1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:34-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-04-19 14:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1429453027.000000\n"
18 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
19 #. %2$s: IF data.category_type
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
22 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
25 #. %1$s: data.branchname |html
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
28 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
29 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
31 #. %1$s: data.branchname |html
32 #. %2$s: data.category_description |html
33 #. %3$s: data.category_type |html
34 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
38 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
39 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
41 #. %1$s: data.category_description |html
42 #. %2$s: data.category_type |html
43 #. %3$s: data.branchname |html
44 #. %4$s: data.dateexpiry
45 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
55 #. %1$s: data.category_description |html
56 #. %2$s: data.category_type |html
57 #. %3$s: data.branchname |html
58 #. %4$s: data.dateexpiry
59 #. %5$s: IF data.overdues
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
75 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
76 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
77 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
80 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
81 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
85 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
88 msgstr "%sForfatter%sÅr%sPladsnummer%sTitel%s"
91 #. %2$s: data.cardnumber | html
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
94 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
95 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
105 msgstr "# eksemplarer"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
119 msgid "# of % selected"
120 msgstr "# of % udvalgt"
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
124 msgid "# of Students"
125 msgstr "# studerende"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
129 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
130 msgstr "%% (Hvis tom vil leverandørens rabatsats blive brugt) "
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
134 msgid "%% matches any number of characters"
135 msgstr "%% matcher ethvert antal karaterer"
137 #. %1$s: - USE Branches -
138 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
139 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
140 #. %4$s: biblio.title |html
141 #. %5$s: biblio.author |html
142 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
143 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
144 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
145 #. %9$s: item.barcode |html
146 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
147 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
148 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
149 #. %13$s: item.location |html
150 #. %14$s: item.stocknumber |html
151 #. %15$s: item.status |html
152 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
156 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
157 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
159 "%s %s %s \"%s af %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
163 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
164 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
165 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
166 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
167 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
169 #. %8$s: size = q.size - 1
170 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
173 #. %12$s: params.c = c.$j
175 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
178 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
181 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
185 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
186 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
195 #. %5$s: BLOCK language
197 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
198 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
199 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
200 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
201 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
202 #. %12$s: CASE ['heb']
203 #. %13$s: CASE ['ara']
204 #. %14$s: CASE ['gre']
205 #. %15$s: CASE ['grc']
210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
213 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
214 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
216 "%s %s %s %s %s %s %sengelsk %sfransk %sitaliensk %stysk %sspansk %shebræisk "
217 "%sarabisk %sgræsk (moderne) %sgræsk (til 1453) %s%s %s %s "
219 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
220 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
221 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
222 #. %4$s: SWITCH frequnit
225 #. %7$s: CASE 'month'
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
231 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
232 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
234 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
235 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
236 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
237 #. %4$s: SWITCH module
238 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
239 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
240 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
241 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
242 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
243 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
244 #. %11$s: CASE 'LETTER'
245 #. %12$s: CASE 'FINES'
246 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
247 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
252 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
253 #. %20$s: SWITCH action
255 #. %22$s: CASE 'DELETE'
256 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
257 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
258 #. %25$s: CASE 'RETURN'
259 #. %26$s: CASE 'CREATE'
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
269 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
271 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuthoriteter %sLånere %sErhvervelser %sTidsskrifter "
272 "%sUdlån %sBrev %sBøder %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sTilføj %sSlet "
273 "%sÆndr %sCheckout %sReturner %sOpret %s%s %s %s "
275 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
276 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
277 #. %3$s: - BLOCK area_name -
278 #. %4$s: - SWITCH area -
279 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
280 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
281 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
282 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
283 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
289 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
291 msgstr "%s %s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLåner %sErhvervelser %sKonti %s %s "
293 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
294 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
295 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
296 #. %4$s: IF ( transport.transport )
297 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
298 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
299 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
300 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
301 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
302 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
308 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
309 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
311 "%s %s %s %s %sEksemplar forfaldent %sBesked forud %sKommende begivenheder "
312 "%sReservering sendt %sEksemplar aflevering %sEksemplar udlån %sUkendt %s: "
314 #. %1$s: IF basket.basketgroup
315 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
316 #. %3$s: IF basketgroup.closed
317 #. %4$s: basketgroup.name
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
321 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
322 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
331 msgid "%s %s %s %s None %s "
332 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
336 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
337 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
339 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
341 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
342 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
343 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
345 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
347 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
349 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
351 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
353 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
358 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
359 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
361 "%s %s %s %s hvis %s %s medmindre %s %s%s$%s%s %s eksisterer %s %s ikke "
362 "eksisterer %s %s matcher %s %s ikke matcher %s %s RegEx m/%s "
364 #. %1$s: USE KohaDates
365 #. %2$s: - BLOCK area_name -
366 #. %3$s: - SWITCH area -
367 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
368 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
369 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
370 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
371 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
372 #. %9$s: - CASE 'SER' -
375 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
379 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
380 "%sSerials %s %s %s "
381 msgstr "%s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLånere %sErhvervelser %sKonti %s %s %s "
383 #. %1$s: INCLUDE actions
384 #. %2$s: INCLUDE fail
386 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
389 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
390 msgstr "%s %s %s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne stregkode."
392 #. %1$s: INCLUDE actions
393 #. %2$s: INCLUDE fail
395 #. %4$s: IF ( errornoitem )
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
398 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
399 msgstr "%s %s %s %sFEKL: Kan ikke hente eksemplaret."
401 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
402 #. %2$s: resultsloo.author
405 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
406 #. %6$s: resultsloo.isbn
408 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
409 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
411 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
412 #. %12$s: resultsloo.publishercode
414 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
415 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
417 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
418 #. %18$s: resultsloo.edition
420 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
421 #. %21$s: resultsloo.place
423 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
424 #. %24$s: resultsloo.pages
426 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
427 #. %27$s: resultsloo.item('size')
429 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
433 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
434 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
436 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sudgave: %s%s "
437 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
440 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
441 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
445 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
451 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
452 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
455 "%s %s %s › Ændre lånerattributtype %s › Tilføje "
456 "lånerattributtype %s %s %s › Bekræft sletning af lånerattributtype "
460 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
461 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
465 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
471 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
472 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
475 "%s %s %s › Ændre postsammenfaldsregel %s › Tilføje "
476 "postsammenfaldsregel %s %s %s › Bekræft sletning af "
477 "postsammenfaldsregel "%s" %s "
479 #. For the first occurrence,
480 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
481 #. %2$s: basketgroup.name
483 #. %4$s: basketgroup.id
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
488 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
489 msgstr "%s %s %s Kurvegruppe nr.%s %s "
491 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
492 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
493 #. %3$s: span_title = BLOCK
494 #. %4$s: order.parent_ordernumber
497 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
498 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
499 #. %9$s: span_title = BLOCK
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
505 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
506 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
507 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
508 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
511 "%s %s %s Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi den blev "
512 "dannet ud fra en delvis modtagelse af ordrelinie nr. %s, som allerede er "
513 "modtaget. Prøv Prøv at annullere denne first og prøv igen. %s %s %s %s %s "
514 "Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi mindst en "
515 "reservation findes på posten. %s %s "
517 #. %1$s: IF ccode_label
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
523 msgid "%s %s %s Collection %s "
524 msgstr "%s %s %s Samling %s "
526 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
527 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
528 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
531 msgid "%s %s %s Item waiting at "
532 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
534 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
535 #. %2$s: FOR error IN errors
536 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
539 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
540 msgstr "› MARC ændrede skabeloner"
542 #. %1$s: IF basketbranchname
543 #. %2$s: basketbranchname
546 #. %5$s: IF branches_loop.size
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
549 msgid "%s %s %s No library %s %s "
550 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
554 #. %2$s: basket.basketname
556 #. %4$s: basket.basketno
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
561 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Intet navn, kurvnummer: %s %s "
564 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
565 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
570 msgid "%s %s %s No other items. %s "
571 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
575 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
576 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
577 #. %5$s: item.notforloanvalue
580 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
581 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
584 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
588 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
591 "%s %s %s Ikke til lån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Eksemplar-reservering %s "
595 #. %2$s: SWITCH unit.type
596 #. %3$s: CASE 'POINT'
597 #. %4$s: CASE 'AGATE'
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
605 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
608 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Tommer %s SI Millimeter %s "
611 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
612 #. %2$s: BLOCK ServerType
613 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
614 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
619 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
620 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
623 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
624 #. %3$s: CASE 'surname'
625 #. %4$s: CASE 'firstname'
626 #. %5$s: CASE 'branchcode'
627 #. %6$s: CASE 'categorycode'
629 #. %8$s: CASE 'state'
630 #. %9$s: CASE 'zipcode'
631 #. %10$s: CASE 'country'
632 #. %11$s: CASE 'sort1'
633 #. %12$s: CASE 'sort2'
634 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
635 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
636 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
641 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
642 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
643 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
645 "%s %s %s Efternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
646 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
647 "Udløbsdato: %s Udgivelsesnote: %s "
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s: IF serial.publisheddate
651 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
659 msgid "%s %s %s Unknown %s "
660 msgstr "%s %s %s Ukendt %s "
663 #. %2$s: IF close_form
664 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
668 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
669 "Please create a new active budget and retry. "
671 "%s %s %s Du kan ikke flytte beløb i dette budget, der er ikke noget aktivt "
672 "budget. Opret et nyt aktivt budget og prøv igen. "
674 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
675 #. %2$s: savedreport.report_name
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
680 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
681 msgstr "%s %s %s [ intet navn ] %s "
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
692 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
693 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
695 "For %s %s %s er der ikke noget billede tilgængeligt i øjeblikket. For at "
696 "importere et billede til %s %s, indtastes navnet på den billedfil, der skal "
701 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
704 msgid "%s %s %s only this type :"
705 msgstr "%s %s %s kun denne type :"
707 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
708 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
713 msgid "%s %s %s unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s ukendt %s "
717 #. %2$s: USE Branches
718 #. %3$s: USE KohaDates
720 #. %5$s: iTotalRecords
721 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
722 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
723 #. %8$s: data.cardnumber |html
724 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
725 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
726 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
730 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
731 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
732 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
734 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
735 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
737 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
740 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
741 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
746 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
750 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
753 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
756 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
765 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
766 msgstr "%s %s %sVenstre %sCenter %sHøjre %s %s "
770 #. %3$s: IF flagloo.yes
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
776 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
777 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
779 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
780 #. %2$s: - SWITCH element -
781 #. %3$s: - CASE 'layout' -
782 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
783 #. %5$s: - CASE 'template' -
784 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
785 #. %7$s: - CASE 'profile' -
786 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
787 #. %9$s: - CASE 'batch' -
788 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
791 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
795 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
796 "%sBatches %s %s %s "
798 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
799 "%sBatches %s %s %s "
801 #. %1$s: IF ( test_term )
802 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
804 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
806 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
813 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
814 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
816 "%s %s "%s" er tilladt. %s "%s" er forbudt. %s ""
817 "%s" er hverken tilladt eller forbudt. %s %s "
819 #. %1$s: item.biblio.title
820 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
821 #. %3$s: item.barcode
822 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
825 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
826 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornys før %s. "
828 #. %1$s: item.biblio.title
829 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
830 #. %3$s: item.barcode
831 #. %4$s: borrower.firstname
832 #. %5$s: borrower.surname
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
835 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
836 msgstr "%s %s ( %s ) er fornyet det maksimale antal gange af %s %s ( "
838 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
839 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
840 #. %3$s: item.barcode
841 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
845 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
848 "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse og kan ikke fornys før %s. "
850 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
851 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
852 #. %3$s: item.barcode
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
855 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
856 msgstr "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse. "
858 #. For the first occurrence,
859 #. %1$s: basket.total_items
860 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
861 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
866 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
867 msgstr "%s %s (%s annulleret) %s "
869 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
870 #. %2$s: current_matcher_code
871 #. %3$s: current_matcher_description
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
877 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
878 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen sammenligningsregel aktiv %s%s "
881 #. %2$s: basketgroup.name
883 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
884 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
885 #. %6$s: basketgroup.name
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
891 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
892 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
894 #. %1$s: SWITCH m.code
895 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
896 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
897 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
898 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
905 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
906 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
907 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
908 "category deleted successfully. %s %s %s "
911 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
912 #. %2$s: CASE "Issue From" -
913 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
914 #. %4$s: CASE "Issue To" -
915 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
916 #. %6$s: CASE "Return From" -
917 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
918 #. %8$s: CASE "Return To" -
919 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
920 #. %10$s: CASE "Branch" -
921 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
922 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
923 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
924 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
925 #. %15$s: loopfilte.filter
926 #. %16$s: CASE "Day" -
927 #. %17$s: loopfilte.filter
928 #. %18$s: CASE "Month" -
929 #. %19$s: loopfilte.filter
930 #. %20$s: CASE "Year" -
931 #. %21$s: loopfilte.filter
932 #. %22$s: CASE # default case -
933 #. %23$s: loopfilte.crit
934 #. %24$s: loopfilte.filter
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
939 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
940 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
941 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
943 "%s %s Udlånt efter %s %s Udlånt før %s %s Afleveret efter %s %s Afleveret "
944 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Låner kategori kode er "
945 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
948 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
949 #. %3$s: totalToAnonymize
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
952 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
953 msgstr "%s %s Udlånshistorik for %s brugere anonymiseres "
956 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
959 msgid "%s %s Data deleted "
960 msgstr "%s %s Data slettet "
963 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
966 msgid "%s %s Data recorded "
967 msgstr "%s %s Data optaget "
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
971 #. %2$s: CASE 'default'
972 #. %3$s: CASE 'never'
973 #. %4$s: CASE 'forever'
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
978 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
979 msgstr "%s %s Normalt %s Aldrig %s Altid %s "
981 #. %1$s: IF ( ERROR )
982 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
988 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
991 "%s %s FEJL: ugyldigt eksemplanummer angivet. Gå tilbage og prøv igen %s %s "
993 #. For the first occurrence,
995 #. %2$s: CASE 'email'
996 #. %3$s: CASE 'print'
999 #. %6$s: CASE 'phone'
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1006 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1007 msgstr "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1013 msgid "%s %s Item being transferred to "
1014 msgstr "%s %s Eksemplar overføres til "
1017 #. %2$s: CASE 'itype'
1018 #. %3$s: CASE 'ccode'
1019 #. %4$s: CASE 'location'
1020 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1021 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1028 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1029 "Holding library %s %s %s "
1031 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hyldeplacering %s Hjemmebibliotek %s "
1032 "Bestandsbibliotek %s %s %s "
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1036 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1037 msgstr "%s %s KB Vil du virkelig oploade denne fil?"
1039 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1040 #. %2$s: CASE "koha"
1041 #. %3$s: CASE "slip"
1044 #. %6$s: opac_new.lang
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1048 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1049 msgstr "%s %s Bibliotekar interface %s Slip %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1052 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1053 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1056 msgid "%s %s Lost (%s)"
1057 msgstr "%s %s Tabt (%s)"
1059 #. %1$s: SWITCH d.type
1060 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1061 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1062 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1063 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1067 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1068 msgstr "%s %s Manuel %s Forsinkede %s Suspenderet %s "
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1076 msgstr "%s %s Nej %s"
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1084 msgid "%s %s None %s %s "
1085 msgstr "%s %s til %s %s "
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1092 msgid "%s %s None defined %s "
1093 msgstr "%s %s Ingen defineret %s "
1096 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1097 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1101 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1102 msgstr "%s %s Ikke reserveret (%s)%s "
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1109 msgid "%s %s Not on hold %s "
1110 msgstr "%s %s Ikke reserveret %s "
1113 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1114 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1117 msgid "%s %s On order (%s)"
1118 msgstr "%s %s Bestilt (%s)"
1120 #. %1$s: SET status_found = 0
1121 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1122 #. %3$s: SET status_found = 1
1123 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1124 #. %5$s: SET status_found = 1
1125 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1126 #. %7$s: SET status_found = 1
1127 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1128 #. %9$s: SET status_found = 1
1130 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1131 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1133 #. %14$s: SET status_found = 1
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1140 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1143 "%s %s Udestående %s %s Godkendt %s %s Markeret %s %s Afvist %s %s %s %s %s "
1146 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1160 #. %15$s: loopfilte.filter
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1164 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1165 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1166 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1168 "%s %s Placeret den (fra) %s Placeret den (til) %s Modtaget den (fra) %s "
1169 "Modtaget den (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s "
1170 "Eksemplartype %s Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Ukendt filter %s : %s "
1172 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1173 #. %2$s: countSubscrip
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1178 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1179 msgstr "%s %s Abonnement ruteliste(r) %s 0 Abonnement rutelister %s "
1181 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1182 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1183 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1188 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1189 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1190 "narrower/related terms. %s "
1192 "%s %s Foreslår autoritetsdata, som er relevante for brugerens søgebegreb. %s "
1193 "Foreslår, at låneren ændrer sin søgning til at omfatte bredere/snævrere/"
1194 "relaterede vendinger. %s "
1197 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1198 #. %3$s: message.biblionumber
1199 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1200 #. %5$s: message.authid
1201 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1202 #. %7$s: message.biblionumber
1203 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1204 #. %9$s: message.biblionumber
1205 #. %10$s: message.reserve_id
1206 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1207 #. %12$s: message.biblionumber
1208 #. %13$s: message.itemnumber
1209 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1210 #. %15$s: message.biblionumber
1211 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1212 #. %17$s: message.authid
1213 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1214 #. %19$s: message.biblionumber
1215 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1216 #. %21$s: message.authid
1218 #. %23$s: IF message.error
1219 #. %24$s: message.error
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1224 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1225 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1226 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1227 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1228 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1229 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1230 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1231 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1232 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1234 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritetens id %s "
1235 "eksisterer ikke i databasen. %s Mindst ét eksemplar er udlånt på den den "
1236 "biografiske post %s. %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En "
1237 "reservation kunne ikke annulleres (reserve_id %s). %s Den bibliografiske "
1238 "post %s blev ikke slettet. En fejl blev fundet, da et eksemplar blev slettet "
1239 "(itemnumber %s). %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En fejl "
1240 "indtraf. %s Autoritets posten %s blev ikke slettet. En fejl indtraf. %s "
1241 "Bibliografisk post %s blev slettet. %s Autoritet %s blev slettet. %s %s "
1242 "(Fejlen var : %s, se Koha logfil for yderligere information). %s "
1244 #. %1$s: SWITCH m.code
1245 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1249 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1258 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1259 msgstr "%s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1262 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1264 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1265 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1267 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1268 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1270 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1273 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1277 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1278 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1280 "%s %s I transit fra %s, til %s, siden %s %s %s %s Utilgængelig (tabt eller "
1281 "savnet) %s %s Ikke til udlån (%s) %s %s %s Kan ikke annulleres, når "
1282 "eksempler er i transit %s %sAfventer%sReserveret%s %stil "
1285 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1286 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1289 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1290 msgstr "%s %s Trukket tilbage (%s),"
1292 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1293 #. %2$s: selectall = 1
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1297 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1302 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1305 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1306 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1307 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1309 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1310 #. %10$s: item.reservedate
1315 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1319 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1320 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1321 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1322 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1324 "%s %s til%slevering til %s %s %s siden %s %s %s (placeret %s) %s %s %s [%% "
1325 "UNDTAGET ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1326 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1327 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgængelig %s %s "
1329 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1330 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1331 #. %3$s: rule.hardduedate
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1334 msgid "%s %s before %s "
1335 msgstr "%s %s før %s "
1337 #. For the first occurrence,
1338 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1339 #. %2$s: loo.branches.size
1341 #. %4$s: loo.branches.size
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1346 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1347 msgstr "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s "
1349 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1350 #. %2$s: loo.branches.size
1352 #. %4$s: loo.branches.size
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1359 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1361 "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s %s Ingen "
1364 #. %1$s: title |html
1365 #. %2$s: IF ( author )
1366 #. %3$s: author |html
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1370 msgid "%s %s by %s%s"
1371 msgstr "%s %s af %s%s"
1373 #. %1$s: title |html
1374 #. %2$s: IF ( author )
1377 #. %5$s: biblionumber
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1380 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1381 msgstr "%s %s by %s%s (post #%s)"
1384 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1390 #. %1$s: holdsfirstname
1391 #. %2$s: holdssurname
1392 #. %3$s: waiting_holds
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1395 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1396 msgstr "%s %s har %s reservering(er), der afventer afhentning."
1398 #. %1$s: borrower.firstname
1399 #. %2$s: borrower.surname
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1402 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1403 msgstr "%s %s skylder ingen gebyrer."
1406 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1412 #. %1$s: IF ( total )
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1418 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1419 msgstr "%s %s tabte eksemplarer fundet %s Ingen tabte eksemplarer fundet %s "
1421 #. For the first occurrence,
1422 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1423 #. %2$s: enrolmentperiod
1425 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1430 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1431 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1433 #. For the first occurrence,
1435 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1447 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1450 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1451 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
1453 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1454 #. %2$s: looptable.looptable_first
1455 #. %3$s: looptable.looptable_last
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1459 msgid "%s %s to %s %s "
1460 msgstr "%s %s til %s %s "
1463 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1464 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1465 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1466 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1468 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1471 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1472 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s benytter RegEx s"
1475 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1477 #. %4$s: iTotalRecords
1478 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1479 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1480 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1484 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1485 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1487 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1488 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1490 #. %1$s: r.budget.budget_id
1491 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1492 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1493 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1497 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1498 msgstr "%s %s%s (%s tilbageværende er flyttet)%s"
1501 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1502 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1506 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1507 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1510 #. %2$s: IF ( slip )
1515 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1518 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1519 msgstr "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1521 #. %1$s: SWITCH type
1522 #. %2$s: CASE 'earlier'
1523 #. %3$s: CASE 'later'
1524 #. %4$s: CASE 'acronym'
1525 #. %5$s: CASE 'musical'
1526 #. %6$s: CASE 'broader'
1527 #. %7$s: CASE 'narrower'
1528 #. %8$s: CASE 'parent'
1531 #. %11$s: type | html
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1537 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1538 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1541 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
1542 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbart "
1543 "overordnet) %s%s(%s) %s %s "
1546 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1552 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1553 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
1555 #. %1$s: error.barcode
1556 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1558 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1560 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1562 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1567 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1568 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1571 "%s %s: stregkode ikke fundet%s %s: eksemplar trukket tilbage%s %s: eksemplar "
1572 "var udlånt. Det blev returneret før markeret som set%s %s: eksemplar var "
1573 "udlånt. kunne ikke returneres.%s "
1576 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1579 msgid "%s %s; ISBN:"
1580 msgstr "%s %s; ISBN:"
1583 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1584 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1585 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1586 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1587 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1588 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1589 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1590 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1592 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1593 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1599 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1600 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1602 "%s %sAfleveringsdato %sLåner %sStregkode %sTitel %sAfleveringsdato faldende "
1603 "%sLåner faldende %sStregkode faldende %sTitel faldende %s%s %sfaldende%s %s "
1605 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1606 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1609 msgid "%s %sERROR: "
1610 msgstr "%s %sFEJL: "
1612 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1613 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1615 #. %4$s: authtypecode
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1622 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1624 "%s %sEditer MARC-underfelter begrænsning for felter %s normfelter %s%s %s%s%s"
1626 #. %1$s: IF ( label_ids )
1627 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1628 #. %3$s: label_count
1630 #. %5$s: label_count
1632 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1633 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1636 #. %11$s: item_count
1639 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1640 #. %15$s: multi_batch_count
1642 #. %17$s: multi_batch_count
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1648 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1649 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1651 "%s %sEksporterer %s etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
1652 "etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s stabel til eksport%s%s stabler "
1655 #. %1$s: IF ( label_ids )
1656 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1661 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1662 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1663 #. %9$s: borrower_count
1665 #. %11$s: borrower_count
1668 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1669 #. %15$s: multi_batch_count
1671 #. %17$s: multi_batch_count
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1677 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1678 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1681 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1682 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s stabel til eksport%s%s "
1683 "stabler til eksport%s %s "
1686 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1690 msgstr "%s %sISBN :"
1693 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1697 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1700 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1701 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s Forsinket den %s%s "
1703 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1705 #. %3$s: CASE 'ordered'
1706 #. %4$s: CASE 'partial'
1707 #. %5$s: CASE 'complete'
1708 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1712 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1713 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
1715 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1717 #. %3$s: CASE 'ordered'
1718 #. %4$s: CASE 'partial'
1719 #. %5$s: CASE 'complete'
1720 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1724 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1725 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
1727 #. %1$s: selected=relationship
1728 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1731 msgid "%s %sNone specified"
1732 msgstr "%s %singen defineret"
1734 #. For the first occurrence,
1735 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1737 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1738 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1739 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1747 #. %13$s: account.accounttype
1749 #. %15$s: - IF account.description
1750 #. %16$s: account.description
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1756 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1757 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1758 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1760 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1761 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1762 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1764 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1766 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1767 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1768 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1776 #. %13$s: CASE 'Rent'
1777 #. %14$s: CASE 'FOR'
1779 #. %16$s: CASE 'PAY'
1784 #. %21$s: line.accounttype
1786 #. %23$s: - IF line.description
1787 #. %24$s: line.description
1789 #. %26$s: IF line.title
1790 #. %27$s: line.title
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1795 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1796 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1797 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1798 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1799 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1801 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1802 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1803 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1804 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1805 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1807 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1809 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1810 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1811 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1819 #. %13$s: CASE 'Rent'
1820 #. %14$s: CASE 'FOR'
1822 #. %16$s: CASE 'PAY'
1827 #. %21$s: account.accounttype
1829 #. %23$s: - IF account.description
1830 #. %24$s: account.description
1832 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1836 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1837 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1838 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1839 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1840 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1842 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1843 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1844 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1845 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1846 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1848 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1849 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1850 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1851 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1852 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1853 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1854 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1856 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1859 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1860 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1864 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1868 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1869 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1871 "%s %sUdestående %sGodkendt %sMarkeret %sAfvist %sTilgængelig %sBestilt%s%s%s "
1872 "%s %s %s %s Intet navn %s %s (%s)"
1875 #. %2$s: IF (errcode==2)
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1878 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1879 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
1881 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1882 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1890 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1891 msgstr "%s %sMærke %s Underfelt begrænsninger%s %s %s %s "
1893 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1894 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1897 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1898 msgstr "%s %sDenne rapport indeholder SQL nøgleordet "
1901 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1904 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1905 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1906 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1908 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1909 #. %10$s: itemloo.reservedate
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1914 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1915 msgstr "%s %sat%sforventet den%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1917 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1918 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1921 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1922 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1927 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1928 msgstr "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgængelig:%s, Ikke tilgængelig%s"
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1934 msgid "%s %s Description: "
1935 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
1937 #. %1$s: IF ( editcategory )
1938 #. %2$s: IF ( categorycode )
1939 #. %3$s: categorycode
1942 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1943 #. %7$s: categorycode
1944 #. %8$s: ELSIF ( add )
1945 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1947 #. %11$s: branchcode
1949 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1950 #. %14$s: branchcode
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1955 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1956 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1957 "deletion of library '%s' %s "
1959 "%s › %sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekræft sletning af "
1960 "gruppe %s %s › %sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s › "
1961 "Bekræft sletning af bibliotek '%s' %s "
1963 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1964 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1968 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1969 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1973 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1977 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1978 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1979 "deletion of classification source "
1981 "%s › %sÆndre klassifikationskilde%sTilføje klassifikationskilde%s %s "
1982 "%s › %sÆndre arkiveringsregel%sTilføje arkiveringsregel%s %s %s "
1983 "› Bekræft sletning af klassifikationskilde "
1985 #. %1$s: IF ( add_form )
1986 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1989 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1990 #. %6$s: frameworktext
1991 #. %7$s: frameworkcode
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1996 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
1997 "framework for %s (%s)? %s "
1999 "%s › %sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s %s › Slette "
2000 "struktur for %s (%s)? %s "
2002 #. %1$s: IF ( add_form )
2003 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2006 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2011 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2012 "authority type %s "
2014 "%s › %sÆndrey%sNy%s Normtype %s › Bekræft sletning af normtype "
2017 #. %1$s: IF ( add_form )
2018 #. %2$s: IF ( cityid )
2021 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2026 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2027 msgstr "%s › %sÆndrey%sNy%s By %s › Bekræft sletning af by %s "
2029 #. %1$s: IF ( add_form )
2030 #. %2$s: IF ( searchfield )
2033 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2034 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2035 #. %7$s: searchfield
2036 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2041 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2042 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2044 "%s › %sÆndre%sNy%s Stopord %s › Data registreret %s › "
2045 "Slet stopord '%s' ? %s › Data slettet %s "
2047 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2050 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2051 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregel "
2055 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2056 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2059 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2060 msgstr "%s › Bekræft sletning %s %s %s"
2062 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2065 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2066 msgstr "%s › Bekræft sletning af sorteringsregel "
2070 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2071 #. %4$s: authtypecode
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2080 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2082 "%s › Data slettet %s %s%s Struktur %sStandard struktur %s %s %s %s "
2086 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2087 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2090 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2091 msgstr "%s › Ændre mærke %s %s %s"
2096 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2099 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2100 msgstr "%s › Nyt mærke %s %s %s"
2102 #. For the first occurrence,
2103 #. %1$s: IF ( do_it )
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2108 msgid "%s › Results%s"
2109 msgstr "%s › Resultater%s"
2111 #. %1$s: IF ( run_report )
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2115 msgid "%s › Results%s "
2116 msgstr "%s › Resultater%s "
2118 #. %1$s: IF location
2121 #. %4$s: IF ( callnumber )
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2126 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2127 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyldeplads: %s%s"
2129 #. %1$s: IF location
2132 #. %4$s: IF ( callnumber )
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2137 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2138 msgstr "%s (%s ) %s %shyldeplads: %s%s"
2140 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2141 #. %2$s: lateorder.latesince
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2144 msgid "%s (%s days)"
2145 msgstr "%s (%s dage)"
2147 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2148 #. %2$s: issue.item.barcode
2149 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2152 msgid "%s (%s). Due on %s"
2157 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2163 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2164 msgstr "%s (tilpasset til %s, %sincl. moms%sekskl. moms%s) %s "
2166 #. For the first occurrence,
2167 #. %1$s: basketgroup.name
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2172 msgstr "%s (lukket)"
2174 #. %1$s: r.budget.budget_name
2175 #. %2$s: r.budget.budget_id
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2181 #. %1$s: r.budget.budget_name
2182 #. %2$s: r.budget.budget_id
2183 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2184 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2185 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2189 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2190 msgstr "%s (id=%s) Beløb=%s%s (%s resten er flyttet)%s"
2192 #. For the first occurrence,
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2197 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2198 msgstr "%s (når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på)"
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2204 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2205 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2208 "%s (når markeret, kan intet eksemplar af denne type udlånes. Når ikke "
2209 "markeret kan bogen principielt udlånes, medmindre den er markeret som ikke-"
2212 #. For the first occurrence,
2213 #. %1$s: budget.b_txt
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2219 msgid "%s (inactive)"
2220 msgstr "%s (inaktiv)"
2225 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2228 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2229 msgstr "%s (Inaktiv) %s %s "
2231 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2233 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2234 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2236 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2239 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2240 msgstr "%s (intet indtastes) %s %s %s%s %s "
2242 #. %1$s: riloo.duedate
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2245 msgid "%s (overdue)"
2246 msgstr "%s (for sent)"
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2251 msgid "%s (probably OK if blank)"
2252 msgstr "%s (sandsynligvis OK hvis tom)"
2254 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2258 msgid "%s (rcvd)%s "
2259 msgstr "%s (rcvd)%s "
2261 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2263 #. %3$s: IF (order.title)
2264 #. %4$s: order.title |html
2265 #. %5$s: order.author
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2268 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2269 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2271 #. %1$s: booksellerphone
2272 #. %2$s: booksellerfax
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2275 msgid "%s / Fax: %s"
2276 msgstr "%s / Fax: %s"
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2286 #. %2$s: item.datedue
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2289 msgid "%s : due %s "
2290 msgstr "%s : forfalden %s "
2292 #. %1$s: IF ( active )
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2297 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2298 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2300 #. For the first occurrence,
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2305 msgid "%s Add incoming record"
2306 msgstr "%s Tilføj indkommende post"
2308 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2309 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2311 #. %4$s: nomatch_action
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2317 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2318 "processed) %s %s %s %s "
2320 "%s Tilføj indkommende post %s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan "
2321 "stadig behandles) %s %s %s %s "
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2326 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2327 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis passende titel findes"
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2332 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2333 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev fundet"
2335 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2338 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2339 msgstr "%s Tilføj nye bibliografiske poster til denne struktur: "
2341 #. For the first occurrence,
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2346 msgid "%s Address 2:"
2347 msgstr "%s Adresse 2:"
2349 #. For the first occurrence,
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2356 msgid "%s Address 2: "
2357 msgstr "%s Adresse 2: "
2359 #. For the first occurrence,
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2365 msgstr "%s Adresse:"
2367 #. For the first occurrence,
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2374 msgid "%s Address: "
2375 msgstr "%s Adresse: "
2377 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2379 #. %3$s: opac_new.branchname
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2383 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2384 msgstr "%s Alle biblioteker %s%s %s"
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2389 msgid "%s Always add items"
2390 msgstr "%s Tilføj altid eksemplarer"
2392 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2393 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2394 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2395 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2397 #. %6$s: item_action
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2403 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2404 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2406 "%s Tilføj altid eksemplarer %s Tilføj kun eksemplarer hvis den passende "
2407 "titel blev fundet %s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev "
2408 "fundet %s Ignorer eksemplarer %s %s %s %s "
2410 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2415 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2416 "administrator to resolve this problem. %s "
2418 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
2419 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
2421 #. For the first occurrence,
2422 #. %1$s: ERROR.CORERR
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2426 msgid "%s An unknown error has occurred."
2427 msgstr "%s Der er sket en ukendt fejl."
2429 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2430 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2431 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2439 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2441 "%s Godkendt %s Afvist %s Testet %sUkendt operation (%s) på %s %s term(s). "
2443 #. %1$s: IF (del_biblio)
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2449 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2450 "not be deleted. %s "
2452 "%s Bibliografisk post slettes også. %s Bibliografisk post slettes ikke. %s "
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2457 msgid "%s Card number: "
2458 msgstr "%s Kortnummer: "
2460 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2461 #. %2$s: categorycode |html
2463 #. %4$s: categorycode |html
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2468 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2471 "%s Kategorien %s er i brug. Sletning ikke mulig! %s Bekræft sletning af "
2474 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2475 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2479 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2480 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2482 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2483 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2486 msgid "%s Checked out (%s),"
2487 msgstr "%s Udlånt (%s)."
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2494 msgid "%s Checked out to %s %s "
2495 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2497 #. For the first occurrence,
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2502 msgid "%s Checkout(s)"
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2508 msgid "%s Circulation note: "
2509 msgstr "%s Udlånsnotits: "
2511 #. For the first occurrence,
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2519 #. For the first occurrence,
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2529 #. For the first occurrence,
2530 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2531 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2532 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2533 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2534 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2535 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2537 #. %8$s: batch_lis.import_status
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2544 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2547 "%s Renset %s Importeret %s Importerer %s Vendt om %s Vender %s Klargjort %s "
2550 #. %1$s: IF data.closed
2551 #. %2$s: ELSIF data.expired
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2555 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2556 msgstr "%s Lukket %s Udløbet %s "
2558 #. %1$s: IF invoice.closedate
2559 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2564 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2565 msgstr "%s lukket den %s %s Åbn %s "
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2570 msgid "%s Confirm password: "
2571 msgstr "%s Bekræft password: "
2573 #. For the first occurrence,
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2578 msgid "%s Contact note: "
2579 msgstr "%s Kontaktnotits: "
2581 #. For the first occurrence,
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2589 #. For the first occurrence,
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2596 msgid "%s Country: "
2599 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2604 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2605 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2610 msgid "%s Date of birth: "
2611 msgstr "%s Fødselsdato: "
2613 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2614 #. %2$s: humanbranch
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2620 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2621 "and fine rules for all libraries %s "
2623 "%s Definerer udlåns- og bøderegler for \"%s\" %s Definerer udlåns- og "
2624 "bøderegler for alle biblioteker %s "
2626 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2628 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2630 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2632 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2634 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2635 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2638 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2639 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2640 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2642 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2646 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2649 "%s Slet %s %s Opdatér %s %s Flyt %s %s Kopiér %s %s %s 1st %s %s felt %s%s$%s"
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2656 msgid "%s Disabled %s "
2657 msgstr "%s Deaktivér %s "
2659 #. For the first occurrence,
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2667 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2671 msgstr "%s Aktiveret "
2673 #. %1$s: IF ( error )
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2682 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2683 msgstr "%s Udløbsdato (lad stå tom for automatisk beregning): "
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2691 #. %1$s: IF ( areas )
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2694 msgid "%s Filter by area "
2695 msgstr "%s Filtrer efter område "
2697 #. For the first occurrence,
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2702 msgid "%s First name:"
2703 msgstr "%s Fornavn:"
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2708 msgid "%s First name: "
2709 msgstr "%s Fornavn: "
2711 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2713 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2715 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2719 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2720 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Anses for tabt %s "
2722 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2724 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2726 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2730 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2731 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Tredje rykker %s "
2733 #. For the first occurrence,
2734 #. %1$s: authtypecode
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2738 msgid "%s Framework"
2739 msgstr "%s Skabelon"
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2744 msgid "%s From any library "
2745 msgstr "%s Fra ethvert bibliotek "
2747 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2748 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2753 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2755 "%s Fra ethvert bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Ingen reservering tilladt "
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2761 msgid "%s From home library "
2762 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
2764 #. %1$s: IF budget_period_id
2765 #. %2$s: budget_period_description
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2770 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2771 msgstr "› %sKonti for '%s'%s%s "
2773 #. For the first occurrence,
2774 #. %1$s: holds_count
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2779 msgstr "%s Reservering(er)"
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2784 msgid "%s Hold(s) over"
2785 msgstr "%s Reservering(er) udløbet"
2787 #. %1$s: reservecount
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2790 msgid "%s Hold(s) waiting"
2791 msgstr "%s Reservering(er) klar til afhentning"
2793 #. For the first occurrence,
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2798 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2800 "%s Ignorer indkommende titel (de tilhørende eksemplarer kan alligevel "
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2806 msgid "%s Ignore items"
2807 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2809 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2810 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2811 #. %3$s: itemloo.transfertto
2812 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2816 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2817 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2822 msgid "%s Initials: "
2823 msgstr "%s Initialer: "
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2828 msgid "%s Item floats "
2829 msgstr "%s Eksemplar undervejs "
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2834 msgid "%s Item returns home "
2835 msgstr "%s Eksemplar vender hjem "
2837 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2838 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2839 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2845 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2846 "Error - unknown option %s "
2848 "%s Eksemplar vender hjem %s Eksemplar vender tilbage til udleveringssted %s "
2849 "Eksemplar flyder %s Fejl - ukendt option %s "
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2854 msgid "%s Item returns to issuing library "
2855 msgstr "%s Materiale vender tilbage til udleveringssted "
2857 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2858 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2859 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2860 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2861 #. %5$s: item_notforloan_lib
2864 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2869 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2870 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2872 "%s Eksemplartypen er normalt ikke til udlån. %s %s Eksemplaret er normalt "
2873 "ikke til udlån %s(%s)%s. %s %s Udlån alligevel? %s "
2875 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2876 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2877 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2878 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2879 #. %5$s: item_notforloan_lib
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2884 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2886 "%s Eksemplartype ikke til udlån. %s %s Eksemplar ikke til udlån %s(%s)%s. %s "
2888 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2893 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2894 msgstr "%s Sidste værdi %s begynder med %s "
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2900 msgid "%s Mail %s | "
2901 msgstr "%s Mail %s | "
2903 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2908 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2909 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2911 #. %1$s: IF ( searchfield )
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2916 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2917 msgstr "%s Ændre valuta %s Ny valuta %s"
2919 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2924 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2925 msgstr "%s Ændre ordrelinje %s Ny bestilling %s "
2927 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2932 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2933 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2935 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2940 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2941 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2943 #. %1$s: IF ( modify )
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2946 msgid "%s Modify subscription for "
2947 msgstr "%s Ændre abonnement for "
2949 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2953 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2954 msgstr "%s BIBLIOTEK IKKE VALGT %s "
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2960 msgid "%s New course %s"
2961 msgstr "%s Ingen stregkode %s"
2964 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2965 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2969 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2970 msgstr "%s Ingen %segenskab%ssøgedomæne%s defineret "
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2976 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2977 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2983 msgid "%s No active budgets %s "
2984 msgstr "%s Intet aktivt budget %s "
2986 #. For the first occurrence,
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2992 msgid "%s No barcode %s "
2993 msgstr "%s Ingen stregkode %s "
2995 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2996 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2998 #. %4$s: failureMessage
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3002 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3003 msgstr "%s Intet samling id angivet. %s Titel allerede i brug. %s %s %s "
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3008 msgid "%s No holds allowed "
3009 msgstr "%s Ingen reserveringer tilladt "
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3015 msgid "%s No inactive budgets %s "
3016 msgstr "%s Ingen inaktive budgetter %s "
3018 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3019 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3020 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3022 #. %5$s: failureMessage
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3027 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3028 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3030 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er allerede i en "
3031 "anden rorerende samling %s Eksemplar er allerede i denne samling %s %s %s "
3033 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3034 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3036 #. %4$s: failureMessage
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3041 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3044 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er ikke i denne "
3047 #. For the first occurrence,
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3053 msgid "%s No limitation %s "
3054 msgstr "%s Ingen begrænsninger %s "
3056 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3057 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3058 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3060 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3062 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3063 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3064 #. %9$s: biblio.match_score
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3068 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3071 "%s Ingen passende %s Passende brugt %s Passende fundet %s %s %s %s Matcher "
3072 "biblio %s (score = %s): "
3074 #. For the first occurrence,
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3080 msgid "%s No results found %s "
3081 msgstr "%s Ingen resultater fundet %s "
3083 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3084 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3085 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3087 #. %5$s: failureMessage
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3092 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3095 "%s Ingen titel indtastet. %s Titel allerede i brug. %s Ingen beskrivelse "
3096 "indtastet. %s %s %s "
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3108 msgid "%s Not defined yet %s "
3109 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3113 #. %2$s: error.value
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3121 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3122 "be merged at a time. %s %s %s "
3124 "%s Antal poster der skal lægges sammen: %s. I øjeblikket kan kun 2 poster "
3125 "lægges sammen ad gangen. %s %s %s "
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3130 msgid "%s OPAC note: "
3131 msgstr "%s OPAC-notits: "
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3138 msgstr "%s ELLER %s "
3140 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3145 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3146 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3148 "%s Kun eksemplarer der skal overføres annulleres "
3149 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3154 msgid "%s Other name: "
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3160 msgid "%s Other phone: "
3163 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3164 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3167 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3168 msgstr "%s Udestående ordre (kun en ordre pr. abonnement er tilladt) %s "
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3179 msgid "%s Owner and users "
3180 msgstr "%s Ejer og brugere "
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3185 msgid "%s Owner, users and library "
3186 msgstr "%s Ejer, brugere og bibliotek "
3188 #. For the first occurrence,
3190 #. %2$s: current_page
3191 #. %3$s: total_pages
3192 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3197 msgid "%s Page %s / %s %s "
3198 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3203 msgid "%s Password: "
3204 msgstr "%s Password: "
3206 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3207 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3208 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3209 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3210 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3211 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3212 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3214 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3217 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3219 "%s Udestående %s Godkendt %s Bestilt %s Afvist %s Kontrolleret %s %s %s %s "
3221 #. For the first occurrence,
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3227 msgstr "%s Telefon:"
3229 #. For the first occurrence,
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3235 msgstr "%s Telefon: "
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3240 msgid "%s Primary email: "
3241 msgstr "%s Primær email: "
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3246 msgid "%s Primary phone: "
3247 msgstr "%s Primær telefon: "
3252 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3255 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3256 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Indhold af "
3260 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3261 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3264 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3265 msgstr "%s Offentlige lister %s %s › %s "
3267 #. %1$s: IF ( datereceived )
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3270 msgid "%s Receipt summary for "
3271 msgstr "%s Leveringsoversigt for "
3273 #. For the first occurrence,
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3280 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3281 msgstr "%s Modtage bestillinger fra %s %s "
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3286 msgid "%s Registration date: "
3287 msgstr "%s Anmeldelsesdato: "
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3292 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3293 msgstr "%sErstatte eksisterende post med indkommende post"
3295 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3296 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3297 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3299 #. %5$s: overlay_action
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3305 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3306 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3308 "%s Erstat eksisterende post med indkommende post %s Tilføj indkommende post "
3309 "%s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan stadig behandles) %s %s %s "
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3315 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3317 "%s Erstat eksemplarer, hvis passende titel findes (kun eksisterende "
3320 #. %1$s: IF ( reserved )
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3324 msgid "%s Reserve found for %s ("
3325 msgstr "%s Reservering fundet for %s ("
3327 #. For the first occurrence,
3328 #. %1$s: debarments.size
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3332 msgid "%s Restrictions"
3333 msgstr "%s Restriktioner"
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3338 msgid "%s Salutation: "
3339 msgstr "%sTiltale: "
3341 #. %1$s: IF ( searchfield )
3342 #. %2$s: searchfield
3344 #. %4$s: IF ( loop )
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3347 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3348 msgstr "%s Søger: %s %s %s "
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3353 msgid "%s Secondary email: "
3354 msgstr "%s Sekundær email: "
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3359 msgid "%s Secondary phone: "
3360 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3362 #. %1$s: IF skip_serialseq
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3368 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3369 "is kept when an irregularity is found. %s "
3371 "%s Serienummer springes over, når en uregelmæssighed findes. %s Serienummer "
3372 "beholdes, når en uregelmæssighed findes. %s "
3374 #. %1$s: batche.label_count
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3377 msgid "%s Single Cards "
3378 msgstr "%s Enkelte kort "
3380 #. %1$s: batche.card_count
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3383 msgid "%s Single Patron Cards"
3384 msgstr "%s Enkelt lånerkort"
3386 #. %1$s: batche.label_count
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3389 msgid "%s Single cards "
3390 msgstr "%s Enkelte kort "
3392 #. %1$s: batche.card_count
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3395 msgid "%s Single patron cards"
3396 msgstr "%s Enkelte lånerkort"
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3402 msgstr "%s Sort 1: "
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3408 msgstr "%s Sort 2: "
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3412 #. %2$s: matches.join("")
3413 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3414 #. %4$s: matches.join("")
3415 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3416 #. %6$s: matches.join("")
3417 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3418 #. %8$s: matches.join("")
3420 #. %10$s: serial.serialseq
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3425 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3426 msgstr "%s Forår%s %s Sommer%s %s Efterår%s %s Vinter%s %s %s %s "
3428 #. For the first occurrence,
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3436 #. For the first occurrence,
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3446 #. For the first occurrence,
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3451 msgid "%s Street number: "
3452 msgstr "%s Husnummer: "
3454 #. For the first occurrence,
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3459 msgid "%s Street type: "
3460 msgstr "%s Vejtype: "
3462 #. %1$s: IF ( renew )
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3465 msgid "%s Subscription renewed. "
3466 msgstr "%s Abonnement forlænget "
3468 #. For the first occurrence,
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3474 msgstr "%s Efternavn:"
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3479 msgid "%s Surname: "
3480 msgstr "%s Efternavn: "
3484 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3485 #. %4$s: loo.kohafield
3487 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3490 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3493 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3494 #. %13$s: loo.seealso
3496 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3498 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3500 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3501 #. %20$s: loo.authorised_value
3503 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3504 #. %23$s: loo.authtypecode
3506 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3507 #. %26$s: loo.value_builder
3509 #. %28$s: IF ( loo.link )
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3516 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3517 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3518 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3521 "%s Faneblad:%s, %s | Kohafelt: %s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig,%s "
3522 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3523 "en url,%s %s | Normværdi:%s,%s %s | Normtype:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | "
3526 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3527 #. %2$s: IF ( card_element )
3528 #. %3$s: card_element
3532 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3533 #. %8$s: IF ( card_element )
3534 #. %9$s: card_element
3535 #. %10$s: element_id
3536 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3540 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3541 #. %16$s: IF ( element_id )
3542 #. %17$s: card_element
3543 #. %18$s: element_id
3545 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3546 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3550 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3551 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3552 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3553 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3554 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3555 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3556 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3557 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3558 "code was supplied. Please "
3560 "%s Databasen returnerede en fejl under %sgemning %s %s%sforsøg på gemning%s. "
3561 "Få systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s Databasen "
3562 "returnerede en fejl under %ssletning %s %s%s%s%sforsøg på sletning%s. Få "
3563 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3564 "understøttet operation blev forsøgt%s på %s %s%s. Få systemadministratoren "
3565 "til at se på logfilen for detaljer. %s Der er sket en fejl. Få "
3566 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3567 "eksisterende eller ugyldig afdelingskode blev leveret. Venligst "
3569 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3570 #. %2$s: error.value
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3577 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3580 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3583 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3584 #. %2$s: error.value
3585 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3592 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3593 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3594 "merging. %s %s %s "
3596 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3597 "%s %s Struktur er ikke valgt. Vælg en struktur til sammensmeltning. %s %s %s "
3599 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3600 #. %2$s: message.mmtid
3601 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3602 #. %4$s: message.biblionumber
3603 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3604 #. %6$s: message.authid
3605 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3609 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3610 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3611 "does not exist in the database. %s The biblio "
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3618 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3619 msgstr "%s Der er ingen udestående (godkendte) forslag. %s "
3623 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3624 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3625 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3627 #. %7$s: report.total_success
3628 #. %8$s: report.total_records
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3633 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3634 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3635 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3637 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3638 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3641 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3644 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3645 msgstr "%s Der er ingen udestående ordre til dette budget. "
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3651 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3652 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne biblio. %s "
3654 #. %1$s: ELSIF search_done
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3658 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3659 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne søgning %s "
3663 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3664 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3666 #. %6$s: report.total_success
3667 #. %7$s: report.total_records
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3672 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3673 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3674 "errors occurred. %s "
3676 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3677 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3688 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3689 "using the table configuration in this module. %s "
3691 "%s Der er ingen tabel at konfigurere til dette modul. %s %s %s Der er ingen "
3692 "sidesom benytter tabelkonfigurationen i dette modul. %s "
3698 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3701 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3702 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3708 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3709 msgstr "%s Dette ordrenummer findes ikke. %s "
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3714 #. %3$s: rule.maxissueqty
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3719 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3720 msgstr "%s Ubegrænset %s %s %s "
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3725 msgid "%s Username: "
3726 msgstr "%s Brugernavn: "
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3731 msgid "%s Waiting to be pulled "
3732 msgstr "%s Venter på bearbejdning "
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3741 msgid "%s Yes %s No %s "
3742 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
3744 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3745 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3751 #. %1$s: IF ( searchfield )
3752 #. %2$s: searchfield
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3755 msgid "%s You Searched for %s"
3756 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3762 msgid "%s You are not logged in | %s "
3763 msgstr "%s Du er ikke logget ind | %s "
3765 #. %1$s: IF ( searchfield )
3766 #. %2$s: searchfield
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3769 msgid "%s You searched for %s"
3770 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3774 #. %3$s: ELSIF searchfield
3775 #. %4$s: searchfield
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3779 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3780 msgstr "%s Du søgte efter post %s %s Du søgte efter %s %s "
3782 #. For the first occurrence,
3785 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3786 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3789 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3790 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
3792 #. For the first occurrence,
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3797 msgid "%s Zip/Postal code:"
3798 msgstr "%s Postnummer:"
3800 #. For the first occurrence,
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3807 msgid "%s Zip/Postal code: "
3808 msgstr "%s Postnummer: "
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3814 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3815 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3817 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3818 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3820 #. %1$s: BLOCK showreference
3821 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3822 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3823 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3824 #. %5$s: SWITCH type
3825 #. %6$s: CASE 'broader'
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3829 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3830 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3831 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3833 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3834 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3835 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3837 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3838 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3843 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3844 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3845 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3846 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3847 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3849 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3850 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3851 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3852 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3853 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3855 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3856 #. %2$s: rule.hardduedate
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3859 msgid "%s after %s "
3860 msgstr "%s efter %s "
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3864 msgid "%s already in your cart"
3865 msgstr "%s er allerede i din kurv"
3867 #. %1$s: item.countanalytics
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3870 msgid "%s analytics"
3871 msgstr "%s analyser"
3873 #. %1$s: multi_batch_count
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3876 msgid "%s batch(es) to export."
3877 msgstr "%s stapel(er) til eksport."
3879 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3885 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3886 #. %2$s: loopro.author
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3895 #. %2$s: reserveloo.author
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3901 msgstr "%s af %s%s "
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3905 #. %2$s: ordersloo.author
3907 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3908 #. %5$s: ordersloo.isbn
3910 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3914 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3915 msgstr "%s af %s%s %s – %s%s %s"
3917 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3919 #. %3$s: biblio.author |html
3921 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3922 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3923 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3924 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3927 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3928 msgstr "%s af%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3934 msgstr "%s kalender"
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3939 msgid "%s can't be opened"
3940 msgstr "%s kan ikke åbnes"
3942 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3943 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3944 #. %3$s: missing_critical.key
3945 #. %4$s: missing_critical.value
3947 #. %6$s: missing_critical.key
3948 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3949 #. %8$s: missing_critical.value
3950 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3951 #. %10$s: missing_critical.value
3954 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3955 #. %14$s: missing_critical.surname
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3960 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3961 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3962 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3963 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3965 "%s kunne ikke læses! %s har "%s" i ikke genkendt format: ""
3966 "%s" %s kritisk felt "%s" %shar ikke-genkendt værdi ""
3967 "%s" %shar ikke-genkendt værdi "%s" %smangler %s (lånernummer: "
3968 "%s; efternavn: %s). %s "
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3973 msgid "%s data added"
3974 msgstr "%s data tilføjet"
3976 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3978 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3980 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3982 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3984 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3986 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3988 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3990 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3992 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3994 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3996 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4001 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4002 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4004 "%s dag %s %s uge %s %s 2 uger %s %s 3 uger %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4005 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4007 #. %1$s: deliverytime
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4016 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4019 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4025 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4026 "permissions to delete this record."
4028 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4034 msgid "%s directories processed."
4035 msgstr "%s foldere behandlet"
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4040 msgid "%s directories scanned."
4041 msgstr "%s fortegnelser gennemsøgt."
4043 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4045 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4048 msgid "%s disabled %s %s "
4049 msgstr "%s deaktiveret %s %s "
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s: duplicate_count
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4056 msgid "%s duplicate item(s) found"
4057 msgstr "%s dublet-eksemplar(er) fundet"
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4064 msgid "%s failed to unpack."
4065 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4073 #. %1$s: IF searchmember
4074 #. %2$s: searchmember
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4078 msgid "%s for '%s'%s"
4079 msgstr "%s til '%s'%s"
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s: authtypecode
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4088 msgid "%s framework"
4089 msgstr "%s skabelon"
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s: books_loo.holds
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4096 msgid "%s hold(s) left"
4097 msgstr "%s Reservering(er) tilbage"
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4103 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4106 "%s reservering(er) på denne post. Du skal slette alle reserveringer, før "
4107 "alle eksemplarer slettes."
4109 #. %1$s: LoginBranchname
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4113 msgstr "%s reservationer"
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4118 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4120 "%s reservering(er) på denne post. Er du sikker på, at du vil slette posten?"
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4125 msgid "%s image file"
4126 msgstr "%s billedfil"
4128 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4131 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4132 msgstr "%s billed(er) blev gemt i databasen:"
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4137 msgid "%s images found"
4138 msgstr "%s indførsler fundet"
4141 #. %2$s: IF ( lastimported )
4142 #. %3$s: lastimported
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4146 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4147 msgstr "%s importerede poster %s(sidste var %s)%s"
4149 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4150 #. %2$s: reserveloo.branch
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4158 msgid "%s in tab %s"
4159 msgstr "%s i faneblad %s"
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4163 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4164 msgstr "%s er hverken tilladt eller forbudt!"
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4168 msgid "%s is permitted!"
4169 msgstr "%s er tilladt!"
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4173 msgid "%s is prohibited!"
4174 msgstr "%s er forbudt!"
4176 #. %1$s: irregular_issues
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4180 msgstr "%s udgaver "
4183 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4184 #. %3$s: IF st == subtype
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4187 msgid "%s issues %s %s "
4188 msgstr "%s udgaver "
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4192 msgid "%s item mandatory fields empty"
4193 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4198 msgid "%s item records found and staged"
4199 msgstr "%s eksemplarposter fundet og klargjort"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4203 msgid "%s item(s) added to your cart"
4204 msgstr "%s eksemplar(er) er tilføjet til din kurv"
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4209 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4210 "deleting this record."
4212 "%s eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle "
4213 "eksemplarer, før posten slettes."
4215 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4218 msgid "%s item(s) attached."
4219 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4221 #. %1$s: not_deleted_items
4222 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4223 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4227 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4228 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4230 #. %1$s: deleted_items
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4233 msgid "%s item(s) deleted."
4234 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s: books_loo.items
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4241 msgid "%s item(s) left"
4242 msgstr "%s eksemplar(er) tilbage"
4244 #. %1$s: modified_items
4245 #. %2$s: modified_fields
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4248 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4249 msgstr "%s eksemplar(er) ændret (med %s felter ændret) "
4252 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4253 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4258 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4259 msgstr "%s eksemplarer fundet for %s%s%sALLE biblioteker%s "
4261 #. %1$s: moddatecount
4262 #. %2$s: date | $KohaDates
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4265 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4266 msgstr "%s eksemplarer ændret: kontroldato sat til %s"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4271 msgid "%s lines found."
4272 msgstr "%s indførsler fundet."
4274 #. For the first occurrence,
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4279 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4280 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme (fremhævet)"
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4288 msgid "%s months %s%s %s "
4289 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
4291 #. %1$s: alreadyindb
4292 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4293 #. %3$s: lastalreadyindb
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4298 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4301 "%s ikke importeret, da det allerede findes i brugertabellen og overskrivning "
4302 "er deaktiveret %s(sidste var %s)%s"
4305 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4306 #. %3$s: lastinvalid
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4311 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4312 msgstr "%s blev ikke importeret, da forkert format %s(sidste var %s)%s"
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4323 msgid "%s of %s renewals remaining"
4324 msgstr "%s af %s fornyelser udestår"
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4335 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4336 #. %2$s: rule.hardduedate
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4342 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4347 msgid "%s on %s until %s"
4348 msgstr "%s den %s indtil %s"
4350 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4356 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4361 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4362 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4367 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4368 "delete this record."
4370 "%s ordre(r) benytter denne post. Du skal have tilladelse til at slette denne "
4373 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4376 msgid "%s order(s) attached."
4377 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s: books_loo.biblios
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4384 msgid "%s order(s) left"
4385 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4387 #. %1$s: overwritten
4388 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4389 #. %3$s: lastoverwritten
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4393 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4394 msgstr "%s overskrevet %s(sidste var %s)%s"
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4399 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4400 msgstr "%s låner blev slettet korrekt"
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4405 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4406 msgstr "%s låner blev flyttet til papirkurven"
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4411 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4412 msgstr "%s lånere ville være blevet fjernet (hvis det ikke var en testkørsel)"
4414 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4418 msgstr "%s igangværende"
4420 #. %1$s: TAB.tab_title
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4423 msgid "%s preferences"
4424 msgstr "%s indstillinger"
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4429 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4430 "check the server log for more details."
4432 "%s citater gemt, men der er sket en fejl. Lad systemadministratoren "
4433 "kontrollere fejlprotokollen for flere detaljer."
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4437 msgid "%s quotes saved."
4438 msgstr "%s citater gemt."
4440 #. %1$s: errcon.server
4442 #. %3$s: errcon.error
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4445 msgid "%s record %s: %s"
4446 msgstr "%s post %s: %s"
4448 #. For the first occurrence,
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4453 msgid "%s record(s)"
4454 msgstr "%s post(er)"
4456 #. %1$s: deleted_records
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4459 msgid "%s record(s) deleted."
4460 msgstr "%s poste(r) slettet."
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4465 msgid "%s records in file"
4466 msgstr "%s poster i filen"
4468 #. %1$s: import_errors
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4471 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4472 msgstr "%s poster ikke tilgængelige grundet en MARC-fejl"
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4477 msgid "%s records parsed"
4478 msgstr "%s poster læst"
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4483 msgid "%s records staged"
4484 msgstr "%s poster opført"
4487 #. %2$s: matcher_code
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4491 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4494 "%s titelposter med mindst en overensstemmelse for hver sammenligningsregel "
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4500 msgid "%s records(s)"
4501 msgstr "%s post(er)"
4504 #. %2$s: IF ( query_desc )
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4507 msgid "%s result(s) found %sfor "
4508 msgstr "%s resultat(er) fundet %sfor "
4510 #. %1$s: breeding_count
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4513 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4514 msgstr "%s resultat(er) fundet i reservoir"
4516 #. For the first occurrence,
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4521 msgid "%s results found"
4522 msgstr "%s resultater fundet"
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4527 msgid "%s results found "
4528 msgstr "%s resultater fundet "
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4533 msgid "%s shipments"
4534 msgstr "%s leverancer"
4536 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4539 msgid "%s subscription(s) attached."
4540 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4542 #. For the first occurrence,
4543 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4547 msgid "%s subscription(s) left"
4548 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4550 #. %1$s: suggestions_count
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4553 msgid "%s suggestions waiting. "
4554 msgstr "%s forslag venter: "
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4568 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4572 msgstr "%s til bestilling"
4574 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4577 msgid "%s unavailable:"
4578 msgstr "%s utilgængelig:"
4581 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4582 #. %3$s: IF st == subtype
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4585 msgid "%s weeks %s %s "
4586 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4591 msgid "%s will expire before "
4592 msgstr "%s udløber før "
4594 #. For the first occurrence,
4595 #. %1$s: dateofbirthrequired
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4604 #. %1$s: - USE CGI -
4605 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4608 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4609 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4610 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4616 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4617 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4619 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4620 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4622 #. For the first occurrence,
4625 #. %3$s: iTotalRecords
4626 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4627 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4628 #. %6$s: data.cardnumber
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4634 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4635 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4637 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4638 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4640 #. %1$s: USE KohaDates
4642 #. %3$s: iTotalRecords
4643 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4644 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4649 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4650 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4652 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4653 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4656 #. %2$s: riloo.duedate
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4662 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4663 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
4667 #. %3$s: IF ( searchfield )
4668 #. %4$s: searchfield
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4671 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4672 msgstr "%s%s %s Du søgte efter %s"
4674 #. %1$s: USE KohaDates
4675 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4676 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4677 #. %4$s: o.orderdate
4678 #. %5$s: o.latesince
4679 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4680 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4682 #. %9$s: IF o.author
4685 #. %12$s: IF o.publisher
4686 #. %13$s: o.publisher
4688 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4689 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4690 #. %17$s: o.subtotal
4692 #. %19$s: o.basketname
4693 #. %20$s: o.basketno
4694 #. %21$s: o.claims_count
4695 #. %22$s: o.claimed_date
4697 #. %24$s: orders.size
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4701 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4702 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4705 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUdgivet af: "
4706 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total ordre "
4709 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4710 #. %2$s: totalToAnonymize
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4715 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4716 msgstr "%s%s %s0 %s udlånshistorik anonymiseres"
4718 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4719 #. %2$s: totalToDelete
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4724 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4725 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil blive slettet"
4728 #. %2$s: IF ( shelves )
4730 #. %4$s: IF ( edit )
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4733 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4734 msgstr "%s%s › Opret ny liste%s%s › Editer liste "
4736 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4737 #. %2$s: frameworktext
4738 #. %3$s: frameworkcode
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4743 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4744 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-struktur%s"
4746 #. %1$s: IF ( Supplier )
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4751 msgid "%s%s : %sLate orders"
4752 msgstr "%s%s : %sForsinkede bestillinger"
4755 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4762 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4763 #. %3$s: LibraryName
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4767 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4768 msgstr "%s%s in %s katalog%s."
4771 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4772 #. %3$s: LibraryName
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4776 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4777 msgstr "%s%s in %s katalog%s. "
4779 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4780 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4782 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4783 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4785 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4786 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4790 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4791 msgstr "%s%s udgaver%s %s%s uger%s %s%s måneder%s "
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4795 #. %2$s: batche.label_count
4797 #. %4$s: batche.label_count
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4802 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4803 msgstr "%s%s enkelt etiket%s%s enkelte etiketter%s"
4807 #. %3$s: data.borrowernumber
4808 #. %4$s: UNLESS loop.last
4811 #. %7$s: BLOCK escape_address
4812 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4813 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4814 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4816 #. %12$s: ~ IF data.address
4817 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4819 #. %15$s: ~ IF data.address2
4820 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4822 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4827 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4829 msgstr "%s%s\", \"lånernummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4831 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4832 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4833 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4834 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4835 #. %5$s: loopro.object
4837 #. %7$s: loopro.object
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4842 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4843 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
4845 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4846 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4848 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4849 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4850 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4851 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4853 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4854 #. %10$s: itemsloo.pages
4856 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4857 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4859 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4860 #. %16$s: itemsloo.isbn
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4864 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4865 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4868 #. %2$s: data.overdues
4870 #. %4$s: data.issues
4871 #. %5$s: IF data.fines < 0
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4874 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4875 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4877 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4878 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4879 #. %3$s: memberfirstname
4881 #. %5$s: membersurname
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4886 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4887 msgstr "%s%s%s%s %s%sIntet navn%s"
4889 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4890 #. %2$s: letter.content.length
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4895 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4896 msgstr "%s%s%s%s/160 karakterer"
4898 #. %1$s: IF lette.branchname
4899 #. %2$s: lette.branchname
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4904 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4905 msgstr "%s%s%s(Alle biblioteker)%s"
4907 #. %1$s: IF ( phone )
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4913 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4914 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer gemt)%s"
4916 #. %1$s: IF ( email )
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4922 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4923 msgstr "%s%s%s(ingen primær emailadresse gemt)%s"
4925 #. %1$s: IF ( comments )
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4931 msgid "%s%s%s(none)%s"
4932 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4934 #. %1$s: searchfield
4936 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4943 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4944 msgstr "%s%s%sTilføj mærke%s%s%s%s"
4946 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4947 #. %2$s: frameworkcode
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4952 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4953 msgstr "%s%s%sStandard%s skabelon-struktur"
4955 #. %1$s: IF ( lastdate )
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4961 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4962 msgstr "%s%s%sEksemplar har ingen transferpost%s"
4964 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4965 #. %2$s: LibraryNameTitle
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4970 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4971 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Din kurv"
4973 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4974 #. %2$s: LibraryNameTitle
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4980 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Sender din kurv"
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s: IF ( template_id )
4984 #. %2$s: template_id
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4990 msgid "%s%s%sN/A%s "
4991 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4993 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4994 #. %2$s: loopro.title
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4999 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5002 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5003 #. %2$s: loopro.barcode
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5008 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5009 msgstr "%s%s%sIngen stregkode%s"
5011 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5012 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5017 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5018 msgstr "%s%s%sIngen hyldeplads%s"
5020 #. %1$s: IF ( slip )
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5026 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5027 msgstr "%s%s%sIngen reservering fundet%s "
5029 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5030 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5035 msgid "%s%s%sNo title%s"
5036 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5038 #. For the first occurrence,
5040 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5044 msgid "%s%s with limit(s): "
5045 msgstr "%s%s med begrænsning(er): "
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5049 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5050 #. %3$s: suggestions_loo.author
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5055 msgid "%s%s, by %s%s"
5056 msgstr "%s%s, af %s%s"
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s: surnamesuggestedby
5060 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5061 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5066 msgid "%s%s, %s%s ("
5067 msgstr "%s%s, %s%s ("
5070 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5071 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5073 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5076 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5077 msgstr "%s%s; Publiseret den %s %s%s i "
5079 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5080 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5083 msgid "%s%sModify tag "
5084 msgstr "%s%sÆndre felt "
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5091 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5092 msgstr "%s%sDenne post har ingen eksemplarer.%s"
5094 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5095 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5097 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5100 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5101 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5103 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5104 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5106 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5109 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5110 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5113 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5115 #. %4$s: hiddencount
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5118 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5119 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5121 #. %1$s: IF op == 'edit'
5122 #. %2$s: PROCESS ServerType
5123 #. %3$s: server.servername
5125 #. %5$s: IF op == 'add'
5126 #. %6$s: PROCESS ServerType
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5130 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5131 msgstr "%s› Ændre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5133 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5134 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5139 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5140 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5146 msgid "%s(deleted patron)%s "
5147 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5149 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5154 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5155 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5166 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5167 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
5169 #. %1$s: loo.kohafield
5171 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5174 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5177 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5179 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5181 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5185 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5186 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5188 "%s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5189 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en url, %s %s | "
5191 #. For the first occurrence,
5192 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5193 #. %2$s: item_loo.author
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5199 msgstr "%s, af %s%s"
5201 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5202 #. %2$s: overdueloo.author
5204 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5205 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5209 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5210 msgstr "%s, af %s%s %s- %s%s "
5212 #. %1$s: IF ( item.author )
5213 #. %2$s: item.author
5215 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5218 msgid "%s, by %s%s%s- "
5219 msgstr "%s, af %s%s "
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5227 #. %1$s: errcon.server
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5231 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5232 msgstr "%s: Advarsel: XSLT fejl i søgeresultat %s"
5234 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5239 msgid "%sActive%sInactive%s"
5240 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5246 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5247 msgstr "%sTilføj nyt abonnement%s ("
5249 #. %1$s: IF ( opadd )
5250 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5253 #. %5$s: IF (firstname)
5256 #. %8$s: IF (surname)
5259 #. %11$s: IF ( categoryname )
5260 #. %12$s: categoryname
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5276 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5277 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5279 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s"
5280 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5282 #. %1$s: IF ( opadd )
5283 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5286 #. %5$s: IF ( categoryname )
5287 #. %6$s: categoryname
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5303 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5304 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5306 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner (%s%s%s%sOrganisation%s%sVoksen%s%sBarn%s"
5307 "%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5309 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5311 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5313 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5315 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5317 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5319 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5323 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5324 msgstr "%sVoksen%s %sBarn%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStab%s %sStatistik%s "
5326 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5331 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5332 msgstr "%sNormposter%sBibliografisk post%s"
5334 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5339 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5340 msgstr "%sNorm%sBibliografisk%s"
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5348 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5349 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5352 msgid "%sChecked out to %s "
5353 msgstr "%sUdlånt til %s "
5355 #. %1$s: IF humanbranch
5356 #. %2$s: humanbranch
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5362 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5365 "%sUdlånsbegrænsning efter lånerkategori for %s%sStandar udlånsbegrænsning "
5366 "efter lånerkategori%s"
5368 #. %1$s: IF (errcode==1)
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5371 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5372 msgstr "%sKunne ikke oprette en ny liste. Kontroller navnet."
5374 #. %1$s: IF ( value.default )
5376 #. %3$s: value.display_value |html
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5380 msgid "%sDefault%s%s%s"
5381 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5383 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5386 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5387 msgstr "%sFEJL: Kunne ikke oprette nyt eksemplar."
5389 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5391 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5393 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5398 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5399 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5400 "from this barcode.%s "
5402 "%sFEJL: Kan ikke ændre den bibliografiske post.%s %sFEJL: Kan ikke hente "
5403 "eksemplarnummeret.%s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne "
5406 #. %1$s: IF course_id
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5411 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5412 msgstr "%sRediger kursus%sOpret kursus%s"
5414 #. %1$s: IF ( categorycode )
5415 #. %2$s: categorycode
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5420 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5421 msgstr "%sEditer gruppe %s%sTilføj gruppe%s"
5423 #. %1$s: IF ( layout_id )
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5428 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5429 msgstr "%sEditer%sOpret%s Label-layout"
5431 #. %1$s: IF ( layout_id )
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5436 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5437 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort grafik-layout"
5439 #. %1$s: IF ( layout_id )
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5444 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5445 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5447 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5451 msgstr "%sEditerer "
5453 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5455 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5457 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5459 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5461 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5463 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5465 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5467 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5469 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5471 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5473 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5474 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5475 #. %23$s: serialslis.claimdate
5478 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5483 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5484 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5485 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5487 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
5488 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler "
5489 "(forsvundet)%s %sIkke udgivet%s %sSlet%s %s Rykket %s %s %s %s %sStoppet%s "
5491 #. For the first occurrence,
5492 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5494 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5496 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5498 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5500 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5502 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5504 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5506 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5508 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5510 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5512 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5514 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5521 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5522 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5523 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5525 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5526 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5527 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5529 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5530 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5536 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5537 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s"
5539 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5540 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5546 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5547 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s "
5549 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5550 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5555 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5558 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5560 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5562 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5566 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5567 msgstr "%sAltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5572 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5577 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5578 msgstr "%sGratis leveringsadresse%s%s%s"
5580 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5582 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5586 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5587 msgstr "%sBorte ingen adresse:%s %sTabt kort:%s "
5589 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5594 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5595 msgstr "%sSkjult som standard%sVist%s"
5597 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5602 msgid "%sHidden%sShown%s"
5603 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5605 #. %1$s: IF humanbranch
5606 #. %2$s: humanbranch
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5611 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5613 "%sReserveringspolitik efter medietype for %s%sStandard reserveringspolitik "
5616 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5617 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5618 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5619 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5620 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5621 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5627 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5628 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5630 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
5631 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
5633 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5634 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5638 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5639 msgstr "%sEksemplar er udlånt%sEksemplar er reserveret%s"
5641 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5642 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5643 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5648 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5649 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
5651 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5652 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5655 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5656 msgstr "%sKoha › Værktøj › Etiketter ›: Søg%s "
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5662 msgstr "%sBegræns til "
5664 #. %1$s: IF ( modify )
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5669 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5670 msgstr "%sÆndre %sTilføje %s en systemindstilling"
5672 #. %1$s: IF ( action_modify )
5674 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5676 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5680 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5681 msgstr "%sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s "
5683 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5688 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5689 msgstr "%sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s"
5691 #. %1$s: IF ( modify )
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5696 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5697 msgstr "%sÆndre notits%sTilføje notits%s"
5699 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5701 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5705 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5706 msgstr "%sÆndre felt%s %sNyt felt%s "
5708 #. %1$s: IF ( budget_id )
5711 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5712 #. %5$s: budget_name
5713 #. %6$s: budget_period_description
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5717 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5718 msgstr "%sÆndre%sTilføje%s Midler %s %s til budget '%s' %s "
5720 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5722 #. %3$s: basketname|html
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5726 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5727 msgstr "%sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) for "
5729 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5734 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5735 msgstr "%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek%s"
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5747 msgid "%sNot checked out%s"
5748 msgstr "%sIkke udlånt%s"
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5755 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5756 msgstr "%sOrganisation %sLåner %sIdentitet"
5758 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5763 msgid "%sOverdue!%s %s"
5764 msgstr "%sFor sent!%s %s"
5766 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5769 msgid "%sParsing upload file "
5770 msgstr "%sLæser oploadet fil "
5772 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5774 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5776 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5778 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5780 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5782 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5784 #. %13$s: IF ( s.reason )
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5790 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5791 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5792 "library%s %s(%s)%s "
5794 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5795 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5796 "library%s %s(%s)%s "
5798 #. %1$s: IF ( reserved )
5801 #. %4$s: IF ( waiting )
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5806 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5807 "and then attempt transfer: %s "
5809 "%sSæt reservering til afventer og overfør bog til %s: %s %sAnnuler "
5810 "reservering og forsøg overførsel: %s "
5812 #. %1$s: IF ( available )
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5815 msgid "%sShowing only "
5816 msgstr "%sViser kun "
5818 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5820 #. %3$s: IF errors.no_file
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5825 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5826 "select a file to upload.%s "
5828 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5829 "valgt en fil til opload.%s "
5831 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5833 #. %3$s: IF errors.no_file
5835 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5840 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5841 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5843 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5844 "valgt en fil til opload.%s %sUgyldig eller manglende skrift parameter.%s "
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5850 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5851 msgstr "%sDer er ingen udestående bestillinger.%s "
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5857 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5858 msgstr "%sDer er ingen modtagne bestillinger.%s "
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5864 msgid "%sThis record has no items.%s "
5865 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
5867 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5868 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5869 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5870 #. %4$s: FEEDBAC.value
5872 #. %6$s: FEEDBAC.name
5873 #. %7$s: FEEDBAC.value
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5877 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5878 msgstr "%sUpload indlæst med %s %sDisse felter fundet: %s %s%s : %s %s "
5881 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5884 msgid "%sWaiting at %s"
5885 msgstr "%sKlar til afhentning i: %s"
5887 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5892 msgid "%sYes%s %s"
5893 msgstr "%sJa%s %s"
5895 #. For the first occurrence,
5896 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5915 msgstr "%sJa%sNej%s"
5917 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5920 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5923 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5924 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
5926 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5929 msgid "%sa - Earlier heading"
5930 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5937 msgstr "%sen liste:%s"
5939 #. %1$s: IF ( issn )
5942 #. %4$s: IF ( issn )
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5945 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5946 msgstr "%sog %s %s %s med ISSN passende "
5948 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5949 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5956 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5959 msgid "%sb - Later heading"
5960 msgstr "%sb - Senere overskrift"
5962 #. %1$s: IF ( reser.author )
5963 #. %2$s: reser.author
5965 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5968 msgid "%sby %s%s %s ("
5969 msgstr "%saf %s%s %s ("
5971 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5972 #. %2$s: result_se.author
5974 #. %4$s: result_se.itemtype
5975 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5976 #. %6$s: result_se.publishercode
5978 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5979 #. %9$s: result_se.place
5981 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5982 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5984 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5985 #. %15$s: result_se.pages
5987 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5990 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5991 msgstr "%saf %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5993 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5998 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5999 msgstr "%samlingskode%seksemplartype%s: "
6001 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6004 msgid "%sd - Acronym"
6005 msgstr "%sd - Akronym"
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6011 msgid "%sdefault%s framework"
6012 msgstr "%sstandard%s-struktur"
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6018 msgid "%sdefault%s framework. "
6019 msgstr "%sstandard%s-struktur "
6021 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6022 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6023 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6024 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6026 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6030 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6031 msgstr "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6033 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6036 msgid "%sf - Musical composition"
6037 msgstr "%sf - Musikalsk komposition"
6039 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6042 msgid "%sg - Broader term"
6043 msgstr "%sg - Bredere begreb"
6045 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6048 msgid "%sh - Narrower term"
6049 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6056 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6059 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6062 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6065 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6066 msgstr "%si - Reference instruktion udtryk i underfelt $i"
6068 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6071 msgid "%sn - Not applicable"
6072 msgstr "%sn - Ikke anvendelig"
6074 #. For the first occurrence,
6075 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6082 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6085 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6086 msgstr "%sr - Relationsbetegnelse i $i eller $4"
6088 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6089 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6090 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6091 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6093 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6097 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6098 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
6100 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6103 msgid "%st - Immediate parent body"
6104 msgstr "%st - Umiddelbart overordnet område"
6106 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6107 #. %2$s: lateorder.quantity
6108 #. %3$s: lateorder.subtotal
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6112 msgstr "%sx%s = %s "
6114 #. %1$s: IF ( loo.active )
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6124 "Български (Bulgarian) "
6127 "Български (Bulgarsk) "
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6133 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6136 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6142 "Українська "
6143 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6145 "Українська "
6146 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6150 msgid "עברית (Hebrew)"
6151 msgstr "עברית (Hebræisk)"
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6155 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6156 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6160 msgid "فارسى (Persian)"
6161 msgstr "فارسى (Persisk)"
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6165 msgid "中文 (Chinese)"
6166 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6170 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6171 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6176 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6178 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6182 msgid "日本語 (Japanese)"
6183 msgstr "日本語 (Japansk)"
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6187 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6188 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6192 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6193 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6197 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6198 msgstr "മലയാളം (Malaiisk)"
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6202 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6203 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6208 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6209 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6211 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6212 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6216 msgid "한국어 (Korean)"
6217 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6222 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6223 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6225 "ελληνικά (Græsk, moderne [1453- ]) "
6226 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6230 msgid "čeština (Czech)"
6231 msgstr "čeština (Tjekkisk)"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6235 msgid "<< Back to suggestions"
6236 msgstr "<<Tilbage til listen"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6245 msgid "<< Previous"
6246 msgstr "<< Forrige"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6250 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6251 msgstr "<a href=\"[856u]\">åbn side</a>"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6255 msgid " Sub report:"
6256 msgstr " Delrapport:"
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6260 msgid " Author as phrase"
6261 msgstr " Forfatter som udtryk"
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6266 msgid " Call number"
6267 msgstr " Hyldeplads"
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6271 msgid " Conference name"
6272 msgstr " Konferencenavn"
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6276 msgid " Conference name as phrase"
6277 msgstr " Konferencenavn som udtryk"
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6281 msgid " Corporate name"
6282 msgstr " Firmanavn"
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6286 msgid " Corporate name as phrase"
6287 msgstr " Firmanavn som udtryk"
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6291 msgid " ISBN"
6292 msgstr " ISBN"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6296 msgid " ISSN"
6297 msgstr " ISSN"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6301 msgid " Keyword as phrase"
6302 msgstr " Forfatter som udtryk"
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6306 msgid " Personal name"
6307 msgstr " Personnavn"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6311 msgid " Personal name as phrase"
6312 msgstr " Personnavn som udtryk"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6316 msgid " Series title"
6317 msgstr " Serietitel"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6321 msgid " Subject and broader terms"
6322 msgstr " Emne og bredere begreber"
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6326 msgid " Subject and narrower terms"
6327 msgstr " Emne og snævrere begreber"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6331 msgid " Subject and related terms"
6332 msgstr " Emne og relaterede begreber"
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6336 msgid " Subject as phrase"
6337 msgstr " Emne som udtryk"
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6341 msgid " Title as phrase"
6342 msgstr " Titel som udtryk"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6346 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6347 msgstr " (Format: åååå-åååå)"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6351 msgid " Show all funds:"
6352 msgstr " Vis alle:"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6358 msgid " Show all:"
6359 msgstr " Vis alle:"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6363 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6364 msgstr ""STARTDATO:1. januar 2010","TRACK:dag""
6367 #. %2$s: IF ( else )
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6372 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6373 msgstr "› %s %sMARC-normdata-struktur underfelter for %s %s"
6376 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6377 #. %3$s: tagsubfield
6379 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6381 #. %7$s: IF ( add_form )
6382 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6383 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6392 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6393 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6395 "› %s %sBekræft sletning af underfelt%s?%s %sData slettet%s %s %s "
6396 "%sEditer MARC underfeltbegrænsninger%s %s%s%s %s "
6398 #. %1$s: IF ( add_form )
6399 #. %2$s: IF ( basketno )
6402 #. %5$s: booksellername
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6407 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6408 msgstr "› %s %sEditer kurv '%s' %stilføj en kurv til %s %s %s "
6410 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6414 msgid "› %s Add a new collection %s "
6415 msgstr "› %s Tilføj ny samling %s "
6417 #. %1$s: IF course_name
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6420 msgid "› %s Edit "
6421 msgstr "› %s Rediger "
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6430 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6431 msgstr "› %s Editer nyhedsemne%sTilføj nyhedsemne%s%sNyheder%s"
6433 #. %1$s: IF ( datereceived )
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6436 msgid "› %s Receipt summary for "
6437 msgstr "› %s Leveringsoversigt for "
6439 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6442 #. %4$s: authtypetext
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6447 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6448 msgstr "› %s Ukendt normpost %s Detaljer for norm #%s (%s) %s "
6450 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6454 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6455 msgstr "› %s Ukendt post %s Detaljer for "
6457 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6461 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6462 msgstr "› %s Ukendt post %s ISBD detaljer for "
6464 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6468 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6469 msgstr "› %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6471 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6475 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6476 msgstr "› %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6481 msgid "› %s calendar"
6482 msgstr "› %s Kalender"
6485 #. %2$s: IF step == 2
6487 #. %4$s: IF step == 3
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6491 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6492 msgstr "› %s%sBekræft%s%sAfsluttet%s"
6494 #. %1$s: IF op == 'list'
6495 #. %2$s: IF budget_period_id
6496 #. %3$s: budget_period_description
6500 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6503 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6504 msgstr "› %s%sBeløb til '%s'%sAlle beløb%s%s %s "
6506 #. %1$s: IF ( add_form )
6507 #. %2$s: IF ( searchfield )
6508 #. %3$s: searchfield
6512 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6516 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6519 "› %s%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af valuta'"
6521 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6522 #. %2$s: categorycode |html
6524 #. %4$s: categorycode |html
6527 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6531 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6534 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i brug%sBekræft sletning af kategori "
6537 #. %1$s: IF step == 1
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6541 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6542 msgstr "› %sRense lånerposter%s"
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6549 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6550 msgstr "› %sOprette ruteliste%sEditer ruteliste%s"
6552 #. %1$s: IF ( layout_id )
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6557 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6558 msgstr "› %sEditer%sOprette%s Label-layout "
6560 #. %1$s: IF ( layout_id )
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6565 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6566 msgstr "› %sEditer%sOprette%s Lånerkort-layout "
6568 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6571 msgid "› %sEditing "
6572 msgstr "› %sEditerer "
6574 #. %1$s: IF ( authid )
6576 #. %3$s: authtypetext
6578 #. %5$s: authtypetext
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6582 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6583 msgstr "› %sÆndre norm #%s (%s)%sTilføje norm %s%s "
6585 #. %1$s: IF ( action_modify )
6587 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6589 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6592 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6596 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6598 msgstr "› %sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s%s %s "
6600 #. %1$s: IF ( categorycode )
6601 #. %2$s: categorycode |html
6605 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6608 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6609 msgstr "› %sÆndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6611 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6612 #. %2$s: contractname
6616 #. %6$s: IF ( add_validate )
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6619 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6620 msgstr "› %sÆndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6622 #. %1$s: IF ( budget_id )
6623 #. %2$s: IF ( budget_name )
6624 #. %3$s: budget_name
6629 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6632 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6633 msgstr "› %sÆndre konto%s '%s'%s%sTilføj konto%s%s %s "
6635 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6636 #. %2$s: ordernumber
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6641 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6642 msgstr "› %sÆndre ordredetaljer (linie #%s)%sNy bestilling%s"
6644 #. %1$s: IF ( modify )
6645 #. %2$s: searchfield
6649 #. %6$s: IF ( add_validate )
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6653 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6655 "› %sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføj systemindstilling%s%s%s "
6657 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6659 #. %3$s: basketname|html
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6664 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6665 msgstr "› %sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) til %s"
6667 #. %1$s: IF ( opsearch )
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6671 msgid "› %sOrder from external source%s"
6672 msgstr "› %sBestille fra ekstern kilde%s"
6674 #. %1$s: IF ( newpassword )
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6679 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6680 msgstr "› %sPassword opdateret%sÆndre brugernavn og/eller password%s"
6682 #. %1$s: IF ( display_list )
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6686 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6687 msgstr "› %sLåner-egenskabstyper%s"
6689 #. %1$s: IF (unknowuser)
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6697 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6698 msgstr "› %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6700 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6702 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6706 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6707 msgstr "› %sLåner findes ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6709 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6717 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6718 msgstr "› %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6720 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6721 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6723 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6730 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6731 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6733 "› %sBetale en individuel bøde%sAfskrive en individuel bøde%s%sBetale "
6734 "en del af udvalgte bøder%sBetale en del af alle bøder%s%s"
6736 #. %1$s: IF ( display_list )
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6740 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6741 msgstr "› %sDatasammenligningsregel%s"
6743 #. %1$s: IF ( saved1 )
6744 #. %2$s: ELSIF ( create )
6745 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6748 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6749 msgstr "› %sGemte rapporter %sOpret fra SQL %s"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6753 msgid "› About Koha"
6754 msgstr "› Om Koha"
6756 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6759 msgid "› Account for %s"
6760 msgstr "› Konto for %s"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6764 msgid "› Add / modify list"
6765 msgstr "› Tilføj / ændre liste"
6767 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6770 msgid "› Add a new OAI set%s"
6771 msgstr "› Tilføj et nyt OAI sæt%s"
6773 #. %1$s: booksellername |html
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6776 msgid "› Add basket group for %s"
6777 msgstr "› Tilføj kurvgruppering for %s"
6781 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6782 #. %4$s: IF ( total )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6785 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6786 msgstr "› Tilføj medietype %s %s %s %s "
6790 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6793 msgid "› Add notice%s%s%s "
6794 msgstr "› Tilføj besked%s%s%s "
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6798 msgid "› Add or remove items"
6799 msgstr "› Tilføj/fjern eksemplarer"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6803 msgid "› Add order from a subscription"
6804 msgstr "› Tilføj bestilling fra et abonnement"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6808 msgid "› Add order from a suggestion"
6809 msgstr "› Tilføj bestilling fra et forslag"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6813 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6814 msgstr "› Tilføj bestillinger fra iso2709-fil"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6818 msgid "› Add patrons"
6819 msgstr "› Reserveringsrater"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6823 msgid "› Add reserves for "
6824 msgstr "› Tilføj reservering til "
6827 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6830 msgid "› Add suggestion %s %s "
6831 msgstr "› Tilføj forslag %s %s "
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6835 msgid "› Administration"
6836 msgstr "› Administration"
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6840 msgid "› Advanced search"
6841 msgstr "› Udvidet søgning"
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6845 msgid "› Alert subscribers for "
6846 msgstr "› Alarmer abonnenter af "
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6850 msgid "› All holds"
6851 msgstr "› Alle reserveringer"
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6855 msgid "› Attach an item to "
6856 msgstr "› Vedhæft eksemplar til "
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6860 msgid "› Authorities"
6861 msgstr "› Autoriteter"
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6865 msgid "› Authority search results"
6866 msgstr "› Resultater af normdatasøgning"
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6870 msgid "› Basket grouping"
6871 msgstr "› Kurvgruppe"
6873 #. %1$s: import_batch_id
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6878 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6879 msgstr "› Batch %s %s › Administrer klargjorte MARC-poster %s "
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6883 msgid "› CSV export profiles "
6884 msgstr "› CSV eksportprofiler "
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6888 msgid "› Cancel order"
6889 msgstr "› Annuller ordre"
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6895 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6896 msgstr "› Kan ikke slette medietype '%s' %s "
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6900 msgid "› Cannot delete patron"
6901 msgstr "› Kan ikke slette låner"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6905 msgid "› Cataloging"
6906 msgstr "› Katalogisering"
6909 #. %2$s: IF ( else )
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6913 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6914 msgstr "› Kategori slettet%s %sLånerkategorier%s"
6916 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6921 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6922 msgstr "› Ændre ordre %sleverandør%sinternt%s notat"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6926 msgid "› Check expiration "
6927 msgstr "› Kontroller udløbsdato "
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6931 msgid "› Check in"
6932 msgstr "› Aflevering"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6936 msgid "› Checkout history for "
6937 msgstr "› Udlånshistorik for "
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6941 msgid "› Circulation"
6942 msgstr "› Udlån"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6946 msgid "› Circulation and fine rules"
6947 msgstr "› Udlånsbetingelser og bøderegler"
6949 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6952 msgid "› Circulation history for %s"
6953 msgstr "› Udlånshistorik for %s"
6955 #. %1$s: title |html
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6958 msgid "› Circulation statistics for %s"
6959 msgstr "› Udlånsstatistik for %s"
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6963 msgid "› Claims"
6964 msgstr "› Krav"
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6968 msgid "› Clone issuing rules"
6969 msgstr "› Klone udgivelsesregler"
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6973 msgid "› Columns settings"
6974 msgstr "› Søjleindstillinger"
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6978 msgid "› Compare matched records "
6979 msgstr "› Sammenlign matchede poster "
6981 #. %1$s: contractnumber
6983 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6986 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6987 msgstr "› Bekræft sletning af kontrakten %s %s %s "
6989 #. %1$s: searchfield
6991 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6994 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6995 msgstr "› Bekræft sletning af biblioteket '%s'%s%s "
6997 #. %1$s: searchfield
6999 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7002 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7003 msgstr "› Bekræft sletning af printer '%s'%s %s "
7005 #. %1$s: tagsubfield
7007 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7010 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7011 msgstr "› Bekræft sletning af underfelt %s %s %s "
7013 #. %1$s: searchfield
7014 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7017 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7018 msgstr "› Bekræft sletning af mærke '%s' %s › "
7021 #. %2$s: IF ( else )
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7025 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7026 msgstr "› Bekræft sletning%s %sNormtype-værdier%s"
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7034 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7035 msgstr "› Bekræft sletning%sMeddelelser & sedler%s%s%s"
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7039 msgid "› Confirm holds"
7040 msgstr "› Bekræft reserveringer"
7045 #. %4$s: IF ( else )
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7050 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7052 "› Forbind %s.%s med et MARC-underfelt%s %sKoha til MARC tilordning%s%s"
7055 #. %2$s: IF ( else )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7059 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7060 msgstr "› Kontrakter slettet %s %sKontrakter%s "
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7064 msgid "› Course details for "
7065 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7068 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7071 msgid "› Data added%s %s "
7072 msgstr "› Data tilføjet%s %s "
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7077 msgid "› Data deleted %s "
7078 msgstr "› Data slettet %s "
7081 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7084 msgid "› Data recorded %s %s "
7085 msgstr "› Data optegnet %s %s "
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7090 msgid "› Delete fund? %s "
7091 msgstr "› Slette beløb? %s "
7096 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7099 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7100 msgstr "› Slette medietype '%s'? %s %s %s "
7102 #. %1$s: subscriptionid
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7105 msgid "› Details for subscription #%s"
7106 msgstr "› Detaljer for abonnement #%s"
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7110 msgid "› Did you mean?"
7111 msgstr "› Mente du?"
7114 #. %2$s: IF close_form
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7117 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7118 msgstr "› Duplicate budget %s %s "
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7122 msgid "› Duplicate warning"
7123 msgstr "› Dubletadvarsel"
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7127 msgid "› Edit "
7128 msgstr "› Editere "
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7133 msgid "› Edit %s "
7134 msgstr "› Redigér %s "
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7138 msgid "› Edit Printer Profile "
7139 msgstr "› Editer printerprofil "
7141 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7144 msgid "› Edit SQL report %s"
7145 msgstr "› SQL-visning %s"
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7149 msgid "› Edit label template "
7150 msgstr "› Editer etiketskabelon "
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7154 msgid "› Edit patron card template "
7155 msgstr "› Editer lånerkortskabelon "
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7159 msgid "› Edit printer profile "
7160 msgstr "› Editer printerprofil "
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7166 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7167 msgstr "› Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7169 #. %1$s: suggestionid
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7173 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7174 msgstr "› Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7178 msgid "› Error 400"
7179 msgstr "› Fejl 400"
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7183 msgid "› Error 401"
7184 msgstr "› Fejl 401"
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7188 msgid "› Error 402"
7189 msgstr "› Fejl 402"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7193 msgid "› Error 403"
7194 msgstr "› Fejl 403"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7198 msgid "› Error 404"
7199 msgstr "› Fejl 404"
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7203 msgid "› Error 405"
7204 msgstr "› Fejl 405"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7208 msgid "› Error 500"
7209 msgstr "› Fejl 500"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7213 msgid "› Files"
7214 msgstr "› Filer"
7216 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7219 msgid "› Files for %s"
7220 msgstr "› Filer til %s"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7224 msgid "› Hold ratios"
7225 msgstr "› Reserveringsrater"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7229 msgid "› Holds to pull"
7230 msgstr "› Reserveringer, der skal behandles"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7234 msgid "› Images for "
7235 msgstr "› Billeder for "
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7239 msgid "› Invoices"
7240 msgstr "› Regninger"
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7244 msgid "› Item circulation alerts "
7245 msgstr "› Eksemplar-udlånsbeskeder "
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7249 msgid "› Item details for "
7250 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7254 msgid "› Item search "
7255 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7259 msgid "› Items search fields "
7260 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7264 msgid "› Items with no checkouts"
7265 msgstr "› Eksemplarer uden udlån"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7269 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7270 msgstr "› Nøgleord til MARC-mapping"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7274 msgid "› Labels home "
7275 msgstr "› Etiketter hjem "
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7279 msgid "› Link a host item to "
7280 msgstr "› Vedhæft eksemplar til "
7282 #. %1$s: IF ( total )
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7288 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7289 msgstr "› MARC-kontrol %s: %s fejl fundet%s : konfiguration OK!%s"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7293 msgid "› MARC export"
7294 msgstr "› MARC-eksport"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7298 msgid "› MARC modification templates"
7299 msgstr "› MARC ændrede skabeloner"
7301 #. For the first occurrence,
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7306 msgid "› Manage batch number %s "
7307 msgstr "› Administrer stabel nummer %s "
7309 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7312 msgid "› Manage card %s "
7313 msgstr "› Administrere kort %s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7317 msgid "› Manage images "
7318 msgstr "› Administrere billeder "
7320 #. %1$s: label_element_title
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7323 msgid "› Manage label %s "
7324 msgstr "› Administrere etiketter %s "
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7328 msgid "› Manual credit"
7329 msgstr "› Manuel kredit"
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7333 msgid "› Manual invoice"
7334 msgstr "› Manuel regning"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7339 msgid "› Merging records"
7340 msgstr "› Sammenføje poster"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7347 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7348 msgstr "› Ændre OAI-sæt '%s' %s OAI-sæt konfiguration%s"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7354 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7355 msgstr "› Ændre medietype '%s' %s "
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7360 msgid "› Modify notice%s "
7361 msgstr "› Ændre notits%s "
7363 #. %1$s: searchfield
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7367 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7368 msgstr "› Ændre printer '%s'%s "
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7374 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7375 msgstr "› Ændre abonnement%sNyt abonnement%s"
7379 #. %3$s: IF ( add_validate )
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7382 msgid "› New printer%s%s %s "
7383 msgstr "› Ny printer%s%s %s "
7386 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7389 msgid "› Notice added%s%s "
7390 msgstr "› Besked tilføjet%s%s "
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7394 msgid "› Notice triggers"
7395 msgstr "› Meddelelsesudløser"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7399 msgid "› Offline circulation"
7400 msgstr "› Offline udlån"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7405 msgid "› Ordered - %s"
7406 msgstr "› Bestilt - %s"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7411 msgid "› Overdues as of %s"
7412 msgstr "› Udestående den %s"
7414 #. %1$s: LoginBranchname
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7417 msgid "› Overdues at %s"
7418 msgstr "› Forsinkede den %s"
7421 #. %2$s: IF ( else )
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7425 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7426 msgstr "› Parameter slettet%s%sSystem-indstillinger%s"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7430 msgid "› Patron card creator "
7431 msgstr "› Lånerkorteditor "
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7435 msgid "› Patron lists"
7436 msgstr "› Statistikker"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7440 msgid "› Patrons with no checkouts"
7441 msgstr "› Lånere uden udlån"
7443 #. %1$s: borrower.firstname
7444 #. %2$s: borrower.surname
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7447 msgid "› Pay fines for %s %s"
7448 msgstr "› Betale bøder for %s %s"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7452 msgid "› Pending discharge requests"
7453 msgstr "› Plugins deaktiveret "
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7457 msgid "› Pending on-site checkouts"
7458 msgstr "› Lånere uden udlån"
7460 #. %1$s: title |html
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7463 msgid "› Place a hold on %s"
7464 msgstr "› Reservere %s"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7468 msgid "› Plugins "
7469 msgstr "› Plugins "
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7473 msgid "› Plugins disabled "
7474 msgstr "› Plugins deaktiveret "
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7478 msgid "› Preview routing list"
7479 msgstr "› Visning af omløbsliste"
7482 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7485 msgid "› Printer added%s %s "
7486 msgstr "› Printer tilføjet%s %s "
7489 #. %2$s: IF ( else )
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7493 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7494 msgstr "› Printer slettet%s %sPrintere%s"
7496 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7499 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7500 msgstr "› Indkøbsforslag til %s "
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7504 msgid "› Quick spine label creator"
7505 msgstr "› Hurtig rygetiket-editor"
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7509 msgid "› Quote Editor"
7510 msgstr "› Citateditor"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7514 msgid "› Quote uploader"
7515 msgstr "› Citatoploader"
7518 #. %2$s: IF ( invoice )
7521 #. %5$s: ordernumber
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7524 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7525 msgstr "› Modtage eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7530 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7531 msgstr "› Modtage leverance fra leverandør %s"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7535 msgid "› Renew"
7536 msgstr "› Forny"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7540 msgid "› Reports"
7541 msgstr "› Rapporter"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7545 msgid "› Reserve "
7546 msgstr "› Reservér "
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7552 msgid "› Results %s Logs %s "
7553 msgstr "› Resultater %s Logs %s "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7559 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7560 msgstr "› Resultater %s› Gennemsnitlig udlånstid%s"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7566 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7567 msgstr "› Resultater %s› Udlånsstatistik%s"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7573 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7574 msgstr "› Resultater %s› Reserveringsstatistik%s"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7578 msgid "› Results for tag "
7579 msgstr "› Resultater for mærker "
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7585 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7586 msgstr "› Resultater%s › Indkøbsstatistik %s"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7592 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7593 msgstr "› Resultater%s › Katalog efter medietype%s"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7599 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7600 msgstr "› Resultater%s › Savnede medier%s"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7606 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7607 msgstr "› Resultater%s Offline-udlånsfil opload%s"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7613 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7614 msgstr "› Resultater%s› Katalogstatistik%s"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7620 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7621 msgstr "› Resultater%s› Udlån efter lånerkategori%s"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7627 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7628 msgstr "› Resultater%s› Lånere med flest udlån%s"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7634 msgid "› Results%sInventory%s"
7635 msgstr "› Resultater %soptælling%s"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7641 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7642 msgstr "› Resultater%sMedier med fleste udlån%s"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7648 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7649 msgstr "› Resultat%sUpload lånerbilleder%s "
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7653 msgid "› Rotating collections"
7654 msgstr "› Vandrende samlinger"
7656 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7659 msgid "› SQL view %s"
7660 msgstr "› SQL-visning %s"
7662 #. %1$s: IF ( query_desc )
7663 #. %2$s: query_desc |html
7665 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7670 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7672 "› Søgning %sefter '%s'%s%s med begrænsning(er): '%s'%s "
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7676 msgid "› Search existing records"
7677 msgstr "› Søg i eksisterende poster"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7681 msgid "› Search for vendor "
7682 msgstr "› Søgning efter leverandør "
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7686 msgid "› Search history "
7687 msgstr "› Søgehistorik "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7692 msgid "› Search results%s"
7693 msgstr "› Søgeresultater%s"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7699 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7700 msgstr "› Søgeresultater%sSorter søgning%s"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7706 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7707 msgstr "› Søgeresultater%sLånere%s"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7713 msgid "› Search results%sSerials %s "
7714 msgstr "› Søgeresultater%sTidsskrifter %s "
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7718 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7719 msgstr "› Søg i eksisterende poster"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7723 msgid "› Send SMS message"
7724 msgstr "› Sende SMS-besked"
7726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7729 msgid "› Sent notices for %s"
7730 msgstr "› Sendt besked til %s"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7734 msgid "› Serial collection information for "
7735 msgstr "› Tidsskriftsbestandsinformation for "
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7739 msgid "› Serial edition "
7740 msgstr "› Tidsskriftstitel "
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7745 msgid "› Serials "
7746 msgstr "› Tidsskrifter "
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7750 msgid "› Serials subscriptions stats"
7751 msgstr "› Abonnementsstatistikker"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7755 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7756 msgstr "› Sæt bibliotekets afleverings- og transportregler"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7762 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7763 msgstr "› Sæt rettigheder for %s, %s"
7765 #. %1$s: suggestionid
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7770 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7771 msgstr "› Vis forslag #%s %s Forslagsadministration %s "
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7776 msgid "› Spent - %s"
7777 msgstr "› Brugt - %s"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7781 msgid "› Statistics"
7782 msgstr "› Statistikker"
7785 #. %2$s: IF ( build1 )
7786 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7787 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7788 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7789 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7790 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7796 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7797 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7798 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7800 "› Trin %s af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner "
7801 "til visning %sVælg kriterier at begrænse efter %sVælg kolonner til "
7802 "opsummering %sVælg hvordan rapport skal sorteres %s %s "
7805 #. %2$s: IF ( else )
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7810 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7811 msgstr "› Underfelt slettet %s %sMærke %s Underfeltstruktur%s "
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7815 msgid "› Subject search results"
7816 msgstr "› Emne søgeresultater"
7818 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7821 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7822 msgstr "› Abonnementsrutelister for %s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7826 msgid "› Subscription history"
7827 msgstr "Abonnementshistorik"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7831 msgid "› Subscription information for "
7832 msgstr "› Abonnementsinformation for "
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7836 msgid "› System preferences"
7837 msgstr "› Systemindstillinger"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7841 msgid "› Tags"
7842 msgstr "› Mærker"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7846 msgid "› Till reconciliation "
7847 msgstr "› Indtil forening "
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7851 msgid "› Tools"
7852 msgstr "› Værktøjer"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7856 msgid "› Transfer collection"
7857 msgstr "› Flytte samling"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7861 msgid "› Transfers"
7862 msgstr "› Overførsler"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7866 msgid "› Transfers to your library"
7867 msgstr "› Overførsler til dit bibliotek"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7871 msgid "› Transport cost matrix"
7872 msgstr "› Transportomkostningsmatrix"
7874 #. %1$s: booksellername
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7879 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7880 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7884 msgid "› Update patron records"
7885 msgstr "› Opdater lånerposter"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7895 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7896 msgstr "› Opdatering: %s%sTilføj leverandør%s %s%s%s"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7900 msgid "› Upload Plugins "
7901 msgstr "› Opload plugins "
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7907 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7908 msgstr "› Oploade resultater%sKlargøre MARC-poster til import%s"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7914 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7915 msgstr "› Oploade resultater%sOploade lokale titelbilleder%s"
7917 #. %1$s: IF ( status )
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7922 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7924 "›%s Godkendte kommentarer%s Kommentarer, der afventer godkendelse%s"
7927 #. %2$s: IF ( else )
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7931 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7932 msgstr "›Data slettet %s %s Medietype-administration %s"
7935 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7937 #. %4$s: IF ( else )
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7941 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7942 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7947 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7948 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7949 "administrator about options)."
7951 "'Password' skal gemmes som tekst og konverteres til en md5-hash (hvis det "
7952 "anvendte password allerede er krypteret, spørg systemadminstratoren om "
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7960 #. %1$s: borrower_branchname
7961 #. %2$s: borrower_branchcode
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7964 msgid "'s home library (%s / %s )"
7965 msgstr "'s hjemmebibliotek (%s / %s )"
7967 #. For the first occurrence,
7968 #. %1$s: rescardnumber
7969 #. %2$s: resbranchname
7970 #. %3$s: reswaitingdate
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7974 msgid "(%s) at %s since %s"
7975 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
7977 #. %1$s: message.barcode
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7983 #. %1$s: message.barcode
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7989 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7992 msgid "(%s) has been on hold for "
7993 msgstr "(%s) har været reserveret i "
7995 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7998 msgid "(%s) has been waiting for "
7999 msgstr "(%s) har afventet til "
8001 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8004 msgid "(%s) is checked out to "
8005 msgstr "(%s) er udlånt til "
8007 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8010 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8011 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
8013 #. %1$s: message.barcode
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8019 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8020 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8021 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8023 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8024 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8026 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8027 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8030 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8031 msgstr "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sReserveret %s. %s "
8033 #. %1$s: issued_cardnumber
8034 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8038 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8039 msgstr "(%s). %s Aflevering og udlån? %s "
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8064 msgid "(Create label batch)"
8065 msgstr "(Lav etiket-stabel)"
8067 #. %1$s: budget_period_description
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8071 msgid "(Current: %s - %s)"
8072 msgstr "(Nuværende: %s - %s)"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8076 msgid "(Database) Documentation manager:"
8077 msgstr "Database dokumentations-manager:"
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8089 msgstr "(Filtreret. "
8091 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8092 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8093 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8099 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8100 "date ranges as needed. )"
8102 "(Inklusiv, normen er %s dage siden til %s%s dage frem%si dag%s, sæt andet "
8103 "tidsperiode efter behov. )"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8107 msgid "(Indonesian)"
8108 msgstr "(Indonesisk)"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8116 #. %1$s: biblionumber
8118 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8121 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8122 msgstr "(Postnummer %s) %sTilføj MARC-post %s"
8124 #. %1$s: biblionumber
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8129 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8130 msgstr "(Post nummer %s)%sTilføj MARC post%s"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8135 msgstr "(Moms inkl.)"
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8140 msgstr "(Moms inkl.)"
8142 #. %1$s: subscriptionsnumber
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8145 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8146 msgstr "(Der er %s abonnementer forbundet med denne titel)."
8148 #. For the first occurrence,
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8156 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8158 "(en udvalgsliste til valg (delt med | ) eller spalter|linjer til "
8162 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8168 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8169 msgstr "(tilpasset til %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8173 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8174 msgstr "(budgetterede omkostninger * antal) "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8185 msgid "(default if none is defined)"
8186 msgstr "(Standard, når intet andet defineret)"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8191 msgid "(deprecated). It will default to "
8192 msgstr "(bør ikke benyttes). Det vil ændres til "
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8196 msgid "(e.g., 5338644143)"
8197 msgstr "(f.eks., 5338644143)"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8201 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8202 msgstr "(f.eks., Titel eller lokalt nummer) "
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8206 msgid "(enter amount in numerals) "
8207 msgstr "(antal indtastes som cifre) "
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8212 msgid "(exclusive) "
8213 msgstr "(eksklusive) "
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8218 msgid "(fast cataloging)"
8219 msgstr "(hurtig katalogisering)"
8221 #. For the first occurrence,
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8225 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8226 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8231 msgid "(full reindex required). "
8232 msgstr "(fuld reindeksering påkrævet). "
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8236 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8237 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8242 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8243 "authorized value list)"
8245 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8251 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8252 "authorized value list) "
8254 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8260 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8261 msgstr "(ignorer betyder at underfeltet ikke vises i data editoren) "
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8267 msgstr "(inklusive)"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8271 msgid "(inclusive) "
8272 msgstr "(inklusive) "
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8277 msgid "(inclusive) to "
8278 msgstr "(inklusive) til "
8280 #. For the first occurrence,
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8291 msgid "(items.itemcallnumber) "
8292 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8294 #. For the first occurrence,
8295 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8299 msgid "(modified on %s)"
8300 msgstr "(ændret den %s)"
8302 #. For the first occurrence,
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8305 msgid "(must be a number greater than 0)"
8306 msgstr "(skal være et tal større end 0)"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8315 msgid "(no library)"
8316 msgstr "(intet bibliotek)"
8318 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8319 #. %2$s: relate.related_search
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8323 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8324 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8328 msgid "(see online help)"
8329 msgstr "(se onlinehjælpen)"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8333 msgid "(select a library) "
8334 msgstr "(vælg bibliotek) "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8338 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8339 msgstr "(startdato på det 1ste abonnement)"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8343 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8344 msgstr "(brug * for tilnærmet søgning) "
8346 #. For the first occurrence,
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8352 msgid ") %s No basket group %s "
8353 msgstr ") %s Ingen kurvegruppe %s "
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8357 msgid ") is currently restricted."
8358 msgstr ") er for tiden begrænset."
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8362 msgid ") is not checked out to a patron."
8363 msgstr ") er ikke udlånt til en låner."
8365 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8368 msgid ") now due on %s "
8369 msgstr ") udløber nu den %s "
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8377 #. %1$s: borrower.firstname
8378 #. %2$s: borrower.surname
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8381 msgid ") renewed for %s %s ( "
8382 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8387 msgid ") you selected does not exist. "
8388 msgstr ") som du valgte findes ikke "
8391 #. %2$s: IF ( waiting )
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8396 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8397 msgstr "). %s %s Eksemplar er klar til afhentning i %s til %s ("
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8401 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8402 msgstr "** Leverandørens priser indeholder moms."
8405 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8406 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8408 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8409 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8416 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8418 ", %s %s Senest fornyet %s, %s %s Skal afleveres den %s %s Ikke udlånt %s %s "
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8423 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8424 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8433 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8435 ", Frankrig (Koha 3.0 forbedringer i modulerne for brugere og reservering)"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8439 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8440 msgstr ", Frankrig (Sponsering af forslag, statistikhjælp og forbedret LDAP)"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8445 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8448 ", Frankrig (bibliografiske strukturer, MARC-autoriteter, OPAC-kurve, "
8449 "sponsering af tidsskriftsforvaltningen)"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8453 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8454 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, leder af bibliotekerne, (Koha 1.0)"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8458 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8459 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatester)"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8463 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8465 ", Ohio, USA (sponsering for MARC, dokumentation, skabelon-vedligeholdelse)"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8469 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8470 msgstr "PA, USA (sponsor for Koha 3.0 Zebra integration)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8474 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8475 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange andre "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8479 msgid ", Please transfer this item. "
8480 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8485 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8486 msgstr ", men jeres system ser stadig ud til at være sar´t op til "
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8490 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8491 msgstr "- Budgetsum må ikke være tom"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8495 msgid "- Budget code cannot be blank"
8496 msgstr "- Budgetkode må ikke være tom"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8500 msgid "- Budget name cannot be blank"
8501 msgstr "- Budgetbetegnelse må ikke være tom"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8505 msgid "- Budget parent is current budget"
8506 msgstr "- Overkonto er det aktuelle budget"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8510 msgid "- End date missing or invalid."
8511 msgstr "- Slutdato mangler eller er ugyldig."
8513 #. For the first occurrence,
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8518 msgid "- First publication date is not defined"
8519 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
8521 #. For the first occurrence,
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8526 msgid "- Frequency is not defined"
8527 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8531 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8532 msgstr "- Begrænset til dette bibliotek. Se rapporten for flere detaljer."
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8536 msgid "- Name missing"
8537 msgstr "- Navn mangler"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8542 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8543 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8552 msgid "- Please select an item to place a hold"
8553 msgstr "- Vælg et eksemplar, som skal reserveres"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8557 msgid "- Start date missing or invalid."
8558 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8562 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8563 msgstr "- Denne låner har allerede bestilt dette eksemplar."
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8567 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8568 msgstr "- Et eksemplar kan kun reserveres en gang"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8573 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8576 "- kategorikoden kan kun indeholde følgende karakterer: bogstaver, tal, - og _"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8580 msgid "- category type missing"
8581 msgstr "- Kategoritype mangler"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8585 msgid "- categorycode missing"
8586 msgstr "- Kategorikode mangler"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8590 msgid "- description missing"
8591 msgstr "- Beskrivelse mangler"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8595 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8596 msgstr "- der skal enten anføres tilhørsperiode eller slutdato."
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8600 msgid "- upperagelimit is not a number"
8601 msgstr "- største alder er ikke et tal"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8611 msgid "-- Choose -- "
8612 msgstr "-- Vælg -- "
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8616 msgid "-- Choose One --"
8617 msgstr "-- Vælg en --"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8621 msgid "-- Choose a reason -- "
8622 msgstr "-- Vælg grund -- "
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8626 msgid "-- Choose a status --"
8627 msgstr "-- Vælg status --"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8632 msgid "-- Choose format --"
8633 msgstr "-- Vælg format --"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8638 msgstr "-- ingen -- "
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8643 msgid "-- please choose --"
8644 msgstr "-- vælg venligst --"
8646 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8649 msgid ". %s Checkouts are "
8650 msgstr ". %s Udlån er "
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8660 msgstr ". %sVenligst "
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8665 msgid ". Deletion is not possible."
8666 msgstr ". Sletning er ikke mulig."
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8670 msgid ". Deletion not possible"
8671 msgstr ". Sletning ikke mulig"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8675 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8676 msgstr ". Falling back to legacy facet calculation. "
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8681 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8682 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8684 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8685 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8690 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8691 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8693 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8694 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8699 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8700 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8701 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8703 ". Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
8704 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
8705 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
8707 #. %1$s: minPasswordLength
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8710 msgid ". Password must be at least %s characters."
8711 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8715 msgid ". Please re-enter the new password."
8716 msgstr "Indtast den nye adgangskode:"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8721 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8723 "Hold denne genstand tilbage og check den ind for at behandle "
8724 "tilbageholdelsen. "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8728 msgid ". See highlighted items "
8729 msgstr ". Bemærk de fremhævede eksemplarer "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8733 msgid ". Some database servers require "
8734 msgstr ". Nogle databaseservere kræver "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8738 msgid ". That will modify "
8739 msgstr ". Det vil ændre "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8744 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8745 "like a date string. "
8747 ". Den anden syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8757 msgid ". You can try a different search or "
8758 msgstr ". Du kan ændre din søgning eller "
8760 #. For the first occurrence,
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8766 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8767 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8772 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8773 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori."
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8779 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8780 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori.%s"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8785 msgstr "... eller..."
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8806 msgstr "0 Reserveringer"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8811 msgid "0 to disable"
8812 msgstr "0 to disable"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8840 #. META http-equiv=Refresh
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8842 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8843 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8845 #. META http-equiv=Refresh
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8847 msgid "0; url=booksellers.pl"
8848 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8855 #. META http-equiv=refresh
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8857 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8858 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8886 msgid ": %sa list:%s"
8887 msgstr ": %sen liste:%s"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8893 msgid ": Barcode must be unique."
8894 msgstr ": Stregkode skal være entydig."
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8898 msgid ": The items do not belong to your library."
8899 msgstr ": Eksemplarerne tilhører ikke dit bibliotek"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8906 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8908 msgstr ": Kan ikke automatisk lave stregkoder. Intet eksemplar anlagt."
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8914 msgid ": item has a waiting hold."
8915 msgstr ": Eksemplar er reserveret."
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8919 msgid ": item has linked "
8920 msgstr ": eksemplar er linket "
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8926 msgid ": item is checked out."
8927 msgstr ": Eksemplar er udlånt."
8929 #. %1$s: HTML5MediaParent
8930 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8931 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8932 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8933 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8935 #. %7$s: HTML5MediaParent
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8939 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8940 "by your browser.] "
8942 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag ikke "
8943 "understøttet af din browser.] "
8945 #. INPUT type=button name=back
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
8953 #. INPUT type=button name=delete
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
8958 #. INPUT type=button
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8964 #. %1$s: paramsloo.already
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
8967 msgid "A List named %s already exists!"
8968 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8972 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8978 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8979 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8983 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8984 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres."
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8988 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8989 msgstr "A brev med koden '%s' eksisterer allerede for '%s'."
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8993 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8994 msgstr "En ny version af denne site er til stede. Hent den?"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8998 msgid "A pattern with this name already exists."
8999 msgstr "Der findes allerede en vending med navnet."
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9003 msgid "A record matching barcode "
9004 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9008 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9009 msgstr "En godtgørelse er tilført lånerens konto."
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9013 msgid "A. Sassmannshausen"
9014 msgstr "A. Sassmannshausen"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9018 msgid "AJAX error (%s alert)"
9019 msgstr "AJAX fejl (%s advarsel)"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9023 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9024 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9028 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9029 msgstr "AJAX: kunne ikke afvise mærke: %s"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9033 msgid "ALL items fields MUST :"
9034 msgstr "ALLE eksemplar-felter SKAL:"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9055 msgstr "Aaron Wells"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9059 msgid "Abby Robertson"
9060 msgstr "Waylon Robertson"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9071 msgid "Abstracts / Summaries"
9072 msgstr "Uddrag / opsummeringer"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9089 msgstr "Godkendt af"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9093 msgid "Accepted by:"
9094 msgstr "Godkendt af:"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9098 msgid "Accepted date from:"
9099 msgstr "Godkendt den:"
9101 #. %1$s: message.amount
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9104 msgid "Accepted payment (%s) from "
9105 msgstr "Godkendt betaling (%s) fra "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9109 msgid "Access this report from the: "
9110 msgstr "Kald denne rapport fra: "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9114 msgid "Accession date (inclusive): "
9115 msgstr "Erhvervelsesdato (inklusiv): "
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9119 msgid "Accession date:"
9120 msgstr "Erhvervelsesdato:"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9133 msgid "Account fines and payments"
9134 msgstr "Afregningsdetaljer"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9138 msgid "Account management fee"
9139 msgstr "Kontoforvaltningsgebyr"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9144 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9145 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9146 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9147 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9148 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9150 "Kontonummer,Kurvenavn,Ordrenummer,Forfatter,Titel,Udgiver kode,Udgivelsesår,"
9151 "Samlingstitel,ISBN,Antal,RRP,Rabat,Estimerede omkostninger,Noter,"
9152 "Leveringsdato,Boghandlerens navn,Boghandlerens fysiske adresse,Boghandlerens "
9153 "postadresse,Kontraktnummer,Kontraktnavn,Kurvegruppens leverinssted,"
9154 "Kurvegruppens fakturaadresse,Kurvens leveringssted,Kurvens fakturaadresse "
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9159 msgid "Account number: "
9160 msgstr "Kontonummer: "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9167 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9168 msgstr "Kontoopsummering: %s %s (%s)"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9174 msgid "Account type"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9181 msgid "Accounting details"
9182 msgstr "Afregningsdetaljer"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9191 msgstr "Erhvervelser"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9196 msgid "Acquisition date"
9197 msgstr "Erhvervelsesdato"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9201 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9202 msgstr "Erhvervelsesdato (åååå-mm-dd)"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9207 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9208 msgstr "Erhvervelsesdato: nyeste til ældste"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9213 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9214 msgstr "Erhvervelsesdato: ældste til nyeste"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9219 msgid "Acquisition details"
9220 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9226 msgid "Acquisition information"
9227 msgstr "Erhvervelsesinformationer"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9232 msgid "Acquisition parameters"
9233 msgstr "Erhvervelses-parametre"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9237 msgid "Acquisition tables"
9238 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9273 msgid "Acquisitions"
9274 msgstr "Erhvervelser"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9279 msgid "Acquisitions statistics"
9280 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9284 msgid "Acquisitions statistics "
9285 msgstr "Erhvervelsesstatistik "
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9304 msgid "Action if matching record found:"
9305 msgstr "Aktion, når en passende post findes:"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9309 msgid "Action if matching record found: "
9310 msgstr "Aktion, når en passende post findes: "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9315 msgid "Action if no match found:"
9316 msgstr "Aktion, når ingen passende post findes:"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9320 msgid "Action if no match is found: "
9321 msgstr "Aktion, når ingen overensstemmelse findes: "
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9354 msgid "Actions for this template"
9355 msgstr "Lånerkortskabeloner"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9364 msgid "Activate filters"
9365 msgstr "Aktiver filtre"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9370 msgid "Activate sync: "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9384 msgid "Active budgets"
9385 msgstr "Aktive budgetter"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9395 msgstr "Aktuelle omkostninger"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9399 msgid "Actual cost tax exc."
9400 msgstr "Ialt moms exkl."
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9404 msgid "Actual cost tax inc."
9405 msgstr "Ialt moms inkl."
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9409 msgid "Actual cost:"
9410 msgstr "Aktuelle omkostninger:"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9415 msgid "Actual cost: "
9416 msgstr "Aktuelle omkostninger: "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9442 msgstr "Tilføj til "
9445 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9448 msgid "Add %s items to %s"
9449 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
9451 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9453 msgid "Add & duplicate"
9454 msgstr "Tilføj & kopier"
9456 #. %1$s: booksellername
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9459 msgid "Add a basket to %s"
9460 msgstr "Tilføj en kurv til %s"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9464 msgid "Add a contract"
9465 msgstr "Tilføj en kontrakt"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9469 msgid "Add a mapping"
9470 msgstr "Tilføj mapping"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9474 msgid "Add a message for:"
9475 msgstr "Tilføj besked til:"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9479 msgid "Add a new OAI set"
9480 msgstr "Tilføj et nyt OAI-sæt"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9484 msgid "Add a new action"
9485 msgstr "Tilføj en ny låner"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9489 msgid "Add a new field"
9490 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9494 msgid "Add a new group"
9495 msgstr "Tilføj en ny gruppe"
9497 #. For the first occurrence,
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9501 msgid "Add a new message"
9502 msgstr "Tilføj en ny besked"
9504 #. INPUT type=submit
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9508 msgstr "Tilføje lånere"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9512 msgid "Add an attribute"
9513 msgstr "Tilføj et lånerattribut"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9517 msgid "Add an item to "
9518 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9520 #. INPUT type=button
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9522 msgid "Add another condition"
9523 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9527 msgid "Add another contact"
9528 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9532 msgid "Add another field"
9533 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9537 msgid "Add basket group for "
9538 msgstr "Tilføj bestillingsgruppe for "
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9543 msgstr "Tilføj titel"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9549 msgstr "Tilføj budget"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9553 msgid "Add by barcode(s): "
9554 msgstr "Tilføj med stregkode(r): "
9556 #. INPUT type=button
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9559 msgstr "Tilføjelse kontrolleret"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9564 msgstr "Tilføj barn"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9568 msgid "Add child fund"
9569 msgstr "Tilføj under-indtægt"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9573 msgid "Add classification source"
9574 msgstr "Tilføj klassifikationskilde"
9576 #. INPUT type=submit name=add
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9579 msgstr "Tilføj kredit"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9583 msgid "Add description"
9584 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9588 msgid "Add filing rule"
9589 msgstr "Tilføj soteringsregel"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9594 msgstr "Tilføj indtægt"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9599 msgid "Add internal note"
9600 msgstr "Intern notits:"
9602 #. For the first occurrence,
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9607 msgstr "Tilføj eksemplar"
9609 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9613 msgstr "Tilføj materiale %s"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9617 msgid "Add item type"
9618 msgstr "Tilføj eksemplartype"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9624 msgstr "Tilføj eksemplar(er)"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9629 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9632 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
9633 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9637 msgid "Add items: scan barcode"
9638 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9645 msgid "Add manual restriction"
9646 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9653 msgid "Add match check"
9654 msgstr "Tilføje kontrol"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9661 msgid "Add match point"
9662 msgstr "Tilføje kontrolpunkt"
9664 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9666 msgid "Add multiple items"
9667 msgstr "Tilføj flere eksemplarer"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9671 msgid "Add new collection"
9672 msgstr "Tilføj ny samling"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9680 msgid "Add new definition"
9681 msgstr "Tilføj ny definition"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9685 msgid "Add new group"
9686 msgstr "Tilføj ny gruppe"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9690 msgid "Add new holiday"
9691 msgstr "Tilføj ny ferie"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9695 msgid "Add offline circulations to queue"
9696 msgstr "Tilføj offline-udlånsfildata til kø"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9701 msgid "Add or remove items"
9702 msgstr "Tilføj/fjern eksemplarer"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9707 msgstr "Tilføj bestilling"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9711 msgid "Add order to basket"
9712 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9716 msgid "Add order to basket %s"
9717 msgstr "Tilføj bestilling til kurv %s"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9722 msgstr "Tilføje bestillinger"
9726 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9729 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9730 msgstr "Tilføj bestillinger fra %s (%s klargjort på %s) "
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9734 msgid "Add patron attribute type"
9735 msgstr "Tilføje lånerattribut"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9741 msgstr "Tilføje lånere"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9745 msgid "Add patrons "
9746 msgstr "Tilføje lånere "
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9751 msgstr "Tilføj citat"
9753 #. INPUT type=button
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9755 msgid "Add recipients"
9756 msgstr "Tilføje modtagere"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9760 msgid "Add record matching rule"
9761 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9765 msgid "Add reserves"
9766 msgstr "Tilføj brugere"
9768 #. INPUT type=submit
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9771 msgid "Add restriction"
9772 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9776 msgid "Add selected patrons to:"
9777 msgstr "Tilføj valgte lånere "
9779 #. INPUT type=submit
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9782 msgid "Add this field"
9783 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9788 msgstr "Tilføj til "
9790 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9794 msgstr "Tilføj til %s"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9799 msgid "Add to a list"
9800 msgstr "Tilføj til en liste"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9804 msgid "Add to a new list:"
9805 msgstr "Tilføj til ny liste:"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9810 msgid "Add to basket"
9811 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9816 msgstr "Tilføj til en kurv"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9821 msgstr "Tilføj til kurv"
9823 #. INPUT type=submit
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9825 msgid "Add to offline circulation queue"
9826 msgstr "Tilføj til offline-udlånskø"
9828 #. For the first occurrence,
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9833 msgstr "Tilføj til:"
9835 #. INPUT type=button
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9840 msgstr "Tilføj brugere"
9842 #. INPUT type=button
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9845 msgstr "Tilføj brugere"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9850 msgstr "Tilføj leverandør"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9855 msgid "Add vendor note"
9856 msgstr "Tilføj leverandør"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9860 msgid "Add/Edit items"
9861 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9873 #. %1$s: added_source
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9876 msgid "Added classification source %s"
9877 msgstr "Tilføjet klassifikationskilde %s"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9882 msgid "Added filing rule %s"
9883 msgstr "Tilføret sorteringsregel %s"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9887 msgid "Added on or after date: "
9888 msgstr "Tilføjet den eller efter: "
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9892 msgid "Added on or before date: "
9893 msgstr "Tilføjet den eller før: "
9895 #. %1$s: added_attribute_type
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9898 msgid "Added patron attribute type "%s""
9899 msgstr "Tilføjet lånerattribut "%s""
9901 #. %1$s: added_matching_rule
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9904 msgid "Added record matching rule "%s""
9905 msgstr "Tilføjet postsammenligningsregel "%s""
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9912 #. %1$s: authtypetext
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9915 msgid "Adding authority %s"
9916 msgstr "Tilføj autoriteter %s"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9920 msgid "Additional SRU options: "
9921 msgstr "Yderligere SRU optioner: "
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9926 msgid "Additional attributes and identifiers"
9927 msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9931 msgid "Additional authors:"
9932 msgstr "Ekstra forfattere:"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9936 msgid "Additional content types"
9937 msgstr "Ekstra indholdstyper"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9942 msgid "Additional parameters"
9943 msgstr "Ekstra parametre"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9947 msgid "Additional subfields (XML)"
9948 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9952 msgid "Additional thanks to..."
9953 msgstr "Ekstra tak til..."
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9958 msgid "Additional tools"
9959 msgstr "Ekstra værktøjer"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9963 msgid "Additional values for manual invoice types"
9964 msgstr "Ekstra værdier for manuelle regningstyper"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9987 msgstr "Adresse 2: "
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9992 msgid "Address in question"
9993 msgstr "Adresse tvivlsom"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9997 msgid "Address line 1: "
9998 msgstr "Adresselinje 1: "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10002 msgid "Address line 2: "
10003 msgstr "Adresselinje 2: "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10007 msgid "Address line 3: "
10008 msgstr "Adresselinje 3: "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10063 msgid "Administration"
10064 msgstr "Administration"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10068 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10069 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10073 msgid "Administration tables"
10074 msgstr "Administration"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10083 msgid "Adrien Saurat"
10084 msgstr "Adrien Saurat"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10095 msgid "Advanced constraints"
10096 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10100 msgid "Advanced constraints:"
10101 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10105 msgid "Advanced prediction pattern"
10106 msgstr "Udvidet forudsigelsesmønster"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10114 msgid "Advanced search"
10115 msgstr "Udvidet søgning"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10125 msgid "Age required"
10126 msgstr "Mindstealder"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10131 msgid "Age required: "
10132 msgstr "Mindstealder: "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10136 msgid "Age restricted"
10139 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10142 msgid "Age restriction %s."
10143 msgstr "Aldersbegrænsning %s."
10145 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10146 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10150 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10151 msgstr "Aldersbegrænsning %s. %s Check ud alligevel? %s "
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10160 msgid "Alan Millar"
10161 msgstr "Alan Millar"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10165 msgid "Albany Senior High School"
10166 msgstr "Albany Senior High School"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10170 msgid "Albert Oller"
10171 msgstr "Albert Oller"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10175 msgid "Aleisha Amohia"
10176 msgstr "Aleisha Amohia"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10180 msgid "Aleksa Vujicic"
10181 msgstr "Aleksa Vujicic"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10187 msgstr "Påmindelse"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10191 msgid "Alert subscribers for "
10192 msgstr "Alarmer abonnenter af "
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10196 msgid "Alex Arnaud"
10197 msgstr "Alex Arnaud"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10201 msgid "Alexandra Horsman"
10202 msgstr "Claudia Forsman"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10252 msgid "All authority types"
10253 msgstr "Alle autoritetstyper"
10255 #. %1$s: IF ( branchname )
10256 #. %2$s: branchname
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10260 msgid "All available funds%s for %s%s"
10261 msgstr "Alle tilgængelige beløb%s til %s%s"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10267 msgid "All branches"
10268 msgstr "Alle afdelinger"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10272 msgid "All budgets"
10273 msgstr "Tilføj budget"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10277 msgid "All collection codes"
10278 msgstr "Samlingskode"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10283 msgstr "Alle datoer"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10287 msgid "All dependencies installed."
10288 msgstr "Alle nødvendige pakker installeret."
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10299 msgstr "Tilføj indtægt"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10303 msgid "All images come from "
10304 msgstr "Alle billeder kommer fra "
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10308 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10309 msgstr "Alle fakturaer til samling skal være fra samme leverandør"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10313 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10314 msgstr "Alle eksemplar-felter er i samme itiket og i eksemplarfanen"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10319 msgid "All item types"
10320 msgstr "Alle medietyper"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10335 msgid "All libraries"
10336 msgstr "Alle biblioteker"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10340 msgid "All locations"
10341 msgstr "Alle placeringer"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10346 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10348 "Alle ordre i denne kurv bliver slettet og brugte beløb bliver refunderet."
10350 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10353 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10354 msgstr "Alle lånere med udlån ældre end %s blev anonymiseret"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10358 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10364 msgid "All selected"
10365 msgstr "Betal valgte"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10369 msgid "All shelving locations"
10370 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10374 msgid "All statuses"
10375 msgstr "Alle datoer"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10380 msgstr "Alle beskeder"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10384 msgid "All vendors"
10385 msgstr "Alle leverandører"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10389 msgid "Allen Reinmeyer"
10390 msgstr "Allen Reinmeyer"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10404 msgid "Allow password: "
10405 msgstr "Tillad password: "
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10409 msgid "Allow transfer?"
10410 msgstr "Tillad overførsel?"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10414 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10415 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10419 msgid "Already received"
10420 msgstr "Allerede modtaget"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10426 msgid "Alternate address"
10427 msgstr "Alternativ adresse"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10432 msgid "Alternate address: Address"
10433 msgstr "Alternativ adresse"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10438 msgid "Alternate address: Address 2"
10439 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10444 msgid "Alternate address: City"
10445 msgstr "Alternativ adresse"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10449 msgid "Alternate address: Contact note"
10450 msgstr "Alternativ adresse"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10454 msgid "Alternate address: Country"
10455 msgstr "Alternativ adresse"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10460 msgid "Alternate address: Email"
10461 msgstr "Alternativ adresse"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10466 msgid "Alternate address: Phone"
10467 msgstr "Alternativ adresse"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10472 msgid "Alternate address: State"
10473 msgstr "Alternativ adresse"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10478 msgid "Alternate address: Street number"
10479 msgstr "Alternativ adresse"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10484 msgid "Alternate address: Street type"
10485 msgstr "Alternativ adresse"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10490 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10491 msgstr "Alternativ adresse"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10496 msgid "Alternate contact"
10497 msgstr "Alternativ kontakt"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10502 msgid "Alternate contact: Address"
10503 msgstr "Alternativ kontakt"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10508 msgid "Alternate contact: Address 2"
10509 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10514 msgid "Alternate contact: City"
10515 msgstr "Alternativ kontakt"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10520 msgid "Alternate contact: Country"
10521 msgstr "Alternativ kontakt"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10526 msgid "Alternate contact: First name"
10527 msgstr "Alternativ kontakt"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10531 msgid "Alternate contact: Note"
10532 msgstr "Alternativ kontakt"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10537 msgid "Alternate contact: Phone"
10538 msgstr "Alternativ kontakt"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10543 msgid "Alternate contact: State"
10544 msgstr "Alternativ kontakt"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10549 msgid "Alternate contact: Surname"
10550 msgstr "Alternativ kontakt"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10554 msgid "Alternate contact: Title"
10555 msgstr "Alternativ kontakt"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10559 msgid "Alternate contact: Zip code"
10560 msgstr "Alternativ kontakt"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10564 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10565 msgstr "Alternativ kontakt"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10569 msgid "Alternative contact"
10570 msgstr "Alternativ kontakt"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10575 msgid "Alternative phone: "
10576 msgstr "Alternativt telefonnummer: "
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10580 msgid "Always show checkouts immediately"
10581 msgstr "Vis altid udlån straks"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10585 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10586 msgstr "Ambrose Li (oversættelsesværktøj)"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10591 msgstr "Amit Gupta"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10611 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10612 msgstr "Beløbet skal være et gyldigt tal eller tomt"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10619 msgid "Amount outstanding"
10620 msgstr "Udestående beløb"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10633 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10636 "En normeret værdi forbundet med indkøb, der kan bruges til statistiske fomål"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10642 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10644 "En normeret værdi forbundet med lånerne, der kan bruges til statistiske fomål"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10654 msgid "An error has occurred!"
10655 msgstr "Der er sket en fejl!"
10657 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10660 msgid "An error has occurred. %s "
10661 msgstr "Der opstod en fejl. %s "
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10665 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10666 msgstr "Der er opstået en fejl. Fakturaen kan ikke laves."
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10670 msgid "An error occurred on deleting this image"
10671 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10677 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10678 "the error log for details. "
10680 "Der er sket en fejl og %s. Lad systemadministratoren kontrollere "
10681 "fejlprotokollen. "
10684 #. %2$s: label_element
10685 #. %3$s: element_id
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10689 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10690 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10692 "Der er sket en fejl og operationen %s for %s %s kunne ikke afsluttes. Lad "
10693 "systemadministratoren kontrollere fejlprotokollen for detaljer. "
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10697 msgid "An unknown error has occurred."
10698 msgstr "Der er sket en ukendt fejl."
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10707 msgid "Analyze items"
10708 msgstr "Analyser eksemplarer"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10712 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10713 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10717 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10718 msgstr "Andrew Arensburger (det lille og store C4::kontext-modul)"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10722 msgid "Andrew Chilton"
10723 msgstr "Andrew Chilton"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10727 msgid "Andrew Elwell"
10728 msgstr "Andrew Elwell"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10732 msgid "Andrew Hooper"
10733 msgstr "Andrew Hooper"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10737 msgid "Andrew Moore"
10738 msgstr "Andrew Moore"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10742 msgid "Anonymize checkout history"
10743 msgstr "Anonymisere udlånshistorik"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10747 msgid "Another pattern with this name already exists."
10748 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10752 msgid "Antoine Farnault"
10753 msgstr "Antoine Farnault"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10782 msgid "Any Category code"
10783 msgstr "Enhver kategorikode"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10787 msgid "Any audience"
10788 msgstr "Enhver målgruppe"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10793 msgid "Any category code"
10794 msgstr "Enhver kategorikode"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10798 msgid "Any content"
10799 msgstr "Ethvert indhold"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10804 msgstr "Ethvert format"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10810 msgid "Any item type"
10811 msgstr "Enhver medietype"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10818 msgid "Any library"
10819 msgstr "Ethvert bibliotek"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10823 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10824 msgstr "Ethvert gebyr for mistet eksemplar, forbliver på brugerens konto"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10830 msgstr "Enhver sætning"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10834 msgid "Any status except cancelled"
10835 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10840 msgstr "Enhver leverandør"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10845 msgstr "Ethvert ord"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10855 msgstr "Hvor som helst: "
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10859 msgid "Apache License v2.0"
10860 msgstr "Apache lisens v2.0"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10864 msgid "Apache version: "
10865 msgstr "Apache version: "
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10869 msgid "Appear in position: "
10870 msgstr "Vises på position: "
10872 #. %1$s: num_with_matches
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10875 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10876 msgstr "Forskellige afstemningsregler anvendt. Antal afstemte poster nu %s "
10878 #. INPUT type=submit
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10880 msgid "Apply different matching rules"
10881 msgstr "Anvend forskellige afstemningsregler"
10883 #. INPUT type=submit
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10885 msgid "Apply directly"
10886 msgstr "Anvend direkte"
10888 #. INPUT type=submit
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10891 msgid "Apply filter"
10892 msgstr "Anvend filter"
10894 #. INPUT type=submit
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10896 msgid "Apply filter(s)"
10897 msgstr "Anvend filter"
10899 #. For the first occurrence,
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10911 #. For the first occurrence,
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10922 msgid "Approved comments"
10923 msgstr "Godkendte kommentarer"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10927 msgid "Approved tags"
10928 msgstr "Godkendte mærker"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10935 #. For the first occurrence,
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10945 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10946 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dette tilbud?"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10950 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10951 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
10953 #. %1$s: ordernumber
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10956 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10957 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne ordre? (%s)"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10961 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10962 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
10964 #. %1$s: basketname|html
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
10967 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10968 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte bestillingen %s?"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10972 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10973 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne kurvgruppe?"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10977 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10978 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke dette abonnement?"
10980 #. For the first occurrence,
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10984 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10985 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10989 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10990 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette batch %s?"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10994 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10995 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billede(r): %s?"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11000 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11001 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11005 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11006 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de %s vedhæftede eksemplarer?"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11010 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11011 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11016 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11017 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11022 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11023 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11028 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11029 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11031 #. For the first occurrence,
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11036 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11037 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11042 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11043 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11048 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11049 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11054 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11055 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11060 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11061 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11066 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11067 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11071 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11072 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11076 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11077 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11083 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11084 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11086 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11093 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11094 "patron database? This cannot be undone."
11096 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11103 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11104 "cannot be undone."
11106 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11112 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11114 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11119 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11120 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den låner? Dette kan ikke fortrydes."
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11124 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11125 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11130 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11131 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11136 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11137 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11141 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11142 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11144 #. For the first occurrence,
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11149 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11150 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11154 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11155 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11160 msgid "Are you sure you want to do this?"
11161 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11165 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11166 msgstr "Er du sikker på, at du vil editere en anden regel?"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11170 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11171 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11175 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11177 "Er du sikker på, at du vil du vil fjerne kortnummer: %s fra denne batch?"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11181 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11182 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11187 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11188 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11192 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11193 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette mærket fra enne titel?"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11197 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11198 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11203 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11204 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse poster fra hylden?"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11208 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11209 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11213 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11214 msgstr "Er du sikker på, at du vil forlænge denne låner's konto?"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11218 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11219 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne denne kurv?"
11221 #. For the first occurrence,
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11225 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11226 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne dette abonnement?"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11231 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11234 "Er du sikker på, at du vil udskifte denne låners billede? Dette kan ikke "
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11240 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11243 "Er du sikker på, at du vil ændre lånerkategorien fra barn til voksen? Dette "
11244 "kan ikke fortrydes."
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11249 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11252 "Er du sikker på, at du vil afskrive %s i udestående bøder? Dette kan ikke "
11255 #. For the first occurrence,
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11259 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11260 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette tilbud? %s?"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11265 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11266 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11280 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11281 msgstr "Armenianeren Tigran Zargaryan"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11285 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11286 msgstr "Armenieren Tigran Zargaryan"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11290 msgid "Arnaud Laurin"
11291 msgstr "Arnaud Laurin"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11301 #. %1$s: IF ( mysql )
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11304 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11306 "Du vil se eller ændre lånerens rettigheder? Har du brg for hjælp? Se %s"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11313 #. For the first occurrence,
11314 #. %1$s: subscription.branchname
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11318 msgid "At library: %s"
11319 msgstr "I bibliotek: %s"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11324 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11325 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11326 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11327 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11328 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11329 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11330 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11331 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11333 "Ved toppen af hvert skærmbillede i label-editoren findes en værktøjslinje "
11334 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11335 "hurtig adgang til de forskellige dele af label-editoren. Stien i skærmens "
11336 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11337 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11338 "øverst til venstre på hver side."
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11343 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11344 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11345 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11346 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11347 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11348 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11349 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11350 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11351 "corner of every page."
11353 "Ved toppen af hvert skærmbillede i låner-editoren findes en værktøjslinje "
11354 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11355 "hurtig adgang til de forskellige dele af låner-editoren. Stien i skærmens "
11356 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11357 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11358 "øverst til venstre på hver side."
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11362 msgid "Athens County Public Libraries"
11363 msgstr "Geauga County Public Library"
11365 #. %1$s: bibliotitle |html
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11368 msgid "Attach an item to %s"
11369 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s"
11371 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11374 msgid "Attach an item%s to "
11375 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s "
11377 #. INPUT type=submit
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11379 msgid "Attach another item"
11380 msgstr "Vedhæng endnu et eksemplar"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11384 msgid "Attach item"
11385 msgstr "Vedhæng eksemplar"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11389 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11390 msgstr "Forbind denne kurv med en ny kurvgruppe med samme navn"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11399 msgid "Attila Kinali"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11404 msgid "Attribute: "
11405 msgstr "Låneregenskab "
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11412 #. For the first occurrence,
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11428 msgid "Auth field copied"
11429 msgstr "Aut.-felt kopieret"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11434 msgstr "Aut. værdi"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11438 msgid "Auth value:"
11439 msgstr "Aut. værdi:"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11477 msgid "Author (A-Z)"
11478 msgstr "Forfatter (A-Z)"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11483 msgid "Author (Z-A)"
11484 msgstr "Forfatter (Z-A)"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11488 msgid "Author (any): "
11489 msgstr "Forfatter(e): "
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11493 msgid "Author (corporate): "
11494 msgstr "Forfatter(e): "
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11498 msgid "Author (meeting/conference): "
11499 msgstr "Forfatter (møde/konference): "
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11503 msgid "Author (personal): "
11504 msgstr "Forfatter(e): "
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11509 msgstr "Forfatter(e)"
11511 #. For the first occurrence,
11512 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11513 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11515 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11516 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11518 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11519 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11520 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11521 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11523 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11530 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11531 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11542 msgstr "Forfatter:"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11555 msgstr "Forfatter: "
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11561 msgstr "Forfatter: %s"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11566 msgid "Authorised values category"
11567 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11578 msgid "Authorities"
11579 msgstr "Autoriteter"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11583 msgid "Authorities tables"
11584 msgstr "Autoriteter"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11589 msgid "Authorities: "
11590 msgstr "Autoriteter: "
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11601 #. %2$s: authtypetext
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11604 msgid "Authority #%s (%s)"
11605 msgstr "Normdata #%s (%s)"
11607 #. %1$s: loopro.object
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11610 msgid "Authority %s"
11611 msgstr "Autoritet %s"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11615 msgid "Authority Control"
11616 msgstr "Kontrol af normdata"
11618 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11619 #. %2$s: authtypecode
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11624 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11625 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s%s%sstandardstruktur%s"
11628 #. %2$s: authtypecode
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11631 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11633 "Forvalte MARC-normdata-struktur for underfelter for %s (Normdatapost: %s)"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11638 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11639 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11643 msgid "Authority Type"
11644 msgstr "Normdatatyper"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11648 msgid "Authority field to copy: "
11649 msgstr "Normdatafelt, som skal kopieres: "
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11654 msgid "Authority record"
11655 msgstr "Normdatapostfelter"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11659 msgid "Authority search"
11660 msgstr "Søgning i normdata"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11665 msgid "Authority search results"
11666 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11670 msgid "Authority type"
11671 msgstr "Normdatatype"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11677 msgid "Authority type: "
11678 msgstr "Normdatatype: "
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11687 msgid "Authority types"
11688 msgstr "Normdatatyper"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11702 msgid "Authorized value"
11703 msgstr "Normeret værdi"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11707 msgid "Authorized value category: "
11708 msgstr "Normeret værdi kategori: "
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11713 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11714 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11715 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11717 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
11718 "indtastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. Men en "
11719 "normeret værdiliste er ikke bindende under stabelimport af lånerdata."
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11724 msgid "Authorized value:"
11725 msgstr "Normeret værdi:"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11731 msgid "Authorized value: "
11732 msgstr "Normeret værdi: "
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11740 msgid "Authorized values"
11741 msgstr "Normerede værdier"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11746 msgid "Authorized values for category %s:"
11747 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11754 #. INPUT type=button
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11756 msgid "Auto-fill row"
11757 msgstr "Fyld række automatisk"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11762 msgid "Automatic renewal"
11763 msgstr "Antal underniveauer"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11767 msgid "Availability"
11768 msgstr "Tilgængelighed"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11772 msgid "Available call numbers"
11773 msgstr "Tilgængelige hyldepladser"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11777 msgid "Available copy"
11778 msgstr "Tilgængelig kopi"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11782 msgid "Available copy numbers"
11783 msgstr "Tilgængelige kopinumre"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11788 msgid "Available enumeration"
11789 msgstr "Tilgængelige nummereringer"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11793 msgid "Available itypes"
11794 msgstr "Tilgængelige medietyper"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11798 msgid "Available locations"
11799 msgstr "Tilgængelige lokationer"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11804 msgid "Available since"
11805 msgstr "Tilgængelig siden"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11810 msgid "Average checkout period"
11811 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11815 msgid "Average checkout period statistics"
11816 msgstr "Statistik for gennemsnitlig lånetid"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11821 msgid "Average loan time"
11822 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11836 msgid "BSD License"
11837 msgstr "BSD licens"
11839 #. %1$s: heading | html
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11854 #. For the first occurrence,
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11860 msgstr "Tilbage %s "
11862 #. INPUT type=submit
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11864 msgid "Back to System Preferences"
11865 msgstr "Tilbage til systemindstillinger"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11869 msgid "Back to Tools"
11870 msgstr "Tilbage til værktøj"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11875 msgid "Back to biblio"
11876 msgstr "Tilbage til titel"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11920 msgstr "Stregkode %s"
11922 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11923 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11924 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11928 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11929 msgstr "Stregkode: %s %s%s %s"
11931 #. For the first occurrence,
11932 #. %1$s: overduesloo.barcode
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11936 msgid "Barcode : %s "
11937 msgstr "Stregkode: %s "
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11942 msgid "Barcode file: "
11943 msgstr "Stregkode-fil: "
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11947 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11948 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11952 msgid "Barcode submitted"
11953 msgstr "Stregkode %s"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11957 msgid "Barcode type: "
11958 msgstr "Stregkodetype: "
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
11964 msgstr "Stregkode:"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11973 msgstr "Stregkode: "
11975 #. For the first occurrence,
11976 #. %1$s: issueloo.barcode
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11981 msgid "Barcode: %s"
11982 msgstr "Stregkode: %s"
11984 #. For the first occurrence,
11985 #. %1$s: reserveloo.barcode
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11990 msgid "Barcode: %s "
11991 msgstr "Stregkode: %s "
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11995 msgid "Barcodes not found"
11996 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12000 msgid "Barry Cannon"
12001 msgstr "Barry Cannon"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12005 msgid "Bart Jorgensen"
12006 msgstr "Bart Jorgensen"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12010 msgid "Base-level allocated"
12011 msgstr "Basis-niveau"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12015 msgid "Base-level available"
12016 msgstr "Basis-niveau tilgængelig"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12020 msgid "Base-level ordered"
12021 msgstr "Basis-niveau"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12025 msgid "Base-level spent"
12026 msgstr "Basis-niveau"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12030 msgid "Basic constraints"
12031 msgstr "Skjul begrænsninger"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12036 msgid "Basic parameters"
12037 msgstr "Basisparametre"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12051 #. For the first occurrence,
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12063 #. %1$s: basketname|html
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12067 msgid "Basket %s (%s)"
12068 msgstr "Kurv %s (%s)"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12073 msgstr "Kurv (nr.)"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12078 msgstr "Bestilling :"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12082 msgid "Basket created by: "
12083 msgstr "Oprettet af: "
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12087 msgid "Basket creator"
12088 msgstr "Etikettryk"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12092 msgid "Basket deleted"
12093 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12097 msgid "Basket details"
12098 msgstr "Detaljer for bestilling"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12107 msgid "Basket group"
12108 msgstr "Bestillingsgruppe"
12111 #. %2$s: basketgroupid
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12114 msgid "Basket group %s (%s) for "
12115 msgstr "Kurvegruppe %s (%s) til "
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12119 msgid "Basket group billing place:"
12120 msgstr "Bestillingsgruppe faktureringssted:"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12124 msgid "Basket group delivery placename:"
12125 msgstr "Bestillingsgruppe leveringsstednavn:"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12129 msgid "Basket group name :"
12130 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12134 msgid "Basket group name:"
12135 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12139 msgid "Basket group search"
12140 msgstr "Bestillingsgrupper"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12145 msgid "Basket group:"
12146 msgstr "Bestillingsgruppe:"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12150 msgid "Basket grouping"
12151 msgstr "Bestillingsgruppering"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12155 msgid "Basket grouping for "
12156 msgstr "Bestillingsgruppe for "
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12160 msgid "Basket groups"
12161 msgstr "Bestillingsgrupper"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12165 msgid "Basket name: "
12166 msgstr "Navn på bestilling: "
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12170 msgid "Basket search"
12171 msgstr "Kurvesøgning"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12181 msgid "Basketgroup: "
12182 msgstr "Bestillingsgruppe: "
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12187 msgstr "Bestillinger"
12189 #. %1$s: booksellertoname
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12192 msgid "Baskets for %s"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12197 msgid "Baskets in this group:"
12198 msgstr "Bestillinger i denne gruppe:"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12209 msgid "Batch delete"
12210 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12214 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12215 msgstr "Tabelslet lånere og slet låneres udlånshistorik"
12217 #. %1$s: IF ( del )
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12222 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12223 msgstr "Stabel eksemplar %ssletning%sændring%s"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12231 msgid "Batch item deletion"
12232 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12236 msgid "Batch item deletion results"
12237 msgstr "Resultater af stabelsletning"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12245 msgid "Batch item modification"
12246 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12250 msgid "Batch item modification results"
12251 msgstr "Resultat af stabelændring"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12257 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12258 msgstr "Stabelsletning/anonymisering af lånere"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12265 msgid "Batch patron modification"
12266 msgstr "Bunkeændring af låner"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12270 msgid "Batch patrons modification"
12271 msgstr "Bunkeændring af lånere"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12275 msgid "Batch patrons results"
12276 msgstr "Bunkeresultater for lånere"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12283 msgid "Batch record deletion"
12284 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12291 msgid "Batch record modification"
12292 msgstr "Bunkeændring af låner"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12297 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12298 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12300 "Da \"UseTransportCostMatrix\" systemreferencen for nuværende ikke er slået "
12301 "til, bliver matricen til transportomkostninger ikke benyttet. Gå "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12306 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12307 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12309 "Da systemparameteren 'ExtendedPatronAttributes` er koblet FRA, kan der ikke "
12310 "tilføjes flere lånerattributer til lånerposterne. Klik "
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12321 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12322 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12323 "administrator and located in your "
12325 "Før vi starter, kontroller, at du har rettigheder til at fortsætte. Log ind "
12326 "med det brugernavn og password, som du fik af systemadministratoren, og som "
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12331 msgid "Beginning date:"
12332 msgstr "Startdato:"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12337 msgid "Begins with"
12338 msgstr "Bundet sammen med:"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12342 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12343 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk til 2.0)"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12347 msgid "Bernardo González Kriegel"
12348 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12353 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12355 msgstr "(3.14, 3.16 Oversættelsesmanager, 3.10 Udgivelsesmanager)"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12359 msgid "BibLibre, France"
12360 msgstr "BibLibre, Frankrig"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12370 #. %1$s: loopro.object
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12379 msgid "Biblio count"
12380 msgstr "Titel antal"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12384 msgid "Biblio number"
12385 msgstr "Titelnummer:"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12389 msgid "Biblio number (internal)"
12390 msgstr "Titelnummer (internt)"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12394 msgid "Biblio-level item type"
12395 msgstr "Alle medietyper"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12406 msgid "Bibliographic"
12407 msgstr "Bibliografisk"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12411 msgid "Bibliographic data to print"
12412 msgstr "Bibliografiske data til udskrivning"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12418 msgid "Bibliographic information"
12419 msgstr "Bibliografisk information"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12424 msgid "Bibliographic record"
12425 msgstr "Bibliografisk post"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12430 msgid "Bibliographic record %s"
12431 msgstr "Bibliografisk post %s"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12435 msgid "Bibliographic: "
12436 msgstr "Bibliografisk: "
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12440 msgid "Bibliographies"
12441 msgstr "Bibliografier"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12445 msgid "Biblioitem number"
12446 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12450 msgid "Biblioitem number (internal)"
12451 msgstr "Titel/eksemplar nummer (internt)"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12456 msgid "Biblionumber"
12457 msgstr "Titelnummer:"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12461 msgid "Biblionumber:"
12462 msgstr "Titelnummer:"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12466 msgid "Biblios in reservoir"
12467 msgstr "Titel i datapool"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12476 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12477 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12483 msgid "Bill to: %s %s "
12484 msgstr "Regning til: %s %s "
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12490 msgid "Billing date"
12491 msgstr "Fakturadato"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12496 msgid "Billing date:"
12497 msgstr "Faktureringsdato:"
12499 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12500 #. %2$s: billingdatefrom
12501 #. %3$s: billingdateto
12503 #. %5$s: billingdatefrom
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12507 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12508 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
12510 #. %1$s: billingdateto
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12513 msgid "Billing date: All until %s "
12514 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12519 msgid "Billing place"
12520 msgstr "Faktureringsadresse:"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12527 msgid "Billing place:"
12528 msgstr "Faktureringsadresse:"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12538 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12539 msgstr "Udvikler Mark James i Birmingham (UK) for famfamfam Silke ikonsættet."
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12549 msgid "Block expired patrons"
12550 msgstr "Slet lånere"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12559 msgid "Book drop mode"
12560 msgstr "Bogkassemodus"
12562 #. %1$s: dropboxdate
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12565 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12566 msgstr "Bogkassemodus (effektiv afleveringsdato er %s)"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12575 msgid "Bookseller invoice no: "
12576 msgstr "Boghandler faktura nr.: "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12592 msgid "Borrower '%s' added."
12593 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12597 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12598 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12603 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12613 msgid "Borrower number"
12614 msgstr "Lånernummer"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12619 msgid "Borrowernumber: "
12620 msgstr "Lånernummer: "
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12624 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12625 msgstr "Begge underfeltværdier skal udfyldes eller være tomme."
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12630 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12633 "Både 'kilde-' og 'tekst-' felterne skal have indhold for at citatet bliver "
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12649 msgid "Branches limitation"
12650 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12655 msgid "Branches limitation: "
12656 msgstr "Afdelinger begrænsning: "
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12661 msgid "Branches limitations"
12662 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12666 msgid "Brandon Haveman"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12671 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12676 msgid "Brendan Gallagher"
12677 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12681 msgid "Brendon Ford"
12682 msgstr "Brendon Ford"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12686 msgid "Brett Wilkins"
12687 msgstr "Brett Wilkins"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12691 msgid "Brian Engard"
12692 msgstr "Brian Engard"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12696 msgid "Brian Harrington"
12697 msgstr "Brian Harrington"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12701 msgid "Brian Norris"
12702 msgstr "Brian Harrington"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12706 msgid "Brice Sanchez"
12707 msgstr "Brice Sanchez"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12711 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12712 msgstr "Bridge Material Type ikonprojekt"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12716 msgid "Brief display"
12717 msgstr "Kort visning"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12721 msgid "Brig C. McCoy"
12722 msgstr "Brig C. McCoy"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12726 msgid "Brooke Johnson"
12727 msgstr "Brooke Johnson"
12729 #. For the first occurrence,
12730 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12734 msgid "Browse by last name: %s "
12735 msgstr "Bladre efter efternavn: %s "
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12739 msgid "Browse system logs"
12740 msgstr "Gennemse systemlog"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12744 msgid "Browse the system logs"
12745 msgstr "Gennemse systemlogs"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12749 msgid "Bruno Toumi"
12750 msgstr "Bruno Toumi"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12757 #. For the first occurrence,
12758 #. %1$s: budget.budget_period_description
12759 #. %2$s: budget.budget_period_id
12760 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12765 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12766 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12771 msgid "Budget description missing"
12772 msgstr "- Beskrivelse mangler"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12782 msgid "Budget name"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12788 msgid "Budget period description"
12789 msgstr "Tilføj beskrivelse"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12799 msgid "Budgeted cost: "
12800 msgstr "Indeholdte omkostninger: "
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12819 msgid "Budgets administration"
12820 msgstr "Budgetforvaltning"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12824 msgid "Bug wrangler:"
12825 msgstr "Bug wranglers:"
12827 #. INPUT type=submit
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12829 msgid "Build a new report"
12830 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12834 msgid "Build a new report?"
12835 msgstr "Anlægge en ny rapport?"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12845 msgid "Build a report"
12846 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12850 msgid "Build and manage batches of labels"
12851 msgstr "Lave og administrere etiketstabel"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12855 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12856 msgstr "Oprette og administrere stabel med lånerkort"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12860 msgid "Build and run reports"
12861 msgstr "Anlægge og køre rapporter"
12863 #. INPUT type=submit name=submit
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12872 msgid "Built-in offline circulation interface"
12873 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12897 msgid "ByWater Solutions, USA"
12898 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12907 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12908 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12919 #. %10$s: interface
12920 #. %11$s: interface
12921 #. %12$s: interface
12922 #. %13$s: interface
12923 #. %14$s: themelang
12924 #. %15$s: themelang
12925 #. %16$s: themelang
12926 #. %17$s: themelang
12927 #. %18$s: themelang
12928 #. %19$s: interface
12929 #. %20$s: themelang
12930 #. %21$s: themelang
12931 #. %22$s: interface
12932 #. %23$s: interface
12933 #. %24$s: interface
12934 #. %25$s: interface
12935 #. %26$s: interface
12936 #. %27$s: interface
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12940 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12941 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12942 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12943 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12944 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12945 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12946 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12947 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12948 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12949 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12950 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12951 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12952 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12953 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12956 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12957 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12958 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12959 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12960 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12961 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12962 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12963 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12964 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12965 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12966 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12967 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12968 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12969 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12999 msgid "CD software"
13000 msgstr "Software-CD"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13009 #. For the first occurrence,
13010 #. %1$s: csv_profile.profile
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13022 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13023 "to be imported in to a variety of applications"
13025 "CSV - Eksporter etiketstabelen, når den valgte skabelon er anvendt, for at "
13026 "importere den til andre programmer"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13030 msgid "CSV profile: "
13031 msgstr "CSV-profil"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13036 msgid "CSV profiles"
13037 msgstr "CSV-profil"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13042 msgid "CSV separator: "
13043 msgstr "CSV-deletegn: "
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13047 msgid "Cache expiry (seconds)"
13048 msgstr "Cache udløb (sekunder)"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13054 msgid "Cache expiry:"
13055 msgstr "Cache udløb:"
13057 #. %1$s: todaysdate
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13062 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13063 msgstr "Beregnet den %s. Fra %s til %s"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13073 msgid "Calendar information"
13074 msgstr "Kalenderdata"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13080 msgid "Call Number"
13081 msgstr "Hyldeplads"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13085 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13086 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13096 msgstr "Hyldeplads"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13137 msgid "Call number"
13138 msgstr "Hyldeplads"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13142 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13143 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13148 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13149 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13153 msgid "Call number range"
13154 msgstr "Hyldepladsområde"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13160 msgid "Call number:"
13161 msgstr "Hyldeplads:"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13165 msgid "Call numbers"
13166 msgstr "Signaturerer"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13170 msgid "Call numbers browser"
13171 msgstr "Hyldepladsområde"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13176 msgstr "Hyldeplads"
13178 #. %1$s: subscription.callnumber
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13181 msgid "Callnumber: %s "
13182 msgstr "Hyldeplads: %s "
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13186 msgid "Calyx, Australia"
13187 msgstr "Calyx, Australien"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13191 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13192 msgstr "Der kan angives en enkelt IP eller et subnet som f.eks. 192.168.1.*."
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13196 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13197 msgstr "liste kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13199 #. %1$s: error.borrowernumber
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13202 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13203 msgstr "Kan ikke opdatere låner med lånernummer %s"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13207 msgid "Can't cancel receipt "
13208 msgstr "Kan ikke slette modtagelsen "
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13213 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13214 msgstr "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, slet først reserveringer"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13219 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13222 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_loo.items %] eksisterende "
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13228 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13231 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_order.items %] eksisterende "
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13237 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13238 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slet andre ordrer linket til den først"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13243 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13244 msgstr "Kan ikke slette post, slet abonnementer først"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13249 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13250 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrænsninger herunder"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13255 msgid "Can't delete order"
13256 msgstr "Ordre kan ikke slettes"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13261 msgid "Can't delete order and catalog record"
13262 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13267 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13268 "this order cancel holds first"
13270 "Kan ikke slette ordre, ([% books_loo.holds_on_order %]) reserveringer linket "
13271 "til denne ordre, slet reserveringer først"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13276 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13277 "this order cancel holds first"
13279 "Kan ikke slette ordre, ([% loop_order.holds_on_order %]) reserveringer er "
13280 "linket til denne ordre, slet reserveringer først"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13284 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13285 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13289 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13290 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13434 msgid "Cancel Upload"
13435 msgstr "Slette upload"
13437 #. INPUT type=submit
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13440 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13442 "Annuller [% HVIS TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og Transfer [% END "
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13447 msgid "Cancel and return to order"
13448 msgstr "Ignorer og vend tilbage til ordre"
13450 #. INPUT type=submit
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13452 msgid "Cancel filter"
13453 msgstr "Annuller filter"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13462 msgid "Cancel hold"
13463 msgstr "Slette reservering"
13465 #. INPUT type=submit
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13467 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13468 msgstr "Slet reservering og send tilbage til:: [% overloo.homebranch %]"
13470 #. INPUT type=submit
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13472 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13473 msgstr "Slet reservering og send tilbage til : [% reserveloo.homebranch %]"
13475 #. INPUT type=submit name=submit
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13478 msgid "Cancel marked holds"
13479 msgstr "Slette markerede reserveringer"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13484 msgid "Cancel merge"
13485 msgstr "Annuller filter"
13487 #. INPUT type=button
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13490 msgid "Cancel modifications"
13491 msgstr "Send ikke besked"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13495 msgid "Cancel notification"
13496 msgstr "Send ikke besked"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13500 msgid "Cancel receipt"
13501 msgstr "Slet modtagelse"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13505 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13506 msgstr "Slet reservering og prøv så overførsel:"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13511 msgid "Cancel transfer"
13512 msgstr "Annuller overførsel"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13516 msgid "Cancellation Date"
13517 msgstr "Annulleringsdato"
13519 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13523 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13524 msgstr "Årsag til annullering: %s %s "
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13530 msgstr "Annulleret"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13535 msgstr "Annulleret "
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13539 msgid "Cancelled orders"
13540 msgstr "Annullerede ordrer"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13547 msgid "Cannot Delete"
13548 msgstr "Kan ikke slette"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13553 msgid "Cannot add patron"
13554 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13558 msgid "Cannot be ordered"
13559 msgstr "Kan ikke sorteres"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13563 msgid "Cannot be put on hold"
13564 msgstr "Kan ikke reservere"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13568 msgid "Cannot be toggled"
13569 msgstr "Kan ikke sorteres"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13573 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13574 msgstr "Kan ikke annullere modtagelsen. Mulige årsager : "
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13579 msgid "Cannot check in"
13580 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13584 msgid "Cannot check out"
13585 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13587 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13590 msgid "Cannot check out! %s "
13591 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13598 msgid "Cannot delete"
13599 msgstr "Kan ikke slette"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13603 msgid "Cannot delete budget"
13604 msgstr "Budget kan ikke slettes"
13606 #. %1$s: budget_period_description
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13609 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13610 msgstr "Budget kan ikke slettes '%s'"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13614 msgid "Cannot delete currency "
13615 msgstr "Kan ikke slette valuta "
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13619 msgid "Cannot delete filing rule "
13620 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13624 msgid "Cannot delete item type"
13625 msgstr "Medietype kan ikke slettes"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13629 msgid "Cannot delete patron"
13630 msgstr "Kan ikke slette låner"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13635 msgid "Cannot edit"
13636 msgstr "Kan ikke editere"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13640 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13645 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13646 msgstr "\"Måneder\" og \"til dato\" kan ikke bruges samtidigt"
13648 #. For the first occurrence,
13649 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13653 msgid "Cannot open %s to read."
13654 msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13658 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13660 "Kan ikke åbne indeks-folder (idlink.txt eller datalink.txt) for læsning."
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13664 msgid "Cannot place hold"
13665 msgstr "Kan ikke reservere:"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13669 msgid "Cannot place hold on some items"
13670 msgstr "Kan ikke reservere nogle eksemplarer"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13675 msgid "Cannot place hold:"
13676 msgstr "Kan ikke reservere:"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13680 msgid "Cannot process file as an image."
13681 msgstr "Kan ikke behandle filen som et billede."
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13685 msgid "Cannot renew:"
13686 msgstr "Kan ikke slette"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13690 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13691 msgstr "Kan ikke teste forudsigelsesmønster af følgende årsag(er):"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13695 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13696 msgstr "Kan ikke teste forudsigelse af følgende årsag(er): %s"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13700 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13701 msgstr "Kan ikke pakke fil ud til plugin-folder."
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13718 #. %1$s: batche.batch_id
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13721 msgid "Card batch number %s"
13722 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
13724 #. %1$s: batche.batch_id
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13727 msgid "Card batch number %s "
13728 msgstr "Lånerkortstaknummer %s "
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13732 msgid "Card height:"
13733 msgstr "Korthøjde:"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13741 msgid "Card number"
13742 msgstr "Kortnummer"
13744 #. %1$s: cardnumber
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13747 msgid "Card number : %s"
13748 msgstr "Lånernummer: %s"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13752 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13753 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13758 msgid "Card number: "
13759 msgstr "Lånernummer: "
13761 #. %1$s: cardnumber
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13764 msgid "Card number: %s"
13765 msgstr "Kortnummer: %s"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13769 msgid "Card width:"
13770 msgstr "Kortbredde:"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13777 msgstr "Kortnummer"
13779 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13780 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13781 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13786 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13789 "Kortnummer %s er ikke et gyldigt kortnummer %s (for låner med lånernummer "
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13794 msgid "Cardnumber already in use."
13795 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13799 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13800 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13804 msgid "Cardnumbers not found"
13805 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13822 msgid "Cassette recording"
13823 msgstr "Kasetteoptagelse"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13854 msgid "Catalog by Item Type"
13855 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13860 msgid "Catalog by item type"
13861 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13865 msgid "Catalog details"
13866 msgstr "Katalogdetaljer"
13868 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13871 msgid "Catalog details %s "
13872 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13876 msgid "Catalog search"
13877 msgstr "Katalogsøgning"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13883 msgid "Catalog statistics"
13884 msgstr "Katalogstatistikker"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13897 msgstr "Katalogisering"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13901 msgid "Cataloging search"
13902 msgstr "Katalogiseringssøgning"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13911 msgid "Catalogue tables"
13912 msgstr "Katalogdetaljer"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13916 msgid "Cataloguing tables"
13917 msgstr "Katalogdetaljer"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13921 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13922 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13938 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13939 msgstr "Kategori kan ikke tilføjes, da kategorien allerede findes"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13944 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13945 msgstr "Kategorien kan ikke slettes, da andre biblioteker bruger den"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13949 msgid "Category code"
13950 msgstr "Kategorikode"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13955 msgid "Category code unknown."
13956 msgstr "Kategorikode:"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13960 msgid "Category code:"
13961 msgstr "Kategorikode:"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13968 msgid "Category code: "
13969 msgstr "Kategorikode: "
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13973 msgid "Category name"
13974 msgstr "Kategorinavn"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13979 msgid "Category type: "
13980 msgstr "Kategoritype: "
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
13999 msgstr "Kategori: "
14001 #. For the first occurrence,
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14006 msgid "Category: %s"
14007 msgstr "Kategori: %s"
14009 #. For the first occurrence,
14010 #. %1$s: categoryname
14011 #. %2$s: categorycode
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14015 msgid "Category: %s (%s)"
14016 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14020 msgid "Categorycode"
14021 msgstr "Kategorikode"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14027 msgid "Cell value "
14028 msgstr "Celleværdi "
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14033 msgid "Cells contain estimated values only."
14034 msgstr "Celler indeholder kun skønnede værdier."
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14038 msgid "Central Authentication Service"
14039 msgstr "Central autentificeringsservice"
14041 #. INPUT type=button
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14047 #. INPUT type=submit
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14049 msgid "Change basket group"
14050 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14052 #. INPUT type=submit
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14054 msgid "Change basketgroup"
14055 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14059 msgid "Change framework: "
14060 msgstr "Ændre struktur: "
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14065 msgid "Change internal note"
14066 msgstr "Ændre notat"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14070 msgid "Change item status"
14071 msgstr "Eksemplar-status"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14076 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14077 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14081 msgid "Change order"
14082 msgstr "Administrere bestillinger"
14084 #. %1$s: ordernumber
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14087 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14088 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14090 #. %1$s: ordernumber
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14093 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14094 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14098 msgid "Change password"
14099 msgstr "Ændre adgangskode"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14105 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14106 msgstr "Ændre brugernavn og/eller adgangskode for %s %s"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14110 msgid "Change vendor note"
14111 msgstr "Ændre notat"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14115 msgid "Changed action if matching record found"
14116 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post findes"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14120 msgid "Changed action if no match found"
14121 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post ikke findes"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14125 msgid "Changed item processing option"
14126 msgstr "Option for medieforvaltning ændret"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14138 msgid "Character encoding: "
14139 msgstr "Karakterkodning: "
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14156 msgid "Charge type"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14161 msgid "Charles Farmer"
14162 msgstr "Charles Farmer"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14167 msgstr "Marker alle"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14174 #. INPUT type=submit
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14187 msgstr "Marker alle"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14192 msgid "Check expiration"
14193 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14197 msgid "Check for embedded item record data?"
14198 msgstr "Kontroller tilhørende eksemplardata?"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14217 #. For the first occurrence,
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14222 msgid "Check in message"
14223 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14227 msgid "Check lists"
14228 msgstr "Kontrollister"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14234 msgid "Check logs for more details."
14235 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14266 #. INPUT type=submit name=x
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14268 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14269 msgstr "Udlån [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14271 #. For the first occurrence,
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14275 msgid "Check out message"
14276 msgstr "Beskeder ved udlån"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14280 msgid "Check out to this patron"
14281 msgstr "Udlån til denne låner"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14285 msgid "Check that your database is running."
14286 msgstr "Kontroller om databasen kører"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14290 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14291 msgstr "Marker de biblioteker, hvorfra du tager eksemplarer tilbage fra."
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14295 msgid "Check the hostname setting in "
14296 msgstr "Kontroller host-navn-indstillingen i "
14298 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14300 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14301 msgstr "Marker for at slette underfelt [% ite.subfield %]"
14303 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14305 msgid "Check to delete this field"
14306 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14310 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14311 msgstr "Marker for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14316 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14317 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14319 "Marker, for at en lånerpost kan have flere værdier for dette attribut. "
14320 "Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14324 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14325 msgstr "Marker for at et password kan forbindes med dette felt."
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14330 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14331 msgstr "Marker dette attribut hvis medarbejdere skal kunne søge det."
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14335 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14336 msgstr "Marker for at vise dette attribut i låner -> udlån."
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14340 msgid "Check your database settings in "
14341 msgstr "Kontroller databaseindstillingerne i "
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14347 msgstr "Aflevering"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14351 msgid "Check-in date from"
14352 msgstr "Afleveringsdato fra"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14356 msgid "Check-in date from:"
14357 msgstr "Afleveringsdato fra:"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14373 msgstr "Afleveret "
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14377 msgid "Checked in "
14378 msgstr "Afleveret "
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14383 msgid "Checked in item."
14384 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14391 msgid "Checked out"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14396 msgid "Checked out "
14400 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14401 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14404 msgid "Checked out %s %s %s by "
14405 msgstr "%s Udlån til %s %s "
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14410 msgid "Checked out %s times"
14411 msgstr "Blev udlånt %s gange"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14421 msgid "Checked out from"
14422 msgstr "Udlånt fra"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14431 msgid "Checked out on"
14432 msgstr "Udlånt den"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14436 msgid "Checked out today"
14437 msgstr "Udlånt i dag"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14441 msgid "Checked out: "
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14447 msgid "Checked-in items"
14448 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14453 msgstr "Aflevering"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14457 msgid "Checkin message"
14458 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14462 msgid "Checkin message type: "
14463 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14467 msgid "Checkin message: "
14468 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14473 msgstr "Afleveres den"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14477 msgid "Checking out to "
14478 msgstr "Udlåner til "
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14485 msgid "Checking out to %s"
14486 msgstr "Udlåner til %s"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14491 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14492 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14495 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14496 "værdierne i dette underfelt for alle valgte eksemplarer. Blankt felt betyder "
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14502 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14503 "the values of that field on all selected patrons"
14505 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14506 "værdierne i dette underfelt for alle valgte lånere"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14517 msgid "Checkout count"
14518 msgstr "Antal udlån"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14522 msgid "Checkout count:"
14523 msgstr "Antal udlån"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14527 msgid "Checkout date"
14528 msgstr "Udlånsdato"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14532 msgid "Checkout date from:"
14533 msgstr "Udlånsdato fra:"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14537 msgid "Checkout date from: "
14538 msgstr "Udlånsdato fra: "
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14542 msgid "Checkout history"
14543 msgstr "Udlånshistorik"
14545 #. %1$s: title |html
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14548 msgid "Checkout history for %s"
14549 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14553 msgid "Checkout on"
14554 msgstr "Udlånt den"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14558 msgid "Checkout status:"
14559 msgstr "Udlånsstatus:"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14573 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14574 msgstr "Udlån er BLOKERET, fordi låneren har for sent afleverede genstande"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14579 msgid "Checkouts by patron category"
14580 msgstr "Udlån efter lånertype"
14582 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14583 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14587 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14588 msgstr "Udlån efter lånerkategori %s for kategori = %s%s"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14593 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14594 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14597 "Kontrollerer MARC-strukturen. Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at "
14598 "køre dette værktøj for at kontrollere stukturen for fejl."
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14624 msgid "Choose .koc file: "
14625 msgstr "Vælg en .koc-fil: "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14629 msgid "Choose Adult category "
14630 msgstr "Vælg voksenkategori "
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14634 msgid "Choose Hemisphere:"
14635 msgstr "Vælg hemisfære:"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14639 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14640 msgstr "Vælg OK, hvis du virkelig ønsker at slette server "
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14644 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14645 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14650 msgid "Choose a file "
14651 msgstr "Vælg en .koc-fil "
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14655 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14656 msgstr "Vælg en leverandør fra listen og hop direkte til det rigtige sted. "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14660 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14661 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14665 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14666 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14671 msgid "Choose an icon:"
14672 msgstr "Vælg et ikon:"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14676 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14677 msgstr "Vælg og bekræft 1 MARC underfelt for "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14681 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14682 msgstr "Vælg stregkodetype (Kodering): "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14686 msgid "Choose layout type: "
14687 msgstr "Vælg layout-type: "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14691 msgid "Choose library:"
14692 msgstr "Vælg biblotek:"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14696 msgid "Choose list"
14697 msgstr "Vælg liste"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14707 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14708 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14710 "Vælg én for at begrænse denne attribut til én lånertype. Lad den være blank, "
14711 "hvis du vil have disse attributter tilgængelige for alle lånere."
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14715 msgid "Choose order of text fields to print"
14716 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14720 msgid "Choose the file to add to the basket"
14721 msgstr "Vælg den fil, der skal tilføjes til kurven"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14725 msgid "Choose this record"
14726 msgstr "Vælg denne post"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14731 msgid "Choose time"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14737 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14738 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14740 "Vælg om lånere i denne kategori skal blokeres fra det offentlige "
14741 "kataloghandlinger som fornyelse og reservationer, når deres kort er udløbet. "
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14745 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14747 "Udvælg hvilke plugins, der bruges til at foreslå søgninger til lånere og "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14752 msgid "Choose your library:"
14753 msgstr "Vælg dit bibliotek:"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14765 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14766 msgstr "Chris Catalfo (ny MARC-editor som Plugin)"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14770 msgid "Chris Cormack"
14771 msgstr "Chris Cormack"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14776 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14777 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14779 "(1.x, 3.4, 3.6 Udgivelsesmanager, 3.2 Oversættelsesmanager, 3.8, 3.10 "
14780 "Udgivelsesmanager)"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14784 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14785 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14789 msgid "Christophe Croullebois"
14790 msgstr "Christophe Croullebois"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14794 msgid "Christopher Brannon"
14795 msgstr "Christopher Hall"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14799 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14800 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14804 msgid "Christopher Hyde"
14805 msgstr "Christopher Hyde"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14809 msgid "Cindy Murdock Ames"
14810 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14815 msgstr "Udlånsnotits"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14820 msgstr "Udlånsnotits"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14850 msgid "Circulation"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14856 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14857 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14858 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14859 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14860 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14861 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14862 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14863 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14864 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14865 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14866 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14867 "symbol by National Park Service "
14869 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14870 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14871 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14872 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14873 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14874 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14875 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14876 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14877 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14878 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14879 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14880 "symbol by National Park Service "
14882 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14885 msgid "Circulation History for %s"
14886 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14890 msgid "Circulation Reports"
14891 msgstr "Udlånsrapporter"
14893 #. %1$s: branch_name
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14896 msgid "Circulation alerts for %s"
14897 msgstr "Udlånsbeskeder til %s"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14902 msgid "Circulation and fines rules"
14903 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14910 msgid "Circulation history"
14911 msgstr "Udlånshistorik"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14915 msgid "Circulation note"
14916 msgstr "Udlånsnotits:"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14920 msgid "Circulation note: "
14921 msgstr "Udlånsnotits: "
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14925 msgid "Circulation records were last synced on: "
14926 msgstr "Udlånsposter blev sidst synkroniseret den: "
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14932 msgid "Circulation statistics"
14933 msgstr "Udlånsstatistik"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14937 msgid "Circulation tables"
14938 msgstr "Udlånstabeller"
14940 #. %1$s: LoginBranchname
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14943 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14944 msgstr "Udlån: Udestående den %s"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14960 msgid "Cities and towns"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14989 msgid "City search:"
14990 msgstr "By søgning:"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15003 msgid "Claim acquisition"
15004 msgstr "Reklamation erhvervelse"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15009 msgstr "Reklamationsdato"
15011 #. INPUT type=submit
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15014 msgid "Claim order"
15015 msgstr "Reklamere bestilling"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15020 msgid "Claim serial issue"
15021 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15025 msgid "Claim using notice: "
15026 msgstr "Reklamation via besked: "
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15036 msgstr "Reklameret"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15040 msgid "Claimed date"
15041 msgstr "Reklamationsdato"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15047 msgstr "Reklamationer"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15052 msgid "Claims count"
15053 msgstr "Reklamation over antal"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15057 msgid "Claire Hernandez"
15058 msgstr "Claire Hernandez"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15072 msgid "ClassSources"
15073 msgstr "ClassSources"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15078 msgid "Classification"
15079 msgstr "Klassifikation"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15083 msgid "Classification filing rules"
15084 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15088 msgid "Classification source code missing"
15089 msgstr "Klassifikationskildekode mangler"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15094 msgid "Classification source code: "
15095 msgstr "Klassifikationskildekode: "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15102 msgid "Classification sources"
15103 msgstr "Klassifikationskilder"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15107 msgid "Classification:"
15108 msgstr "Klassifikation:"
15110 #. For the first occurrence,
15111 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15115 msgid "Classification: %s "
15116 msgstr "Klassifikation: %s "
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15120 msgid "Claudia Forsman"
15121 msgstr "Claudia Forsman"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15126 msgstr "Clay Fouts"
15128 #. INPUT type=submit
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15135 msgid "Clean patron records"
15136 msgstr "Rense lånerposter"
15138 #. %1$s: import_batch_id
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15141 msgid "Cleaned import batch #%s"
15142 msgstr "Renset importfil-stabel #%s"
15144 #. For the first occurrence,
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15192 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15194 "Slet alle reservoir-poster gemt i denne stabel? Dette kan ikke fortrydes."
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15207 msgid "Clear field"
15210 #. INPUT type=reset
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15212 msgid "Clear filters"
15213 msgstr "Slet filtre"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15217 msgid "Clear on loan"
15218 msgstr "Ryd ved udlån"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15223 msgid "Clear screen"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15230 msgid "Clear search form"
15231 msgstr "Indtast søgekriterier"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15235 msgid "Clear used authorities"
15236 msgstr "Opret ny norm"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15244 msgid "Click 'Next' to continue "
15245 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
15247 #. For the first occurrence,
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15251 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15252 msgstr "Klik ID for at vælge/fravælge citat"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15256 msgid "Click Save to finish."
15257 msgstr "Klik på 'Gem' for at afslutte"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15262 msgid "Click here to define a printer profile."
15263 msgstr "Klik her, for at definere en printerprofil."
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15267 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15268 msgstr "Klik her for online-adgang "
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15273 msgid "Click here to see the merged record."
15274 msgstr "Klik her for at se den sammenføjede post."
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15278 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15280 "Klik på 'Afslut' for at afslutte og indlæse Koha medarbejder-interfacen. "
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15284 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15285 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15291 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15294 "Klik på et vilkårligt felt for at ændre indholdet; Tryk på <Enter> "
15295 "tasten for at gemme."
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15299 msgid "Click on individual cells to edit."
15300 msgstr "Klik på de enkelte felter for at ændre."
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15305 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15306 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15308 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15309 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15314 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15315 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15317 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15318 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15323 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15324 "Enter> key to save the quote. "
15326 "Klik på 'Tilføj citat' for at tilføje et enkelt citat. Tryk på <Enter> "
15327 "knappen for at gemme citatet. "
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15332 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15333 msgstr "Klik på følgende link(s), for at downloade den eksporterede stabel."
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15337 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15338 msgstr "Klik på følgende links, for at downloade den eksporterede stabel."
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15342 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15343 msgstr "Klik i tabelfelterne for at skifte indstillinger."
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15348 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15351 "Klik på citatets id for at vælge eller fravælge citatet. Flere citater kan "
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15357 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15358 msgstr "Klik på knappen \"Vælg fil\" og vælg den csv-fil, der skal uploades."
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15363 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15364 msgstr "Klik på knappen 'Slette' for at fjerne det aktuelle billede. %s "
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15369 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15372 "Klik på knappen 'Importer citater' i værktøjslinien for at importere en CSV "
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15378 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15381 "Klik på knappen 'Gem tilbud' i værktøjslinien for at gemme hele stablen af "
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15386 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15387 msgstr "Klik på datoen for at tilføje eller editere en feriedag."
15389 #. INPUT type=submit
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15391 msgid "Click to \"Unmap\""
15392 msgstr "Klik på \"Adskil\""
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15396 msgid "Click to Edit"
15397 msgstr "Klik for at editere"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15402 msgid "Click to Expand this Tag"
15403 msgstr "Klik for at udvide dette felt"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15408 msgid "Click to add item"
15409 msgstr "Klik for at tilføje eksemplar"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15413 msgid "Click to collapse this section"
15414 msgstr "Klik for at lukke afsnittet"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15418 msgid "Click to edit"
15419 msgstr "Klik for at redigere"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15423 msgid "Click to expand this section"
15424 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15428 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15429 msgstr "Klik for at få tildelt et tilfældigt genereret forslag. "
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15433 msgid "Click to recheck dependencies "
15434 msgstr "Klik for at kontrollere afhængigheder igen "
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15449 msgid "Clone these rules to:"
15450 msgstr "Kopiere disse regler til:"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15459 msgid "Clone this subfield"
15460 msgstr "Klone dette delfelt"
15462 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15463 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15464 #. %3$s: frombranchname
15466 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15467 #. %6$s: tobranchname
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15472 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15473 msgstr "Kopier udgivelsesregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15477 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15478 msgstr "Kopiering af udlånsregler mislykkedes fehlgeschlagen!"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15495 #. INPUT type=button
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15497 msgid "Close and print"
15498 msgstr "Luk og udskriv"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15502 msgid "Close basket group"
15503 msgstr "Lukke bestillingsgruppe"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15507 msgid "Close budget "
15508 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
15510 #. INPUT type=button
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15513 msgid "Close help window"
15514 msgstr "Lukke hjælpevinduet"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15518 msgid "Close this basket"
15519 msgstr "Lukke denne kurv"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15525 msgid "Close this menu"
15526 msgstr "Luk denne menu"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15530 msgid "Close this window."
15531 msgstr "Lukke vindue"
15533 #. INPUT type=button
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15538 msgid "Close window"
15539 msgstr "Lukke vindue"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15553 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15556 msgid "Closed (%s)"
15557 msgstr "Lukket (%s)"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15562 msgid "Closed on %s"
15563 msgstr "Lukket den %s."
15565 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15568 msgid "Closed on %s."
15569 msgstr "Lukket den %s."
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15575 msgstr "Lukket den:"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15605 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15606 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manager)"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15611 msgid "Collapse all"
15612 msgstr "Klappet sammen"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15617 msgstr "Klappet sammen"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15622 msgid "Collect from patron: "
15623 msgstr "Indsaml fra låner: "
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15647 msgid "Collection "
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15656 msgid "Collection code"
15657 msgstr "Samlingskode"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15661 msgid "Collection code:"
15662 msgstr "Samlingskode"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15666 msgid "Collection deleted successfully"
15667 msgstr "Samling blev korrekt slettet"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15671 msgid "Collection failed to be deleted"
15672 msgstr "Samling kunne ikke slettes"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15678 msgid "Collection title:"
15679 msgstr "Samlingstitel:"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15683 msgid "Collection transferred successfully"
15684 msgstr "Samling overført korrekt"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15688 msgid "Collection:"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15693 msgid "Collection: "
15696 #. For the first occurrence,
15697 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15701 msgid "Collection: %s "
15702 msgstr "Samling: %s "
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15731 msgid "Column name"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15747 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15748 "columns will be ignored. "
15750 "Spalter skal fyldes fra venstre til højre: hvis første spalte er tom, "
15751 "ignoreres de øvrige spalter. "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15756 msgid "Columns settings"
15757 msgstr "Profilegenskaber"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15761 msgid "Coming from"
15762 msgstr "Kommer fra"
15764 #. %1$s: branchesloo.branchname
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15767 msgid "Coming from %s"
15768 msgstr "Kommer fra %s"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15785 msgid "Comma separated text"
15786 msgstr "Kommasepareret tekst"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15793 msgstr "Kommentar "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15798 msgstr "Kommentar "
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15805 msgstr "Kommentar:"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15810 msgstr "Kommentar:"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15815 msgstr "Kommentator "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15825 msgstr "Kommentarer"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15829 msgid "Comments about this file: "
15830 msgstr "Kommentarer til denne fil: "
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15834 msgid "Comments awaiting moderation"
15835 msgstr "Kommentarer til moderation"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15839 msgid "Comments pending approval"
15840 msgstr "Kommentarer afventer godkendelse"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15845 msgstr "Kommentarer:"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15849 msgid "Compact view"
15850 msgstr "Kompakt visning"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15854 msgid "Company details"
15855 msgstr "Firmadetaljer"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15859 msgid "Company name: "
15860 msgstr "Firmanavn: "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15864 msgid "Compare barcodes list to results: "
15865 msgstr "Sammenlign stregkodeliste med resultater: "
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15869 msgid "Complete view"
15870 msgstr "Komplet visning"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15874 msgid "Completed import of records"
15875 msgstr "Afsluttet import af poster"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15879 msgid "Completed: "
15880 msgstr "Afsluttet: "
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15884 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15885 msgstr "Konfiguration OK. Der er ingen fejl i MARC-tabellen"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15891 msgstr "Konfigurer"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15895 msgid "Configure columns"
15896 msgstr "Konfigurer"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15900 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15901 msgstr "Konfigurer disse parametre i den viste rækkefølge."
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15905 msgid "Configuring "
15906 msgstr "Konfigurations-fil "
15908 #. INPUT type=submit
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15919 msgid "Confirm custom report"
15920 msgstr "Bekræft tolddeklaration"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15924 msgid "Confirm delete: "
15925 msgstr "Bekræft sletning: "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15931 msgid "Confirm deletion"
15932 msgstr "Bekræft sletning"
15934 #. %1$s: branchname
15935 #. %2$s: branchcode
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15938 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15939 msgstr "Bekræft sletning af %s (%s)?"
15941 #. %1$s: searchfield
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15944 msgid "Confirm deletion of %s?"
15945 msgstr "Bekræft sletning af %s?"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15949 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15950 msgstr "Bekræft sletning af definition af autoritetsstruktur for "
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15954 msgid "Confirm deletion of classification source "
15955 msgstr "Bekræft sletning af klassifikationskilde "
15957 #. %1$s: contractnumber
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15960 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15961 msgstr "Bekræft sletning af kontrakten %s"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15965 msgid "Confirm deletion of currency "
15966 msgstr "Bekræft sletning af valuta "
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15970 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15971 msgstr "Bekræft sletning af sorteringsregel "
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15975 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15976 msgstr "Bekræft sletning af lånerattributtype "
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15980 msgid "Confirm deletion of printer "
15981 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15985 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15986 msgstr "Bekræft sletning af postsammenligningsregel "
15988 #. %1$s: tagsubfield
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15991 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15992 msgstr "Bekræft sletning af underfeltet %s?"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
15996 msgid "Confirm deletion of tag "
15997 msgstr "Bekræft sletning af mærke "
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16001 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16002 msgstr "Bekræft sletning af denne leverandør?"
16004 #. INPUT type=submit
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16006 msgid "Confirm hold"
16007 msgstr "Bekræft reservering"
16009 #. INPUT type=submit
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16011 msgid "Confirm hold and transfer"
16012 msgstr "Bekræft reservering og overførsel"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16016 msgid "Confirm holds"
16017 msgstr "Bekræft reservering"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16021 msgid "Confirm new password:"
16022 msgstr "Bekræft ny adgangskode:"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16026 msgid "Congratulations, installation complete"
16027 msgstr "Tillykke, installtionen er færdig"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16033 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16034 msgstr "Forbind %s.%s med MARC-underfelt"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16038 msgid "Connection established."
16039 msgstr "Etabler forbindelse."
16041 #. For the first occurrence,
16042 #. %1$s: errcon.server
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16047 msgid "Connection failed to %s"
16048 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16050 #. For the first occurrence,
16051 #. %1$s: errcon.server
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16055 msgid "Connection timeout to %s"
16056 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16060 msgid "Connor Dewar"
16061 msgstr "Connor Dewar"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16065 msgid "Connor Fraser"
16066 msgstr "Connor Fraser"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16070 msgid "Considered lost"
16071 msgstr "Formodet tabt"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16076 msgid "Constraints"
16077 msgstr "Begrænsninger"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16087 msgid "Contact about late issues?"
16088 msgstr "Kontraktstart:"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16092 msgid "Contact about late orders?"
16093 msgstr "Kontraktstart:"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16098 msgid "Contact details"
16099 msgstr "Kontaktdetaljer"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16103 msgid "Contact information"
16104 msgstr "Kontaktinformation"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16108 msgid "Contact name: "
16109 msgstr "Kontaktnavn: "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16113 msgid "Contact note: "
16114 msgstr "Kontaktnotat: "
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16123 msgid "Contact: First name"
16124 msgstr "Alternativ kontakt"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16128 msgid "Contact: Last name"
16129 msgstr "Kontaktnavn: "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16133 msgid "Contact: Relationship"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16138 msgid "Contact: Title"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16144 msgstr "Kontrakter"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16152 msgstr "Indeholder"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16161 msgid "Contents of "
16162 msgstr "Indhold af "
16164 #. INPUT type=submit
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16177 msgid "Continue to log in to Koha"
16178 msgstr "Fortsæt for at logge ind i Koha"
16180 #. INPUT type=submit
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16183 msgid "Continue without marking >>"
16184 msgstr "Fortsæt uden markering >>"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16193 msgid "Contract deleted"
16194 msgstr "Kontrakt slettet"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16198 msgid "Contract description:"
16199 msgstr "Kontraktbeskrivelse:"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16203 msgid "Contract end date:"
16204 msgstr "Kontraktudløb:"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16209 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16210 msgstr "Kontrakt er ikke slettet. Måske er en kurv linket til denne kontrakt."
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16214 msgid "Contract id "
16215 msgstr "Kontrakt-ID "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16220 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16221 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16224 "Kontraktnavn,Ordrenummer,Tilgangsdato,ISBN,Forfatter,Titel,Udgivelsesår,"
16225 "Udgiverkode,Samlingstitel,Noter,Antal,RRP,Leveringssted,Fakturaadresse "
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16231 msgid "Contract name:"
16232 msgstr "Kontraktnavn:"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16236 msgid "Contract number:"
16237 msgstr "Kontraktnummer:"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16241 msgid "Contract number: "
16242 msgstr "Kontraktnummer: "
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16246 msgid "Contract start date:"
16247 msgstr "Kontraktstart:"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16251 msgid "Contract(s)"
16252 msgstr "Kontrakt(er)"
16254 #. %1$s: booksellername
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16257 msgid "Contract(s) of %s"
16258 msgstr "Kontrakt(er) med %s"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16263 msgstr "Kontrakt: "
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16272 msgstr "Kontrakter"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16276 msgid "Contributing companies and institutions"
16277 msgstr "Bidragende firmaer og institurioner"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16282 msgid "Control no.: "
16283 msgstr "Kontrolnr.: "
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16289 msgid "Control no: "
16290 msgstr "Kontrolnr.: "
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16295 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16296 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16297 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16298 "of history kept is controlled by the cronjob "
16300 "Kontroller hvor længe en låners udlånshistorie beholdes for nye lånere i "
16301 "denne kategori. \"Aldrig\" anonymiserer udlån ved returnering. \"Altid\" "
16302 "holder en låners udlånshistorie til evig tid. Når den sættes til \"Standard"
16303 "\" kontrolleres mængden af historie af cronjob "
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16307 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16308 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16322 msgstr "Eksemplarnr."
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16326 msgid "Copy holidays to:"
16327 msgstr "Kopier helligdage til:"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16331 msgid "Copy notice"
16332 msgstr "Kopier note"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16344 msgid "Copy number"
16345 msgstr "Eksemplarnummer"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16349 msgid "Copy number:"
16350 msgstr "Eksemplarnummer"
16352 #. %1$s: branchloo.branchname
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16356 msgstr "Kopier til %s"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16360 msgid "Copy to all libraries"
16361 msgstr "Kopier til alle biblioteker"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16367 msgstr "Udgivelsesår"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16371 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16372 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16376 msgid "Copyright © 2008 "
16377 msgstr "Udgivelsesår © 2008 "
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16383 msgid "Copyright date:"
16384 msgstr "Udgivelsesdato:"
16386 #. For the first occurrence,
16387 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16391 msgid "Copyright year: %s "
16392 msgstr "Udgivelsesår: %s "
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16397 msgstr "Udgivelsesår:"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16401 msgid "Copyright: "
16402 msgstr "Udgivelsesår: "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16408 msgid "Copyrightdate"
16409 msgstr "Udgivelsesdato"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16413 msgid "Corey Fuimaono"
16414 msgstr "Corey Fuimaono"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16418 msgid "Cory Jaeger"
16419 msgstr "Cory Jaeger"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16423 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16424 msgstr "Omkostninger skal udtrykkes som et decimaltal >= 0"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16429 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16430 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16432 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
16433 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning."
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16437 msgid "Could not add a new patron."
16438 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
16440 #. %1$s: duplicate_code_error
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16444 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16445 "code already exists. "
16447 "Kunne ikke tilføje lånerattribut "%s" — koden findes "
16450 #. %1$s: duplicate_value
16451 #. %2$s: duplicate_category
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16455 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16456 "already present. "
16458 "Kunne ikke tilføje "%s" for kategori "%s" — værdi "
16459 "findes allerede. "
16461 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16462 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16466 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16467 "by %s patron records"
16469 "Dette lånerattribut "%s" kunne ikke slettes, da det findes i %s "
16472 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16476 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16477 "absent from the database."
16479 "Kunne ikke slette lånerattribut "%s" — det findes ikke "
16480 "længere i databasen."
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16484 msgid "Could not find a system preference named "
16485 msgstr "Fandt ingen systemparameter med betegnelsen "
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16490 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16491 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16493 "Kunne ikke læse history.txt filen. Du bør sikre, at <docdir> er "
16494 "korrekt defineret i koha-conf.xml. "
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16504 msgid "Count holds"
16505 msgstr "Tæl reserveringer"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16509 msgid "Count items"
16510 msgstr "Tælle eksemplarer"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16514 msgid "Count of checkouts"
16515 msgstr "Tal på udlån"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16519 msgid "Count total items"
16520 msgstr "Tælle alle eksemplarer"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16525 msgid "Count unique biblios"
16526 msgstr "Tælle unikke poster"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16530 msgid "Count unique borrowers"
16531 msgstr "Tælle unikke lånere"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16536 msgid "Count unique items"
16537 msgstr "Tælle unikke eksemplarer"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16563 msgid "Course Reserves"
16564 msgstr "Kursusreservationer"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16568 msgid "Course name"
16569 msgstr "Kategorinavn"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16573 msgid "Course name:"
16574 msgstr "Kontraktnavn:"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16578 msgid "Course number"
16579 msgstr "Kortnummer"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16583 msgid "Course number:"
16584 msgstr "Lånernummer:"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16595 msgid "Course reserves"
16596 msgstr "Udgangsposter"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16605 msgid "Crawford County Federated Library System"
16606 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16608 #. INPUT type=submit
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16611 msgstr "Oprette ny"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16615 msgid "Create a new category"
16616 msgstr "Opret ny kategori"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16620 msgid "Create a new list"
16621 msgstr "Opret ny liste"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16625 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16626 msgstr "Oprette en ny post ved at importere den eksterne (dublet) post."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16630 msgid "Create a new template"
16631 msgstr "Opret ny liste"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16635 msgid "Create analytics"
16636 msgstr "Oprette analyse"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16641 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16642 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16644 "Opret og administrere strukturer for autoriteter, som definerer "
16645 "karakteristika for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter)."
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16650 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16651 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16652 "for the MARC editor."
16654 "Oprette og administrere normdata-strukturer, som definerer karakteristika "
16655 "for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter) samt skabelonerne "
16656 "for MARC-editoren."
16658 #. %1$s: authtypecode
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16661 msgid "Create authority framework for %s using "
16662 msgstr "Opret normdata-struktur for %s ud fra "
16664 #. %1$s: frameworkcode
16665 #. %2$s: frameworktext
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16668 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16669 msgstr "Opret struktur for %s (%s) ud fra "
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16673 msgid "Create from SQL"
16674 msgstr "Opret ud fra SQL"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16682 msgid "Create manual credit"
16683 msgstr "Opret manuel kredit"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16691 msgid "Create manual invoice"
16692 msgstr "Opret manuel regning"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16696 msgid "Create new authority"
16697 msgstr "Opret ny norm"
16699 #. INPUT type=submit
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16702 msgid "Create new invoice anyway"
16703 msgstr "Opret manuel regning"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16707 msgid "Create new record"
16708 msgstr "Oprette ny post"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16712 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16713 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16717 msgid "Create printable patron cards"
16718 msgstr "Lav trykbare lånerkort"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16722 msgid "Create record"
16723 msgstr "Oprette ny post"
16725 #. INPUT type=submit name=submit
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16729 msgid "Create report from SQL"
16730 msgstr "Opret SQL-rapport"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16735 msgid "Create routing list"
16736 msgstr "Opret omløbsliste"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16740 msgid "Create routing list for "
16741 msgstr "Opret omløbsliste for "
16743 #. INPUT type=submit
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16746 msgid "Create template"
16747 msgstr "Ny skabelon"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16753 msgstr "Oprettet af"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16757 msgid "Created by:"
16758 msgstr "Oprettet af: "
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16762 msgid "Created by: "
16763 msgstr "Oprettet af: "
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16770 msgid "Creation date"
16771 msgstr "Oprettelsesdato"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16775 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16776 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 licens"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16780 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16781 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16790 msgid "Credit type: "
16791 msgstr "Kredittype: "
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16801 msgstr "Kreditter:"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16816 msgid "Currencies & Exchange rates"
16817 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16823 msgid "Currencies and exchange rates"
16824 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16828 msgid "Currencies search:"
16829 msgstr "Valutasøgning:"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16837 #. For the first occurrence,
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16842 msgid "Currency = %s"
16843 msgstr "Valuta = %s"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16847 msgid "Currency deleted"
16848 msgstr "Valuta slettet"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16867 msgid "Current checkouts allowed"
16868 msgstr "Antal tilladte udlån"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16874 msgid "Current library"
16875 msgstr "Aktuelle bibliotek"
16877 #. For the first occurrence,
16878 #. %1$s: LoginBranchname
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16884 msgid "Current library: %s"
16885 msgstr "Aktuelt bibliotek: %s"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16892 msgid "Current location"
16893 msgstr "Aktuelle sted"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16897 msgid "Current location:"
16898 msgstr "Aktuelle sted:"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16902 msgid "Current renewals:"
16903 msgstr "Aktuelle forlængelser:"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16907 msgid "Current server time is:"
16908 msgstr "Aktuelle servertid er:"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16913 msgid "Current session"
16914 msgstr "Nuværende session"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16918 msgid "Current terms"
16919 msgstr "Aktuelle betingelser"
16921 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16924 msgid "Currently Available %s"
16925 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16929 msgid "Currently available batches"
16930 msgstr "Aktuelt tilgængelige eksemplarer."
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16934 msgid "Currently available layouts"
16935 msgstr "Aktuelt tilgængelig layout"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16939 msgid "Currently available profiles"
16940 msgstr "Aktuelt tilgængelige profiler."
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16944 msgid "Currently available templates"
16945 msgstr "Aktuelt tilgængelige templates."
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16950 msgid "Currently in local use %s "
16951 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16956 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16959 "For tiden betyder det reserveringsregler. De forskellige regler har følgende "
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16965 msgstr "Curriculum"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16970 msgid "Custom search fields"
16971 msgstr "Søg i felter:"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16975 msgid "Customize label layouts"
16976 msgstr "Tilpas etikette-layouts"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16980 msgid "Customize patron card layouts"
16981 msgstr "Tilpas lånerkort-layouts"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
16985 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16986 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Oversættelsesadministration)"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
16990 msgid "Dænsk (Danish)"
16991 msgstr "Dansk (Danish)"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17005 msgid "DVD video / Videodisc"
17006 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17013 msgstr "Beskadiget"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17017 msgid "Damaged status"
17018 msgstr "Status for beskadigelser:"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17022 msgid "Damaged status:"
17023 msgstr "Status for beskadigelser:"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17032 msgid "Daniel Banzli"
17033 msgstr "Daniel Banzli"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17037 msgid "Daniel Barker"
17038 msgstr "Daniel Banzli"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17042 msgid "Daniel Grobani"
17043 msgstr "Daniel Grobani"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17047 msgid "Daniel Holth"
17048 msgstr "Daniel Holth"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17052 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17053 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17057 msgid "Daniel Sweeney"
17058 msgstr "Daniel Sweeney"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17062 msgid "Danny Bouman"
17063 msgstr "Danny Bouman"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17067 msgid "Darrell Ulm"
17068 msgstr "Darrell Ulm"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17076 msgid "Data deleted"
17077 msgstr "Data slettet"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17082 msgstr "Datafelter"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17086 msgid "Data fields"
17087 msgstr "Datafelter"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17093 msgid "Data recorded"
17094 msgstr "Data optaget"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17113 msgid "Database settings:"
17114 msgstr "Databaseindstillinger:"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17118 msgid "Database tables created"
17119 msgstr "Databasetabeller oprettet"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17124 msgstr "Database: "
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17161 msgid "Date acquired"
17162 msgstr "Ankomstdato"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17167 msgstr "Tilføjelsesdato"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17172 msgid "Date arrived"
17173 msgstr "Ankomstdato"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17182 msgstr "Udløbsdato"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17187 msgstr "Udløbsdato:"
17189 #. For the first occurrence,
17190 #. %1$s: issueloo.date_due
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17195 msgid "Date due: %s"
17196 msgstr "Udløbsdato: %s"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17200 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17201 msgstr "Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og "
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17210 msgid "Date last checked out"
17211 msgstr "Eksemplarer udlånt"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17216 msgid "Date last seen"
17217 msgstr "Sidst set den"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17228 msgid "Date of birth"
17229 msgstr "Fødselsdato"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17233 msgid "Date of birth is invalid."
17234 msgstr "Fødselsdato er ugyldig"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17239 msgid "Date of birth:"
17240 msgstr "Fødselsdato:"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17244 msgid "Date of enrollment is invalid."
17245 msgstr "Anmeldelsesdato er ugyldig."
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17249 msgid "Date of expiration is invalid."
17250 msgstr "Udløbsdato er ugyldig."
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17254 msgid "Date of transfer"
17255 msgstr "Overførselsdato"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17260 msgid "Date ordered "
17261 msgstr "Sorteret efter dato "
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17265 msgid "Date published"
17266 msgstr "Udgivelsesdato"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17270 msgid "Date published "
17271 msgstr "Udgivelsesdato "
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17276 msgstr "Datumsområde"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17280 msgid "Date received"
17281 msgstr "Dato modtaget"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17286 msgid "Date received "
17287 msgstr "Dato modtaget "
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17291 msgid "Date received: "
17292 msgstr "Dato modtaget: "
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17330 msgid "Date: from "
17331 msgstr "Dato: fra "
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17340 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17341 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17345 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17346 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'MM/DD/YYYY'"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17350 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17351 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'YYYY-MM-DD'"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17355 msgid "David Birmingham"
17356 msgstr "David Birmingham"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17361 msgstr "David Cook"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17365 msgid "David Goldfein"
17366 msgstr "David Goldfein"
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17370 msgid "David Strainchamps"
17371 msgstr "David Strainchamps"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17386 msgid "Day of week"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17409 msgid "Days in advance"
17410 msgstr "Dage forud"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17414 msgid "DeAndre Carroll"
17415 msgstr "DeAndre Carroll"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17419 msgid "Deactivate filters"
17420 msgstr "Deaktiver filtre"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17427 #. For the first occurrence,
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17459 msgid "Default accounting details"
17460 msgstr "Afregningsdetaljer"
17462 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17463 #. %2$s: humanbranch
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17467 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17468 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17483 msgid "Default framework"
17484 msgstr "Standard struktur"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17488 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17489 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17493 msgid "Default privacy"
17494 msgstr "Standardværdi:"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17499 msgid "Default privacy: "
17500 msgstr "Standardværdi:"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17505 msgid "Default value:"
17506 msgstr "Standardværdi:"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17510 msgid "Default values"
17511 msgstr "Standardværdier:"
17513 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17517 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17518 msgstr "Standard%s (ikke sat)%s"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17523 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17524 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17527 "Definer normdatatyper og så MARC-normdata-strukturer på samme måde som ved "
17528 "eksemplartyper og MARC-titel-strukturer. Normdata forvaltes med plugins"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17532 msgid "Define categories and authorized values for them."
17533 msgstr "Definer kategorier og normerede værdier for dem."
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17538 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17539 "categories, and item types"
17541 "Definer udlånsbetingelser og gebyrregler for kombinationer af bibliotek, "
17542 "lånertype og medietype."
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17546 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17547 msgstr "Definer byer, hvor lånerne bor."
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17552 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17553 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17555 "Definer klassifikationskilder (dvs. signaturskemaer), brugt i samlingen. "
17556 "Definer også sorteringsregler for sortering af signaturnumre."
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17560 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17561 msgstr "Definer valutaer og vekselkurser for indkøb."
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17565 msgid "Define days when the library is closed"
17566 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17571 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17574 "Definer udvidede egenskaber (kendinger og statistiske kategorier) for "
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17579 msgid "Define funds within your budgets"
17580 msgstr "Definer konti indenfor budgettet"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17584 msgid "Define item types used for circulation rules."
17585 msgstr "Definer medietyper brugt til lånebetingelser"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17589 msgid "Define libraries and groups."
17590 msgstr "Definer biblioteker, afdelinger og grupper."
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17594 msgid "Define mappings"
17595 msgstr "Definer afbildninger"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17600 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17601 msgstr "Definer beskeder (papir- og email-beskeder for udestående lån etc.)"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17605 msgid "Define patron categories."
17606 msgstr "Definer lånertyper."
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17611 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17612 "libraries, patron categories, and item types"
17614 "Definer regler for udlåns- og afleveringsbesker for kombinationer af "
17615 "bibliotek, lånertype og medietype."
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17619 msgid "Define the holidays for:"
17620 msgstr "Definere helligdage for:"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17625 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17626 "to find some datas independently of the framework."
17628 "Definer sammenhæng mellem nøgleord og MARC-felter. Disse nøgleord bruges til "
17629 "at finde data uafhængigt af strukturen."
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17634 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17635 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17636 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17639 "Definer sammenhængen mellem Koha-databasen (SQL) og de bibliografiske MARC-"
17640 "dataposter. Bemærk, at sammenhængen også kan defineres gennem den "
17641 "bibliografiske MARC-struktur. Dette værktøj er kun en genvej for at gøre "
17642 "arbejdet nemmere."
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17646 msgid "Define transport costs between branches"
17647 msgstr "Definer transportomkostninger mellem afdelinger"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17651 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17653 "Definer, hvilke servere, der skal spørges efter MARC-dataposter i den "
17654 "integrerede Z39.50-klient."
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17658 msgid "Define your budgets"
17659 msgstr "Definer budgetter"
17661 #. %1$s: IF ( branch )
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17667 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17668 msgstr "Definere %sfor sent handlinger for %s%sstandard for sent handlinger%s"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17672 msgid "Defining transport costs between libraries "
17673 msgstr "Definere transportomkostninger mellem biblioteker "
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17678 msgstr "Definition"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17682 msgid "Definition description:"
17683 msgstr "Definitionsbeskrivelse:"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17687 msgid "Definition name:"
17688 msgstr "Definitionsnavn:"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17693 msgstr "Forsinkelse"
17695 #. %1$s: ERRORDELAY
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17700 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17701 "be only numerical characters. "
17703 "Forsinkelse %s for lånertypen %s indeholder forkerte tegn. Kun tal er "
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17709 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17712 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra et udlån er udløbet til en "
17715 #. For the first occurrence,
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17820 msgid "Delete ALL submitted items"
17821 msgstr "Slette ALLE sendte eksemplarer"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17826 msgid "Delete City \"%s?\""
17827 msgstr "Slette byen \"%s\"?"
17829 #. INPUT type=submit name=submit
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17831 msgid "Delete Definition"
17832 msgstr "Slette definition"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17836 msgid "Delete Images"
17837 msgstr "Slette billeder"
17839 #. INPUT type=submit
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17841 msgid "Delete Library"
17842 msgstr "Slette bibliotek"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17846 msgid "Delete [% field.name %] field"
17847 msgstr "Slet [% field.name %] felt"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17851 msgid "Delete a batch of items"
17852 msgstr "Slette eksemplarer stabelvis"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17856 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17857 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17867 msgid "Delete all items"
17868 msgstr "Slette alle eksemplarer"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17872 msgid "Delete basket"
17873 msgstr "Slette et sæt"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17877 msgid "Delete basket and orders"
17878 msgstr "Slette ordre"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17882 msgid "Delete basket group"
17883 msgstr "Slette et sæt"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17887 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17888 msgstr "Slet kurv, ordre og titler"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17893 msgid "Delete batch"
17894 msgstr "Slette stabel"
17896 #. For the first occurrence,
17897 #. %1$s: budget_period_description
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17901 msgid "Delete budget '%s'?"
17902 msgstr "Slette budget '%s'?"
17904 #. INPUT type=submit
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17906 msgid "Delete classification source"
17907 msgstr "Slette klassifikationskilde"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17911 msgid "Delete contact"
17912 msgstr "Alternativ kontakt"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17916 msgid "Delete course"
17917 msgstr "Slette ordre"
17919 #. INPUT type=submit
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17921 msgid "Delete filing rule"
17922 msgstr "Slette sorteringsregel"
17924 #. %1$s: frameworktext
17925 #. %2$s: frameworkcode
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17928 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17929 msgstr "Slette struktur for %s (%s)?"
17931 #. %1$s: budget_name
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17934 msgid "Delete fund %s?"
17935 msgstr "Slette konto %s?"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17939 msgid "Delete image"
17940 msgstr "Slette billeder"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17945 msgid "Delete item"
17946 msgstr "Slette liste"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17951 msgid "Delete item type '%s'?"
17952 msgstr "Slette medietypen '%s'?"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17957 msgid "Delete items in a batch"
17958 msgstr "Slette eksemplarer i stabel"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
17963 msgid "Delete list"
17964 msgstr "Slette liste"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17968 msgid "Delete local"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17973 msgid "Delete local and remote"
17974 msgstr "Slette ordre"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17978 msgid "Delete notice?"
17979 msgstr "Slette notits?"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17984 msgid "Delete order"
17985 msgstr "Slette ordre"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17990 msgid "Delete order and catalog record"
17991 msgstr "Slette ordre og katalogpost"
17993 #. INPUT type=submit
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17995 msgid "Delete patron attribute type"
17996 msgstr "Slette lånerattribut"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18000 msgid "Delete patrons"
18001 msgstr "Slet lånere"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18005 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18006 msgstr "Slette lånere, der opfylder følgende kriterier:"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18011 msgid "Delete quote(s)"
18012 msgstr "Slette citat(er)"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18017 msgid "Delete record"
18018 msgstr "Slette post"
18020 #. INPUT type=submit
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18022 msgid "Delete record matching rule"
18023 msgstr "Slette datasammenligningsregel"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18027 msgid "Delete records if no items remain."
18028 msgstr "Slette poster, hvis der ikke er flere eksemplarer"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18032 msgid "Delete remote"
18033 msgstr "Slette liste"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18039 msgid "Delete selected"
18040 msgstr "Slette markerede"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18045 msgid "Delete selected items"
18046 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18050 msgid "Delete selected profile ?"
18051 msgstr "Slette valgt profil?"
18053 #. INPUT type=submit
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18056 msgid "Delete selected records"
18057 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18061 msgid "Delete stop word "
18062 msgstr "Slette stopord "
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18066 msgid "Delete subfield "
18067 msgstr "Slette underfelt "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18071 msgid "Delete subscription"
18072 msgstr "Slette abonnement"
18074 #. INPUT type=submit
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18077 msgid "Delete template"
18078 msgstr "Slette liste"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18082 msgid "Delete the exceptions on a range"
18083 msgstr "Slette undtagelser i område"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18087 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18088 msgstr "Slette faste helligdage i et område"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18092 msgid "Delete the single holidays on a range"
18093 msgstr "Slette enkelte helligdage i et område"
18095 #. INPUT type=submit
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18097 msgid "Delete this Item Type"
18098 msgstr "Slette denne medietype"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18105 msgid "Delete this Tag"
18106 msgstr "Slet dette mærke"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18110 msgid "Delete this basket"
18111 msgstr "Slette denne kurv"
18113 #. INPUT type=submit
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18115 msgid "Delete this category"
18116 msgstr "Slette denne kategori"
18118 #. INPUT type=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18121 msgid "Delete this contract"
18122 msgstr "Slette denne kontrakt"
18124 #. INPUT type=submit
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18127 msgid "Delete this currency"
18128 msgstr "Slette denne valuta"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18132 msgid "Delete this exception."
18133 msgstr "Slette denne undtagelse"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18137 msgid "Delete this holiday"
18138 msgstr "Slette denne helligdag"
18140 #. For the first occurrence,
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18143 msgid "Delete this holiday."
18144 msgstr "Slette denne helligdag"
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18148 msgid "Delete this printer"
18149 msgstr "Slette denne printer"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18153 msgid "Delete this saved report"
18154 msgstr "Slette denne gemte rapport"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18159 msgid "Delete this subfield"
18160 msgstr "Slette dette delfelt"
18162 #. For the first occurrence,
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18169 msgid "Delete user"
18170 msgstr "Slette ordre"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18174 msgid "Delete vendor"
18175 msgstr "Slette leverandør"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18186 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18187 msgstr "Slette bibliografisk post, kan ikke finde titel"
18189 #. %1$s: deleted_source
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18192 msgid "Deleted classification source %s"
18193 msgstr "Slette klassifikationskilde %s"
18195 #. %1$s: deleted_rule
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18198 msgid "Deleted filing rule %s"
18199 msgstr "Slette sorteringsregel %s"
18201 #. %1$s: deleted_attribute_type
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18204 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18205 msgstr "Lånerattributtype "%s" slettet."
18207 #. %1$s: deleted_matching_rule
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18210 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18211 msgstr "Datasammenligningsregel "%s" slettet"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18220 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18225 msgid "Delimiter: "
18226 msgstr "Deletegn: "
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18231 msgstr "Fjern link"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18236 msgid "Delivery comment:"
18237 msgstr "Leveringsnotits:"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18242 msgid "Delivery place"
18243 msgstr "Leveringssted:"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18251 msgid "Delivery place:"
18252 msgstr "Leveringssted:"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18257 msgid "Delivery time: "
18258 msgstr "Leveringstid: "
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18272 msgid "Department:"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18317 msgid "Description"
18318 msgstr "Beskrivelse"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18323 msgid "Description (OPAC)"
18324 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18328 msgid "Description (OPAC): "
18329 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18334 msgid "Description is required"
18335 msgstr "Beskrivelse mangler"
18337 #. For the first occurrence,
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18343 msgid "Description missing"
18344 msgstr "Beskrivelse mangler"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18351 msgid "Description of charges"
18352 msgstr "Gebyrbeskrivelse"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18365 msgid "Description:"
18366 msgstr "Beskrivelse:"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18385 msgid "Description: "
18386 msgstr "Beskrivelse: "
18388 #. For the first occurrence,
18389 #. %1$s: liblibrarian
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18393 msgid "Description: %s"
18394 msgstr "Beskrivelse: %s"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18398 msgid "Descriptions"
18399 msgstr "Beskrivelser"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18403 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18404 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrivning af lånerkort"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18408 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18409 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrevne etiketter"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18413 msgid "Destination library:"
18414 msgstr "Målbibliotek:"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18418 msgid "Destination library: "
18419 msgstr "Målbibliotek: "
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18423 msgid "Destination record"
18424 msgstr "Måldatapost"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18442 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18443 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18445 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18446 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18455 msgid "Dewey/classification"
18456 msgstr "Klassifikation"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18472 #. For the first occurrence,
18473 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18478 msgstr "Dewey: %s "
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18482 msgid "Dictionaries"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18497 msgid "Dictionary "
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18502 msgid "Dictionary definitions"
18503 msgstr "Ordbogsdefinitioner"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18507 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18509 "Har ikke kontrolleret kataloget for uoverensstemmelser med eksisterende "
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18514 msgid "Did you mean: "
18515 msgstr "Mente du: "
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18524 msgid "Did you mean?"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18534 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18535 msgstr "Forskellen mellem de originale titler og de importerede"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18539 msgid "Digests only "
18540 msgstr "Kun sammenfatninger?"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18544 msgid "Directories"
18545 msgstr "Fortegnelser"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18549 msgid "Disabled for %s"
18550 msgstr "Deaktiveret for %s"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18554 msgid "Disabled for all"
18555 msgstr "Koblet fra for alle"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18567 msgid "Discharge requests pending"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18572 msgid "Discographies"
18573 msgstr "Diskografier"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18590 msgid "Display children too."
18591 msgstr "Vise til: "
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18595 msgid "Display detail for this authority"
18596 msgstr "Vis detaljer for denne norm"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18600 msgid "Display detail for this biblio"
18601 msgstr "Vise detaljer for denne titel"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18605 msgid "Display detail for this item"
18606 msgstr "Vise detaljer for dette eksemplar"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18610 msgid "Display from: "
18611 msgstr "Visning fra: "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18616 msgid "Display height: "
18617 msgstr "Visningshøjde: "
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18621 msgid "Display in OPAC: "
18622 msgstr "Vise i OPAC: "
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18626 msgid "Display in check-out: "
18627 msgstr "Vise i udlån: "
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18631 msgid "Display location"
18632 msgstr "Vis afdeling"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18636 msgid "Display location:"
18637 msgstr "Vis afdeling:"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18641 msgid "Display member details."
18642 msgstr "Vise lånerdetaljer."
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18646 msgid "Display only used tags/subfields"
18647 msgstr "Vis kun brugte felter/underfelter"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18653 msgid "Display order"
18654 msgstr "Vise til: "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18658 msgid "Display order:"
18659 msgstr "Vise til: "
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18663 msgid "Display statistics for:"
18664 msgstr "Vise statistik for:"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18668 msgid "Display to: "
18669 msgstr "Vise til: "
18671 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18673 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18675 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18677 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18681 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18682 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkendte%s %sUdestående%s %sAfviste%s begreber "
18684 #. INPUT type=submit
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18686 msgid "Do Not Delete"
18689 #. INPUT type=submit
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18691 msgid "Do not Delete"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18698 msgid "Do not allow"
18699 msgstr "Tillad ikke"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18704 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18707 "Lav ikke en dobbelt post. Tilføj en ordre fra den eksisterende post i dit "
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18713 msgid "Do not look for matching records"
18714 msgstr "Søg ikke efter passende poster."
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18718 msgid "Do not notify"
18719 msgstr "Giv ikke besked"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18723 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18724 msgstr "Fjern ingen lånere (testkørsel)"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18729 msgid "Do not use."
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18734 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18735 msgstr "Er du sikker på, at oprette næste tidsskrift?"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18740 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18741 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18742 "export option to make a backup"
18744 "Ønsker du virkelig at importere felter og underfelter til strukturen? Det "
18745 "vil overskrive den nuværende konfiguration. Af sikkerhedsgrunde bør du "
18746 "benytte eksportoptionen til at lave en backup."
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18750 msgid "Do you want to confirm this order?"
18751 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18755 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18756 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18761 msgid "Document type:"
18762 msgstr "Dokumenttype:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18766 msgid "Don't allow"
18767 msgstr "Tillad ikke"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18772 msgid "Don't block "
18773 msgstr "Blokér ikke "
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18778 msgid "Don't export fields"
18779 msgstr "Eksporter ingen felter"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18783 msgid "Don't export fields:"
18784 msgstr "Eksporter ingen felter:"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18788 msgid "Don't export items"
18789 msgstr "Eksporter ikke eksemplardata"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18796 msgid "Don't include tax"
18797 msgstr "Indeholder ikke moms"
18799 #. For the first occurrence,
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18818 msgid "Donovan Jones"
18819 msgstr "Donovan Jones"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18823 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18824 msgstr "Dorian Meid (tysk oversættelse)"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18828 msgid "Doug Dearden"
18829 msgstr "Doug Dearden"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18842 #. INPUT type=submit name=save
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18844 msgid "Download Record"
18845 msgstr "Download post"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18849 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18850 msgstr "Download en ny CSV-fil med alle spalterne. "
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18856 msgid "Download as CSV"
18857 msgstr "Download som CSV"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18863 msgid "Download as PDF"
18864 msgstr "Download som PDF"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18870 msgid "Download as XML"
18871 msgstr "Download som XML"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18875 msgid "Download cart"
18876 msgstr "Download kurv"
18878 #. INPUT type=submit
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18880 msgid "Download configuration"
18881 msgstr "Download konfiguration"
18883 #. INPUT type=submit
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18885 msgid "Download database"
18886 msgstr "Download database"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18890 msgid "Download file of all overdues"
18891 msgstr "Download fil med alle udestående"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18895 msgid "Download file of displayed overdues"
18896 msgstr "Download fil med viste udestående"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18900 msgid "Download list"
18901 msgstr "Download liste"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18905 msgid "Download list "
18906 msgstr "Download liste "
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18910 msgid "Download records"
18911 msgstr "Download post"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18915 msgid "Download selected claims"
18916 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18920 msgid "Download the report: "
18921 msgstr "Download rapporten: "
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18925 msgid "Downloading records, please wait..."
18926 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18930 msgid "Draw guide boxes: "
18931 msgstr "Tegn orienteringsbokse: "
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18936 msgid "Dublin Core (XML)"
18937 msgstr "Dublin Core (XML)"
18939 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18943 msgstr "Afleveres den %s"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18958 msgstr "Udløbssdato"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18962 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18963 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
18967 msgid "Duncan Tyler"
18968 msgstr "Duncan Tyler"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18980 msgid "Duplicate budget"
18981 msgstr "Kopiere budget"
18983 #. %1$s: budget_period_description
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18986 msgid "Duplicate budget %s"
18987 msgstr "Kopiere budget %s"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18991 msgid "Duplicate current template"
18992 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18996 msgid "Duplicate patron record?"
18997 msgstr "Kopiere lånerpost?"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19002 msgid "Duplicate record suspected"
19003 msgstr "Muligvis en dublet"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19007 msgid "Duplicate this saved report"
19008 msgstr "Kopiere denne gemte rapport"
19010 #. For the first occurrence,
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19014 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19015 msgstr "Dublerede værdier fundet. Ret fejlen og send igen."
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19019 msgid "Duplicate warning"
19020 msgstr "Kopiere advarsel"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19044 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19045 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19049 msgid "ERROR - unknown"
19050 msgstr "FEJL - ukendt"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19066 msgid "ERROR: List could not be modified."
19067 msgstr "FEJL: Listen kunne ikke modificeres."
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19071 msgid "ERROR: No barcode given."
19072 msgstr "FEJL: Ingen stregkode fundet."
19074 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19077 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19078 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19082 msgid "ERROR: No list number given."
19083 msgstr "FEJL: Ingen signatur angivet."
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19088 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19089 msgstr "FEJL: prisen er ikke et gyldigt tal. Gå tilbage og prøv igen!"
19091 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19094 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19095 msgstr "FEJL: Du har ikke rettigheder til denne aktion på liste %s."
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19104 msgid "EXAMPLE plugin"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19110 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19111 msgstr "Hver celle kan indeholde både faktiske og skønnede værdier."
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19115 msgid "Earliest hold date"
19116 msgstr "Tidligste reserveringsdato"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19120 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19121 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19125 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19126 msgstr "Ed Summers (Kode og Perl-pakker som f.eks. MARC::post)"
19128 #. For the first occurrence,
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19219 msgid "Edit Details"
19220 msgstr "Editer detaljer"
19222 #. %1$s: itemnumber
19223 #. %2$s: IF ( barcode )
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19228 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19229 msgstr "Rediger materialenr. %s%s / Stregkode %s%s"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19234 msgstr "Editer eksemplarer"
19236 #. INPUT type=button name=back
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19240 msgstr "Editer SQL"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19244 msgid "Edit SQL report"
19245 msgstr "Rediger SQL poster"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19249 msgid "Edit [% field.name %] field"
19250 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19254 msgid "Edit action %s"
19255 msgstr "Redigér handling %s"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19260 msgid "Edit as new (duplicate)"
19261 msgstr "Redigerr som ny (kopier)"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19265 msgid "Edit authority"
19266 msgstr "Editer norm"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19270 msgid "Edit basket"
19271 msgstr "Rediger bestilling"
19273 #. %1$s: basketname
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19276 msgid "Edit basket %s"
19277 msgstr "Editer bestilling %s"
19280 #. %2$s: basketgroupid
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19283 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19284 msgstr "Redigér kurvegruppe %s (%s) for "
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19288 msgid "Edit biblio"
19289 msgstr "Editer titel"
19291 #. %1$s: budget_period_description
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19294 msgid "Edit budget %s"
19295 msgstr "Editer budget %s"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19299 msgid "Edit collection "
19300 msgstr "Rediger samlinger"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19304 msgid "Edit course"
19305 msgstr "Editer post"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19309 msgid "Edit existing profile"
19310 msgstr "Editer bestående profil"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19315 msgstr "Editer underfelter"
19317 #. INPUT type=submit
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19320 msgstr "Editer hjælp"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19324 msgid "Edit history"
19325 msgstr "Editer liste"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19329 msgid "Edit in host"
19330 msgstr "Rediger på vært"
19332 #. %1$s: shelfname | html
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19335 msgid "Edit is on (%s)"
19336 msgstr "Editering af (%s)"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19342 msgstr "Editer eksemplarer"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19349 msgstr "Editer eksemplarer"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19354 msgid "Edit items in batch"
19355 msgstr "Ændre materialer i stakken"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19359 msgid "Edit label template"
19360 msgstr "Rediger etiketskabelon"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19365 msgstr "Editer liste"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19370 msgstr "Rediger liste "
19372 #. INPUT type=button
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19375 msgstr "Editer ejer"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19379 msgid "Edit patron card template"
19380 msgstr "Rediger lånerkortskabelon"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19384 msgid "Edit patrons"
19385 msgstr "Rediger lånere"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19390 msgid "Edit printer profile"
19391 msgstr "Rediger printerprofil"
19393 #. %1$s: suggestionid
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19396 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19397 msgstr "Editer anskaffelsesforslag Nr. %s"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19401 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19402 msgstr "Rediger citater til funktionen Dagens citat"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19410 msgid "Edit record"
19411 msgstr "Editer post"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19416 msgid "Edit routing list"
19417 msgstr "Rediger omløbsliste"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19421 msgid "Edit routing list "
19422 msgstr "Rediger omløbsliste "
19424 #. %1$s: subscription.routingedit
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19427 msgid "Edit routing list (%s)"
19428 msgstr "Redigér ruteliste (%s)"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19432 msgid "Edit routing list for "
19433 msgstr "Rediger omløbsliste for "
19435 #. For the first occurrence,
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19440 msgid "Edit search"
19441 msgstr "By søgning:"
19443 #. INPUT type=submit
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19445 msgid "Edit serials"
19446 msgstr "Editer tidsskrifter"
19448 #. INPUT type=submit
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19451 msgid "Edit subfields"
19452 msgstr "Editer underfelter"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19456 msgid "Edit subscription"
19457 msgstr "Rediger abonnement"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19462 msgid "Edit this holiday"
19463 msgstr "Editer denne helligdag"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19467 msgid "Edit vendor"
19468 msgstr "Editer leverandør"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19482 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19485 msgid "Edition: %s"
19486 msgstr "Udgave: %s"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19501 msgid "Edmund Balnaves"
19502 msgstr "Edmund Balnaves"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19506 msgid "Edward Allen"
19507 msgstr "Edward Allen"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19511 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19527 msgid "Email address:"
19528 msgstr "Email-adresse:"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19534 msgid "Email has been sent."
19535 msgstr "Email er sendt."
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19553 msgstr "Emma Heath"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19557 msgid "Empty and close"
19558 msgstr "Tøm og luk"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19577 msgid "Encoding (z3950 can send"
19578 msgstr "Kodning (z3950 kan sende"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19588 msgid "Encyclopedias "
19589 msgstr "Encyklopædier "
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19594 msgstr "Slutdato: "
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19607 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19608 msgstr "Slutdato ligger før dagen i dag, Ugyldig slutdato!"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19612 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19613 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
19615 #. For the first occurrence,
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19618 msgid "End date missing"
19619 msgstr "Slutdato mangler"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19633 msgstr "Slutdato: "
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19637 msgid "End date: *"
19638 msgstr "Slutdato: *"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19642 msgid "End of date range"
19643 msgstr "Enden af datoområdet"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19652 msgid "Enhanced content"
19653 msgstr "Udvidet indhold"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19657 msgid "Enhanced content settings"
19658 msgstr "Udvidede indholdsindstillinger"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19662 msgid "Enrollment fee"
19663 msgstr "Brugergebyr"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19668 msgid "Enrollment fee: "
19669 msgstr "Brugergebyr: "
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19673 msgid "Enrollment period"
19674 msgstr "Gyldighedsperiode"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19679 msgid "Enrollment period: "
19680 msgstr "Gyldighedsperiode: "
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19685 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19688 "Indtast en stregkode, for at lave et signaturskilt på en speciel "
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19693 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19695 "Indtast en kommasepareret liste med de felter, der skal udskrives. Du kan "
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19700 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19701 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19706 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19707 "Example, for a website itemtype : "
19709 "Indtast en opsummering, der vil overskrive standarden i listen med "
19710 "søgeresultater. F.eks. for en webside medietype: "
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19714 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19715 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19719 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19721 "Indtast et ord eller udtryk, som skal testes mod godkendt/afvist listerne: "
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19725 msgid "Enter any authority field:"
19726 msgstr "Indtast et normfelt:"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19730 msgid "Enter any heading:"
19731 msgstr "Indtast en overskrift:"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19735 msgid "Enter authorized heading:"
19736 msgstr "Indtast autoritetsoverskrift:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19740 msgid "Enter barcode: "
19741 msgstr "Indtast stregkode: "
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19746 msgid "Enter biblionumber:"
19747 msgstr "Indtast titelnummer:"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19751 msgid "Enter cover biblionumber: "
19752 msgstr "Indtast titelnummer: "
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19758 msgid "Enter item barcode:"
19759 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19765 msgid "Enter item barcode: "
19766 msgstr "Indtast eksemplarstregkode: "
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19771 msgid "Enter parameters for report %s:"
19772 msgstr "Indtast parametre for rapport %s:"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19779 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19780 msgstr "Indtast lånernummer eller delvist navn:"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19785 msgid "Enter patron card number:"
19786 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19790 msgid "Enter patron cardnumber: "
19791 msgstr "Indtast lånerkortnummer: "
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19812 msgid "Enter search keywords:"
19813 msgstr "Indtast søge-nøgleord:"
19815 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19818 msgid "Enter search terms"
19819 msgstr "Indtast søgekriterier"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19823 msgid "Enter starting card number: "
19824 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19828 msgid "Enter starting card position: "
19829 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19833 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19834 msgstr "Indtast nummer på første etiket (til PDF): "
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19838 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19839 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal vedhæftes"
19841 #. INPUT type=text name=q
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19857 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19858 msgstr "Indtast de begreber, der skal søges efter"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19864 msgid "Enumeration"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19875 msgstr "Eric Olsen"
19877 #. For the first occurrence,
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19922 msgid "Error adding items:"
19923 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar:"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19927 msgid "Error analysis:"
19928 msgstr "Fejlanalyse:"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19932 msgid "Error downloading the file"
19933 msgstr "Fejl ved download af fil"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19937 msgid "Error importing the framework %s"
19938 msgstr "Fejl ved import af struktur %s"
19940 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19943 msgid "Error message from Zebra: %s "
19944 msgstr "Fejlmeddelelse fra Zebra: %s "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19950 msgid "Error saving item"
19951 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplar"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19957 msgid "Error saving items"
19958 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplarer"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19979 #. For the first occurrence,
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19988 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
19989 #. %2$s: errse.serialseq
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
19992 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19993 msgstr "Fejl: Stregkode ikke unik for %sserialseq %s"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19997 msgid "Error: Required news title missing!"
19998 msgstr "Krævede moduler mangler."
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20003 msgid "Error: Server with id %s not found"
20004 msgstr "Fejl: Server med id %s ikke fundet"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20008 msgid "Error: no field value specified."
20009 msgstr "Fejl: ingen feltværdi angivet."
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20013 msgid "Error; your data might not have been saved"
20014 msgstr "Fejl; dine data er muligvis ikke gemt"
20016 #. For the first occurrence,
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20021 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20022 msgstr "Fejl fundet under behandling af parametre til rapport: %s"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20026 msgid "Errors occurred:"
20027 msgstr "Fejl fundet :"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20031 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20032 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20037 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20038 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20040 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20041 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20045 msgid "Espace\\Temps"
20046 msgstr "Espace\\Temps"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20051 msgstr "Skønnet pris"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20055 msgid "Estimated cost per unit "
20056 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20060 msgid "Estimated delivery date"
20061 msgstr "Forventet leveringsdato"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20065 msgid "Estimated delivery date from: "
20066 msgstr "Forventet leveringsdato fra: "
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20070 msgid "Estimated delivery date:"
20071 msgstr "Forventet leveringsdato:"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20076 msgstr "Etnicitet:"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20080 msgid "Ethnicity notes"
20081 msgstr "Noter om etnicitet: "
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20086 msgid "Ethnicity notes: "
20087 msgstr "Noter om etnicitet: "
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20093 msgstr "Etnicitet:"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20110 msgid "Everything went OK, update done."
20111 msgstr "Alting gik godt. Opdateringen er afsluttet."
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20115 msgid "Evonne Cheung"
20116 msgstr "Evonne Cheung"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20121 msgstr "Præcist den"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20126 msgid "Example: 5.00"
20127 msgstr "Eksempel: 5.00"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20132 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20135 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
20136 "number=serial.serialseq"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20140 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20141 msgstr "Eksempel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20145 msgid "Exception: %s"
20146 msgstr "Undtagelse: %s"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20151 msgstr "Undtagelser"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20155 msgid "Existing holds"
20156 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20160 msgid "Existing patrons"
20161 msgstr "Rediger lånere"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20167 msgstr "Udfold alle"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20180 msgid "Expected on"
20181 msgstr "Forventet den"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20197 msgid "Expiration date"
20198 msgstr "Udløbsdato"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20204 msgid "Expiration date: "
20205 msgstr "Udløbsdato: "
20207 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20210 msgid "Expiration date: %s"
20211 msgstr "Udløbsdato: %s"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20217 msgid "Expiration:"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20222 msgid "Expiration: "
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20227 msgid "Expired? / Closed?"
20228 msgstr "Udløbet? / lukket?"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20233 msgid "Expires before:"
20234 msgstr "Udløber før:"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20241 msgstr "Udløber den"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20245 msgid "Expiring before:"
20246 msgstr "Udløber før:"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20251 msgid "Expiry date"
20252 msgstr "Udløbsdato"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20256 msgid "Explanation"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20261 msgid "Explanation: "
20262 msgstr "Forklarng: "
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20297 #. %1$s: loo.frameworktext
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20300 msgid "Export %s framework"
20301 msgstr "Eksportér %s struktur"
20303 #. INPUT type=button
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20306 msgid "Export as CSV"
20307 msgstr "Eksporter som CSV"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20312 msgid "Export authority records"
20313 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20318 msgid "Export batch"
20319 msgstr "Eksporter stabel"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20324 msgid "Export bibliographic records"
20325 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20329 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20330 msgstr "Eksporter titel- og bestandsdata fra Koha"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20335 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20336 "cards printable directly on a printer"
20338 "Eksporter kortdata i PDF-format. Denne fil kan læses af enhver PDF-læser og "
20339 "udskrives direkte på en printer"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20343 msgid "Export checkouts using format:"
20344 msgstr "Eksporter udlån i formatet:"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20348 msgid "Export configuration"
20349 msgstr "Eksporter konfiguration"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20354 msgid "Export data"
20355 msgstr "Eksporter data"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20359 msgid "Export database"
20360 msgstr "Eksporter database"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20364 msgid "Export default framework"
20365 msgstr "Exporter struktur"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20371 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20374 "Eksporter struktur (felter, underfelter) til en regnearksfil (.csv, .xml, ."
20375 "ods) eller SQL-fil"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20380 msgid "Export item(s)"
20381 msgstr "Eksporter materiale(r)"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20385 msgid "Export label data in one of three formats:"
20386 msgstr "Eksporter etiketdata i et af tre formater:"
20388 #. For the first occurrence,
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20391 msgid "Export labels"
20392 msgstr "Eksporter mærker"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20396 msgid "Export patron cards"
20397 msgstr "Eksporter lånerkort"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20402 msgid "Export single or multiple batches"
20403 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20407 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20408 msgstr "Eksporter en eller flere etiketter fra en stabel"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20412 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20413 msgstr "Eksporter et eller flere lånerkort fra en stabel"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20418 msgid "Export this basket as CSV"
20419 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20423 msgid "Export this basket group as CSV"
20424 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20428 msgid "Export to CSV file: "
20429 msgstr "Eksporter til CSV-fil "
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20434 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20435 msgstr "Eksporter til CSV regneark"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20441 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20444 "Eksport til Excel som xml-format, også kompatibel med OpenOffice/LibreOffice"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20449 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20450 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20454 msgid "Export today's checked in barcodes"
20455 msgstr "Eksporter dagens afleverede stregkoder"
20457 #. For the first occurrence,
20458 #. %1$s: label_count
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20462 msgid "Exporting %s cards(s)."
20463 msgstr "Eksporterer %s kort."
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20472 msgid "Fabio Tiana"
20473 msgstr "Fabio Tiana"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20478 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20479 msgstr "Felt blev ikke tilføjet. Check om feltnavnet ikke allerede findes."
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20483 msgid "Failed to add item with barcode "
20484 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar med stregkode "
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20488 msgid "Failed to add scheduled task"
20489 msgstr "Planlagt opgave kunne ikke tilføjes"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20493 msgid "Failed to apply different matching rule"
20494 msgstr "Kunne ikke anvende forskellige sammenligningsregler"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20498 msgid "Failed to delete field."
20499 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20503 msgid "Failed to remove item with barcode "
20504 msgstr "Fejl ved fjernelse af eksemplar med stregkode "
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20508 msgid "Failed to transfer collection"
20509 msgstr "Samling kunne ikke overføres!"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20513 msgid "Failed to unzip archive."
20514 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20518 msgid "Failed to update field."
20519 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20528 msgid "FamFamFam Site"
20529 msgstr "FamFamFam Site"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20533 msgid "Famfamfam iconset"
20534 msgstr "Famfamfam ikonsæt"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20539 msgid "Fast cataloging"
20540 msgstr "Hurtig katalogisering"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20559 #. %1$s: branche.branchfax |html
20561 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20564 msgid "Fax: %s%s %s "
20565 msgstr "Fax: %s%s %s "
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20572 #. For the first occurrence,
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20582 msgid "Fee receipt"
20583 msgstr "Gebyr kvittering"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20588 msgstr "Tilbagemelding:"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20592 msgid "Fees & Charges:"
20593 msgstr "Bøder & gebyrer:"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20600 msgstr "Kvindelig "
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20604 msgid "Fernando Canizo"
20605 msgstr "Fernando Canizo"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20619 #. For the first occurrence,
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20623 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20624 msgstr "Felt %s er obligatorisk, mindst et underfelt skal udfyldes."
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20646 msgid "Field name: "
20647 msgstr "Feltnavn: "
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20652 msgid "Field separator: "
20653 msgstr "Feltseparator: "
20655 #. %1$s: field_added.label
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20658 msgid "Field successfully added: %s "
20659 msgstr "Felt blev tilføjet korrekt : %s "
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20663 msgid "Field successfully deleted. "
20664 msgstr "Felter slettet korrekt. "
20666 #. %1$s: field_updated.label
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20669 msgid "Field successfully updated: %s "
20670 msgstr "Felt blev opdateret korrekt: %s "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20674 msgid "Field to use for record matching"
20675 msgstr "Felt, der anvendes til afstemning af poster"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20679 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20680 msgstr "Felt-vægtning, ordnet efter relevans"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20685 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20686 "location_description and permanent_location_description show description "
20689 "Felterne homebranch_description, holdingbranch_description, "
20690 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20691 "viser beskrivelse i stedet for kode."
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20702 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20703 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20705 "Fil indeholdende en liste af autoritets-id med en autoritets-id pr linie. "
20706 "Denne liste fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20711 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20712 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20714 "Fil indeholdende en liste af titelnumre med en titel pr linie. Denne liste "
20715 "fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20720 msgid "File format: "
20721 msgstr "Filformat: "
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20756 #. %1$s: SOURCE_FILE
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20772 msgid "Files attached to invoice"
20773 msgstr "Filer vedhæftet til fakturaen"
20775 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20778 msgid "Files for %s"
20779 msgstr "Ingen filer til %s"
20781 #. %1$s: invoicenumber | html
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20784 msgid "Files for invoice: %s"
20785 msgstr "Ingen filer til %s"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20789 msgid "Filing Rule"
20790 msgstr "Sorteringsregel"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20794 msgid "Filing routine: "
20795 msgstr "Sorteringsrutine: "
20797 #. For the first occurrence,
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20801 msgid "Filing rule code missing"
20802 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20807 msgid "Filing rule code: "
20808 msgstr "Sorteringsregelkode: "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20812 msgid "Filing rule: "
20813 msgstr "Sorteringsregel: "
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20817 msgid "Filmographies"
20818 msgstr "Filmografi"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20841 msgid "Filter barcode"
20842 msgstr "Filstrer stregkode"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20846 msgid "Filter by: "
20847 msgstr "Filtrer efter : "
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20851 msgid "Filter location"
20852 msgstr "Filstrer sted"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20857 msgstr "Filtrer efter:"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20862 msgid "Filter paid transactions"
20863 msgstr "oversættelse"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20867 msgid "Filter results :"
20868 msgstr "Filstrer resultater:"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20872 msgid "Filter results:"
20873 msgstr "Filstrer resultater:"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20886 msgid "Filtered on:"
20887 msgstr "Filstreret efter:"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20909 msgid "Fine amount"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20914 msgid "Fine amount: "
20915 msgstr "Bødebeløb "
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20919 msgid "Fine charging interval"
20920 msgstr "Bødeopkrævningsinterval"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20924 msgid "Fine grace period (day)"
20925 msgstr "Nådefrist for bøder (dage)"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20937 msgid "Fines & Charges"
20938 msgstr "Bøder & gebyrer"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20942 msgid "Fines & charges"
20943 msgstr "Bøder & gebyrer"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20947 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20948 msgstr "Bøder for returnerede eksemplarer eftergives."
20950 #. INPUT type=submit name=submit
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20957 #. INPUT type=submit
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20959 msgid "Finish receiving"
20960 msgstr "Afslut modtagelse"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20964 msgid "Finlay Thompson"
20965 msgstr "Finlay Thompson"
20967 #. For the first occurrence,
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20977 msgid "First arrival:"
20978 msgstr "Første ankomst:"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20982 msgid "First issue publication date"
20983 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
20987 msgid "First issue publication date:"
20988 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21003 msgid "First name: "
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21019 msgstr "Flydende decimaltal"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21023 msgid "Florian Bischof"
21024 msgstr "Florian Bischof"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21029 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21030 msgstr "Følg system præference BlockExpiredPatronOpacActions "
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21037 msgid "Font size: "
21038 msgstr "Skriftstørrelse: "
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21046 msgstr "Skriftart: "
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21055 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21056 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adfærd"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21060 msgid "For the selected operations: "
21061 msgstr "Til de valgte operationer: "
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21066 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21067 "patron's category. "
21069 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
21070 "lånerkategorien. "
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21075 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21076 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21078 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
21079 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype. "
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21098 #. %1$s: holdfor_firstname
21099 #. %2$s: holdfor_surname
21100 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21103 msgid "Forget %s %s (%s)"
21104 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21108 msgid "Forgive fines on return: "
21109 msgstr "Eftergiv bøder ved aflevering: "
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21113 msgid "Forgive overdue charges"
21114 msgstr "Eftergive bøder"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21121 #. For the first occurrence,
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21136 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21137 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21141 msgid "Form not submitted: word missing"
21142 msgstr "Formular ikke sendt: ord mangler"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21160 #. %1$s: total_rows
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21163 msgid "Found %s results."
21164 msgstr "Fandt %s resultater."
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21175 msgid "Framework code"
21176 msgstr "Struktur-kode"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21181 msgid "Framework code: "
21182 msgstr "Struktur-kode: "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21187 msgid "Framework description"
21188 msgstr "Struktur beskrivelse"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21192 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21194 "Struktur-navn, gå så til MARC strukturen for at sætte MARC editor parametrene"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21203 msgid "Français (French) "
21204 msgstr "Fransk (French) "
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21208 msgid "Francesca Moore"
21209 msgstr "Francois Marier"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21213 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21214 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21218 msgid "Francois Marier"
21219 msgstr "Francois Marier"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21223 msgid "Fred Pierre"
21224 msgstr "Fred Pierre"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21228 msgid "Frederic Durand"
21229 msgstr "Frederic Durand"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21234 msgid "Frequencies"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21245 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21246 "consider entering an issue count rather than a time period."
21248 "Frekvens og abonnementslængde som angivet forenes ikke godt. Overvej at "
21249 "indtaste en tælling af udgivelser snarere end en tidsperiode."
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21263 #. For the first occurrence,
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21280 msgid "Fridolin Somers"
21281 msgstr "Fridolyn Somers"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21285 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21286 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21290 msgid "Friedrich zur Hellen"
21291 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21321 msgstr "Fra \\ Til"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21325 msgid "From a new (empty) record"
21326 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21330 msgid "From a staged file"
21331 msgstr "Fra en forberedt fil"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21335 msgid "From a subscription"
21336 msgstr "Fra et abonnement"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21340 msgid "From a suggestion"
21341 msgstr "Fra et forslag"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21345 msgid "From an existing record: "
21346 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21350 msgid "From an external source"
21351 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21355 msgid "From any library"
21356 msgstr "Fra ethvert bibliotek"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21360 msgid "From any library:"
21361 msgstr "Fra ethvert bibliotek:"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21365 msgid "From authid: "
21366 msgstr "Fra authid: "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21370 msgid "From biblio number: "
21371 msgstr "Fra postnummer: "
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21375 msgid "From call number:"
21376 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21386 msgid "From home library"
21387 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21391 msgid "From home library:"
21392 msgstr "Fra hjemmebiblioteket:"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21396 msgid "From item call number: "
21397 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21401 msgid "From titles with highest hold ratios"
21402 msgstr "Fra titler med største udlånsforhold"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21426 msgid "Frère Sébastien Marie"
21427 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21431 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21432 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Oversættelsesadministration)"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21436 msgid "Frédérick Capovilla"
21437 msgstr "Frédérick Capovilla"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21460 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21461 msgstr "Kontobeløb overstiger overordnet tildeling"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21465 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21466 msgstr "Kontobeløb overstiger periodetildeling"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21470 msgid "Fund amount:"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21483 msgid "Fund code: "
21484 msgstr "Kontokode: "
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21488 msgid "Fund filters"
21489 msgstr "Kontofiltre"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21498 msgid "Fund list of budget "
21499 msgstr "Budgettets beløbsliste "
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21503 msgid "Fund locked"
21504 msgstr "Konto låst"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21516 msgid "Fund name: "
21517 msgstr "Kontonavn: "
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21521 msgid "Fund parent: "
21522 msgstr "Overkonto: "
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21526 msgid "Fund remaining"
21527 msgstr "Resterende konto"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21531 msgid "Fund search"
21532 msgstr "Leverandørsøgning"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21537 msgstr "Samlet sum"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21559 #. For the first occurrence,
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21580 msgid "Fyneworks.com"
21581 msgstr "Fyneworks.com"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21586 msgid "GPL License"
21587 msgstr "GPL licens"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21610 msgid "Gaetan Boisson"
21611 msgstr "Gaetan Boisson"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21615 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21616 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21621 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21622 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21628 msgid "Gap between columns:"
21629 msgstr "Afstand mellem spalter:"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21634 msgid "Gap between rows:"
21635 msgstr "Afstand mellem linjer:"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21639 msgid "Garry Collum"
21640 msgstr "Garry Collum"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21644 msgid "Geauga County Public Library"
21645 msgstr "Geauga County Public Library"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21666 msgid "General settings"
21667 msgstr "Generelle indstillinger"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21671 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21672 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21674 #. INPUT type=submit name=discharge
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21677 msgid "Generate discharge"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21682 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21683 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21685 #. INPUT type=button
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21687 msgid "Generate next"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21693 msgid "Gestion des index MACLES"
21694 msgstr "Forvaltning af indeks MACLES"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21698 msgid "Get Firefox add-on"
21699 msgstr "Få add-on til Firefox"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21703 msgid "Get desktop application"
21704 msgstr "Få desktop-program"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21713 msgid "Glen Stewart"
21714 msgstr "Glen Stewart"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21718 msgid "Global system preferences"
21719 msgstr "Globale systemindstillinger"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21723 msgid "Glyphicons Free"
21724 msgstr "Glyphicons fri"
21726 #. INPUT type=submit
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21755 #. For the first occurrence,
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21760 msgid "Go to advanced search"
21761 msgstr "Udvidet søgning"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21767 msgid "Go to item details"
21768 msgstr "Eksemplar detaljer"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21772 msgid "Go to item search"
21773 msgstr "Søgning i normdata"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21779 msgid "Go to page : "
21780 msgstr "Gå til side : "
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21784 msgid "Go to receipt page"
21785 msgstr "Gå til modtagelsesside"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21791 msgid "Go to record detail page"
21792 msgstr "Gå til modtagelsesside"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21798 msgstr "Gå til toppen"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21808 msgid "Gone no address flag"
21809 msgstr "adresse forkert/mangler"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21814 msgid "Grace period:"
21815 msgstr "Nådefrist:"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21819 msgid "Greg Barniskis"
21820 msgstr "Greg Barniskis"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21831 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21832 "category 'PA_CLASS')"
21834 "Gruppeattributtyper med en bloktitel (baseret på normværdikategori "
21837 #. INPUT type=text name=group
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21840 msgstr "Gruppekode"
21842 #. INPUT type=text name=groupdesc
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21845 msgstr "Gruppenavn"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21852 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21854 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21859 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21860 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaber%s%sSøg domæne%s%s"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21864 msgid "Groups of libraries: "
21865 msgstr "Grupper af biblioteker: "
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21870 msgid "Guarantees:"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21875 msgid "Guarantor borrower number"
21876 msgstr "Lånernummer"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21880 msgid "Guarantor information"
21881 msgstr "Garantinformation"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21892 msgstr "Ledekasse:"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21900 msgid "Guided reports"
21901 msgstr "Førte rapporter"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21907 msgid "Guided reports wizard"
21908 msgstr "Ført rapportassistent"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21913 msgstr "Gynn Lomax"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21918 msgstr "H. Passini"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21922 msgid "HTML message:"
21923 msgstr "HTML-beskeder:"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21932 msgid "Hard due date"
21933 msgstr "Sidste udløbssdato"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21937 msgid "Header row could not be parsed"
21938 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21943 msgstr "Overskrift A-Z"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21954 msgid "Heading A-Z"
21955 msgstr "Overskrift A-Z"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21966 msgid "Heading Z-A"
21967 msgstr "Overskrift Z-A"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21971 msgid "Heading match: "
21972 msgstr "Overskrift passende: "
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
21982 msgstr "Hjælp til indtastning"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
21986 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21987 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21991 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21992 msgstr "Her er din kurv, afsendt fra vores online katalog."
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21997 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21998 msgstr "Her er din liste kaldet %s, afsendt fra vores online katalog."
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22008 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22014 msgid "Hidden by default"
22015 msgstr "Skjult som standard"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22022 msgstr "Skjul alle kolonner"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22028 msgid "Hide all columns"
22029 msgstr "Skjul alle kolonner"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22034 msgid "Hide inactive budgets"
22035 msgstr "Inaktive budgetter"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22039 msgid "Hide or show columns for tables."
22040 msgstr "Skjul eller vis kolonner i tabeller."
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22044 msgid "Hide window"
22045 msgstr "Skjul vindue"
22047 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22048 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22052 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22055 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22066 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22067 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22068 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22070 "Bemærk: Du kan også ændre tidsskriftshistorikken manuelt. Det kan være "
22071 "praktisk for et gammelt abonnement eller for at rense den bestående "
22072 "historik. Editer disse felter med forsigtighed, da feltet automatisk "
22073 "opdateres med kommende udgaver."
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22092 msgid "History OPAC note:"
22093 msgstr "Historik OPAC-notits:"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22097 msgid "History end date:"
22098 msgstr "Historie slutdato:"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22102 msgid "History staff note:"
22103 msgstr "Historie adminnote:"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22107 msgid "History start date:"
22108 msgstr "Historie startdato:"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22112 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22113 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22118 msgstr "Reservering"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22123 msgstr "Reserveringsdato"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22130 msgstr "Reserveret i"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22137 msgstr "Reserveringsdato"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22141 msgid "Hold details"
22142 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22146 msgid "Hold expires on date:"
22147 msgstr "Reservering slutter den:"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22152 msgstr "Reserveringsgebyr"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22158 msgstr "Reserveringsgebyr: "
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22166 msgstr "Reserveret til:"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22171 msgstr "Reserveret til: "
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22175 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22176 msgstr "Reservering fundet (Eksemplar er klar): "
22178 #. %1$s: nextreservtitle
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22181 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22182 msgstr "Reservering fundet til (%s), overfør venligst"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22186 msgid "Hold found: "
22187 msgstr "Reservering fundet: "
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22191 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22192 msgstr "Reservation <strong>suspenderet</strong>"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22196 msgid "Hold needing transfer found: "
22197 msgstr "Reservering, som kræver overførsel: "
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22201 msgid "Hold placed by : "
22202 msgstr "Reserveret af: "
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22207 msgid "Hold policy"
22208 msgstr "Reserveringpolitik"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22213 msgstr "Reserveringsrater"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22217 msgid "Hold ratio:"
22218 msgstr "Reserveringsrate: "
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22222 msgid "Hold ratios"
22223 msgstr "Reserveringsrater"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22227 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22228 msgstr "Reserveringsrate for at kalkulere antallet af nødvendige eksemplarer"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22232 msgid "Hold starts on date:"
22233 msgstr "Reservering begynder den:"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22237 msgid "Hold status "
22238 msgstr "Reserveringsstatus "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22242 msgid "Holding branch"
22243 msgstr "Eksemplarafdeling"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22248 msgid "Holding libraries"
22249 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22258 msgid "Holding library"
22259 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22263 msgid "Holding library:"
22264 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22269 msgstr "Eksemplarer"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22274 msgstr "Eksemplarer:"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22288 msgstr "Reserveringer"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22292 msgid "Holds allowed (count)"
22293 msgstr "Tilladte reserveringer (Antal)"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22298 msgid "Holds awaiting pickup"
22299 msgstr "Reserveringer til afhentning"
22302 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22305 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22306 msgstr "Reserveringer klar til afhentning til dit bibliotek på: %s %s "
22308 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22311 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22312 msgstr "Reserveringer vist her har været klar i mere end %s dage."
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22318 msgid "Holds queue"
22319 msgstr "Liste med reserveringer"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22325 msgid "Holds statistics"
22326 msgstr "Reserveringsstatistikker"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22330 msgid "Holds to pull"
22331 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
22333 #. %1$s: IF ( run_report )
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22339 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22340 msgstr "Reserveringer til behandling%s placeret mellem %s og %s%s"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22344 msgid "Holds waiting:"
22345 msgstr "Afventende reserveringer:"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22351 msgstr "Reserveringer:"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22355 msgid "Holger Meißner"
22356 msgstr "Holger Meißner"
22358 #. For the first occurrence,
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22363 msgid "Holiday exception"
22364 msgstr "Helligdag undtagelse"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22368 msgid "Holiday only on this day"
22369 msgstr "Helligdag kun denne dag"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22373 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22374 msgstr "Helligdag, der gentages på samme ugedag"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22378 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22379 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22381 #. For the first occurrence,
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22386 msgid "Holiday repeating weekly"
22387 msgstr "Helligdag gentages ugentligt"
22389 #. For the first occurrence,
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22394 msgid "Holiday repeating yearly"
22395 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22399 msgid "Holidays on a range"
22400 msgstr "Ferie i et område"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22404 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22405 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år i et område"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22648 #. %1$s: IF ( do_it )
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22654 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22656 "Hjem › Værktøj › Mærker › %sGennemsyn › "
22657 "%sGennemse mærker%s"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22661 msgid "Home branch"
22662 msgstr "Hjemmeafdeling"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22667 msgid "Home libraries"
22668 msgstr "Hjemmebibliotek"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22687 msgid "Home library"
22688 msgstr "Hjemmebibliotek"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22692 msgid "Home library (branchcode)"
22693 msgstr "Hjemmebibliotek (kode)"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22698 msgid "Home library unknown."
22699 msgstr "Hjemmebibliotek"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22703 msgid "Home library:"
22704 msgstr "Hjemmebibliotek:"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22708 msgid "Home library: %s"
22709 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
22711 #. For the first occurrence,
22712 #. %1$s: IF ( branchname )
22713 #. %2$s: branchname
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22720 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22721 msgstr "Hjemmebibliotek: %s%s%s%s%s"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22728 msgid "Horizontal: "
22729 msgstr "Horisontal: "
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22733 msgid "Horowhenua Library Trust"
22734 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22738 msgid "Host records"
22739 msgstr "Værts-poster"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22743 msgid "Hostname/Port"
22744 msgstr "Domænenavn/Port"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22749 msgstr "Domænenavn: "
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22765 #. For the first occurrence,
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22769 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22770 msgstr "Hvor mange udgaver vil du modtage?"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22774 msgid "How to process items: "
22775 msgstr "Hvordan behandles eksenplarer? "
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22779 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22780 msgstr "Hrvatski (Kroatisk)"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22784 msgid "Hugh Davenport"
22785 msgstr "Hugh Davenport"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22789 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22790 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22794 msgid "I encountered some problems."
22795 msgstr "Jeg havde nogle problemer."
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22799 msgid "I received this from you:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22804 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22825 msgid "INPUT SAVED"
22826 msgstr "INPUT GEMT"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22830 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22831 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22850 msgid "IP address has changed, please log in again "
22851 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22855 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22856 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22884 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22885 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22890 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22891 msgstr "ISBN, ISSN eller andet standardnummer:"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22895 msgid "ISBN, author or title :"
22896 msgstr "ISBN, forfatter eller titel:"
22898 #. %1$s: isbneanissn
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22901 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22902 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22926 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22932 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22938 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
22939 #. %2$s: isbn.marcisbn
22940 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22945 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22946 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22961 msgstr "ISO 8859-1"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22965 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22966 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22976 msgstr "Kontokode: "
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22980 msgid "ISO2709 with items"
22981 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22985 msgid "ISO2709 without items"
22986 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23033 msgstr "EKSEMPLARER"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23037 msgid "ITEMS OVERDUE"
23038 msgstr "UDESTÅENDE MEDIER"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23042 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23043 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, QA-administrator)"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23053 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23054 "new one or overwrite the old one."
23056 "Hvis et kortnummer findes i tabellen, kan du vælge om det nye skal ignoreres "
23057 "eller det gamle skal overskrives."
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23062 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23063 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23064 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23066 "Hvis valgt er egenskaben en unik identifikator — når en værdi en gang "
23067 "er indført i en lånerdatapost, kan den ikke indføres i andre. Denne "
23068 "indstilling kan ikke ændres, når en egenskab er defineret."
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23073 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23074 "already exists for a library, no change is made."
23076 "Hvis markeret, kopieres denne ferie til alle biblioteker. Hvis den allerede "
23077 "findes i et bibliotek, sker der ingen ændring."
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23082 msgid "If empty, English is used"
23083 msgstr "Hvis tom benyttes engelsk"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23088 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23090 "Hvis eksemplarer er oprettet under ordring eller modtagelse, bliver de "
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23096 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23097 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23098 "and a colon should precede each value. For example: "
23100 "Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' indeholde "
23101 "en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier. Egenskabstypekoden og "
23102 "et kolon aksl stå før hver værdi. For eksempel: "
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23106 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23107 msgstr "Hvis en passende post allerede er i lånerens tabel:"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23112 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23113 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23115 "Hvis ingen egenskaber er valgt, vælges standard-egenskaben for kategorien, "
23116 "når der gemmes, i modsat fald gemmes dit valg"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23120 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23126 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23127 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23130 "Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen begrænsning ud "
23131 "over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper. "
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23136 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23137 "you can check corresponding boxes below. "
23139 "Hvis der er en dag (eller flere) i ugens løb, hvor udgivelser aldrig "
23140 "udgives, kan du checke de tilsvarende bokse herunder. "
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23144 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23145 msgstr "Hvis det ikke er det forventede, gå til "
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23149 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23150 msgstr "Hvis denne side ikke fører videre indenfor 5 sekunder, klik "
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23156 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23157 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23159 "Hvis du ændrer en normeret værdi, vil eksisterende poster, der bruger den "
23160 "ikke blive opdateret."
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23165 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23170 msgid "If you have a "
23171 msgstr "Hvis du har en "
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23176 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23177 "a delay value is required."
23179 "Hvis du ønsker at Koha skal gennemføre en aktion (sende en besked eller "
23180 "spærre en låner), kræves en værdi for ventetid."
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23185 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23186 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23188 "Hvis du vil reklamere forsinkede eller manglende hæfter, skal abonnementet "
23189 "forbindes med en leverandør. Klik på OK for at ignorere det, eller på Afbryd "
23190 "for at gå tilbage og indtaste en leverandør."
23192 #. INPUT type=submit
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23201 #. INPUT type=submit
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23204 msgid "Ignore and continue"
23205 msgstr "Marker set og fortsæt"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23209 msgid "Ignore and return to transfers: "
23210 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler: "
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23214 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23215 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23223 #. %1$s: stopwords_removed
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23226 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23227 msgstr "Ignorerede følgende almindelige ord: \"%s\""
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23231 msgid "Illustrator"
23232 msgstr "Illustration"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23256 msgid "Image name: "
23257 msgstr "Billednavn: "
23259 #. %1$s: IMAGE_NAME
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23262 msgid "Image name: %s"
23263 msgstr "Billednavn: %s"
23265 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23269 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23270 msgstr "Billede ikke importeret (%s mangler). %s"
23272 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23276 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23278 "Billedet blev ikke importeret, da Koha ikke kunne åbne billedet til læsning. "
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23288 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23289 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23291 "Billedet blev ikke importeret pga. en ukendt fejl. Se i fejlloggen for "
23292 "detaljer. %s %s %s importeret korrekt. %s"
23294 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23298 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23299 "the error log for more details. %s"
23301 "Billedet blev ikke importeret, fordi databasen returnerede en fejl. Se i "
23302 "fejlloggen for detaljer. %s"
23304 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23307 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23308 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedfilen er defekt. %s"
23310 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23314 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23315 "maximum size). %s"
23317 "Billede blev ikke importeret fordi billedfilen er for stor (se onlinehjælpen "
23318 "for max. størrelse). %s"
23320 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23323 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23324 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedformatet er ukendt. %s"
23326 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23330 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23332 "Billedet blev ikke importeret, fordi låneren ikke findes i databasen. %s"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23337 msgid "Image source: "
23338 msgstr "Billedkilde: "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23342 msgid "Image successfully uploaded"
23343 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23347 msgid "Image upload results :"
23348 msgstr "Billedimportresultater :"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23352 msgid "Image(s) successfully deleted"
23353 msgstr "Billede(r) slettet korrekt"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23370 msgid "Images for "
23371 msgstr "Billeder for "
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23387 #. %1$s: loo.frameworkcode
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23391 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23392 "(.csv, .xml, .ods)"
23394 "Importer %s strukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (.csv, ."
23395 "xml, .ods) eller SQL fil"
23397 #. INPUT type=submit
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23405 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23406 "details (used only if no information is filled for the item):"
23408 "Importer alle markerede eksemplarer i kurven med følgende bogføringsdetaljer "
23409 "(bruges kun hvis ingen information er udfyldt for eksemplaret):"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23414 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23415 msgstr "Importer alle linjer i kurven med følgende parametre:"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23420 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23421 "file (.csv, .xml, .ods)"
23423 "Importer standardstrukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (."
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23430 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23433 "Importer strukturen (felter, underfelter) fra en regnearksfil (.csv, .xml, ."
23434 "ods) eller SQL fil"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23438 msgid "Import into the borrowers table"
23439 msgstr "Importere til lånertabellen"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23443 msgid "Import patron data"
23444 msgstr "Importere lånerdata"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23451 msgid "Import patrons"
23452 msgstr "Importere lånere"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23456 msgid "Import quotes"
23457 msgstr "Importer citater"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23461 msgid "Import results :"
23462 msgstr "Importresultater:"
23464 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23466 msgid "Import this batch into the catalog"
23467 msgstr "Importere denne stabel til kataloget"
23469 #. INPUT type=submit
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23472 msgid "Import this patron"
23473 msgstr "Importere lånere"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23483 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23484 msgstr "Importer til struktur: %s. Importer fra fil: %s"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23489 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23491 "Ved Koha betyder det normalt, at Koha-teamet arbejder på nye funktioner."
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23500 msgid "In framework:"
23501 msgstr "I struktur::"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23505 msgid "In months: "
23506 msgstr "I måneder: "
23508 #. For the first occurrence,
23509 #. %1$s: OPACBaseURL
23510 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23514 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23515 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23520 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23521 "records must be up-to-date on this computer: "
23523 "For at off-line udlån kan fungere på denne computer, skal dit biblioteks "
23524 "poster være opdateret på computeren: "
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23531 #. %1$s: item.transfertfrom
23532 #. %2$s: item.transfertto
23533 #. %3$s: item.transfertwhen
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23536 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23537 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23549 msgid "Inactive budgets"
23550 msgstr "Inaktive budgetter"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23554 msgid "Include expired subscriptions: "
23555 msgstr "Medtag udløbne abonnementer: "
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23562 msgid "Include tax"
23563 msgstr "Indeholder moms"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23567 msgid "Included ordered:"
23568 msgstr "Annullerede ordrer"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23573 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23575 msgstr "Inkluderer domænedelen, men stidelen af URL skulle gå ind i databasen."
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23581 msgstr "Ikke defineret"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23586 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23587 "with an IP address that doesn't match your library. "
23589 "Uafhængige afdelinger og automatisk stedbestemmelse er koblet til og du "
23590 "logger på med en IP-adresse, der ikke svarer til din afdeling. "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23594 msgid "Indexed in:"
23595 msgstr "Indiceret i:"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23604 msgid "Individual libraries:"
23605 msgstr "Individuelle biblioteker:"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23626 msgid "Information"
23627 msgstr "Information"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23631 msgid "Information "
23632 msgstr "Information "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23638 msgstr "Initialer: "
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23644 msgstr "Initialer: "
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23650 msgid "Inner counter"
23651 msgstr "Indre tæller "
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23655 msgid "Inner counter "
23656 msgstr "Indre tæller "
23658 #. INPUT type=button name=insert
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23665 msgid "Installation complete."
23666 msgstr "Installation afsluttet."
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23671 msgid "Instructions"
23672 msgstr "Instruktioner"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23676 msgid "Instructor search:"
23677 msgstr "Printersøgning:"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23682 msgid "Instructors"
23683 msgstr "Instruktører"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23687 msgid "Instructors:"
23688 msgstr "Instruktører:"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23694 msgid "Insufficient privileges."
23695 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23704 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23705 msgstr "Intern serverfejl, genindlæs siden"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23710 msgid "Internal note:"
23711 msgstr "Intern notits:"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23720 msgid "Internal note: "
23721 msgstr "Intern notits: "
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23725 msgid "Internationalization and localization"
23726 msgstr "Internationalisering og lokal tilpasning"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23735 msgid "Into an application"
23736 msgstr "Ind i et program"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23741 msgid "Into an application "
23742 msgstr "Ind i et program "
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23748 msgid "Into an application: "
23749 msgstr "Ind i et program: "
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23759 msgid "Invalid authority type"
23760 msgstr "Ugyldig normtype"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23764 msgid "Invalid course!"
23765 msgstr "Ugyldigt kursus!"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23769 msgid "Invalid day entered in field %s"
23770 msgstr "Ugyldig dato indtastet i felt %s"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23774 msgid "Invalid month entered in field %s"
23775 msgstr "Ugyldig måned indtastet i felt %s"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23780 msgid "Invalid username or password"
23781 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller password"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23786 msgid "Invalid value for %s"
23787 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23791 msgid "Invalid year entered in field %s"
23792 msgstr "Ugyldigt år indtastet i felt %s"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23797 msgstr "Inventarisering"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23801 msgid "Inventory date:"
23802 msgstr "Inventariseret den:"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23812 msgid "Inventory number"
23813 msgstr "Regningsnummer"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23817 msgid "Inventory/Stocktaking"
23818 msgstr "Inventarisering/Inventur"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23823 msgid "Inventory/stocktaking"
23824 msgstr "Inventarisering/Inventur"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23835 msgid "Invoice amount"
23836 msgstr "Regningssum"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23840 msgid "Invoice details"
23841 msgstr "Fakturadetaljer"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23845 msgid "Invoice has been modified"
23846 msgstr "Fakturaen blev ikke ændret."
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23850 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23851 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke længere modtage ordrer. "
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23855 msgid "Invoice item price includes tax: "
23856 msgstr "Regnings-eksemplarpris indeholder moms: "
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23862 msgid "Invoice no."
23863 msgstr "Regningsnr."
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23867 msgid "Invoice no.: "
23868 msgstr "Regningsnr.: "
23870 #. %1$s: invoicenumber
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23873 msgid "Invoice no.: %s"
23874 msgstr "Regningsnr.: %s"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23878 msgid "Invoice no:"
23879 msgstr "Regningsnr.:"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23885 msgid "Invoice number"
23886 msgstr "Regningsnummer"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23890 msgid "Invoice number reverse"
23891 msgstr "Stornere regningsnummer"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23898 msgid "Invoice number:"
23899 msgstr "Regningsnummer:"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23904 msgid "Invoice prices are: "
23905 msgstr "Regningspriser er: "
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23909 msgid "Invoice prices:"
23910 msgstr "Regningspriser:"
23912 #. %1$s: invoicenumber
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23915 msgid "Invoice: %s"
23916 msgstr "Faktura: %s"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
23929 msgid "Irma Birchall"
23930 msgstr "Irma Birchall"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23934 msgid "Irregularity:"
23935 msgstr "Irregularitet:"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
23941 msgstr "Er en URL:"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23945 msgid "Is hidden by default"
23946 msgstr "Skjult som standard"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
23950 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23951 msgstr "liste laves af dig og kan kun ses af dig."
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23956 msgid "Is this a duplicate of "
23957 msgstr "Er det en dublet af "
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
23961 msgid "Isaac Brodsky"
23962 msgstr "Isaac Brodsky"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23982 msgid "Issue history"
23983 msgstr "Udgavehistorik"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23988 msgid "Issue number"
23989 msgstr "Hæftenummer"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24009 msgid "Issues per unit"
24010 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24015 msgid "Issues per unit is required"
24016 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24020 msgid "Issues summary"
24021 msgstr "Udgaver sammenfatning"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24025 msgid "Issuing rules"
24026 msgstr "Udlånsbetingelser"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24030 msgid "It began on "
24031 msgstr "Det begyndte den "
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24039 #. INPUT type=submit
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24041 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24042 msgstr "Det et en dublet. Editer eksisterende post."
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24047 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24048 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24050 "Italiensk (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24051 "for 3.4 og flere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24069 msgstr "Eksemplar "
24071 #. For the first occurrence,
24072 #. %1$s: loopro.object
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24077 msgstr "Eksemplar %s"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24081 msgid "Item barcode:"
24082 msgstr "Indtast stregkode:"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24087 msgid "Item call number"
24088 msgstr "Mediesignatur"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24092 msgid "Item callnumber between: "
24093 msgstr "Eksemplarsignatur mellem: "
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24097 msgid "Item callnumber:"
24098 msgstr "Eksemplar-signatur:"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24102 msgid "Item checked out"
24103 msgstr "Eksemplar udlånt"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24109 msgid "Item circulation alerts"
24110 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24114 msgid "Item consigned:"
24115 msgstr "Eksemplar tilsendt:"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24121 msgstr "Eksemplar tæller"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24125 msgid "Item details"
24126 msgstr "Eksemplar detaljer"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24130 msgid "Item floats"
24131 msgstr "Eksemplar undervejs"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24135 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24136 msgstr "Eksemplaret er mistet (transaktionen er foretaget alligevel)"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24140 msgid "Item has been withdrawn"
24141 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24145 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24146 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage (handlingen foretaget alligevel)"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24150 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24151 msgstr "Eksemplar er endnu ikke leveret fra %s"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24155 msgid "Item holding library:"
24156 msgstr "Eksemplarets bibliotek:"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24160 msgid "Item home library:"
24161 msgstr "Eksemplarets hjemmebiblioteket:"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24166 msgid "Item information"
24167 msgstr "Systeminformation"
24169 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24170 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24171 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24174 msgid "Item information %s%s %s "
24175 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24179 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24180 msgstr "Eksemplaret er <strong>i transit</strong> fra %s siden %s"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24185 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24186 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24190 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24191 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24195 msgid "Item is already at destination library."
24196 msgstr "Eksemplar er allerede i målbiblioteket."
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24200 msgid "Item is restricted"
24201 msgstr "Eksemplar er spærret"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24205 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24206 msgstr "Materialet har begrænsninger (transaktionen er gemt alligevel)"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24210 msgid "Item is withdrawn."
24211 msgstr "Medium blev trukket tilbage"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24215 msgid "Item is withdrawn. "
24216 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage. "
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24220 msgid "Item level holds"
24221 msgstr "Eksemplarreserveringer"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24225 msgid "Item missing"
24226 msgstr "Medietype mangler"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24230 msgid "Item not checked out."
24231 msgstr "Eksemplar ikke udlånt."
24233 #. For the first occurrence,
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24236 msgid "Item not found."
24237 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24242 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24245 "Materialet er ikke listet som udlånt i offline databasen (transaktion er "
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24250 msgid "Item number"
24251 msgstr "Eksemplarnummer"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24255 msgid "Item number (internal)"
24256 msgstr "Eksemplarnumre (internt) "
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24260 msgid "Item number file: "
24261 msgstr "Fil med eksemplarnumre: "
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24266 msgid "Item processing:"
24267 msgstr "Eksemplaradministration:"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24271 msgid "Item records were last synced on: "
24272 msgstr "Materialeposter blev sidst synkroniseret den: "
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24276 msgid "Item renewed:"
24277 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24281 msgid "Item returns home"
24282 msgstr "Eksemplar vender hjem"
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24286 msgid "Item returns to issuing library"
24287 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24291 msgid "Item search"
24292 msgstr "By søgning:"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24297 msgid "Item search results"
24298 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24302 msgid "Item should have been scanned"
24303 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24307 msgid "Item should not have been scanned"
24308 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24310 #. %1$s: reqbrchname
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24313 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24314 msgstr "Eksemplar er nu klar til afhentning i biblioteket: %s"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24319 msgid "Item sorting"
24320 msgstr "Eksemplarfelt"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24324 msgid "Item statuses"
24325 msgstr "Eksemplar-status"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24330 msgstr "Eksemplarfelt"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24372 msgstr "Medietype: "
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24376 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24377 msgstr "Medietypeikoner er deaktiverede. For at aktivere dem deaktiver "
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24387 msgstr "Medietype:"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24397 msgid "Item type: "
24398 msgstr "Medietype: "
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24410 msgstr "Medietyper"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24414 msgid "Item types administration"
24415 msgstr "Medietype-administration"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24419 msgid "Item was lost, now found."
24420 msgstr "Eksemplar var savnet, nu fundet."
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24424 msgid "Item was on loan to "
24425 msgstr "Eksemplar var udlånt til "
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24429 msgid "Item with barcode "
24430 msgstr "Eksemplar med stregkode "
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24435 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24436 msgstr "Eksemplar med stregkoden '%s' tilføjet korrekt!"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24441 msgstr "Eksemplar(er)"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24446 msgstr "Eksemplarnummer"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24456 msgstr "Eksemplarer"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24461 msgid "Items available"
24462 msgstr "Tilgængelige eksemplarer"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24466 msgid "Items checked out"
24467 msgstr "Eksemplarer udlånt"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24472 msgid "Items expected"
24473 msgstr "Forventede eksemplarer"
24475 #. %1$s: title |html
24476 #. %2$s: IF ( author )
24479 #. %5$s: biblionumber
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24482 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24483 msgstr "Eksemplarer for %s %s af %s%s (post #%s)"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24488 msgstr "Eksemplarer:"
24490 #. For the first occurrence,
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24495 msgid "Items in batch number %s"
24496 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24500 msgid "Items in your cart: %s"
24501 msgstr "Eksemplarer i din kurv: %s"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24507 msgstr "Eksemplarliste"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24512 msgstr "Savnede eksemplarer"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24516 msgid "Items needed"
24517 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24519 #. %1$s: field.label
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24522 msgid "Items search field: %s"
24523 msgstr "Søgefelt til eksemplarer: %s"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24530 msgid "Items search fields"
24531 msgstr "Søg i felter:"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24538 msgid "Items with no checkouts"
24539 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24545 msgstr "Eksemplarer:"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24551 msgstr "Eksemplarer: "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24567 msgstr "Ivan Brown"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24571 msgid "Jacek Ablewicz"
24572 msgstr "Jacek Ablewicz"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24576 msgid "James Winter"
24577 msgstr "James Winter"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24586 msgid "Jane Wagner"
24587 msgstr "Jane Wagner"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24591 msgid "Janet McGowan"
24592 msgstr "Janet McGowan"
24594 #. For the first occurrence,
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24604 msgid "Janusz Kaczmarek"
24605 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24609 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24610 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Versionsvedligeholder)"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24614 msgid "Jason Etheridge"
24615 msgstr "Jason Etheridge"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24620 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24621 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24630 msgid "Jeremy Crabtree"
24631 msgstr "Jeremy Crabtree"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24635 msgid "Jerome Charaoui"
24636 msgstr "Jerome Charaoui"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24640 msgid "Jesse Maseto"
24641 msgstr "Jesse Weaver"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24645 msgid "Jesse Weaver"
24646 msgstr "Jesse Weaver"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24663 msgid "Job progress: "
24664 msgstr "Opgave fremskridt: "
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24668 msgid "Jobs already entered"
24669 msgstr "Opgaver indtastet"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24673 msgid "Joe Atzberger"
24674 msgstr "Joe Atzberger"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24679 msgstr "John Beppu"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24683 msgid "John Copeland"
24684 msgstr "John Copeland"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24688 msgid "John Seymour"
24689 msgstr "John Seymour"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24698 msgid "Jonathan Druart"
24699 msgstr "Jonathan Druart"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24703 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24708 msgid "Jono Mingard"
24709 msgstr "Jono Mingard"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24713 msgid "Jorgia Kelsey"
24714 msgstr "Jorgia Kelsey"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24718 msgid "Josef Moravec"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24723 msgid "Joseph Alway"
24724 msgstr "Joseph Alway"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24728 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24729 msgstr "(3.0 Udgivelsesmanager & oversættelsesmanager)"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24734 msgstr "Joy Nelson"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24738 msgid "Juan Romay Sieira"
24739 msgstr "Juan Romay Sieira"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24743 msgid "Juhani Seppälä"
24744 msgstr "Juhani Seppälä"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24753 msgid "Julian Fiol"
24754 msgstr "Julian Maurice"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24758 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24761 #. For the first occurrence,
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24774 #. For the first occurrence,
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24794 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24795 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24799 msgid "Karam Qubsi"
24800 msgstr "Karam Qubsi"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24804 msgid "Karl Menzies"
24805 msgstr "Karl Menzies"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24809 msgid "Kate Henderson"
24810 msgstr "Kate Henderson"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24814 msgid "Kathryn Tyree"
24815 msgstr "Kathryn Tyree"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24819 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24820 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24824 msgid "Katrin Fischer"
24825 msgstr "Katrin Fischer"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24829 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24830 msgstr "Katrin Fischer (QA manager)"
24832 #. %1$s: budget_period_description
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24836 msgid "Keep current (%s - %s)"
24837 msgstr "Behold nuværende (%s - %s)"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24842 msgid "Keep issue number"
24843 msgstr "udgave nummer"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24848 msgstr "Kenza Zaki"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24865 msgid "Keyword (any): "
24866 msgstr "Stikord (ethvert): "
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24870 msgid "Keyword search"
24871 msgstr "Nøgleordssøgning"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24875 msgid "Keyword to MARC mapping"
24876 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24891 msgid "Keywords to MARC mapping"
24892 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24896 msgid "Kip DeGraaf"
24897 msgstr "Kip DeGraaf"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24908 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24911 msgid "Koha %s installer"
24912 msgstr "Koha 3.0 installer"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24917 msgid "Koha › %s merge"
24918 msgstr "Koha › %s sammenføj"
24920 #. For the first occurrence,
24921 #. %1$s: IF ( nopermission )
24923 #. %3$s: IF ( timed_out )
24925 #. %5$s: IF ( different_ip )
24927 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24929 #. %9$s: IF ( loginprompt )
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24935 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24936 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24938 "Koha › %sAdgang nægtet%s %sSession udløbet%s %sIP-adresse ændret%s "
24939 "%sUgyldigt brugernavn eller password%s %sLog ind i Koha%s "
24941 #. %1$s: IF ( viewshelf )
24942 #. %2$s: shelfname | html
24945 #. %5$s: IF ( shelves )
24947 #. %7$s: IF ( edit )
24948 #. %8$s: shelfname | html
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24953 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
24954 "list%s%s › Edit list %s%s"
24956 "Koha › %sLister › Indhold af %s%sLister%s%s › Opret ny "
24957 "liste%s%s › Editer liste %s%s"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24961 msgid "Koha › About Koha"
24962 msgstr "Koha › om Koha"
24964 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24970 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
24971 "order internal note %s "
24973 "Koha › Erhvervelse › %s Ændre leverandørnote på ordre %s Ændre "
24974 "intern note på ordre %s "
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24978 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
24979 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24983 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
24984 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24988 msgid "Koha › Acquisitions"
24989 msgstr "Koha › Erhvervelse"
24991 #. %1$s: IF ( op_save )
24992 #. %2$s: IF ( suggestionid )
24993 #. %3$s: suggestionid
24996 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
24997 #. %7$s: suggestionid
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25003 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25004 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25005 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25007 "Koha › Erhvervelser › %s %s Forslag › Rediger forslag #"
25008 "%s %s forslag › Tilføj forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s "
25009 "%s Forslagsstyring %s "
25011 #. %1$s: IF ( add_form )
25012 #. %2$s: IF ( basketno )
25013 #. %3$s: basketname
25015 #. %5$s: booksellername
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25021 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25024 "Koha › Indkøb › %s %sEditer kurv '%s' %sTilføj kurv til %s %s "
25027 #. %1$s: IF ( date )
25029 #. %3$s: IF ( invoice )
25032 #. %6$s: formatteddatereceived
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25039 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25040 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25042 "Koha › Indkøb › %s Kvitteringsoversigt for %s %sFaktura %s%s "
25043 "den %s%sModtage bestillinger fra %s%s"
25045 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25047 #. %3$s: basketname|html
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25052 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25053 msgstr "Koha › Indkøb › %sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) for %s"
25055 #. %1$s: IF ( opsearch )
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25061 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25062 "external source › Search results%s"
25064 "Koha › Indkøb › %sBestil fra ekstern kilde%sBestil fra ekstern "
25065 "kilde › Søgeresultater%s"
25067 #. %1$s: IF ( order_loop )
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25073 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25076 "Koha › Indkøb › %sOrdresøgning › Søgeresultater"
25079 #. %1$s: IF ( booksellername )
25080 #. %2$s: booksellername
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25086 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25087 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25089 "Koha › Indkøb › %sOrdrer med usikre priser fra leverandør %s"
25090 "%sOrdrer med usikre priser%s"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25094 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25096 "Koha › Erhvervelse › Bestillingsformular for "
25097 "anskaffelsesforslag"
25100 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25101 #. %3$s: ordernumber
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25107 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25108 "details (line #%s)%sNew order%s"
25110 "Koha › Indkøb › Kurv %s › %sÆndre ordredetaljer (line #"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25117 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25118 msgstr "Koha › Indkøb › Kurv %s › Dubletadvarsel"
25120 #. %1$s: IF ( add_form )
25121 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25122 #. %3$s: contractname
25126 #. %7$s: IF ( else )
25127 #. %8$s: booksellername
25129 #. %10$s: IF ( add_validate )
25131 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25132 #. %13$s: contractnumber
25134 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25139 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25140 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25141 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25143 "Koha › Indkøb › Kontrakter › %s %sÆndre kontrakt '%s' "
25144 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter af %s%s %sData optaget%s %sBekræft sletning "
25145 "af kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25149 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25150 msgstr "Koha › Indkøb › Faktura"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25154 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25155 msgstr "Koha › Indkøb › Fakturaer"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25159 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25160 msgstr "Koha › Indkøb › Fakturaer"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25164 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25165 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25167 #. %1$s: IF ( batch_details )
25168 #. %2$s: import_batch_id
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25174 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25175 "Batch %s %s › Batch list %s "
25177 "Koha › Indkøb › Bestil klargjorte MARC-poster %s › "
25178 "Stabel %s %s › Stabelliste %s "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25182 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25183 msgstr "Koha › Indkøb › Bestilte"
25186 #. %2$s: IF ( invoice )
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25192 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25194 "Koha › Indkøb › Kvitteringsoversigt for : %s %sfaktura, %s%s"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25199 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25200 msgstr "Koha › Indkøb › Modtage leverance fra leverandør %s"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25204 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25205 msgstr "Koha › Indkøb › Søge eksisterende poster"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25209 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25210 msgstr "Koha › Indkøb › Brugt"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25214 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25215 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25219 msgid "Koha › Add to list"
25220 msgstr "Koha › Føj til liste"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25224 msgid "Koha › Administration"
25225 msgstr "Koha › Administration"
25227 #. %1$s: IF ( add_form )
25231 #. %5$s: IF ( else )
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25237 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25238 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25240 "Koha › Administration › %s Koha til MARC tilordning › "
25241 "Forbind %s.%s til et MARC underfelt%s %sKoha til MARC tilordning %s%s"
25243 #. %1$s: IF ( add_form )
25244 #. %2$s: IF ( modify )
25245 #. %3$s: searchfield
25249 #. %7$s: IF ( add_validate )
25251 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25252 #. %10$s: searchfield
25253 #. %11$s: searchfield
25255 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25257 #. %15$s: IF ( else )
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25262 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25263 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25264 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25265 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25266 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25268 "Koha › Administration › %s Systemindstillinger › "
25269 "%sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføje systemindstilling%s%s%s "
25270 "Systemindstillinger › Data tilføjet%s %s Systemindstillinger › "
25271 "%s › Bekræft sletning af parameter '%s'%s%s Systemindstillinger "
25272 "› Parameter slettet%s%sSystemindstillinger%s"
25274 #. %1$s: IF ( add_form )
25275 #. %2$s: IF ( searchfield )
25276 #. %3$s: searchfield
25280 #. %7$s: IF ( add_validate )
25282 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25283 #. %10$s: searchfield
25285 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25287 #. %14$s: IF ( else )
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25292 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25293 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25294 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25295 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25297 "Koha › Administration › %s%s Printere › Ændre printer "
25298 "'%s'%s Printere › Ny printer%s%s %s Printere › Printer tilføjet"
25299 "%s %s Printere › Bekræft sletning af printer '%s'%s %s Printere "
25300 "› Printer slettet%s %sPrintere%s"
25302 #. %1$s: IF ( add_form )
25303 #. %2$s: IF ( cityid )
25307 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25314 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25315 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25317 "Koha › Administration › %sByer › %s Ændre by%s Ny by%s%s"
25318 "%sByer › Bekræft sletning af by%s Byer%s%s"
25320 #. %1$s: IF ( add_form )
25322 #. %3$s: searchfield
25324 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25325 #. %6$s: searchfield
25327 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25329 #. %10$s: IF ( else )
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25334 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25335 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25336 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25338 "Koha › Administration › %sMARC strukturer › %s %s%s "
25339 "%sMARC strukturer › Bekræft sletning af felt '%s'%s %sMARC strukturer "
25340 "› Data slettet%s %sMARC strukturer%s"
25342 #. %1$s: IF ( op_new )
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25348 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25349 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25351 "Koha › Administration › %sOAI sæt indstilling › Tilføj "
25352 "et nyt OAI sæt%sOAI sæt indstilling%s"
25354 #. %1$s: IF ( add_form )
25355 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25356 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25357 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25358 #. %5$s: authtypecode
25362 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25363 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25364 #. %11$s: authtypecode
25372 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25373 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25374 #. %21$s: authtypecode
25378 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25379 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25380 #. %27$s: authtypecode
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25387 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25388 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25389 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25390 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25391 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25394 "Koha › Administration › Norm MARC struktur %s%s %s› %s"
25395 "%s Struktur%sStandardstruktur%s › Ændre felt%s %s› %s%s "
25396 "Struktur%sStandardstruktur%s › Nyt felt%s %s› %s%s%s%s› "
25397 "%s%s Struktur%sStandardstruktur%s › Bekræft sletning%s%s› %s%s "
25398 "Struktur%sStandardstruktur%s › Data slettet%s"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25402 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25403 msgstr "Koha › Administration › MARC-normdata-underfelt-struktur"
25405 #. %1$s: IF ( add_form )
25406 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25409 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25414 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25415 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25416 "authority type %s "
25418 "Koha › Administration › Normtyper %s › %sÆndre normtype"
25419 "%sNy normtype%s %s › Bekræft sletning af normtype %s "
25421 #. %1$s: IF ( add_form )
25422 #. %2$s: IF ( action_modify )
25424 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25426 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25429 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25431 #. %11$s: IF ( else )
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25436 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25437 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25438 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25440 "Koha › Administration › Normværdier %s › %sÆndre "
25441 "normværdi%s %s › Ny normværdi%s %s › Ny kategori%s%s %s "
25442 "› Bekræft sletning%s %sNormværdier%s"
25444 #. %1$s: IF ( add_form )
25445 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25446 #. %3$s: budget_period_description
25450 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25452 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25453 #. %10$s: budget_period_description
25455 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25457 #. %14$s: IF close_form
25458 #. %15$s: budget_period_description
25460 #. %17$s: IF closed
25461 #. %18$s: budget_period_description
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25466 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25467 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25468 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25469 "Budget %s closed %s "
25471 "Koha › Administration › Budgetter %s› %s Ændre budget "
25472 "%s %s Tilføj budget %s %s %s› Kopier budget%s %s› Slet budget "
25473 "'%s'? %s %s› Data slettet %s %s› Luk budget %s %s %s› "
25474 "Budget %s lukket %s "
25476 #. %1$s: budget_period_description
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25481 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25482 "Planning for %s by %s"
25484 "Koha › Administration › Budgetter › Konti › "
25485 "Planlægning for %s af %s"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25489 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25490 msgstr "Koha › Administration › Udlåns- og bøderegler"
25492 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25493 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25497 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25498 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25502 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25503 #. %12$s: class_source
25504 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25505 #. %14$s: sort_rule
25506 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25507 #. %16$s: sort_rule
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25512 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25513 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25514 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25515 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25516 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25518 "Koha › Administration › Klassifikationskilder %s › "
25519 "%sÆndre klassifikationskilde%sTilføj klassifikationskilde%s %s %s › "
25520 "%sÆndre sorteringsregel%sTilføj sorteringsregel%s %s %s › Bekræft "
25521 "sletning af klassifikationskilde %s %s › Bekræft sletning af "
25522 "sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25526 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25527 msgstr "Koha › Administration › Solr konfiguration"
25529 #. %1$s: IF ( add_form )
25530 #. %2$s: IF ( searchfield )
25531 #. %3$s: searchfield
25535 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25536 #. %8$s: searchfield
25538 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25540 #. %12$s: IF ( else )
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25545 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25546 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25547 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25549 "Koha › Administration › Valutaer & Vekselkurser › %s"
25550 "%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af Valuta '%s'%s "
25551 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25555 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25556 msgstr "Koha › Administration › Mente du?"
25558 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25559 #. %2$s: IF ( budget_id )
25560 #. %3$s: IF ( budget_name )
25561 #. %4$s: budget_name
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25569 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25572 "Koha › Administration › Konti%s › %sÆndre konto%s '%s'%s"
25573 "%sTilføj konto %s%s"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25578 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25581 "Koha › Administration › Udlånsregler › Kopiere "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25586 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25587 msgstr "Koha › Administration › Eksemplarudlånsalarmer"
25589 #. %1$s: IF ( add_form )
25590 #. %2$s: IF ( itemtype )
25595 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25596 #. %8$s: IF ( total )
25602 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25607 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25608 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25609 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25611 "Koha › Administration › Medietyper %s› %s Ændre "
25612 "medietype '%s' %s Tilføj medietype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
25613 "medietype '%s' %s Slet medietype '%s'? %s %s %s› Data slettet %s "
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25618 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25619 msgstr "Koha › Administration › Systemindstillinger"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25623 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25624 msgstr "Koha › Administration › Nøgleord til MARC-tilordning"
25626 #. %1$s: IF ( editcategory )
25627 #. %2$s: IF ( categorycode )
25628 #. %3$s: categorycode
25631 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25632 #. %7$s: categorycode
25633 #. %8$s: ELSIF ( add )
25634 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25636 #. %11$s: branchcode
25638 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25639 #. %14$s: branchcode
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25644 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25645 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25646 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25649 "Koha › Administration › Biblioteker og grupper %s ›"
25650 "%sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekræft sletning af gruppe %s %s "
25651 "›%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s › Bekræft sletning "
25652 "af bibliotek '%s' %s "
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25657 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25659 "Koha › Administration › Afleverings- og overførselsregler"
25661 #. %1$s: IF ( total )
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25668 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25669 "Configuration OK!%s"
25671 "Koha › Administration › MARC kontrol %s :%s fejl fundet%s : "
25672 "Konfiguration OK!%s"
25674 #. %1$s: IF ( add_form )
25675 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25678 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25679 #. %6$s: frameworktext
25680 #. %7$s: frameworkcode
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25685 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25686 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25688 "Koha › Administration › MARC strukturer %s › %sÆndre "
25689 "strukturtekst%sTilføj struktur%s %s › Slet struktur for %s (%s)? %s "
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25694 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25696 "Koha › Administration › OAI sets › OAI sæt tilordning"
25698 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25699 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25703 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25704 #. %7$s: code |html
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25709 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25710 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25711 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25713 "Koha › Administration › Låner-attributtyper %s %s › "
25714 "Ændre låner-attributtype %s › Tilføj låner-attributtype %s %s %s "
25715 "› Bekræft sletning af låner-attributtype "%s" %s "
25717 #. %1$s: IF ( add_form )
25718 #. %2$s: IF ( categorycode )
25719 #. %3$s: categorycode |html
25723 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25724 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25725 #. %9$s: categorycode |html
25727 #. %11$s: categorycode |html
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25733 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25734 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25735 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25737 "Koha › Administration › Lånerkategorier › %s%sÆndre "
25738 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %sData optaget%s %s%sKan ikke slette kategori "
25739 "%s i brug%sBekræft sletning af kategori '%s'%s%s %sKategori slettet%s"
25741 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25742 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25746 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25752 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25753 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25754 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25756 "Koha › Administration › Post sammenligningsregler %s %s "
25757 "› Ændre sammenligningsregel %s › Tilføj sammenligningsregel %s "
25758 "%s %s › Bekræft sletning af sammenligningsregel "%s" %s "
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25762 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25763 msgstr "Koha › Administration › Systemindstillinger"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25767 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25768 msgstr "Koha › Administration › Transport omkostningsmatriks"
25770 #. %1$s: IF op == 'edit'
25771 #. %2$s: PROCESS ServerType
25772 #. %3$s: server.servername
25774 #. %5$s: IF op == 'add'
25775 #. %6$s: PROCESS ServerType
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25780 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25781 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25783 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servere %s › Ændr %s "
25784 "server %s%s %s › Ny %s server%s "
25786 #. %1$s: IF ( add_form )
25787 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25788 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25794 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25795 #. %10$s: tagsubfield
25797 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25799 #. %14$s: IF ( else )
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25804 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25805 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25806 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25807 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25809 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC underfelt struktur › "
25810 "Editer MARC underfelt-begrænsning%s%s MARC underfelt struktur › %s%s"
25811 "%s %s MARC underfelt struktur › Bekræft sletning af underfelt %s%s%s "
25812 "MARC underfelt struktur › Underfelt slettet%s%sMARC underfelt struktur"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25817 msgid "Koha › Authorities"
25818 msgstr "Koha › Autoriteter"
25820 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25823 #. %4$s: authtypetext
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25828 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25829 "for authority #%s (%s) %s "
25831 "Koha › Autoriteter › %s Ukendt autoritetspost %s Detaljer for "
25832 "autoritetspost #%s (%s) %s "
25834 #. %1$s: IF ( authid )
25836 #. %3$s: authtypetext
25838 #. %5$s: authtypetext
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25843 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25846 "Koha ›Autoriteter › %sÆndre autoritetspost #%s (%s)%sTilføj "
25847 "autoritetspost (%s)%s"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25851 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25852 msgstr "Koha › Autoriteter › Søgeresultater for autoriteter"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25856 msgid "Koha › Authority details"
25857 msgstr "Koha › Normdetaljer"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25861 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25862 msgstr "Koha › Stregkoder og etiketter › Søgeresultater"
25864 #. %1$s: booksellername |html
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25867 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25868 msgstr "Koha › Kurvgruppering for %s"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25872 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25873 msgstr "Koha › Kan ikke slette låner"
25875 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25877 #. %3$s: title |html
25878 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25879 #. %5$s: subtitl.subfield
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25885 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25888 "Koha › Katalog › %s Ukendt post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
25890 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25897 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25899 "Koha › Katalog › %s Ukendt post %s ISBD detaljer for %s %s "
25901 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25903 #. %3$s: bibliotitle
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25908 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25911 "Koha › Katalog › %s Ukendt post %s Markerede MARC detaljer for "
25914 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25916 #. %3$s: bibliotitle
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25921 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25923 "Koha › katalog › %s Ukendt post %s MARC detaljer for %s %s "
25925 #. %1$s: IF ( searchdesc )
25926 #. %2$s: IF ( query_desc )
25927 #. %3$s: query_desc | html
25929 #. %5$s: IF ( limit_desc )
25930 #. %6$s: limit_desc | html
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25937 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
25938 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25940 "Koha › Katalog › %sResultater af søgning %sefter '%s'%s%s "
25941 "med grænse(r): '%s'%s%sDu har ikke angivet søgekriterie%s"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25945 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
25946 msgstr "Koha › Katalog › Udvidet søgning"
25948 #. %1$s: title |html
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25951 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
25952 msgstr "Koha › Katalog › Udlånshistorik for %s"
25954 #. %1$s: biblio.title |html
25955 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25956 #. %3$s: subtitl.subfield
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25960 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
25961 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
25964 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25965 #. %3$s: subtitl.subfield
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25969 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
25970 msgstr "Koha › Katalog › Mediedetaljer for %s %s %s%s"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25974 msgid "Koha › Catalog › Item search"
25975 msgstr "Koha › Katalog › Udvidet søgning"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25979 msgid "Koha › Catalog › Search history"
25980 msgstr "Koha › Katalog › Søgehistorik"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25984 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
25985 msgstr "Koha › Katalog › Emne søgeresultater"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25989 msgid "Koha › Cataloging"
25990 msgstr "Koha › Katalogisering"
25992 #. %1$s: title |html
25993 #. %2$s: IF ( author )
25996 #. %5$s: biblionumber
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26000 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26002 "Koha › Katalogisering › %s %s af %s%s (Record #%s) › "
26005 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26006 #. %2$s: title |html
26007 #. %3$s: biblionumber
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26013 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26016 "Koha › Katalogisering › %sEditering %s (Post nummer "
26017 "%s)%sTilføj MARC post%s"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26021 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26022 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26027 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26028 msgstr "Koha › Katalogisering › Sammenføje poster"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26032 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26033 msgstr "Koha › Katalogisering › Link til værtseksemplar"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26038 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26039 msgstr "Koha › Katalogisering normdata-plugin"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26043 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26044 msgstr "Koha › Katalogisering › 4XX Plugin"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26048 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26049 msgstr "Koha › Kontroller for dubletlåner"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26053 msgid "Koha › Choose Adult category"
26054 msgstr "Koha › Vælg voksenkategori"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26059 msgid "Koha › Circulation"
26060 msgstr "Koha › Udlån"
26062 #. %1$s: IF borrowernumber
26063 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26067 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26068 msgstr "Koha › Udlån %s › Udlåne til %s %s "
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26072 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26073 msgstr "Koha › Udlån › Tilfør offline-udlån til kø"
26075 #. %1$s: title |html
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26078 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26079 msgstr "Koha › Udlån › Aflevering %s"
26081 #. %1$s: title |html
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26084 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26085 msgstr "Koha › Udlån › Udlånsstistik for %s"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26089 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26090 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringsrater"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26094 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26095 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringsrater"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26099 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26101 "Koha › Udlån › Reserveringer › Bekræft reserveringer"
26103 #. %1$s: title |html
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26106 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26107 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringer › Reserver %s"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26111 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26112 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringer klar til afhentning"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26116 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26117 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringskø"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26121 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26122 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringer til hentning"
26124 #. %1$s: todaysdate
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26127 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26128 msgstr "Koha › Udlån › Eksemplarer udestående siden %s"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26132 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26133 msgstr "Koha › Udlån › Offline-udlån"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26137 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26138 msgstr "Koha › Udlån › Offline-udlånsfil opload"
26140 #. %1$s: LoginBranchname
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26143 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26144 msgstr "Koha › Udlån › Udestående i %s"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26148 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26149 msgstr "Koha › Udlån › Aflevering %s"
26151 #. %1$s: title |html
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26154 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26155 msgstr "Koha › Udlån › Aflevering %s"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26159 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26160 msgstr "Koha › Udlån › Vælg bibliotek"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26164 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26165 msgstr "Koha › Udlån › Statistikker"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26170 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26171 msgstr "Koha › Udlån › Overførsler"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26175 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26176 msgstr "Koha › Udlån › Overførsler"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26180 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26181 msgstr "Koha › Udlån › Overførsler til dit bibliotek"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26186 msgid "Koha › Course reserves"
26187 msgstr "Koha › Kursusreservationer"
26189 #. %1$s: IF course_name
26190 #. %2$s: course_name
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26195 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26197 "Koha › Kursusreservationer › %s Redigér %s %s Nyt kursus %s"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26202 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26203 msgstr "Koha › Rapporter › Tabte medier"
26205 #. %1$s: course.course_name
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26208 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26209 msgstr "Koha › Kursusreservationer › Kursusdetaljer for %s"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26213 msgid "Koha › Download cart"
26214 msgstr "Koha › Download kurv"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26218 msgid "Koha › Download shelf"
26219 msgstr "Koha › Download liste"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26223 msgid "Koha › Error"
26224 msgstr "Koha › Fejl"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26228 msgid "Koha › Error 401"
26229 msgstr "Koha › Fejl 401"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26233 msgid "Koha › Error 402"
26234 msgstr "Koha › Fejl 402"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26238 msgid "Koha › Error 403"
26239 msgstr "Koha › Fejl 403"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26243 msgid "Koha › Error 404"
26244 msgstr "Koha › Fejl 404"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26248 msgid "Koha › Error 405"
26249 msgstr "Koha › Fejl 405"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26253 msgid "Koha › Error 500"
26254 msgstr "Koha › Fejl 500"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26258 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26259 msgstr "Koha › Reserveringsrapport › Alle reserveringer"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26263 msgid "Koha › Labels"
26264 msgstr "Koha › Etiketter"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26268 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26269 msgstr "Koha › Lister › Sende lister"
26271 #. %1$s: borrowernumber
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26274 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26275 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Tidsskriftsudgave %s"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26279 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26280 msgstr "Koha › Lånerkort › Forvalte billeder"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26284 msgid "Koha › Patron search"
26285 msgstr "Koha › Søgning efter garant"
26287 #. %1$s: IF ( searching )
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26291 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26292 msgstr "Koha › Lånere %s› Søgeresultater%s"
26294 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26296 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26301 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26304 "Koha › Lånere › %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26307 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26309 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26314 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26317 "Koha › Lånere › %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26320 #. %1$s: IF ( opadd )
26321 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26324 #. %5$s: IF (firstname)
26327 #. %8$s: IF (surname)
26330 #. %11$s: IF ( categoryname )
26331 #. %12$s: categoryname
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26347 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26348 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26350 "Koha › Lånere › %sTilføj%sKopier%s Ændre%s låner%s%s %s%s%s "
26351 "%s(%s%s%s%sOrganisations%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s"
26354 #. %1$s: IF ( newpassword )
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26362 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26365 "Koha › Lånere › %sPassword opdateret %sOpdater password for "
26368 #. %1$s: IF (unknowuser)
26372 #. %5$s: cardnumber
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26377 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26380 "Koha › Lånere › %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26383 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26386 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26387 msgstr "Koha › Lånere › Konto für %s"
26389 #. %1$s: borrower.firstname
26390 #. %2$s: borrower.surname
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26393 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26394 msgstr "Koha › Lånere › Modtage bøder for %s %s"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26398 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26399 msgstr "Koha › Lånere › Opret manuel kredit"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26403 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26404 msgstr "Koha › Lånere › Oprette manuel faktura"
26406 #. %1$s: borrower.firstname
26407 #. %2$s: borrower.surname
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26410 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26411 msgstr "Koha › Lånere › Betale bøder for %s %s"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26415 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26416 msgstr "Koha › Lånere %s› Søgeresultater%s"
26418 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26421 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26422 msgstr "Koha › Lånere › Indkøbsforslag for %s"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26428 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26429 msgstr "Koha › Lånere › Sætte rettigheder for %s, %s"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26433 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26434 msgstr "Koha › Lånere › Opdatere lånerposter"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26438 msgid "Koha › Reports"
26439 msgstr "Koha › Rapporter"
26441 #. %1$s: IF ( do_it )
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26447 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26448 "%s› Acquisitions statistics%s"
26450 "Koha › Rapporter %s› Indkøbsstatistikker › Resultater"
26451 "%s› Indkøbsstatistikker%s"
26453 #. %1$s: IF ( do_it )
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26459 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26460 "%s› Catalog statistics%s"
26462 "Koha › Rapporter %s› Katalog statistikker › Resultater"
26463 "%s› Katalog statistikker%s"
26465 #. %1$s: IF ( do_it )
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26471 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26472 "%s› Patrons statistics%s"
26474 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatistikker › Resultater"
26475 "%s› Lånerstatistikker%s"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26479 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26480 msgstr "Koha › Rapporter › Gennemsnitlig udlånstid"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26484 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26485 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog efter medietyper"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26489 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26490 msgstr "Koha › Rapporter › Udlån efter lånerkategori"
26492 #. %1$s: IF ( do_it )
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26497 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26499 "Koha › Rapporter › Udlånsstatistikker %s› Resultater%s"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26503 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26504 msgstr "Koha › Rapporter › Førte rapporter › Ordbog"
26506 #. %1$s: IF ( saved1 )
26507 #. %2$s: ELSIF ( create )
26508 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26509 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26511 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26512 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26514 #. %9$s: IF ( build1 )
26515 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26516 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26517 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26518 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26519 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26525 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26526 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26527 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26528 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26529 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26530 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26533 "Koha › Rapporter › Styret rapportguide %s› Gemte "
26534 "Rapporter %s› Opret fra SQL %s› Gemte rapporter › SQL "
26535 "visning %s› Gemte rapporter › %s Rapport %s› Gemte "
26536 "rapporter › Rediger SQL rapport %s› Byg en rapport, skridt %s "
26537 "af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner til visning "
26538 "%sVælg kriterie til begrænsning på %sVælg hvilke kolonner, der skal summeres "
26539 "%sVælg hvordan rapporten skal sorteres %s %s "
26541 #. %1$s: IF ( do_it )
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26545 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26547 "Koha › Rapporter › Reserveringsstatistikker %s› "
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26552 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26553 msgstr "Koha › Rapporter › Medier uden udlån"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26557 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26558 msgstr "Koha › Rapporter › Tabte medier"
26560 #. %1$s: IF ( do_it )
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26565 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26567 "Koha › Rapporter › Medier med flest udlån%s › Resultater"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26572 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26573 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere uden udlån"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26577 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26578 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest udlån"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26582 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26583 msgstr "Koha › Rapporter › Tidsskriftsabonnement-statistikker"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26587 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26588 msgstr "Koha › Rapporter › Til afstemning"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26592 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26593 msgstr "Koha › Visning af SRU Søgefelter"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26598 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26599 msgstr "Koha › Søgning efter leverandør %s"
26601 #. For the first occurrence,
26602 #. %1$s: biblionumber
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26607 msgid "Koha › Serials %s"
26608 msgstr "Koha › Tidsskrifter %s"
26610 #. %1$s: title |html
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26617 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26620 "Koha › Tidsskrifter › %s › %sOpret ruteliste%sEditer "
26623 #. %1$s: IF ( modify )
26624 #. %2$s: bibliotitle |html
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26630 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26633 "Koha › Tidsskrifter › %s%s › Ændre abonnement%sNyt "
26636 #. %1$s: bibliotitle
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26639 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26640 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Alarmer abonnenter af %s"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26644 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26645 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Katalogsøgning"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26649 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26650 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Kontrollere udløb"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26654 msgid "Koha › Serials › Claims"
26655 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Reklamationer"
26657 #. %1$s: subscriptionid
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26660 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26661 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Detaljer for abonnement #%s"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26665 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26666 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Reklamationer"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26670 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26671 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Kontrollere udløb"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26675 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26676 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Visning af omløbsliste"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26680 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26681 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Visning omløbsseddel"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26685 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26686 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Søgning efter leverandør"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26690 msgid "Koha › Serials › Search results"
26691 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Søgeresultater"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26695 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26696 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Vælg leverandør"
26698 #. %1$s: bibliotitle
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26701 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26702 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Tidsskriftsinformation for %s"
26704 #. %1$s: bibliotitle
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26707 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26708 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Tidsskriftsudgave %s"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26712 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26713 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Abonnementshistorik"
26715 #. %1$s: bibliotitle
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26718 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26719 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Abonnementsinformation for %s"
26721 #. %1$s: biblionumber
26722 #. %2$s: bibliotitle
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26726 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26729 "Koha › Tidsskrifter › Abonnementsinformation for titelsatsnr. "
26730 "%s med titlen: %s"
26732 #. %1$s: subscriptionid
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26735 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26736 msgstr "Koha › Tidsskrifter forny abonnement #%s"
26738 #. %1$s: IF ( add_form )
26739 #. %2$s: IF ( searchfield )
26742 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26743 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26744 #. %7$s: searchfield
26745 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26750 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26751 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26752 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26754 "Koha › System-administration › Stopord %s› %sÆndre%sNyt"
26755 "%s stopord %s› Data optaget %s› Slet stopord '%s' ? %s› "
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26761 msgid "Koha › Tools"
26762 msgstr "Koha › Værktøj"
26764 #. %1$s: IF ( do_it )
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26769 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26770 msgstr "Koha › Værktøj › %s Logs › Resultater %s Logs %s "
26772 #. %1$s: branchname
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26775 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26776 msgstr "Koha › Værktøj › %s kalender"
26778 #. %1$s: IF ( del )
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26784 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26787 "Koha › Værktøj › %sStapelsletning af eksemplarer"
26788 "%sStabelændring af eksemplarer%s "
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26792 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26793 msgstr "Koha › Værktøj › Stabelsletning af eksemplarer"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26797 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26798 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelbearbejdning af eksemplarer"
26800 #. %1$s: IF step == 2
26802 #. %3$s: IF step == 3
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26807 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26808 "Confirm%s%s› Finished%s"
26810 "Koha › Værktøj › Stabel lånersletning/-anonymisering "
26811 "%s› Bekræft%s%s› Afsluttet%s"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26815 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26816 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelændring af lånere"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26820 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26821 msgstr "Koha › Værktøj › Stabelsletning af eksemplarer"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26825 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26826 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelændring af lånere"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26830 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26831 msgstr "Koha › Værktøj › CSV-eksportprofil"
26833 #. %1$s: IF ( status )
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26839 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26840 "Comments awaiting moderation%s"
26842 "Koha › Værktøj › Kommentarer › %s Godkendte kommentarer"
26843 "%s Kommentarer der afventer godkendelse%s"
26845 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26849 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26850 msgstr "Koha › Værktøj › Importer lånere %s› Resultater%s"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26854 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26855 msgstr "Koha › Værktøj › Inventarisering"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26860 msgid "Koha › Tools › Labels"
26861 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26865 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26867 "Koha › Værktøj › Etiketter › Etiket tryk/eksporter"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26871 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26872 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter › Forvalte stabel"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26876 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26878 "Koha › Værktøj › Etiketter › Forvalte etiketelementer"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26882 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26883 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter › Skabeloner"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26887 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26888 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter hjem"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26892 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26893 msgstr "Koha › Værktøj › MARC eksport"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26897 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26898 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelbearbejdning af eksemplarer"
26900 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26901 #. %2$s: import_batch_id
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26906 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26909 "Koha › Værktøj › Forvalte forberedte MARC-poster %s › "
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26915 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
26918 "Koha › Værktøj › Forvalte forberedte MARC-poster › "
26919 "Sammenlign poster"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26923 msgid "Koha › Tools › News"
26924 msgstr "Koha › Værktøj › Nyheder"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26928 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
26929 msgstr "Koha › Værktøj › Rykkerudløser"
26931 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
26932 #. %2$s: IF ( modify )
26936 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
26938 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26943 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
26944 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
26946 "Koha › Værktøj › Beskeder%s%s › Ændre besked%s › "
26947 "Tilføj besked%s%s%s › Besked tilføjet%s%s › Bekræft sletning%s"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26952 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
26953 "printing/exporting"
26955 "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor › Lånerkorttryk/-"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26962 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
26963 msgstr "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26968 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
26971 "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor › Forvalte stabel med "
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26976 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
26977 msgstr "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor › Skabeloner"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26982 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
26985 "Koha › Værktøj › Lånerkort › Forvalte lånerkortelementer"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26990 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
26993 "Koha › Værktøj › Lånerkort › Lånerkortudskrivning/-"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26998 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
26999 msgstr "Koha › Værktøj › Plugins"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27005 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27007 "Koha › Værktøj › Lånerlister › %s › Tilføj låner"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27011 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27012 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter › Skabeloner"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27016 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27017 msgstr "Koha › Værktøj › Plugins "
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27022 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27023 msgstr "Koha › Værktøj › Plugins › Opload plugin "
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27027 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27028 msgstr "Koha › Værktøj › Hurtig signaturskilttryk"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27032 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27033 msgstr "Koha › Værktøj › Citateditor"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27037 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27038 msgstr "Koha › Værktøj › Oploade citater"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27042 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27043 msgstr "Koha › Værktøj › Vandrende samlinger"
27045 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27047 #. %3$s: editColTitle
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27052 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27053 "collection %s Edit collection %s %s "
27055 "Koha › Værktøj › Roterende samlinger › %s Tilføj en "
27056 "samling %s Redigér samling %s %s "
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27062 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27063 "’ Add or remove items"
27065 "Koha › Værktøj › Roterende samlinger › Samling %s "
27066 "’ Tilføje/fjerne eksemplarer"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27071 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27074 "Koha › Værktøj › Vandrende samlinger › Flytte samling"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27078 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27079 msgstr "Koha › Værktøj › Sende SMS-besked"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27083 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27084 msgstr "Koha › Værktøj › Signaturskilte"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27089 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27090 msgstr "Koha › Værktøj › Klargøre MARC-poster til import"
27092 #. %1$s: IF ( do_it )
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27098 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27100 "Hjem › Værktøjer › Mærker › %sGennemsyn › "
27101 "%sGennemse mærker%s"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27105 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27106 msgstr "Koha › Værktøj › Opgaveplanlægger"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27110 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27111 msgstr "Koha › Værktøj › Oploade billeder"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27115 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27116 msgstr "Koha › Værktøj › Oploade lånerbilleder"
27118 #. %1$s: bookselname
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27121 msgid "Koha › Vendor %s"
27122 msgstr "Koha › Leverandør %s"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27126 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27127 msgstr "Koha › Web-installer › Skridt 1"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27131 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27132 msgstr "Koha › Web-installer › Skridt 2"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27136 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27137 msgstr "Koha › Web-installer › Skridt 3"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27141 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27142 msgstr "Koha › Z39.50-Søgeresultater"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27146 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27147 msgstr "Koha › Z39.50-Søgeresultater"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27151 msgid "Koha 3.20 release team"
27152 msgstr "Tidligere Koha release-team medlemmer"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27157 msgid "Koha Project Bugzilla"
27158 msgstr "Koha projekt Bugzilla"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27162 msgid "Koha SAB CINECA"
27163 msgstr "Koha SAB CINECA"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27168 msgid "Koha administration"
27169 msgstr "Koha-administration"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27174 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27175 "password unchanged."
27177 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
27178 "passwords uændrede."
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27183 msgid "Koha database schema"
27184 msgstr "Koha databaseskema"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27188 msgid "Koha development team"
27189 msgstr "Koha udvikler-Team"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27201 msgid "Koha field:"
27202 msgstr "Koha felt:"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27206 msgid "Koha full call number"
27207 msgstr "Koha eksemplarsignatur"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27211 msgid "Koha history timeline"
27212 msgstr "Koha-historik-tidslinje"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27216 msgid "Koha internal"
27217 msgstr "Koha intern"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27222 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27223 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27224 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27227 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
27228 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
27229 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27233 msgid "Koha itemtype"
27234 msgstr "y - Koha medietype"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27239 msgstr "Koha link:"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27243 msgid "Koha module:"
27244 msgstr "Koha modul:"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27248 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27249 msgstr "Koha normaliseret klassifikation for sortering"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27254 msgid "Koha offline circulation"
27255 msgstr "Koha offline-udlån"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27259 msgid "Koha report library"
27260 msgstr "Koha rapport-bibliotek"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27264 msgid "Koha reports library"
27265 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27269 msgid "Koha staff client"
27270 msgstr "Koha intern overflade"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27279 msgid "Koha to MARC Mapping"
27280 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27285 msgid "Koha to MARC mapping"
27286 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27291 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27292 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning %s"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27296 msgid "Koha version: "
27297 msgstr "Koha version: "
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27301 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27302 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27311 msgid "Koustubha Kale"
27312 msgstr "Koustubha Kale"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27316 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27317 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27326 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27327 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27331 msgid "LC Call No: "
27332 msgstr "LC-signaturnummer: "
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27339 msgid "LC call number: "
27340 msgstr "LC-signaturnummer: "
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27355 #. For the first occurrence,
27356 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27368 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27369 msgstr "BEHOLD UÆNDRET"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27374 msgstr "LIBRISMARC"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27384 #. %1$s: batche.batch_id
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27387 msgid "Label Batch Number %s"
27388 msgstr "Etikettestabelnummer %s"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27393 msgid "Label creator"
27394 msgstr "Etikettryk"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27398 msgid "Label for lib: "
27399 msgstr "Etiket til bib: "
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27403 msgid "Label for opac: "
27404 msgstr "Etiket til opac: "
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27408 msgid "Label height:"
27409 msgstr "Etikethøjde:"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27413 msgid "Label number"
27414 msgstr "Hyldeplads"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27418 msgid "Label templates"
27419 msgstr "Etiketskabeloner"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27423 msgid "Label width:"
27424 msgstr "Etiketbredde:"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27428 msgid "Labeled MARC"
27429 msgstr "Beskrevet MARC"
27431 #. %1$s: biblionumber
27432 #. %2$s: bibliotitle
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27435 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27436 msgstr "Beskrevet MARC-post : %s ( %s )"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27449 msgid "Labels home"
27450 msgstr "Etiket hjem"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27469 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27470 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27474 msgid "Large print"
27475 msgstr "Stor skrift"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27479 msgid "Larry Baerveldt"
27480 msgstr "Larry Baerveldt"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27484 msgid "Lars Wirzenius"
27485 msgstr "Lars Wirzenius"
27487 #. For the first occurrence,
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27496 msgid "Last Updated"
27497 msgstr "Sidst opdateret"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27501 msgid "Last borrowed:"
27502 msgstr "Sidst udlånt:"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27506 msgid "Last borrower:"
27507 msgstr "Sidste låner:"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27511 msgid "Last checkout date:"
27512 msgstr "Udlånsdato"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27516 msgid "Last displayed"
27517 msgstr "Sidst vist"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27521 msgid "Last location"
27522 msgstr "Sidste sted"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27526 msgid "Last renewal of subscription was "
27527 msgstr "Sidste abonnementsforlængelse var "
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27538 msgstr "Sidst set:"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27542 msgid "Last sync: "
27543 msgstr "Sidst set:"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27547 msgid "Last updated"
27548 msgstr "Sidst opdateret"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27552 msgid "Last updated: "
27553 msgstr "Sidst opdateret: "
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27557 msgid "Last value "
27558 msgstr "Sidste værdi "
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27573 msgid "Late orders"
27574 msgstr "Forsinkede bestillinger"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27578 msgid "Latina (Latin)"
27579 msgstr "Latina (Latin)"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27583 msgid "Law reports and digests"
27584 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27589 msgid "Layout name: "
27590 msgstr "Layoutnavn: "
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27594 msgid "Leave a message"
27595 msgstr "Efterlade besked"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27599 msgid "Leave empty to add via item search."
27600 msgstr "Lad være tom for at tilføje via eksemplarsøgning"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27604 msgid "Left on order "
27605 msgstr "Tilbage på bestilling "
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27610 msgid "Left page margin:"
27611 msgstr "Venstre side margin:"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27615 msgid "Left text margin:"
27616 msgstr "Venstre tekst margin:"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27620 msgid "Legal articles"
27621 msgstr "Juridisk artikel"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27625 msgid "Legal cases and case notes"
27626 msgstr "Juridiske sager og notitser"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27640 msgid "Legislation"
27641 msgstr "Lovgivning"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27677 msgid "LibLime, USA"
27678 msgstr "LibLime, USA"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27683 msgstr "Bibliotekar"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27687 msgid "Librarian identity:"
27688 msgstr "Medarbejder:"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27695 msgid "Librarian interface"
27696 msgstr "Bibliotekarisk interface"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27701 msgstr "Bibliotekar:"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27707 msgstr "Biblioteker"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27713 msgid "Libraries and groups"
27714 msgstr "Biblioteker og grupper"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27718 msgid "Libraries limitation: "
27719 msgstr "Biblioteksbegrænsning: "
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27767 msgstr "Bibliotek "
27769 #. %1$s: branchcode
27770 #. %2$s: branchname
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27773 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27774 msgstr "Bibliotek %s - %s afleverings- og transportregler"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27778 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27779 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet eksemplarer."
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27784 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27787 "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet lånere og eksemplarer."
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27792 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27795 "Biblioteket kan ikke slettes, da der er registreret lånere i dette "
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27800 msgid "Library category added"
27801 msgstr "Bibliotekskategori tilføjet"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27805 msgid "Library category deleted"
27806 msgstr "Bibliotekskategori slettet"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27810 msgid "Library category modified"
27811 msgstr "Bibliotekskategori ændret"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27816 msgid "Library code: "
27817 msgstr "Bibliotekskode: "
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27821 msgid "Library deleted"
27822 msgstr "Bibliotek slettet"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27826 msgid "Library is invalid."
27827 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27831 msgid "Library management"
27832 msgstr "Biblioteksadministration"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27836 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27837 msgstr "Bibliotek ikke gemt — kode og/eller navn mangler"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27841 msgid "Library of the patron:"
27842 msgstr "Lånerens bibliotek"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27846 msgid "Library saved"
27847 msgstr "Bibliotek gemt"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27851 msgid "Library set-up"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27857 msgid "Library transfer limits"
27858 msgstr "Transportregler"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27863 msgid "Library use"
27864 msgstr "Biblioteksadministration"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27869 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27871 "Et bibliotek med denne kode findes allerede — Indtast en entydig kode"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27891 msgstr "Bibliotek:"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27913 msgstr "Bibliotek: "
27915 #. For the first occurrence,
27916 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27920 msgid "Library: %s"
27921 msgstr "Bibliotek: %s"
27923 #. %1$s: update.old_branch or "?"
27924 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27927 msgid "Library: %s ⇒ %s"
27928 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27932 msgid "Libriotech, Norway"
27933 msgstr "Libriotech, Norge"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27942 msgid "Limit collection code to: "
27943 msgstr "Samlingskode"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27947 msgid "Limit item type to: "
27948 msgstr "Begræns type til: "
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27953 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27954 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27955 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27957 "Begræns muligheden for transport mellem afdelinger ud fra leveringssted, "
27958 "afhentningssted og den pågældende medietype. Disse regler gælder, når "
27959 "systemparameteren UseBranchTransferLimits er sat."
27961 # Dienstrecherche - Medientypsuche
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27964 msgid "Limit to any of the following:"
27965 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27970 msgstr "Begræns til:"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27977 msgstr "Begræns til: "
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27999 msgid "Link to host item"
28000 msgstr "Link til værtseksemplar"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28014 msgid "List Fields"
28015 msgstr "Listefelter"
28017 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28022 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28025 "Listen kunne ikke oprettes. %s(Brug ikke databaseadministratorens konto.)%s"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28029 msgid "List fields"
28030 msgstr "Listefelter"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28034 msgid "List item price includes tax: "
28035 msgstr "Listepris indeholder moms: "
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28039 msgid "List member:"
28040 msgstr "Lånerliste:"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28051 msgstr "Listenavn:"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28055 msgid "List name: "
28056 msgstr "Listenavn: "
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28061 msgid "List prices are: "
28062 msgstr "Listepriser er: "
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28066 msgid "List prices:"
28067 msgstr "Listepriser:"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28081 msgid "Lists that include this title: "
28082 msgstr "Lister, som indeholder denne titel: "
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28086 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28087 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28091 msgid "LoC classification"
28092 msgstr "LoC klassifikation"
28094 #. For the first occurrence,
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28110 msgid "Loading data..."
28111 msgstr "Indlæser data..."
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28115 msgid "Loading page %s, please wait..."
28116 msgstr "Indlæser side %s, vent venligst..."
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28121 msgid "Loading records, please wait..."
28122 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28127 msgid "Loading, please wait..."
28128 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28130 #. For the first occurrence,
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28136 msgstr "Indlæser..."
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28140 msgid "Loading... you may continue scanning."
28141 msgstr "Indlæser... du kan fortsætte scanning."
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28145 msgid "Loan length"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28150 msgid "Loan period"
28151 msgstr "Låneperiode"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28156 msgstr "Lokalt brug"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28160 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28161 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28166 msgstr "Lokalt brug"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28170 msgid "Local use preferences"
28171 msgstr "Lokale systemindstillinger"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28176 msgid "Local use recorded"
28177 msgstr "Lokalt brug gemt"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28214 msgid "Location and availability"
28215 msgstr "Sted og tilgængelighed"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28219 msgid "Location(s)"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28237 msgid "Lock budget: "
28238 msgstr "Spærre budget: "
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28250 msgid "Log in as a different user"
28251 msgstr ". Du kan ændre din søgning eller "
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28264 #. INPUT type=submit
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28278 msgid "Look for existing records in catalog?"
28279 msgstr "Søge efter eksisterende poster i kataloget?"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28290 msgstr "Mistede eksemplarer"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28296 msgstr "Lånerkort mistet"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28300 msgid "Lost card flag"
28301 msgstr "Lånerkort mistet"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28306 msgstr "Kode mistet"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28311 msgstr "Mistet eksemplar"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28318 msgstr "Mistede eksemplarer"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28322 msgid "Lost items in staff client"
28323 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28327 msgid "Lost items in staff client: "
28328 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade: "
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28337 msgid "Lost status"
28338 msgstr "Mistet status:"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28342 msgid "Lost status:"
28343 msgstr "Mistet status:"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28347 msgid "Lost status: "
28348 msgstr "Mistet status: "
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28362 msgid "Lower left X coordinate: "
28363 msgstr "Nedre venstre X-koordinat: "
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28372 msgid "Lower left Y coordinate: "
28373 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28378 msgstr "Māori"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28383 msgstr "MADS (XML)"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28419 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28420 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28424 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28425 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28431 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28432 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28441 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28442 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28446 msgid "MARC Card View"
28447 msgstr "MARC-visning"
28449 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28450 #. %2$s: frameworktext
28451 #. %3$s: frameworkcode
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28456 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28457 msgstr "MARC struktur for %s%s (%s)%sstandard MARC struktur%s"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28462 msgid "MARC Preview:"
28463 msgstr "MARC forvisning:"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28468 msgstr "MARC-visning"
28470 #. %1$s: biblionumber
28471 #. %2$s: bibliotitle |html
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28474 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28475 msgstr "MARC post : %s ( %s )"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28480 msgid "MARC bibliographic framework"
28481 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28486 msgid "MARC bibliographic framework test"
28487 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28499 msgstr "MARC-felt:"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28503 msgid "MARC field: "
28504 msgstr "MARC-felt: "
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28511 msgid "MARC frameworks"
28512 msgstr "MARC-strukturer"
28514 #. %1$s: marcflavour
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28517 msgid "MARC frameworks: %s"
28518 msgstr "MARC-strukturer: %s"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28523 msgid "MARC modification templates"
28524 msgstr "Ændringslog"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28529 msgid "MARC preview"
28530 msgstr "MARC forvisning:"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28534 msgid "MARC staging results :"
28535 msgstr "Resultater af MARC-import:"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28541 msgid "MARC structure"
28542 msgstr "MARC struktur"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28548 msgid "MARC subfield"
28549 msgstr "MARC-underfelt:"
28552 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28553 #. %3$s: frameworkcode
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28559 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28561 "MARC underfelt struktur admin for %s %s(struktur %s)%s(standard struktur)%s"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28565 msgid "MARC subfield: "
28566 msgstr "MARC-underfelt: "
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28570 msgid "MARC21/USMARC"
28571 msgstr "MARC21/USMARC"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28583 msgid "MIT License"
28584 msgstr "MIT lisens"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28588 msgid "MIT license"
28589 msgstr "MIT lisens"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28593 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28594 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28600 msgstr "MODS (XML)"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28605 msgid "Magnus Enger"
28606 msgstr "Magnus Enger"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28610 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28611 msgstr "Magyar (Ungarsk) Agnes Imecs"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28621 msgid "Main address"
28622 msgstr "Hovedadresse"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28626 msgid "Main entry ($a only): "
28627 msgstr "Hovedindførsel (kun $a): "
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28631 msgid "Main entry: "
28632 msgstr "Hovedindførsel: "
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28637 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28638 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28639 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28641 "Lav en enkelt lukkedag, som gentages årligt. Hvis man f.eks. vælger 1. "
28642 "august 2012 og 10. august 2012 gøres alle dage mellem de to til lukkedage, "
28643 "og det gælder også 1-10 august i andre år."
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28648 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28649 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28650 "will not affect August 1-10 in other years."
28652 "Lav en enkelt lukkedag i en række. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 og "
28653 "10. august 2012, gøres alle dage mellem de to til lukkedage, men det gælder "
28654 "ikke 1-10 august i andre år."
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28659 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28660 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28662 "Lav en enkelt lukkedag. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 gøres den til "
28663 "lukkedag, men det påvirker ikke den 1. august i andre år."
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28667 msgid "Make budget active: "
28668 msgstr "Aktiver budget: "
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28673 msgid "Make payment"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28679 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28680 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28682 "Gør denne ugedag til lukkedag, hver uge. For eksempel hvis biblioteket er "
28683 "lukket på lørdage, brug denne mulighed til at gøre alle lørdage til "
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28696 msgstr "Bearbejdet af"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28700 msgid "Manage CSV export profiles"
28701 msgstr "Administrere CSV-eksport"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28705 msgid "Manage MARC modification templates"
28706 msgstr "Administrere skabeloner"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28710 msgid "Manage OAI Sets"
28711 msgstr "Administrere OAI-sæt"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28715 msgid "Manage Patron Image"
28716 msgstr "Administrere lånerfotos"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28721 msgid "Manage batches"
28722 msgstr "Administrere stabler"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28726 msgid "Manage custom fields for items search"
28727 msgstr "Håndtér tilpassede felter til materialesøgning"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28731 msgid "Manage frequencies "
28732 msgstr "Administrere profiler"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28737 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28738 "administrator email, and templates."
28740 "Administrere globale systemindstillinger som MARC-version, dataformat, "
28741 "administratorens email-adresse og skabeloner."
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28745 msgid "Manage images"
28746 msgstr "Administrere billeder"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28750 msgid "Manage invoice files"
28751 msgstr "Administrere profiler"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28755 msgid "Manage label batches"
28756 msgstr "Administrere etiket-stabler"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28760 msgid "Manage label layouts"
28761 msgstr "Administrere etiket-layout"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28766 msgid "Manage layouts"
28767 msgstr "Administrere layouts"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28771 msgid "Manage lists of patrons."
28772 msgstr "Reserver til lånere"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28776 msgid "Manage numbering patterns "
28777 msgstr "Nummereringsformel"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28781 msgid "Manage orders"
28782 msgstr "Administrere bestillinger"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28786 msgid "Manage patron card batches"
28787 msgstr "Administrere lånerkort-stabler"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28791 msgid "Manage patron card layouts"
28792 msgstr "Administrere lånerkort-layouts"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28796 msgid "Manage plugins"
28797 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28802 msgid "Manage profiles"
28803 msgstr "Administrere profiler"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28807 msgid "Manage rotating collections"
28808 msgstr "Vandrende samlinger"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28813 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28815 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28821 msgid "Manage staged MARC records"
28822 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
28824 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28825 #. %2$s: import_batch_id
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28829 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28830 msgstr "Administrere tilgængelige MARC-dataposter %s › Stabel %s %s "
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28834 msgid "Manage staged records"
28835 msgstr "Administrere mellemlagrede poster"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28839 msgid "Manage suggestions"
28840 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28845 msgid "Manage templates"
28846 msgstr "Administrere skabeloner"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28850 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28852 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28860 msgstr "Bearbejdet af"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28864 msgid "Managed by - on"
28865 msgstr "Bearbejdet af - den"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28871 msgid "Managed by:"
28872 msgstr "Bearbejdet af:"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28877 msgid "Managed in tab: "
28878 msgstr "Vist i fane: "
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28882 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28884 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
28885 "annullering af import"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28889 msgid "Management date from:"
28890 msgstr "Bearbejdningsdato:"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28896 msgstr "Obligatorisk"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28903 msgid "Mandatory: "
28904 msgstr "Obligatorisk: "
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28908 msgid "Manual credit"
28909 msgstr "Manuel kredit"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28913 msgid "Manual history"
28914 msgstr "Manuel historie:"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28918 msgid "Manual history: "
28919 msgstr "Manuel historie: "
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28923 msgid "Manual invoice"
28924 msgstr "Manuel regning"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28930 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28931 msgstr "Tilordning for sæt '%s' (%s)"
28933 #. %1$s: IF ( frameworktext )
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28936 msgid "Mappings for the %s"
28937 msgstr "Tilordning for %s"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28941 msgid "Mappings have been saved"
28942 msgstr "Ingen tilordninger gemt"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
28951 msgid "Marc Balmer"
28952 msgstr "Marc Balmer"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28956 msgid "Marc Chantreux"
28957 msgstr "Marc Chantreux"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28962 msgstr "Marc Veron"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28966 msgid "Marcel de Rooy"
28967 msgstr "Marcel de Rooy"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28971 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28974 #. For the first occurrence,
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28984 msgid "Marco Gaiarin"
28985 msgstr "Marco Gaiarin"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
28989 msgid "Mark Gavillet"
28990 msgstr "Mark Gavillet"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
28994 msgid "Mark Tompsett"
28995 msgstr "Mark Tompsett"
28997 #. INPUT type=submit
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29000 msgid "Mark seen and continue >>"
29001 msgstr "Marker set og fortsæt"
29003 #. INPUT type=submit
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29006 msgid "Mark seen and quit"
29007 msgstr "Marker set og fortsæt"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29011 msgid "Mark selected as: "
29012 msgstr "Marker valgte som: "
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29016 msgid "Mark the original budget as inactive"
29017 msgstr "Aktiver budget: "
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29021 msgid "Martin Renvoize"
29022 msgstr "Martin Renvoize"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29026 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29031 msgid "Mason James"
29032 msgstr "Mason James"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29036 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29047 msgid "Match applied"
29048 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29052 msgid "Match check "
29053 msgstr "Sammenfaldskontrol "
29055 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29058 msgid "Match check %s"
29059 msgstr "Sammenfaldskontrol %s"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29063 msgid "Match check 1 | "
29064 msgstr "Sammenfaldskontrol 1 | "
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29068 msgid "Match details"
29069 msgstr "Detaljer for bestilling"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29074 msgid "Match found"
29075 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29079 msgid "Match point "
29080 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29082 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29085 msgid "Match point %s | "
29086 msgstr "Sammenligningspunkt %s | "
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29090 msgid "Match point 1 | "
29091 msgstr "Sammenligningspunkt 1 | "
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29095 msgid "Match points"
29096 msgstr "Sammenfaldspunkter"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29100 msgid "Match threshold: "
29101 msgstr "Sammenlignings-grænseværdi: "
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29106 msgstr "Søg typer:"
29108 #. %1$s: record_lis.match_id
29109 #. %2$s: record_lis.match_score
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29112 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29113 msgstr "Stemmer overens med normen %s (score = %s): "
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29117 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29118 msgstr "Matcher autoritet %s (score = %s):%s"
29120 #. %1$s: record_lis.match_id
29121 #. %2$s: record_lis.match_score
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29124 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29125 msgstr "Stemmer overens med titlen %s (score = %s): "
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29129 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29130 msgstr "Matcher titlen %s (score = %s):%s"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29134 msgid "Matching rule applied"
29135 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29139 msgid "Matching rule applied:"
29140 msgstr "Anvendte sammenligningsregel:"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29144 msgid "Matching rule code missing"
29145 msgstr "Sammenligningsregel mangler"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29150 msgid "Matching rule code: "
29151 msgstr "Sammenligningskode: "
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29157 msgid "Matchpoint components"
29158 msgstr "Sammenfaldspunkt-komponenter"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29165 msgstr "Materialer"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29170 msgid "Materials specified"
29171 msgstr "Materialer angivet"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29175 msgid "Materials specified:"
29176 msgstr "Materialer angivet:"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29180 msgid "Mathieu Saby"
29181 msgstr "Mathieu Saby"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29190 msgid "Matthew Hunt"
29191 msgstr "Matthew Hunt"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29195 msgid "Matthias Meusburger"
29196 msgstr "Matthias Meusburger"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29200 msgid "Max length:"
29201 msgstr "Max længde:"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29205 msgid "Max. suspension duration (day)"
29206 msgstr "Spærring i dage (dag)"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29210 msgid "Maxime Beaulieu"
29211 msgstr "Maxime Pelletier"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29215 msgid "Maxime Pelletier"
29216 msgstr "Maxime Pelletier"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29220 msgid "Maximum Koha Version"
29221 msgstr "Maksimum Koha version:"
29223 #. For the first occurrence,
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29233 msgid "Md. Aftabuddin"
29234 msgstr "Md. Aftabuddin"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29243 msgid "Meenakshi. R"
29244 msgstr "Meenakshi. R"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29248 msgid "Melia Meggs"
29249 msgstr "Melia Meggs"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29270 msgstr "Sammenføje"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29274 msgid "Merge invoices"
29275 msgstr "Leverandørregning"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29280 msgid "Merge reference"
29281 msgstr "Sammenføj reference"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29286 msgid "Merge selected"
29287 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29291 msgid "Merge selected invoices"
29292 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29297 msgid "Merging records"
29298 msgstr "Sammenføje poster"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29303 msgid "Merging with authority: "
29304 msgstr "Ny normdatapost "
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29308 msgid "Merllisia Manueli"
29309 msgstr "Merllisia Manueli"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29319 msgid "Message body:"
29320 msgstr "Beskedens indhold:"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29325 msgid "Message sent"
29326 msgstr "Email blev sendt"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29330 msgid "Message subject:"
29331 msgstr "Beskedens emne:"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29345 msgid "Michael Hafen"
29346 msgstr "Michael Hafen"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29350 msgid "Michaes Herman"
29351 msgstr "Michaes Herman"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29356 msgid "Microsecond"
29357 msgstr "Mikroskop-slide"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29361 msgid "Mike Hansen"
29362 msgstr "Mike Hansen"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29366 msgid "Mike Johnson"
29367 msgstr "Mike Johnson"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29371 msgid "Mike Mylonas"
29372 msgstr "Mike Mylonas"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29377 msgid "Millisecond"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29388 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29390 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29394 msgid "Minimum Koha Version"
29395 msgstr "Minimum Koha version"
29397 #. For the first occurrence,
29398 #. %1$s: minPasswordLength
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29402 msgid "Minimum password length: %s"
29403 msgstr "Mindste passwordlængde: %s"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29420 msgid "Mirko Tietgen"
29421 msgstr "Mirko Tietgen"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29440 msgid "Missing (damaged)"
29441 msgstr "Manglende (skadet)"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29450 msgid "Missing (lost)"
29451 msgstr "Mangler (tabt)"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29460 msgid "Missing (never received)"
29461 msgstr "Mangler (aldrig modtaget)"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29470 msgid "Missing (sold out)"
29471 msgstr "Mangler (udsolgt)"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29477 msgid "Missing issues"
29478 msgstr "Savnede udgaver"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29482 msgid "Missing issues:"
29483 msgstr "Savnede udgaver:"
29485 #. %1$s: subscription.missinglist
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29488 msgid "Missing issues: %s "
29489 msgstr "Savnede udgaver: %s "
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29498 msgid "Mobile phone number"
29499 msgstr "Telefonnummer"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29503 msgid "Moderate patron comments. "
29504 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29508 msgid "Moderate patron tags"
29509 msgstr "Moderere felter fra lånere"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29514 msgid "Modification date"
29515 msgstr "Beskeddato"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29522 msgid "Modification log"
29523 msgstr "Ændringslog"
29525 #. %1$s: edited_source
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29528 msgid "Modified classification source %s"
29529 msgstr "Klassifikation %s ændret"
29531 #. %1$s: edited_rule
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29534 msgid "Modified filing rule %s"
29535 msgstr "Sorteringsregel %s ændret"
29537 #. %1$s: edited_attribute_type
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29540 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29541 msgstr "Lånerattribut "%s" ændret"
29543 #. %1$s: edited_matching_rule
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29546 msgid "Modified record matching rule "%s""
29547 msgstr "Datasammenligningsregel "%s" ændret"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29559 #. %1$s: PROCESS ServerType
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29562 msgid "Modify %s server"
29563 msgstr "Ændre %s server"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29568 msgid "Modify OAI set '%s'"
29569 msgstr "Ændre OAI sæt '%s'"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29573 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29574 msgstr "Ændr kortlægning af SRU søgefelter "
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29578 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29579 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29583 msgid "Modify a city"
29584 msgstr "Ændre en by"
29587 #. %2$s: authtypetext
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29590 msgid "Modify authority #%s %s"
29591 msgstr "Ændre normdatapost #%s %s"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29595 msgid "Modify budget "
29596 msgstr "Ændre budget"
29598 #. %1$s: budget_period_description
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29601 msgid "Modify budget '%s'"
29602 msgstr "Ændre budget '%s'"
29604 #. %1$s: categorycode |html
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29607 msgid "Modify category %s"
29608 msgstr "Ændre kategori %s"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29612 msgid "Modify classification source"
29613 msgstr "Ændre klassifikation"
29615 #. %1$s: contractname
29616 #. %2$s: booksellername
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29619 msgid "Modify contract %s for %s"
29620 msgstr "Ændre kontrakt %s med %s"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29624 msgid "Modify filing rule"
29625 msgstr "Ændre sorteringsregel"
29627 #. %1$s: description
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29630 msgid "Modify frequency: %s"
29631 msgstr "Ændre kategori %s"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29635 msgid "Modify item type"
29636 msgstr "Ændre medietype"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29640 msgid "Modify items in a batch"
29641 msgstr "Ændre eksemplarer i stabel"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29645 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29646 msgstr "Ændre eller slette CSV-eksportprofil"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29650 msgid "Modify patron attribute type"
29651 msgstr "Ændre lånerattributtype"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29655 msgid "Modify patrons in batch"
29656 msgstr "Ændre lånere i stabel"
29658 #. INPUT type=button
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29661 msgid "Modify pattern"
29662 msgstr "Ændre printer"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29667 msgid "Modify pattern: %s"
29668 msgstr "Ændre kategori %s"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29672 msgid "Modify printer"
29673 msgstr "Ændre printer"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29677 msgid "Modify record matching rule"
29678 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29684 msgid "Modify record using the following template: "
29685 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29689 msgid "Modify selected items"
29690 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
29692 #. INPUT type=button
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29695 msgid "Modify selected records"
29696 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29700 msgid "Modify word"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29713 msgid "Module current"
29714 msgstr "Modul aktuel"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29719 msgid "Module upgrade needed"
29720 msgstr "Modulopgradering nødvendig"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29732 #. For the first occurrence,
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29747 #. For the first occurrence,
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29773 msgid "Morag Hills"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29784 msgid "More details"
29785 msgstr "Flere detaljer"
29787 #. For the first occurrence,
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29792 msgstr "Flere lister"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29799 msgid "Most-circulated items"
29800 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29818 msgid "Move action down"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29824 msgid "Move action to bottom"
29825 msgstr "Flyt reservering til bunden"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29830 msgid "Move action to top"
29831 msgstr "Flyt reservering til toppen"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29836 msgid "Move action up"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29842 msgid "Move hold down"
29843 msgstr "Flyt reservering ned"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29848 msgid "Move hold to bottom"
29849 msgstr "Flyt reservering til bunden"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29854 msgid "Move hold to top"
29855 msgstr "Flyt reservering til toppen"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29860 msgid "Move hold up"
29861 msgstr "Flyt reservering opad"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29865 msgid "Move remaining unspent funds"
29866 msgstr "Flyt tilbageværende ubenyttede beløb"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29870 msgid "Move these patrons to the trash"
29871 msgstr "Læg disse lånere i papirkurven"
29873 #. INPUT type=submit
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29875 msgid "Move unreceived orders"
29876 msgstr "Flyt ikke-modtagne ordre"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29883 #. INPUT type=button
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29886 msgid "Multi receiving"
29887 msgstr "Multi-modtagelse"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29891 msgid "Musical recording"
29892 msgstr "Musikoptagelse"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29901 msgid "My checkouts"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29907 msgstr "Mit bibliotek"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29911 msgid "MySQL version: "
29912 msgstr "MySQL version: "
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29921 #. INPUT type=submit
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29929 msgstr "INTET NAVN"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29939 msgid "NOT CHECKED IN"
29940 msgstr "IKKE AFLEVERET"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29945 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29946 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29948 "Bemærk: Bed administratoren om at køre skriptet misc/"
29949 "batchRebuildBiblioTables.pl, hvis noget i denne tabel er ændret."
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29963 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29964 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29966 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
29967 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29969 #. %1$s: heading | html
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29977 msgid "Nadia Nicolaides"
29978 msgstr "Nadia Nicolaides"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
29982 msgid "Nahuel Angelinetti"
29983 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30023 msgid "Name (any): "
30024 msgstr "Fri tekst (alle): "
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30029 msgid "Name is a required field!"
30030 msgstr "Obligatorisk"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30036 msgid "Name of day"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30043 msgid "Name of month"
30044 msgstr "Antal måneder:"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30050 msgid "Name of season"
30051 msgstr "Antal hæfter:"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30055 msgid "Name or ISSN: "
30056 msgstr "Navn eller ISSN: "
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30060 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30061 msgstr "Navn eller stregkode ikke fundet. Prøv en anden "
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30065 msgid "Name or cardnumber:"
30066 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30070 msgid "Name the new definition"
30071 msgstr "Navngiv den nye definition"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30116 msgid "Natalie Bennison"
30117 msgstr "Natalie Bennison"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30121 msgid "Nate Curulla"
30122 msgstr "Nate Curulla"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30126 msgid "Near East University"
30127 msgstr "Near East University"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30131 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30132 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30136 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30137 msgstr "Hollandsk-Holland (Dutch-The Netherlands) Sponsoreret af Rijksmuseum"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30141 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30142 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30170 #. %1$s: PROCESS ServerType
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30173 msgid "New %s server"
30174 msgstr "Ny %s server"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30178 msgid "New CSV export profile"
30179 msgstr "Ny CSV-eksportprofil"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30183 msgid "New SQL report"
30184 msgstr "Ny SQL-rapport"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30188 msgid "New SRU server"
30189 msgstr "Ny Z39.50-server"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30193 msgid "New Z39.50 server"
30194 msgstr "Ny Z39.50-server"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30198 msgid "New authority "
30199 msgstr "Ny normdatapost "
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30203 msgid "New authority type"
30204 msgstr "Ny normdatatype"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30209 msgid "New authorized value for %s"
30210 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30215 msgstr "Ny bestilling"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30219 msgid "New basket group"
30220 msgstr "Ny bestillingsgruppe"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30230 msgid "New batch patron modification"
30231 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30235 msgid "New batch patrons modification"
30236 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30241 msgid "New batch record deletion"
30242 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30247 msgid "New batch record modification"
30248 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30254 msgstr "Nyt budget"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30258 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30259 msgstr "Nyt overordnet budget er under budget"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30270 msgid "New category"
30271 msgstr "Ny kategori"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30275 msgid "New child record"
30276 msgstr "Ny børnepost"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30286 msgid "New classification source"
30287 msgstr "Ny klassifikationskilde"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30291 msgid "New collection"
30294 #. %1$s: booksellername
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30297 msgid "New contract for %s"
30298 msgstr "Ny kontrakt med %s"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30307 msgid "New currency"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30312 msgid "New definition"
30313 msgstr "Ny definition"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30318 msgstr "Ny indførsel"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30324 msgstr "Nyt eksemplar"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30328 msgid "New filing rule"
30329 msgstr "Ny sorteringsregel"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30333 msgid "New framework"
30334 msgstr "Ny struktur"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30339 msgid "New frequency"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30344 msgid "New from Z39.50"
30345 msgstr "Ny Z39.50-server"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30349 msgid "New from Z39.50/SRU"
30350 msgstr "Ny Z39.50-server"
30352 #. %1$s: budget_period_description
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30355 msgid "New fund for %s"
30356 msgstr "Ny konto til %s"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30365 msgid "New guided report"
30366 msgstr "Ny ført rapport"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30371 msgstr "Nyt eksemplar"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30375 msgid "New item type"
30376 msgstr "Ny medietype"
30378 #. %1$s: label_batch
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30381 msgid "New label batch created: # %s "
30382 msgstr "Ny etiketstabel lavet den: # %s "
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30388 msgstr "Nyt layout"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30392 msgid "New library"
30393 msgstr "Nyt bibliotek"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30405 msgid "New line (\\n)"
30406 msgstr "Ny linje (\\n)"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30420 msgid "New number pattern"
30421 msgstr "Nummermønster:"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30425 msgid "New numbering pattern"
30426 msgstr "Nummereringsformel"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30430 msgid "New password:"
30431 msgstr "Nyt password:"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30435 msgid "New patron "
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30440 msgid "New patron attribute type"
30441 msgstr "Ny låner attributtype"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30445 msgid "New patron list"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30450 msgid "New preference"
30451 msgstr "Nye parametre"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30456 msgid "New printer"
30457 msgstr "Ny printer"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30463 msgid "New profile"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30469 msgid "New purchase suggestion"
30470 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30479 msgid "New record "
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30484 msgid "New record matching rule"
30485 msgstr "Ny postsammenligningsregel"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30489 msgid "New report "
30490 msgstr "Ny rapport "
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30494 msgid "New routing list"
30495 msgstr "Opret omløbsliste"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30504 msgid "New stop word"
30505 msgstr "Nyt stopord"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30511 msgid "New subscription"
30512 msgstr "Nyt abonnement"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30523 msgid "New template"
30524 msgstr "Ny skabelon"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30528 msgid "New username:"
30529 msgstr "Nyt brugernavn:"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30534 msgstr "Ny leverandør"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30556 #. For the first occurrence,
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30579 msgid "Next >>"
30582 #. INPUT type=button
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30600 #. INPUT type=button name=changepage_next
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30604 msgstr "Næste side"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30608 msgid "Next available"
30609 msgstr "Næste tilgængelige"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30613 msgid "Next issue publication date:"
30614 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
30616 #. INPUT type=button name=changepage_next
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30620 msgstr "Næste side"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30624 msgid "Next records"
30625 msgstr "Næste poster"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30629 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30630 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30634 msgid "Nick Clemens"
30635 msgstr "Nick Clemens"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30639 msgid "Nicolas Legrand"
30640 msgstr "Nicolas Morin"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30644 msgid "Nicolas Morin"
30645 msgstr "Nicolas Morin"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30649 msgid "Nicole C. Engard"
30650 msgstr "Nicole C. Engard"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30654 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30655 msgstr "(3.x Dokumentations-manager)"
30657 #. For the first occurrence,
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30680 #. For the first occurrence,
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30695 msgid "No (default)"
30696 msgstr "Ingen (standard)"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30702 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30703 "ACQ, the items framework would be used"
30705 "Ingen ACQ-struktur defineret. Brug standard-strukturen til at definere en "
30706 "struktur med koden ACQ, eksemplar-strukturen anvendes."
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30711 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30712 "ACQ, the items framework would be used "
30714 "Ingen ACQ-struktur, brug standard. Du skal lave en struktur med koden ACQ, "
30715 "eksemplar-strukturen anvendes "
30717 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30720 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30721 msgstr "Ny normeret værdi for %s "
30723 #. %1$s: errmsgloo.msg
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30726 msgid "No Item with barcode: %s"
30727 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30732 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30733 "frameworks supplied for English (en)"
30735 "Til dit sprog er ingen MARC-struktur tilgængelig. Bruger standard struktur "
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30741 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30742 "searches will go through the whole record. Continue?"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30748 msgstr "Ingen status"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30753 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30754 "with the category TERM."
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30761 msgid "No active currency is defined"
30762 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30766 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30767 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30773 msgid "No address stored."
30774 msgstr "Ingen adresse gemt."
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30778 msgid "No categories have been defined. "
30779 msgstr "Ingen kategorier defineret. "
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30785 msgid "No city stored."
30786 msgstr "Ingen by gemt."
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30790 msgid "No claims notice defined. "
30791 msgstr "Ingen rykkerbesked defineret "
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30795 msgid "No columns selected!"
30796 msgstr "Ingen spalte valgt!"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30800 msgid "No comments have been approved."
30801 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30805 msgid "No comments to moderate."
30806 msgstr "Ingen kommentarer til moderation."
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30810 msgid "No cover image available"
30811 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
30813 #. For the first occurrence,
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30817 msgid "No data available in table"
30818 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30822 msgid "No database named "
30823 msgstr "Ingen database nævnt "
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30827 msgid "No descriptions"
30828 msgstr "Ingen beskrivelser"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30832 msgid "No email is configured for your user."
30833 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30839 msgid "No email stored."
30840 msgstr "Ingen email-adresse gemt"
30842 #. For the first occurrence,
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30846 msgid "No entries to show"
30847 msgstr "Ingen felter til visning"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30854 msgstr "Ingen konto"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30858 msgid "No fund found"
30859 msgstr "Ingen reservering fundet"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30863 msgid "No funds to display for this search criteria"
30864 msgstr "Ingen konti passer til disse søgekriterier"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30873 msgid "No groups defined."
30874 msgstr "Ingen gruppe defineret."
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30881 msgid "No holds allowed"
30882 msgstr "Ingen reservering tilladt"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30886 msgid "No holds allowed:"
30887 msgstr "Ingen reservering tilladt:"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30892 msgid "No holds found."
30893 msgstr "Ingen reservering fundet"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30899 msgstr "Intet billede: "
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30903 msgid "No images are currently available. "
30904 msgstr "Ingen billeder tilgængelige i øjeblikket. "
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30909 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30910 msgstr "Ingen billeder oploadet til denne bibliografiske post endnu. "
30912 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30915 msgid "No item found with barcode %s"
30916 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30920 msgid "No item matches this barcode"
30921 msgstr "Intet eksemplar med denne stregkode"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30925 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30926 msgstr "Intet eksemplar blev tilføjet til din kurv (er allerede i din kurv) !"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30930 msgid "No item was selected"
30931 msgstr "Intet eksemplar valgt"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30936 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30938 "Intet eksemplar med stregcode i offline database (handling udført "
30941 #. %1$s: errmsgloo.msg
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30944 msgid "No item with barcode: %s"
30945 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30950 msgstr "Intet eksemplar"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
30955 msgid "No items are available"
30956 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige"
30958 #. %1$s: looptable.coltitle
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30961 msgid "No items for %s"
30962 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30968 msgid "No items found."
30969 msgstr "Ingen eksemplarer fundet."
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
30975 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30978 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30983 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30984 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30985 "should be specified."
30987 "Intet bogstav eller begrlnsning defineret for forsinkelsen %s for %s "
30988 "lånerkategori. Hvis der angives en forsinkelse, skal der angives et bogstav "
30989 "eller en begrænsningsaktion."
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30995 msgstr "Ingen begrænsning"
30997 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31000 msgid "No log found %s for "
31001 msgstr "Ingen log %s fundet "
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31005 msgid "No mappings have been defined for this set"
31006 msgstr "Der er ingen tilordning for dette sæt"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31017 msgid "No matches found"
31018 msgstr "Ingen passende post fundet"
31020 #. For the first occurrence,
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31024 msgid "No matching records found"
31025 msgstr "Ingen passende post fundet"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31029 msgid "No matching reports found"
31030 msgstr "Ingen passende rapport fundet"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31034 msgid "No missing issues found."
31035 msgstr "Ingen manglende hæfter fundet."
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31039 msgid "No more renewals possible"
31040 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31044 msgid "No news loaded"
31045 msgstr "Ingen nyheder indlæst"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31050 msgstr "Ingen beskeder"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31054 msgid "No order selected"
31055 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31059 msgid "No orders yet"
31060 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31064 msgid "No outstanding charges"
31065 msgstr "Ingen udestående gebyrer"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31069 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31070 msgstr "Intet lånerkort i offline database (gå videre alligevel): %s"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31074 msgid "No patron matched "
31075 msgstr "Ingen passende låner "
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31079 msgid "No patron may put this book on hold."
31080 msgstr "Ingen låner må reservere denne bog."
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31084 msgid "No patron records have been actually removed"
31085 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31089 msgid "No patron records have been anonymized"
31090 msgstr "Ingen lånerposter anonymiseret"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31094 msgid "No patron records have been removed"
31095 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31099 msgid "No patron with this name, please, try another"
31100 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31104 msgid "No pending baskets"
31105 msgstr "Ingen udestående kurve"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31109 msgid "No pending on-site checkout."
31110 msgstr "Ikke udlånt."
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31116 msgid "No phone stored."
31117 msgstr "Intet telefonnummer gemt"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31121 msgid "No physical items for this record"
31122 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31126 msgid "No plugins installed"
31127 msgstr "Ingen plugins installeret"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31131 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31132 msgstr "Intet plugin, der kan bruges som værktøj, installeret"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31136 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31137 msgstr "Intet plugin, der kan lave en rapport, installeret"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31145 msgstr "Mest populær"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31149 msgid "No printers defined."
31150 msgstr "Ingen printer defineret"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31154 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31156 "Ingen citater tilgængelige. Brug knappen 'Tilføj citat' for at tilføje et "
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31161 msgid "No records have been staged."
31162 msgstr "Ingen titelposter klartgjort."
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31166 msgid "No renewal before"
31167 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31171 msgid "No renewal before %s"
31172 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig %s"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31176 msgid "No results for your query"
31177 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31184 msgid "No results found"
31185 msgstr "Ingen resultater fundet"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31189 msgid "No results found for "
31190 msgstr "Ingen resultater fundet for "
31192 #. %1$s: result.melding
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31196 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31202 msgid "No results found."
31203 msgstr "Ingen resultater fundet"
31205 #. %1$s: IF ( query_desc )
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31208 msgid "No results match your search %sfor "
31209 msgstr "Ingen resultater af søgning %sefter "
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31213 msgid "No results match your search for "
31214 msgstr "Ingen resultater af søgning efter "
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31218 msgid "No results."
31219 msgstr "Ingen resultater."
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31224 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31225 "the samples supplied for English (en)"
31227 "Ingen prøvedata og indstillinger er tilgængelige på dit sprog. Benytter "
31228 "tilgængelige prøvedata på engelsk (en)"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31232 msgid "No saved reports match your criteria. "
31233 msgstr "Ingen gemte rapporter passer til søgningen "
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31237 msgid "No statistics to report"
31238 msgstr "Ingen statistikker at vise"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31242 msgid "No system preferences matched your search for "
31243 msgstr "Ingen systemindstillinger passer til din søgning efter "
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31247 msgid "No transfers to receive"
31248 msgstr "Ingen indkommende overførsler åbne"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31252 msgid "No warnings."
31253 msgstr "Ingen advarsler"
31255 #. INPUT type=button
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31257 msgid "No, I don't confirm"
31258 msgstr "Nej, jeg bekræfter ikke"
31260 #. INPUT type=submit
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31262 msgid "No, do not Delete"
31263 msgstr "Nej, slet ikke"
31265 #. INPUT type=submit
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31280 msgid "No, do not delete"
31281 msgstr "Nej, slet ikke"
31283 #. INPUT type=submit
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31285 msgid "No, do not delete!"
31286 msgstr "Nej, slet ikke!"
31288 #. INPUT type=submit
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31291 msgid "No, don't cancel"
31292 msgstr "Nej, slet ikke"
31294 #. INPUT type=submit
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31297 msgid "No, don't check out (N)"
31298 msgstr "Nej, lån ikke ud (N)"
31300 #. INPUT type=submit
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31302 msgid "No, don't close (N)"
31303 msgstr "Nej, luk ikke (N)"
31305 #. INPUT type=submit
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31309 msgid "No, don't delete"
31310 msgstr "Nej, slet ikke"
31312 #. INPUT type=submit
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31314 msgid "No, don't delete (N)"
31315 msgstr "Nej, slet ikke (N)"
31317 #. INPUT type=submit
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31320 msgid "No, don't renew (N)"
31321 msgstr "Nej, forlæng ikke (N)"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31333 msgid "No. of items:"
31334 msgstr "Antal eksemplarer:"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31338 msgid "No. of times checked out"
31339 msgstr "Antal udlån"
31341 #. INPUT type=button
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31343 msgid "No: Save as new authority"
31344 msgstr "Nej: Gem som ny norm"
31346 #. INPUT type=button
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31348 msgid "No: Save as new record"
31349 msgstr "Nej: Gem som ny post"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31353 msgid "Non fiction"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31358 msgid "Non-musical recording"
31359 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31397 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31398 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres til denne låner."
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31402 msgid "Nonpublic note"
31403 msgstr "Intern notits:"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31408 msgid "Nonpublic note:"
31409 msgstr "Intern notits:"
31411 #. %1$s: internalnotes
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31414 msgid "Nonpublic note: %s"
31415 msgstr "Intern notits: %s"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31438 msgid "Normalization rule: "
31439 msgstr "Normaliseringsregel: "
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31443 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31444 msgstr "Norsk Bokmål (Norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31448 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31449 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31459 msgid "Not Installed %s"
31460 msgstr "Ikke installeret %s"
31462 #. INPUT type=submit
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31464 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31465 msgstr "Ikke en dublet. Gem som ny post"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31469 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31471 "Ikke alle normerede typer, som der refereres til i strukturen er definerede. "
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31476 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31479 "Ikke alle underfelter til følgende felter befinder sig i samme fane (eller "
31480 "er markeret med 'ignorer') "
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31484 msgid "Not allowed to delete own account"
31485 msgstr "Låner kan ikke slettes"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31492 msgid "Not available"
31493 msgstr "Ikke tilgængelig"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31497 msgid "Not checked out since: "
31498 msgstr "Ikke udlånt siden: "
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31502 msgid "Not checked out."
31503 msgstr "Ikke udlånt."
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31511 msgid "Not for loan"
31512 msgstr "Kan ikke udlånes"
31514 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31515 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31518 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31519 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31525 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31526 "%s %s being available for loan %s "
31528 "Udlånes ikke status opdateret fra %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31529 "til %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31533 msgid "Not for loan: "
31534 msgstr "Kan ikke udlånes: "
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31538 msgid "Not published"
31539 msgstr "Udgivelsesdato"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31544 msgid "Not renewable"
31545 msgstr "Antal underniveauer"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31557 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31559 "Bemærk: Eksemplarerne eksporteres med dette værktøj - hvis intet andet "
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31565 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31566 msgstr "Bemærk : Denne eksportfil vil være meget stor, og dannes om natten."
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31571 msgid "Note about the accompanying materials: "
31572 msgstr "Notits om ledsagematerialer: "
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31576 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31577 msgstr "Notits om ledsagende materialer: %s"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31581 msgid "Note for OPAC"
31582 msgstr "Note til OPAC: "
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31586 msgid "Note for staff"
31587 msgstr "Note til medarbejdere: "
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31591 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31593 "Besked til den bibliotekar, der skal behandle dit ønske om forlængelse: "
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31597 msgid "Note that if the system preference "
31598 msgstr "Bemærk at hvis systemparameteren "
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31617 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31618 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31619 "or slow your system down."
31621 "Bemærk: Vær forsigtig med at vælge spalter. Hvis udvalget er for bredt, kan "
31622 "resultatet blive en meget stor rapport, som enten vil være ufuldstændig "
31623 "eller vil bremse systemet."
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31628 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31629 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31630 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31631 "the bibliographic record"
31633 "Bemærk: For 'Normdatafelt, der skal kopieres' indsættes det normdatafelt, "
31634 "der skal kopieres fra normdataposten til titelposten. F.eks. : I MARC21 skal "
31635 "felt 100 i normdataposten kopieres til felt 100 i titelposten."
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31639 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31644 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31646 "Bemærk: Der er normalt ingen grund til at ændre følgende standardværdier"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31666 msgstr "Bemærkninger"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31672 msgstr "Bemærkninger "
31674 #. For the first occurrence,
31675 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31679 msgid "Notes : %s "
31680 msgstr "Noter : %s "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31684 msgid "Notes/Comments"
31685 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31701 msgstr "Bemærkninger:"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31712 msgstr "Bemærkninger: "
31714 #. For the first occurrence,
31715 #. %1$s: reservenotes
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31720 msgstr "Bemærkninger: %s"
31722 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31727 msgid "Notes: %s%s %s "
31728 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31733 msgid "Nothing found."
31734 msgstr "Intet fundet."
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31738 msgid "Nothing found. "
31739 msgstr "Intet fundet "
31741 #. For the first occurrence,
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31745 msgid "Nothing is selected."
31746 msgstr "Intet valgt."
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31750 msgid "Nothing to save"
31751 msgstr "Intet at gemme"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31769 msgid "Notices & Slips"
31770 msgstr "Beskeder & sedler"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31775 msgid "Notices & slips"
31776 msgstr "Beskeder & sedler"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31780 msgid "Notices and Slips"
31781 msgstr "Beskeder og sedler"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31785 msgid "Notification Date"
31786 msgstr "Beskeddato"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31791 msgid "Notified by"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31806 #. For the first occurrence,
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31823 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31826 "Nu er vi klar til at oprette databasetabellerne og fylde dem med visse "
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31831 msgid "Num/Patrons"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31853 msgid "Number of baskets"
31854 msgstr "Antal hæfter:"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31858 msgid "Number of checkouts"
31859 msgstr "Antal udlån"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31864 msgid "Number of columns:"
31865 msgstr "Antal spalter:"
31867 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31870 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31875 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31876 msgstr "Antal viste hæfter i OPAC:"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31880 msgid "Number of issues to display to staff:"
31881 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet:"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31885 msgid "Number of issues to display to staff: "
31886 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31890 msgid "Number of issues to display to the public: "
31891 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31895 msgid "Number of issues:"
31896 msgstr "Antal hæfter:"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31900 msgid "Number of items added"
31901 msgstr "Antal tilføjede eksemplarer"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31905 msgid "Number of items deleted"
31906 msgstr "Antal slettede eksemplarer"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31910 msgid "Number of items displayed"
31911 msgstr "Antal viste eksemplarer"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31915 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31916 msgstr "Antal ignorerede eksemplarer pga. stregkode-dubletter"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31920 msgid "Number of items replaced"
31921 msgstr "Antal viste eksemplarer"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31925 msgid "Number of items to add : "
31926 msgstr "Antal eksemplarer, som skal tilføjes: "
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31930 msgid "Number of months:"
31931 msgstr "Antal måneder:"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31935 msgid "Number of months: "
31936 msgstr "Antal måneder: "
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31940 msgid "Number of num:"
31941 msgstr "Antal nr.:"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31945 msgid "Number of pages"
31946 msgstr "Antal hæfter:"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31951 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31952 msgstr "Antal læste potentielle stregkoder: %s"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31956 msgid "Number of records added"
31957 msgstr "Antal tilføjede poster"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
31961 msgid "Number of records changed back"
31962 msgstr "Antal poster ændret tilbage"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31966 msgid "Number of records deleted"
31967 msgstr "Antal slettede poster"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
31972 msgid "Number of records ignored"
31973 msgstr "Antal ignorerede poster"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
31977 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31978 msgstr "Antal ikke slettede poster, da medierne er udlånt"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31982 msgid "Number of records updated"
31983 msgstr "Antal ændrede poster"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31987 msgid "Number of renewals"
31988 msgstr "Antal forlængelser"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31993 msgid "Number of rows:"
31994 msgstr "Antal rækker:"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31998 msgid "Number of students:"
31999 msgstr "Antal hæfter:"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32003 msgid "Number of weeks:"
32004 msgstr "Antal uger:"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32008 msgid "Number of weeks: "
32009 msgstr "Antal uger: "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32013 msgid "Number pattern:"
32014 msgstr "Nummermønster:"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32018 msgid "Number patterns"
32019 msgstr "Nummermønster:"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32024 msgstr "Nummereret"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32028 msgid "Numbering calculation"
32029 msgstr "Beregning af nummerering"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32033 msgid "Numbering formula"
32034 msgstr "Nummereringsformel:"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32040 msgid "Numbering formula:"
32041 msgstr "Nummereringsformel:"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32045 msgid "Numbering pattern"
32046 msgstr "Nummereringsformel"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32050 msgid "Numbering pattern:"
32051 msgstr "Nummereringsformel:"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32055 msgid "Numbering patterns"
32056 msgstr "Nummereringsformel"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32060 msgid "Nuño López Ansótegui"
32061 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32065 msgid "OAI set mappings"
32066 msgstr "OAI sæt tilordning"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32078 msgid "OAI sets configuration"
32079 msgstr "OAI sæt konfiguration"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32083 msgid "OD/Checkouts"
32084 msgstr "Sene/udlån"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32092 #. INPUT type=submit name=submit
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32161 #. For the first occurrence,
32162 #. %1$s: lang_lis.language
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32173 msgid "OPAC Info: "
32174 msgstr "OPAC-notits: "
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32178 msgid "OPAC and Koha news"
32179 msgstr "OPAC og Koha nyheder"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32183 msgid "OPAC info: "
32184 msgstr "OPAC-info: "
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32190 msgstr "OPAC-notits"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32195 msgstr "OPAC-notits:"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32200 msgstr "OPAC-visning:"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32204 msgid "OPAC/Staff login"
32205 msgstr "OPAC/admin-login:"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32210 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32213 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (sponsering af "
32214 "tidsskriftsforvaltning)"
32216 #. INPUT type=button
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32230 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32231 msgstr "ELLER hvilke felter, der skal bruges fra følgende liste:"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32241 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32242 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32247 msgid "OS version ('uname -a'): "
32248 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32252 msgid "OVER THE LIMIT"
32253 msgstr "OVER GRÆNSEN"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32270 #. For the first occurrence,
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32278 #. For the first occurrence,
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32289 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32290 "transactions, but patron and item information will not be available."
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32299 msgid "Offline circulation"
32300 msgstr "Offline-udlån"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32304 msgid "Offline circulation file upload"
32305 msgstr "Oploade offline-udlånsfil"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32328 msgid "Olivier Crouzet"
32329 msgstr "Olivier Crouzet"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32333 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32334 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og databaseuddrag til Koha 1.0)"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32350 msgstr "Reserveret"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32354 msgid "On hold for"
32355 msgstr "Reserveret til"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32359 msgid "On shelf holds allowed"
32360 msgstr "Ingen reservering tilladt"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32365 msgstr "Ved titel "
32367 #. For the first occurrence,
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32372 msgid "On-site checkout"
32373 msgstr "Ikke udlånt."
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32377 msgid "On-site checkouts"
32378 msgstr "Samlet udlån:"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32382 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32392 msgid "One barcode per line."
32393 msgstr "En stregkode pr. linje."
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32397 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32402 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32403 msgstr "En eller flere celle-værdier er ikke numerisk"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32407 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32408 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32412 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32413 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32417 msgid "Online Public Access Catalog"
32418 msgstr "Online offentlig adgang katalog"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32422 msgid "Online help"
32423 msgstr "Online-hjælp"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32427 msgid "Online resources:"
32428 msgstr "Online-ressourcer:"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32432 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32433 msgstr "Kun 1 MARC felt forbundet til eksemplarer"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32438 msgstr "Eneste eksemplar:"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32442 msgid "Only KPZ file format is supported."
32443 msgstr "Kun KPZ filformatet understøttes."
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32447 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32448 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes."
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32452 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32453 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. "
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32457 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32458 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. Billeder "
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32463 msgstr "Eneste eksemplar "
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32467 msgid "Only items currently available"
32468 msgstr "Kun eksemplarer aktuelt tilgængelige"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32472 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32473 msgstr "Antal tilladte udlån"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32477 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32478 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere det."
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32483 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32484 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32487 "Kun medarbejdere med rettigheder til indkøb eller superbibliotekar-"
32488 "rettigheder vises i søgeresultatet. "
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32497 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32505 msgid "Open Document Spreadsheet"
32506 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32514 msgid "Open in new window"
32515 msgstr "Åbne et nyt vindue"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32520 msgstr "Åbnet den:"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32529 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32534 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32540 msgstr "Åbnet den:"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32554 msgid "Optional module missing"
32555 msgstr "Optionalt modul mangler"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32569 msgid "Or enter a list of record numbers"
32570 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32574 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32575 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32579 msgid "Or scan items one by one"
32580 msgstr "Eller scan eksemplarer et efter et"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32584 msgid "Or use a patron list"
32585 msgstr "oprette en låner"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32598 msgstr "Bestilling"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32606 msgstr "Bestilling "
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32611 msgstr "Bestillingsomkostninger"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32615 msgid "Order cost search"
32616 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32621 msgstr "Bestillingsdato"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32626 msgid "Order date:"
32627 msgstr "Bestillingsdato:"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32632 msgid "Order from external source"
32633 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32639 msgstr "Bestillingslinje"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32643 msgid "Order line (parent)"
32644 msgstr "Bestillingslinje:"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32648 msgid "Order line :"
32649 msgstr "Bestillingslinje:"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32653 msgid "Order line search"
32654 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32658 msgid "Order line:"
32659 msgstr "Bestillingslinje:"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32663 msgid "Order number"
32664 msgstr "Kortnummer"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32668 msgid "Order status: "
32669 msgstr "Udestående status"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32674 msgid "Order this one"
32675 msgstr "Bestil dette"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32679 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32680 msgstr "Ordre total (%s) overskrider tilgængeligt budget (%s)"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32691 msgid "Ordered amount"
32692 msgstr "Bestilt mængde"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32697 msgid "Ordering information"
32698 msgstr "Bestillingsinformation"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32702 msgid "Ordernumber"
32703 msgstr "Kortnummer"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32708 msgstr "Bestillinger"
32710 #. %1$s: booksellerfromname
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32713 msgid "Orders for %s"
32714 msgstr "Bestillinger på %s"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32718 msgid "Orders from: "
32719 msgstr "Bestillinger fra: "
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32724 msgid "Orders search"
32725 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32729 msgid "Orders with uncertain prices"
32730 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32734 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32735 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32740 msgid "Organization"
32741 msgstr "Organisation"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32745 msgid "Organization #:"
32746 msgstr "Organisation #:"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32751 msgid "Organization email: "
32752 msgstr "Organisations email: "
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32756 msgid "Organization name: "
32757 msgstr "Organisations navn: "
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32762 msgid "Organization phone: "
32763 msgstr "Organisations telefon: "
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32767 msgid "Organize by: "
32768 msgstr "Vis efter: "
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32778 msgid "Original order line"
32779 msgstr "Bestillingslinje"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32789 msgid "Other action"
32790 msgstr "Anden aktion"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32794 msgid "Other course reserves"
32795 msgstr "Andre orkester"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32800 msgstr "Andre data"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32804 msgid "Other holdings"
32805 msgstr "Andre eksemplarer"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32809 msgid "Other holdings:"
32810 msgstr "Andre eksemplarer:"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32814 msgid "Other librarians"
32815 msgstr "Andre bibliotekarer"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32820 msgstr "Andet navn"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32824 msgid "Other names"
32825 msgstr "Andre navne:"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32829 msgid "Other options (choose one)"
32830 msgstr "Andre optioner: (vælg en)"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32835 msgid "Other phone"
32836 msgstr "Andet navn"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32843 msgid "Other phone: "
32844 msgstr "Alternativ telefon: "
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32868 msgid "Output format"
32869 msgstr "Outputformat"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32873 msgid "Output format "
32874 msgstr "Outputformat "
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32878 msgid "Output format:"
32879 msgstr "Outputformat:"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32883 msgid "Output to a file named: "
32884 msgstr "Output i fil kaldet: "
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32894 msgid "Outstanding"
32895 msgstr "Udestående"
32897 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32898 #. %2$s: chargesamount
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32902 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
32903 msgstr "Udestående bøder & gebyrer%s of %s%s"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32908 msgstr "Udestående"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32912 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32913 msgstr "Forsinket bøder grænse (beløb)"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32917 msgid "Overdue notice required: "
32918 msgstr "Rykkeskrivelse nødvendig: "
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32923 msgid "Overdue notice/status triggers"
32924 msgstr "Rykkernotits/statusudløsere"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32928 msgid "Overdue report"
32929 msgstr "Udestående rapport"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32934 msgid "Overdue status"
32935 msgstr "Udestående status"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32941 msgstr "Udestående"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32945 msgid "Overdues with fines"
32946 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32951 msgstr "Udestående:"
32953 #. INPUT type=submit
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32958 msgid "Override and renew"
32959 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
32961 #. INPUT type=submit
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32965 msgid "Override limit and renew"
32966 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32970 msgid "Override renewal limit:"
32971 msgstr "Tilsidesæt fornyelsesgrænse:"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
32975 msgid "Override restriction temporarily"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32980 msgid "Overwrite the existing one with this"
32981 msgstr "Overskriv eksisterende med denne"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
32985 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32986 msgstr "(3.x Interfacedesign)"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33006 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33009 "PDF - kan åbnes i enhver standard-PDF-læser od udskrives direkte på en "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33024 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33025 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33029 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33030 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33034 msgid "Pablo Bianchi"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33039 msgid "Packaging manager:"
33042 #. For the first occurrence,
33043 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33044 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33048 msgid "Page %s %s "
33049 msgstr "Side %s %s "
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33054 msgid "Page height:"
33055 msgstr "Sidehøjde:"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33059 msgid "Page side: "
33060 msgstr "Bladside: "
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33065 msgid "Page width:"
33066 msgstr "Sidebredde:"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33079 msgstr "Papirkurv:"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33084 msgid "Partially received"
33085 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33089 msgid "Pasi Kallinen"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33100 msgid "Password Updated"
33101 msgstr "Password ændret"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33105 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33110 msgid "Password is too short"
33111 msgstr "Det indtastede password er for kort."
33113 #. %1$s: minPasswordLength
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33116 msgid "Password must be at least %s characters long."
33117 msgstr "Password skal have mindst %s karakterer."
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33130 msgstr "Password: "
33132 #. For the first occurrence,
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33137 msgid "Passwords do not match"
33138 msgstr "Passwords er ikke ens"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33142 msgid "Passwords do not match."
33143 msgstr "Passwords er ikke ens."
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33147 msgid "Passwords will be displayed as text"
33148 msgstr "Passwords vises som tekst"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33152 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33153 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33157 msgid "Patent document"
33158 msgstr "Patentdokument"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33180 msgstr "Låner nr.:"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33184 msgid "Patron account flags"
33185 msgstr "Lånerkonto flag"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33189 msgid "Patron activity"
33190 msgstr "Låneraktivitet"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33194 msgid "Patron attribute type code missing"
33195 msgstr "Lånerattributtypekode mangler"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33200 msgid "Patron attribute type code: "
33201 msgstr "Lånerattributtypekode: "
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33208 msgid "Patron attribute types"
33209 msgstr "Lånerattributtyper"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33214 msgid "Patron attributes"
33215 msgstr "Lånerattributer"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33219 msgid "Patron attributes: "
33220 msgstr "Lånerattributer"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33231 msgid "Patron card creator"
33232 msgstr "Lånerkorteditor"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33236 msgid "Patron card creator home"
33237 msgstr "Lånerkorteditor hjem"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33241 msgid "Patron card templates"
33242 msgstr "Lånerkortskabeloner"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33249 msgid "Patron categories"
33250 msgstr "Lånerkategorier"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33261 msgid "Patron category"
33262 msgstr "Lånerkategori"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33266 msgid "Patron category administration"
33267 msgstr "Administration lånerkategori"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33271 msgid "Patron category:"
33272 msgstr "Lånerkategori:"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33278 msgid "Patron category: "
33279 msgstr "Lånerkategori: "
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33283 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33284 msgstr "Låneren tilhører ikke nogen abonnement omløbsliste."
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33288 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33289 msgstr "Lånergebyrer er over grænsen: %s"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33293 msgid "Patron flags:"
33294 msgstr "Lånerflag:"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33299 msgid "Patron has "
33300 msgstr "Låner har "
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33305 msgid "Patron has %s in fines."
33306 msgstr "Låner har %s bøder"
33308 #. %1$s: ItemsOnIssues
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33311 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33312 msgstr "Låner har lånt %s eksemplar(er)."
33314 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33315 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33319 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33320 msgstr "Låner har %s udestående eksemplar(er). %s Udlåne alligevel? %s "
33322 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33323 #. %2$s: creditsamount
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33327 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33328 msgstr "Låner har tilgodehavende%s på %s%s "
33330 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33333 msgid "Patron has a restriction until %s."
33334 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33336 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33341 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33344 "Låner har allerede lånt et andet eksemplar fra denne post. %s Alligevel "
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33349 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33350 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33354 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33355 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning."
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33360 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33361 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33365 msgid "Patron has nothing checked out."
33366 msgstr "Låner har intet udlånt"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33371 msgid "Patron has nothing on hold."
33372 msgstr "Låner har intet reserveret."
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33377 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33378 msgstr "Låner har udestående gebyrer på %s"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33382 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33383 msgstr "Låner har udestående gebyrer: %s"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33387 msgid "Patron holds"
33388 msgstr "Låner-reserveringer"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33392 msgid "Patron image failed to upload"
33393 msgstr "Lånerfoto kunne ikke oploades"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33397 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33398 msgstr "Lånerfoto(s) oploadet korrekt."
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33402 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33403 msgstr "Lånerbillede(r) oploadet med nogle fejl"
33405 #. For the first occurrence,
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33412 msgid "Patron is RESTRICTED"
33413 msgstr "Låner er SPÆRRET"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33418 msgid "Patron is an adult"
33419 msgstr "Låner-omløbslister"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33424 msgid "Patron is currently unrestricted."
33425 msgstr "Eksemplar er spærret"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33430 msgid "Patron is restricted"
33431 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33435 msgid "Patron list: "
33436 msgstr "Lånerflag: "
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33443 msgid "Patron lists"
33444 msgstr "Lånerstatus"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33449 msgid "Patron lists:"
33450 msgstr "Lånerflag:"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33455 msgid "Patron messaging preferences"
33456 msgstr "Lånerbeskedindstillinger"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33460 msgid "Patron name"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33465 msgid "Patron not found"
33466 msgstr "Låner ikke fundet."
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33470 msgid "Patron not found."
33471 msgstr "Låner ikke fundet."
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33475 msgid "Patron not found:"
33476 msgstr "Låner ikke fundet:"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33480 msgid "Patron notification:"
33481 msgstr "Lånerbesked:"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33486 msgid "Patron notification: "
33487 msgstr "Lånerbesked: "
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33491 msgid "Patron records were last synced on: "
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33496 msgid "Patron restrictions"
33497 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33501 msgid "Patron search: "
33502 msgstr "Lånersøgning "
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33506 msgid "Patron selection"
33507 msgstr "Udvag lånere"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33512 msgid "Patron sort 1"
33513 msgstr "Lånersortering 1"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33518 msgid "Patron sort 2"
33519 msgstr "Lånersortering 2"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33523 msgid "Patron status"
33524 msgstr "Lånerstatus"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33528 msgid "Patron types and categories"
33529 msgstr "Lånertyper og -kategorier"
33531 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33534 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33535 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33540 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33541 "the local record was kept."
33544 #. For the first occurrence,
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33549 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33550 msgstr "Lånerkonto blev forlænget indtil %s"
33552 #. For the first occurrence,
33553 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33554 #. %2$s: userdebarreddate
33556 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33560 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33561 msgstr "Lånerens konto er begrænset %s indtil %s %s %s med kommentaren: "
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33565 msgid "Patron's address in doubt"
33566 msgstr "Låneradresse uklar"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33573 msgid "Patron's address is in doubt"
33574 msgstr "Låneradresse uklar"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33579 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33580 msgstr "Låneradresse uklar"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33584 msgid "Patron's address is in doubt."
33585 msgstr "Låneradresse uklar"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33591 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33592 msgstr "Lånerens alder passer ikke med kategorien. Tilladt alder er %s-%s."
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33596 msgid "Patron's card has been reported lost."
33597 msgstr "Lånerkort er meldt tabt."
33599 #. %1$s: IF ( expiry )
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33604 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33605 msgstr "Lånerkort er udløbet. %sUdløbsdatoen var den %s%s "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33609 msgid "Patron's card is expired"
33610 msgstr "Lånerkort er udløbet."
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33614 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33615 msgstr "Lånerkort er udløbet (%s)"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33621 msgid "Patron's card is lost"
33622 msgstr "Lånerkort er tabt"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33627 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33628 msgstr "Lånerkortet udløber snart. Udløbsdatoen er den %s "
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33632 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33633 msgstr "Lånerens post har garanterede konti tilknyttet."
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33682 msgid "Patrons and circulation"
33683 msgstr "Lånere og udlån"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33687 msgid "Patrons found for: "
33688 msgstr "Låner ikke fundet:"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33692 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33693 msgstr "Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette eksemplar. "
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33697 msgid "Patrons in list"
33698 msgstr "Låner-omløbslister"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33703 msgid "Patrons requesting modifications"
33704 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33710 msgid "Patrons statistics"
33711 msgstr "Lånerstatistik"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33715 msgid "Patrons tables"
33716 msgstr "Lånerdetaljer"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33720 msgid "Patrons to be added"
33721 msgstr "Printer tilføjet"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33726 msgid "Patrons who haven't checked out"
33727 msgstr "Lånere uden udlån"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33731 msgid "Patrons with holds"
33732 msgstr "Lånere med reserveringer"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33737 msgid "Patrons with no checkouts"
33738 msgstr "Lånere uden udlån"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33746 msgid "Patrons with the most checkouts"
33747 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33751 msgid "Pattern name:"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33756 msgid "Paul Poulain"
33757 msgstr "Paul Poulain"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33762 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33763 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33765 "(2.0 Udgivelsesmanager, 2.2 Udgivelsesmanager/-vedligeholder, 3.8, 3.10 "
33766 "Udgivelsesmanager)"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33770 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33771 msgstr "Pawel Skuza (Polsk til 1.2)"
33773 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33778 #. INPUT type=submit name=paycollect
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33781 msgstr "Betal beløb"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33785 msgid "Pay an amount toward all fines"
33786 msgstr "Betal et beløb på alle bøder"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33790 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33791 msgstr "Betal et beløb på udvalgte bøder"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33795 msgid "Pay an individual fine"
33796 msgstr "Betal en del af bøden"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33801 msgstr "Betal bøder"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33811 msgstr "Betal bøder"
33813 #. %1$s: borrower.firstname
33814 #. %2$s: borrower.surname
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33817 msgid "Pay fines for %s %s"
33818 msgstr "Betale bøder for %s %s"
33820 #. INPUT type=submit name=payselected
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33822 msgid "Pay selected"
33823 msgstr "Betal valgte"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33827 msgid "Payment amount"
33828 msgstr "Betalingsbeløb"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33832 msgid "Payment note"
33833 msgstr "Betalingstype"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33837 msgid "Payment type"
33838 msgstr "Betalingstype"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33843 msgstr "Betalinger"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33847 msgid "Peggy Thrasher"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33862 msgstr "Åbentstående"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33866 msgid "Pending discharge requests"
33867 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33872 msgid "Pending offline circulation actions"
33873 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33878 msgid "Pending on-site checkouts"
33879 msgstr "Samlet udlån:"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33883 msgid "Pending order"
33884 msgstr "Åbne bestillinger"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33888 msgid "Pending orders"
33889 msgstr "Åbne bestillinger"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33893 msgid "Pending suggestions"
33894 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33898 msgid "Pending tags"
33899 msgstr "Åbentstående"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33903 msgid "Perform a new search"
33904 msgstr "Gennemfør en ny søgning"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33908 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33909 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33916 #. %1$s: IF budget_period_total
33917 #. %2$s: budget_period_total | $Price
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33921 msgid "Period allocated %s%s%s "
33922 msgstr "Tildelt periode %s%s%s "
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33926 msgid "Periodicity"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33931 msgid "Perl @INC: "
33932 msgstr "Perl @INC: "
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33936 msgid "Perl interpreter: "
33937 msgstr "Perl interpreter: "
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33942 msgid "Perl modules"
33943 msgstr "Perl moduler"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33947 msgid "Perl version: "
33948 msgstr "Perl version: "
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33952 msgid "Permanent library"
33953 msgstr "Aktuelle bibliotek"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33957 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33958 msgstr "Permanent sletning af udlånshistorik ældre end"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33962 msgid "Permanently delete these patrons"
33963 msgstr "Slette denne låner permanent"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
33967 msgid "Permissions: "
33968 msgstr "Tilladelser: "
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33972 msgid "Peter Crellan Kelly"
33973 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33977 msgid "Peter Lorimer"
33978 msgstr "Peter Lorimer"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
33982 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33985 #. %1$s: branche.branchphone |html
33987 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33990 msgid "Ph: %s%s %s "
33991 msgstr "Tlf.: %s%s %s "
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
33995 msgid "Philippe Jaillon"
33996 msgstr "Philippe Jaillon"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34009 msgid "Phone number"
34010 msgstr "Telefonnummer"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34032 msgid "Physical address: "
34033 msgstr "Fysisk adresse: "
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34037 msgid "Physical details:"
34038 msgstr "Fysiske detaljer:"
34040 #. INPUT type=submit name=pick
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34059 msgid "Pickup library"
34060 msgstr "Afhentningsbibliotek"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34064 msgid "Pickup library is different"
34065 msgstr "Afhentningsbibliotek er et andet"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34069 msgid "Pierrick Le Gall"
34070 msgstr "Pierrick Le Gall"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34074 msgid "Piotr Kowalski"
34075 msgstr "Piotr Kowalski"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34079 msgid "Piotr Wejman"
34080 msgstr "Piotr Wejman"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34095 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34096 #. %2$s: title |html
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34099 msgid "Place a hold on %s%s"
34100 msgstr "Reservere på %s%s"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34104 msgid "Place a hold on a specific item"
34105 msgstr "Reservere et bestemt eksemplar"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34109 msgid "Place a hold on the next available item "
34110 msgstr "Reservere det næste tilgængelige eksemplar "
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34134 msgid "Place hold "
34137 #. For the first occurrence,
34138 #. %1$s: holdfor_firstname
34139 #. %2$s: holdfor_surname
34140 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34146 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34147 msgstr "Reserver til %s %s (%s)"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34151 msgid "Place hold on this item?"
34152 msgstr "Reservere dette eksemplar?"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34156 msgid "Place hold?"
34157 msgstr "Reservere?"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34161 msgid "Place of publication"
34162 msgstr "konferenceskrift"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34168 msgstr "Placeret på"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34173 msgstr "Placeret på"
34175 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34179 msgstr "Planlæg efter %s"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34183 msgid "Plan by item types"
34184 msgstr "Planlæg efter medietyper"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34188 msgid "Plan by libraries"
34189 msgstr "Plan efter biblioteker"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34193 msgid "Plan by months"
34194 msgstr "Planlæg efter måneder"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34198 msgid "Planned date"
34199 msgstr "Planlagt dato"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34205 msgstr "Planlægger"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34210 msgstr "Planlægger "
34212 #. %1$s: budget_period_description
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34216 msgid "Planning for %s by %s"
34217 msgstr "Planlægning for %s af %s"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34222 msgstr "Afspil medie"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34228 msgstr "Vælg venligst "
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34232 msgid "Please %supload%s one."
34233 msgstr "Venligst %supload%s en."
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34237 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34238 msgstr "Bekræft sletning af abonnement"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34243 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34245 msgstr "Tilføj stregkode enten med tekstfeltet eller med eksemplarsøgning."
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34249 msgid "Please cancel the previous hold first"
34250 msgstr "Annuller den foregående reservering først"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34255 msgid "Please check at least one action"
34256 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34260 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34263 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34269 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34270 "less than 30 days. %s %s "
34272 "For nærmere information se logfilen. %svælg et cache-udløb, som er mindre "
34273 "end 30 dage. %s %s %s "
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34277 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34278 msgstr "Sæt cache_expiry til mindre end 30 dage "
34280 #. For the first occurrence,
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34284 msgid "Please choose a file to upload"
34285 msgstr "Vælg fil til opload"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34289 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34290 msgstr "Vælg et bibliotek til at kopiere regler fra:"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34294 msgid "Please choose a vendor."
34295 msgstr "Vælg en leverandør."
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34299 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34300 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34305 msgid "Please choose at least one external target"
34306 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34310 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34311 msgstr "Vælg et eller flere filtre for at fortsætte."
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34315 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34316 msgstr "Vælg det bibliotek hvorfra reglerne skal kopieres:"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34322 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34323 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34325 "Vælg hvilken post der skal være reference for den sammenføjede. Den valgte "
34326 "postbevares, mens den anden slettes."
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34330 msgid "Please click 'Next' to continue "
34331 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34335 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34336 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte, hvis denne information er korrekt "
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34340 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34345 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34346 msgstr "Klik på en af fanerne i venstre side af formularen."
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34350 msgid "Please confirm checkout"
34351 msgstr "Bekræft udlån"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34355 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34356 msgstr "Bekræft om dette er en dublet-låner"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34360 msgid "Please contact your system administrator"
34361 msgstr "Henvend dig til aystemadministratoren"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34365 msgid "Please correct these errors and "
34366 msgstr "Korriger denne fejl og "
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34370 msgid "Please create the database before continuing."
34371 msgstr "Opret databasen før der fortsættes"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34375 msgid "Please define one"
34376 msgstr "Definer en"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34380 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34381 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34385 msgid "Please enable Javascript:"
34386 msgstr "Aktiver javascript:"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34390 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34391 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34395 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34396 msgstr "Kontroller, at du kun oploader GIF, JPEG, PNG eller XPM billeder."
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34401 msgid "Please enter a name for this pattern"
34402 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34406 msgid "Please enter a number of items to create."
34407 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34411 msgid "Please enter a valid URL."
34412 msgstr "Indtast en gyldig URL."
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34416 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34417 msgstr "Indtast en gyldig dato (ISO)."
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34421 msgid "Please enter a valid date."
34422 msgstr "Indtast en gyldig dato."
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34426 msgid "Please enter a valid email address."
34427 msgstr "Indtast en gyldig emailadresse."
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34431 msgid "Please enter a valid number."
34432 msgstr "Indtast et gyldigt tal."
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34436 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34437 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1} tegn langt."
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34441 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34442 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1}."
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34446 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34447 msgstr "Indtast en værdi større end eller lig med {0}."
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34451 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34452 msgstr "Indtast en værdi mindre end eller lig med {0}."
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34456 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34457 msgstr "Vælg mindst et kriterie for sletning!"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34461 msgid "Please enter at least {0} characters."
34462 msgstr "Indtast mindst {0} tegn."
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34466 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34467 msgstr "Indtast højst {0} karakterer."
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34471 msgid "Please enter only digits."
34472 msgstr "Indtast kun cifre."
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34476 msgid "Please enter the same value again."
34477 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34481 msgid "Please enter your username and password:"
34482 msgstr "Indtast brugernavn og password:"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34487 msgid "Please fill at least one template."
34488 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34492 msgid "Please fix this field."
34493 msgstr "Korriger dette felt."
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34497 msgid "Please log in again"
34498 msgstr "Log ind igen"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34503 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34504 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34505 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34507 "Log i stedet ind med en regulær medhjælperkonto. For at oprette en "
34508 "medhjælperkonto, opret et bibliotek. en lånerkategori 'stab' og tilføj en ny "
34509 "låner. Giv derefter denne låner rettigheder fra 'Mere' i værktøjslinien."
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34513 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34520 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34521 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34522 "Reference Manager or ProCite."
34524 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
34525 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
34526 "Manager eller ProCite."
34528 #. For the first occurrence,
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34533 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34534 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
34536 #. For the first occurrence,
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34541 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34542 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34547 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34548 "listed, please inform your systems administrator."
34550 "Vælg dit sprog i følgende liste. Hvis dit sprog ikke er der, informer "
34551 "systemadministratoren."
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34555 msgid "Please put the "
34556 msgstr "Sæt venligst "
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34561 msgid "Please return "
34562 msgstr "Send tilbage "
34564 #. %1$s: errmsgloo.msg
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34567 msgid "Please return item to home library: %s"
34568 msgstr "Send eksemplaret tilbage til hjemmebiblioteket: %s"
34570 #. %1$s: errmsgloo.msg
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34573 msgid "Please return to %s"
34574 msgstr "Send tilbage til %s"
34576 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34580 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34581 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34583 "Vend tilbage til skærmen "Gemte rapporter" og slet denne rapport, "
34584 "eller prøv at lave en anden. %sDatabasen returnerede denne fejl: "
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34590 msgid "Please review the error log for more details."
34591 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34596 msgid "Please select ..."
34599 #. For the first occurrence,
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34603 msgid "Please select a %s."
34604 msgstr "Vælg en %s."
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34609 msgid "Please select a modification template."
34610 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34612 #. For the first occurrence,
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34617 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34618 msgstr "Vælg et citat ved at klikke på id for det citatet, der skal slettes."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34622 msgid "Please select an ods or xml file"
34623 msgstr "Vælg en ods- eller xml-fil"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34628 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34629 msgstr "Vælg et regneark (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34631 #. For the first occurrence,
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34635 msgid "Please select at least label to delete."
34636 msgstr "Vælg mindst en etiket til sletning."
34638 #. For the first occurrence,
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34642 msgid "Please select at least one batch to export."
34643 msgstr "Vælg mindst en stabel til eksport."
34645 #. For the first occurrence,
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34648 msgid "Please select at least one card to export."
34649 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34654 msgid "Please select at least one issue."
34655 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34657 #. For the first occurrence,
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34661 msgid "Please select at least one item to delete."
34662 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
34664 #. For the first occurrence,
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34668 msgid "Please select at least one item to export."
34669 msgstr "Vælg mindst en titel til eksport."
34671 #. For the first occurrence,
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34675 msgid "Please select at least one item."
34676 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34678 #. For the first occurrence,
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34681 msgid "Please select at least one label to export."
34682 msgstr "Vælg mindst en etiket til eksport."
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34687 msgid "Please select at least one record to process"
34688 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34693 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34694 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34698 msgid "Please select image(s) to %s."
34699 msgstr "Vælg billede(r) til %s."
34701 #. For the first occurrence,
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34705 msgid "Please select only one %s to %s."
34706 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34710 msgid "Please specify title and content for %s"
34711 msgstr "Vælg titel og indhold for %s"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34715 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34716 msgstr "Indtast både tekst og kilde for det citat, der skal gemmes."
34718 #. For the first occurrence,
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34722 msgid "Please upload a file first."
34723 msgstr "Opload en fil først."
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34729 msgid "Please verify that it exists."
34730 msgstr "Bekræft at det findes."
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34734 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34735 msgstr "Kontroller at Apache-brugeren kan skrive i plugins-folderen."
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34740 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34741 msgstr "Kontroller, at der bruges enkelt anførselstegn eller tabulator."
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34745 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34746 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34750 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34751 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34755 msgid "Plugin Version"
34756 msgstr "Pluginversion"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34775 msgid "Plugins disabled!"
34776 msgstr "Plugins deaktiveret!"
34778 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34779 #. %2$s: codes_loo.code
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34782 msgid "Policy for %s: %s"
34783 msgstr "Politik for %s: %s"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34787 msgid "Polski (Polish)"
34788 msgstr "Polski (Polsk)"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34792 msgid "Polytechnic University"
34793 msgstr "Polytechnic University"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34798 msgstr "Popularitet"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34803 msgid "Popularity (least to most)"
34804 msgstr "Popularitet (stigende)"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34809 msgid "Popularity (most to least)"
34810 msgstr "Popularitet (faldende)"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34814 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34815 msgstr "Udfyld felter med standardværdier fra standardstruktur "
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34824 msgid "Português (Portuguese)"
34825 msgstr "Português (Portugisisk)"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34831 msgstr "Position: "
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34836 msgid "Postal address: "
34837 msgstr "Postadresse: "
34839 #. %1$s: koha_new.newdate
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34842 msgid "Posted on %s "
34843 msgstr "Sendt den %s "
34845 #. %1$s: koha_new.newdate
34846 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34849 msgid "Posted on %s %s "
34850 msgstr "Sendt den %s %s "
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34854 msgid "Pre-adolescent"
34855 msgstr "Før-ungdom"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34859 msgid "Predefined notes: "
34860 msgstr "Fordefinerede beskeder: "
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34864 msgid "Prediction pattern"
34865 msgstr "Test udgivelsesmønster"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34872 msgstr "Indstilling"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34876 msgid "Preferences and parameters"
34877 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34886 msgid "Preselected"
34887 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34891 msgid "Preselected (searched by default): "
34892 msgstr "Valgt (standardsøgning) "
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34906 msgstr "Forvisning"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34915 msgid "Preview MARC"
34916 msgstr "MARC-visning"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34921 msgid "Preview card"
34922 msgstr "Forvisning"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34926 msgid "Preview routing list for "
34927 msgstr "Forvisning af omløbsliste for "
34929 #. For the first occurrence,
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34937 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34940 msgid "Previous Page"
34941 msgstr "Forrige side"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34946 msgid "Previous borrower:"
34947 msgstr "Forrige låner:"
34949 #. For the first occurrence,
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34954 msgid "Previous checkouts"
34955 msgstr "Tidligere udlån"
34957 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34960 msgid "Previous page"
34961 msgstr "Forrige side"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34965 msgid "Previous records"
34966 msgstr "Forrige poster"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34971 msgid "Previous sessions"
34972 msgstr "Tidligere session"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34988 msgid "Price effective from"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34993 msgid "Price exc. taxes"
34994 msgstr "Pris ex. moms"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34998 msgid "Price inc. taxes"
34999 msgstr "Pris incl. moms"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35020 msgid "Primary acquisitions contact"
35021 msgstr "Reklamation erhvervelse"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35025 msgid "Primary email"
35026 msgstr "Primær email:"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35031 msgid "Primary email:"
35032 msgstr "Primær email:"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35037 msgid "Primary phone"
35038 msgstr "Primær telefon: "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35045 msgid "Primary phone: "
35046 msgstr "Primær telefon: "
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35051 msgid "Primary serials contact"
35052 msgstr "Primær email:"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35073 msgid "Print Notices for %s"
35074 msgstr "Udskriv besked til %s"
35076 #. For the first occurrence,
35077 #. %1$s: cardnumber
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35082 msgid "Print Receipt for %s"
35083 msgstr "Udskriv kvittering for %s"
35085 #. INPUT type=submit
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35087 msgid "Print and confirm"
35088 msgstr "Udskriv og bekræft"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35092 msgid "Print card number as barcode: "
35093 msgstr "Udskriv kortnummer som stregkode: "
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35097 msgid "Print card number as text under barcode: "
35098 msgstr "Udskriv kortnummer som tekst under stregkode: "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35102 msgid "Print label"
35103 msgstr "Udskriv etiket"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35109 msgstr "Udskriv liste"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35113 msgid "Print quick slip"
35114 msgstr "Udskriv bon"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35121 msgstr "Udskriv bon"
35123 #. INPUT type=submit
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35127 msgid "Print slip and confirm"
35128 msgstr "Udskriv og bekræft kvittering"
35130 #. INPUT type=submit
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35132 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35133 msgstr "Udskriv kvittering, overfør og bekræft"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35137 msgid "Print summary"
35138 msgstr "Udskriv oversigt"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35142 msgid "Print this basket group in PDF"
35143 msgstr "Print denne kurvegruppe til PDF"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35147 msgid "Print this label"
35148 msgstr "Udskriv denne etiket"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35152 msgid "Printer added"
35153 msgstr "Printer tilføjet"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35157 msgid "Printer deleted"
35158 msgstr "Printer slettet"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35165 msgid "Printer name:"
35166 msgstr "Printernavn:"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35171 msgid "Printer name: "
35172 msgstr "Printernavn: "
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35177 msgid "Printer profiles"
35178 msgstr "Printerprofiler"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35182 msgid "Printer search:"
35183 msgstr "Printersøgning:"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35210 msgstr "Prioritet:"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35214 msgid "Privacy Pref:"
35215 msgstr "Privatlivsindstilling:"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35219 msgid "Privacy settings"
35220 msgstr "Profilegenskaber"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35232 msgid "Private list:"
35233 msgstr "Private lister"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35237 msgid "Private lists"
35238 msgstr "Private lister"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35242 msgid "Problem sending the cart..."
35243 msgstr "Problem med at sende kurv..."
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35247 msgid "Problem sending the list..."
35248 msgstr "Problem med at sende liste..."
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35255 #. INPUT type=button
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35260 #. INPUT type=submit
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35262 msgid "Process images"
35263 msgstr "Behandle billeder"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35267 msgid "Processing "
35268 msgstr "Behandler "
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35272 msgid "Processing authority records"
35273 msgstr "Editere normdataposter"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35277 msgid "Processing bibliographic records"
35278 msgstr "Editerer bibliografiske poster"
35280 #. For the first occurrence,
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35286 msgid "Processing..."
35287 msgstr "Behandler..."
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35292 msgid "Professional"
35293 msgstr "Professionel"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35298 msgid "Profile MARC fields: "
35299 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35304 msgid "Profile SQL fields: "
35305 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35310 msgid "Profile description: "
35311 msgstr "Profilbeskrivelse: "
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35316 msgid "Profile name: "
35317 msgstr "Profilnavn: "
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35322 msgid "Profile settings"
35323 msgstr "Profilegenskaber"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35328 msgid "Profile type: "
35329 msgstr "Profilnavn: "
35331 #. For the first occurrence,
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35336 msgid "Profile unassigned %s "
35337 msgstr "Profil ikke tilordnet %s "
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35347 msgid "Programmed texts"
35348 msgstr "Programmerede tekster"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35353 msgstr "Indstillinger"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35357 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35371 msgid "Public list:"
35372 msgstr "Offentlige lister:"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35379 msgid "Public lists"
35380 msgstr "Offentlige lister"
35382 #. For the first occurrence,
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35386 msgid "Public lists:"
35387 msgstr "Offentlige lister:"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35394 msgid "Public note"
35395 msgstr "OPAC-notits:"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35403 msgid "Public note:"
35404 msgstr "OPAC-notits:"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35408 msgid "Public notes"
35409 msgstr "Offentlig notits"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35419 msgid "Publication date"
35420 msgstr "Udgivelsesdato"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35424 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35425 msgstr "Udgivelsesdato (åååå)"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35429 msgid "Publication date: "
35430 msgstr "Udgivelsesdato: "
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35434 msgid "Publication details"
35435 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35440 msgid "Publication place:"
35441 msgstr "Udgivelsessted:"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35446 msgid "Publication year"
35447 msgstr "Udgivelsesår"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35453 msgid "Publication year:"
35454 msgstr "Udgivelsesår:"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35459 msgid "Publication year: "
35460 msgstr "Udgivelsesår: "
35462 #. %1$s: publicationyear
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35465 msgid "Publication year: %s"
35466 msgstr "Udgivelsesår: %s"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35471 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35472 msgstr "Udgivelsesår: nyeste til ældste"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35477 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35478 msgstr "Udgivelsesår: ældste til nyeste"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35483 msgid "Published by:"
35484 msgstr "Udgivet af:"
35486 #. For the first occurrence,
35487 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35488 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35489 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35491 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35492 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35494 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35495 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35500 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35501 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35505 msgid "Published date"
35506 msgstr "Udgivet den"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35510 msgid "Published on"
35511 msgstr "Udgivet den"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35527 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35531 msgid "Publisher :%s%s "
35532 msgstr "Forlag :%s%s "
35534 #. %1$s: order.publishercode
35536 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35539 msgid "Publisher :%s%s %s "
35540 msgstr "Forlag :%s%s %s "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35544 msgid "Publisher location"
35545 msgstr "Forlagssted"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35563 msgid "Publisher: "
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35569 msgid "Publisher: %s"
35570 msgstr "Forlag: %s"
35572 #. %1$s: loop_order.publishercode
35574 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35577 msgid "Publisher:%s%s %s "
35578 msgstr "Forlag :%s%s %s "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35583 msgid "Pull this many items"
35584 msgstr "Hent så mange eksemplarer"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35594 msgid "Purchase suggestions"
35595 msgstr "Anskaffelsesforslag"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35606 msgid "Quality assurance manager:"
35607 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35611 msgid "Quality assurance team:"
35612 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35624 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35625 msgstr "Antal skal være større end '0'"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35629 msgid "Quantity received"
35630 msgstr "Leveret antal: "
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35634 msgid "Quantity received: "
35635 msgstr "Leveret antal: "
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35639 msgid "Quantity search"
35640 msgstr "Søgning i normdata"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35644 msgid "Quantity to receive: "
35645 msgstr "Antal der skal modtages: "
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35669 msgid "Quick spine label creator"
35670 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35676 msgid "Quote editor"
35677 msgstr "Citateditor"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35681 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35682 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35686 msgid "Quote uploader"
35687 msgstr "Citat-oploader"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35691 msgid "Réinitialiser"
35692 msgstr "Réinitialiser"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35706 msgid "RRP tax exc."
35707 msgstr "Udsalgspris ex. moms"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35712 msgid "RRP tax inc."
35713 msgstr "Udsalgspris incl. moms"
35715 #. %1$s: heading | html
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35723 msgid "Rachel Dustin"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35728 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35729 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til nu)"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35733 msgid "Rafal Kopaczka"
35734 msgstr "Rafal Kopaczka"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35745 msgid "Rank (display order): "
35746 msgstr "Rang (Visningsrækkefølge): "
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35750 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35751 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35766 msgid "Raw (any): "
35767 msgstr "Fri tekst (alle): "
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35777 msgid "Reason for suggestion: "
35778 msgstr "Begrundelse for forslag: "
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35782 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35783 msgstr "Bergundelse for at godkende eller afvise lånerforslag"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35794 msgid "Receive a new shipment"
35795 msgstr "Modtage en ny leverance"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35799 msgid "Receive date"
35803 #. %2$s: IF ( invoice )
35806 #. %5$s: ordernumber
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35809 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35810 msgstr "Modtage eksemplarer fra: %s %s[%s] %s (order #%s)"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35814 msgid "Receive shipment"
35815 msgstr "Modtage leverance"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35819 msgid "Receive shipment from vendor "
35820 msgstr "Modtage leverance fra leverandør "
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35824 msgid "Receive shipments"
35825 msgstr "Modtage leverance"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35845 msgid "Received biblios"
35846 msgstr "Modtagne biblios"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35850 msgid "Received by:"
35851 msgstr "Modtaget af:"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35856 msgid "Received issues"
35857 msgstr "Modtagne udgaver"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35861 msgid "Received issues:"
35862 msgstr "Modtagne udgaver:"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35866 msgid "Received items"
35867 msgstr "Modtagne udgaver"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35872 msgid "Received on"
35873 msgstr "Modtaget den"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35879 msgid "Received with thanks from %s %s "
35880 msgstr "Modtaget med tak fra %s %s "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35884 msgid "Receives claims for late issues"
35885 msgstr "Modtagne udgaver"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35889 msgid "Receives claims for late orders"
35890 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35894 msgid "Receives overdue notices: "
35895 msgstr "Modtage forsinkelsesbesked: "
35897 #. INPUT type=submit
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35900 msgstr "Kontrollere igen"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35904 msgid "Recipients:"
35905 msgstr "Modtagere:"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35914 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35916 "Sammenligning mislykkedes -- kunne ikke hente valgt sammenligningsregel."
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35920 msgid "Record matching rule:"
35921 msgstr "Postsammenligningsregel:"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35928 msgid "Record matching rules"
35929 msgstr "Postsammenligningsregler"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35934 msgid "Record number list (one per line): "
35935 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35941 msgid "Record type"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
35946 msgid "Record type:"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35952 msgid "Record type: "
35953 msgstr "Posttype: "
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35962 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35963 msgstr "Røde celler angiver at ingen overførsel er tilladt."
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35972 msgid "Refine results"
35973 msgstr "Præciser resultater"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35977 msgid "Refine results:"
35978 msgstr "Præciser resultater:"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35982 msgid "Refine your search"
35983 msgstr "Præciser søgningen"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35988 msgstr "Refusioner"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35999 msgid "Registration date"
36000 msgstr "Anmeldelsesdato:"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36005 msgid "Registration date: "
36006 msgstr "Anmeldelsesdato: "
36008 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36011 msgid "Registration date: %s"
36012 msgstr "Anmeldelsesdato: %s"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36016 msgid "Regula Sebastiao"
36017 msgstr "Regula Sebastiao"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36021 msgid "Regular print"
36024 #. For the first occurrence,
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36048 msgid "Rejected tags"
36049 msgstr "Afviste mærker"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36053 msgid "Relationship"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36058 msgid "Relationship information"
36059 msgstr "Information om forhold"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36063 msgid "Relationship: "
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36069 msgid "Relatives' checkouts"
36070 msgstr "Familiens udlån"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36074 msgid "Release maintainers:"
36075 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36079 msgid "Release manager:"
36080 msgstr "(3.2 Udgivelsesmanager)"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36089 msgid "Remember for next check in:"
36090 msgstr "Fastholde for session:"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36095 msgid "Remember for session:"
36096 msgstr "Fastholde for session:"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36100 msgid "Reminder Date"
36101 msgstr "Påmindelsesdato"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36107 msgstr "Påmindelsesdato"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36111 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36112 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36117 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36118 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36123 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36124 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36128 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36129 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36133 msgid "Remote image"
36134 msgstr "Fjernt billede:"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36138 msgid "Remote image:"
36139 msgstr "Fjernt billede:"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36143 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36168 msgid "Remove duplicates"
36169 msgstr "Fjerne dubletter"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36173 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36174 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36179 msgid "Remove item from collection"
36180 msgstr "Fjerne eksemplar fra samling"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36185 msgid "Remove item(s)"
36186 msgstr "Fjerne eksemplar(er)"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36190 msgid "Remove non-local items"
36191 msgstr "Fjerne ikke-lokale eksemplarer"
36193 #. INPUT type=button
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36195 msgid "Remove owner"
36196 msgstr "Fjerne ejer"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36201 msgid "Remove restriction?"
36202 msgstr "Løft begrænsninger"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36207 msgid "Remove selected"
36208 msgstr "Fjerne valgte poster"
36210 #. INPUT type=submit
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36213 msgid "Remove selected patrons"
36214 msgstr "Fjerne valgte poster"
36216 #. INPUT type=submit
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36219 msgstr "Fjerne mærke"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36225 msgid "Remove this match check"
36226 msgstr "Fjerne denne sammenligning"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36232 msgid "Remove this match point"
36233 msgstr "Fjerne dette sammenligningspunkt"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36258 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36262 msgstr "Forlænge #%s"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36267 msgstr "Forlænge alle"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36272 msgid "Renew failed:"
36273 msgstr "Forlængelse mislykkedes"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36277 msgid "Renew or check in selected items"
36278 msgstr "Forlænge eller returnere markerede eksemplarer"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36283 msgid "Renew patron"
36284 msgstr "Forlænge låner"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36288 msgid "Renew this subscription"
36289 msgstr "Forny dette abonnement"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36294 msgstr "Forlængelse"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36298 msgid "Renewal due date:"
36299 msgstr "Forlængelsesdato:"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36303 msgid "Renewal period"
36304 msgstr "Forlængelsesperiode"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36308 msgid "Renewals allowed (count)"
36309 msgstr "Forlængelser tilladt (antal)"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36319 msgstr "Forlænget "
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36324 msgid "Renewed, due:"
36325 msgstr "Forlænget "
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36329 msgid "Rental charge"
36332 #. %1$s: RENTALCHARGE
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36335 msgid "Rental charge for this item: %s"
36336 msgstr "Lånegebyr for dette eksemplar: %s"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36340 msgid "Rental charge:"
36341 msgstr "Lånegebyr:"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36345 msgid "Rental charge: "
36346 msgstr "Lånegebyr: "
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36350 msgid "Rental discount (%%)"
36351 msgstr "Rabat på lånegebyr (%%)"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36368 msgid "Reopen this basket"
36369 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36373 msgid "Reopen this basket group"
36374 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36379 msgstr "Åbn igen: "
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36384 msgstr "Erstatningspris"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36391 msgid "Repeat this Tag"
36392 msgstr "Gentag dette mærke"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36398 msgstr "Gentagelig"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36406 msgid "Repeatable: "
36407 msgstr "Gentagelig: "
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36411 msgid "Replace all patron attributes"
36412 msgstr "Overskriv alle lånerattributer"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36416 msgid "Replace existing covers"
36417 msgstr "Erstat eksisterende titel"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36421 msgid "Replace only included patron attributes"
36422 msgstr "Kun overskrive modtagne låneregenskaber"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36426 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36427 msgstr "Erstat post via Z39.50"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36433 msgid "Replacement cost: "
36434 msgstr "Genanskaffelsespris: "
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36438 msgid "Replacement price"
36439 msgstr "Erstatningspris"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36443 msgid "Replacement price:"
36444 msgstr "Erstatningspris:"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36448 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36451 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36455 msgstr "Rapporter %s"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36460 msgid "Report Plugins"
36461 msgstr "Rapporter plugins"
36463 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36464 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36465 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36466 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36467 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36468 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36472 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36478 msgid "Report group:"
36479 msgstr "Rapport-gruppe:"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36488 msgid "Report is public:"
36489 msgstr "Rapporten er offentlig:"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36493 msgid "Report name"
36494 msgstr "Rapportnavn"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36498 msgid "Report name:"
36499 msgstr "Rapportnavn:"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36504 msgid "Report name: "
36505 msgstr "Rapportnavn: "
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36509 msgid "Report subgroup:"
36510 msgstr "Rapporter undergruppe:"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36517 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36520 msgid "Reported on %s"
36521 msgstr "Meldt den %s"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36551 msgid "Reports Dictionary"
36552 msgstr "Rapport-ordbog"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36557 msgid "Reports dictionary"
36558 msgstr "Rapport-ordbog"
36560 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36561 #. %2$s: mainloo.branchname
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36565 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36566 msgstr "Rapporter om medietyper %s fundet hos %s%s"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36570 msgid "Reports tables"
36571 msgstr "Rapportnavn"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36715 msgstr "Obligatorisk"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36719 msgid "Required field"
36720 msgstr "Obligatorisk"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36724 msgid "Required fields cannot be cleared"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36729 msgid "Required match checks"
36730 msgstr "Krævet sammenligning"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36734 msgid "Required module missing"
36735 msgstr "Krævede moduler mangler."
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36739 msgid "Requires override of hold policy"
36740 msgstr "Kræver tilsidesættelse af reserveringspolitik"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36744 msgid "Reserve cancelled"
36745 msgstr "Reservering annulleret"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36749 msgid "Reserve found"
36750 msgstr "Reservering fundet"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36755 msgstr "Web-tjenester"
36757 #. INPUT type=reset
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36769 msgid "Reset filter"
36770 msgstr "Nulstil filter"
36772 #. INPUT type=submit name=submit
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36784 msgid "Restrict access to: "
36785 msgstr "Begræns adgang til: "
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36798 msgid "Restricted [until] flag"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36803 msgid "Restricted:"
36804 msgstr "Begrænset:"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36808 msgid "Restriction overridden temporarily"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36813 msgid "Restriction overridden temporarily."
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36831 msgstr "Resultater"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36836 msgstr "Resultater "
36840 #. %3$s: IF ( total )
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36845 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36846 msgstr "Resultater %s til %s %s af %s%s"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36853 msgid "Results %s to %s of %s"
36854 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36861 msgid "Results %s to %s of %s "
36862 msgstr "Resultater %s til %s af %s "
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36866 msgid "Results for Authority Records"
36867 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36871 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36876 msgid "Results per page :"
36877 msgstr "Resultater pr. side :"
36879 #. INPUT type=submit
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36882 msgid "Resume all suspended holds"
36883 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36887 msgid "Return date"
36888 msgstr "Afleveringsdato"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36893 msgid "Return policy"
36894 msgstr "Afleveringspolitik"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36899 msgid "Return to batch item deletion"
36900 msgstr "Tilbage til eksemplar stabelsletning"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36904 msgid "Return to batch item modification"
36905 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36909 msgid "Return to issuing rules"
36910 msgstr "Tilbage til udlånsbetingelser"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36914 msgid "Return to items search fields overview page"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36919 msgid "Return to patron detail"
36920 msgstr "Tilbage til lånerdetaljer"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36924 msgid "Return to previous page"
36925 msgstr "Tilbage til værktøj"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36930 msgid "Return to results"
36931 msgstr "Tilbage til værktøj"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36939 msgid "Return to rotating collections home"
36940 msgstr "Tilbage til vandrende samlinger"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36944 msgid "Return to sets management"
36945 msgstr "Tilbage til sæt-administration"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36949 msgid "Return to spine label printer"
36950 msgstr "Tilbage til rygetiketprinter"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36955 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36960 msgid "Return to the basket without making a new order."
36961 msgstr "Tilbage til kurv uden at lave ny bestilling."
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36965 msgid "Return to tools"
36966 msgstr "Tilbage til værktøj"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
36970 msgid "Return to: "
36971 msgstr "Tilbage til: "
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36975 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36981 msgstr "Afleveringer"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36986 msgstr "Gå tilbage"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36990 msgid "Revert waiting status"
36991 msgstr "Tilbage til vente-status"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36997 msgstr "Gå tilbage"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37008 msgstr "Bedømmelser"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37012 msgid "Ricardo Dias Marques"
37013 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37017 msgid "Richard Anderson"
37018 msgstr "Richard Anderson"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37022 msgid "Rick Welykochy"
37023 msgstr "Rick Welykochy"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37027 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37028 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37032 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37033 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37037 msgid "Robert Williams"
37038 msgstr "Robert Williams"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37042 msgid "Robin Sheat"
37043 msgstr "Robin Sheat"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37047 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37052 msgid "Rochelle Healy"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37058 msgstr "Roger Buck"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37062 msgid "Rolando Isidoro"
37063 msgstr "Rolando Isidoro"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37067 msgid "Rollover at:"
37068 msgstr "Årsskifte ved:"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37073 msgstr "Forlængelse:"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37077 msgid "Română (Romanian)"
37078 msgstr "Română (Rumænsk)"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37087 msgid "Romina Racca"
37088 msgstr "Romina Racca"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37092 msgid "Ron Wickersham"
37093 msgstr "Ron Wickersham"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37102 msgid "Rotating collections"
37103 msgstr "Vandrende samlinger"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37113 msgid "Routing list"
37114 msgstr "Omløbsliste"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37119 msgid "Routing lists"
37120 msgstr "Omløbslister"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37139 msgid "Rows per page: "
37140 msgstr "Rækker pr. side: "
37142 #. %1$s: IF ( branch )
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37148 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37149 msgstr "Regler for forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37159 msgstr "Udfør rapport"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37163 msgid "Run report "
37164 msgstr "Udfør rapport"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37168 msgid "Run reports"
37169 msgstr "Udfør rapporter"
37171 #. INPUT type=submit
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37173 msgid "Run the report"
37174 msgstr "Udfør rapport"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37178 msgid "Run this report"
37179 msgstr "Udfør rapport"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37184 msgstr "Kør værktøj"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37188 msgid "Russel Garlick"
37189 msgstr "Russel Garlick"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37193 msgid "Ryan Higgins"
37194 msgstr "Ryan Higgins"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37198 msgid "SAN-Ouest Provence"
37199 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37203 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37204 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrig"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37213 msgid "SIP media type: "
37214 msgstr "Medietype: "
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37223 msgid "SMS Messaging"
37224 msgstr "SMS melding"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37228 msgid "SMS alert number"
37229 msgstr "SMS-nummer:"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37234 msgid "SMS number:"
37235 msgstr "SMS-nummer:"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37252 msgid "SRU Search fields mapping: "
37253 msgstr "Søg i felter:"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37257 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37258 msgstr "STARTDATO:1. januar 2010,TRACK:dag"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37268 msgstr "Starthilsen"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37272 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37273 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37277 msgid "Sam Sanders"
37278 msgstr "Sam Sanders"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37282 msgid "Samuel Crosby"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37295 #. For the first occurrence,
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37310 #. INPUT type=submit
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37390 #. INPUT type=button
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37392 msgid "Save Changes"
37393 msgstr "Gem ændringer"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37397 msgid "Save Record"
37400 #. For the first occurrence,
37401 #. %1$s: TAB.tab_title
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37405 msgid "Save all %s preferences"
37406 msgstr "Gem alle %s parametre"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37410 msgid "Save and continue editing"
37411 msgstr "Marker set og fortsæt"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37415 msgid "Save and edit items"
37416 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
37418 #. INPUT type=submit name=ok
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37420 msgid "Save and preview routing slip"
37421 msgstr "Gemme og vise omløbslister"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37425 msgid "Save and view record"
37426 msgstr "Gemme og vise post"
37428 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37431 msgid "Save anyway"
37432 msgstr "Gem alligevel"
37434 #. INPUT type=button
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37437 msgid "Save as new pattern"
37438 msgstr "Nulstil mønster"
37440 #. INPUT type=submit
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37449 msgid "Save changes"
37450 msgstr "Gemme ændringer"
37452 #. INPUT type=submit name=submit
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37454 msgid "Save compound"
37455 msgstr "Gem samling"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37459 msgid "Save configuration"
37460 msgstr "Gem konfiguration"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37464 msgid "Save quotes"
37465 msgstr "Gem citater"
37467 #. INPUT type=submit name=submit
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37471 msgid "Save report"
37472 msgstr "Gemte rapporter"
37474 #. INPUT type=submit
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37476 msgid "Save subscription"
37477 msgstr "Gemme abonnement"
37479 #. INPUT type=submit
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37481 msgid "Save subscription history"
37482 msgstr "Gemme abonnementsforløb"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37486 msgid "Save your custom report"
37487 msgstr "Gem den tilpassede rapport"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37491 msgid "Saved preference %s"
37492 msgstr "Gemt præference %s"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37496 msgid "Saved report results"
37497 msgstr "Gemte rapportresultater"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37506 msgid "Saved reports"
37507 msgstr "Gemte rapporter"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37511 msgid "Saved reports page"
37512 msgstr "Gemte rapportsider"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37516 msgid "Saved results"
37517 msgstr "Gemte resultater"
37519 #. For the first occurrence,
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37528 msgid "Savitra Sirohi"
37529 msgstr "Savitra Sirohi"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37533 msgid "Scan Index for: "
37534 msgstr "Scan indeks for: "
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37542 msgid "Scan a barcode to check in:"
37543 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37547 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37548 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage: "
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37552 msgid "Scan index:"
37553 msgstr "Scan indeks:"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37557 msgid "Scan indexes"
37558 msgstr "Scan i indeks"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37567 msgid "Schedule tasks to run"
37568 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37572 msgid "Schedule this report to run using the: "
37573 msgstr "Lav en tidsplan for udførelsen af denne rapport med: "
37575 #. For the first occurrence,
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37578 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37583 msgid "Scheduler tool"
37584 msgstr "Planlægningsværktøj"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37600 msgid "Sean Hamlin"
37603 #. INPUT type=submit
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37653 msgid "Search ISSN"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37658 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37659 msgstr "Gennemsøg z39.50-servere"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37663 msgid "Search all headings"
37664 msgstr "Søg alle overskrifter"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37668 msgid "Search between two dates"
37669 msgstr "Søg mellem to datoer"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37673 msgid "Search by contract name or/and description:"
37674 msgstr "Søg efter kontraktnavn og/eller -beskrivelse:"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37678 msgid "Search by patron category name:"
37679 msgstr "Søg efter lånerkategorinavn:"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37683 msgid "Search call number:"
37684 msgstr "Søg signatur"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37689 msgid "Search callnumber"
37690 msgstr "Søg signatur"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37694 msgid "Search cities"
37695 msgstr "Søg i byer"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37699 msgid "Search contracts"
37700 msgstr "Søg i kontrakter"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37704 msgid "Search currencies"
37705 msgstr "Søg i valutaer"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37709 msgid "Search existing notices:"
37710 msgstr "Søg i eksisterende beskeder:"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37714 msgid "Search existing records"
37715 msgstr "Søg i eksisterende poster"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37719 msgid "Search expiration date"
37720 msgstr "Søg udløbsdato"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37725 msgid "Search fields:"
37726 msgstr "Søg i felter:"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37730 msgid "Search filters"
37731 msgstr "Søge-filtre"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37735 msgid "Search for "
37736 msgstr "Søg efter "
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37740 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37741 msgstr "Søg leverandør"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37745 msgid "Search for a vendor"
37746 msgstr "Søg leverandør"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37750 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37751 msgstr "Søg leverandør"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37755 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37756 msgstr "Søg leverandør"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37760 msgid "Search for another record"
37761 msgstr "Søg en anden post"
37763 #. %1$s: IF ( batch_id )
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37768 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37769 msgstr "Søg efter eksemplarer %s for at føje til stabel %s %s "
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37773 msgid "Search for patron"
37774 msgstr "Søg lånere"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37778 msgid "Search for record"
37779 msgstr "Søg en anden post"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37783 msgid "Search for tag:"
37784 msgstr "Søg efter mærke:"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37789 msgid "Search for this Author"
37790 msgstr "Søg efter denne forfatter"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37794 msgid "Search funds"
37795 msgstr "Søg i budgetter"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37799 msgid "Search funds:"
37800 msgstr "Søg budgetter:"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37805 msgid "Search history"
37806 msgstr "Søgehistorik"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37810 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37811 msgstr "Søg i kalenderen efter den dag, der sættes som helligdag."
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37817 msgid "Search index: "
37818 msgstr "Søg indeks: "
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37823 msgid "Search library"
37824 msgstr "Søg bibliotek"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37830 msgid "Search location"
37831 msgstr "Søg optioner"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37835 msgid "Search main heading"
37836 msgstr "Søg i overskrifter"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37841 msgid "Search notes"
37842 msgstr "Søg i notitser"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37846 msgid "Search notices"
37847 msgstr "Søg i notitser"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37856 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37857 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37861 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37862 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value |html %]"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37866 msgid "Search options"
37867 msgstr "Søg optioner"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37871 msgid "Search orders"
37872 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37876 msgid "Search orders:"
37877 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37881 msgid "Search patron categories"
37882 msgstr "Søg lånerkategorier"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37887 msgid "Search patrons"
37888 msgstr "Søg lånere"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37892 msgid "Search printers"
37893 msgstr "Søg printere"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37899 msgid "Search results"
37900 msgstr "Søgeresultater"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37907 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37908 msgstr "Resultater fra %s til %s af %s"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37912 msgid "Search stop words"
37913 msgstr "Søg stopord"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37917 msgid "Search string matches: "
37918 msgstr "Søgebegreb passer til: "
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37924 msgid "Search subscriptions"
37925 msgstr "Søg abonnementer"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37930 msgid "Search subscriptions:"
37931 msgstr "Søg abonnementer:"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37935 msgid "Search suggestions"
37936 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37940 msgid "Search system preferences"
37941 msgstr "Gennemsøg systemindstillinger"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37947 msgid "Search targets "
37948 msgstr "Gennemsøg mål "
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37953 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37975 msgid "Search the catalog"
37976 msgstr "Søg i kataloget"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37980 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37981 msgstr "Søg i kataloget og reservoiret:"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37986 msgid "Search title"
37987 msgstr "Søg titler"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37991 msgid "Search to hold"
37992 msgstr "Søg til reservering"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
37997 msgid "Search type:"
37998 msgstr "Søg typer:"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38002 msgid "Search value: "
38003 msgstr "Søgebegreb: "
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38007 msgid "Search vendors:"
38008 msgstr "Søg leverandør:"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38012 msgid "Search was: "
38013 msgstr "Søgning var: "
38015 #. For the first occurrence,
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38027 msgid "Searchable: "
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38043 msgid "Sebastiaan Durand"
38044 msgstr "Sebastiaan Durand"
38046 #. For the first occurrence,
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38056 msgid "Secondary email"
38057 msgstr "Sekundær email: "
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38062 msgid "Secondary email: "
38063 msgstr "Sekundær email: "
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38068 msgid "Secondary phone"
38069 msgstr "Sekundær telefon "
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38074 msgid "Secondary phone: "
38075 msgstr "Sekundær telefon "
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38081 msgid "Seconds (default)"
38082 msgstr "Sekunder (standard)"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38097 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38098 msgstr "Se ethvert aonnement forbundet med denne post"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38102 msgid "See basket information"
38103 msgstr "Se kurvinformationer"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38107 msgid "See invoice information"
38108 msgstr "Se fakturainformation"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38112 msgid "See online help for advanced options"
38113 msgstr "Se online-hjælp for avancerede optioner"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38144 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38145 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38147 "Vælg Alle, hvis denne normværdi skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
38148 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38153 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38154 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38156 "Vælg Alle, hvis denne attributtype skal vises hele tiden. I modsat fald "
38157 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38161 msgid "Select CSV profile:"
38162 msgstr "CSV-profil"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38166 msgid "Select MARC framework:"
38167 msgstr "Vælg brugte MARC-struktur:"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38172 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38173 "each valid record staged for later import into the catalog."
38175 "Vælg en MARC-fil til at lægge i reservoiret. Den kontrolleres og alle "
38176 "gyldige poster lægges klar til import til kataloget."
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38180 msgid "Select a borrower category"
38181 msgstr "Vælg en lånerkategori:"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38185 msgid "Select a budget"
38186 msgstr "Vælg et budget"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38190 msgid "Select a category type"
38191 msgstr "Vælg en kategoritype"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38195 msgid "Select a department"
38196 msgstr "Vælg en låner:"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38200 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38201 msgstr "Vælg fil tim import til lånertabellen"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38207 msgid "Select a fund"
38208 msgstr "Vælg et budget"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38214 msgid "Select a layout to be applied: "
38215 msgstr "Vælg et layout til anvendelse: "
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38219 msgid "Select a library"
38220 msgstr "Vælg et bibiotek"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38224 msgid "Select a library :"
38225 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38230 msgid "Select a library : "
38231 msgstr "Vælg et bibiotek: "
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38237 msgid "Select a library:"
38238 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38243 msgid "Select a template"
38244 msgstr "Slette liste"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38250 msgid "Select a template to be applied: "
38251 msgstr "Vælg en skabelon til anvendelse: "
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38286 msgid "Select all sample data"
38287 msgstr "Vælg lokale databaser"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38291 msgid "Select an authority framework"
38292 msgstr "Vælg normdata-struktur"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38296 msgid "Select an existing list"
38297 msgstr "Vælg en eksisterende liste"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38302 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38303 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38305 "Vælg en billedfil eller ZIP-fil til opload. Værktøjet accepterer billeder i "
38306 "GIF, JPEG, PNG, og XPM formater."
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38310 msgid "Select day: "
38311 msgstr "Vælg dag: "
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38315 msgid "Select download format: "
38316 msgstr "Vælg download-format: "
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38320 msgid "Select items you want to check"
38321 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38325 msgid "Select local databases"
38326 msgstr "Vælg lokale databaser"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38330 msgid "Select month:"
38331 msgstr "Vælg måned:"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38335 msgid "Select none to see all libraries"
38336 msgstr "Vælg intet for at se alle biblioteker"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38340 msgid "Select note"
38341 msgstr "Vælg notits"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38345 msgid "Select notice:"
38346 msgstr "Vælg en besked:"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38350 msgid "Select one or more images to delete. "
38351 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes. "
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38355 msgid "Select planning type:"
38356 msgstr "Vælg planlægningstype:"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38361 msgid "Select records to export "
38362 msgstr "Vælg poster til eksport "
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38366 msgid "Select remote databases"
38367 msgstr "Vælg fjerne databaser"
38369 #. For the first occurrence,
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38377 msgid "Select searches to: "
38378 msgstr "Vælg titler for: "
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38382 msgid "Select table "
38383 msgstr "Vælg tabel "
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38387 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38388 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38392 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38393 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38397 msgid "Select the file to import: "
38398 msgstr "Vælg importfil: "
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38402 msgid "Select the file to stage: "
38403 msgstr "Vælg fil til klargøring: "
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38411 msgid "Select the file to upload: "
38412 msgstr "Vælg fil til opload: "
38414 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38417 msgid "Select the host item to link%s to "
38418 msgstr "Vælg det værtseksemplar, som %s skal knyttes til "
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38422 msgid "Select to display or not:"
38423 msgstr "Vælg visning eller ej:"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38427 msgid "Select to import"
38428 msgstr "Vælg importfil: "
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38432 msgid "Select without holds"
38433 msgstr "Søg til reservering"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38437 msgid "Select without items"
38438 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38442 msgid "Select your MARC flavor"
38443 msgstr "Vælg din MARC-type"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38453 msgid "Selected items :"
38454 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38458 msgid "Selecting Default Settings"
38459 msgstr "Vælg standardindstillinger"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38464 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38465 "new issue is received."
38467 "Vælg en notits og lånere på rutelisten, som vil få besked, når nye udgaver "
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38472 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38485 msgid "Semi-colon (;)"
38486 msgstr "Semikolon (;)"
38488 #. INPUT type=submit
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38496 #. INPUT type=submit
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38504 msgstr "Send liste"
38506 #. INPUT type=submit name=submit
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38508 msgid "Send notification"
38509 msgstr "Send meddelelse"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38518 msgid "Sending your cart"
38519 msgstr "Send din kurv"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38523 msgid "Sending your list"
38524 msgstr "Send din liste"
38526 #. For the first occurrence,
38527 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38531 msgid "Sent notices for %s"
38532 msgstr "Sendt beskeder til %s"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38541 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38547 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38548 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38553 msgid "Separator must be / in field %s"
38554 msgstr "Separator skal være / i felt %s"
38556 #. For the first occurrence,
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38566 msgid "Serge Renaux"
38567 msgstr "Serge Renaux"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38571 msgid "Serhij Dubyk"
38572 msgstr "Serhij Dubyk"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38577 msgstr "Tidsskrift"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38581 msgid "Serial collection"
38582 msgstr "Tidsskriftsbestand"
38584 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38587 msgid "Serial collection #%s"
38588 msgstr "Tidsskriftsbestand #%s"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38592 msgid "Serial collection information for "
38593 msgstr "Tidsskriftsbestandsinformation for "
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38597 msgid "Serial edition "
38598 msgstr "Tidsskriftstitel "
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38602 msgid "Serial enumeration:"
38603 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38607 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38608 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38612 msgid "Serial number:"
38613 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38617 msgid "Serial receipt creates an item record."
38618 msgstr "Ved modtagelse anlægges et eksemplar."
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38622 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38623 msgstr "Ved modtagelse anlægges ikke et eksemplar."
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38627 msgid "Serial receive"
38628 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38632 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38633 msgstr "Tidsskriftsabonnement: Søg leverandør "
38635 #. For the first occurrence,
38636 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38640 msgid "Serial: %s "
38641 msgstr "Tidsskrifter: %s "
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38664 msgstr "Tidsskrifter"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38669 msgid "Serials (routing list)"
38670 msgstr "Tidsskrifter (omløbsliste)"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38674 msgid "Serials planning"
38675 msgstr "Tidsskriftudgivelsesplan"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38680 msgid "Serials subscriptions"
38681 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38686 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38687 msgstr "Tidsskriftsabonnementer (%s fundet)"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38699 msgid "Series title"
38700 msgstr "Rækketitel"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38720 msgid "Server information"
38721 msgstr "Serverinformation"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38725 msgid "Server name: "
38726 msgstr "Printernavn: "
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38730 msgid "Session timed out, please log in again"
38731 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38735 msgid "Session timed out."
38736 msgstr "Session udløbet."
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38740 msgid "Set all funds to zero"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38747 msgid "Set back to"
38748 msgstr "Nulstil til"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38752 msgid "Set due date to expiry:"
38753 msgstr "Sæt udløbsdato:"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38757 msgid "Set inventory date to:"
38758 msgstr "Sæt inventurdato til:"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38766 msgid "Set library"
38767 msgstr "Vælg bibliotek"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38771 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38772 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38777 msgid "Set permissions"
38778 msgstr "Sæt rettigheder"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38784 msgid "Set permissions for %s, %s"
38785 msgstr "Sæt rettigheder for %s, %s"
38787 #. INPUT type=submit name=submit
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38792 msgstr "Sæt status"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38797 msgid "Set to lowest priority"
38798 msgstr "Sæt til laveste prioritet"
38800 #. INPUT type=button
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38802 msgid "Set to patron"
38803 msgstr "Sæt til låner"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38812 msgid "Shari Perkins"
38813 msgstr "Shari Perkins"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38817 msgid "Sharon Moreland"
38818 msgstr "Sharon Moreland"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38831 msgstr "Dobbeltkryds (#)"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38835 msgid "Shaun Evans"
38836 msgstr "Shaun Evans"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38840 msgid "Shelving control number"
38841 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38854 msgid "Shelving location"
38855 msgstr "Hyldeplacering"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38859 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38860 msgstr "Hyldeplacering (items.location) er: "
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38864 msgid "Shelving location selected: "
38865 msgstr "Hyldeplacering valgt: "
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38869 msgid "Shelving location:"
38870 msgstr "Hyldeplacering"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38874 msgid "Shipment cost"
38875 msgstr "Leveringsdato:"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38879 msgid "Shipment cost:"
38880 msgstr "Leveringsdato:"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38887 msgid "Shipment date"
38888 msgstr "Leveringsdato:"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38892 msgid "Shipment date reverse"
38893 msgstr "Leveringsdato tilbage:"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38898 msgid "Shipment date:"
38899 msgstr "Leveringsdato:"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38903 msgid "Shipment date: "
38904 msgstr "Leveringsdato: "
38906 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38909 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38910 msgstr "Leveringsomkostning for faktura %s"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38914 msgid "Shipping cost:"
38915 msgstr "Leveringsomkostning:"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38919 msgid "Shipping cost: "
38920 msgstr "Leveringsomkostning: "
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38925 msgid "Shopping Basket %s"
38926 msgstr "Indkøbskurv %s"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38937 msgid "Show MARC tag documentation links"
38938 msgstr "Vis MARC mærke-dokumentationslinks"
38940 #. For the first occurrence,
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38944 msgid "Show _MENU_ entries"
38945 msgstr "Show _MENU_ entries"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38949 msgid "Show active baskets only"
38950 msgstr "Vis kun aktive kurve"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38954 msgid "Show active funds only"
38955 msgstr "Vis kun aktive konti"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38959 msgid "Show actual/estimated values"
38960 msgstr "Vis aktuelle/vurderede værdier"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
38967 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38971 msgid "Show all baskets"
38972 msgstr "Vis alle kurve"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38978 msgid "Show all columns"
38979 msgstr "Vis alle kolonner"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38984 msgid "Show all details "
38985 msgstr "Vis alle detaljer "
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38990 msgid "Show all items"
38991 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38993 #. For the first occurrence,
38994 #. %1$s: hiddencount
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
38998 msgid "Show all items (%s hidden)"
38999 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s skjult)"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39003 msgid "Show all suggestions"
39004 msgstr "Fra et forslag"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39009 msgid "Show all transactions"
39010 msgstr "oversættelse"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39014 msgid "Show any items currently checked out:"
39015 msgstr "Vis de aktuelt udlånte titler:"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39019 msgid "Show biblio"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39024 msgid "Show category: "
39025 msgstr "Vise kategori: "
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39029 msgid "Show checkouts"
39030 msgstr "Samlet udlån:"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39034 msgid "Show in search pulldown: "
39035 msgstr "Vis i søge pulldown: "
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39040 msgid "Show inactive budgets"
39041 msgstr "Inaktive budgetter"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39051 msgid "Show my funds only"
39052 msgstr "Vis kun mine konti"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39056 msgid "Show only mine"
39057 msgstr "Vis kun fornyede "
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39061 msgid "Show only renewed "
39062 msgstr "Vis kun fornyede "
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39066 msgid "Show only subscriptions "
39067 msgstr "Søg abonnementer"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39072 msgid "Show subscriptions"
39073 msgstr "Søg abonnementer"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39082 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39083 msgstr "Vis/skjul udvidet mønster"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39089 msgid "Show/hide columns:"
39090 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39092 #. For the first occurrence,
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39096 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39097 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39108 msgid "Shows on transit slips"
39109 msgstr "Vis på følgeseddel"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39113 msgid "Silvia Simonetti"
39114 msgstr "Silvia Simonetti"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39123 msgid "Simon Story"
39124 msgstr "Simon Story"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39133 msgid "Single holiday: %s"
39134 msgstr "Enkelt lukkedag: %s"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39138 msgid "SingleBranchMode is ON."
39139 msgstr "SingleBranchMode er TIL."
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39149 msgid "Skip issue number"
39150 msgstr "udgave nummer"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39154 msgid "Skip items on loan: "
39155 msgstr "Udelaf udlånte kopier: "
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39167 msgid "Social security or card number: "
39168 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39172 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39173 msgstr "Nogle perl-moduler mangler. Moduler med rødt "
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39178 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39179 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39180 "examples assume USD is the active currency. "
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39185 msgid "Some fields are not valid:"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39190 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39195 msgid "Sonia Lemaire"
39196 msgstr "Sonia Lemaire"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39200 msgid "Sophie Meynieux"
39201 msgstr "Sophie Meynieux"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39205 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39206 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39210 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39211 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39215 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39216 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39231 msgstr "Sorter efter: "
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39236 msgstr "Sorter efter"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39241 msgstr "Sorter efter:"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39246 msgstr "Sorter efter:"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39253 msgstr "Sorter efter: "
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39260 msgid "Sort field 1"
39261 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39266 msgid "Sort field 1:"
39267 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39274 msgid "Sort field 2"
39275 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39280 msgid "Sort field 2:"
39281 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39285 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39288 #. For the first occurrence,
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39292 msgid "Sort routine missing"
39293 msgstr "Sorteringsrutine mangler"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39298 msgid "Sort this list by: "
39299 msgstr "Sorter denne liste efter: "
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39322 msgid "Sorting routine"
39323 msgstr "Sorteringsrutine"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39335 msgid "Source (incoming) record check field"
39336 msgstr "Kilde (indkommende) post kontrolfelt"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39340 msgid "Source in use?"
39341 msgstr "Anvendt klassifikation?"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39345 msgid "Source library:"
39346 msgstr "Udgangsbibliotek:"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39350 msgid "Source of acquisition"
39351 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39355 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39356 msgstr "Kilde til klassificering / hyldeskema"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39360 msgid "Source records"
39361 msgstr "Udgangsposter"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39365 msgid "Southeastern University"
39366 msgstr "Southeastern University"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39379 msgstr "Mellemrum ( )"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39383 msgid "Special relationship: "
39384 msgstr "Særligt forhold: "
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39388 msgid "Special thanks to the following organizations"
39389 msgstr "Særlig tak til følgende organisationer"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39393 msgid "Specialized"
39394 msgstr "Specialiseret"
39396 #. For the first occurrence,
39397 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39401 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39402 msgstr "Angiv dato for genoptagelsen %s: "
39404 #. For the first occurrence,
39405 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39409 msgid "Specify due date %s: "
39410 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39414 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39415 msgstr "Angiv hvordan lukkedagen skal gentages."
39417 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39420 msgid "Specify return date %s: "
39421 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39432 msgid "Spent amount"
39433 msgstr "Brugt beløb"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39437 msgid "Spine label"
39438 msgstr "Signaturskilt"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39442 msgid "Split call numbers: "
39443 msgstr "Del registreringsnummer: "
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39452 msgid "Srdjan Jankovic"
39453 msgstr "Srdjan Jankovic"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39457 msgid "Srikanth Dhondi"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39462 msgid "Stacey Walker"
39463 msgstr "Stacey Walker"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39474 msgid "Staff client"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39487 msgid "Staff note:"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39492 msgid "Stage MARC for import"
39493 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39500 msgid "Stage MARC records for import"
39501 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39505 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39506 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
39508 #. INPUT type=button
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39510 msgid "Stage for import"
39511 msgstr "Klargøre til import"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39515 msgid "Stage records into the reservoir"
39516 msgstr "Klargøre poster i reservoiret"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39527 msgid "Staged MARC management"
39528 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39532 msgid "Staged MARC record management"
39533 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39538 msgstr "Mellemlagret:"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39542 msgid "Stan Brinkerhoff"
39543 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39557 msgid "Standard ID: "
39558 msgstr "Standard-ID: "
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39565 msgid "Standard number"
39566 msgstr "Standardnummer"
39568 #. INPUT type=button
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39575 msgid "Start Date: "
39576 msgstr "Startdato: "
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39587 #. For the first occurrence,
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39590 msgid "Start date missing"
39591 msgstr "Startdato mangler"
39593 #. For the first occurrence,
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39596 msgid "Start date must be before end date"
39597 msgstr "Startdatoen skal ligge før slutdatoen"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39603 msgid "Start date:"
39604 msgstr "Startdato:"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39611 msgid "Start date: "
39612 msgstr "Startdato: "
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39616 msgid "Start date: *"
39617 msgstr "Startdato: *"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39621 msgid "Start defining libraries"
39622 msgstr "Begynd med at definere biblioteker"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39626 msgid "Start of date range"
39627 msgstr "Start eller datoområde"
39629 #. INPUT type=submit
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39631 msgid "Start search"
39632 msgstr "Start søgning"
39634 #. INPUT type=text name=start_label
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39637 msgid "Starting card number"
39638 msgstr "Første lånernummer"
39640 #. INPUT type=text name=start_label
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39642 msgid "Starting label number"
39643 msgstr "Start etiket-nummer"
39645 #. For the first occurrence,
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39650 msgid "Starting with:"
39651 msgstr "Start med:"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39657 msgid "Starts with"
39658 msgstr "Begynder med"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39679 msgid "Statistic 1 done on: "
39680 msgstr "Statistik 1 klar på: "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39686 msgid "Statistic 1: "
39687 msgstr "Statistik 1: "
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39691 msgid "Statistic 2 done on: "
39692 msgstr "Statistik 2 klar på: "
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39698 msgid "Statistic 2: "
39699 msgstr "Statistik 2: "
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39704 msgid "Statistical"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39714 msgstr "Statistikker"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39718 msgid "Statistics date and time"
39719 msgstr "Statistik 1 klar på: "
39721 #. %1$s: UNLESS ( I )
39726 #. %6$s: cardnumber
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39729 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39730 msgstr "Statistik for %s %s %s %s %s (%s)"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39735 msgid "Statistics wizards"
39736 msgstr "Statistik-assistenter"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39787 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39788 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39789 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39791 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39793 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39795 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39800 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39801 msgstr "Status %s( %s%s %s %sTabt%s %sBeskadiget%s %sTrukket tilbage%s )%s"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39805 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39806 msgstr "Status, beskriv de beskadigede eksemplarer"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39810 msgid "Statuses to describe a lost item"
39811 msgstr "Status, beskriv de tabte eksemplarer"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39815 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39816 msgstr "Status, der forklarer, hvorfor et eksemplar ikke udlånes"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39820 msgid "Stefano Bargioni"
39821 msgstr "Stefano Bargioni"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39825 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39826 msgstr "Skridt 1 af 5: Giv definitionen et navn"
39828 #. %1$s: IF (usecache)
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39833 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39834 "report visibility "
39836 "Skridt 1 af 6: Vælg et modul til rapporten,%s Sæt cache udløb, %s og vælg "
39837 "rapport-synlighed "
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39841 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39842 msgstr "Skridt 2 af 5: Vælg området"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39846 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39847 msgstr "Skridt 2 af 6 Vælg en rapporttype"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39851 msgid "Step 2: Choose the area "
39852 msgstr "Skridt 2: Vælg området "
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39856 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39857 msgstr "Skridt 3 af 5: Vælg spalter"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39861 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39862 msgstr "Skridt 3 af 6: Vælg spalter til visning"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39866 msgid "Step 3: Choose a column "
39867 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner "
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39871 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39872 msgstr "Skridt 4 af 5: Angiv en værdi"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39876 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39877 msgstr "Skridt 4 af 6: Vælg kriterier til begrænsning"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39881 msgid "Step 4: Specify a value "
39882 msgstr "Skridt 4: Angiv en værdi "
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39886 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39887 msgstr "Skridt 5 af 5: Bekræft detaljer"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39891 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39892 msgstr "Skridt 5 af 6: Vælg spalte, der skal opsummeres"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39896 msgid "Step 5: Confirm definition"
39897 msgstr "Skridt 5: Bekræft definition"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39901 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39902 msgstr "Skridt 6 af 6: Vælg hvordan rapporten skal sorteres"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39906 msgid "Stephanie Hogan"
39907 msgstr "Stephanie Hogan"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
39911 msgid "Stephen Edwards"
39912 msgstr "Stephen Edwards"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39916 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39917 msgstr "Stephen Hedges (tidligere dokumentations-manager)"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39921 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39923 "Steve Tonnesen (tidligt MARC arbejde, koncept for virtuelle hylder, KohaCD)"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
39927 msgid "Steven Callender"
39928 msgstr "Steven Callender"
39930 #. For the first occurrence,
39931 #. %1$s: numberpending
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39936 msgid "Still %s servers to search"
39937 msgstr "Stadig %s servere til gennemsøgning"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39941 msgid "Stop word search:"
39942 msgstr "Stopordssøgning:"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
39959 msgid "Street Address"
39960 msgstr "Postadresse"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
39965 msgid "Street address"
39966 msgstr "Postadresse"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39971 msgid "Street number"
39972 msgstr "Husnummer "
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39977 msgid "Street type"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39982 msgid "Student count"
39983 msgstr "Brugt beløb"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
39987 msgid "Stéphane Delaune"
39988 msgstr "Stéphane Delaune"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39997 msgid "Sub classification"
39998 msgstr "SuDOC Klassifikation"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40003 msgstr "Mellemsum "
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40008 msgstr "Mellemsum:"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40023 msgid "Subfield code:"
40024 msgstr "Unterfeltkode:"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40028 msgid "Subfield code: "
40029 msgstr "Unterfeltkode: "
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40034 msgid "Subfield separator: "
40035 msgstr "Underfelt-deletegn: "
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40040 msgstr "Unterfelt:"
40042 #. %1$s: tagsubfield
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40045 msgid "Subfield: %s"
40046 msgstr "Unterfelt: %s"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40053 msgstr "Underfelter"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40065 msgid "Subfields: "
40066 msgstr "Underfelter: "
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40071 msgstr "Undergruppe"
40073 #. INPUT type=text name=subgroup
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40075 msgid "Subgroup code"
40076 msgstr "Undergruppekode"
40078 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40080 msgid "Subgroup name"
40081 msgstr "Undergruppenavn"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40086 msgstr "Undergruppe:"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40103 msgid "Subject heading: "
40104 msgstr "Emneoverskrift: "
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40108 msgid "Subject headings"
40109 msgstr "Emne overskrifter"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40114 msgid "Subject phrase"
40115 msgstr "Emne, udtryk"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40119 msgid "Subject search results"
40120 msgstr "Resultater emnesøgning"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40124 msgid "Subject sub-division: "
40125 msgstr "Emne underinddeling "
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40137 #. For the first occurrence,
40138 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40142 msgid "Subject: %s "
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40150 #. INPUT type=submit
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40237 #. INPUT type=submit
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40240 msgid "Submit your suggestion"
40241 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40245 msgid "Subscription #"
40246 msgstr "Abonnement #"
40248 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40251 msgid "Subscription #%s"
40252 msgstr "Abonnement #%s"
40254 #. %1$s: loopro.object
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40257 msgid "Subscription %s "
40258 msgstr "Abonnement #%s"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40262 msgid "Subscription ID: "
40265 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40268 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40269 msgstr "Abonnement omløbsliste for %s"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40273 msgid "Subscription begin"
40274 msgstr "Abonnementsbegyndelse"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40279 msgid "Subscription closed %s "
40280 msgstr "Abonnement lukket %s "
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40285 msgid "Subscription details"
40286 msgstr "Abo-detaljer"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40290 msgid "Subscription end"
40291 msgstr "Abonnementsende"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40295 msgid "Subscription end date"
40296 msgstr "Abo-slutdato:"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40300 msgid "Subscription end date:"
40301 msgstr "Abo-slutdato:"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40305 msgid "Subscription expired"
40306 msgstr "Abonnement udløbet"
40308 #. %1$s: bibliotitle
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40313 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40314 msgstr "Abonnement for %s %s(lukket)%s"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40319 msgid "Subscription history for %s"
40320 msgstr "Abonnementshistorik for %s"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40324 msgid "Subscription id"
40325 msgstr "Abonnement ID"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40329 msgid "Subscription information for "
40330 msgstr "Information om abonnement for "
40332 #. %1$s: biblionumber
40333 #. %2$s: bibliotitle
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40336 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40337 msgstr "Information om abonnement for titel #%s med titlen: %s"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40343 msgid "Subscription length:"
40344 msgstr "Abonnementsløbetid:"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40348 msgid "Subscription num."
40351 #. %1$s: bibliotitle
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40354 msgid "Subscription renewal for %s"
40355 msgstr "Abo-forlængelse for %s"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40359 msgid "Subscription start date"
40360 msgstr "Abo-startdato:"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40364 msgid "Subscription start date:"
40365 msgstr "Abo-startdato:"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40369 msgid "Subscription summaries"
40370 msgstr "Abo-beskrivelse"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40375 msgid "Subscription summary"
40376 msgstr "Abo-beskrivelse"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40380 msgid "Subscription title"
40381 msgstr "Abonnementstitel"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40386 msgid "Subscription will expire %s. "
40387 msgstr "Abonnement vil udløbet %s. "
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40391 msgid "Subscription(s)"
40392 msgstr "Abonnement(er)"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40396 msgid "Subscription:"
40397 msgstr "Abonnementer:"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40402 msgid "Subscriptions"
40403 msgstr "Abonnementer"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40408 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40409 msgstr "Abonnementer skal forbindes med en bibliografisk post"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40415 msgstr "Mellemsum "
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40419 msgid "Subtotal for"
40420 msgstr "Mellemsum "
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40424 msgid "Subtype limits"
40425 msgstr "Undertyper begrænsninger"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40439 msgid "Success: Import reversed"
40440 msgstr "Succes: Import før tilbage"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40444 msgid "Suggested by"
40445 msgstr "Foreslået af"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40449 msgid "Suggested by - on"
40450 msgstr "Foreslået af - den"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40454 msgid "Suggested by:"
40455 msgstr "Foreslået af:"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40460 msgid "Suggested by: "
40461 msgstr "Foreslået af: "
40463 #. For the first occurrence,
40464 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40465 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40466 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40472 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40473 msgstr "Foreslået af: %s%s, %s %s ("
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40477 msgid "Suggested date from:"
40478 msgstr "Foreslået den:"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40491 msgid "Suggestion accepted"
40492 msgstr "Forslag godkendt"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40497 msgid "Suggestion creation"
40498 msgstr "Forslag oprettet"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40502 msgid "Suggestion information"
40503 msgstr "Forslag information"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40510 msgid "Suggestion management"
40511 msgstr "Forslagsadministration"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40521 msgid "Suggestions"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40526 msgid "Suggestions management"
40527 msgstr "Forslagsadministration"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40531 msgid "Suggestions pending approval"
40532 msgstr "Forslags afventer godkendelse"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40536 msgid "Suggestions search:"
40537 msgstr "Forslagssøgning:"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40558 msgstr "Sammenfatning"
40562 #. %3$s: cardnumber
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40565 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40566 msgstr "Sammenfatning for %s %s (%s)"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40570 msgid "Summary search"
40571 msgstr "Start søgning"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40577 msgstr "Sammenfatning: "
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40589 #. For the first occurrence,
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40607 msgstr "Forskelligt"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40611 msgid "Supplemental issue "
40612 msgstr "Supplementsudgave "
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40629 msgstr "Efternavn: "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40634 msgstr "Undersøgelser"
40636 #. INPUT type=submit
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40639 msgid "Suspend all holds"
40640 msgstr "Suspender alle reserveringer"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40644 msgid "Suspension in days (day)"
40645 msgstr "Spærring i dage (dag)"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40649 msgid "Svenska (Swedish)"
40650 msgstr "Svenska (Svensk)"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40664 msgid "Sync status: "
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40669 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40674 msgid "Synchronize"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40684 msgid "Syntax (z3950 can send"
40685 msgstr "Syntaks (z3950 kan sende"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40689 msgid "System Preferences"
40690 msgstr "Systemindstillinger"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40694 msgid "System information"
40695 msgstr "Systeminformation"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40699 msgid "System permissions"
40700 msgstr "Sæt rettigheder"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40705 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40706 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40708 "Systemindstillingen 'AutoCreateAuthorities' er sat, men kræver også, at "
40709 "'BiblioAddsAuthorities' er sat."
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40714 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40715 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40716 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40718 "Systemindstillingen 'EasyAnalyticalRecords' sat, men UseControlNumber "
40719 "indstillingen er sat til 'Brug'. Sæt den til 'Brug ikke' ellers fungerer "
40720 "linkene til 'Vis analytics' i intranet og OPAC ikke."
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40725 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40726 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40729 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
40730 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40735 msgid "System preference search:"
40736 msgstr "Søgning i systemindstillinger"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40744 msgid "System preferences"
40745 msgstr "Systemindstillinger"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40749 msgid "Sèbastien Hinderer"
40750 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40755 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40756 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40759 "Tyrkisk (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman Demirel "
40760 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, og Alper "
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40789 msgid "Tab separated text"
40790 msgstr "Tab-separeret tekst"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40797 #. %1$s: subfield.tab
40798 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40799 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40800 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40801 #. %5$s: subfield.kohafield
40803 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40805 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40807 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40808 #. %12$s: subfield.seealso
40810 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40811 #. %15$s: subfield.authorised_value
40813 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40814 #. %18$s: subfield.authtypecode
40816 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40817 #. %21$s: subfield.value_builder
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40822 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40825 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, gentagelig%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
40826 "%s, %s%s%s, %s%s "
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40830 msgid "Tabs in use"
40831 msgstr "Brugte faner"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40836 msgstr "I tabelform"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40848 msgid "Tabulation (\\t)"
40849 msgstr "Tabulation (\\t)"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40861 #. For the first occurrence,
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40866 msgid "Tag %s Subfield structure"
40867 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
40869 #. For the first occurrence,
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40874 msgid "Tag %s subfield structure"
40875 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40879 msgid "Tag deleted"
40880 msgstr "Mærke slettet"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40891 msgstr ", forlægger"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40895 msgid "Tag moderation"
40896 msgstr "Mærke-moderation"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40920 #. %1$s: searchfield
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40928 msgid "Tagged with:"
40929 msgstr "Markeret med:"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
40940 msgid "Tags pending approval"
40941 msgstr "Mærker afventer godkendelse"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
40951 msgid "Tamil, France"
40952 msgstr "Tamil, France"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40963 msgid "Target (database) record check field"
40964 msgstr "Mål (database) postkontrolfelt (Datenbank)"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40971 msgid "Task scheduler"
40972 msgstr "Opgaveplanlægger"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40976 msgid "Tax number registered:"
40977 msgstr "Moms-nummer registreret:"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40981 msgid "Tax number registered: "
40982 msgstr "Moms-nummer registreret: "
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40990 msgstr "Moms-sats: "
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40994 msgid "Technical reports"
40995 msgstr "Teknisk rapport"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41000 msgid "Template ID:"
41001 msgstr "Skabelon-ID:"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41006 msgid "Template code:"
41007 msgstr "Skabelonkode:"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41012 msgid "Template description:"
41013 msgstr "Skabelonbeskrivelse:"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41020 msgid "Template name:"
41021 msgstr "Navn på skabelonen:"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41026 msgstr "Skabeloner"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41040 msgid "Term/Phrase"
41041 msgstr "Begreb/frase"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41055 msgid "Terms summary"
41056 msgstr "Sammenfatning begreber"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41064 #. INPUT type=button
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41067 msgid "Test pattern"
41068 msgstr "Nulstil mønster"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41073 msgid "Test prediction pattern"
41074 msgstr "Test udgivelsesmønster"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41083 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41084 msgstr "Tetun (Tetum)"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41099 msgid "Text alignment: "
41100 msgstr "Tekstjustering: "
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41104 msgid "Text fields"
41105 msgstr "Tekstfelter"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41110 msgid "Text for OPAC: "
41111 msgstr "Tekst til OPAC: "
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41116 msgid "Text for librarian: "
41117 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41121 msgid "Text for librarians: "
41122 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41126 msgid "Text for opac: "
41127 msgstr "Tekst til OPAC: "
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41131 msgid "Text justification: "
41132 msgstr "Tekstjustering: "
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41144 msgstr "Tekstområde"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41153 msgid "Thatcher Rea"
41154 msgstr "Thatcher Rea"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41170 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41173 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41174 msgstr "De %s sidste hæfter i dette abonnement:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41179 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41180 "Falling back to legacy facet calculation. "
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41186 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41187 "file. It should be set to "
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41193 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41199 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41200 "file. It should be set to "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41206 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41213 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41214 "for statistical purposes"
41216 "De følgende 2 felter står til din egen rådighed. De kan være nyttige til "
41217 "statistiske formål"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41221 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41222 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41226 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41227 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41231 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41232 msgstr "CSV-profilen blev slettet korrekt."
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41236 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41237 msgstr "CSV-profilen blev ændret korrekt."
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41241 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41242 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41246 msgid "The CSV profile has not been modified."
41247 msgstr "CSV-profilen blev ikke ændret."
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41252 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41253 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41254 "of the features of the Label Creator module:"
41256 "Med etiketmodulet og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41257 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige etiketter med stregkoder. "
41258 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet:"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41262 msgid "The Noun Project"
41263 msgstr "Navneordsprojektet"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41267 msgid "The Noun Project icons"
41268 msgstr "Navneordsprojekt-ikonet"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41273 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41274 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41275 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41277 "Med lånerkort-editoren og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41278 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige lånerkort med stregkoder. "
41279 "Her er nogle af funktionerne i lånerkortmodulet:"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41283 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41284 msgstr "Den aktive valuta har en rate på 1.0"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41289 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41290 msgstr "Den ønskede normpost findes ikke (%s)."
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41295 msgid "The authorized value category ("
41296 msgstr "Den normerede værdikategori ("
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41301 msgid "The barcode %s was not found."
41302 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
41304 #. %1$s: barcode |html
41305 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41306 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41309 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41310 msgstr "Stregkoden blev ikke fundet %s %s %s "
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41314 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41315 msgstr "Startdato mangler eller er ugyldig."
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41320 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41323 "biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er linkede til et MARC-"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41328 msgid "The biblionumber "
41329 msgstr "Til titel nummer: "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41334 msgid "The cart was sent to: %s"
41335 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41339 msgid "The column "
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41345 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41346 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41347 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41348 "interface easily."
41350 "Kolonnen Koha-felt> viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha "
41351 "kan administrere en MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer "
41352 "at begge DB synkroniseres, Dermed er det nemt at skifte fra en MARC- til en "
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41357 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41358 msgstr "Det tilhørende underfelt SKAL være med -1 (ignore) fane"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41362 msgid "The destination should be filled."
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41368 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41369 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41370 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41372 "Udviklerne af etiketmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
41373 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41379 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41380 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41381 "as well as any bugs via "
41383 "Udviklerne af lånerkortmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
41384 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
41387 #. %1$s: INVALID_DATE
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41390 msgid "The due date "%s" is invalid"
41391 msgstr "Afleveringsdatoen "%s" er ugyldig"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41395 msgid "The ending date is missing or invalid."
41396 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41401 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41402 "Therefore, you cannot add it."
41404 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41409 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41410 msgstr "Feltet itemnum SKAL linkes "
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41414 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41415 msgstr "Felterne 'afdelingskode' og 'kategorikode' er "
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41420 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41422 "Filen importeres til en editerbar tabel, så den kan gennemses, før den "
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41429 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41430 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41432 "Reglen %s bruges ved mindst en klassificeringskilde. Fjern den fra alle "
41433 "klassificeringskildedefinitioner og prøv så igen. "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41438 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41439 "are supplying in the import file."
41441 "Første linje i filen skal være til overskrifter, hvori spalterne defineres, "
41442 "der skal stå i importfilen."
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41447 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41448 "less than the third for the "
41450 "Forsinkelsen på første rykker skal være mindre end den anden, som skal være "
41451 "mindre end den tredje for "
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41456 msgid "The following barcodes were found: "
41457 msgstr "Følgende stregkoder blev fundet: "
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41461 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41462 msgstr "Følgende fejl skete under import af daabase-strukturen:"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41466 msgid "The following error was encountered:"
41467 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41471 msgid "The following errors have occurred:"
41472 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41476 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41477 msgstr "Følgende fejl blev fundet. Korriger og send igen:"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41481 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41482 msgstr "Følgende felter er forkerte. Ret dem."
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41487 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41489 msgstr "Følgende reserveringer er ikke sendt. Hent dem og returner dem."
41491 #. %1$s: FOREACH book IN options
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41494 msgid "The following items were found by searching: %s "
41495 msgstr "Følgende eksemplarer blev fundet ved søgning: %s "
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41499 msgid "The following items were modified:"
41500 msgstr "Følgende eksemplarer blev ændret:"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41505 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41511 msgid "The following records could not be deleted:"
41512 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41516 msgid "The import id number "
41517 msgstr "Rapportnummer: "
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41521 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41522 msgstr "Fakturaen defineret med denne fakturaid findes ikke. "
41524 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41527 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41528 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til %s"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41532 msgid "The item has successfully been linked to "
41533 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41537 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41538 msgstr "Eksemplaret vil blive flyttet til målposten"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41543 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41544 "whitespace characters from the library code"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41555 msgid "The list was sent to: %s"
41556 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41561 msgid "The merging was successful. "
41562 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
41564 #. %1$s: profile_name
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41567 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41568 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev oprettet korrekt."
41570 #. %1$s: profile_name
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41573 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41574 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev ikke oprettet."
41576 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41579 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41580 msgstr "Antallet af dage (%s) skal være et tal mellem 0 og 999."
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41585 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41588 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41593 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41594 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41599 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41602 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41607 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41608 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41612 msgid "The order has been successfully canceled."
41613 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt."
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41618 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41619 msgstr "Bestillingen blev annulleret korrekt %s "
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41624 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41625 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41627 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
41628 "fra en anden ordrelinie, som er slettet. Annullering er ikke mulig. "
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41633 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41634 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41637 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
41638 "fra en anden ordrelinie, som allerede er modtaget. Prøv at annullere den "
41639 "først og prøv så igen. "
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41644 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41647 "Ejeren af en liste kan altid tilføje titler, men skal have tilladelse til at "
41650 #. For the first occurrence,
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41655 msgid "The page entered is not a number."
41656 msgstr "Den indtastede side er ikke et tal."
41658 #. For the first occurrence,
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41663 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41664 msgstr "Siden skal være et tal mellem 1 og %s."
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41668 msgid "The password entered is too short"
41669 msgstr "Det indtastede password er for kort"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41674 msgid "The passwords entered do not match"
41675 msgstr "De indtastede password er ikke ens"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41680 msgid "The patron has a debt of %s."
41681 msgstr "Låneren har en gæld på %s"
41683 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41686 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41687 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41692 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41695 "Citat-oploaderen accepterer standard csv-filer med to kolonner: \"kilde\","
41698 #. For the first occurrence,
41699 #. %1$s: biblionumber
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41705 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41706 msgstr "Den ønskede post findes ikke (%s)."
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41711 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41712 "found in this order:"
41714 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
41715 "fundne i denne rækkefølge:"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41719 msgid "The rules have been cloned."
41720 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41725 msgid "The source field should be filled."
41726 msgstr "Dette underfelt slettes"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41730 msgid "The source subfield should be filled for update."
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41735 msgid "The subscription has linked issues"
41736 msgstr "Abonnementet har linkede udgaver"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41740 msgid "The subscription has linked items"
41741 msgstr "Abonnementet har linkede eksemplarer"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41745 msgid "The subscription has not expired yet"
41746 msgstr "Abonnementet er endnu ikke udløbet"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41751 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41752 "value by one or more virtual hosts."
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41757 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41763 msgid "The upload file appears to be empty."
41764 msgstr "Opload-filen synes at være tom."
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41769 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41772 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en kpz-fil. Endelsen er ikke '.kpz'"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41777 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41780 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en zip-fil. Endelsen er ikke '.zip'."
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41795 #. For the first occurrence,
41796 #. %1$s: label_element_title
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41800 msgid "There are no %s currently available."
41801 msgstr "Der er ingen %s tilgængelige i øjeblikket."
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41806 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41807 msgstr "Der er ingen normværdier defineret for %s"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41811 msgid "There are no collections currently defined."
41812 msgstr "Der er ingen samlinger defineret i øjeblikket. "
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41816 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41817 msgstr "Der er ingen kontrakter med denne leverandør. "
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41821 msgid "There are no defined actions for this template."
41822 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41826 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41831 msgid "There are no images for this record."
41832 msgstr "Der er ingen billeder for denne post."
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41837 msgid "There are no items in batch %s yet"
41838 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41842 msgid "There are no items in this batch yet"
41843 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41847 msgid "There are no items in this collection."
41848 msgstr "Der er ingen eksemplarer i denne samling. "
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41852 msgid "There are no itemtypes defined"
41853 msgstr "Ingen medietype defineret"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41857 msgid "There are no late orders."
41858 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41862 msgid "There are no libraries defined. "
41863 msgstr "Intet bibliotek defineret "
41865 #. %1$s: IF ( frameworktext )
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41868 msgid "There are no mappings for the %s"
41869 msgstr "Der er ingen tilordning for %s"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41873 msgid "There are no notices for this library."
41874 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41878 msgid "There are no notices."
41879 msgstr "Der er ingen beskeder."
41881 #. %1$s: IF ( location )
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41885 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41886 msgstr "Der er ingen udestående for i dag%s på det valgte sted%s."
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41890 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41891 msgstr "Der er ingen lånere med abonnement på dette tidsskriftabonnement."
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41895 msgid "There are no pending discharge requests."
41896 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41900 msgid "There are no pending offline operations."
41901 msgstr "Der er ingen udestående offline operationer."
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41905 msgid "There are no pending patron modifications."
41906 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41910 msgid "There are no saved matching rules."
41911 msgstr "Der er ingen gemte sammenligningsregler."
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41915 msgid "There are no saved patron attribute types."
41916 msgstr "Der er ingen gemte lånerattributtyper."
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
41920 msgid "There are no saved reports. "
41921 msgstr "Der er ingen gemte rapporter. "
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41925 msgid "There are no sets defined."
41926 msgstr "Intet sæt defineret."
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41930 msgid "There are no statistics for this patron."
41931 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41935 msgid "There are no titles tagged with the term "
41936 msgstr "Der er ingen titler markeret med begrebet "
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41941 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41942 msgstr "Der er mere end 1 MARC felt forbundet med eksemplar-fanen (10) : %s"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41946 msgid "There is no defined frequency."
41947 msgstr "Intet sæt defineret."
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41951 msgid "There is no existing patterns."
41952 msgstr "Test udgivelsesmønster"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41956 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41957 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41961 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41963 "Der er ingen oplysninger om nogen besked, som er sendt til denne låner."
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41968 msgid "There is no record selected"
41969 msgstr "Antal slettede poster"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41973 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41975 "Et-tegns alfabetisk kode, som indeholder et mellemrum (#) eller en "
41976 "fyldkarakter (|)."
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41980 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41981 msgstr "En stregkode var for lang."
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41987 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41988 msgstr "Der var %s stregkoder, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
41990 #. %1$s: err_length
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41993 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41998 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41999 msgstr "Der var ingen udestående ordre til dette beløb."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42003 msgid "There were problems with your submission"
42004 msgstr "Der er problemer med din indtastning"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42009 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42010 msgstr "Derfor er den sammenføjede post ikke blevet slettet."
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42016 msgstr "Thesaurus:"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42021 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42022 "\"Default\" library."
42024 "De er deaktiveret for ALLE biblioteker. For at ændre denne indstilling, vælg "
42025 "\"Forvalg\"-biblioteket."
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42029 msgid "These are disabled for the current library."
42030 msgstr "De er deaktiveret i det aktuelle bibliotek."
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42034 msgid "These are enabled."
42035 msgstr "De er aktiverede."
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42040 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42041 msgstr "Disse eksemplarer har en reserveringsrate ≥ %s."
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42055 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42060 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42061 msgstr "Denne attribut bruges kun på lånerens kategori %s"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42066 msgid "This category is used %s times"
42067 msgstr "Denne kategori bruges %s gange"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42071 msgid "This course already has this item on reserve."
42072 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42077 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42078 msgstr "Denne valuta bruges %s gange. Sletning ikke mulig"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42087 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42088 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42092 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42093 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42099 msgid "This field is mandatory"
42100 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42104 msgid "This field is required."
42105 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42110 msgid "This framework is used %s times"
42111 msgstr "Denne struktur bruges %s gange"
42113 #. %1$s: subscriptions.size
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42117 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42123 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42129 msgid "This fund has children"
42130 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42134 msgid "This invoice has no files attached."
42135 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42140 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42141 "existing invoice?"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42146 msgid "This is a serial subscription"
42147 msgstr "Dette er et tidsskrift-abonnement"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42152 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42153 "a list of anonymized loans, please run a report."
42156 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42159 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42160 msgstr "Dette eksemplar tilhører %s og kan ikke udleveres fra dette sted."
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42164 msgid "This item has been added to your cart"
42165 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
42167 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42170 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42171 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
42174 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42179 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42180 msgstr "Eksemplaret er gået tabt med status \"%s\". %s Udlån alligevel? %s "
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42184 msgid "This item is already in your cart"
42185 msgstr "Dette eksemplar er allerede i kurven"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42189 msgid "This item is on hold for another patron."
42190 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
42192 #. %1$s: branchname
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42195 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42196 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning ved %s"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42200 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42201 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning på dit bibliotek"
42203 #. %1$s: collectionBranch
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42207 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42209 "Dette eksemplar er del af en omvandrende samling og skal overføres til %s"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42213 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42214 msgstr "Dette eksemplar skal afleveres i dets hjemmebibliotek. "
42216 #. %1$s: homebranchname
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42219 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42220 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42224 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42226 "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres undtagen til lånere fra %s."
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42230 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42231 msgstr "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres."
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42235 msgid "This member has no email"
42236 msgstr "Dette medlem har ingen email"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42240 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42241 msgstr "Denne besked vises på denne låners brugerside i OPAC"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42245 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42246 msgstr "Denne besked vises, når der lånes ud til denne låner."
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42250 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42252 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42256 msgid "This patron does not exist."
42257 msgstr "Denne låner findes ikke."
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42261 msgid "This patron has no circulation history."
42262 msgstr "Låneren har ingen udlånshistorik"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42266 msgid "This patron has no files attached."
42267 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42271 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42272 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
42274 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42277 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42278 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
42280 #. %1$s: subscriptions.size
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42284 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42290 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42296 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42304 msgid "This record has no items"
42305 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42309 msgid "This record has no items."
42310 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42314 msgid "This record is used "
42315 msgstr "Denne post er i brug "
42317 #. For the first occurrence,
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42322 msgid "This record is used %s times"
42323 msgstr "Denne post er i brug %s gange"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42328 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42331 "Denne rapport er i systemer med mange udestående medier meget "
42332 "ressourceintensiv."
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42338 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42339 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42341 "Skærmen viser underfelter forbundet med de valgte felter. Du kan editere "
42342 "underfelter eller tilføje nye ved at klikke på editer. "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42348 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42350 "Dette script kan ikke oprette7skrive i den nødvendige midlertidige folder."
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42355 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42358 "Dette underfelt kan ikke tilføjes: der er intet %s felt i destinationsposten."
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42362 msgid "This subfield will be deleted"
42363 msgstr "Dette underfelt slettes"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42367 msgid "This subscription depends on another supplier"
42368 msgstr "Abonnementet afhænger af en anden leverandør"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42372 msgid "This subscription is closed."
42373 msgstr "Dette abonnement er lukket"
42375 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42378 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42379 msgstr "Dette abonnement slutter nu. Sidste udgave blev modtaget den %s"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42384 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42385 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42387 "Dette værktøj giver dig mulighed for at slette lånere og anonymisere "
42388 "lånehistorik. Ved sletning af lånere kan alle kombinationer af brænser "
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42393 msgid "This vendor has no email"
42394 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42398 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42399 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42404 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42405 "card layout editor. "
42406 msgstr "Det er navnet, som billedet kaldes med i lånekort-editoren. "
42408 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42413 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42414 msgstr "Hermed slettes %salle %svalgte%s eksemplarer."
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42419 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42420 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42422 "Dette vil slette undtagelserne i et bestemt område. Vær forsigtig med "
42423 "området, hvis det er for stort, kan det bremse Koha."
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42428 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42429 "will be deleted but not the exceptions."
42431 "Dette vil kun slette reglerne for gentagne ferier. De gentagne ferier "
42432 "slettes men ikke undtagelserne."
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42437 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42438 "exceptions will not be deleted."
42440 "Hermed slettes kun reglerne for enkelte lukkedage. De gentagne ferier og "
42441 "undtagelser berøres ikke."
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42446 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42447 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42448 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42450 "Hermed slettes denne feriedagsregel. Hvis det er en gentagen ferie, "
42451 "kontrollerer optionen for mulige undtagelser. Hvis der findes en undtagelse, "
42452 "fjernes undtagelsen og datoen sættes til almindelig ferie."
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42457 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42458 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42459 "dates on which the holiday is repeated."
42461 "Hermed gemmes ændringer til feriedagens titel og beskrivelse. Hvis "
42462 "informationen for en gentagen feriedag ændres, påvirker det alle datoer, på "
42463 "hvilken denne feriedag gentages."
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42468 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42469 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42470 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42472 "Det vil tage denne dag og måned som reference for at lave den til en "
42473 "feriedag. Gennem denne option, kan du gentage denne regel for hvert år. F."
42474 "eks. hvis den 1. august vælges, gøres den 1.august til feriedag hvert år."
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42478 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42479 msgstr "Thomas Dukleth (Pleje af MARC-strukturer)"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42483 msgid "Thomas Wright"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42488 msgid "Those items won't be deleted"
42489 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42493 msgid "Threshold missing"
42494 msgstr "Manglende grænseværdi"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42507 #. For the first occurrence,
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42524 msgid "Till reconciliation"
42525 msgstr "Indtil genoptagelse"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42532 #. For the first occurrence,
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42554 msgstr "Koha-tidslinje"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42563 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42564 msgstr "Timeout (0 er som ikke sat): "
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42659 msgid "Title (A-Z)"
42660 msgstr "Titel (A-Å)"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42665 msgid "Title (Z-A)"
42666 msgstr "Titel (Å-A)"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42670 msgid "Title (any): "
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42675 msgid "Title (uniform): "
42676 msgstr "Filformat: "
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42685 msgid "Title cannot be empty"
42686 msgstr "Titel kan ikke være tom"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42693 msgid "Title phrase"
42694 msgstr "Titelstikord"
42696 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42697 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42702 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42703 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42704 "Checkouts %s %s %s "
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42753 msgid "Titles tagged with the term "
42754 msgstr "Titler markeret med begrebet "
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42783 msgstr "Til dato: "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42801 msgid "To a file: "
42802 msgstr "I en fil: "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42806 msgid "To authid: "
42807 msgstr "Til authid: "
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42811 msgid "To biblio number: "
42812 msgstr "Til titel nummer: "
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42816 msgid "To call number:"
42817 msgstr "LC-signaturnummer: "
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42822 msgstr "Til dato: "
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42827 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42828 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42831 "For at aktivere Koha plugins, skal system-indstillingen UseKohaPlugins være "
42832 "aktiveret, og flaget enable_plugins skal være sat i Koha konfigurationsfilen"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42836 msgid "To item call number: "
42837 msgstr "Til eksemplarhyldenummer: "
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42842 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42843 msgstr "For at ændre en regel, laves en ny med samme låner- og materialetype."
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42847 msgid "To notify on receiving:"
42848 msgstr "Antal der skal modtages: "
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42852 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42853 msgstr "For at fortælle lånere om en ny tidsskriftsudgave, skal du "
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42862 msgid "To report this error, you can "
42863 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
42865 #. INPUT type=submit name=submit
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42872 msgid "To screen in the browser:"
42873 msgstr "Vise i browseren:"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42886 msgid "To screen into the browser: "
42887 msgstr "Vise i browseren: "
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42894 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42896 "For at opdatere billedet for %s %s, vælg en ny billedfil og klik på "
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42928 msgid "Today's checkins"
42929 msgstr "Dagens afleveringer"
42931 #. For the first occurrence,
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42936 msgid "Today's checkouts"
42937 msgstr "Dagens udlån"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42941 msgid "Today's notifications"
42942 msgstr "Dagens nyheder"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
42947 msgid "Toggle lowest priority"
42948 msgstr "Sæt laveste prioritet"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
42952 msgid "Toggle set to lowest priority"
42953 msgstr "Skift sæt til laveste priorite"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42957 msgid "Tom Houlker"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42962 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42963 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
42967 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42968 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Versionsvedligeholder)"
42970 #. For the first occurrence,
42971 #. %1$s: current_loan_count
42972 #. %2$s: max_loans_allowed
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42976 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42977 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42981 msgid "Too many holds: "
42982 msgstr "For mange reserveringer: "
42984 #. %1$s: too_many_items
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42987 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42988 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til at vise enkeltvis."
42990 #. %1$s: too_many_items
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42993 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42994 msgstr "For mange eksemplarer (%s): alle vises ikke enkeltvis."
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42998 msgid "Tool Plugins"
42999 msgstr "Plugin-værktøjer"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43061 msgstr "Værktøj hjem"
43063 #. %1$s: mainloo.limit
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43066 msgid "Top %s Most-circulated items"
43067 msgstr "Top %s mest udlånte medier"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43073 msgstr "Top lister"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43078 msgid "Top page margin:"
43079 msgstr "Øvre sidemargin:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43083 msgid "Top text margin:"
43084 msgstr "Øvre tekstmargin:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43106 #. For the first occurrence,
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43114 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43117 msgid "Total (GST %s %%)"
43118 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43120 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43123 msgid "Total (GST %s%%)"
43124 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43126 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43129 msgid "Total (GST %s)"
43130 msgstr "Ialt (GST %s)"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43135 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43136 msgstr "Ialt + forsendelse (%s)"
43138 #. %1$s: totalcredits
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43141 msgid "Total amount credits: %s"
43142 msgstr "Tilgode ialt: %s"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43147 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43148 msgstr "Samlet beløb indbetalt: %s "
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43152 msgid "Total amount outstanding: "
43153 msgstr "Samlede udestående beløb: "
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43158 msgid "Total amount paid: %s"
43159 msgstr "Betalinger ialt: %s"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43163 msgid "Total amount payable:"
43164 msgstr "Samlet sum til betaling:"
43166 #. %1$s: totalrefund
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43169 msgid "Total amount refunds: %s"
43170 msgstr "Tilbagebetaling ialt: %s"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43174 msgid "Total amount to be written off:"
43175 msgstr "Samlet beløb til afskrivnng:"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43179 msgid "Total amount: "
43180 msgstr "Samlet sum: "
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43185 msgid "Total available"
43186 msgstr "Total tilgængelig"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43191 msgid "Total checkouts"
43192 msgstr "Samlet udlån:"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43196 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43197 msgstr "Samlet antal udlån i går"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43201 msgid "Total checkouts:"
43202 msgstr "Samlet udlån:"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43207 msgstr "Samlede omkostninger"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43212 msgid "Total current checkouts allowed"
43213 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43219 msgstr "Udestående ialt"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43224 msgstr "Udestående ialt"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43229 msgid "Total due: %s"
43230 msgstr "Udestående ialt: %s"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43234 msgid "Total holds"
43235 msgstr "Samlede omkostninger"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43239 msgid "Total items in group"
43240 msgstr "Ialt eksemplarer i gruppe"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43244 msgid "Total must be a number"
43245 msgstr "Summen skal være et tal"
43247 #. %1$s: unlimited_total
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43250 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43251 msgstr "Samlet antal poster der svarer til den ubegrænsede søgning %s."
43253 #. %1$s: totalwritten
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43256 msgid "Total number written off: %s charges"
43257 msgstr "Samlet antal afskrevet: %s pris"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43261 msgid "Total ordered"
43262 msgstr "Udestående ialt"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43266 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43267 msgstr "Samlede udestående pr. dato : "
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43271 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43272 msgstr "Samlede udestående pr. dato: "
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43277 msgid "Total paid: %s"
43278 msgstr "Ialt betalt: %s"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43282 msgid "Total renewals"
43283 msgstr "Antal underniveauer"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43287 msgid "Total spent"
43288 msgstr "Samlede omkostninger"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43292 msgid "Total tax exc."
43293 msgstr "Ialt moms exkl."
43295 #. For the first occurrence,
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43301 msgid "Total tax exc. (%s)"
43302 msgstr "Ialt moms eks. (%s)"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43306 msgid "Total tax inc."
43307 msgstr "Ialt moms eks."
43309 #. For the first occurrence,
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43315 msgid "Total tax inc. (%s)"
43316 msgstr "Ialt moms inkl. (%s)"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43321 msgid "Total written off: %s"
43322 msgstr "Ialt afskrevet: %s"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43330 #. For the first occurrence,
43331 #. %1$s: basket.total
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43346 msgid "Transaction logs"
43347 msgstr "Transaktionslog"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43358 msgstr "Overførsel"
43360 #. INPUT type=submit
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43362 msgid "Transfer collection"
43363 msgstr "Flytte samling"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43367 msgid "Transfer collection "
43368 msgstr "Flytte samling"
43370 #. %1$s: reser.diff
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43373 msgid "Transfer is %s days late"
43374 msgstr "Transport er %s dag(e) forsinket"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43378 msgid "Transfer now?"
43379 msgstr "Overfør nu?"
43381 #. %1$s: branchname
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43384 msgid "Transfer to %s"
43385 msgstr "Overførsel til %s:"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43391 msgid "Transfer to:"
43392 msgstr "Overførsel til:"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43396 msgid "Transferred from "
43397 msgstr "Overførte eksemplarer "
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43401 msgid "Transferred items"
43402 msgstr "Overførte eksemplarer"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43406 msgid "Transferred to "
43407 msgstr "Overførsel til "
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43411 msgid "Transfers are "
43412 msgstr "Transporter er "
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43417 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43418 msgstr "Transporter til dit bibliotek den %s"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43422 msgid "Transfers to receive"
43423 msgstr "Transporter til modtagelse"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43427 msgid "Transform file to MARC:"
43428 msgstr "Overførsel til "
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43432 msgid "Translation"
43433 msgstr "Oversættelse"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43437 msgid "Translation manager:"
43438 msgstr "Oversættelse"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43442 msgid "Translations"
43443 msgstr "Oversættelser"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43448 msgid "Transport cost matrix"
43449 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43454 msgstr "Traktater "
43456 #. INPUT type=submit
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43458 msgid "Try again with a different barcode"
43459 msgstr "Prøv igen med en anden stregkode"
43461 #. INPUT type=submit
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43467 msgid "Try another search"
43468 msgstr "Prøv en anden søgning"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43480 #. For the first occurrence,
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43497 msgid "Tumer Garip"
43498 msgstr "Tumer Garip"
43500 #. For the first occurrence,
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43504 msgid "Two records must be selected for merging."
43505 msgstr "Der skal vælges to poster til sammenføjning."
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43530 msgid "Type of procedure"
43531 msgstr "Type af skore:"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43546 #. %1$s: heading | html
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43578 #. For the first occurrence,
43579 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43588 msgid "UTF-8 (Default)"
43589 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43593 msgid "Ulrich Kleiber"
43594 msgstr "Ulrich Kleiber"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43599 msgid "Unable to check in"
43600 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43604 msgid "Unable to delete patron"
43605 msgstr "Låner kan ikke slettes"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43609 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43611 "Med de aktuelle indstillinger kan lånere fra andre biblioteker ikke slettes"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43615 msgid "Unable to delete staff user"
43616 msgstr "Kan ikke slette medarbejderbruger"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43620 msgid "Unable to save image to database."
43621 msgstr "Kan ikke gemme billede i databasen."
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43626 msgstr "Ikke godkendt"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43630 msgid "Unauthorized user "
43631 msgstr "Ugyldig bruger "
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43635 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43636 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43645 msgid "Uncertain price: "
43646 msgstr "Usikker pris: "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43652 msgid "Uncertain prices"
43653 msgstr "Usikre priser"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43670 msgid "Uncheck all"
43671 msgstr "Afmarker alle"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43676 msgstr "Ikke defineret"
43678 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43680 msgid "Undo import into catalog"
43681 msgstr "Annuller import til katalog"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43686 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43687 msgstr "Der er desværre ingen backup tilgængelig."
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43691 msgid "Ungrouped baskets"
43692 msgstr "Ikke-grupperede kurve"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43696 msgid "Unhighlight"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43701 msgid "Unified title"
43702 msgstr "Standardiseret titel"
43704 #. For the first occurrence,
43705 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43709 msgid "Unified title: %s "
43710 msgstr "Standardiseret titel: %s "
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43714 msgid "Uniform Resource Identifier"
43715 msgstr "Unik kending:"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43721 msgstr "Afinstaller"
43723 #. For the first occurrence,
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43728 msgid "Unique holiday"
43729 msgstr "Unik lukkedag"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43733 msgid "Unique holidays"
43734 msgstr "Unik lukkedag"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43738 msgid "Unique identifier: "
43739 msgstr "Unik kending: "
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43752 msgstr "Omkostninger/enhed"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43756 msgid "Unit cost search"
43757 msgstr "Omkostninger/enhed"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43761 msgid "Unit price "
43762 msgstr "Enhedspris "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43767 msgid "Units per issue"
43768 msgstr "Enhedspris "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43773 msgid "Units per issue is required"
43774 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43791 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43796 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43797 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43801 msgid "Unknown error."
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43806 msgid "Unknown plugin type "
43807 msgstr "Ukendt plugintype "
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43811 msgid "Unpacking completed"
43812 msgstr "Udpakning komplet"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43816 msgid "Unreceived orders"
43817 msgstr "Annullerede ordrer"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43822 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43823 msgstr "Ukendt eller manglende feltdeler."
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43827 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43828 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43832 msgid "Unseen since"
43833 msgstr "Ikke set siden"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43843 msgid "Unset lowest priority"
43844 msgstr "Slette laveste prioritet"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43848 msgid "Until date: "
43849 msgstr "Indtil dato: "
43851 #. INPUT type=submit
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43859 #. INPUT type=submit name=submit
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43862 msgstr "Opdatere SQL"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43867 msgid "Update action"
43868 msgstr "Anden aktion"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43872 msgid "Update all child funds with this owner "
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43878 msgid "Update child to adult patron"
43879 msgstr "Ændre fra barn til voksen"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43883 msgid "Update errors :"
43884 msgstr "Opdateringsfejl :"
43886 #. INPUT type=submit name=submit
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43888 msgid "Update hold(s)"
43889 msgstr "Opdatere reserveringer"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43893 msgid "Update item"
43894 msgstr "Opdaterer eksemplar"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43898 msgid "Update patron records"
43899 msgstr "Opdatere lånerposter"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43903 msgid "Update report :"
43904 msgstr "Opdatere rapport:"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43908 msgid "Update succeeded"
43909 msgstr "Opdatering lykkedes"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43915 msgstr "Opdatere: %s"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43920 msgstr "Opdateret:"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43924 msgid "Updating database structure"
43925 msgstr "Opdatere databasestruktur"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43936 #. INPUT type=submit name=upload
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43939 msgid "Upload File"
43940 msgstr "Oploade fil"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43944 msgid "Upload Images"
43945 msgstr "Oploade billeder"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43949 msgid "Upload Koha Plugin"
43950 msgstr "Oploade Koha plugin"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43955 msgid "Upload New File"
43956 msgstr "Oploade ny fil"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43960 msgid "Upload Patron Image"
43961 msgstr "Oploade lånerbillede"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43965 msgid "Upload a plugin"
43966 msgstr "Oploade et plugin"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43970 msgid "Upload another KOC file"
43971 msgstr "Oploade en anden KOC-fil"
43973 #. INPUT type=button
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43978 msgid "Upload file"
43979 msgstr "Oploade fil"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43984 msgid "Upload file:"
43985 msgstr "Oploade fil:"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43989 msgid "Upload image"
43990 msgstr "Oploade billede"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43994 msgid "Upload images"
43995 msgstr "Oploade billeder"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44002 msgid "Upload local cover image"
44003 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44007 msgid "Upload more images"
44008 msgstr "Oploade flere billeder"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44012 msgid "Upload offline circulation data"
44013 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44017 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44018 msgstr "Oploade offline-udlånsfil (.koc)"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44025 msgid "Upload patron images"
44026 msgstr "Oploade lånerbilleder"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44030 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44031 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44037 msgid "Upload progress: "
44038 msgstr "Opload-fremskridt: "
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44042 msgid "Upload quotes"
44043 msgstr "Oploade citater"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44047 msgid "Upload transactions"
44048 msgstr "oversættelse"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44060 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44061 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44065 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44066 msgstr "Oploads begrænset til csv. forkert filtype: %s"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44070 msgid "Upper age limit"
44071 msgstr "Største alder"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44076 msgid "Upperage limit: "
44077 msgstr "Største alder: "
44079 #. %1$s: missing_module.usage
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44085 #. INPUT type=submit
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44087 msgid "Use Existing"
44088 msgstr "Brug eksisterende"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44093 msgid "Use MARC Modification Template:"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44098 msgid "Use a barcode file"
44099 msgstr "Brug en stregkodefil"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44107 msgstr "Brug en fil"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44112 msgid "Use a file "
44113 msgstr "Brug en fil"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44118 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44119 "will be deleted without warning !"
44121 "Brug med forsigtighed ! Hvis målbiblioteket allerede har udgivelsesregler, "
44122 "slettes de uden advarsel !"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44126 msgid "Use default values"
44127 msgstr "Brug standardværdier"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44131 msgid "Use existing record"
44132 msgstr "Brug eksisterende post"
44134 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44136 msgid "Use for iso2709 exports"
44137 msgstr "Brug til iso2709 eksporter"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44142 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44143 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44145 "Brug af dette nøgleord er ikke tilladt i Koha-rapporter grundet sikkerhed og "
44146 "dataintegritetrisici. Kun FORESPØRGSLER er tilladte. "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44150 msgid "Use restrictions"
44151 msgstr "Løft begrænsninger"
44153 #. INPUT type=submit name=submit
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44158 msgstr "Brug det gemte"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44162 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44163 msgstr "Brug knappen \"Bekræft\" til at bekræfte sletningen. "
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44167 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44168 msgstr "Brug ordbogen til at definere tilpassede kriterier for rapporter."
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44173 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44174 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44175 "writing custom SQL reports."
44177 "Brug den styrede rapportmotor til at lave tilpassede rapporter. Denne "
44178 "egenskab skal være en mellemting mellem de indbyggede, færdige rapporter og "
44179 "skrivning af tilpassede SQL rapporter."
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44184 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44186 "Brug rapportordbogen til at definere tilpassede kriterier til brug i "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44191 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44192 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde fakturaer."
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44196 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44197 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde abonnementer."
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44201 msgid "Use the toolbar above to add items."
44202 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at tilføje eksemplarer."
44204 #. For the first occurrence,
44205 #. %1$s: label_element
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44209 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44210 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at oprette en ny %s."
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44214 msgid "Use tool plugins"
44215 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44225 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44226 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44247 msgid "Useful resources"
44248 msgstr "Nyttige ressourcer"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44268 msgstr "BrugerID: "
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44274 msgstr "Brugernavn:"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44278 msgid "Username/password already exists."
44279 msgstr "Brugernavn/Password findes allerede."
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44285 msgstr "Brugernavn:"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44290 msgstr "Brugernavn: "
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44300 msgid "Using framework:"
44301 msgstr "Bruger struktur:"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44305 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44306 msgstr "Værktøj til at oploade scannede titel-billeder til visning i OPAC"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44310 msgid "VHS tape / Videocassette"
44311 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44336 msgid "Values are comma-separated."
44337 msgstr "Værdier er komma-separerede."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44341 msgid "Values for collection codes"
44342 msgstr "Værdier for samlekoder"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44346 msgid "Values for custom patron notes"
44347 msgstr "Værdier for tilpassede lånerbeskeder"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44351 msgid "Values for shelving locations"
44352 msgstr "Værdier for hyldeplaceringer"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44356 msgid "Variable name:"
44357 msgstr "Den variables navn:"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44361 msgid "Variable options:"
44362 msgstr "Forskellige optioner:"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44366 msgid "Variable type:"
44367 msgstr "Den variables type:"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44373 msgstr "Variabel: "
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44385 msgstr "Leverandør"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44391 msgstr "Leverandør "
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44395 msgid "Vendor details"
44396 msgstr "Leverandørdetaljer"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44400 msgid "Vendor invoice "
44401 msgstr "Leverandørregning "
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44406 msgstr "Leverandør er:"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44410 msgid "Vendor is: "
44411 msgstr "Leverandør er: "
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44415 msgid "Vendor name : "
44416 msgstr "Leverandørnavn : "
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44420 msgid "Vendor not found"
44421 msgstr "Leverandør ikke fundet"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44426 msgid "Vendor note:"
44427 msgstr "Leverandørnotits:"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44436 msgid "Vendor note: "
44437 msgstr "Leverandørnotits: "
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44441 msgid "Vendor price must be a number"
44442 msgstr "Leverandørpris skal være et tal"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44447 msgid "Vendor price: "
44448 msgstr "Leverandørpris "
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44452 msgid "Vendor search"
44453 msgstr "Leverandørsøgning"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44457 msgid "Vendor search results"
44458 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44472 msgstr "Leverandør:"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44484 msgstr "Leverandør: "
44486 #. %1$s: suppliername
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44490 msgstr "Leverandør: %s"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44494 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44495 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44499 msgid "Verify you want to delete patrons"
44500 msgstr "Bekræft at du vil slette lånere"
44502 #. %1$s: missing_module.version
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44505 msgid "Version: %s "
44506 msgstr "Version: %s "
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44514 msgstr "Vertikal: "
44516 #. INPUT type=submit
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44536 msgstr "MARC-visning"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44540 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44541 msgstr "Vis et antal eksemplarer fra dit bibliotek ordnet efter medietype"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44545 msgid "View all libraries"
44546 msgstr "Vis alle biblioteker"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44550 msgid "View analytics"
44551 msgstr "Vis analyser"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44557 msgid "View dictionary"
44558 msgstr "Vis ordbog"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44562 msgid "View existing record"
44563 msgstr "Vis eksisterende post"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44567 msgid "View final record"
44568 msgstr "Vis endelig post"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44572 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44573 msgstr "Vis konto for [% period_active.budget_period_description %]"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44577 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44578 msgstr "Vis konto for [% period_loo.budget_period_description %]"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44582 msgid "View invoice"
44583 msgstr "Leverandørregning"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44588 msgstr "Vis eksemplar"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44592 msgid "View item's checkout history"
44593 msgstr "Vis udlånsforløbet for dette eksemplar"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44597 msgid "View pending offline circulation actions"
44598 msgstr "Vis udestående offline-udlånshandlinger"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44603 msgid "View record"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44609 msgid "View restrictions"
44610 msgstr "Løft begrænsninger"
44612 #. INPUT type=submit
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44614 msgid "View spine label"
44615 msgstr "Vis signaturskilt"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44619 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44624 msgid "Viktor Sarge"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44629 msgid "Vincent Danjean"
44630 msgstr "Vincent Danjean"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44634 msgid "Visibility: "
44635 msgstr "Synlighed: "
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44639 msgid "Vitor Fernandes"
44640 msgstr "Vitor Fernandes"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44654 msgid "Volume date"
44655 msgstr "Udløbssdato"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44659 msgid "Volume information"
44660 msgstr "Kalenderdata"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44664 msgid "Volume number"
44665 msgstr "Kortnummer"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44681 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44682 msgstr "Vent til systemvedligeholdelsen er afsluttet, eller "
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44689 msgstr "Klar til afhentning"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44698 msgid "Waiting Date"
44699 msgstr "Afhentningsdato"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44703 msgid "Ward van Wanrooij"
44704 msgstr "Ward van Wanrooij"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44727 msgid "Warning at (%%): "
44728 msgstr "Advarsel ved (%%): "
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44732 msgid "Warning at (amount): "
44733 msgstr "Bødebeløb "
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44737 msgid "Warning regarding current user"
44738 msgstr "Advarsel vedrørende den aktuelle låner"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44742 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44745 #. %1$s: encumbrance
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44748 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44751 #. %1$s: expenditure
44752 #. %2$s: IF (currency)
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44757 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44763 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44764 msgstr "Advarsel, følgende stregkoder blev ikke fundet:"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44768 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44769 msgstr "Advarsel, følgende kortnumre blev ikke fundet:"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44774 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44775 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44777 "Advarsel, dette er en skabelon for en oversigt, dermed vil alle referencer "
44778 "til afdelingsdata ( f.eks. branches.branchname ) henvise til lånerens hjemme-"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44784 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44787 "Advarsel, du har indtastet flere eksemplarer end forventet. Eksemplarer "
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44802 msgid "Warning: Duplicate organization"
44803 msgstr "Advarsel: Dobbelt organisation"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44807 msgid "Warning: Duplicate patron"
44808 msgstr "Advarsel: Dobbelt låner"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44812 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44813 msgstr "Advarsel: Udløbsdato ligger før oprettelsesdato"
44815 #. For the first occurrence,
44816 #. %1$s: message.upload_version
44817 #. %2$s: message.current_version
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44822 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44823 "I'll try my best."
44825 "Advarsel: Denne fil har version %s, men jeg ved kun, hvordan version %s "
44826 "importeres. Jeg gør mit bedste."
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44831 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44832 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44834 "Advarsel: Denne post benyttes i %s ordre(r). Sletning vil forårsage "
44835 "alvorlige problemer i indkøbsmodulet. Er du sikker på, at du vil slette "
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44841 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44844 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en nyere version af Koha. Kør på egen "
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44850 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44853 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en ældre version af Koha. Kør på egen "
44856 #. %1$s: message.badbarcode
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44860 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44862 "Advarsel: Kan ikke bestemme låner ud fra eksemplarets stregkode %s. kan ikke "
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44867 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44868 msgstr "Advarsel: Du kunne slette alle valgte eksemplarer fra denne hylde."
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44872 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44874 "Advarsel: Du kunne ikke slette nogen af de valgte eksemplarer fra denne "
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44880 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44885 msgid "Warning: no barcodes were found"
44886 msgstr "Advarsel, ingen stregkoder fundet:"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44895 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44896 msgstr "Advarsler om system-indstillingen"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
44900 msgid "Waylon Robertson"
44901 msgstr "Waylon Robertson"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44910 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44911 msgstr "Vi er klar til noget grundlæggende konfiguration. "
44914 #. %2$s: kohaversion
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44917 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44918 msgstr "Vi opgraderer fra Koha-version %s til %s. Du skal "
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44922 msgid "Web installer › Step 1"
44923 msgstr "Web Installer › skridt 1"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44927 msgid "Web installer › Step 2"
44928 msgstr "Web Installer › skridt 2"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44932 msgid "Web installer › Step 3"
44933 msgstr "Web Installer › skridt 3"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44938 msgid "Web services"
44939 msgstr "Web-tjenester"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44957 #. For the first occurrence,
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44972 #. For the first occurrence,
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44983 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44984 msgstr "Ugentlig - gentagelig lukkedag"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44988 msgid "Weekly holiday: %s"
44989 msgstr "Ugentlig lukkedag: %s"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44998 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44999 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af lånerkort"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45003 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45004 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af etiketter"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45008 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45009 msgstr "Velkommen i Kohas web-installer"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45013 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45014 msgstr "Hvad vil du gøre med slettede lånere?"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45019 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45020 "find and use the price of the currently active currency. "
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45027 msgid "When more than"
45028 msgstr "Hvis mere end"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45032 msgid "When there is an irregular issue:"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45038 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45039 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45041 "Når du har lavet dina valg, klik på 'Import' herunder for at starte "
45042 "processen. Det kan tage noget tid at fuldføre, vær tålmodig."
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45046 msgid "Why close an empty basket?"
45047 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45051 msgid "Will Stokes"
45052 msgstr "Will Stokes"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45061 msgid "With framework : "
45062 msgstr "Med struktur: "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45066 msgid "With framework: "
45067 msgstr "Med struktur: "
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45072 msgid "With selected searches: "
45073 msgstr "Med valgte titler : "
45075 #. INPUT type=submit name=submit
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45078 msgstr "Trække tilbage"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45084 msgstr "Trukket tilbage"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45088 msgid "Withdrawn on:"
45089 msgstr "Trukket tilbage?:"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45093 msgid "Withdrawn status"
45094 msgstr "Trukket tilbage"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45098 msgid "Withdrawn?:"
45099 msgstr "Trukket tilbage?:"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45108 msgid "Wolfgang Heymans"
45109 msgstr "Wolfgang Heymans"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45125 msgid "Working day"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45130 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45131 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
45133 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45138 #. INPUT type=submit name=woall
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45140 msgid "Write off all"
45141 msgstr "Afskrive alt"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45145 msgid "Write off an individual fine"
45146 msgstr "Afskrive en enkelt bøde"
45148 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45150 msgid "Write off this charge"
45151 msgstr "Afskrive dette gebyr"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45155 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45156 msgstr "Forkert dato! Startdatoen kan ikke ligge efter slutdatoen."
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45167 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45168 msgstr "XML - indkluderet som alternativt eksportformat"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45172 msgid "XML configuration file"
45173 msgstr "konfigurations-fil"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45177 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45182 msgid "Xercode, Spain"
45183 msgstr "Xercode, Spanien"
45185 #. INPUT type=submit
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45195 #. For the first occurrence,
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45217 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45218 msgstr "Årligt - gentagelige lukkedage"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45222 msgid "Yearly holiday: %s"
45223 msgstr "Årlig lukkedag: %s"
45225 #. For the first occurrence,
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45256 #. INPUT type=submit
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45258 msgid "Yes, I confirm"
45261 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45263 msgid "Yes, Print slip"
45264 msgstr "Ja, udskriv bon"
45266 #. INPUT type=submit
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45269 msgid "Yes, cancel"
45270 msgstr "Reservering annulleret"
45272 #. INPUT type=submit
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45275 msgid "Yes, check out (Y)"
45276 msgstr "Ja, lån ud (Y)"
45278 #. INPUT type=submit
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45280 msgid "Yes, close (Y)"
45281 msgstr "Ja, luk (Y)"
45283 #. INPUT type=submit
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45293 msgid "Yes, delete"
45296 #. INPUT type=submit
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45298 msgid "Yes, delete (Y)"
45299 msgstr "Ja, slet (Y)"
45301 #. INPUT type=submit
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45303 msgid "Yes, delete this framework!"
45304 msgstr "JA, slet denne struktur!"
45306 #. INPUT type=submit
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45309 msgid "Yes, delete this subfield"
45310 msgstr "Ja, slet dette underfelt"
45312 #. INPUT type=submit
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45315 msgid "Yes, delete this tag"
45316 msgstr "Ja, slet dette mærke"
45318 #. INPUT type=submit
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45321 msgid "Yes, renew (Y)"
45322 msgstr "Ja, forlæng (Y)"
45324 #. INPUT type=submit
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45327 msgid "Yes: Edit existing authority"
45328 msgstr "Ja, editer bestående normer"
45330 #. INPUT type=submit
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45332 msgid "Yes: Edit existing items"
45333 msgstr "Ja, editer bestående eksemplarer"
45335 #. INPUT type=submit
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45337 msgid "Yes: View existing items"
45338 msgstr "Ja, vis bestående eksemplarer"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45347 msgid "Yohann Dufour"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45352 msgid "You already have a list with that name!"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45357 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45358 msgstr "Du er ved at tilføje %s eksemplarer. Fortsætte?"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45362 msgid "You are about to install Koha."
45363 msgstr "Du er ved at installere Koha"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45368 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45369 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45370 "using this account."
45372 "Du er logget ind som database administratorbrugeren. Det kan ikke anbefales, "
45373 "da nogle dele af Koha ikke fungerer som forventet, når man bruger denne "
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45378 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45379 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45384 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45385 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45389 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45390 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45395 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45396 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45401 msgid "You are not authorized to set permissions"
45402 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45406 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45411 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45416 msgid "You are only viewing one item. "
45417 msgstr "Du ser kun et eksemplar. "
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45422 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45423 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45425 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
45426 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45431 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45432 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45434 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
45435 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45440 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45441 "saved and sent as a single message."
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45447 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45448 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45449 "order will not be deleted)."
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45455 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45456 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45458 "Du kan give et navn for denne Import. Det er nyttigt, at kende kilden, "
45459 "hvorfra indholdet af en MARC-fil kommer!"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45464 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45465 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45468 "Der kan laves en undtagelse fra denne ferieregel. Det betyder, at der ved en "
45469 "feriedag med gentagelser kan udvælges en dag som udgør en undtagelse."
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45473 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45474 msgstr "Du kan lave en undtagelse for denne gentagne helligdag."
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45479 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45480 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45483 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
45484 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45489 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45495 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45500 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45501 msgstr "Du kan ikke tilføje et nyt eksemplar, opret en ny ordrelinje"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45505 msgid "You can't create any orders unless you first "
45506 msgstr "Du kan ikke oprette ordrer, hvis ikke du først "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45510 msgid "You can't receive any more items"
45511 msgstr "Du kan ikke modtage flere eksemplarer"
45513 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45516 msgid "You cannot transfer items of %s "
45517 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer af %s "
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45521 msgid "You did not specify any search criteria."
45522 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45526 msgid "You didn't select any external target."
45527 msgstr "Der er ikke valgt et Z39.50 mål."
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45532 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45533 "on this computer."
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45538 msgid "You do not have permission to access this page. "
45539 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45543 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45544 msgstr "Du kan ikke ændre denne låners login-information."
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45549 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45550 "set to receive overdue notices."
45552 "Der er ikke defineret lånerkategorier eller lånertyperne er ikke "
45553 "konfigureret sådan, at de får erindringsbeskeder."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45559 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45561 msgstr "Der er %s fejl i MARC-konfigurationen. Ret dem før Koha bruges"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45566 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45573 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45574 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45579 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45585 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45588 "Du har slettede eksemplarer i din bestilling, husk at slette dem i kataloget"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45593 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45594 msgstr "Der er angivet et eksisterende brugernavn. Angiv et andet."
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45598 msgid "You have made changes to system preferences."
45599 msgstr "Der er lavet ændringer til systemparametrene"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45604 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45605 "cancel modifications."
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45611 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45612 "barcodes to your entire catalog."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45617 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45623 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45630 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45631 "your configuration file. "
45634 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45638 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45639 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45640 "configuration file. "
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45646 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45647 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45650 "Systemparameteren ReturnBeforeExpiry er aktiveret. Det betyder, at hvis "
45651 "udløbsdatoen er sat til før afleveringsdatoen, vil afleveringsdatoen blive "
45652 "sat til udløbsdatoen "
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45657 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45660 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45665 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45667 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45673 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45674 "that have not been uploaded."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45684 msgid "You must be online to use these options."
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45690 msgid "You must choose a first publication date"
45691 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45696 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45697 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45701 msgid "You must choose or create a biblio"
45702 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45707 msgid "You must enter a date!"
45708 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45712 msgid "You must enter a term to search on "
45713 msgstr "Der skal indtastes et søgebegreb "
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45718 msgid "You must give your new patron list a name!"
45719 msgstr "- Der skal angives et navn for listen"
45721 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45724 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45725 msgstr "Du skal betale et beløb, der er mindre end eller lig med %s. "
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45730 msgid "You must select a fund"
45731 msgstr "Der skal vælges et budget"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45736 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45737 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
45739 #. For the first occurrence,
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45744 msgid "You must select checkout(s) to export"
45745 msgstr "Du skal vælge et udlån til eksport"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45750 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45751 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45756 msgid "You must select one or more reports to delete"
45757 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45761 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45767 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45768 "preference in order to use it."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45774 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45775 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45780 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45781 msgstr "Du skal logge ind igen, din session er udløbet"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45785 msgid "You need to save the page before printing"
45786 msgstr "Du skal gemme siden før den udskrives"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45791 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45798 msgid "You searched for "
45799 msgstr "Du søgte efter "
45801 #. For the first occurrence,
45802 #. %1$s: IF ( title )
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45806 msgid "You searched for: %s"
45807 msgstr "Du søgte efter: %s"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45812 msgid "You searched on "
45813 msgstr "Du søgte efter "
45815 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45819 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45820 "record in your catalog: %s"
45822 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
45823 "post i dit katalog: %s"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45827 msgid "You should "
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45833 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45839 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45840 "the phone templates."
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45845 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45846 msgstr "Rapporten skal gemmes, før den kan udføres"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45851 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45852 "idea, and you are likely to encounter problems."
45854 "Du er logget ind med database administratorkontoen. Det er en dårlig ide, og "
45855 "du kan nemt få problemer."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
45860 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45861 "Perl (at least Version 5.10)."
45863 "Din Perl-versionen synes at være forældet. Opgrader til en nyere version af "
45864 "Perl (mindst version 5.10)."
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45868 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45869 msgstr "Administratoren skal først definere et budget"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45873 msgid "Your authority search history is empty."
45874 msgstr "Kurven er tom."
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45888 msgid "Your cart is currently empty"
45889 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45893 msgid "Your cart is empty."
45894 msgstr "Kurven er tom."
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45898 msgid "Your catalog search history is empty."
45899 msgstr "Kurven er tom."
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45904 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45910 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45915 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45916 msgstr "Dine data blev behandlet. Her er resultatet:"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45921 msgid "Your download should begin automatically."
45922 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45926 msgid "Your file was processed."
45927 msgstr "Din fil blev behandlet."
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45931 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45932 msgstr "Dit bibliotek er målet for følgende medie-overførsler"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45937 msgid "Your list: %s "
45938 msgstr "Din liste: %s "
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
45944 msgstr "Dine lister"
45946 #. For the first occurrence,
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45950 msgid "Your lists:"
45951 msgstr "Dine lister:"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45955 msgid "Your message: "
45956 msgstr "Din besked: "
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45960 msgid "Your notification has been sent."
45961 msgstr "Din meddelelse blev sendt."
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45965 msgid "Your patron lists"
45966 msgstr "Dine lister"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
45970 msgid "Your report has been saved"
45971 msgstr "Rapporten blev gemt"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
45975 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45976 msgstr "Rapporten oprettes med den følgende SQL-kommando."
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45980 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45981 msgstr "Din søgning returnerede ingen lukkede abonnementer."
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45985 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45986 msgstr "Din søgning returnerede ingen åbne abonnementer."
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45990 msgid "Your search returned no results."
45991 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45995 msgid "Z39.50 Authority search points"
45996 msgstr "Z39.50-Søgepunkter"
45998 #. INPUT type=button
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46000 msgid "Z39.50 Search"
46001 msgstr "Z39.50-Søgning"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46005 msgid "Z39.50 search"
46006 msgstr "Z39.50-Søgning"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46012 msgid "Z39.50/SRU search"
46013 msgstr "Z39.50-Søgning"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46018 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46019 msgstr "Z39.50/SRU server tilføjet (%s)"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46024 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46025 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46029 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46030 msgstr "Z39.50-Server-søgning:"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46035 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46036 msgstr "Z39.50/SRU server opdateret (%s)"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46042 msgid "Z39.50/SRU servers"
46043 msgstr "Z39.50-Servere"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46047 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46048 msgstr "Z39.50 Server-administration"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46062 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46063 msgstr "Zebra server er tilsyneladende ikke tilgængelig. Er den startet?"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46067 msgid "Zebra version: "
46068 msgstr "Zebraversion: "
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46072 msgid "Zeno Tajoli"
46073 msgstr "Zeno Tajoli"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46079 msgstr "Postnummer"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46085 msgid "Zip/Postal code"
46086 msgstr "Postnummer"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46093 msgid "Zip/Postal code: "
46094 msgstr "Postnummer: "
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46098 msgid "Zip/postal code"
46099 msgstr "Postnummer"
46101 #. For the first occurrence,
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46107 msgid "[ New list ]"
46108 msgstr "[ Ny liste ]"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46112 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46113 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46115 #. INPUT type=text name=time
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46117 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46118 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46120 #. INPUT type=text name=time2
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46122 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46123 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46125 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46127 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46128 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46130 #. INPUT type=button
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46132 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46133 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46135 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46139 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46140 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46142 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46146 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46147 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46149 #. INPUT type=text name=firstname
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46152 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46153 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46155 #. INPUT type=text name=initials
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46158 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46159 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46161 #. INPUT type=text name=othernames
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46164 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46165 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46171 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46173 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46179 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46180 "before deleting this record."
46182 "eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle eksemplarer, "
46183 "før posten slettes."
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46190 msgid "[% direction %] sort"
46191 msgstr "[% discount | format ("
46193 #. INPUT type=text name=discount
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46195 msgid "[% discount | format ("
46196 msgstr "[% discount | format ("
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46201 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46202 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46207 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46208 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klik for at udvide dette mærke"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46213 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46214 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46215 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46216 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46217 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46219 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46220 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46221 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46222 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46227 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46228 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46231 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46232 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46235 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46239 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46240 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46241 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46246 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46252 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46253 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46254 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46260 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46261 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46262 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46263 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46264 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46270 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46271 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46273 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46274 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46279 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46280 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46286 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46287 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46288 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46289 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46292 #. %1$s: IF borrower
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46296 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46297 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46299 "[%%# duplicates circ-menu.inc men formoder at alle lånereegenskaber er i en "
46300 "lånervariabel frem for det globale navneområde %%] %s "
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46305 msgid "[Clear all]"
46306 msgstr "[Slet alle]"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46318 msgid "[Edit Item]"
46319 msgstr "[Editer eksemplar]"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46324 msgid "[Fewer options]"
46325 msgstr "[Færre optioner]"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46329 msgid "[Main page]"
46330 msgstr "Hovedadresse"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46335 msgid "[More options]"
46336 msgstr "[Flere optioner]"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46341 msgid "[New search]"
46342 msgstr "[Ny søgning]"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46346 msgid "[Overridden] "
46347 msgstr "Udestående "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46351 msgid "[Previous page]"
46352 msgstr "Forrige side"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46357 msgid "[Select all]"
46358 msgstr "[Vælg alle]"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46366 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46368 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46370 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46372 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46374 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46376 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46377 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46379 #. %15$s: other_items_loo.count
46380 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46384 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46387 "]%s %s(Trukket tilbage)%s %s(Tabt)%s %s(Beskadiget)%s %s(I transit)%s "
46388 "%s(Reserveret)%s %s%s%s (%s) %s "
46391 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46392 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46393 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46395 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46396 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46399 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46400 msgstr "]%s (%s%s, %s meget forsinket%s) dato forventet: %s %s "
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46404 msgid "_ matches only a single character"
46407 #. For the first occurrence,
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46416 msgid "account has expired"
46417 msgstr "konto er udløbet"
46419 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46422 msgid "account, %s please "
46423 msgstr "konto, %s tak "
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46433 msgid "add a library"
46434 msgstr "tilføj et bibliotek"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46439 msgid "add a patron category"
46440 msgstr "tilføj en lånerkategori"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46444 msgid "added successfully"
46445 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
46447 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46450 msgid "after %s days."
46451 msgstr "efter %s dage."
46454 #. %2$s: IF ( error )
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46458 msgid "again. %s %s%s "
46459 msgstr "igen. %s %s%s "
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46470 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46471 msgstr "alle normtyper brugt i strukturen er definerede."
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46475 msgid "all frameworks"
46476 msgstr "alle strukturer"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46480 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46481 msgstr "alle underfelter for hvert felt er i samme fane (eller ignoreres)"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46485 msgid "already exists in database"
46486 msgstr "findes allerede i databasen"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46491 msgid "already has a hold"
46492 msgstr "er allerede reserveret"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46512 msgid "and has been returned."
46513 msgstr "og er blevet returneret."
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46517 msgid "and is issued every "
46518 msgstr "og udkommer hver "
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46522 msgid "and mark one currency as active."
46523 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
46525 #. For the first occurrence,
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46530 msgid "and removed from batch %s. "
46531 msgstr "og fjernes fra stabelen %s. "
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46540 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46541 msgstr "og de skal alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46545 msgid "anyone else to add entries."
46546 msgstr "enhver anden til at tilføje emner."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46550 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46551 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46555 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46556 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46566 msgid "are licensed under the "
46567 msgstr "er licenseret under "
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46587 msgid "at current library "
46588 msgstr "i det aktuelle bibliotek "
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46592 msgid "at least 1 item type defined"
46593 msgstr "mindst 1 medietype defineret"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46597 msgid "at least 1 item type must be defined"
46598 msgstr "mindst 1 medietype skal defineres"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46602 msgid "at least 1 library defined"
46603 msgstr "mindst 1 bibliotek defineret"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46607 msgid "at least 1 library must be defined"
46608 msgstr "mindst 1 bibliotek skal defineres"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46617 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46618 "the template. %s "
46619 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46623 msgid "attribute value "
46624 msgstr "Låneregenskab "
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46629 msgstr "tilgængelig"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46636 #. For the first occurrence,
46637 #. %1$s: basket.basketname
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46648 msgid "basketgroup"
46649 msgstr "Bestillingsgruppe"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46653 msgid "batch_anonymise.pl"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46658 msgid "be installed before you may continue."
46659 msgstr "installeres før du kan fortsætte."
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46663 msgid "be less than 500KB. "
46664 msgstr "være mindre end 500 KB. "
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46668 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46669 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt."
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46674 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46675 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt "
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46679 msgid "be mapped to the same tag,"
46680 msgstr "forbundet med det samme felt,"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46685 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46686 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46688 "indeholde nuller, f.eks. '01/02/2008'. Alternativt kan datoer tilføjes i ISO-"
46689 "format (f.eks. '2010-10-28'). "
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46693 msgid "because fine balance is "
46694 msgstr "fordi bødebalancen er "
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46699 msgid "begins with "
46700 msgstr "Bundet sammen med:"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46707 #. INPUT type=text name=cardnumber
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46710 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46715 msgid "biblio and biblionumber"
46716 msgstr "titel og postnummer"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46720 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46721 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46725 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46726 msgstr "biblionummer og biblioitemnummer tilordnet korrekt"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46740 #. For the first occurrence,
46741 #. %1$s: reserveloo.author
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46749 #. For the first occurrence,
46750 #. %1$s: biblio.author
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46757 #. %1$s: XISBN.author
46758 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
46759 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
46760 #. %4$s: XISBN.publishercode
46761 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
46762 #. %6$s: XISBN.place
46764 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
46765 #. %9$s: XISBN.publicationyear
46767 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
46768 #. %12$s: XISBN.editionstatement
46770 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
46771 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
46774 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
46776 #. %20$s: XISBN.pages
46777 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
46778 #. %22$s: XISBN.illus
46780 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
46782 #. %26$s: XISBN.size
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46786 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46789 "af %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46792 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46800 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46801 msgstr "er licenseret under "
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46805 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46806 msgstr "er licenseret under "
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46810 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46811 msgstr "er licenseret under "
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46815 msgid "by _AUTHOR_"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46820 msgid "by item types"
46821 msgstr "Enhver medietype"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46825 msgid "by libraries"
46826 msgstr "Plan efter biblioteker"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46835 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46836 msgstr "af the Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46845 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46847 msgid "check to delete this field"
46848 msgstr "marker for at slette dette delfelt"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46859 msgid "click here to login"
46860 msgstr "klik her for at logge ind"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46864 msgid "click to log out"
46865 msgstr "klik for at logge ud"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
46884 msgid "configuration file."
46885 msgstr "konfigurations-fil"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46889 msgid "considered late"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46895 msgid "containing "
46896 msgstr "fortløbende"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
46914 msgstr "indeholder"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46918 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46923 msgid "create a patron"
46924 msgstr "oprette en låner"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
46929 msgid "create an item record when receiving this serial"
46930 msgstr "anlæg eksemplar ved tilgang af tidsskrift"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
46934 msgid "create one or more authorized values"
46935 msgstr "opret en eller flere autoritetsværdier"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
46946 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46947 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46948 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46949 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46950 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46951 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46952 "series %]&rft.genre="
46954 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46955 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46956 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46957 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46958 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46959 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46960 "series %]&rft.genre="
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46964 msgid "currently available items."
46965 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
46969 msgid "déselectionner onglet"
46970 msgstr "fravælg alt"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
46974 msgid "database host : "
46975 msgstr "database vært: "
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
46979 msgid "database name : "
46980 msgstr "database navn: "
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
46984 msgid "database port : "
46985 msgstr "database port : "
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
46989 msgid "database type : "
46990 msgstr "database type: "
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
46994 msgid "database user : "
46995 msgstr "database bruger: "
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47010 msgstr "dage siden"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47014 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47015 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, alle medietyper"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47019 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47020 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, samme medietype"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47024 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47025 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, alle medietype"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47029 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47030 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, samme medietype"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47034 msgid "define a budget"
47035 msgstr "definer et budget"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47039 msgid "define a budget and a fund"
47040 msgstr "definer et budget og en konto"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47044 msgid "define a notice"
47045 msgstr "definer en besked"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47054 msgid "detail of the subscription"
47055 msgstr "abonnementsdetaljer"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47069 msgid "display detail for this librarian."
47070 msgstr "vis detaljer for denne bibliotekar."
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47074 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47075 msgstr "lave ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47079 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47080 msgstr "lav ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang "
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47084 msgid "doesn't exist"
47085 msgstr "Denne låner findes ikke."
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47089 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47090 msgstr "har ikke tilstrækkelige rettigheder i databasen "
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47094 msgid "doesn't match"
47095 msgstr "skal være ens"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47100 msgid "doesn't match any existing record."
47101 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47118 #. INPUT type=reset
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47120 msgid "déselectionner tout"
47121 msgstr "fravælg alt"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47126 msgid "ecost tax exc."
47127 msgstr "Ialt moms exkl."
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47132 msgid "ecost tax inc."
47133 msgstr "Ialt moms inkl."
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47143 msgstr "bearbejde "
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47158 msgid "email the Koha administrator"
47159 msgstr "email til Koha-administrator"
47161 #. META http-equiv=Content-Language
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47169 msgid "entries. %s "
47170 msgstr "poster. %s "
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47185 msgid "epost_sjekk: "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47191 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47192 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47194 "Baskisk (Basque) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarerne ved Eima Katalogoa, "
47195 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47199 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47200 msgstr "eks: stregkode, eksemplarsignatur, titel, \"050a 050b\", 300a "
47202 #. INPUT type=text name=cardnumber
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47204 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47210 msgstr "eksisterer."
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47215 msgstr "eksisterer."
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47224 msgid "failed to be added"
47225 msgstr "Printer tilføjet"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47229 msgid "failed to be updated"
47230 msgstr "kunne ikke opdateres"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47234 msgid "famfamfam.com"
47235 msgstr "famfamfam.com"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47240 msgstr "Obligatorisk: "
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47245 msgstr "Bladside: "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47250 msgstr "underfelt "
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47255 msgstr "Underfelter: "
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47264 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47274 msgid "framework values"
47275 msgstr "strukturværdier"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47291 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47292 msgstr "funktionen er endnu ikke aktiveret i intranet "
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47296 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47297 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47301 msgid "gone no address"
47302 msgstr "adresse forkert/mangler"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47307 msgstr "grupper efter"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47313 msgstr "grupper efter "
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47329 msgid "gyldig_til: "
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47339 msgid "has all required privileges on database "
47340 msgstr "har alle nødvendige rettigheder til databasen "
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47344 msgid "has already been added."
47345 msgstr "er allerede blevet tilføjet"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47349 msgid "has never been checked out."
47350 msgstr "er aldrig udlånt."
47352 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47356 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47359 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47363 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47367 #. %2$s: IF message.error
47368 #. %3$s: message.error
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47373 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47374 "logfile for more information). %s "
47377 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47380 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47381 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47385 msgid "has too many holds."
47386 msgstr "har for mange reserveringer."
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47398 msgid "hjemmebibliotek: "
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47403 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47404 msgstr "ejerafdeling IKKE tilknyttet"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47408 msgid "holdingbranch defined"
47409 msgstr "ejerafdeling defineret"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47413 msgid "holds queue"
47414 msgstr "liste over reserveringer"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47418 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47419 msgstr "reserveringer, som skal hentes i reolen"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47423 msgid "holds waiting for patron pickup"
47424 msgstr "reserveringer, der afventer afhentning af låneren"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47428 msgid "homebranch NOT mapped"
47429 msgstr "hjemmeafdeling IKKE tilknyttet"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47433 msgid "homebranch defined"
47434 msgstr "hjemmeafdeling defineret"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47444 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47445 "libraries you want to associate with this value. "
47447 "Vælg Alle, hvis denne kategoritype skal vises hele tiden. I modsat fald "
47448 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47453 msgid "if you wish to enable this feature."
47454 msgstr "hvis du vil aktivere denne egenskab."
47456 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47474 #. %1$s: LibraryName
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47482 msgid "in Administration"
47483 msgstr "i Administration"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47488 msgstr "Betal bøder"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47492 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47498 msgid "in library "
47499 msgstr "Hovedbibliotek"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47509 msgid "install basic configuration settings"
47510 msgstr "installer grundlæggende indstillinger"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47514 msgid "invalid authority types"
47515 msgstr "ungyldige normdatatyper"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47520 msgstr "Tilgængelig"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47524 msgid "is already in possession"
47525 msgstr "er allerede i besiddelse"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47529 msgid "is already in use by another patron record."
47530 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47534 msgid "is duplicated"
47535 msgstr "er kopieret"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47540 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47541 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47543 "er aktiveret, disse regler kan tilsidesættes af medarbejderne i udlånet. "
47544 "Disse regler bygger også på lånerens hjemmebibliotek, "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47550 msgid "is equal to"
47551 msgstr "er lig med"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47573 msgid "is licensed under the "
47574 msgstr "er licenseret under "
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47580 msgstr "Udlånsnotits"
47582 #. %1$s: message_loo.date_from
47583 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47586 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47587 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
47589 #. %1$s: message_loo.date_to
47590 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47591 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47592 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47593 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47594 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47595 #. %7$s: message_loo.approver
47596 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47597 #. %9$s: message_loo.approved_by
47598 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47604 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47605 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47606 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47607 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47608 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47609 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47610 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47613 "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: Kunne ikke godkende begreb (%s). "
47614 "%sFEJL: Kunne ikke afvise begreb (%s). %sFEJL: Bruger ikke fundet (%s). "
47615 "FILTER KRÆVER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEJL: Lånernummer ikke fundet (%s). "
47616 "%sFEJL: Root koha-bruger i din KOHA_CONF fil (standard: kohaadmin) er ikke "
47617 "en gyldig felt moderator. Disse handlinger logges af lånernummer, så "
47618 "moderatoren skal findes i lånertabellen. Log ind som en anden godkendt "
47619 "stabsbruger for at moderere mærker. %s Ukendt fejl! %s "
47621 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47624 msgid "is not empty. %s "
47625 msgstr "er ikke tom. %s "
47627 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47630 msgid "is now debarred until %s "
47631 msgstr "er nu frigivet indtil %s "
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47636 msgid "is on hold for "
47637 msgstr "er reserveret til "
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47641 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47646 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47651 msgid "is used as a fallback. "
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47664 msgid "item fields"
47665 msgstr "eksemplarfelter"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47669 msgid "item type not defined"
47670 msgstr "eksemplar ikke defineret"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47674 msgid "itemdata_copynumber"
47675 msgstr "itemdata_copynumber"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47679 msgid "itemdata_enumchron"
47680 msgstr "itemdata_enumchron"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47685 msgstr "eksemplarnummer"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47689 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47690 msgstr "itemnum: Feltet eksemplarnummer er forbundet med et felt i fane -1"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47696 msgstr "eksemplarer. "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47701 msgstr "eksemplarer. "
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47705 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47710 msgid "items.permanent_location mapped"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47715 msgid "itemtype NOT mapped"
47716 msgstr "medietype er IKKE tilordnet"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47725 msgid "jQuery Colvis plugin"
47726 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47730 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47731 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47735 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47736 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
47740 msgid "jQuery and jQueryUI"
47741 msgstr "jQuery og jQueryUI"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
47745 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47746 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47751 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47757 msgid "jQuery multiple select plugin"
47758 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47762 msgid "jQuery treetable Plugin"
47763 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47767 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47768 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47778 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47783 msgid "jquery.multiple.select.js"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47795 msgid "koha-conf.xml"
47796 msgstr "koha-conf.xml"
47798 #. INPUT type=text name=filename
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47804 #. %1$s: batche.batch_id
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47807 msgid "label_batch_%s.csv"
47808 msgstr "label_batch_%s.csv"
47810 #. For the first occurrence,
47811 #. %1$s: batche.batch_id
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47815 msgid "label_batch_%s.pdf"
47816 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47818 #. %1$s: batche.batch_id
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47821 msgid "label_batch_%s.xml"
47822 msgstr "label_batch_%s.xml"
47824 #. For the first occurrence,
47825 #. %1$s: batche.label_count
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47829 msgid "label_single_%s.csv"
47830 msgstr "label_single_%s.csv"
47832 #. For the first occurrence,
47833 #. %1$s: batche.label_count
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47839 msgid "label_single_%s.pdf"
47840 msgstr "label_single_%s.pdf"
47842 #. For the first occurrence,
47843 #. %1$s: batche.label_count
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47847 msgid "label_single_%s.xml"
47848 msgstr "label_single_%s.xml"
47850 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47853 msgid "last on: %s"
47854 msgstr "sidst den: %s"
47856 #. INPUT type=text name=from_subfield
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
47859 msgid "let blank for the entire field"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
47864 msgid "library not defined"
47865 msgstr "bibliotek ikke defineret"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47869 msgid "licensed under "
47870 msgstr "licenseret under "
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47899 msgid "m_adresse1: "
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
47904 msgid "m_adresse2: "
47905 msgstr "Adresse 2: "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
47909 msgid "m_gyldig_til: "
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
47920 msgstr "Domænenavn: "
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
47968 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
47969 msgstr "skal have rettighederne USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE "
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47974 msgstr "skal være ens"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47981 #. INPUT type=image
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
47988 msgid "no NULL value in frameworkcode"
47989 msgstr "ingen NULL værdi i strukturkode"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47994 msgstr "ingen aktive"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
47999 msgid "no libraries defined"
48000 msgstr "Intet bibliotek defineret"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48005 msgid "no patron categories defined"
48006 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48010 msgid "noItemTypeImages system preference"
48011 msgstr "noItemTypeImages systemparameter"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48028 msgid "not available"
48029 msgstr "ikke tilgængelig"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48034 msgid "not checked out"
48035 msgstr "Ikke udlånt."
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48041 msgid "not equal to"
48042 msgstr "er lig med"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48052 msgstr "ingen ejer"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48056 msgid "of one item"
48057 msgstr "af et eksemplar"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48063 msgstr "Reserveret"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48068 msgid "on this item "
48069 msgstr "ved dette eksemplar "
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48074 msgstr "en gang hver"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48079 msgid "one or more records without items attached. %s "
48080 msgstr "en eller flere poster har ingen tilhørende eksemplarer. %s "
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48084 msgid "opprettet: "
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48089 msgid "opprettet_av: "
48090 msgstr "Fortsættelse af: "
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48111 msgid "or MARC subfield."
48112 msgstr "eller MARC-underfelt."
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48116 msgid "or any available"
48117 msgstr "eller enhver tilgængelig"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48123 msgstr "eller opret"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48127 msgid "p_adresse1: "
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48132 msgid "p_adresse2: "
48133 msgstr "Adresse 2: "
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48143 msgstr "Domænenavn: "
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48153 msgstr "Afsluttet: "
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48158 msgstr "Password: "
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48162 msgid "patron categories"
48163 msgstr "lånerkategorier"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48167 msgid "patron category "
48168 msgstr "lånertype "
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48172 msgid "patron_attributes"
48173 msgstr "Lånerattributer"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48177 msgid "patrons to "
48178 msgstr "lånertype "
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48188 msgid "pending offline circulation actions"
48189 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
48191 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48193 msgid "phony_submit"
48194 msgstr "phony_submit"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48203 msgid "please enter a date !"
48204 msgstr "indtast en dato !"
48206 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48208 msgid "please note your reason here..."
48209 msgstr "angiv din begrundelse her ..."
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48213 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48214 msgstr "er licenseret under "
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48218 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48219 msgstr "er licenseret under "
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48224 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48225 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48228 "plugins efter betydning, fra de vigtigste til de mindst vigtige, og marker "
48229 "feltet for at aktivere de plugins, som du vil bruge. (BEMÆRK: "
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48234 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48235 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48236 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48237 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48238 "not recommended, and likely will not work."
48240 "plugins kræver Javascript. Hvis du ikke kan bruge Javascript, kan du måske "
48241 "indtaste konfigurationen (som er gemt i JSON i OPACdidyoumean og "
48242 "INTRAdidyoumean systemindstillingerne) i fanen for lokale indstillinger i "
48243 "systemindstillings-editoren, men dette er ikke støttet, ikke anbefalet og "
48244 "virker muligvis ikke."
48246 #. INPUT type=image
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48253 msgid "prim_kontakt: "
48254 msgstr "Horisontal: "
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48263 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48265 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48268 msgid "published by: %s %s %s in "
48269 msgstr "publiseret af:%s %s %s i "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48273 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48278 msgid "rather than "
48279 msgstr "snarere end "
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48284 msgid "reason unkown"
48285 msgstr "Datoer ukendte"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48289 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48290 msgstr "poster i forskellig kodering. vælg en): "
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48294 msgid "records in various format. Choose one): "
48295 msgstr "poster i forskelligt format, vælg et): "
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48302 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48305 msgid "regex pattern"
48306 msgstr "Nulstil mønster"
48308 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48311 msgid "regex replacement"
48312 msgstr "erstatning"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48320 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48323 msgid "rejected %s"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48330 msgid "remove this image"
48331 msgstr "fjernopklaringsbillede"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48335 msgid "removed successfully"
48336 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48340 msgid "reopen basketgroup"
48341 msgstr "genåbne bestillingsgruppe"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48346 msgstr "obligatorisk"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48355 msgid "return to where you were before."
48356 msgstr "tilbage til der, hvor du var før."
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48360 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48361 msgstr "udvalg ud fra en liste med beskrivelser"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48370 msgid "same library, all patron types, all item types"
48371 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48375 msgid "same library, all patron types, same item type"
48376 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48380 msgid "same library, same patron type, all item types"
48381 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48385 msgid "same library, same patron type, same item type"
48386 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48401 msgid "seflag is on (%s)"
48402 msgstr "seflag til (%s)"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48406 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48407 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48411 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48412 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48421 #. INPUT type=submit
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48429 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48430 msgstr "deles med mellemrum. (f.eks., 100a 200 606) "
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48435 msgstr "tidsskrift"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48439 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48440 msgstr "tidsskriftsamling til [% subscription.bibliotitle %]"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48444 msgid "setDescription: "
48445 msgstr "setDescription: "
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48449 msgid "setDescriptions"
48450 msgstr "setDescriptions"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48475 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48476 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48479 "viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha kan administrere en "
48480 "MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer at begge DB "
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48485 msgid "since last transfer"
48486 msgstr "siden sidste overførsel"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48490 msgid "sist_endret: "
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48495 msgid "sist_endret_av: "
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48500 msgid "software.coop, United Kingdom"
48501 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48506 msgid "specify an active currency"
48507 msgstr "angiv en aktiv valuta"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48511 msgid "start the installer"
48512 msgstr "start installationen"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48517 msgid "starting with "
48518 msgstr "Start med:"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48535 msgid "starts with"
48536 msgstr "begynder med"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48541 msgid "subfield ignored"
48542 msgstr "delfelt ignoreret"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48552 msgid "subfields not in same tabs"
48553 msgstr "underfelter ikke i samme fane"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48557 msgid "subscribers"
48558 msgstr "abonnenter"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48564 msgid "subscription detail"
48565 msgstr "detaljer om abonnemnet"
48567 #. %1$s: IF ( title )
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48570 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48571 msgstr "abonnement(er) %s med passende titel "
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48579 #. For the first occurrence,
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48588 msgid "suggestion #%s"
48589 msgstr "forslag #%s"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48593 msgid "suggestions"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48598 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48599 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48603 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48604 msgstr "mærke %s underfelt %s %s i fane %s"
48606 #. META http-equiv=Content-Type
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48620 msgid "text/html; charset=utf-8"
48621 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48628 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48629 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48630 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48631 #. %4$s: image_limit
48632 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48634 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48635 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48637 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48639 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48646 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48647 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48648 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48649 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48650 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48651 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48652 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48653 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48654 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48655 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48656 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48657 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48658 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48659 "duplicated. %s %s "
48661 "at du har valgt et bibliotek. %s Der skete en fejl under opload af "
48662 "billedfil. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
48663 "detaljer. %s billedet er større end 500KB. Gør det mindre og prøv igen. %s "
48664 "Databasen tillader kun en billedandel på maksimum %s billeder gemt på en "
48665 "gang. Slet et eller flere billeder for at frigøre plads. %s Der skete en "
48666 "fejl og eksemplaret blev ikke tilføjet til stabelen %s. Bed "
48667 "systemadministratoren om at kontrollere logfilen for detaljer. %s "
48668 "Eksemplaret blev ikke tilføjet fordi afdelingen ikke er valgt. Vælg "
48669 "afdelingen før du tilføjer eksemplarer til en stabel. %s Der skete en fejl "
48670 "og eksemplaret blev ikke fjernet fra stabelen %s. Bed systemadministratoren "
48671 "om at kontrollere logfilen for detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s "
48672 "blev ikke slettet. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
48673 "detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s er ikke helt renset for "
48674 "dubletter. %s %s "
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48678 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48679 msgstr "feltet biblioitems.itemtype SKAL :"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48685 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48687 "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"afdelinger\""
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48692 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48693 msgstr "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"medietype\""
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48697 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48698 msgstr "feltet items.holdingbranch SKAL :"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48702 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48703 msgstr "feltet items.homebranch SKAL :"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48707 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48708 msgstr "biblioteket, hvor der reserveres.. "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48712 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48713 msgstr "der er en nulværdi i en strukturkode. Kontroller følgende tabeller"
48717 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48720 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48721 msgstr "denne post kar ingen eksemplarer tilknyttet. %s </ div> %s %s "
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48735 msgid "tlf_hjemme: "
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48745 msgid "tlf_mobil: "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
48756 #. For the first occurrence,
48757 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48767 msgid "to be placed on hold"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48772 msgid "to continue the installation. "
48773 msgstr "for at fortsætte installationen. "
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48778 msgstr "eller opret"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48787 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48788 msgstr "bruges til administation af Koha og giver superlibrarian-tilladelser."
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48798 msgid "too many renewals"
48799 msgstr "Antal underniveauer"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48803 msgid "transfers to receive at your library"
48804 msgstr "transporter til dit bibliotek"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48822 #. INPUT type=text name=cardnumber
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48824 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48829 msgid "update your database"
48830 msgstr "opdater din database"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48834 msgid "updated successfully"
48835 msgstr "blev opdateret korrekt!"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48849 msgid "used for/see from:"
48850 msgstr "brugt til/se fra:"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48859 msgid "valid entries in your database."
48860 msgstr "gyldige data i din database."
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48869 msgid "value missing"
48870 msgstr "manglende værdi"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48874 msgid "variable missing"
48875 msgstr "manglende variabel"
48877 #. For the first occurrence,
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48883 msgstr "leverandør %s,"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48892 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48893 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
48899 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48900 "used without success: "
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48905 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
48906 msgstr "det er normalt det, du skal bruge, men nu er du advaret."
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48910 msgid "which should be set up by your system administrator."
48911 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
48915 msgid "who have not borrowed since:"
48916 msgstr "som ikke har lånt noget siden:"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
48920 msgid "whose expiration date is before:"
48921 msgstr "hvis udløbsdato er før:"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
48925 msgid "whose patron category is:"
48926 msgstr "hvis lånerkategori er:"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
48930 msgid "will show the link just below the title"
48931 msgstr "viser linket under titlen"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48936 msgid "with category "
48937 msgstr "Ny kategori"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48944 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
48945 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
48950 msgid "with this reason:"
48951 msgstr "med denne begrundelse"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
48955 msgid "with value "
48956 msgstr "Aut. værdi"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
48972 msgid "years of activity"
48973 msgstr "aktivitetsår"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
48990 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
48993 msgid "| Actions: %s "
48994 msgstr "| Handlinger: %s "
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49015 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49016 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49017 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49018 "and Duaa Bazzazi. "
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49024 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49027 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49033 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49035 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49037 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1