Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-staff-prog.po
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:34-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-04-19 14:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1429453027.000000\n"
17
18 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
19 #. %2$s:  IF data.category_type 
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
21 #, c-format
22 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24
25 #. %1$s:  data.branchname |html 
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
29 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30
31 #. %1$s:  data.branchname |html 
32 #. %2$s:  data.category_description |html 
33 #. %3$s:  data.category_type |html 
34 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid ""
38 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
39 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
40
41 #. %1$s:  data.category_description |html 
42 #. %2$s:  data.category_type |html 
43 #. %3$s:  data.branchname |html 
44 #. %4$s:  data.dateexpiry 
45 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr ""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
54
55 #. %1$s:  data.category_description |html 
56 #. %2$s:  data.category_type |html 
57 #. %3$s:  data.branchname |html 
58 #. %4$s:  data.dateexpiry 
59 #. %5$s:  IF data.overdues 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68
69 #. %1$s:  data.count 
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
74
75 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
76 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
77 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
78 #. %4$s:  ELSE 
79 #. %5$s:  END 
80 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
81 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid ""
85 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
87 "\""
88 msgstr "%sForfatter%sÅr%sPladsnummer%sTitel%s"
89
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
93 #, c-format
94 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
95 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
98 #, c-format
99 msgid "# Bibs"
100 msgstr "# Bibs"
101
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
103 #, c-format
104 msgid "# Items"
105 msgstr "# eksemplarer"
106
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
108 #, c-format
109 msgid "# Records"
110 msgstr "# Poster"
111
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
113 #, c-format
114 msgid "# Subs"
115 msgstr "# Subs"
116
117 #. SCRIPT
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
119 msgid "# of % selected"
120 msgstr "# of % udvalgt"
121
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
123 #, c-format
124 msgid "# of Students"
125 msgstr "# studerende"
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
128 #, c-format
129 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
130 msgstr "%% (Hvis tom vil leverandørens rabatsats blive brugt) "
131
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
133 #, c-format
134 msgid "%% matches any number of characters"
135 msgstr "%% matcher ethvert antal karaterer"
136
137 #. %1$s: - USE Branches -
138 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
139 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
140 #. %4$s:  biblio.title |html 
141 #. %5$s:  biblio.author |html 
142 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
143 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
144 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
145 #. %9$s:  item.barcode |html 
146 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
147 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
148 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
149 #. %13$s:  item.location |html 
150 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
151 #. %15$s:  item.status |html 
152 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
157 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s \"%s af %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
161
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
164 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
165 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
166 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
167 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
168 #. %7$s:  IF q.size 
169 #. %8$s:  size = q.size - 1 
170 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
171 #. %10$s:  IF i > 0 
172 #. %11$s:  j = i - 1 
173 #. %12$s:  params.c = c.$j 
174 #. %13$s:  END 
175 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
176 #. %15$s:  END 
177 #. %16$s:  ELSE 
178 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
179 #. %18$s:  END 
180 #. %19$s:  END 
181 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
186 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
187 msgstr ""
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  END 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  BLOCK language 
196 #. %6$s:  SWITCH lang 
197 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
198 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
199 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
200 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
201 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
202 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
203 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
204 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
205 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
206 #. %16$s:  CASE 
207 #. %17$s:  lang 
208 #. %18$s:  END 
209 #. %19$s:  END 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
214 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
215 msgstr ""
216 "%s %s %s %s %s %s %sengelsk %sfransk %sitaliensk %stysk %sspansk %shebræisk "
217 "%sarabisk %sgræsk (moderne) %sgræsk (til 1453) %s%s %s %s "
218
219 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
220 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
221 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
222 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
223 #. %5$s:    CASE 'day'     
224 #. %6$s:    CASE 'week'    
225 #. %7$s:    CASE 'month'   
226 #. %8$s:    CASE 'year'    
227 #. %9$s:   END 
228 #. %10$s:  END 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
230 #, c-format
231 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
232 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
233
234 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
235 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
236 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
237 #. %4$s:     SWITCH module 
238 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
239 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
240 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
241 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
242 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
243 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
244 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
245 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
246 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
247 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
248 #. %15$s:         CASE 
249 #. %16$s:  module 
250 #. %17$s:     END 
251 #. %18$s:  END 
252 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
253 #. %20$s:     SWITCH action 
254 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
255 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
256 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
257 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
258 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
259 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
260 #. %27$s:         CASE 
261 #. %28$s:  action 
262 #. %29$s:     END 
263 #. %30$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
269 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuthoriteter %sLånere %sErhvervelser %sTidsskrifter "
272 "%sUdlån %sBrev %sBøder %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sTilføj %sSlet "
273 "%sÆndr %sCheckout %sReturner %sOpret %s%s %s %s "
274
275 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
276 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
277 #. %3$s: - BLOCK area_name -
278 #. %4$s: - SWITCH area -
279 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
280 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
281 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
282 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
283 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
284 #. %10$s: - END -
285 #. %11$s: - END -
286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
290 "%s "
291 msgstr "%s %s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLåner %sErhvervelser %sKonti %s %s "
292
293 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
294 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
295 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
296 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
297 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
298 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
299 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
300 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
301 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
302 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
303 #. %11$s:  ELSE 
304 #. %12$s:  END 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
309 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s %sEksemplar forfaldent %sBesked forud %sKommende begivenheder "
312 "%sReservering sendt %sEksemplar aflevering %sEksemplar udlån %sUkendt %s: "
313
314 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
315 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
316 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
317 #. %4$s:  basketgroup.name 
318 #. %5$s:  ELSE 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
320 #, c-format
321 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
322 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
323
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  END 
326 #. %3$s:  END 
327 #. %4$s:  ELSE 
328 #. %5$s:  END 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
330 #, c-format
331 msgid "%s %s %s %s None %s "
332 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
333
334 #. %1$s:  END 
335 #. %2$s:  END 
336 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
337 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
338 #. %5$s:  END 
339 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
340 #. %7$s:  END 
341 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
342 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
343 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
344 #. %11$s:  END 
345 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
346 #. %13$s:  END 
347 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
348 #. %15$s:  END 
349 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
350 #. %17$s:  END 
351 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
352 #. %19$s:  END 
353 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
354 #. %21$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
359 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s hvis %s %s medmindre %s %s%s$%s%s %s eksisterer %s %s ikke "
362 "eksisterer %s %s matcher %s %s ikke matcher %s %s RegEx m/%s "
363
364 #. %1$s:  USE KohaDates 
365 #. %2$s: - BLOCK area_name -
366 #. %3$s: - SWITCH area -
367 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
368 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
369 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
370 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
371 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
372 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
373 #. %10$s: - END -
374 #. %11$s: - END -
375 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid ""
379 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
380 "%sSerials %s %s %s "
381 msgstr "%s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLånere %sErhvervelser %sKonti %s %s %s "
382
383 #. %1$s:  INCLUDE actions 
384 #. %2$s:  INCLUDE fail 
385 #. %3$s:  END 
386 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
388 #, c-format
389 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
390 msgstr "%s %s %s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne stregkode."
391
392 #. %1$s:  INCLUDE actions 
393 #. %2$s:  INCLUDE fail 
394 #. %3$s:  END 
395 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
397 #, c-format
398 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
399 msgstr "%s %s %s %sFEKL: Kan ikke hente eksemplaret."
400
401 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
402 #. %2$s:  resultsloo.author 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
406 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
407 #. %7$s:  END 
408 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
409 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
410 #. %10$s:  END 
411 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
412 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
413 #. %13$s:  END 
414 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
415 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
416 #. %16$s:  END 
417 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
418 #. %18$s:  resultsloo.edition 
419 #. %19$s:  END 
420 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
421 #. %21$s:  resultsloo.place 
422 #. %22$s:  END 
423 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
424 #. %24$s:  resultsloo.pages 
425 #. %25$s:  END 
426 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
427 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
428 #. %28$s:  END 
429 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
434 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sudgave: %s%s "
437 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
438
439 #. %1$s:  END 
440 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
441 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
442 #. %4$s:  ELSE 
443 #. %5$s:  END 
444 #. %6$s:  END 
445 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
446 #. %8$s:  code |html 
447 #. %9$s:  END 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
452 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
453 "&quot;%s&quot; %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s &rsaquo; Ændre lånerattributtype %s &rsaquo; Tilføje "
456 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af lånerattributtype "
457 "&quot;%s&quot; %s "
458
459 #. %1$s:  END 
460 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
461 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
462 #. %4$s:  ELSE 
463 #. %5$s:  END 
464 #. %6$s:  END 
465 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
466 #. %8$s:  code 
467 #. %9$s:  END 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
472 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
473 "&quot;%s&quot; %s "
474 msgstr ""
475 "%s %s %s &rsaquo; Ændre postsammenfaldsregel %s &rsaquo; Tilføje "
476 "postsammenfaldsregel %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
477 "postsammenfaldsregel &quot;%s&quot; %s "
478
479 #. For the first occurrence,
480 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
481 #. %2$s:  basketgroup.name 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  basketgroup.id 
484 #. %5$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
487 #, c-format
488 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
489 msgstr "%s %s %s Kurvegruppe nr.%s %s "
490
491 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
492 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
493 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
494 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
495 #. %5$s:  END 
496 #. %6$s:  ELSE 
497 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
498 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
499 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
500 #. %10$s:  END 
501 #. %11$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
506 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
507 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
508 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
509 "%s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi den blev "
512 "dannet ud fra en delvis modtagelse af ordrelinie nr. %s, som allerede er "
513 "modtaget. Prøv Prøv at annullere denne first og prøv igen. %s %s %s %s %s "
514 "Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi mindst en "
515 "reservation findes på posten. %s %s "
516
517 #. %1$s:  IF ccode_label 
518 #. %2$s:  ccode_label 
519 #. %3$s:  ELSE 
520 #. %4$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
522 #, c-format
523 msgid "%s %s %s Collection %s "
524 msgstr "%s %s %s Samling %s "
525
526 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
527 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
528 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
530 #, c-format
531 msgid "%s %s %s Item waiting at "
532 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
533
534 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
535 #. %2$s:  FOR error IN errors 
536 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
540 msgstr "&rsaquo; MARC ændrede skabeloner"
541
542 #. %1$s:  IF basketbranchname 
543 #. %2$s:  basketbranchname 
544 #. %3$s:  ELSE 
545 #. %4$s:  END 
546 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s No library %s %s "
550 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
551
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
554 #. %2$s:  basket.basketname 
555 #. %3$s:  ELSE 
556 #. %4$s:  basket.basketno 
557 #. %5$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Intet navn, kurvnummer: %s %s "
563
564 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
565 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
566 #. %3$s:  ELSE 
567 #. %4$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
569 #, c-format
570 msgid "%s %s %s No other items. %s "
571 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
572
573 #. %1$s:  END 
574 #. %2$s:  END 
575 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
576 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
577 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
578 #. %6$s:  END 
579 #. %7$s:  END 
580 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
581 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
582 #. %10$s:  ELSE 
583 #. %11$s:  END 
584 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
589 "for "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s Ikke til lån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Eksemplar-reservering %s "
592 "%s til "
593
594 #. %1$s:  END 
595 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
596 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
597 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
598 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
599 #. %6$s:    CASE 'MM' 
600 #. %7$s:    CASE 'CM' 
601 #. %8$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
606 "SI Centimeters %s "
607 msgstr ""
608 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Tommer %s SI Millimeter %s "
609 "SI Centimeter %s "
610
611 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
612 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
613 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
614 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
615 #. %5$s:  END 
616 #. %6$s:  END 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
620 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
621
622 #. %1$s:  END 
623 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
624 #. %3$s:  CASE 'surname' 
625 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
626 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
627 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
628 #. %7$s:  CASE 'city' 
629 #. %8$s:  CASE 'state' 
630 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
631 #. %10$s:  CASE 'country' 
632 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
633 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
634 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
635 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
636 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
637 #. %16$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
642 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
643 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s Efternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
646 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
647 "Udløbsdato: %s Udgivelsesnote: %s "
648
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
651 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
652 #. %3$s:  ELSE 
653 #. %4$s:  END 
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
658 #, c-format
659 msgid "%s %s %s Unknown %s "
660 msgstr "%s %s %s Ukendt %s "
661
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  IF close_form 
664 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
669 "Please create a new active budget and retry. "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s Du kan ikke flytte beløb i dette budget, der er ikke noget aktivt "
672 "budget. Opret et nyt aktivt budget og prøv igen. "
673
674 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
675 #. %2$s:  savedreport.report_name 
676 #. %3$s:  ELSE 
677 #. %4$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
679 #, c-format
680 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
681 msgstr "%s %s %s [ intet navn ] %s "
682
683 #. %1$s:  title 
684 #. %2$s:  firstname 
685 #. %3$s:  surname 
686 #. %4$s:  title 
687 #. %5$s:  surname 
688 #. %6$s:  END 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
693 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
694 msgstr ""
695 "For %s %s %s er der ikke noget billede tilgængeligt i øjeblikket. For at "
696 "importere et billede til %s %s, indtastes navnet på den billedfil, der skal "
697 "oploades. %s "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
703 #, c-format
704 msgid "%s %s %s only this type :"
705 msgstr "%s %s %s kun denne type :"
706
707 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
708 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
709 #. %3$s:  ELSE 
710 #. %4$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
712 #, c-format
713 msgid "%s %s %s unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s ukendt %s "
715
716 #. %1$s:  USE To 
717 #. %2$s:  USE Branches 
718 #. %3$s:  USE KohaDates 
719 #. %4$s:  sEcho 
720 #. %5$s:  iTotalRecords 
721 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
722 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
723 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
724 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
725 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
726 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid ""
730 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
731 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
732 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
733 msgstr ""
734 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
735 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
736
737 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
738 #. %2$s:   SWITCH type 
739 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
740 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
741 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
742 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
743 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
744 #. %8$s:   END 
745 #. %9$s:  END 
746 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
751 "%s %s "
752 msgstr ""
753 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
754 "%s %s "
755
756 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
757 #. %2$s:   SWITCH type 
758 #. %3$s:    CASE 'L' 
759 #. %4$s:    CASE 'C' 
760 #. %5$s:    CASE 'R' 
761 #. %6$s:   END 
762 #. %7$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
764 #, c-format
765 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
766 msgstr "%s %s %sVenstre %sCenter %sHøjre %s %s "
767
768 #. %1$s:  END 
769 #. %2$s:  ELSE 
770 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
771 #. %4$s:  ELSE 
772 #. %5$s:  END 
773 #. %6$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
775 #, c-format
776 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
777 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
778
779 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
780 #. %2$s: -  SWITCH element -
781 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
782 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
783 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
784 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
785 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
786 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
787 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
788 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
789 #. %11$s: -  END -
790 #. %12$s:  END 
791 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
796 "%sBatches %s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
799 "%sBatches %s %s %s "
800
801 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
802 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
803 #. %3$s:  test_term 
804 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
805 #. %5$s:  test_term 
806 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
807 #. %7$s:  test_term 
808 #. %8$s:  END 
809 #. %9$s:  END 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
814 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
815 msgstr ""
816 "%s %s &quot;%s&quot; er tilladt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
817 "%s&quot; er hverken tilladt eller forbudt. %s %s "
818
819 #. %1$s:  item.biblio.title 
820 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
821 #. %3$s:  item.barcode 
822 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
824 #, c-format
825 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
826 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornys før %s. "
827
828 #. %1$s:  item.biblio.title 
829 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
830 #. %3$s:  item.barcode 
831 #. %4$s:  borrower.firstname 
832 #. %5$s:  borrower.surname 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
834 #, c-format
835 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
836 msgstr "%s %s ( %s ) er fornyet det maksimale antal gange af %s %s ( "
837
838 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
839 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
840 #. %3$s:  item.barcode 
841 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
846 "before %s. "
847 msgstr ""
848 "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse og kan ikke fornys før %s. "
849
850 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
851 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
852 #. %3$s:  item.barcode 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
854 #, c-format
855 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
856 msgstr "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse. "
857
858 #. For the first occurrence,
859 #. %1$s:  basket.total_items 
860 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
861 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
862 #. %4$s:  END 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
865 #, c-format
866 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
867 msgstr "%s %s (%s annulleret) %s "
868
869 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
870 #. %2$s:  current_matcher_code 
871 #. %3$s:  current_matcher_description 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
876 #, c-format
877 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
878 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen sammenligningsregel aktiv %s%s "
879
880 #. %1$s:  ELSE 
881 #. %2$s:  basketgroup.name 
882 #. %3$s:  END 
883 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
884 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
885 #. %6$s:  basketgroup.name 
886 #. %7$s: - ELSE -
887 #. %8$s: - END -
888 #. %9$s:  ELSE 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
890 #, c-format
891 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
892 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
893
894 #. %1$s:  SWITCH m.code 
895 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
896 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
897 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
898 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
899 #. %6$s:  CASE 
900 #. %7$s:  m.code 
901 #. %8$s:  END 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
906 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
907 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
908 "category deleted successfully. %s %s %s "
909 msgstr ""
910
911 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
912 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
913 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
914 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
915 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
916 #. %6$s:  CASE "Return From" -
917 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
918 #. %8$s:  CASE "Return To" -
919 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
920 #. %10$s:  CASE "Branch" -
921 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
922 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
923 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
924 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
925 #. %15$s:  loopfilte.filter 
926 #. %16$s:  CASE "Day" -
927 #. %17$s:  loopfilte.filter 
928 #. %18$s:  CASE "Month" -
929 #. %19$s:  loopfilte.filter 
930 #. %20$s:  CASE "Year" -
931 #. %21$s:  loopfilte.filter 
932 #. %22$s:  CASE # default case -
933 #. %23$s:  loopfilte.crit 
934 #. %24$s:  loopfilte.filter 
935 #. %25$s:  END -
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
940 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
941 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
942 msgstr ""
943 "%s %s Udlånt efter %s %s Udlånt før %s %s Afleveret efter %s %s Afleveret "
944 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Låner kategori kode er "
945 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
946
947 #. %1$s:  END 
948 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
949 #. %3$s:  totalToAnonymize 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
951 #, c-format
952 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
953 msgstr "%s %s Udlånshistorik for %s brugere anonymiseres "
954
955 #. %1$s:  END 
956 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
958 #, c-format
959 msgid "%s %s Data deleted "
960 msgstr "%s %s Data slettet "
961
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
965 #, c-format
966 msgid "%s %s Data recorded "
967 msgstr "%s %s Data optaget "
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
971 #. %2$s:  CASE 'default' 
972 #. %3$s:  CASE 'never' 
973 #. %4$s:  CASE 'forever' 
974 #. %5$s:  END 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
977 #, c-format
978 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
979 msgstr "%s %s Normalt %s Aldrig %s Altid %s "
980
981 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
982 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
983 #. %3$s:  END 
984 #. %4$s:  ELSE 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
989 "%s %s "
990 msgstr ""
991 "%s %s FEJL: ugyldigt eksemplanummer angivet. Gå tilbage og prøv igen %s %s "
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  SWITCH mtt 
995 #. %2$s:  CASE 'email' 
996 #. %3$s:  CASE 'print' 
997 #. %4$s:  CASE 'sms' 
998 #. %5$s:  CASE 'feed' 
999 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1000 #. %7$s:  CASE 
1001 #. %8$s:  mtt 
1002 #. %9$s:  END 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1007 msgstr "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1008
1009 #. %1$s:  END 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1012 #, c-format
1013 msgid "%s %s Item being transferred to "
1014 msgstr "%s %s Eksemplar overføres til "
1015
1016 #. %1$s:  SWITCH cn 
1017 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1018 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1019 #. %4$s:  CASE 'location' 
1020 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1021 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1022 #. %7$s:  CASE 
1023 #. %8$s:  cn 
1024 #. %9$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1029 "Holding library %s %s %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hyldeplacering %s Hjemmebibliotek %s "
1032 "Bestandsbibliotek %s %s %s "
1033
1034 #. SCRIPT
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1036 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1037 msgstr "%s %s KB Vil du virkelig oploade denne fil?"
1038
1039 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1040 #. %2$s:    CASE "koha" 
1041 #. %3$s:    CASE "slip" 
1042 #. %4$s:    CASE "" 
1043 #. %5$s:    CASE 
1044 #. %6$s:  opac_new.lang 
1045 #. %7$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1047 #, c-format
1048 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1049 msgstr "%s %s Bibliotekar interface %s Slip %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1050
1051 #. %1$s:  END 
1052 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1053 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s Lost (%s)"
1057 msgstr "%s %s Tabt (%s)"
1058
1059 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1060 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1061 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1062 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1063 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1064 #. %6$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1068 msgstr "%s %s Manuel %s Forsinkede %s Suspenderet %s "
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #. %2$s:  ELSE 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s No %s"
1076 msgstr "%s %s Nej %s"
1077
1078 #. %1$s:  END 
1079 #. %2$s: - ELSE -
1080 #. %3$s: - END -
1081 #. %4$s: - END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s %s None %s %s "
1085 msgstr "%s %s til %s %s "
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #. %2$s:  ELSE 
1089 #. %3$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s None defined %s "
1093 msgstr "%s %s Ingen defineret %s "
1094
1095 #. %1$s:  END 
1096 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1097 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1098 #. %4$s:  END 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1100 #, c-format
1101 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1102 msgstr "%s %s Ikke reserveret (%s)%s "
1103
1104 #. %1$s:  END 
1105 #. %2$s:  ELSE 
1106 #. %3$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s Not on hold %s "
1110 msgstr "%s %s Ikke reserveret %s "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1114 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s On order (%s)"
1118 msgstr "%s %s Bestilt (%s)"
1119
1120 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1121 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1122 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1123 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1124 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1125 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1126 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1127 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1128 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1129 #. %10$s:  ELSE 
1130 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1131 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1132 #. %13$s:  s.lib 
1133 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1134 #. %15$s:  END 
1135 #. %16$s:  END 
1136 #. %17$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1141 "%s %s %s "
1142 msgstr ""
1143 "%s %s Udestående %s %s Godkendt %s %s Markeret %s %s Afvist %s %s %s %s %s "
1144 "%s %s %s %s "
1145
1146 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1147 #. %2$s:  CASE '0' 
1148 #. %3$s:  CASE '1' 
1149 #. %4$s:  CASE '2' 
1150 #. %5$s:  CASE '3' 
1151 #. %6$s:  CASE '4' 
1152 #. %7$s:  CASE '5' 
1153 #. %8$s:  CASE '6' 
1154 #. %9$s:  CASE '7' 
1155 #. %10$s:  CASE '8' 
1156 #. %11$s:  CASE '9' 
1157 #. %12$s:  CASE '10' 
1158 #. %13$s:  CASE 
1159 #. %14$s:  END 
1160 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1165 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1166 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s %s Placeret den (fra) %s Placeret den (til) %s Modtaget den (fra) %s "
1169 "Modtaget den (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s "
1170 "Eksemplartype %s Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Ukendt filter %s : %s "
1171
1172 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1173 #. %2$s:  countSubscrip 
1174 #. %3$s:  ELSE 
1175 #. %4$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1179 msgstr "%s %s Abonnement ruteliste(r) %s 0 Abonnement rutelister %s "
1180
1181 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1182 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1183 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1189 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1190 "narrower/related terms. %s "
1191 msgstr ""
1192 "%s %s Foreslår autoritetsdata, som er relevante for brugerens søgebegreb. %s "
1193 "Foreslår, at låneren ændrer sin søgning til at omfatte bredere/snævrere/"
1194 "relaterede vendinger. %s "
1195
1196 #. %1$s:  END 
1197 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1198 #. %3$s:  message.biblionumber 
1199 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1200 #. %5$s:  message.authid 
1201 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1202 #. %7$s:  message.biblionumber 
1203 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1204 #. %9$s:  message.biblionumber 
1205 #. %10$s:  message.reserve_id 
1206 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1207 #. %12$s:  message.biblionumber 
1208 #. %13$s:  message.itemnumber 
1209 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1210 #. %15$s:  message.biblionumber 
1211 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1212 #. %17$s:  message.authid 
1213 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1214 #. %19$s:  message.biblionumber 
1215 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1216 #. %21$s:  message.authid 
1217 #. %22$s:  END 
1218 #. %23$s:  IF message.error 
1219 #. %24$s:  message.error
1220 #. %25$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1225 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1226 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1227 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1228 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1229 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1230 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1231 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1232 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1233 msgstr ""
1234 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritetens id %s "
1235 "eksisterer ikke i databasen. %s Mindst ét eksemplar er udlånt på den den "
1236 "biografiske post %s. %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En "
1237 "reservation kunne ikke annulleres (reserve_id %s). %s Den bibliografiske "
1238 "post %s blev ikke slettet. En fejl blev fundet, da et eksemplar blev slettet "
1239 "(itemnumber %s). %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En fejl "
1240 "indtraf. %s Autoritets posten %s blev ikke slettet. En fejl indtraf. %s "
1241 "Bibliografisk post %s blev slettet. %s Autoritet %s blev slettet. %s %s "
1242 "(Fejlen var : %s, se Koha logfil for yderligere information). %s "
1243
1244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1245 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1250 "already exists ("
1251 msgstr ""
1252
1253 #. %1$s:  END 
1254 #. %2$s:  ELSE 
1255 #. %3$s:  END 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1257 #, c-format
1258 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1259 msgstr "%s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1260
1261 #. %1$s:  END 
1262 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1263 #. %3$s:  END 
1264 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1265 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1266 #. %6$s:  END 
1267 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1268 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1269 #. %9$s:  ELSE 
1270 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1271 #. %11$s:  ELSE 
1272 #. %12$s:  END 
1273 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1278 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1279 msgstr ""
1280 "%s %s I transit fra %s, til %s, siden %s %s %s %s Utilgængelig (tabt eller "
1281 "savnet) %s %s Ikke til udlån (%s) %s %s %s Kan ikke annulleres, når "
1282 "eksempler er i transit %s %sAfventer%sReserveret%s %stil "
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1286 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1288 #, c-format
1289 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1290 msgstr "%s %s Trukket tilbage (%s),"
1291
1292 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1293 #. %2$s:  selectall = 1 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1298 "END; END %%] "
1299 msgstr ""
1300
1301 #. %1$s:  END 
1302 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1306 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1307 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1308 #. %8$s:  ELSE 
1309 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1310 #. %10$s:  item.reservedate 
1311 #. %11$s:  END 
1312 #. %12$s:  END 
1313 #. %13$s:  END 
1314 #. %14$s:  END 
1315 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1320 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1321 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1322 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1323 msgstr ""
1324 "%s %s til%slevering til %s %s %s siden %s %s %s (placeret %s) %s %s %s [%% "
1325 "UNDTAGET ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1326 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1327 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgængelig %s %s "
1328
1329 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1330 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1331 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s before %s "
1335 msgstr "%s %s før %s "
1336
1337 #. For the first occurrence,
1338 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1339 #. %2$s:  loo.branches.size 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  loo.branches.size 
1342 #. %5$s:  END 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1347 msgstr "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s "
1348
1349 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1350 #. %2$s:  loo.branches.size 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  loo.branches.size 
1353 #. %5$s:  END 
1354 #. %6$s:  ELSE 
1355 #. %7$s:  END 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1360 msgstr ""
1361 "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s %s Ingen "
1362 "begrænsning %s "
1363
1364 #. %1$s:  title |html 
1365 #. %2$s:  IF ( author ) 
1366 #. %3$s:  author |html 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1369 #, c-format
1370 msgid "%s %s by %s%s"
1371 msgstr "%s %s af %s%s"
1372
1373 #. %1$s:  title |html 
1374 #. %2$s:  IF ( author ) 
1375 #. %3$s:  author 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  biblionumber 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1381 msgstr "%s %s by %s%s (post #%s)"
1382
1383 #. %1$s:  END 
1384 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s for "
1388 msgstr "%s %s til "
1389
1390 #. %1$s:  holdsfirstname 
1391 #. %2$s:  holdssurname 
1392 #. %3$s:  waiting_holds 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1394 #, c-format
1395 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1396 msgstr "%s %s har %s reservering(er), der afventer afhentning."
1397
1398 #. %1$s:  borrower.firstname 
1399 #. %2$s:  borrower.surname 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1401 #, c-format
1402 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1403 msgstr "%s %s skylder ingen gebyrer."
1404
1405 #. %1$s:  END 
1406 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s %s in "
1410 msgstr "%s%s i "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( total ) 
1413 #. %2$s:  total 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1419 msgstr "%s %s tabte eksemplarer fundet %s Ingen tabte eksemplarer fundet %s "
1420
1421 #. For the first occurrence,
1422 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1423 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1426 #. %5$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1431 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1432
1433 #. For the first occurrence,
1434 #. %1$s:  END 
1435 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s on "
1444 msgstr "%s %s på "
1445
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1451 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1454 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1455 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1458 #, c-format
1459 msgid "%s %s to %s %s "
1460 msgstr "%s %s til %s %s "
1461
1462 #. %1$s:  END 
1463 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1464 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1465 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1466 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1467 #. %6$s:  END 
1468 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1472 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s benytter RegEx s"
1473
1474 #. %1$s:  USE To 
1475 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1476 #. %3$s:  sEcho 
1477 #. %4$s:  iTotalRecords 
1478 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1479 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1480 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1485 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1486 msgstr ""
1487 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1488 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1489
1490 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1491 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1492 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1493 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1494 #. %5$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1498 msgstr "%s %s%s (%s tilbageværende er flyttet)%s"
1499
1500 #. %1$s:  END 
1501 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1502 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1507 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1508
1509 #. %1$s:  ELSE 
1510 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1511 #. %3$s:  slip 
1512 #. %4$s:  ELSE 
1513 #. %5$s:  END 
1514 #. %6$s:  END 
1515 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1519 msgstr "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1520
1521 #. %1$s:  SWITCH type 
1522 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1523 #. %3$s:  CASE 'later' 
1524 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1525 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1526 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1527 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1528 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1529 #. %9$s:  CASE 
1530 #. %10$s:  IF type 
1531 #. %11$s:  type | html 
1532 #. %12$s:  END 
1533 #. %13$s:  END 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1538 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1539 "%s %s "
1540 msgstr ""
1541 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
1542 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbart "
1543 "overordnet) %s%s(%s) %s %s "
1544
1545 #. %1$s:  listprice 
1546 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  ELSE 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1551 #, c-format
1552 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1553 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
1554
1555 #. %1$s:  error.barcode 
1556 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1557 #. %3$s:  END 
1558 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1559 #. %5$s:  END 
1560 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1561 #. %7$s:  END 
1562 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1563 #. %9$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1568 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1569 "%s "
1570 msgstr ""
1571 "%s %s: stregkode ikke fundet%s %s: eksemplar trukket tilbage%s %s: eksemplar "
1572 "var udlånt. Det blev returneret før markeret som set%s %s: eksemplar var "
1573 "udlånt. kunne ikke returneres.%s "
1574
1575 #. %1$s:  END 
1576 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s; ISBN:"
1580 msgstr "%s %s; ISBN:"
1581
1582 #. %1$s:  END 
1583 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1584 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1585 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1586 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1587 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1588 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1589 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1590 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1591 #. %10$s:  ELSE 
1592 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1593 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1594 #. %13$s:  END 
1595 #. %14$s:  END 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1600 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1601 msgstr ""
1602 "%s %sAfleveringsdato %sLåner %sStregkode %sTitel %sAfleveringsdato faldende "
1603 "%sLåner faldende %sStregkode faldende %sTitel faldende %s%s %sfaldende%s %s "
1604
1605 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1606 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %sERROR: "
1610 msgstr "%s %sFEJL: "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1613 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1614 #. %3$s:  tagfield 
1615 #. %4$s:  authtypecode 
1616 #. %5$s:  END 
1617 #. %6$s:  ELSE 
1618 #. %7$s:  action 
1619 #. %8$s:  END 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1621 #, c-format
1622 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1623 msgstr ""
1624 "%s %sEditer MARC-underfelter begrænsning for felter %s normfelter %s%s %s%s%s"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1627 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1628 #. %3$s:  label_count 
1629 #. %4$s:  ELSE 
1630 #. %5$s:  label_count 
1631 #. %6$s:  END 
1632 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1633 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1634 #. %9$s:  item_count 
1635 #. %10$s:  ELSE 
1636 #. %11$s:  item_count 
1637 #. %12$s:  END 
1638 #. %13$s:  ELSE 
1639 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1640 #. %15$s:  multi_batch_count 
1641 #. %16$s:  ELSE 
1642 #. %17$s:  multi_batch_count 
1643 #. %18$s:  END 
1644 #. %19$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1649 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1650 msgstr ""
1651 "%s %sEksporterer %s etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
1652 "etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s stabel til eksport%s%s stabler "
1653 "til eksport%s %s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1656 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1657 #. %3$s:  card_count 
1658 #. %4$s:  ELSE 
1659 #. %5$s:  card_count 
1660 #. %6$s:  END 
1661 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1662 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1663 #. %9$s:  borrower_count 
1664 #. %10$s:  ELSE 
1665 #. %11$s:  borrower_count 
1666 #. %12$s:  END 
1667 #. %13$s:  ELSE 
1668 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1669 #. %15$s:  multi_batch_count 
1670 #. %16$s:  ELSE 
1671 #. %17$s:  multi_batch_count 
1672 #. %18$s:  END 
1673 #. %19$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1678 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1679 "to export%s %s "
1680 msgstr ""
1681 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1682 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s stabel til eksport%s%s "
1683 "stabler til eksport%s %s "
1684
1685 #. %1$s:  END 
1686 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s %sISBN: "
1690 msgstr "%s %sISBN :"
1691
1692 #. %1$s:  nnoverdue 
1693 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  todaysdate 
1697 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1699 #, c-format
1700 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1701 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s Forsinket den %s%s "
1702
1703 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1704 #. %2$s:  CASE 'new' 
1705 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1706 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1707 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1708 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1709 #. %7$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1713 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
1714
1715 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1716 #. %2$s:  CASE 'new' 
1717 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1718 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1719 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1720 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1721 #. %7$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1725 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
1726
1727 #. %1$s:  selected=relationship 
1728 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1730 #, c-format
1731 msgid "%s %sNone specified"
1732 msgstr "%s %singen defineret"
1733
1734 #. For the first occurrence,
1735 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1736 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1737 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1738 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1739 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1740 #. %6$s:  CASE 'N' 
1741 #. %7$s:  CASE 'F' 
1742 #. %8$s:  CASE 'A' 
1743 #. %9$s:  CASE 'M' 
1744 #. %10$s:  CASE 'L' 
1745 #. %11$s:  CASE 'W' 
1746 #. %12$s:  CASE 
1747 #. %13$s:  account.accounttype 
1748 #. %14$s: - END -
1749 #. %15$s: - IF account.description 
1750 #. %16$s:  account.description 
1751 #. %17$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1757 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1758 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1759 msgstr ""
1760 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1761 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1762 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1763
1764 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1765 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1766 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1767 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1768 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1769 #. %6$s:  CASE 'N' 
1770 #. %7$s:  CASE 'F' 
1771 #. %8$s:  CASE 'A' 
1772 #. %9$s:  CASE 'M' 
1773 #. %10$s:  CASE 'L' 
1774 #. %11$s:  CASE 'W' 
1775 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1776 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1777 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1778 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1779 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1780 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1781 #. %18$s:  CASE 'C' 
1782 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1783 #. %20$s:  CASE 
1784 #. %21$s:  line.accounttype 
1785 #. %22$s: - END -
1786 #. %23$s: - IF line.description 
1787 #. %24$s:  line.description 
1788 #. %25$s:  END 
1789 #. %26$s:  IF line.title 
1790 #. %27$s:  line.title 
1791 #. %28$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1796 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1797 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1798 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1799 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1800 msgstr ""
1801 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1802 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1803 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1804 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1805 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1806
1807 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1808 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1809 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1810 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1811 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1812 #. %6$s:  CASE 'N' 
1813 #. %7$s:  CASE 'F' 
1814 #. %8$s:  CASE 'A' 
1815 #. %9$s:  CASE 'M' 
1816 #. %10$s:  CASE 'L' 
1817 #. %11$s:  CASE 'W' 
1818 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1819 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1820 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1821 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1822 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1823 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1824 #. %18$s:  CASE 'C' 
1825 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1826 #. %20$s:  CASE 
1827 #. %21$s:  account.accounttype 
1828 #. %22$s: - END -
1829 #. %23$s: - IF account.description 
1830 #. %24$s:  account.description 
1831 #. %25$s:  END 
1832 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1837 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1838 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1839 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1840 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1841 msgstr ""
1842 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1843 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1844 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1845 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1846 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1849 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1850 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1851 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1852 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1853 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1854 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1855 #. %8$s:  ELSE 
1856 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1857 #. %10$s:  END 
1858 #. %11$s:  ELSE 
1859 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1860 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1861 #. %14$s:  ELSE 
1862 #. %15$s:  END 
1863 #. %16$s:  END 
1864 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1869 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1870 msgstr ""
1871 "%s %sUdestående %sGodkendt %sMarkeret %sAfvist %sTilgængelig %sBestilt%s%s%s "
1872 "%s %s %s %s Intet navn %s %s (%s)"
1873
1874 #. %1$s:  END 
1875 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1877 #, c-format
1878 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1879 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1882 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1883 #. %3$s:  tagfield 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #. %5$s:  ELSE 
1886 #. %6$s:  action 
1887 #. %7$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1891 msgstr "%s %sMærke %s Underfelt begrænsninger%s %s %s %s "
1892
1893 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1894 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1896 #, c-format
1897 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1898 msgstr "%s %sDenne rapport indeholder SQL nøgleordet "
1899
1900 #. %1$s:  END 
1901 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1905 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1906 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1907 #. %8$s:  ELSE 
1908 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1909 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1910 #. %11$s:  END 
1911 #. %12$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1915 msgstr "%s %sat%sforventet den%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1916
1917 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1918 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1922 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1923 #. %7$s:  ELSE 
1924 #. %8$s:  END 
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1926 #, c-format
1927 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1928 msgstr "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgængelig:%s, Ikke tilgængelig%s"
1929
1930 #. %1$s:  ELSE 
1931 #. %2$s:  END 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1933 #, c-format
1934 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1935 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
1936
1937 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1938 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1939 #. %3$s:  categorycode 
1940 #. %4$s:  ELSE 
1941 #. %5$s:  END 
1942 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1943 #. %7$s:  categorycode 
1944 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1945 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1946 #. %10$s:  ELSE 
1947 #. %11$s:  branchcode 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1950 #. %14$s:  branchcode 
1951 #. %15$s:  END 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1956 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1957 "deletion of library '%s' %s "
1958 msgstr ""
1959 "%s &rsaquo; %sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
1960 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
1961 "Bekræft sletning af bibliotek '%s' %s "
1962
1963 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1964 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #. %5$s:  END 
1968 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1969 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1970 #. %8$s:  ELSE 
1971 #. %9$s:  END 
1972 #. %10$s:  END 
1973 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1978 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1979 "deletion of classification source "
1980 msgstr ""
1981 "%s &rsaquo; %sÆndre klassifikationskilde%sTilføje klassifikationskilde%s %s "
1982 "%s &rsaquo; %sÆndre arkiveringsregel%sTilføje arkiveringsregel%s %s %s "
1983 "&rsaquo; Bekræft sletning af klassifikationskilde "
1984
1985 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1986 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1987 #. %3$s:  ELSE 
1988 #. %4$s:  END 
1989 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1990 #. %6$s:  frameworktext 
1991 #. %7$s:  frameworkcode 
1992 #. %8$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1997 "framework for %s (%s)? %s "
1998 msgstr ""
1999 "%s &rsaquo; %sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s %s &rsaquo; Slette "
2000 "struktur for %s (%s)? %s "
2001
2002 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2003 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2004 #. %3$s:  ELSE 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2007 #. %6$s:  END 
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2012 "authority type %s "
2013 msgstr ""
2014 "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s Normtype %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype "
2015 "%s "
2016
2017 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2018 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2019 #. %3$s:  ELSE 
2020 #. %4$s:  END 
2021 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2022 #. %6$s:  END 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2027 msgstr "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s By %s &rsaquo; Bekræft sletning af by %s "
2028
2029 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2030 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2031 #. %3$s:  ELSE 
2032 #. %4$s:  END 
2033 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2034 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2035 #. %7$s:  searchfield 
2036 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2037 #. %9$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2042 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2043 msgstr ""
2044 "%s &rsaquo; %sÆndre%sNy%s Stopord %s &rsaquo; Data registreret %s &rsaquo; "
2045 "Slet stopord '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2046
2047 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2049 #, c-format
2050 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2051 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel "
2052
2053 #. %1$s:  END 
2054 #. %2$s:  ELSE 
2055 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2056 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2058 #, c-format
2059 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2060 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning %s %s %s"
2061
2062 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2064 #, c-format
2065 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2066 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning af sorteringsregel "
2067
2068 #. %1$s:  END 
2069 #. %2$s:  ELSE 
2070 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2071 #. %4$s:  authtypecode 
2072 #. %5$s:  ELSE 
2073 #. %6$s:  END 
2074 #. %7$s:  END 
2075 #. %8$s:  END 
2076 #. %9$s:  END 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2081 msgstr ""
2082 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Struktur %sStandard struktur %s %s %s %s "
2083
2084 #. %1$s:  END 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2087 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2089 #, c-format
2090 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2091 msgstr "%s &rsaquo; Ændre mærke %s %s %s"
2092
2093 #. %1$s:  END 
2094 #. %2$s:  END 
2095 #. %3$s:  ELSE 
2096 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2098 #, c-format
2099 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2100 msgstr "%s &rsaquo; Nyt mærke %s %s %s"
2101
2102 #. For the first occurrence,
2103 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2104 #. %2$s:  END 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2107 #, c-format
2108 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2109 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2110
2111 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2112 #. %2$s:  END 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2114 #, c-format
2115 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2116 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2117
2118 #. %1$s:  IF location 
2119 #. %2$s:  location 
2120 #. %3$s:  END 
2121 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2122 #. %5$s:  callnumber 
2123 #. %6$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2125 #, c-format
2126 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2127 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyldeplads: %s%s"
2128
2129 #. %1$s:  IF location 
2130 #. %2$s:  location 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2133 #. %5$s:  callnumber 
2134 #. %6$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2136 #, c-format
2137 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2138 msgstr "%s (%s ) %s %shyldeplads: %s%s"
2139
2140 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2141 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2143 #, c-format
2144 msgid "%s (%s days)"
2145 msgstr "%s (%s dage)"
2146
2147 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2148 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2149 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "%s (%s). Due on %s"
2153 msgstr "%s %s på "
2154
2155 #. %1$s:  rrp 
2156 #. %2$s:  cur_active 
2157 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2158 #. %4$s:  ELSE 
2159 #. %5$s:  END 
2160 #. %6$s:  ELSE 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2162 #, c-format
2163 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2164 msgstr "%s (tilpasset til %s, %sincl. moms%sekskl. moms%s) %s "
2165
2166 #. For the first occurrence,
2167 #. %1$s:  basketgroup.name 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2170 #, c-format
2171 msgid "%s (closed)"
2172 msgstr "%s (lukket)"
2173
2174 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2175 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2177 #, c-format
2178 msgid "%s (id=%s)"
2179 msgstr "%s (id=%s)"
2180
2181 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2182 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2183 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2184 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2185 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2186 #. %6$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2188 #, c-format
2189 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2190 msgstr "%s (id=%s) Beløb=%s%s (%s resten er flyttet)%s"
2191
2192 #. For the first occurrence,
2193 #. %1$s:  loo.isurl 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2196 #, c-format
2197 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2198 msgstr "%s (når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på)"
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2205 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2206 "item) "
2207 msgstr ""
2208 "%s (når markeret, kan intet eksemplar af denne type udlånes. Når ikke "
2209 "markeret kan bogen principielt udlånes, medmindre den er markeret som ikke-"
2210 "til-udlån.) "
2211
2212 #. For the first occurrence,
2213 #. %1$s:  budget.b_txt 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2218 #, c-format
2219 msgid "%s (inactive)"
2220 msgstr "%s (inaktiv)"
2221
2222 #. %1$s:  ELSE 
2223 #. %2$s:  END 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2229 msgstr "%s (Inaktiv) %s %s "
2230
2231 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2232 #. %2$s:  ELSE 
2233 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2234 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2235 #. %5$s:  END 
2236 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2238 #, c-format
2239 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2240 msgstr "%s (intet indtastes) %s %s %s%s %s "
2241
2242 #. %1$s:  riloo.duedate 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2244 #, c-format
2245 msgid "%s (overdue)"
2246 msgstr "%s (for sent)"
2247
2248 #. %1$s:  port 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2250 #, c-format
2251 msgid "%s (probably OK if blank)"
2252 msgstr "%s (sandsynligvis OK hvis tom)"
2253
2254 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2255 #. %2$s:  END 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2257 #, c-format
2258 msgid "%s (rcvd)%s "
2259 msgstr "%s (rcvd)%s "
2260
2261 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2262 #. %2$s:  END 
2263 #. %3$s:  IF (order.title) 
2264 #. %4$s:  order.title |html 
2265 #. %5$s:  order.author 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2267 #, c-format
2268 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2269 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2270
2271 #. %1$s:  booksellerphone 
2272 #. %2$s:  booksellerfax 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2274 #, c-format
2275 msgid "%s / Fax: %s"
2276 msgstr "%s / Fax: %s"
2277
2278 #. %1$s:  ELSE 
2279 #. %2$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2281 #, c-format
2282 msgid "%s 0 %s "
2283 msgstr "%s 0 %s "
2284
2285 #. %1$s:  END 
2286 #. %2$s:  item.datedue 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2288 #, c-format
2289 msgid "%s : due %s "
2290 msgstr "%s : forfalden %s "
2291
2292 #. %1$s:  IF ( active ) 
2293 #. %2$s:  ELSE 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2296 #, c-format
2297 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2298 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2299
2300 #. For the first occurrence,
2301 #. %1$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2304 #, c-format
2305 msgid "%s Add incoming record"
2306 msgstr "%s Tilføj indkommende post"
2307
2308 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2309 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2310 #. %3$s:  ELSE 
2311 #. %4$s:  nomatch_action 
2312 #. %5$s:  END 
2313 #. %6$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2318 "processed) %s %s %s %s "
2319 msgstr ""
2320 "%s Tilføj indkommende post %s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan "
2321 "stadig behandles) %s %s %s %s "
2322
2323 #. %1$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2325 #, c-format
2326 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2327 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis passende titel findes"
2328
2329 #. %1$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2331 #, c-format
2332 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2333 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev fundet"
2334
2335 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2337 #, c-format
2338 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2339 msgstr "%s Tilføj nye bibliografiske poster til denne struktur: "
2340
2341 #. For the first occurrence,
2342 #. %1$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2345 #, c-format
2346 msgid "%s Address 2:"
2347 msgstr "%s Adresse 2:"
2348
2349 #. For the first occurrence,
2350 #. %1$s:  END 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2355 #, c-format
2356 msgid "%s Address 2: "
2357 msgstr "%s Adresse 2: "
2358
2359 #. For the first occurrence,
2360 #. %1$s:  END 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2363 #, c-format
2364 msgid "%s Address:"
2365 msgstr "%s Adresse:"
2366
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2373 #, c-format
2374 msgid "%s Address: "
2375 msgstr "%s Adresse: "
2376
2377 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2378 #. %2$s:  ELSE 
2379 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2380 #. %4$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2382 #, c-format
2383 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2384 msgstr "%s Alle biblioteker %s%s %s"
2385
2386 #. %1$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2388 #, c-format
2389 msgid "%s Always add items"
2390 msgstr "%s Tilføj altid eksemplarer"
2391
2392 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2393 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2394 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2395 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2396 #. %5$s:  ELSE 
2397 #. %6$s:  item_action 
2398 #. %7$s:  END 
2399 #. %8$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2404 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2405 msgstr ""
2406 "%s Tilføj altid eksemplarer %s Tilføj kun eksemplarer hvis den passende "
2407 "titel blev fundet %s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev "
2408 "fundet %s Ignorer eksemplarer %s %s %s %s "
2409
2410 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2411 #. %2$s:  END 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid ""
2415 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2416 "administrator to resolve this problem. %s "
2417 msgstr ""
2418 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
2419 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
2420
2421 #. For the first occurrence,
2422 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2425 #, c-format
2426 msgid "%s An unknown error has occurred."
2427 msgstr "%s Der er sket en ukendt fejl."
2428
2429 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2430 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2431 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2432 #. %4$s:  ELSE 
2433 #. %5$s:  op 
2434 #. %6$s:  END 
2435 #. %7$s:  op_count 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2440 msgstr ""
2441 "%s Godkendt %s Afvist %s Testet %sUkendt operation (%s) på %s %s term(s). "
2442
2443 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2444 #. %2$s:  ELSE 
2445 #. %3$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2450 "not be deleted. %s "
2451 msgstr ""
2452 "%s Bibliografisk post slettes også. %s Bibliografisk post slettes ikke. %s "
2453
2454 #. %1$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2456 #, c-format
2457 msgid "%s Card number: "
2458 msgstr "%s Kortnummer: "
2459
2460 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2461 #. %2$s:  categorycode |html 
2462 #. %3$s:  ELSE 
2463 #. %4$s:  categorycode |html 
2464 #. %5$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2469 "category %s %s "
2470 msgstr ""
2471 "%s Kategorien %s er i brug. Sletning ikke mulig! %s Bekræft sletning af "
2472 "kategori %s %s "
2473
2474 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2475 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2476 #. %3$s:  ELSE 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2480 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2481
2482 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2483 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2485 #, c-format
2486 msgid "%s Checked out (%s),"
2487 msgstr "%s Udlånt (%s)."
2488
2489 #. %1$s:  END 
2490 #. %2$s:  firstname 
2491 #. %3$s:  surname 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2493 #, c-format
2494 msgid "%s Checked out to %s %s "
2495 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2496
2497 #. For the first occurrence,
2498 #. %1$s:  issuecount 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2501 #, c-format
2502 msgid "%s Checkout(s)"
2503 msgstr "%s Udlån"
2504
2505 #. %1$s:  END 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2507 #, c-format
2508 msgid "%s Circulation note: "
2509 msgstr "%s Udlånsnotits: "
2510
2511 #. For the first occurrence,
2512 #. %1$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2515 #, c-format
2516 msgid "%s City:"
2517 msgstr "%s By:"
2518
2519 #. For the first occurrence,
2520 #. %1$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2525 #, c-format
2526 msgid "%s City: "
2527 msgstr "%s By: "
2528
2529 #. For the first occurrence,
2530 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2531 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2532 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2533 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2534 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2535 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2536 #. %7$s:  ELSE 
2537 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2538 #. %9$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2545 "%s "
2546 msgstr ""
2547 "%s Renset %s Importeret %s Importerer %s Vendt om %s Vender %s Klargjort %s "
2548 "%s %s "
2549
2550 #. %1$s:  IF data.closed 
2551 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2552 #. %3$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2554 #, c-format
2555 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2556 msgstr "%s Lukket %s Udløbet %s "
2557
2558 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2559 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2560 #. %3$s:  ELSE 
2561 #. %4$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2563 #, c-format
2564 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2565 msgstr "%s lukket den %s %s Åbn %s "
2566
2567 #. %1$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2569 #, c-format
2570 msgid "%s Confirm password: "
2571 msgstr "%s Bekræft password: "
2572
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2577 #, c-format
2578 msgid "%s Contact note: "
2579 msgstr "%s Kontaktnotits: "
2580
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2585 #, c-format
2586 msgid "%s Country:"
2587 msgstr "%s Land:"
2588
2589 #. For the first occurrence,
2590 #. %1$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2595 #, c-format
2596 msgid "%s Country: "
2597 msgstr "%s Land: "
2598
2599 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2600 #. %2$s:  END 
2601 #. %3$s:  tablename 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2603 #, c-format
2604 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2605 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2606
2607 #. %1$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2609 #, c-format
2610 msgid "%s Date of birth: "
2611 msgstr "%s Fødselsdato: "
2612
2613 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2614 #. %2$s:  humanbranch 
2615 #. %3$s:  ELSE 
2616 #. %4$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2621 "and fine rules for all libraries %s "
2622 msgstr ""
2623 "%s Definerer udlåns- og bøderegler for \"%s\" %s Definerer udlåns- og "
2624 "bøderegler for alle biblioteker %s "
2625
2626 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2627 #. %2$s:  END 
2628 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2629 #. %4$s:  END 
2630 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2631 #. %6$s:  END 
2632 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2633 #. %8$s:  END 
2634 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2635 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2636 #. %11$s:  END 
2637 #. %12$s:  END 
2638 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2639 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2640 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2641 #. %16$s:  END 
2642 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2647 "%s %s with value "
2648 msgstr ""
2649 "%s Slet %s %s Opdatér %s %s Flyt %s %s Kopiér %s %s %s 1st %s %s felt %s%s$%s"
2650 "%s %s med værdi "
2651
2652 #. %1$s:  ELSE 
2653 #. %2$s:  END 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2655 #, c-format
2656 msgid "%s Disabled %s "
2657 msgstr "%s Deaktivér %s "
2658
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2663 #, c-format
2664 msgid "%s Email: "
2665 msgstr "%s Email: "
2666
2667 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2669 #, c-format
2670 msgid "%s Enabled "
2671 msgstr "%s Aktiveret "
2672
2673 #. %1$s:  IF ( error ) 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Error: "
2677 msgstr "%s Fejl: "
2678
2679 #. %1$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2683 msgstr "%s Udløbsdato (lad stå tom for automatisk beregning): "
2684
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Fax: "
2689 msgstr "%s Fax: "
2690
2691 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2693 #, c-format
2694 msgid "%s Filter by area "
2695 msgstr "%s Filtrer efter område "
2696
2697 #. For the first occurrence,
2698 #. %1$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2701 #, c-format
2702 msgid "%s First name:"
2703 msgstr "%s Fornavn:"
2704
2705 #. %1$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2707 #, c-format
2708 msgid "%s First name: "
2709 msgstr "%s Fornavn: "
2710
2711 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2712 #. %2$s:  END 
2713 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2714 #. %4$s:  END 
2715 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2716 #. %6$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2718 #, c-format
2719 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2720 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Anses for tabt %s "
2721
2722 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2723 #. %2$s:  END 
2724 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2725 #. %4$s:  END 
2726 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2727 #. %6$s:  END 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2729 #, c-format
2730 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2731 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Tredje rykker %s "
2732
2733 #. For the first occurrence,
2734 #. %1$s:  authtypecode 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Framework"
2739 msgstr "%s Skabelon"
2740
2741 #. %1$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2743 #, c-format
2744 msgid "%s From any library "
2745 msgstr "%s Fra ethvert bibliotek "
2746
2747 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2748 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2749 #. %3$s:  ELSE 
2750 #. %4$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2752 #, c-format
2753 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2754 msgstr ""
2755 "%s Fra ethvert bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Ingen reservering tilladt "
2756 "%s "
2757
2758 #. %1$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2760 #, c-format
2761 msgid "%s From home library "
2762 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
2763
2764 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2765 #. %2$s:  budget_period_description 
2766 #. %3$s:  ELSE 
2767 #. %4$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2771 msgstr "&rsaquo; %sKonti for '%s'%s%s "
2772
2773 #. For the first occurrence,
2774 #. %1$s:  holds_count 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2777 #, c-format
2778 msgid "%s Hold(s)"
2779 msgstr "%s Reservering(er)"
2780
2781 #. %1$s:  overcount 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2783 #, c-format
2784 msgid "%s Hold(s) over"
2785 msgstr "%s Reservering(er) udløbet"
2786
2787 #. %1$s:  reservecount 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2789 #, c-format
2790 msgid "%s Hold(s) waiting"
2791 msgstr "%s Reservering(er) klar til afhentning"
2792
2793 #. For the first occurrence,
2794 #. %1$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2797 #, c-format
2798 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2799 msgstr ""
2800 "%s Ignorer indkommende titel (de tilhørende eksemplarer kan alligevel "
2801 "bearbejdes)"
2802
2803 #. %1$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Ignore items"
2807 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2808
2809 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2810 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2811 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2812 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2813 #. %5$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2817 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
2818
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2821 #, c-format
2822 msgid "%s Initials: "
2823 msgstr "%s Initialer: "
2824
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Item floats "
2829 msgstr "%s Eksemplar undervejs "
2830
2831 #. %1$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2833 #, c-format
2834 msgid "%s Item returns home "
2835 msgstr "%s Eksemplar vender hjem "
2836
2837 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2838 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2839 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2840 #. %4$s:  ELSE 
2841 #. %5$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2846 "Error - unknown option %s "
2847 msgstr ""
2848 "%s Eksemplar vender hjem %s Eksemplar vender tilbage til udleveringssted %s "
2849 "Eksemplar flyder %s Fejl - ukendt option %s "
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Item returns to issuing library "
2855 msgstr "%s Materiale vender tilbage til udleveringssted "
2856
2857 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2858 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2859 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2860 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2861 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2862 #. %6$s:  END 
2863 #. %7$s:  END 
2864 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2865 #. %9$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2870 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2871 msgstr ""
2872 "%s Eksemplartypen er normalt ikke til udlån. %s %s Eksemplaret er normalt "
2873 "ikke til udlån %s(%s)%s. %s %s Udlån alligevel? %s "
2874
2875 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2876 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2877 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2878 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2879 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2880 #. %6$s:  END 
2881 #. %7$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2883 #, c-format
2884 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2885 msgstr ""
2886 "%s Eksemplartype ikke til udlån. %s %s Eksemplar ikke til udlån %s(%s)%s. %s "
2887
2888 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2889 #. %2$s:  ELSE 
2890 #. %3$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2894 msgstr "%s Sidste værdi %s begynder med %s "
2895
2896 #. %1$s:  ELSE 
2897 #. %2$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2899 #, c-format
2900 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2901 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2902
2903 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2904 #. %2$s:  ELSE 
2905 #. %3$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2909 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2910
2911 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2912 #. %2$s:  ELSE 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2915 #, c-format
2916 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2917 msgstr "%s Ændre valuta %s Ny valuta %s"
2918
2919 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2920 #. %2$s:  ELSE 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2923 #, c-format
2924 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2925 msgstr "%s Ændre ordrelinje %s Ny bestilling %s "
2926
2927 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2928 #. %2$s:  ELSE 
2929 #. %3$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2933 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2934
2935 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2936 #. %2$s:  ELSE 
2937 #. %3$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2941 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2942
2943 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2945 #, c-format
2946 msgid "%s Modify subscription for "
2947 msgstr "%s Ændre abonnement for "
2948
2949 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2950 #. %2$s:  ELSE 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2952 #, c-format
2953 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2954 msgstr "%s BIBLIOTEK IKKE VALGT %s "
2955
2956 #. %1$s:  ELSE 
2957 #. %2$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "%s New course %s"
2961 msgstr "%s Ingen stregkode %s"
2962
2963 #. %1$s:  ELSE 
2964 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2965 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2966 #. %4$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2968 #, c-format
2969 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2970 msgstr "%s Ingen %segenskab%ssøgedomæne%s defineret "
2971
2972 #. %1$s:  ELSE 
2973 #. %2$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2977 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
2978
2979 #. %1$s:  ELSE 
2980 #. %2$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2982 #, c-format
2983 msgid "%s No active budgets %s "
2984 msgstr "%s Intet aktivt budget %s "
2985
2986 #. For the first occurrence,
2987 #. %1$s:  ELSE 
2988 #. %2$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2991 #, c-format
2992 msgid "%s No barcode %s "
2993 msgstr "%s Ingen stregkode %s "
2994
2995 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2996 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2997 #. %3$s:  ELSE 
2998 #. %4$s:  failureMessage 
2999 #. %5$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3001 #, c-format
3002 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3003 msgstr "%s Intet samling id angivet. %s Titel allerede i brug. %s %s %s "
3004
3005 #. %1$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3007 #, c-format
3008 msgid "%s No holds allowed "
3009 msgstr "%s Ingen reserveringer tilladt "
3010
3011 #. %1$s:  ELSE 
3012 #. %2$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3014 #, c-format
3015 msgid "%s No inactive budgets %s "
3016 msgstr "%s Ingen inaktive budgetter %s "
3017
3018 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3019 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3020 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3021 #. %4$s:  ELSE 
3022 #. %5$s:  failureMessage 
3023 #. %6$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3028 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3029 msgstr ""
3030 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet  %s Eksemplar er allerede i en "
3031 "anden rorerende samling %s Eksemplar er allerede i denne samling %s %s %s "
3032
3033 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3034 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3035 #. %3$s:  ELSE 
3036 #. %4$s:  failureMessage 
3037 #. %5$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3042 "%s %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er ikke i denne "
3045 "samling %s %s %s "
3046
3047 #. For the first occurrence,
3048 #. %1$s:  ELSE 
3049 #. %2$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3052 #, c-format
3053 msgid "%s No limitation %s "
3054 msgstr "%s Ingen begrænsninger %s "
3055
3056 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3057 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3058 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3059 #. %4$s:  ELSE 
3060 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3061 #. %6$s:  END 
3062 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3063 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3064 #. %9$s:  biblio.match_score 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3069 "(score = %s): "
3070 msgstr ""
3071 "%s Ingen passende %s Passende brugt %s Passende fundet %s %s %s %s Matcher "
3072 "biblio %s (score = %s): "
3073
3074 #. For the first occurrence,
3075 #. %1$s:  ELSE 
3076 #. %2$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3079 #, c-format
3080 msgid "%s No results found %s "
3081 msgstr "%s Ingen resultater fundet %s "
3082
3083 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3084 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3085 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3086 #. %4$s:  ELSE 
3087 #. %5$s:  failureMessage 
3088 #. %6$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3090 #, c-format
3091 msgid ""
3092 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3093 "%s %s "
3094 msgstr ""
3095 "%s Ingen titel indtastet. %s Titel allerede i brug. %s Ingen beskrivelse "
3096 "indtastet. %s %s %s "
3097
3098 #. %1$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3100 #, c-format
3101 msgid "%s None "
3102 msgstr "%s Ingen "
3103
3104 #. %1$s:  ELSE 
3105 #. %2$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3107 #, c-format
3108 msgid "%s Not defined yet %s "
3109 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
3110
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3113 #. %2$s:  error.value 
3114 #. %3$s:  ELSE 
3115 #. %4$s:  error 
3116 #. %5$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3122 "be merged at a time. %s %s %s "
3123 msgstr ""
3124 "%s Antal poster der skal lægges sammen: %s. I øjeblikket kan kun 2 poster "
3125 "lægges sammen ad gangen. %s %s %s "
3126
3127 #. %1$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3129 #, c-format
3130 msgid "%s OPAC note: "
3131 msgstr "%s OPAC-notits: "
3132
3133 #. %1$s:  ELSE 
3134 #. %2$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3136 #, c-format
3137 msgid "%s OR %s "
3138 msgstr "%s ELLER %s "
3139
3140 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3141 #. %2$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3146 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3147 msgstr ""
3148 "%s Kun eksemplarer der skal overføres annulleres "
3149 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3150
3151 #. %1$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3153 #, c-format
3154 msgid "%s Other name: "
3155 msgstr "%s Alias: "
3156
3157 #. %1$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "%s Other phone: "
3161 msgstr "%s Alias: "
3162
3163 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3164 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3166 #, c-format
3167 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3168 msgstr "%s Udestående ordre (kun en ordre pr. abonnement er tilladt) %s "
3169
3170 #. %1$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Owner "
3174 msgstr "%s Ejer "
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3178 #, c-format
3179 msgid "%s Owner and users "
3180 msgstr "%s Ejer og brugere "
3181
3182 #. %1$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Owner, users and library "
3186 msgstr "%s Ejer, brugere og bibliotek "
3187
3188 #. For the first occurrence,
3189 #. %1$s:  END 
3190 #. %2$s:  current_page 
3191 #. %3$s:  total_pages 
3192 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Page %s / %s %s "
3198 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3199
3200 #. %1$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Password: "
3204 msgstr "%s Password: "
3205
3206 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3207 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3208 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3209 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3210 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3211 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3212 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3213 #. %8$s:  END 
3214 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3218 msgstr ""
3219 "%s Udestående %s Godkendt %s Bestilt %s Afvist %s Kontrolleret %s %s %s %s "
3220
3221 #. For the first occurrence,
3222 #. %1$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3225 #, c-format
3226 msgid "%s Phone:"
3227 msgstr "%s Telefon:"
3228
3229 #. For the first occurrence,
3230 #. %1$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Phone: "
3235 msgstr "%s Telefon: "
3236
3237 #. %1$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Primary email: "
3241 msgstr "%s Primær email: "
3242
3243 #. %1$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Primary phone: "
3247 msgstr "%s Primær telefon: "
3248
3249 #. %1$s:  ELSE 
3250 #. %2$s:  END 
3251 #. %3$s:  END 
3252 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3254 #, c-format
3255 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3256 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Indhold af "
3257
3258 #. %1$s:  ELSE 
3259 #. %2$s:  END 
3260 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3261 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3265 msgstr "%s Offentlige lister %s %s &rsaquo; %s "
3266
3267 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Receipt summary for "
3271 msgstr "%s Leveringsoversigt for "
3272
3273 #. For the first occurrence,
3274 #. %1$s:  ELSE 
3275 #. %2$s:  name 
3276 #. %3$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3281 msgstr "%s Modtage bestillinger fra %s %s "
3282
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3285 #, c-format
3286 msgid "%s Registration date: "
3287 msgstr "%s Anmeldelsesdato: "
3288
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3293 msgstr "%sErstatte eksisterende post med indkommende post"
3294
3295 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3296 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3297 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3298 #. %4$s:  ELSE 
3299 #. %5$s:  overlay_action 
3300 #. %6$s:  END 
3301 #. %7$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3306 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3307 msgstr ""
3308 "%s Erstat eksisterende post med indkommende post %s Tilføj indkommende post "
3309 "%s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan stadig behandles) %s %s %s "
3310 "%s"
3311
3312 #. %1$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3316 msgstr ""
3317 "%s Erstat eksemplarer, hvis passende titel findes (kun eksisterende "
3318 "eksemplarer)"
3319
3320 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3321 #. %2$s:  name 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Reserve found for %s ("
3325 msgstr "%s Reservering fundet for %s ("
3326
3327 #. For the first occurrence,
3328 #. %1$s:  debarments.size 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3331 #, c-format
3332 msgid "%s Restrictions"
3333 msgstr "%s Restriktioner"
3334
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3337 #, c-format
3338 msgid "%s Salutation: "
3339 msgstr "%sTiltale: "
3340
3341 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3342 #. %2$s:  searchfield 
3343 #. %3$s:  END 
3344 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3348 msgstr "%s Søger: %s %s %s "
3349
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Secondary email: "
3354 msgstr "%s Sekundær email: "
3355
3356 #. %1$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3358 #, c-format
3359 msgid "%s Secondary phone: "
3360 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3361
3362 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3363 #. %2$s:  ELSE 
3364 #. %3$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3369 "is kept when an irregularity is found. %s "
3370 msgstr ""
3371 "%s Serienummer springes over, når en uregelmæssighed findes. %s Serienummer "
3372 "beholdes, når en uregelmæssighed findes. %s "
3373
3374 #. %1$s:  batche.label_count 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Single Cards "
3378 msgstr "%s Enkelte kort "
3379
3380 #. %1$s:  batche.card_count 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3382 #, c-format
3383 msgid "%s Single Patron Cards"
3384 msgstr "%s Enkelt lånerkort"
3385
3386 #. %1$s:  batche.label_count 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3388 #, c-format
3389 msgid "%s Single cards "
3390 msgstr "%s Enkelte kort "
3391
3392 #. %1$s:  batche.card_count 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Single patron cards"
3396 msgstr "%s Enkelte lånerkort"
3397
3398 #. %1$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3400 #, c-format
3401 msgid "%s Sort 1: "
3402 msgstr "%s Sort 1: "
3403
3404 #. %1$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Sort 2: "
3408 msgstr "%s Sort 2: "
3409
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3412 #. %2$s:  matches.join("") 
3413 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3414 #. %4$s:  matches.join("") 
3415 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3416 #. %6$s:  matches.join("") 
3417 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3418 #. %8$s:  matches.join("") 
3419 #. %9$s:  ELSE 
3420 #. %10$s:  serial.serialseq 
3421 #. %11$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3426 msgstr "%s Forår%s %s Sommer%s %s Efterår%s %s Vinter%s %s %s %s "
3427
3428 #. For the first occurrence,
3429 #. %1$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3432 #, c-format
3433 msgid "%s State:"
3434 msgstr "%s Stat:"
3435
3436 #. For the first occurrence,
3437 #. %1$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3442 #, c-format
3443 msgid "%s State: "
3444 msgstr "%s Stat: "
3445
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. %1$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3450 #, c-format
3451 msgid "%s Street number: "
3452 msgstr "%s Husnummer: "
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Street type: "
3460 msgstr "%s Vejtype: "
3461
3462 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Subscription renewed. "
3466 msgstr "%s Abonnement forlænget "
3467
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Surname:"
3474 msgstr "%s Efternavn:"
3475
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Surname: "
3480 msgstr "%s Efternavn: "
3481
3482 #. %1$s:  ELSE 
3483 #. %2$s:  loo.tab 
3484 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3485 #. %4$s:  loo.kohafield 
3486 #. %5$s:  END 
3487 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3488 #. %7$s:  ELSE 
3489 #. %8$s:  END 
3490 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3491 #. %10$s:  ELSE 
3492 #. %11$s:  END 
3493 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3494 #. %13$s:  loo.seealso 
3495 #. %14$s:  END 
3496 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3497 #. %16$s:  END 
3498 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3499 #. %18$s:  END 
3500 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3501 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3502 #. %21$s:  END 
3503 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3504 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3505 #. %24$s:  END 
3506 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3507 #. %26$s:  loo.value_builder 
3508 #. %27$s:  END 
3509 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3510 #. %29$s:  loo.link 
3511 #. %30$s:  END 
3512 #. %31$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3517 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3518 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3519 "%s %s "
3520 msgstr ""
3521 "%s Faneblad:%s, %s | Kohafelt: %s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig,%s "
3522 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3523 "en url,%s %s | Normværdi:%s,%s %s | Normtype:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | "
3524 "Link:%s,%s %s "
3525
3526 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3527 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3528 #. %3$s:  card_element 
3529 #. %4$s:  element_id 
3530 #. %5$s:  ELSE 
3531 #. %6$s:  END 
3532 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3533 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3534 #. %9$s:  card_element 
3535 #. %10$s:  element_id 
3536 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3537 #. %12$s:  image_ids 
3538 #. %13$s:  ELSE 
3539 #. %14$s:  END 
3540 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3541 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3542 #. %17$s:  card_element 
3543 #. %18$s:  element_id 
3544 #. %19$s:  END 
3545 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3546 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3551 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3552 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3553 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3554 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3555 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3556 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3557 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3558 "code was supplied. Please "
3559 msgstr ""
3560 "%s Databasen returnerede en fejl under %sgemning %s %s%sforsøg på gemning%s. "
3561 "Få systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s Databasen "
3562 "returnerede en fejl under %ssletning %s %s%s%s%sforsøg på sletning%s. Få "
3563 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3564 "understøttet operation blev forsøgt%s på %s %s%s. Få systemadministratoren "
3565 "til at se på logfilen for detaljer. %s Der er sket en fejl. Få "
3566 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3567 "eksisterende eller ugyldig afdelingskode blev leveret. Venligst "
3568
3569 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3570 #. %2$s:  error.value 
3571 #. %3$s:  ELSE 
3572 #. %4$s:  error 
3573 #. %5$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3578 "one: %s %s %s %s "
3579 msgstr ""
3580 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3581 "%s %s %s %s "
3582
3583 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3584 #. %2$s:  error.value 
3585 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3586 #. %4$s:  ELSE 
3587 #. %5$s:  error 
3588 #. %6$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3593 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3594 "merging. %s %s %s "
3595 msgstr ""
3596 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3597 "%s %s Struktur er ikke valgt. Vælg en struktur til sammensmeltning. %s %s %s "
3598
3599 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3600 #. %2$s:  message.mmtid
3601 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3602 #. %4$s:  message.biblionumber 
3603 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3604 #. %6$s:  message.authid 
3605 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3610 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3611 "does not exist in the database. %s The biblio "
3612 msgstr ""
3613
3614 #. %1$s:  ELSE 
3615 #. %2$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3617 #, c-format
3618 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3619 msgstr "%s Der er ingen udestående (godkendte) forslag. %s "
3620
3621 #. %1$s:  ELSE 
3622 #. %2$s:  END 
3623 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3624 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3625 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3626 #. %6$s:  ELSE 
3627 #. %7$s:  report.total_success 
3628 #. %8$s:  report.total_records 
3629 #. %9$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3634 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3635 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3636 msgstr ""
3637 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3638 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3639 "opstod fejl. %s "
3640
3641 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3643 #, c-format
3644 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3645 msgstr "%s Der er ingen udestående ordre til dette budget. "
3646
3647 #. %1$s:  ELSE 
3648 #. %2$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3650 #, c-format
3651 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3652 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne biblio. %s "
3653
3654 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3655 #. %2$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3657 #, c-format
3658 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3659 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne søgning %s "
3660
3661 #. %1$s:  ELSE 
3662 #. %2$s:  END 
3663 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3664 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3665 #. %5$s:  ELSE 
3666 #. %6$s:  report.total_success 
3667 #. %7$s:  report.total_records 
3668 #. %8$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid ""
3672 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3673 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3674 "errors occurred. %s "
3675 msgstr ""
3676 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3677 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3678 "opstod fejl. %s "
3679
3680 #. %1$s:  ELSE 
3681 #. %2$s:  END 
3682 #. %3$s:  END 
3683 #. %4$s:  ELSE 
3684 #. %5$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3689 "using the table configuration in this module. %s "
3690 msgstr ""
3691 "%s Der er ingen tabel at konfigurere til dette modul. %s %s %s Der er ingen "
3692 "sidesom benytter tabelkonfigurationen i dette modul. %s "
3693
3694 #. %1$s:  ELSE 
3695 #. %2$s:  field.name 
3696 #. %3$s:  END 
3697 #. %4$s:  END 
3698 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3700 #, c-format
3701 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3702 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
3703
3704 #. %1$s:  ELSE 
3705 #. %2$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3707 #, c-format
3708 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3709 msgstr "%s Dette ordrenummer findes ikke. %s "
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3713 #. %2$s:  ELSE 
3714 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3715 #. %4$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3720 msgstr "%s Ubegrænset %s %s %s "
3721
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Username: "
3726 msgstr "%s Brugernavn: "
3727
3728 #. %1$s:  ELSE 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Waiting to be pulled "
3732 msgstr "%s Venter på bearbejdning "
3733
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3736 #. %2$s:  ELSE 
3737 #. %3$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Yes %s No %s "
3742 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
3743
3744 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3745 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Yes%s, "
3749 msgstr "%s Ja%s, "
3750
3751 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3752 #. %2$s:  searchfield 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3754 #, c-format
3755 msgid "%s You Searched for %s"
3756 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3757
3758 #. %1$s:  ELSE 
3759 #. %2$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3761 #, c-format
3762 msgid "%s You are not logged in | %s "
3763 msgstr "%s Du er ikke logget ind | %s "
3764
3765 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3766 #. %2$s:  searchfield 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3768 #, c-format
3769 msgid "%s You searched for %s"
3770 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3771
3772 #. %1$s:  IF id 
3773 #. %2$s:  id 
3774 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3775 #. %4$s:  searchfield 
3776 #. %5$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3778 #, c-format
3779 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3780 msgstr "%s Du søgte efter post %s %s Du søgte efter %s %s "
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  ELSE 
3784 #. %2$s:  END 
3785 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3786 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3790 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3791
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Zip/Postal code:"
3798 msgstr "%s Postnummer:"
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Zip/Postal code: "
3808 msgstr "%s Postnummer: "
3809
3810 #. %1$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3812 #, c-format
3813 msgid ""
3814 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3815 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3816 msgstr ""
3817 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3818 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3819
3820 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3821 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3822 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3823 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3824 #. %5$s:  SWITCH type 
3825 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3830 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3831 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3832 msgstr ""
3833 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3834 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3835 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3836
3837 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3838 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3839 #. %3$s:  IF avs 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3844 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3845 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3846 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3847 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3848 msgstr ""
3849 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3850 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3851 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3852 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3853 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3854
3855 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3856 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3858 #, c-format
3859 msgid "%s after %s "
3860 msgstr "%s efter %s "
3861
3862 #. SCRIPT
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3864 msgid "%s already in your cart"
3865 msgstr "%s er allerede i din kurv"
3866
3867 #. %1$s:  item.countanalytics 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3869 #, c-format
3870 msgid "%s analytics"
3871 msgstr "%s analyser"
3872
3873 #. %1$s:  multi_batch_count 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3875 #, c-format
3876 msgid "%s batch(es) to export."
3877 msgstr "%s stapel(er) til eksport."
3878
3879 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3881 #, c-format
3882 msgid "%s by "
3883 msgstr "%s af "
3884
3885 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3886 #. %2$s:  loopro.author 
3887 #. %3$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3889 #, c-format
3890 msgid "%s by %s%s"
3891 msgstr "%s af %s%s"
3892
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3895 #. %2$s:  reserveloo.author 
3896 #. %3$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3899 #, c-format
3900 msgid "%s by %s%s "
3901 msgstr "%s af %s%s "
3902
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3905 #. %2$s:  ordersloo.author 
3906 #. %3$s:  END 
3907 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3908 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3909 #. %6$s:  END 
3910 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3913 #, c-format
3914 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3915 msgstr "%s af %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3916
3917 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3918 #. %2$s:  END 
3919 #. %3$s:  biblio.author |html 
3920 #. %4$s: ~ END 
3921 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3922 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3923 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3924 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3926 #, c-format
3927 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3928 msgstr "%s af%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3929
3930 #. %1$s:  branchname 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3932 #, c-format
3933 msgid "%s calendar"
3934 msgstr "%s kalender"
3935
3936 #. %1$s:  errorfile 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3938 #, c-format
3939 msgid "%s can't be opened"
3940 msgstr "%s kan ikke åbnes"
3941
3942 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3943 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3944 #. %3$s:  missing_critical.key 
3945 #. %4$s:  missing_critical.value 
3946 #. %5$s:  ELSE 
3947 #. %6$s:  missing_critical.key 
3948 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3949 #. %8$s:  missing_critical.value 
3950 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3951 #. %10$s:  missing_critical.value 
3952 #. %11$s:  ELSE 
3953 #. %12$s:  END 
3954 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3955 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3956 #. %15$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3961 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3962 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3963 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3964 msgstr ""
3965 "%s kunne ikke læses! %s har &quot;%s&quot; i ikke genkendt format: &quot;"
3966 "%s&quot; %s kritisk felt &quot;%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;"
3967 "%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: "
3968 "%s; efternavn: %s). %s "
3969
3970 #. %1$s:  lis.level 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3972 #, c-format
3973 msgid "%s data added"
3974 msgstr "%s data tilføjet"
3975
3976 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3977 #. %2$s:  END 
3978 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3979 #. %4$s:  END 
3980 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3981 #. %6$s:  END 
3982 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3983 #. %8$s:  END 
3984 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3985 #. %10$s:  END 
3986 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3987 #. %12$s:  END 
3988 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3989 #. %14$s:  END 
3990 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3991 #. %16$s:  END 
3992 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3993 #. %18$s:  END 
3994 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3995 #. %20$s:  END 
3996 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3997 #. %22$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4002 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4003 msgstr ""
4004 "%s dag %s %s uge %s %s 2 uger %s %s 3 uger %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4005 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4006
4007 #. %1$s:  deliverytime 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4009 #, c-format
4010 msgid "%s days"
4011 msgstr "%s dage"
4012
4013 #. SCRIPT
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4015 msgid ""
4016 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4017 "this record?"
4018 msgstr ""
4019 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4020 "denne post?"
4021
4022 #. SCRIPT
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4024 msgid ""
4025 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4026 "permissions to delete this record."
4027 msgstr ""
4028 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4029 "posten?"
4030
4031 #. %1$s:  HANDLED 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4033 #, c-format
4034 msgid "%s directories processed."
4035 msgstr "%s foldere behandlet"
4036
4037 #. %1$s:  TOTAL 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4039 #, c-format
4040 msgid "%s directories scanned."
4041 msgstr "%s fortegnelser gennemsøgt."
4042
4043 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4044 #. %2$s:  ELSE 
4045 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4047 #, c-format
4048 msgid "%s disabled %s %s "
4049 msgstr "%s deaktiveret %s %s "
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  duplicate_count 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4055 #, c-format
4056 msgid "%s duplicate item(s) found"
4057 msgstr "%s dublet-eksemplar(er) fundet"
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4063 #, c-format
4064 msgid "%s failed to unpack."
4065 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
4066
4067 #. %1$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4069 #, c-format
4070 msgid "%s for "
4071 msgstr "%s til "
4072
4073 #. %1$s:  IF searchmember 
4074 #. %2$s:  searchmember 
4075 #. %3$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4077 #, c-format
4078 msgid "%s for '%s'%s"
4079 msgstr "%s til '%s'%s"
4080
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  authtypecode 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4087 #, c-format
4088 msgid "%s framework"
4089 msgstr "%s skabelon"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  books_loo.holds 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4095 #, c-format
4096 msgid "%s hold(s) left"
4097 msgstr "%s Reservering(er) tilbage"
4098
4099 #. SCRIPT
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4101 #, fuzzy
4102 msgid ""
4103 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4104 "items."
4105 msgstr ""
4106 "%s reservering(er) på denne post. Du skal slette alle reserveringer, før "
4107 "alle eksemplarer slettes."
4108
4109 #. %1$s:  LoginBranchname 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4111 #, c-format
4112 msgid "%s holdings"
4113 msgstr "%s reservationer"
4114
4115 #. SCRIPT
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4117 msgid ""
4118 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4119 msgstr ""
4120 "%s reservering(er) på denne post. Er du sikker på, at du vil slette posten?"
4121
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4124 #, c-format
4125 msgid "%s image file"
4126 msgstr "%s billedfil"
4127
4128 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4130 #, c-format
4131 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4132 msgstr "%s billed(er) blev gemt i databasen:"
4133
4134 #. %1$s:  total 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4136 #, c-format
4137 msgid "%s images found"
4138 msgstr "%s indførsler fundet"
4139
4140 #. %1$s:  imported 
4141 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4142 #. %3$s:  lastimported 
4143 #. %4$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4145 #, c-format
4146 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4147 msgstr "%s importerede poster %s(sidste var %s)%s"
4148
4149 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4150 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4152 #, c-format
4153 msgid "%s in %s"
4154 msgstr "%s på %s"
4155
4156 #. SCRIPT
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4158 msgid "%s in tab %s"
4159 msgstr "%s i faneblad %s"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4163 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4164 msgstr "%s er hverken tilladt eller forbudt!"
4165
4166 #. SCRIPT
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4168 msgid "%s is permitted!"
4169 msgstr "%s er tilladt!"
4170
4171 #. SCRIPT
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4173 msgid "%s is prohibited!"
4174 msgstr "%s er forbudt!"
4175
4176 #. %1$s:  irregular_issues 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4178 #, c-format
4179 msgid "%s issues "
4180 msgstr "%s udgaver "
4181
4182 #. %1$s:  END 
4183 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4184 #. %3$s:  IF st == subtype 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "%s issues %s %s "
4188 msgstr "%s udgaver "
4189
4190 #. SCRIPT
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4192 msgid "%s item mandatory fields empty"
4193 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
4194
4195 #. %1$s:  num_items 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4197 #, c-format
4198 msgid "%s item records found and staged"
4199 msgstr "%s eksemplarposter fundet og klargjort"
4200
4201 #. SCRIPT
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4203 msgid "%s item(s) added to your cart"
4204 msgstr "%s eksemplar(er) er tilføjet til din kurv"
4205
4206 #. SCRIPT
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4208 msgid ""
4209 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4210 "deleting this record."
4211 msgstr ""
4212 "%s eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle "
4213 "eksemplarer, før posten slettes."
4214
4215 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "%s item(s) attached."
4219 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4220
4221 #. %1$s:  not_deleted_items 
4222 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4223 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4224 #. %4$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4226 #, c-format
4227 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4228 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4229
4230 #. %1$s:  deleted_items 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4232 #, c-format
4233 msgid "%s item(s) deleted."
4234 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s:  books_loo.items 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4240 #, c-format
4241 msgid "%s item(s) left"
4242 msgstr "%s eksemplar(er) tilbage"
4243
4244 #. %1$s:  modified_items 
4245 #. %2$s:  modified_fields 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4247 #, c-format
4248 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4249 msgstr "%s eksemplar(er) ændret (med %s felter ændret) "
4250
4251 #. %1$s:  total 
4252 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4253 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4254 #. %4$s:  ELSE 
4255 #. %5$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4259 msgstr "%s eksemplarer fundet for %s%s%sALLE biblioteker%s "
4260
4261 #. %1$s:  moddatecount 
4262 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4264 #, c-format
4265 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4266 msgstr "%s eksemplarer ændret: kontroldato sat til %s"
4267
4268 #. %1$s:  total 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4270 #, c-format
4271 msgid "%s lines found."
4272 msgstr "%s indførsler fundet."
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. SCRIPT
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4279 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4280 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme (fremhævet)"
4281
4282 #. %1$s:  END 
4283 #. %2$s:  CASE 
4284 #. %3$s:  st 
4285 #. %4$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "%s months %s%s %s "
4289 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
4290
4291 #. %1$s:  alreadyindb 
4292 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4293 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4294 #. %4$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4299 "%s(last was %s)%s"
4300 msgstr ""
4301 "%s ikke importeret, da det allerede findes i brugertabellen og overskrivning "
4302 "er deaktiveret %s(sidste var %s)%s"
4303
4304 #. %1$s:  invalid 
4305 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4306 #. %3$s:  lastinvalid 
4307 #. %4$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4312 msgstr "%s blev ikke importeret, da forkert format %s(sidste var %s)%s"
4313
4314 #. %1$s:  endat 
4315 #. %2$s:  numrecords 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4317 #, c-format
4318 msgid "%s of %s"
4319 msgstr "%s af %s"
4320
4321 #. SCRIPT
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4323 msgid "%s of %s renewals remaining"
4324 msgstr "%s af %s fornyelser udestår"
4325
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4331 #, c-format
4332 msgid "%s on "
4333 msgstr "%s den "
4334
4335 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4336 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4338 #, c-format
4339 msgid "%s on %s "
4340 msgstr "%s på %s "
4341
4342 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4343 #. %2$s:  ELSE 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4346 #, c-format
4347 msgid "%s on %s until %s"
4348 msgstr "%s den %s indtil %s"
4349
4350 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4352 #, c-format
4353 msgid "%s on loan:"
4354 msgstr "%s udlånt:"
4355
4356 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4357 #. %2$s:  ELSE 
4358 #. %3$s:  END 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4360 #, c-format
4361 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4362 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4363
4364 #. SCRIPT
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4366 msgid ""
4367 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4368 "delete this record."
4369 msgstr ""
4370 "%s ordre(r) benytter denne post. Du skal have tilladelse til at slette denne "
4371 "post."
4372
4373 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "%s order(s) attached."
4377 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4383 #, c-format
4384 msgid "%s order(s) left"
4385 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4386
4387 #. %1$s:  overwritten 
4388 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4389 #. %3$s:  lastoverwritten 
4390 #. %4$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4392 #, c-format
4393 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4394 msgstr "%s overskrevet %s(sidste var %s)%s"
4395
4396 #. %1$s:  TotalDel 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4398 #, c-format
4399 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4400 msgstr "%s låner blev slettet korrekt"
4401
4402 #. %1$s:  TotalDel 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4404 #, c-format
4405 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4406 msgstr "%s låner blev flyttet til papirkurven"
4407
4408 #. %1$s:  TotalDel 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4412 msgstr "%s lånere ville være blevet fjernet (hvis det ikke var en testkørsel)"
4413
4414 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4416 #, c-format
4417 msgid "%s pending"
4418 msgstr "%s igangværende"
4419
4420 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4422 #, c-format
4423 msgid "%s preferences"
4424 msgstr "%s indstillinger"
4425
4426 #. SCRIPT
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4428 msgid ""
4429 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4430 "check the server log for more details."
4431 msgstr ""
4432 "%s citater gemt, men der er sket en fejl. Lad systemadministratoren "
4433 "kontrollere fejlprotokollen for flere detaljer."
4434
4435 #. SCRIPT
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4437 msgid "%s quotes saved."
4438 msgstr "%s citater gemt."
4439
4440 #. %1$s:  errcon.server 
4441 #. %2$s:  errcon.seq 
4442 #. %3$s:  errcon.error 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4444 #, c-format
4445 msgid "%s record %s: %s"
4446 msgstr "%s post %s: %s"
4447
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s:  count 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4452 #, c-format
4453 msgid "%s record(s)"
4454 msgstr "%s post(er)"
4455
4456 #. %1$s:  deleted_records 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4458 #, c-format
4459 msgid "%s record(s) deleted."
4460 msgstr "%s poste(r) slettet."
4461
4462 #. %1$s:  total 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4464 #, c-format
4465 msgid "%s records in file"
4466 msgstr "%s poster i filen"
4467
4468 #. %1$s:  import_errors 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4470 #, c-format
4471 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4472 msgstr "%s poster ikke tilgængelige grundet en MARC-fejl"
4473
4474 #. %1$s:  total 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4476 #, c-format
4477 msgid "%s records parsed"
4478 msgstr "%s poster læst"
4479
4480 #. %1$s:  staged 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4482 #, c-format
4483 msgid "%s records staged"
4484 msgstr "%s poster opført"
4485
4486 #. %1$s:  matched 
4487 #. %2$s:  matcher_code 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4492 "%s&quot;"
4493 msgstr ""
4494 "%s titelposter med mindst en overensstemmelse for hver sammenligningsregel "
4495 "&quot;%s&quot;"
4496
4497 #. %1$s:  resul.used 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "%s records(s)"
4501 msgstr "%s post(er)"
4502
4503 #. %1$s:  total 
4504 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4506 #, c-format
4507 msgid "%s result(s) found %sfor "
4508 msgstr "%s resultat(er) fundet %sfor "
4509
4510 #. %1$s:  breeding_count 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4512 #, c-format
4513 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4514 msgstr "%s resultat(er) fundet i reservoir"
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  count 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4520 #, c-format
4521 msgid "%s results found"
4522 msgstr "%s resultater fundet"
4523
4524 #. %1$s:  total 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4526 #, c-format
4527 msgid "%s results found "
4528 msgstr "%s resultater fundet "
4529
4530 #. %1$s:  count 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4532 #, c-format
4533 msgid "%s shipments"
4534 msgstr "%s leverancer"
4535
4536 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "%s subscription(s) attached."
4540 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4541
4542 #. For the first occurrence,
4543 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4546 #, c-format
4547 msgid "%s subscription(s) left"
4548 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4549
4550 #. %1$s:  suggestions_count 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4552 #, c-format
4553 msgid "%s suggestions waiting. "
4554 msgstr "%s forslag venter: "
4555
4556 #. %1$s:  resul.used 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4558 #, c-format
4559 msgid "%s times"
4560 msgstr "%s gange"
4561
4562 #. %1$s:  ELSE 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4564 #, c-format
4565 msgid "%s to "
4566 msgstr "%s til "
4567
4568 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4570 #, c-format
4571 msgid "%s to order"
4572 msgstr "%s til bestilling"
4573
4574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4576 #, c-format
4577 msgid "%s unavailable:"
4578 msgstr "%s utilgængelig:"
4579
4580 #. %1$s:  END 
4581 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4582 #. %3$s:  IF st == subtype 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "%s weeks %s %s "
4586 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
4587
4588 #. %1$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4590 #, c-format
4591 msgid "%s will expire before "
4592 msgstr "%s udløber før "
4593
4594 #. For the first occurrence,
4595 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4600 #, c-format
4601 msgid "%s years"
4602 msgstr "%s år"
4603
4604 #. %1$s: - USE CGI -
4605 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4606 #. %3$s:  total_rows 
4607 #. %4$s:  total_rows 
4608 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4609 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4610 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4611 #. %8$s:  END -
4612 #. %9$s: - END -
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4617 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4618 msgstr ""
4619 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4620 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4621
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s:  USE To 
4624 #. %2$s:  sEcho 
4625 #. %3$s:  iTotalRecords 
4626 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4627 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4628 #. %6$s:  data.cardnumber 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid ""
4634 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4635 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4636 msgstr ""
4637 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4638 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4639
4640 #. %1$s:  USE KohaDates 
4641 #. %2$s:  sEcho 
4642 #. %3$s:  iTotalRecords 
4643 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4644 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4645 #. %6$s:  data.type 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid ""
4649 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4650 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4651 msgstr ""
4652 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4653 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4654
4655 #. %1$s:  ELSE 
4656 #. %2$s:  riloo.duedate 
4657 #. %3$s:  END 
4658 #. %4$s:  ELSE 
4659 #. %5$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4661 #, c-format
4662 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4663 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
4664
4665 #. %1$s:  END 
4666 #. %2$s:  END 
4667 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4668 #. %4$s:  searchfield 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4670 #, c-format
4671 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4672 msgstr "%s%s %s Du søgte efter %s"
4673
4674 #. %1$s:  USE KohaDates 
4675 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4676 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4677 #. %4$s:  o.orderdate 
4678 #. %5$s:  o.latesince 
4679 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4680 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4681 #. %8$s:  o.title 
4682 #. %9$s:  IF o.author 
4683 #. %10$s:  o.author 
4684 #. %11$s:  END 
4685 #. %12$s:  IF o.publisher 
4686 #. %13$s:  o.publisher 
4687 #. %14$s:  END 
4688 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4689 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4690 #. %17$s:  o.subtotal 
4691 #. %18$s:  o.budget 
4692 #. %19$s:  o.basketname 
4693 #. %20$s:  o.basketno 
4694 #. %21$s:  o.claims_count 
4695 #. %22$s:  o.claimed_date 
4696 #. %23$s:  END 
4697 #. %24$s:  orders.size 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4702 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4703 "late, %s "
4704 msgstr ""
4705 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUdgivet af: "
4706 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total ordre "
4707 "forsinket, %s "
4708
4709 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4710 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4711 #. %3$s:  ELSE 
4712 #. %4$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4714 #, c-format
4715 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4716 msgstr "%s%s %s0 %s udlånshistorik anonymiseres"
4717
4718 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4719 #. %2$s:  totalToDelete 
4720 #. %3$s:  ELSE 
4721 #. %4$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4723 #, c-format
4724 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4725 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil blive slettet"
4726
4727 #. %1$s:  END 
4728 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4729 #. %3$s:  END 
4730 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4732 #, c-format
4733 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4734 msgstr "%s%s &rsaquo; Opret ny liste%s%s &rsaquo; Editer liste "
4735
4736 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4737 #. %2$s:  frameworktext 
4738 #. %3$s:  frameworkcode 
4739 #. %4$s:  ELSE 
4740 #. %5$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4742 #, c-format
4743 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4744 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-struktur%s"
4745
4746 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4747 #. %2$s:  Supplier 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4750 #, c-format
4751 msgid "%s%s : %sLate orders"
4752 msgstr "%s%s : %sForsinkede bestillinger"
4753
4754 #. %1$s:  END 
4755 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4757 #, c-format
4758 msgid "%s%s in "
4759 msgstr "%s%s i "
4760
4761 #. %1$s:  END 
4762 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4763 #. %3$s:  LibraryName 
4764 #. %4$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4766 #, c-format
4767 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4768 msgstr "%s%s in %s katalog%s."
4769
4770 #. %1$s:  END 
4771 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4772 #. %3$s:  LibraryName 
4773 #. %4$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4775 #, c-format
4776 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4777 msgstr "%s%s in %s katalog%s. "
4778
4779 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4780 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4781 #. %3$s:  END 
4782 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4783 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4784 #. %6$s:  END 
4785 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4786 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4787 #. %9$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4789 #, c-format
4790 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4791 msgstr "%s%s udgaver%s %s%s uger%s %s%s måneder%s "
4792
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4795 #. %2$s:  batche.label_count 
4796 #. %3$s:  ELSE 
4797 #. %4$s:  batche.label_count 
4798 #. %5$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4801 #, c-format
4802 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4803 msgstr "%s%s enkelt etiket%s%s enkelte etiketter%s"
4804
4805 #. %1$s:  END 
4806 #. %2$s:  END 
4807 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4808 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4809 #. %5$s:  END 
4810 #. %6$s:  END 
4811 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4812 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4813 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4814 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4815 #. %11$s:  END 
4816 #. %12$s: ~ IF data.address 
4817 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4818 #. %14$s:  END 
4819 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4820 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4821 #. %17$s:  END 
4822 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4823 #. %19$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid ""
4827 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4828 "%s %s "
4829 msgstr "%s%s\", \"lånernummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4830
4831 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4832 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4833 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4834 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4835 #. %5$s:  loopro.object 
4836 #. %6$s:  ELSE 
4837 #. %7$s:  loopro.object 
4838 #. %8$s:  END 
4839 #. %9$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4841 #, c-format
4842 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4843 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
4844
4845 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4846 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4847 #. %3$s:  END 
4848 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4849 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4850 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4851 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4852 #. %8$s:  END 
4853 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4854 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4855 #. %11$s:  END 
4856 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4857 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4858 #. %14$s:  END 
4859 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4860 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4861 #. %17$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4865 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4866
4867 #. %1$s:  ELSE 
4868 #. %2$s:  data.overdues 
4869 #. %3$s:  END 
4870 #. %4$s:  data.issues 
4871 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4873 #, c-format
4874 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4875 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4876
4877 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4878 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4879 #. %3$s:  memberfirstname 
4880 #. %4$s:  END 
4881 #. %5$s:  membersurname 
4882 #. %6$s:  ELSE 
4883 #. %7$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4885 #, c-format
4886 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4887 msgstr "%s%s%s%s %s%sIntet navn%s"
4888
4889 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4890 #. %2$s:  letter.content.length 
4891 #. %3$s:  ELSE 
4892 #. %4$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4894 #, c-format
4895 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4896 msgstr "%s%s%s%s/160 karakterer"
4897
4898 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4899 #. %2$s:  lette.branchname 
4900 #. %3$s:  ELSE 
4901 #. %4$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4903 #, c-format
4904 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4905 msgstr "%s%s%s(Alle biblioteker)%s"
4906
4907 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4908 #. %2$s:  phone 
4909 #. %3$s:  ELSE 
4910 #. %4$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4912 #, c-format
4913 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4914 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer gemt)%s"
4915
4916 #. %1$s:  IF ( email ) 
4917 #. %2$s:  email 
4918 #. %3$s:  ELSE 
4919 #. %4$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4921 #, c-format
4922 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4923 msgstr "%s%s%s(ingen primær emailadresse gemt)%s"
4924
4925 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4926 #. %2$s:  comments 
4927 #. %3$s:  ELSE 
4928 #. %4$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4930 #, c-format
4931 msgid "%s%s%s(none)%s"
4932 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4933
4934 #. %1$s:  searchfield 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4937 #. %4$s:  END 
4938 #. %5$s:  ELSE 
4939 #. %6$s:  action 
4940 #. %7$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4944 msgstr "%s%s%sTilføj mærke%s%s%s%s"
4945
4946 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4947 #. %2$s:  frameworkcode 
4948 #. %3$s:  ELSE 
4949 #. %4$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4951 #, c-format
4952 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4953 msgstr "%s%s%sStandard%s skabelon-struktur"
4954
4955 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4956 #. %2$s:  lastdate 
4957 #. %3$s:  ELSE 
4958 #. %4$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4960 #, c-format
4961 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4962 msgstr "%s%s%sEksemplar har ingen transferpost%s"
4963
4964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4966 #. %3$s:  ELSE 
4967 #. %4$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4969 #, c-format
4970 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4971 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
4972
4973 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4974 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4975 #. %3$s:  ELSE 
4976 #. %4$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4978 #, c-format
4979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4980 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
4981
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4984 #. %2$s:  template_id 
4985 #. %3$s:  ELSE 
4986 #. %4$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4989 #, c-format
4990 msgid "%s%s%sN/A%s "
4991 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4992
4993 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4994 #. %2$s:  loopro.title 
4995 #. %3$s:  ELSE 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5000 msgstr "%s%s%s %s"
5001
5002 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5003 #. %2$s:  loopro.barcode 
5004 #. %3$s:  ELSE 
5005 #. %4$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5007 #, c-format
5008 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5009 msgstr "%s%s%sIngen stregkode%s"
5010
5011 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5012 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5018 msgstr "%s%s%sIngen hyldeplads%s"
5019
5020 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5021 #. %2$s:  slip 
5022 #. %3$s:  ELSE 
5023 #. %4$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5025 #, c-format
5026 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5027 msgstr "%s%s%sIngen reservering fundet%s "
5028
5029 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5030 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5031 #. %3$s:  ELSE 
5032 #. %4$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s%sNo title%s"
5036 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  END 
5040 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5043 #, c-format
5044 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5045 msgstr "%s%s&nbsp;med begrænsning(er): "
5046
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5049 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5050 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5051 #. %4$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s, by %s%s"
5056 msgstr "%s%s, af %s%s"
5057
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5060 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5061 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5062 #. %4$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5065 #, c-format
5066 msgid "%s%s, %s%s ("
5067 msgstr "%s%s, %s%s ("
5068
5069 #. %1$s:  END 
5070 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5071 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5072 #. %4$s:  END 
5073 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5077 msgstr "%s%s; Publiseret den %s %s%s i "
5078
5079 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5080 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5082 #, c-format
5083 msgid "%s%sModify tag "
5084 msgstr "%s%sÆndre felt "
5085
5086 #. %1$s:  END 
5087 #. %2$s:  ELSE 
5088 #. %3$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5092 msgstr "%s%sDenne post har ingen eksemplarer.%s"
5093
5094 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5095 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5096 #. %3$s:  END 
5097 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5099 #, c-format
5100 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5101 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5102
5103 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5104 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5105 #. %3$s:  END 
5106 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5110 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5111
5112 #. %1$s:  count 
5113 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5114 #. %3$s:  showncount 
5115 #. %4$s:  hiddencount 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5117 #, c-format
5118 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5119 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5120
5121 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5122 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5123 #. %3$s:  server.servername 
5124 #. %4$s:  END 
5125 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5126 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5127 #. %7$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5129 #, c-format
5130 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5131 msgstr "%s&rsaquo; Ændre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5132
5133 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5134 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5138 #, c-format
5139 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5140 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5141
5142 #. %1$s:  ELSE 
5143 #. %2$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5145 #, c-format
5146 msgid "%s(deleted patron)%s "
5147 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5148
5149 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5150 #. %2$s:  ELSE 
5151 #. %3$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5153 #, c-format
5154 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5155 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
5156
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5159 #. %2$s:  ELSE 
5160 #. %3$s:  END 
5161 #. %4$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5165 #, c-format
5166 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5167 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
5168
5169 #. %1$s:  loo.kohafield 
5170 #. %2$s:  END 
5171 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5172 #. %4$s:  ELSE 
5173 #. %5$s:  END 
5174 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5175 #. %7$s:  ELSE 
5176 #. %8$s:  END 
5177 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5178 #. %10$s:  END 
5179 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5180 #. %12$s:  END 
5181 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5186 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5187 msgstr ""
5188 "%s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5189 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en url, %s %s | "
5190
5191 #. For the first occurrence,
5192 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5193 #. %2$s:  item_loo.author 
5194 #. %3$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5197 #, c-format
5198 msgid "%s, by %s%s"
5199 msgstr "%s, af %s%s"
5200
5201 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5202 #. %2$s:  overdueloo.author 
5203 #. %3$s:  END 
5204 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5205 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5206 #. %6$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5208 #, c-format
5209 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5210 msgstr "%s, af %s%s %s- %s%s "
5211
5212 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5213 #. %2$s:  item.author 
5214 #. %3$s:  END 
5215 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "%s, by %s%s%s- "
5219 msgstr "%s, af %s%s "
5220
5221 #. %1$s:  i 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5223 #, c-format
5224 msgid "%s00s"
5225 msgstr "%s00s"
5226
5227 #. %1$s:  errcon.server 
5228 #. %2$s:  errcon.seq 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5230 #, c-format
5231 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5232 msgstr "%s: Advarsel: XSLT fejl i søgeresultat %s"
5233
5234 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5235 #. %2$s:  ELSE 
5236 #. %3$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "%sActive%sInactive%s"
5240 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
5241
5242 #. %1$s:  ELSE 
5243 #. %2$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5245 #, c-format
5246 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5247 msgstr "%sTilføj nyt abonnement%s ("
5248
5249 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5250 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5251 #. %3$s:  ELSE 
5252 #. %4$s:  END 
5253 #. %5$s:  IF (firstname) 
5254 #. %6$s:  firstname 
5255 #. %7$s:  END 
5256 #. %8$s:  IF (surname) 
5257 #. %9$s:  surname 
5258 #. %10$s:  END 
5259 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5260 #. %12$s:  categoryname 
5261 #. %13$s:  ELSE 
5262 #. %14$s:  IF ( I ) 
5263 #. %15$s:  END 
5264 #. %16$s:  IF ( A ) 
5265 #. %17$s:  END 
5266 #. %18$s:  IF ( C ) 
5267 #. %19$s:  END 
5268 #. %20$s:  IF ( P ) 
5269 #. %21$s:  END 
5270 #. %22$s:  IF ( S ) 
5271 #. %23$s:  END 
5272 #. %24$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5277 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5278 msgstr ""
5279 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s"
5280 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5281
5282 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5283 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5284 #. %3$s:  ELSE 
5285 #. %4$s:  END 
5286 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5287 #. %6$s:  categoryname 
5288 #. %7$s:  ELSE 
5289 #. %8$s:  IF ( I ) 
5290 #. %9$s:  END 
5291 #. %10$s:  IF ( A ) 
5292 #. %11$s:  END 
5293 #. %12$s:  IF ( C ) 
5294 #. %13$s:  END 
5295 #. %14$s:  IF ( P ) 
5296 #. %15$s:  END 
5297 #. %16$s:  IF ( S ) 
5298 #. %17$s:  END 
5299 #. %18$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5304 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5305 msgstr ""
5306 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner (%s%s%s%sOrganisation%s%sVoksen%s%sBarn%s"
5307 "%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5308
5309 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5310 #. %2$s:  END 
5311 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5312 #. %4$s:  END 
5313 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5314 #. %6$s:  END 
5315 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5316 #. %8$s:  END 
5317 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5318 #. %10$s:  END 
5319 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5320 #. %12$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5322 #, c-format
5323 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5324 msgstr "%sVoksen%s %sBarn%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStab%s %sStatistik%s "
5325
5326 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5327 #. %2$s:  ELSE 
5328 #. %3$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5330 #, c-format
5331 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5332 msgstr "%sNormposter%sBibliografisk post%s"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5335 #. %2$s:  ELSE 
5336 #. %3$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5338 #, c-format
5339 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5340 msgstr "%sNorm%sBibliografisk%s"
5341
5342 #. %1$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5344 #, c-format
5345 msgid "%sCancel"
5346 msgstr "%sAfbryde"
5347
5348 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5349 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5351 #, c-format
5352 msgid "%sChecked out to %s "
5353 msgstr "%sUdlånt til %s "
5354
5355 #. %1$s:  IF humanbranch 
5356 #. %2$s:  humanbranch 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5363 "category%s"
5364 msgstr ""
5365 "%sUdlånsbegrænsning efter lånerkategori for %s%sStandar udlånsbegrænsning "
5366 "efter lånerkategori%s"
5367
5368 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5370 #, c-format
5371 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5372 msgstr "%sKunne ikke oprette en ny liste. Kontroller navnet."
5373
5374 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5375 #. %2$s:  ELSE 
5376 #. %3$s:  value.display_value |html 
5377 #. %4$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5379 #, c-format
5380 msgid "%sDefault%s%s%s"
5381 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5382
5383 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5385 #, c-format
5386 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5387 msgstr "%sFEJL: Kunne ikke oprette nyt eksemplar."
5388
5389 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5390 #. %2$s:  END 
5391 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5392 #. %4$s:  END 
5393 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5394 #. %6$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5399 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5400 "from this barcode.%s "
5401 msgstr ""
5402 "%sFEJL: Kan ikke ændre den bibliografiske post.%s %sFEJL: Kan ikke hente "
5403 "eksemplarnummeret.%s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne "
5404 "stregkode.%s "
5405
5406 #. %1$s:  IF course_id 
5407 #. %2$s:  ELSE 
5408 #. %3$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5410 #, c-format
5411 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5412 msgstr "%sRediger kursus%sOpret kursus%s"
5413
5414 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5415 #. %2$s:  categorycode 
5416 #. %3$s:  ELSE 
5417 #. %4$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5419 #, c-format
5420 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5421 msgstr "%sEditer gruppe %s%sTilføj gruppe%s"
5422
5423 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5424 #. %2$s:  ELSE 
5425 #. %3$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5427 #, c-format
5428 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5429 msgstr "%sEditer%sOpret%s Label-layout"
5430
5431 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5432 #. %2$s:  ELSE 
5433 #. %3$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5435 #, c-format
5436 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5437 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort grafik-layout"
5438
5439 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5440 #. %2$s:  ELSE 
5441 #. %3$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5443 #, c-format
5444 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5445 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5446
5447 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5449 #, c-format
5450 msgid "%sEditing "
5451 msgstr "%sEditerer "
5452
5453 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5454 #. %2$s:  END 
5455 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5456 #. %4$s:  END 
5457 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5458 #. %6$s:  END 
5459 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5460 #. %8$s:  END 
5461 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5462 #. %10$s:  END 
5463 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5464 #. %12$s:  END 
5465 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5466 #. %14$s:  END 
5467 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5468 #. %16$s:  END 
5469 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5470 #. %18$s:  END 
5471 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5472 #. %20$s:  END 
5473 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5474 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5475 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5476 #. %24$s:  END 
5477 #. %25$s:  END 
5478 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5479 #. %27$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5484 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5485 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5486 msgstr ""
5487 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
5488 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler "
5489 "(forsvundet)%s %sIkke udgivet%s %sSlet%s %s Rykket %s %s %s %s %sStoppet%s "
5490
5491 #. For the first occurrence,
5492 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5493 #. %2$s:  END 
5494 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5495 #. %4$s:  END 
5496 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5497 #. %6$s:  END 
5498 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5499 #. %8$s:  END 
5500 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5501 #. %10$s:  END 
5502 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5503 #. %12$s:  END 
5504 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5505 #. %14$s:  END 
5506 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5507 #. %16$s:  END 
5508 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5509 #. %18$s:  END 
5510 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5511 #. %20$s:  END 
5512 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5513 #. %22$s:  END 
5514 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5515 #. %24$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid ""
5521 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5522 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5523 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5524 msgstr ""
5525 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5526 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5527 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5528
5529 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5530 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5531 #. %3$s:  ELSE 
5532 #. %4$s:  sex 
5533 #. %5$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5535 #, c-format
5536 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5537 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s"
5538
5539 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5540 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5541 #. %3$s:  ELSE 
5542 #. %4$s:  sex 
5543 #. %5$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5545 #, c-format
5546 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5547 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s "
5548
5549 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5550 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5551 #. %3$s:  ELSE 
5552 #. %4$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5554 #, c-format
5555 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5559 #. %2$s:  END 
5560 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5563 #. %6$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5565 #, c-format
5566 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5567 msgstr "%sAltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5571 #. %2$s:  ELSE 
5572 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5573 #. %4$s:  END 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5576 #, c-format
5577 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5578 msgstr "%sGratis leveringsadresse%s%s%s"
5579
5580 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5581 #. %2$s:  END 
5582 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5583 #. %4$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5585 #, c-format
5586 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5587 msgstr "%sBorte ingen adresse:%s %sTabt kort:%s "
5588
5589 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5590 #. %2$s:  ELSE 
5591 #. %3$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5593 #, c-format
5594 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5595 msgstr "%sSkjult som standard%sVist%s"
5596
5597 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5598 #. %2$s:  ELSE 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5601 #, c-format
5602 msgid "%sHidden%sShown%s"
5603 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5604
5605 #. %1$s:  IF humanbranch 
5606 #. %2$s:  humanbranch 
5607 #. %3$s:  ELSE 
5608 #. %4$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5610 #, c-format
5611 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5612 msgstr ""
5613 "%sReserveringspolitik efter medietype for %s%sStandard reserveringspolitik "
5614 "efter medietype%s"
5615
5616 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5617 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5618 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5619 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5620 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5621 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5622 #. %7$s:  ELSE 
5623 #. %8$s:  END 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5628 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5629 msgstr ""
5630 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
5631 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
5632
5633 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5634 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5635 #. %3$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5637 #, c-format
5638 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5639 msgstr "%sEksemplar er udlånt%sEksemplar er reserveret%s"
5640
5641 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5642 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5643 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5644 #. %4$s:  ELSE 
5645 #. %5$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5647 #, c-format
5648 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5649 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
5650
5651 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5652 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5654 #, c-format
5655 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5656 msgstr "%sKoha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søg%s "
5657
5658 #. %1$s:  ELSE 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5660 #, c-format
5661 msgid "%sLimit to "
5662 msgstr "%sBegræns til "
5663
5664 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5665 #. %2$s:  ELSE 
5666 #. %3$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5668 #, c-format
5669 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5670 msgstr "%sÆndre %sTilføje %s en systemindstilling"
5671
5672 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5673 #. %2$s:  END 
5674 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5675 #. %4$s:  END 
5676 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5677 #. %6$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5679 #, c-format
5680 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5681 msgstr "%sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s "
5682
5683 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5684 #. %2$s:  ELSE 
5685 #. %3$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5687 #, c-format
5688 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5689 msgstr "%sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s"
5690
5691 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5692 #. %2$s:  ELSE 
5693 #. %3$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5695 #, c-format
5696 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5697 msgstr "%sÆndre notits%sTilføje notits%s"
5698
5699 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5700 #. %2$s:  END 
5701 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5702 #. %4$s:  END 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5704 #, c-format
5705 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5706 msgstr "%sÆndre felt%s %sNyt felt%s "
5707
5708 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5709 #. %2$s:  ELSE 
5710 #. %3$s:  END 
5711 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5712 #. %5$s:  budget_name 
5713 #. %6$s:  budget_period_description 
5714 #. %7$s:  END 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5716 #, c-format
5717 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5718 msgstr "%sÆndre%sTilføje%s Midler %s %s til budget '%s' %s "
5719
5720 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5721 #. %2$s:  END 
5722 #. %3$s:  basketname|html 
5723 #. %4$s:  basketno 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5727 msgstr "%sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) for "
5728
5729 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5730 #. %2$s:  ELSE 
5731 #. %3$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5733 #, c-format
5734 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5735 msgstr "%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek%s"
5736
5737 #. %1$s:  ELSE 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5739 #, c-format
5740 msgid "%sNone"
5741 msgstr "%sIngen"
5742
5743 #. %1$s:  ELSE 
5744 #. %2$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5746 #, c-format
5747 msgid "%sNot checked out%s"
5748 msgstr "%sIkke udlånt%s"
5749
5750 #. %1$s:  IF ( I ) 
5751 #. %2$s:  ELSE 
5752 #. %3$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5754 #, c-format
5755 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5756 msgstr "%sOrganisation %sLåner %sIdentitet"
5757
5758 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5759 #. %2$s:  ELSE 
5760 #. %3$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5762 #, c-format
5763 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5764 msgstr "%sFor sent!%s&nbsp;%s"
5765
5766 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5768 #, c-format
5769 msgid "%sParsing upload file "
5770 msgstr "%sLæser oploadet fil "
5771
5772 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5773 #. %2$s:  END 
5774 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5777 #. %6$s:  END 
5778 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5779 #. %8$s:  END 
5780 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5781 #. %10$s:  END 
5782 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5783 #. %12$s:  END 
5784 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5785 #. %14$s:  s.reason 
5786 #. %15$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5791 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5792 "library%s %s(%s)%s "
5793 msgstr ""
5794 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5795 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5796 "library%s %s(%s)%s "
5797
5798 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5799 #. %2$s:  branchname 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5802 #. %5$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5807 "and then attempt transfer: %s "
5808 msgstr ""
5809 "%sSæt reservering til afventer og overfør bog til %s: %s %sAnnuler "
5810 "reservering og forsøg overførsel: %s "
5811
5812 #. %1$s:  IF ( available ) 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5814 #, c-format
5815 msgid "%sShowing only "
5816 msgstr "%sViser kun "
5817
5818 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5819 #. %2$s:  END 
5820 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5821 #. %4$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5826 "select a file to upload.%s "
5827 msgstr ""
5828 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5829 "valgt en fil til opload.%s "
5830
5831 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5832 #. %2$s:  END 
5833 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5834 #. %4$s:  END 
5835 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5836 #. %6$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5841 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5842 msgstr ""
5843 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5844 "valgt en fil til opload.%s %sUgyldig eller manglende skrift parameter.%s "
5845
5846 #. %1$s:  ELSE 
5847 #. %2$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5849 #, c-format
5850 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5851 msgstr "%sDer er ingen udestående bestillinger.%s "
5852
5853 #. %1$s:  ELSE 
5854 #. %2$s:  END 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5856 #, c-format
5857 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5858 msgstr "%sDer er ingen modtagne bestillinger.%s "
5859
5860 #. %1$s:  ELSE 
5861 #. %2$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5863 #, c-format
5864 msgid "%sThis record has no items.%s "
5865 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
5866
5867 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5868 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5869 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5870 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5871 #. %5$s:  ELSE 
5872 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5873 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5874 #. %8$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5876 #, c-format
5877 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5878 msgstr "%sUpload indlæst med %s %sDisse felter fundet: %s %s%s : %s %s "
5879
5880 #. %1$s:  END 
5881 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5883 #, c-format
5884 msgid "%sWaiting at %s"
5885 msgstr "%sKlar til afhentning i: %s"
5886
5887 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5888 #. %2$s:  ELSE 
5889 #. %3$s:  END 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5891 #, c-format
5892 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5893 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5894
5895 #. For the first occurrence,
5896 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5897 #. %2$s:  ELSE 
5898 #. %3$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5913 #, c-format
5914 msgid "%sYes%sNo%s"
5915 msgstr "%sJa%sNej%s"
5916
5917 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5918 #. %2$s:  ELSE 
5919 #. %3$s:  END 
5920 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5922 #, c-format
5923 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5924 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
5925
5926 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5928 #, c-format
5929 msgid "%sa - Earlier heading"
5930 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
5931
5932 #. %1$s:  ELSE 
5933 #. %2$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5935 #, c-format
5936 msgid "%sa list:%s"
5937 msgstr "%sen liste:%s"
5938
5939 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5940 #. %2$s:  END 
5941 #. %3$s:  END 
5942 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5944 #, c-format
5945 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5946 msgstr "%sog %s %s %s med ISSN passende "
5947
5948 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5949 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "%sat %s%s "
5954 msgstr "%s %s%s "
5955
5956 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5958 #, c-format
5959 msgid "%sb - Later heading"
5960 msgstr "%sb - Senere overskrift"
5961
5962 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5963 #. %2$s:  reser.author 
5964 #. %3$s:  END 
5965 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5967 #, c-format
5968 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5969 msgstr "%saf %s%s %s&nbsp; ("
5970
5971 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5972 #. %2$s:  result_se.author 
5973 #. %3$s:  END 
5974 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5975 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5976 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5977 #. %7$s:  END 
5978 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5979 #. %9$s:  result_se.place 
5980 #. %10$s:  END 
5981 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5982 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5983 #. %13$s:  END 
5984 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5985 #. %15$s:  result_se.pages 
5986 #. %16$s:  END 
5987 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5989 #, c-format
5990 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5991 msgstr "%saf %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5992
5993 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5994 #. %2$s:  ELSE 
5995 #. %3$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5997 #, c-format
5998 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5999 msgstr "%samlingskode%seksemplartype%s: "
6000
6001 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6003 #, c-format
6004 msgid "%sd - Acronym"
6005 msgstr "%sd - Akronym"
6006
6007 #. %1$s:  ELSE 
6008 #. %2$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6010 #, c-format
6011 msgid "%sdefault%s framework"
6012 msgstr "%sstandard%s-struktur"
6013
6014 #. %1$s:  ELSE 
6015 #. %2$s:  END 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6017 #, c-format
6018 msgid "%sdefault%s framework. "
6019 msgstr "%sstandard%s-struktur "
6020
6021 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6022 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6023 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6024 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6025 #. %5$s:  ELSE 
6026 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6027 #. %7$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6029 #, c-format
6030 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6031 msgstr "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6032
6033 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6035 #, c-format
6036 msgid "%sf - Musical composition"
6037 msgstr "%sf - Musikalsk komposition"
6038
6039 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6041 #, c-format
6042 msgid "%sg - Broader term"
6043 msgstr "%sg - Bredere begreb"
6044
6045 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6047 #, c-format
6048 msgid "%sh - Narrower term"
6049 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
6050
6051 #. %1$s:  ELSE 
6052 #. %2$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6057 "page"
6058 msgstr ""
6059 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6060 "page"
6061
6062 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6064 #, c-format
6065 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6066 msgstr "%si - Reference instruktion udtryk i underfelt $i"
6067
6068 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6070 #, c-format
6071 msgid "%sn - Not applicable"
6072 msgstr "%sn - Ikke anvendelig"
6073
6074 #. For the first occurrence,
6075 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6078 #, c-format
6079 msgid "%sor "
6080 msgstr "%seller "
6081
6082 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6084 #, c-format
6085 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6086 msgstr "%sr - Relationsbetegnelse i $i eller $4"
6087
6088 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6089 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6090 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6091 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6092 #. %5$s:  ELSE 
6093 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6094 #. %7$s:  END 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6096 #, c-format
6097 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6098 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
6099
6100 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6102 #, c-format
6103 msgid "%st - Immediate parent body"
6104 msgstr "%st - Umiddelbart overordnet område"
6105
6106 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6107 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6108 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6110 #, c-format
6111 msgid "%sx%s = %s "
6112 msgstr "%sx%s = %s "
6113
6114 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6115 #. %2$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6117 #, c-format
6118 msgid "%s✓%s"
6119 msgstr "%s✓%s"
6120
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6125 "Radoslav Kolev"
6126 msgstr ""
6127 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6128 "Radoslav Kolev"
6129
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6134 "and Serhij Dubyk"
6135 msgstr ""
6136 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6137 "og Serhij Dubyk"
6138
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6143 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6144 msgstr ""
6145 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6146 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6147
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6149 #, c-format
6150 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6151 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebræisk)"
6152
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6154 #, c-format
6155 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6156 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6157
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6159 #, c-format
6160 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6161 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6162
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6164 #, c-format
6165 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6166 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6167
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6169 #, c-format
6170 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6171 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6172
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6177 msgstr ""
6178 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6179
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6181 #, c-format
6182 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6183 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6184
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6186 #, c-format
6187 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6188 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6189
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6191 #, c-format
6192 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6193 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6194
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6196 #, c-format
6197 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6198 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisk)"
6199
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6201 #, c-format
6202 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6203 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6204
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6209 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6210 msgstr ""
6211 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6212 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6213
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6215 #, c-format
6216 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6217 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6218
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6223 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6224 msgstr ""
6225 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Græsk, moderne [1453- ]) "
6226 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6229 #, c-format
6230 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6231 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjekkisk)"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6236 msgstr "&lt;&lt;Tilbage til listen"
6237
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6244 #, c-format
6245 msgid "&lt;&lt; Previous"
6246 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6247
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6249 #, c-format
6250 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6251 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;åbn side&lt;/a&gt;"
6252
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6254 #, c-format
6255 msgid "&nbsp; Sub report:"
6256 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6257
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6259 #, c-format
6260 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6261 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6262
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6265 #, c-format
6266 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6267 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyldeplads"
6268
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6270 #, c-format
6271 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6272 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
6273
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6275 #, c-format
6276 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6277 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn som udtryk"
6278
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6280 #, c-format
6281 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6282 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
6283
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6285 #, c-format
6286 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6287 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn som udtryk"
6288
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6290 #, c-format
6291 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6292 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6295 #, c-format
6296 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6297 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6298
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6302 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6303
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6305 #, c-format
6306 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6307 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6308
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6310 #, c-format
6311 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6312 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som udtryk"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6315 #, c-format
6316 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6317 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
6318
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6320 #, c-format
6321 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6322 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
6323
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6325 #, c-format
6326 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6327 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
6328
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6330 #, c-format
6331 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6332 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
6333
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6335 #, c-format
6336 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6337 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som udtryk"
6338
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6340 #, c-format
6341 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6342 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som udtryk"
6343
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6345 #, c-format
6346 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6347 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: åååå-åååå)"
6348
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6352 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6353
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6357 #, c-format
6358 msgid "&nbsp;Show all:"
6359 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6360
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6362 #, c-format
6363 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6364 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;TRACK:dag&quot;"
6365
6366 #. %1$s:  END 
6367 #. %2$s:  IF ( else ) 
6368 #. %3$s:  tagfield 
6369 #. %4$s:  ELSE 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6371 #, c-format
6372 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6373 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-normdata-struktur underfelter for %s %s"
6374
6375 #. %1$s:  END 
6376 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6377 #. %3$s:  tagsubfield 
6378 #. %4$s:  END 
6379 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6380 #. %6$s:  END 
6381 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6382 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6383 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6384 #. %10$s:  END 
6385 #. %11$s:  ELSE 
6386 #. %12$s:  action 
6387 #. %13$s:  END 
6388 #. %14$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6393 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6394 msgstr ""
6395 "&rsaquo; %s %sBekræft sletning af underfelt%s?%s %sData slettet%s %s %s "
6396 "%sEditer MARC underfeltbegrænsninger%s %s%s%s %s "
6397
6398 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6399 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6400 #. %3$s:  basketname 
6401 #. %4$s:  ELSE 
6402 #. %5$s:  booksellername 
6403 #. %6$s:  END 
6404 #. %7$s:  END 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6406 #, c-format
6407 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6408 msgstr "&rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %stilføj en kurv til %s %s %s "
6409
6410 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6411 #. %2$s:  ELSE 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6413 #, c-format
6414 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6415 msgstr "&rsaquo; %s Tilføj ny samling %s "
6416
6417 #. %1$s:  IF course_name 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6419 #, c-format
6420 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6421 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6422
6423 #. %1$s:  IF ( id ) 
6424 #. %2$s:  ELSE 
6425 #. %3$s:  END 
6426 #. %4$s:  ELSE 
6427 #. %5$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6431 msgstr "&rsaquo; %s Editer nyhedsemne%sTilføj nyhedsemne%s%sNyheder%s"
6432
6433 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6435 #, c-format
6436 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6437 msgstr "&rsaquo; %s Leveringsoversigt for "
6438
6439 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6440 #. %2$s:  ELSE 
6441 #. %3$s:  authid 
6442 #. %4$s:  authtypetext 
6443 #. %5$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6445 #, c-format
6446 msgid ""
6447 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6448 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt normpost %s Detaljer for norm #%s (%s) %s "
6449
6450 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6451 #. %2$s:  ELSE 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6453 #, c-format
6454 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6455 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for "
6456
6457 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6458 #. %2$s:  ELSE 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6460 #, c-format
6461 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6462 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for "
6463
6464 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6465 #. %2$s:  ELSE 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6467 #, c-format
6468 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6469 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6470
6471 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6474 #, c-format
6475 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6476 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6477
6478 #. %1$s:  branchname 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6482 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6483
6484 #. %1$s:  END 
6485 #. %2$s:  IF step == 2 
6486 #. %3$s:  END 
6487 #. %4$s:  IF step == 3 
6488 #. %5$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6490 #, c-format
6491 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6492 msgstr "&rsaquo; %s%sBekræft%s%sAfsluttet%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6495 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6496 #. %3$s:  budget_period_description 
6497 #. %4$s:  ELSE 
6498 #. %5$s:  END 
6499 #. %6$s:  END 
6500 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6502 #, c-format
6503 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6504 msgstr "&rsaquo; %s%sBeløb til '%s'%sAlle beløb%s%s %s "
6505
6506 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6507 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6508 #. %3$s:  searchfield 
6509 #. %4$s:  ELSE 
6510 #. %5$s:  END 
6511 #. %6$s:  END 
6512 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6514 #, c-format
6515 msgid ""
6516 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6517 "currency '"
6518 msgstr ""
6519 "&rsaquo; %s%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af valuta'"
6520
6521 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6522 #. %2$s:  categorycode |html 
6523 #. %3$s:  ELSE 
6524 #. %4$s:  categorycode |html 
6525 #. %5$s:  END 
6526 #. %6$s:  END 
6527 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6529 #, c-format
6530 msgid ""
6531 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6532 "'%s'%s%s %s "
6533 msgstr ""
6534 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i brug%sBekræft sletning af kategori "
6535 "'%s'%s%s %s "
6536
6537 #. %1$s:  IF step == 1 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6540 #, c-format
6541 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6542 msgstr "&rsaquo; %sRense lånerposter%s"
6543
6544 #. %1$s:  IF ( op ) 
6545 #. %2$s:  ELSE 
6546 #. %3$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6548 #, c-format
6549 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6550 msgstr "&rsaquo; %sOprette ruteliste%sEditer ruteliste%s"
6551
6552 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #. %3$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6556 #, c-format
6557 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6558 msgstr "&rsaquo; %sEditer%sOprette%s Label-layout "
6559
6560 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6561 #. %2$s:  ELSE 
6562 #. %3$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6564 #, c-format
6565 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6566 msgstr "&rsaquo; %sEditer%sOprette%s Lånerkort-layout "
6567
6568 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6570 #, c-format
6571 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6572 msgstr "&rsaquo; %sEditerer "
6573
6574 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6575 #. %2$s:  authid 
6576 #. %3$s:  authtypetext 
6577 #. %4$s:  ELSE 
6578 #. %5$s:  authtypetext 
6579 #. %6$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6581 #, c-format
6582 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6583 msgstr "&rsaquo; %sÆndre norm #%s (%s)%sTilføje norm %s%s "
6584
6585 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6586 #. %2$s:  END 
6587 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6588 #. %4$s:  END 
6589 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6590 #. %6$s:  END 
6591 #. %7$s:  END 
6592 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6597 "%s%s %s "
6598 msgstr "&rsaquo; %sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s%s %s "
6599
6600 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6601 #. %2$s:  categorycode |html 
6602 #. %3$s:  ELSE 
6603 #. %4$s:  END 
6604 #. %5$s:  END 
6605 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6607 #, c-format
6608 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6609 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6610
6611 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6612 #. %2$s:  contractname 
6613 #. %3$s:  ELSE 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #. %5$s:  END 
6616 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6618 #, c-format
6619 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6620 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6621
6622 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6623 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6624 #. %3$s:  budget_name 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #. %5$s:  ELSE 
6627 #. %6$s:  END 
6628 #. %7$s:  END 
6629 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6633 msgstr "&rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s%sTilføj konto%s%s %s "
6634
6635 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6636 #. %2$s:  ordernumber 
6637 #. %3$s:  ELSE 
6638 #. %4$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6640 #, c-format
6641 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6642 msgstr "&rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (linie #%s)%sNy bestilling%s"
6643
6644 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6645 #. %2$s:  searchfield 
6646 #. %3$s:  ELSE 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #. %5$s:  END 
6649 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6654 msgstr ""
6655 "&rsaquo; %sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføj systemindstilling%s%s%s "
6656
6657 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6658 #. %2$s:  END 
6659 #. %3$s:  basketname|html 
6660 #. %4$s:  basketno 
6661 #. %5$s:  name|html 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6665 msgstr "&rsaquo; %sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) til %s"
6666
6667 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6668 #. %2$s:  ELSE 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6670 #, c-format
6671 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6672 msgstr "&rsaquo; %sBestille fra ekstern kilde%s"
6673
6674 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6675 #. %2$s:  ELSE 
6676 #. %3$s:  END 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6678 #, c-format
6679 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6680 msgstr "&rsaquo; %sPassword opdateret%sÆndre brugernavn og/eller password%s"
6681
6682 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6683 #. %2$s:  ELSE 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6685 #, c-format
6686 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6687 msgstr "&rsaquo; %sLåner-egenskabstyper%s"
6688
6689 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6690 #. %2$s:  ELSE 
6691 #. %3$s:  firstname 
6692 #. %4$s:  surname 
6693 #. %5$s:  cardnumber 
6694 #. %6$s:  END 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6698 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6699
6700 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6701 #. %2$s:  ELSE 
6702 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6703 #. %4$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6705 #, c-format
6706 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6707 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6708
6709 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6710 #. %2$s:  ELSE 
6711 #. %3$s:  firstname 
6712 #. %4$s:  surname 
6713 #. %5$s:  cardnumber 
6714 #. %6$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6716 #, c-format
6717 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6718 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6719
6720 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6721 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6722 #. %3$s:  ELSE 
6723 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6724 #. %5$s:  ELSE 
6725 #. %6$s:  END 
6726 #. %7$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6728 #, c-format
6729 msgid ""
6730 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6731 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6732 msgstr ""
6733 "&rsaquo; %sBetale en individuel bøde%sAfskrive en individuel bøde%s%sBetale "
6734 "en del af udvalgte bøder%sBetale en del af alle bøder%s%s"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6737 #. %2$s:  ELSE 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6739 #, c-format
6740 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6741 msgstr "&rsaquo; %sDatasammenligningsregel%s"
6742
6743 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6744 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6745 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6747 #, c-format
6748 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6749 msgstr "&rsaquo; %sGemte rapporter %sOpret fra SQL %s"
6750
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6752 #, c-format
6753 msgid "&rsaquo; About Koha"
6754 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
6755
6756 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6758 #, c-format
6759 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6760 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6763 #, c-format
6764 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6765 msgstr "&rsaquo; Tilføj / ændre liste"
6766
6767 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6771 msgstr "&rsaquo; Tilføj et nyt OAI sæt%s"
6772
6773 #. %1$s:  booksellername |html 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6775 #, c-format
6776 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6777 msgstr "&rsaquo; Tilføj kurvgruppering for %s"
6778
6779 #. %1$s:  END 
6780 #. %2$s:  END 
6781 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6782 #. %4$s:  IF ( total ) 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6786 msgstr "&rsaquo; Tilføj medietype %s %s %s %s "
6787
6788 #. %1$s:  END 
6789 #. %2$s:  ELSE 
6790 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6792 #, c-format
6793 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6794 msgstr "&rsaquo; Tilføj besked%s%s%s "
6795
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6799 msgstr "&rsaquo; Tilføj/fjern eksemplarer"
6800
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6802 #, c-format
6803 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6804 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et abonnement"
6805
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6807 #, c-format
6808 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6809 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et forslag"
6810
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6812 #, c-format
6813 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6814 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestillinger fra iso2709-fil"
6815
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6819 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
6820
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6822 #, c-format
6823 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6824 msgstr "&rsaquo; Tilføj reservering til "
6825
6826 #. %1$s:  END 
6827 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6829 #, c-format
6830 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6831 msgstr "&rsaquo; Tilføj forslag %s %s "
6832
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6834 #, c-format
6835 msgid "&rsaquo; Administration"
6836 msgstr "&rsaquo; Administration"
6837
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6841 msgstr "&rsaquo; Udvidet søgning"
6842
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6846 msgstr "&rsaquo; Alarmer abonnenter af "
6847
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6849 #, c-format
6850 msgid "&rsaquo; All holds"
6851 msgstr "&rsaquo; Alle reserveringer"
6852
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6856 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
6857
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; Authorities"
6861 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
6862
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6866 msgstr "&rsaquo; Resultater af normdatasøgning"
6867
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6869 #, c-format
6870 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6871 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppe"
6872
6873 #. %1$s:  import_batch_id 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6879 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Administrer klargjorte MARC-poster %s "
6880
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6884 msgstr "&rsaquo; CSV eksportprofiler "
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6889 msgstr "&rsaquo; Annuller ordre"
6890
6891 #. %1$s:  itemtype 
6892 #. %2$s:  ELSE 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6894 #, c-format
6895 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6896 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette medietype '%s' %s "
6897
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6899 #, c-format
6900 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6901 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
6902
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6906 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
6907
6908 #. %1$s:  END 
6909 #. %2$s:  IF ( else ) 
6910 #. %3$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6914 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLånerkategorier%s"
6915
6916 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6917 #. %2$s:  ELSE 
6918 #. %3$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6922 msgstr "&rsaquo; Ændre ordre %sleverandør%sinternt%s notat"
6923
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6927 msgstr "&rsaquo; Kontroller udløbsdato "
6928
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; Check in"
6932 msgstr "&rsaquo; Aflevering"
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6937 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for "
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Circulation"
6942 msgstr "&rsaquo; Udlån"
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6947 msgstr "&rsaquo; Udlånsbetingelser og bøderegler"
6948
6949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6951 #, c-format
6952 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6953 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for %s"
6954
6955 #. %1$s:  title |html 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6959 msgstr "&rsaquo; Udlånsstatistik for %s"
6960
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; Claims"
6964 msgstr "&rsaquo; Krav"
6965
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6969 msgstr "&rsaquo; Klone udgivelsesregler"
6970
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6974 msgstr "&rsaquo; Søjleindstillinger"
6975
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6979 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchede poster "
6980
6981 #. %1$s:  contractnumber 
6982 #. %2$s:  END 
6983 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6985 #, c-format
6986 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6987 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af kontrakten %s %s %s "
6988
6989 #. %1$s:  searchfield 
6990 #. %2$s:  END 
6991 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6995 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af biblioteket '%s'%s%s "
6996
6997 #. %1$s:  searchfield 
6998 #. %2$s:  END 
6999 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7003 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s "
7004
7005 #. %1$s:  tagsubfield 
7006 #. %2$s:  END 
7007 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7009 #, c-format
7010 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7011 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s %s %s "
7012
7013 #. %1$s:  searchfield 
7014 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7018 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af mærke '%s' %s &rsaquo; "
7019
7020 #. %1$s:  END 
7021 #. %2$s:  IF ( else ) 
7022 #. %3$s:  END 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7024 #, c-format
7025 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7026 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning%s %sNormtype-værdier%s"
7027
7028 #. %1$s:  ELSE 
7029 #. %2$s:  END 
7030 #. %3$s:  END 
7031 #. %4$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7035 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning%sMeddelelser &amp; sedler%s%s%s"
7036
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7040 msgstr "&rsaquo; Bekræft reserveringer"
7041
7042 #. %1$s:  tablename 
7043 #. %2$s:  kohafield 
7044 #. %3$s:  END 
7045 #. %4$s:  IF ( else ) 
7046 #. %5$s:  tagfield 
7047 #. %6$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7049 #, c-format
7050 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7051 msgstr ""
7052 "&rsaquo; Forbind %s.%s med et MARC-underfelt%s %sKoha til MARC tilordning%s%s"
7053
7054 #. %1$s:  END 
7055 #. %2$s:  IF ( else ) 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7060 msgstr "&rsaquo; Kontrakter slettet %s %sKontrakter%s "
7061
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Course details for "
7065 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7066
7067 #. %1$s:  END 
7068 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7072 msgstr "&rsaquo; Data tilføjet%s %s "
7073
7074 #. %1$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7076 #, c-format
7077 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7078 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7079
7080 #. %1$s:  END 
7081 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7085 msgstr "&rsaquo; Data optegnet %s %s "
7086
7087 #. %1$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7091 msgstr "&rsaquo; Slette beløb? %s "
7092
7093 #. %1$s:  itemtype 
7094 #. %2$s:  END 
7095 #. %3$s:  END 
7096 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7100 msgstr "&rsaquo; Slette medietype '%s'? %s %s %s "
7101
7102 #. %1$s:  subscriptionid 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7106 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
7107
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7111 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7112
7113 #. %1$s:  END 
7114 #. %2$s:  IF close_form 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7118 msgstr "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7119
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7123 msgstr "&rsaquo; Dubletadvarsel"
7124
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Edit "
7128 msgstr "&rsaquo; Editere "
7129
7130 #. %1$s:  END -
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7134 msgstr "&rsaquo; Redigér %s "
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7139 msgstr "&rsaquo; Editer printerprofil "
7140
7141 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7145 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7146
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7150 msgstr "&rsaquo; Editer etiketskabelon "
7151
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7155 msgstr "&rsaquo; Editer lånerkortskabelon "
7156
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7160 msgstr "&rsaquo; Editer printerprofil "
7161
7162 #. %1$s:  END 
7163 #. %2$s:  ELSE 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7167 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7168
7169 #. %1$s:  suggestionid 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7174 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7175
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Error 400"
7179 msgstr "&rsaquo; Fejl 400"
7180
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Error 401"
7184 msgstr "&rsaquo; Fejl 401"
7185
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Error 402"
7189 msgstr "&rsaquo; Fejl 402"
7190
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Error 403"
7194 msgstr "&rsaquo; Fejl 403"
7195
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Error 404"
7199 msgstr "&rsaquo; Fejl 404"
7200
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Error 405"
7204 msgstr "&rsaquo; Fejl 405"
7205
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Error 500"
7209 msgstr "&rsaquo; Fejl 500"
7210
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Files"
7214 msgstr "&rsaquo; Filer"
7215
7216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7220 msgstr "&rsaquo; Filer til %s"
7221
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7225 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7230 msgstr "&rsaquo; Reserveringer, der skal behandles"
7231
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Images for "
7235 msgstr "&rsaquo; Billeder for "
7236
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Invoices"
7240 msgstr "&rsaquo; Regninger"
7241
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7245 msgstr "&rsaquo; Eksemplar-udlånsbeskeder "
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Item details for "
7250 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Item search "
7255 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7260 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7265 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer uden udlån"
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7270 msgstr "&rsaquo; Nøgleord til MARC-mapping"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Labels home "
7275 msgstr "&rsaquo; Etiketter hjem "
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7280 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
7281
7282 #. %1$s:  IF ( total ) 
7283 #. %2$s:  total 
7284 #. %3$s:  ELSE 
7285 #. %4$s:  END 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7289 msgstr "&rsaquo; MARC-kontrol %s: %s fejl fundet%s : konfiguration OK!%s"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; MARC export"
7294 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7299 msgstr "&rsaquo; MARC ændrede skabeloner"
7300
7301 #. For the first occurrence,
7302 #. %1$s:  batch_id 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7307 msgstr "&rsaquo; Administrer stabel nummer %s "
7308
7309 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7313 msgstr "&rsaquo; Administrere kort %s "
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Manage images "
7318 msgstr "&rsaquo; Administrere billeder "
7319
7320 #. %1$s:  label_element_title 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7324 msgstr "&rsaquo; Administrere etiketter %s "
7325
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7327 #, c-format
7328 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7329 msgstr "&rsaquo; Manuel kredit"
7330
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7332 #, fuzzy, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7334 msgstr "&rsaquo; Manuel regning"
7335
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Merging records"
7340 msgstr "&rsaquo; Sammenføje poster"
7341
7342 #. %1$s:  spec 
7343 #. %2$s:  ELSE 
7344 #. %3$s:  END 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7348 msgstr "&rsaquo; Ændre OAI-sæt '%s' %s OAI-sæt konfiguration%s"
7349
7350 #. %1$s:  itemtype 
7351 #. %2$s:  ELSE 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7355 msgstr "&rsaquo; Ændre medietype '%s' %s "
7356
7357 #. %1$s:  ELSE 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7361 msgstr "&rsaquo; Ændre notits%s "
7362
7363 #. %1$s:  searchfield 
7364 #. %2$s:  ELSE 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7368 msgstr "&rsaquo; Ændre printer '%s'%s "
7369
7370 #. %1$s:  ELSE 
7371 #. %2$s:  END 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7375 msgstr "&rsaquo; Ændre abonnement%sNyt abonnement%s"
7376
7377 #. %1$s:  END 
7378 #. %2$s:  END 
7379 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7383 msgstr "&rsaquo; Ny printer%s%s %s "
7384
7385 #. %1$s:  ELSE 
7386 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7390 msgstr "&rsaquo; Besked tilføjet%s%s "
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7395 msgstr "&rsaquo; Meddelelsesudløser"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7400 msgstr "&rsaquo; Offline udlån"
7401
7402 #. %1$s:  fund_code 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7406 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7407
7408 #. %1$s:  todaysdate 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7412 msgstr "&rsaquo; Udestående den %s"
7413
7414 #. %1$s:  LoginBranchname 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7418 msgstr "&rsaquo; Forsinkede den %s"
7419
7420 #. %1$s:  END 
7421 #. %2$s:  IF ( else ) 
7422 #. %3$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7426 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystem-indstillinger%s"
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7431 msgstr "&rsaquo; Lånerkorteditor "
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7436 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7441 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7442
7443 #. %1$s:  borrower.firstname 
7444 #. %2$s:  borrower.surname 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7448 msgstr "&rsaquo; Betale bøder for %s %s"
7449
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7453 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7454
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7458 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7459
7460 #. %1$s:  title |html 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7464 msgstr "&rsaquo; Reservere %s"
7465
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Plugins "
7469 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7470
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7474 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7479 msgstr "&rsaquo; Visning af omløbsliste"
7480
7481 #. %1$s:  END 
7482 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7486 msgstr "&rsaquo; Printer tilføjet%s %s "
7487
7488 #. %1$s:  END 
7489 #. %2$s:  IF ( else ) 
7490 #. %3$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7494 msgstr "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
7495
7496 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7500 msgstr "&rsaquo; Indkøbsforslag til %s "
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7505 msgstr "&rsaquo; Hurtig rygetiket-editor"
7506
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7510 msgstr "&rsaquo; Citateditor"
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7515 msgstr "&rsaquo; Citatoploader"
7516
7517 #. %1$s:  name 
7518 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7519 #. %3$s:  invoice 
7520 #. %4$s:  END 
7521 #. %5$s:  ordernumber 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7525 msgstr "&rsaquo; Modtage eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7526
7527 #. %1$s:  name 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7531 msgstr "&rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Renew"
7536 msgstr "&rsaquo; Forny"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Reports"
7541 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Reserve "
7546 msgstr "&rsaquo; Reservér "
7547
7548 #. %1$s:  ELSE 
7549 #. %2$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7553 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logs %s "
7554
7555 #. %1$s:  ELSE 
7556 #. %2$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7560 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid%s"
7561
7562 #. %1$s:  ELSE 
7563 #. %2$s:  END 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7567 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Udlånsstatistik%s"
7568
7569 #. %1$s:  ELSE 
7570 #. %2$s:  END 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7574 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Reserveringsstatistik%s"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7579 msgstr "&rsaquo; Resultater for mærker "
7580
7581 #. %1$s:  ELSE 
7582 #. %2$s:  END 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7586 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Indkøbsstatistik %s"
7587
7588 #. %1$s:  ELSE 
7589 #. %2$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7593 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog efter medietype%s"
7594
7595 #. %1$s:  ELSE 
7596 #. %2$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7600 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Savnede medier%s"
7601
7602 #. %1$s:  ELSE 
7603 #. %2$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7607 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Offline-udlånsfil opload%s"
7608
7609 #. %1$s:  ELSE 
7610 #. %2$s:  END 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7614 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
7615
7616 #. %1$s:  ELSE 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7621 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Udlån efter lånerkategori%s"
7622
7623 #. %1$s:  ELSE 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7628 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest udlån%s"
7629
7630 #. %1$s:  ELSE 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7635 msgstr "&rsaquo; Resultater %soptælling%s"
7636
7637 #. %1$s:  ELSE 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7642 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMedier med fleste udlån%s"
7643
7644 #. %1$s:  ELSE 
7645 #. %2$s:  END 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7649 msgstr "&rsaquo; Resultat%sUpload lånerbilleder%s "
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7654 msgstr "&rsaquo; Vandrende samlinger"
7655
7656 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7660 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7661
7662 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7663 #. %2$s:  query_desc |html 
7664 #. %3$s:  END 
7665 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7666 #. %5$s:  limit_desc 
7667 #. %6$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7671 msgstr ""
7672 "&rsaquo; Søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s "
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7677 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7682 msgstr "&rsaquo; Søgning efter leverandør "
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Search history "
7687 msgstr "&rsaquo; Søgehistorik "
7688
7689 #. %1$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7693 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%s"
7694
7695 #. %1$s:  ELSE 
7696 #. %2$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7700 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sSorter søgning%s"
7701
7702 #. %1$s:  ELSE 
7703 #. %2$s:  END 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7707 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sLånere%s"
7708
7709 #. %1$s:  ELSE 
7710 #. %2$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7714 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sTidsskrifter %s "
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7719 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7724 msgstr "&rsaquo; Sende SMS-besked"
7725
7726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7730 msgstr "&rsaquo; Sendt besked til %s"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7735 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftsbestandsinformation for "
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7740 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftstitel "
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Serials "
7746 msgstr "&rsaquo; Tidsskrifter "
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7751 msgstr "&rsaquo; Abonnementsstatistikker"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7756 msgstr "&rsaquo; Sæt bibliotekets afleverings- og transportregler"
7757
7758 #. %1$s:  surname 
7759 #. %2$s:  firstname 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7763 msgstr "&rsaquo; Sæt rettigheder for %s, %s"
7764
7765 #. %1$s:  suggestionid 
7766 #. %2$s:  ELSE 
7767 #. %3$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7771 msgstr "&rsaquo; Vis forslag #%s %s Forslagsadministration %s "
7772
7773 #. %1$s:  fund_code 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7777 msgstr "&rsaquo; Brugt - %s"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Statistics"
7782 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
7783
7784 #. %1$s:  buildx 
7785 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7786 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7787 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7788 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7789 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7790 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7791 #. %8$s:  END 
7792 #. %9$s:  END 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7797 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7798 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7799 msgstr ""
7800 "&rsaquo; Trin %s af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner "
7801 "til visning %sVælg kriterier at begrænse efter %sVælg kolonner til "
7802 "opsummering %sVælg hvordan rapport skal sorteres %s %s "
7803
7804 #. %1$s:  END 
7805 #. %2$s:  IF ( else ) 
7806 #. %3$s:  tagfield 
7807 #. %4$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7811 msgstr "&rsaquo; Underfelt slettet %s %sMærke %s Underfeltstruktur%s "
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7816 msgstr "&rsaquo; Emne søgeresultater"
7817
7818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7822 msgstr "&rsaquo; Abonnementsrutelister for %s"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7827 msgstr "Abonnementshistorik"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7832 msgstr "&rsaquo; Abonnementsinformation for "
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; System preferences"
7837 msgstr "&rsaquo; Systemindstillinger"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Tags"
7842 msgstr "&rsaquo; Mærker"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7847 msgstr "&rsaquo; Indtil forening "
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Tools"
7852 msgstr "&rsaquo; Værktøjer"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7857 msgstr "&rsaquo; Flytte samling"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Transfers"
7862 msgstr "&rsaquo; Overførsler"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7867 msgstr "&rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7872 msgstr "&rsaquo; Transportomkostningsmatrix"
7873
7874 #. %1$s:  booksellername 
7875 #. %2$s:  ELSE 
7876 #. %3$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7880 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7885 msgstr "&rsaquo; Opdater lånerposter"
7886
7887 #. %1$s:  name 
7888 #. %2$s:  ELSE 
7889 #. %3$s:  END 
7890 #. %4$s:  ELSE 
7891 #. %5$s:  name 
7892 #. %6$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7896 msgstr "&rsaquo; Opdatering: %s%sTilføj leverandør%s %s%s%s"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7901 msgstr "&rsaquo; Opload plugins "
7902
7903 #. %1$s:  ELSE 
7904 #. %2$s:  END 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7908 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sKlargøre MARC-poster til import%s"
7909
7910 #. %1$s:  ELSE 
7911 #. %2$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7915 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sOploade lokale titelbilleder%s"
7916
7917 #. %1$s:  IF ( status ) 
7918 #. %2$s:  ELSE 
7919 #. %3$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7923 msgstr ""
7924 "&rsaquo;%s Godkendte kommentarer%s Kommentarer, der afventer godkendelse%s"
7925
7926 #. %1$s:  END 
7927 #. %2$s:  IF ( else ) 
7928 #. %3$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7932 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Medietype-administration %s"
7933
7934 #. %1$s:  END 
7935 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7936 #. %3$s:  END 
7937 #. %4$s:  IF ( else ) 
7938 #. %5$s:  END 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7940 #, c-format
7941 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7942 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid ""
7947 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7948 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7949 "administrator about options)."
7950 msgstr ""
7951 "'Password' skal gemmes som tekst og konverteres til en md5-hash (hvis det "
7952 "anvendte password allerede er krypteret, spørg systemadminstratoren om "
7953 "optionerne)."
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7956 #, c-format
7957 msgid "'s "
7958 msgstr "'s "
7959
7960 #. %1$s:  borrower_branchname 
7961 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7963 #, c-format
7964 msgid "'s home library (%s / %s )"
7965 msgstr "'s hjemmebibliotek (%s / %s )"
7966
7967 #. For the first occurrence,
7968 #. %1$s:  rescardnumber 
7969 #. %2$s:  resbranchname 
7970 #. %3$s:  reswaitingdate 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7973 #, c-format
7974 msgid "(%s) at %s since %s"
7975 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
7976
7977 #. %1$s:  message.barcode 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7979 #, c-format
7980 msgid "(%s) for "
7981 msgstr "(%s) til "
7982
7983 #. %1$s:  message.barcode 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7985 #, c-format
7986 msgid "(%s) from "
7987 msgstr "(%s) fra "
7988
7989 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7991 #, c-format
7992 msgid "(%s) has been on hold for "
7993 msgstr "(%s) har været reserveret i "
7994
7995 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7997 #, c-format
7998 msgid "(%s) has been waiting for "
7999 msgstr "(%s) har afventet til "
8000
8001 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8003 #, c-format
8004 msgid "(%s) is checked out to "
8005 msgstr "(%s) er udlånt til "
8006
8007 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8009 #, c-format
8010 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8011 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
8012
8013 #. %1$s:  message.barcode 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8015 #, c-format
8016 msgid "(%s) to "
8017 msgstr "(%s) til "
8018
8019 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8020 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8021 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8022 #. %4$s:  END 
8023 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8024 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8025 #. %7$s:  END 
8026 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8027 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8029 #, c-format
8030 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8031 msgstr "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sReserveret %s. %s "
8032
8033 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8034 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8035 #. %3$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8037 #, c-format
8038 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8039 msgstr "(%s). %s Aflevering og udlån? %s "
8040
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8042 #, c-format
8043 msgid "(3.14)"
8044 msgstr "(3.14)"
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8047 #, c-format
8048 msgid "(3.16)"
8049 msgstr "(3.16)"
8050
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "(3.18)"
8054 msgstr "(3.12)"
8055
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8058 #, c-format
8059 msgid "(All)"
8060 msgstr "(Alle)"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8063 #, c-format
8064 msgid "(Create label batch)"
8065 msgstr "(Lav etiket-stabel)"
8066
8067 #. %1$s:  budget_period_description 
8068 #. %2$s:  bookfund 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8070 #, c-format
8071 msgid "(Current: %s - %s)"
8072 msgstr "(Nuværende: %s - %s)"
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "(Database) Documentation manager:"
8077 msgstr "Database dokumentations-manager:"
8078
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8082 #, c-format
8083 msgid "(Error)"
8084 msgstr "(Fejl)"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8087 #, c-format
8088 msgid "(Filtered. "
8089 msgstr "(Filtreret. "
8090
8091 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8092 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8093 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8094 #. %4$s:  ELSE 
8095 #. %5$s:  END 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8100 "date ranges as needed. )"
8101 msgstr ""
8102 "(Inklusiv, normen er %s dage siden til %s%s dage frem%si dag%s, sæt andet "
8103 "tidsperiode efter behov. )"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8106 #, c-format
8107 msgid "(Indonesian)"
8108 msgstr "(Indonesisk)"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8112 #, c-format
8113 msgid "(None)"
8114 msgstr "(Ingen)"
8115
8116 #. %1$s:  biblionumber 
8117 #. %2$s:  ELSE 
8118 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8120 #, c-format
8121 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8122 msgstr "(Postnummer %s) %sTilføj MARC-post %s"
8123
8124 #. %1$s:  biblionumber 
8125 #. %2$s:  ELSE 
8126 #. %3$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8128 #, c-format
8129 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8130 msgstr "(Post nummer %s)%sTilføj MARC post%s"
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8133 #, c-format
8134 msgid "(Tax exc.)"
8135 msgstr "(Moms inkl.)"
8136
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "(Tax inc.)"
8140 msgstr "(Moms inkl.)"
8141
8142 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8144 #, c-format
8145 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8146 msgstr "(Der er %s abonnementer forbundet med denne titel)."
8147
8148 #. For the first occurrence,
8149 #. SCRIPT
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8151 msgid "(Unknown)"
8152 msgstr "(Ukendt)"
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8155 #, c-format
8156 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8157 msgstr ""
8158 "(en udvalgsliste til valg (delt med | ) eller spalter|linjer til "
8159 "tekstområdet)"
8160
8161 #. %1$s:  cur_active 
8162 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8163 #. %3$s:  ELSE 
8164 #. %4$s:  END 
8165 #. %5$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8167 #, c-format
8168 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8169 msgstr "(tilpasset til %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
8170
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8172 #, c-format
8173 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8174 msgstr "(budgetterede omkostninger * antal) "
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8179 #, c-format
8180 msgid "(checking)"
8181 msgstr "(checking)"
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8184 #, c-format
8185 msgid "(default if none is defined)"
8186 msgstr "(Standard, når intet andet defineret)"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8190 #, c-format
8191 msgid "(deprecated). It will default to "
8192 msgstr "(bør ikke benyttes). Det vil ændres til "
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8195 #, c-format
8196 msgid "(e.g., 5338644143)"
8197 msgstr "(f.eks., 5338644143)"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8200 #, c-format
8201 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8202 msgstr "(f.eks., Titel eller lokalt nummer) "
8203
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8205 #, c-format
8206 msgid "(enter amount in numerals) "
8207 msgstr "(antal indtastes som cifre) "
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8211 #, c-format
8212 msgid "(exclusive) "
8213 msgstr "(eksklusive) "
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8217 #, c-format
8218 msgid "(fast cataloging)"
8219 msgstr "(hurtig katalogisering)"
8220
8221 #. For the first occurrence,
8222 #. SCRIPT
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8225 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8226 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
8227
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8230 #, c-format
8231 msgid "(full reindex required). "
8232 msgstr "(fuld reindeksering påkrævet). "
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8235 #, c-format
8236 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8237 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8240 #, c-format
8241 msgid ""
8242 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8243 "authorized value list)"
8244 msgstr ""
8245 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8246 "værdier)"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8249 #, c-format
8250 msgid ""
8251 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8252 "authorized value list) "
8253 msgstr ""
8254 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8255 "værdier) "
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8259 #, c-format
8260 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8261 msgstr "(ignorer betyder at underfeltet ikke vises i data editoren) "
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8265 #, c-format
8266 msgid "(inclusive)"
8267 msgstr "(inklusive)"
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8270 #, c-format
8271 msgid "(inclusive) "
8272 msgstr "(inklusive) "
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8276 #, c-format
8277 msgid "(inclusive) to "
8278 msgstr "(inklusive) til "
8279
8280 #. For the first occurrence,
8281 #. %1$s:  innerloop1 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8285 #, c-format
8286 msgid "(is %s)"
8287 msgstr "(er %s)"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8290 #, c-format
8291 msgid "(items.itemcallnumber) "
8292 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8293
8294 #. For the first occurrence,
8295 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8298 #, c-format
8299 msgid "(modified on %s)"
8300 msgstr "(ændret den %s)"
8301
8302 #. For the first occurrence,
8303 #. SCRIPT
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8305 msgid "(must be a number greater than 0)"
8306 msgstr "(skal være et tal større end 0)"
8307
8308 #. SCRIPT
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8310 msgid "(never)"
8311 msgstr "(aldrig)"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8314 #, c-format
8315 msgid "(no library)"
8316 msgstr "(intet bibliotek)"
8317
8318 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8319 #. %2$s:  relate.related_search 
8320 #. %3$s:  END 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8322 #, c-format
8323 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8324 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8327 #, c-format
8328 msgid "(see online help)"
8329 msgstr "(se onlinehjælpen)"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8332 #, c-format
8333 msgid "(select a library) "
8334 msgstr "(vælg bibliotek) "
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8337 #, c-format
8338 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8339 msgstr "(startdato på det 1ste abonnement)"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8342 #, c-format
8343 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8344 msgstr "(brug * for tilnærmet søgning) "
8345
8346 #. For the first occurrence,
8347 #. %1$s:  ELSE 
8348 #. %2$s:  END 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8351 #, c-format
8352 msgid ") %s No basket group %s "
8353 msgstr ") %s Ingen kurvegruppe %s "
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8356 #, c-format
8357 msgid ") is currently restricted."
8358 msgstr ") er for tiden begrænset."
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8361 #, c-format
8362 msgid ") is not checked out to a patron."
8363 msgstr ") er ikke udlånt til en låner."
8364
8365 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8367 #, c-format
8368 msgid ") now due on %s "
8369 msgstr ") udløber nu den %s "
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8373 #, c-format
8374 msgid ") on "
8375 msgstr ") den "
8376
8377 #. %1$s:  borrower.firstname 
8378 #. %2$s:  borrower.surname 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8380 #, c-format
8381 msgid ") renewed for %s %s ( "
8382 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8386 #, c-format
8387 msgid ") you selected does not exist. "
8388 msgstr ") som du valgte findes ikke "
8389
8390 #. %1$s:  END 
8391 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8392 #. %3$s:  branchname 
8393 #. %4$s:  name 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8395 #, c-format
8396 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8397 msgstr "). %s %s Eksemplar er klar til afhentning i %s til %s ("
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8400 #, c-format
8401 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8402 msgstr "** Leverandørens priser indeholder moms."
8403
8404 #. %1$s:  END 
8405 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8406 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8407 #. %4$s:  END 
8408 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8409 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8410 #. %7$s:  ELSE 
8411 #. %8$s:  END 
8412 #. %9$s:  END 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8417 msgstr ""
8418 ", %s %s Senest fornyet %s, %s %s Skal afleveres den %s %s Ikke udlånt %s %s "
8419 "&nbsp;"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8422 #, c-format
8423 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8424 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8427 #, c-format
8428 msgid ", Cyprus"
8429 msgstr ", Cypern"
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8432 #, c-format
8433 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8434 msgstr ""
8435 ", Frankrig (Koha 3.0 forbedringer i modulerne for brugere og reservering)"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8438 #, c-format
8439 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8440 msgstr ", Frankrig (Sponsering af forslag, statistikhjælp og forbedret LDAP)"
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8443 #, c-format
8444 msgid ""
8445 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8446 "sponsorship)"
8447 msgstr ""
8448 ", Frankrig (bibliografiske strukturer, MARC-autoriteter, OPAC-kurve, "
8449 "sponsering af tidsskriftsforvaltningen)"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8452 #, c-format
8453 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8454 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, leder af bibliotekerne, (Koha 1.0)"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8457 #, c-format
8458 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8459 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatester)"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8462 #, c-format
8463 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8464 msgstr ""
8465 ", Ohio, USA (sponsering for MARC, dokumentation, skabelon-vedligeholdelse)"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8468 #, c-format
8469 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8470 msgstr "PA, USA (sponsor for Koha 3.0 Zebra integration)"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8473 #, c-format
8474 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8475 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange andre "
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8478 #, c-format
8479 msgid ", Please transfer this item. "
8480 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8484 #, c-format
8485 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8486 msgstr ", men jeres system ser stadig ud til at være sar´t op til "
8487
8488 #. SCRIPT
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8490 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8491 msgstr "- Budgetsum må ikke være tom"
8492
8493 #. SCRIPT
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8495 msgid "- Budget code cannot be blank"
8496 msgstr "- Budgetkode må ikke være tom"
8497
8498 #. SCRIPT
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8500 msgid "- Budget name cannot be blank"
8501 msgstr "- Budgetbetegnelse må ikke være tom"
8502
8503 #. SCRIPT
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8505 msgid "- Budget parent is current budget"
8506 msgstr "- Overkonto er det aktuelle budget"
8507
8508 #. SCRIPT
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8510 msgid "- End date missing or invalid."
8511 msgstr "- Slutdato mangler eller er ugyldig."
8512
8513 #. For the first occurrence,
8514 #. SCRIPT
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8517 #, fuzzy
8518 msgid "- First publication date is not defined"
8519 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
8520
8521 #. For the first occurrence,
8522 #. SCRIPT
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8525 #, fuzzy
8526 msgid "- Frequency is not defined"
8527 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8530 #, c-format
8531 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8532 msgstr "- Begrænset til dette bibliotek. Se rapporten for flere detaljer."
8533
8534 #. SCRIPT
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8536 msgid "- Name missing"
8537 msgstr "- Navn mangler"
8538
8539 #. SCRIPT
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8541 #, fuzzy
8542 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8543 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8546 #, c-format
8547 msgid "- None -"
8548 msgstr "- Ingen -"
8549
8550 #. SCRIPT
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8552 msgid "- Please select an item to place a hold"
8553 msgstr "- Vælg et eksemplar, som skal reserveres"
8554
8555 #. SCRIPT
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8557 msgid "- Start date missing or invalid."
8558 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8559
8560 #. SCRIPT
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8562 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8563 msgstr "- Denne låner har allerede bestilt dette eksemplar."
8564
8565 #. SCRIPT
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8567 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8568 msgstr "- Et eksemplar kan kun reserveres en gang"
8569
8570 #. SCRIPT
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8572 msgid ""
8573 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8574 "- and _"
8575 msgstr ""
8576 "- kategorikoden kan kun indeholde følgende karakterer: bogstaver, tal, - og _"
8577
8578 #. SCRIPT
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8580 msgid "- category type missing"
8581 msgstr "- Kategoritype mangler"
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8585 msgid "- categorycode missing"
8586 msgstr "- Kategorikode mangler"
8587
8588 #. SCRIPT
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8590 msgid "- description missing"
8591 msgstr "- Beskrivelse mangler"
8592
8593 #. SCRIPT
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8595 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8596 msgstr "- der skal enten anføres tilhørsperiode eller slutdato."
8597
8598 #. SCRIPT
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8600 msgid "- upperagelimit is not a number"
8601 msgstr "- største alder er ikke et tal"
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8605 #, c-format
8606 msgid "-- All --"
8607 msgstr "-- Alle --"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8610 #, c-format
8611 msgid "-- Choose -- "
8612 msgstr "-- Vælg -- "
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8615 #, c-format
8616 msgid "-- Choose One --"
8617 msgstr "-- Vælg en --"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8620 #, c-format
8621 msgid "-- Choose a reason -- "
8622 msgstr "-- Vælg grund -- "
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8625 #, c-format
8626 msgid "-- Choose a status --"
8627 msgstr "-- Vælg status --"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8631 #, c-format
8632 msgid "-- Choose format --"
8633 msgstr "-- Vælg format --"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8636 #, c-format
8637 msgid "-- none -- "
8638 msgstr "-- ingen -- "
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8642 #, c-format
8643 msgid "-- please choose --"
8644 msgstr "-- vælg venligst --"
8645
8646 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8648 #, c-format
8649 msgid ". %s Checkouts are "
8650 msgstr ". %s Udlån er "
8651
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8658 #, c-format
8659 msgid ". %sPlease "
8660 msgstr ". %sVenligst "
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8664 #, c-format
8665 msgid ". Deletion is not possible."
8666 msgstr ". Sletning er ikke mulig."
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8669 #, c-format
8670 msgid ". Deletion not possible"
8671 msgstr ". Sletning ikke mulig"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8674 #, c-format
8675 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8676 msgstr ". Falling back to legacy facet calculation. "
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8679 #, c-format
8680 msgid ""
8681 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8682 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8683 msgstr ""
8684 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8685 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8688 #, c-format
8689 msgid ""
8690 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8691 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8692 msgstr ""
8693 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8694 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8700 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8701 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8702 msgstr ""
8703 ". Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
8704 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
8705 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
8706
8707 #. %1$s:  minPasswordLength 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8709 #, c-format
8710 msgid ". Password must be at least %s characters."
8711 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8714 #, c-format
8715 msgid ". Please re-enter the new password."
8716 msgstr "Indtast den nye adgangskode:"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8720 #, c-format
8721 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8722 msgstr ""
8723 "Hold denne genstand tilbage og check den ind for at behandle "
8724 "tilbageholdelsen. "
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8727 #, c-format
8728 msgid ". See highlighted items "
8729 msgstr ". Bemærk de fremhævede eksemplarer "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8732 #, c-format
8733 msgid ". Some database servers require "
8734 msgstr ". Nogle databaseservere kræver "
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8737 #, c-format
8738 msgid ". That will modify "
8739 msgstr ". Det vil ændre "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8745 "like a date string. "
8746 msgstr ""
8747 ". Den anden syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. "
8748 "en dato-string. "
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8751 #, c-format
8752 msgid ". User "
8753 msgstr ". Bruger "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8756 #, c-format
8757 msgid ". You can try a different search or "
8758 msgstr ". Du kan ændre din søgning eller "
8759
8760 #. For the first occurrence,
8761 #. %1$s:  ELSE 
8762 #. %2$s:  END 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8765 #, c-format
8766 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8767 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
8768
8769 #. %1$s:  ELSE 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8771 #, c-format
8772 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8773 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori."
8774
8775 #. %1$s:  ELSE 
8776 #. %2$s:  END 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8778 #, c-format
8779 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8780 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori.%s"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8783 #, c-format
8784 msgid "... or..."
8785 msgstr "... eller..."
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8788 #, c-format
8789 msgid "...and: "
8790 msgstr "...og: "
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8793 #, c-format
8794 msgid "...to "
8795 msgstr "...til "
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8798 #, c-format
8799 msgid "0 Checkouts"
8800 msgstr "0 Udlån"
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8804 #, c-format
8805 msgid "0 Holds"
8806 msgstr "0 Reserveringer"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8810 #, c-format
8811 msgid "0 to disable"
8812 msgstr "0 to disable"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8815 #, c-format
8816 msgid "0%%"
8817 msgstr "0%%"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8820 #, c-format
8821 msgid "000 "
8822 msgstr "000 "
8823
8824 #. SPAN
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8837 msgid "0000-00-00"
8838 msgstr "0000-00-00"
8839
8840 #. META http-equiv=Refresh
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8842 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8843 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8844
8845 #. META http-equiv=Refresh
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8847 msgid "0; url=booksellers.pl"
8848 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8851 #, c-format
8852 msgid "1/2"
8853 msgstr "1/2"
8854
8855 #. META http-equiv=refresh
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8857 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8858 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8861 #, c-format
8862 msgid "127.0.0.1"
8863 msgstr "127.0.0.1"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8866 #, c-format
8867 msgid "1st"
8868 msgstr "1st"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8873 #, c-format
8874 msgid "5"
8875 msgstr "5"
8876
8877 #. SPAN
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8879 msgid "9999-99-99"
8880 msgstr "9999-99-99"
8881
8882 #. %1$s:  ELSE 
8883 #. %2$s:  END 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8885 #, c-format
8886 msgid ": %sa list:%s"
8887 msgstr ": %sen liste:%s"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8892 #, c-format
8893 msgid ": Barcode must be unique."
8894 msgstr ": Stregkode skal være entydig."
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8897 #, c-format
8898 msgid ": The items do not belong to your library."
8899 msgstr ": Eksemplarerne tilhører ikke dit bibliotek"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8904 #, c-format
8905 msgid ""
8906 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8907 "inserted."
8908 msgstr ": Kan ikke automatisk lave stregkoder. Intet eksemplar anlagt."
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8913 #, c-format
8914 msgid ": item has a waiting hold."
8915 msgstr ": Eksemplar er reserveret."
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8918 #, c-format
8919 msgid ": item has linked "
8920 msgstr ": eksemplar er linket "
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8925 #, c-format
8926 msgid ": item is checked out."
8927 msgstr ": Eksemplar er udlånt."
8928
8929 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8930 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8931 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8932 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8933 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8934 #. %6$s:  END 
8935 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8940 "by your browser.] "
8941 msgstr ""
8942 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag ikke "
8943 "understøttet af din browser.] "
8944
8945 #. INPUT type=button name=back
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
8950 msgid "<< Back"
8951 msgstr "<< Tilbage"
8952
8953 #. INPUT type=button name=delete
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
8955 msgid "<< Delete"
8956 msgstr "<< Slette"
8957
8958 #. INPUT type=button
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8961 msgid "<< Previous"
8962 msgstr "<< Forrige"
8963
8964 #. %1$s:  paramsloo.already 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
8966 #, c-format
8967 msgid "A List named %s already exists!"
8968 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
8969
8970 #. SCRIPT
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8972 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8973 msgstr ""
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8977 #, fuzzy
8978 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8979 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
8980
8981 #. SCRIPT
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8983 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8984 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres."
8985
8986 #. SCRIPT
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8988 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8989 msgstr "A brev med koden '%s' eksisterer allerede for '%s'."
8990
8991 #. SCRIPT
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8993 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8994 msgstr "En ny version af denne site er til stede. Hent den?"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8997 #, c-format
8998 msgid "A pattern with this name already exists."
8999 msgstr "Der findes allerede en vending med navnet."
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9002 #, c-format
9003 msgid "A record matching barcode "
9004 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel "
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9007 #, c-format
9008 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9009 msgstr "En godtgørelse er tilført lånerens konto."
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9012 #, c-format
9013 msgid "A. Sassmannshausen"
9014 msgstr "A. Sassmannshausen"
9015
9016 #. SCRIPT
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9018 msgid "AJAX error (%s alert)"
9019 msgstr "AJAX fejl (%s advarsel)"
9020
9021 #. SCRIPT
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9023 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9024 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9028 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9029 msgstr "AJAX: kunne ikke afvise mærke: %s"
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9032 #, c-format
9033 msgid "ALL items fields MUST :"
9034 msgstr "ALLE eksemplar-felter SKAL:"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9038 msgid "AM"
9039 msgstr "AM"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9043 #, c-format
9044 msgid "AND"
9045 msgstr "AND"
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9048 #, c-format
9049 msgid "AUSMARC"
9050 msgstr "AUSMARC"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9053 #, c-format
9054 msgid "Aaron Wells"
9055 msgstr "Aaron Wells"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Abby Robertson"
9060 msgstr "Waylon Robertson"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9065 #, c-format
9066 msgid "About Koha"
9067 msgstr "Om Koha"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9070 #, c-format
9071 msgid "Abstracts / Summaries"
9072 msgstr "Uddrag / opsummeringer"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9080 #, c-format
9081 msgid "Accepted"
9082 msgstr "Godkendt"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9087 #, c-format
9088 msgid "Accepted by"
9089 msgstr "Godkendt af"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9092 #, c-format
9093 msgid "Accepted by:"
9094 msgstr "Godkendt af:"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Accepted date from:"
9099 msgstr "Godkendt den:"
9100
9101 #. %1$s:  message.amount 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9103 #, c-format
9104 msgid "Accepted payment (%s) from "
9105 msgstr "Godkendt betaling (%s) fra "
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9108 #, c-format
9109 msgid "Access this report from the: "
9110 msgstr "Kald denne rapport fra: "
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9113 #, c-format
9114 msgid "Accession date (inclusive): "
9115 msgstr "Erhvervelsesdato (inklusiv): "
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9118 #, c-format
9119 msgid "Accession date:"
9120 msgstr "Erhvervelsesdato:"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9127 #, c-format
9128 msgid "Account"
9129 msgstr "Konto"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Account fines and payments"
9134 msgstr "Afregningsdetaljer"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9137 #, c-format
9138 msgid "Account management fee"
9139 msgstr "Kontoforvaltningsgebyr"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9145 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9146 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9147 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9148 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9149 msgstr ""
9150 "Kontonummer,Kurvenavn,Ordrenummer,Forfatter,Titel,Udgiver kode,Udgivelsesår,"
9151 "Samlingstitel,ISBN,Antal,RRP,Rabat,Estimerede omkostninger,Noter,"
9152 "Leveringsdato,Boghandlerens navn,Boghandlerens fysiske adresse,Boghandlerens "
9153 "postadresse,Kontraktnummer,Kontraktnavn,Kurvegruppens leverinssted,"
9154 "Kurvegruppens fakturaadresse,Kurvens leveringssted,Kurvens fakturaadresse "
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9158 #, c-format
9159 msgid "Account number: "
9160 msgstr "Kontonummer: "
9161
9162 #. %1$s:  firstname 
9163 #. %2$s:  surname 
9164 #. %3$s:  cardnumber 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9166 #, c-format
9167 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9168 msgstr "Kontoopsummering: %s %s (%s)"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9173 #, c-format
9174 msgid "Account type"
9175 msgstr "Kontotype"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9180 #, c-format
9181 msgid "Accounting details"
9182 msgstr "Afregningsdetaljer"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9189 #, c-format
9190 msgid "Acquisition"
9191 msgstr "Erhvervelser"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9195 #, c-format
9196 msgid "Acquisition date"
9197 msgstr "Erhvervelsesdato"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9200 #, c-format
9201 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9202 msgstr "Erhvervelsesdato (åååå-mm-dd)"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9206 #, c-format
9207 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9208 msgstr "Erhvervelsesdato: nyeste til ældste"
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9212 #, c-format
9213 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9214 msgstr "Erhvervelsesdato: ældste til nyeste"
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9218 #, c-format
9219 msgid "Acquisition details"
9220 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9225 #, c-format
9226 msgid "Acquisition information"
9227 msgstr "Erhvervelsesinformationer"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9231 #, c-format
9232 msgid "Acquisition parameters"
9233 msgstr "Erhvervelses-parametre"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Acquisition tables"
9238 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9272 #, c-format
9273 msgid "Acquisitions"
9274 msgstr "Erhvervelser"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9278 #, c-format
9279 msgid "Acquisitions statistics"
9280 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9283 #, c-format
9284 msgid "Acquisitions statistics "
9285 msgstr "Erhvervelsesstatistik "
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9297 #, c-format
9298 msgid "Action"
9299 msgstr "Aktion"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9303 #, c-format
9304 msgid "Action if matching record found:"
9305 msgstr "Aktion, når en passende post findes:"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9308 #, c-format
9309 msgid "Action if matching record found: "
9310 msgstr "Aktion, når en passende post findes: "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9314 #, c-format
9315 msgid "Action if no match found:"
9316 msgstr "Aktion, når ingen passende post findes:"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9319 #, c-format
9320 msgid "Action if no match is found: "
9321 msgstr "Aktion, når ingen overensstemmelse findes: "
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9337 #, c-format
9338 msgid "Actions"
9339 msgstr "Aktioner"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Actions "
9350 msgstr "Aktioner "
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Actions for this template"
9355 msgstr "Lånerkortskabeloner"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Actions:"
9360 msgstr "Aktioner"
9361
9362 #. SCRIPT
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9364 msgid "Activate filters"
9365 msgstr "Aktiver filtre"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Activate sync: "
9371 msgstr "Aktiv: "
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9378 #, c-format
9379 msgid "Active"
9380 msgstr "Aktiv"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9383 #, c-format
9384 msgid "Active budgets"
9385 msgstr "Aktive budgetter"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9388 #, c-format
9389 msgid "Active: "
9390 msgstr "Aktiv: "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9393 #, c-format
9394 msgid "Actual cost"
9395 msgstr "Aktuelle omkostninger"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Actual cost tax exc."
9400 msgstr "Ialt moms exkl."
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Actual cost tax inc."
9405 msgstr "Ialt moms inkl."
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9408 #, c-format
9409 msgid "Actual cost:"
9410 msgstr "Aktuelle omkostninger:"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9414 #, c-format
9415 msgid "Actual cost: "
9416 msgstr "Aktuelle omkostninger: "
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9419 #, c-format
9420 msgid "Adam Thick"
9421 msgstr "Adam Thick"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9435 #, c-format
9436 msgid "Add"
9437 msgstr "Tilføj"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "Add "
9442 msgstr "Tilføj til "
9443
9444 #. %1$s:  total 
9445 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9447 #, c-format
9448 msgid "Add %s items to %s"
9449 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
9450
9451 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9453 msgid "Add & duplicate"
9454 msgstr "Tilføj & kopier"
9455
9456 #. %1$s:  booksellername 
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9458 #, c-format
9459 msgid "Add a basket to %s"
9460 msgstr "Tilføj en kurv til %s"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9463 #, c-format
9464 msgid "Add a contract"
9465 msgstr "Tilføj en kontrakt"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9468 #, c-format
9469 msgid "Add a mapping"
9470 msgstr "Tilføj mapping"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9473 #, c-format
9474 msgid "Add a message for:"
9475 msgstr "Tilføj besked til:"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9478 #, c-format
9479 msgid "Add a new OAI set"
9480 msgstr "Tilføj et nyt OAI-sæt"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid "Add a new action"
9485 msgstr "Tilføj en ny låner"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Add a new field"
9490 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9493 #, c-format
9494 msgid "Add a new group"
9495 msgstr "Tilføj en ny gruppe"
9496
9497 #. For the first occurrence,
9498 #. SCRIPT
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9501 msgid "Add a new message"
9502 msgstr "Tilføj en ny besked"
9503
9504 #. INPUT type=submit
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Add action"
9508 msgstr "Tilføje lånere"
9509
9510 #. A
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9512 msgid "Add an attribute"
9513 msgstr "Tilføj et lånerattribut"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9516 #, c-format
9517 msgid "Add an item to "
9518 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9519
9520 #. INPUT type=button
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9522 msgid "Add another condition"
9523 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Add another contact"
9528 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9529
9530 #. A
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9532 msgid "Add another field"
9533 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9536 #, c-format
9537 msgid "Add basket group for "
9538 msgstr "Tilføj bestillingsgruppe for "
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9541 #, c-format
9542 msgid "Add biblio"
9543 msgstr "Tilføj titel"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9547 #, c-format
9548 msgid "Add budget"
9549 msgstr "Tilføj budget"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9552 #, c-format
9553 msgid "Add by barcode(s): "
9554 msgstr "Tilføj med stregkode(r): "
9555
9556 #. INPUT type=button
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9558 msgid "Add checked"
9559 msgstr "Tilføjelse kontrolleret"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9562 #, c-format
9563 msgid "Add child"
9564 msgstr "Tilføj barn"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9567 #, c-format
9568 msgid "Add child fund"
9569 msgstr "Tilføj under-indtægt"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9572 #, c-format
9573 msgid "Add classification source"
9574 msgstr "Tilføj klassifikationskilde"
9575
9576 #. INPUT type=submit name=add
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9578 msgid "Add credit"
9579 msgstr "Tilføj kredit"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9582 #, c-format
9583 msgid "Add description"
9584 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9587 #, c-format
9588 msgid "Add filing rule"
9589 msgstr "Tilføj soteringsregel"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9592 #, c-format
9593 msgid "Add fund"
9594 msgstr "Tilføj indtægt"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Add internal note"
9600 msgstr "Intern notits:"
9601
9602 #. For the first occurrence,
9603 #. SCRIPT
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9606 msgid "Add item"
9607 msgstr "Tilføj eksemplar"
9608
9609 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9611 #, c-format
9612 msgid "Add item %s"
9613 msgstr "Tilføj materiale %s"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9616 #, c-format
9617 msgid "Add item type"
9618 msgstr "Tilføj eksemplartype"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9622 #, c-format
9623 msgid "Add item(s)"
9624 msgstr "Tilføj eksemplar(er)"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9630 "item search."
9631 msgstr ""
9632 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
9633 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Add items: scan barcode"
9638 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "Add manual restriction"
9646 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9652 #, c-format
9653 msgid "Add match check"
9654 msgstr "Tilføje kontrol"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9660 #, c-format
9661 msgid "Add match point"
9662 msgstr "Tilføje kontrolpunkt"
9663
9664 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9666 msgid "Add multiple items"
9667 msgstr "Tilføj flere eksemplarer"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9670 #, c-format
9671 msgid "Add new collection"
9672 msgstr "Tilføj ny samling"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9679 #, c-format
9680 msgid "Add new definition"
9681 msgstr "Tilføj ny definition"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9684 #, c-format
9685 msgid "Add new group"
9686 msgstr "Tilføj ny gruppe"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9689 #, c-format
9690 msgid "Add new holiday"
9691 msgstr "Tilføj ny ferie"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9694 #, c-format
9695 msgid "Add offline circulations to queue"
9696 msgstr "Tilføj offline-udlånsfildata til kø"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "Add or remove items"
9702 msgstr "Tilføj/fjern eksemplarer"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9705 #, c-format
9706 msgid "Add order"
9707 msgstr "Tilføj bestilling"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9710 #, c-format
9711 msgid "Add order to basket"
9712 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9713
9714 #. SCRIPT
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9716 msgid "Add order to basket %s"
9717 msgstr "Tilføj bestilling til kurv %s"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9720 #, c-format
9721 msgid "Add orders"
9722 msgstr "Tilføje bestillinger"
9723
9724 #. %1$s:  comments 
9725 #. %2$s:  file_name 
9726 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9728 #, c-format
9729 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9730 msgstr "Tilføj bestillinger fra %s (%s klargjort på %s) "
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9733 #, c-format
9734 msgid "Add patron attribute type"
9735 msgstr "Tilføje lånerattribut"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9739 #, c-format
9740 msgid "Add patrons"
9741 msgstr "Tilføje lånere"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Add patrons "
9746 msgstr "Tilføje lånere "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9749 #, c-format
9750 msgid "Add quote"
9751 msgstr "Tilføj citat"
9752
9753 #. INPUT type=button
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9755 msgid "Add recipients"
9756 msgstr "Tilføje modtagere"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9759 #, c-format
9760 msgid "Add record matching rule"
9761 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Add reserves"
9766 msgstr "Tilføj brugere"
9767
9768 #. INPUT type=submit
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Add restriction"
9772 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid "Add selected patrons to:"
9777 msgstr "Tilføj valgte lånere "
9778
9779 #. INPUT type=submit
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Add this field"
9783 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9786 #, c-format
9787 msgid "Add to "
9788 msgstr "Tilføj til "
9789
9790 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9792 #, c-format
9793 msgid "Add to %s"
9794 msgstr "Tilføj til %s"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9798 #, c-format
9799 msgid "Add to a list"
9800 msgstr "Tilføj til en liste"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9803 #, c-format
9804 msgid "Add to a new list:"
9805 msgstr "Tilføj til ny liste:"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "Add to basket"
9811 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9814 #, c-format
9815 msgid "Add to cart"
9816 msgstr "Tilføj til en kurv"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9819 #, c-format
9820 msgid "Add to list"
9821 msgstr "Tilføj til kurv"
9822
9823 #. INPUT type=submit
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9825 msgid "Add to offline circulation queue"
9826 msgstr "Tilføj til offline-udlånskø"
9827
9828 #. For the first occurrence,
9829 #. SCRIPT
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9832 msgid "Add to:"
9833 msgstr "Tilføj til:"
9834
9835 #. INPUT type=button
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Add user"
9840 msgstr "Tilføj brugere"
9841
9842 #. INPUT type=button
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9844 msgid "Add users"
9845 msgstr "Tilføj brugere"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9848 #, c-format
9849 msgid "Add vendor"
9850 msgstr "Tilføj leverandør"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Add vendor note"
9856 msgstr "Tilføj leverandør"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9859 #, c-format
9860 msgid "Add/Edit items"
9861 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Add/Update"
9866 msgstr "Opdatere"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9869 #, c-format
9870 msgid "Added "
9871 msgstr "Tilføjet "
9872
9873 #. %1$s:  added_source 
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9875 #, c-format
9876 msgid "Added classification source %s"
9877 msgstr "Tilføjet klassifikationskilde %s"
9878
9879 #. %1$s:  added_rule 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9881 #, c-format
9882 msgid "Added filing rule %s"
9883 msgstr "Tilføret sorteringsregel %s"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9886 #, c-format
9887 msgid "Added on or after date: "
9888 msgstr "Tilføjet den eller efter: "
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9891 #, c-format
9892 msgid "Added on or before date: "
9893 msgstr "Tilføjet den eller før: "
9894
9895 #. %1$s:  added_attribute_type 
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9897 #, c-format
9898 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9899 msgstr "Tilføjet lånerattribut &quot;%s&quot;"
9900
9901 #. %1$s:  added_matching_rule 
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9903 #, c-format
9904 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9905 msgstr "Tilføjet postsammenligningsregel &quot;%s&quot;"
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9909 msgid "Added."
9910 msgstr "Tilføjet."
9911
9912 #. %1$s:  authtypetext 
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9914 #, c-format
9915 msgid "Adding authority %s"
9916 msgstr "Tilføj autoriteter %s"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9919 #, c-format
9920 msgid "Additional SRU options: "
9921 msgstr "Yderligere SRU optioner: "
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9925 #, c-format
9926 msgid "Additional attributes and identifiers"
9927 msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9930 #, c-format
9931 msgid "Additional authors:"
9932 msgstr "Ekstra forfattere:"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9935 #, c-format
9936 msgid "Additional content types"
9937 msgstr "Ekstra indholdstyper"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9941 #, c-format
9942 msgid "Additional parameters"
9943 msgstr "Ekstra parametre"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9946 #, c-format
9947 msgid "Additional subfields (XML)"
9948 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Additional thanks to..."
9953 msgstr "Ekstra tak til..."
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9957 #, c-format
9958 msgid "Additional tools"
9959 msgstr "Ekstra værktøjer"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9962 #, c-format
9963 msgid "Additional values for manual invoice types"
9964 msgstr "Ekstra værdier for manuelle regningstyper"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9973 #, c-format
9974 msgid "Address"
9975 msgstr "Adresse"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9979 #, c-format
9980 msgid "Address 2"
9981 msgstr "Adresse 2"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9985 #, c-format
9986 msgid "Address 2: "
9987 msgstr "Adresse 2: "
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9991 #, c-format
9992 msgid "Address in question"
9993 msgstr "Adresse tvivlsom"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9996 #, c-format
9997 msgid "Address line 1: "
9998 msgstr "Adresselinje 1: "
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10001 #, c-format
10002 msgid "Address line 2: "
10003 msgstr "Adresselinje 2: "
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10006 #, c-format
10007 msgid "Address line 3: "
10008 msgstr "Adresselinje 3: "
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10011 #, c-format
10012 msgid "Address:"
10013 msgstr "Adresse:"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10018 #, c-format
10019 msgid "Address: "
10020 msgstr "Adresse: "
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10062 #, c-format
10063 msgid "Administration"
10064 msgstr "Administration"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10069 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Administration tables"
10074 msgstr "Administration"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10077 #, c-format
10078 msgid "Adolescent"
10079 msgstr "Ungdom"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10082 #, c-format
10083 msgid "Adrien Saurat"
10084 msgstr "Adrien Saurat"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10089 #, c-format
10090 msgid "Adult"
10091 msgstr "Voksen"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "Advanced constraints"
10096 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10099 #, c-format
10100 msgid "Advanced constraints:"
10101 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10104 #, c-format
10105 msgid "Advanced prediction pattern"
10106 msgstr "Udvidet forudsigelsesmønster"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10113 #, c-format
10114 msgid "Advanced search"
10115 msgstr "Udvidet søgning"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10119 #, c-format
10120 msgid "After"
10121 msgstr "Efter"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10124 #, c-format
10125 msgid "Age required"
10126 msgstr "Mindstealder"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10130 #, c-format
10131 msgid "Age required: "
10132 msgstr "Mindstealder: "
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Age restricted"
10137 msgstr "begrænset"
10138
10139 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10141 #, c-format
10142 msgid "Age restriction %s."
10143 msgstr "Aldersbegrænsning %s."
10144
10145 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10146 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10147 #. %3$s:  END 
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10149 #, c-format
10150 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10151 msgstr "Aldersbegrænsning %s. %s Check ud alligevel? %s "
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10154 #, c-format
10155 msgid "Al Banks"
10156 msgstr "Al Banks"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10159 #, c-format
10160 msgid "Alan Millar"
10161 msgstr "Alan Millar"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10164 #, c-format
10165 msgid "Albany Senior High School"
10166 msgstr "Albany Senior High School"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10169 #, c-format
10170 msgid "Albert Oller"
10171 msgstr "Albert Oller"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10174 #, c-format
10175 msgid "Aleisha Amohia"
10176 msgstr "Aleisha Amohia"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10179 #, c-format
10180 msgid "Aleksa Vujicic"
10181 msgstr "Aleksa Vujicic"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10185 #, c-format
10186 msgid "Alert"
10187 msgstr "Påmindelse"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10190 #, c-format
10191 msgid "Alert subscribers for "
10192 msgstr "Alarmer abonnenter af "
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10195 #, c-format
10196 msgid "Alex Arnaud"
10197 msgstr "Alex Arnaud"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "Alexandra Horsman"
10202 msgstr "Claudia Forsman"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10244 #, c-format
10245 msgid "All"
10246 msgstr "Alle"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10251 #, c-format
10252 msgid "All authority types"
10253 msgstr "Alle autoritetstyper"
10254
10255 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10256 #. %2$s:  branchname 
10257 #. %3$s:  END 
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10259 #, c-format
10260 msgid "All available funds%s for %s%s"
10261 msgstr "Alle tilgængelige beløb%s til %s%s"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10266 #, c-format
10267 msgid "All branches"
10268 msgstr "Alle afdelinger"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "All budgets"
10273 msgstr "Tilføj budget"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "All collection codes"
10278 msgstr "Samlingskode"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10281 #, c-format
10282 msgid "All dates"
10283 msgstr "Alle datoer"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10286 #, c-format
10287 msgid "All dependencies installed."
10288 msgstr "Alle nødvendige pakker installeret."
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10291 #, c-format
10292 msgid "All done!"
10293 msgstr "Færdig!"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "All funds"
10299 msgstr "Tilføj indtægt"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10302 #, c-format
10303 msgid "All images come from "
10304 msgstr "Alle billeder kommer fra "
10305
10306 #. SCRIPT
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10308 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10309 msgstr "Alle fakturaer til samling skal være fra samme leverandør"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10312 #, c-format
10313 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10314 msgstr "Alle eksemplar-felter er i samme itiket og i eksemplarfanen"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10318 #, c-format
10319 msgid "All item types"
10320 msgstr "Alle medietyper"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10334 #, c-format
10335 msgid "All libraries"
10336 msgstr "Alle biblioteker"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "All locations"
10341 msgstr "Alle placeringer"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10347 msgstr ""
10348 "Alle ordre i denne kurv bliver slettet og brugte beløb bliver refunderet."
10349
10350 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10352 #, c-format
10353 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10354 msgstr "Alle lånere med udlån ældre end %s blev anonymiseret"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10357 #, c-format
10358 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10359 msgstr ""
10360
10361 #. SCRIPT
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10363 #, fuzzy
10364 msgid "All selected"
10365 msgstr "Betal valgte"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10368 #, c-format
10369 msgid "All shelving locations"
10370 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "All statuses"
10375 msgstr "Alle datoer"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10378 #, c-format
10379 msgid "All tags"
10380 msgstr "Alle beskeder"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10383 #, c-format
10384 msgid "All vendors"
10385 msgstr "Alle leverandører"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10388 #, c-format
10389 msgid "Allen Reinmeyer"
10390 msgstr "Allen Reinmeyer"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10398 #, c-format
10399 msgid "Allow"
10400 msgstr "Tillad"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10403 #, c-format
10404 msgid "Allow password: "
10405 msgstr "Tillad password: "
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10408 #, c-format
10409 msgid "Allow transfer?"
10410 msgstr "Tillad overførsel?"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10413 #, c-format
10414 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10415 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10418 #, c-format
10419 msgid "Already received"
10420 msgstr "Allerede modtaget"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10425 #, c-format
10426 msgid "Alternate address"
10427 msgstr "Alternativ adresse"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Alternate address: Address"
10433 msgstr "Alternativ adresse"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10437 #, c-format
10438 msgid "Alternate address: Address 2"
10439 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Alternate address: City"
10445 msgstr "Alternativ adresse"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Alternate address: Contact note"
10450 msgstr "Alternativ adresse"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Alternate address: Country"
10455 msgstr "Alternativ adresse"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Alternate address: Email"
10461 msgstr "Alternativ adresse"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Alternate address: Phone"
10467 msgstr "Alternativ adresse"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Alternate address: State"
10473 msgstr "Alternativ adresse"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Alternate address: Street number"
10479 msgstr "Alternativ adresse"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Alternate address: Street type"
10485 msgstr "Alternativ adresse"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10491 msgstr "Alternativ adresse"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10495 #, c-format
10496 msgid "Alternate contact"
10497 msgstr "Alternativ kontakt"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Alternate contact: Address"
10503 msgstr "Alternativ kontakt"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10507 #, c-format
10508 msgid "Alternate contact: Address 2"
10509 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Alternate contact: City"
10515 msgstr "Alternativ kontakt"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Alternate contact: Country"
10521 msgstr "Alternativ kontakt"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Alternate contact: First name"
10527 msgstr "Alternativ kontakt"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Alternate contact: Note"
10532 msgstr "Alternativ kontakt"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Alternate contact: Phone"
10538 msgstr "Alternativ kontakt"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "Alternate contact: State"
10544 msgstr "Alternativ kontakt"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "Alternate contact: Surname"
10550 msgstr "Alternativ kontakt"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "Alternate contact: Title"
10555 msgstr "Alternativ kontakt"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "Alternate contact: Zip code"
10560 msgstr "Alternativ kontakt"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10565 msgstr "Alternativ kontakt"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10568 #, c-format
10569 msgid "Alternative contact"
10570 msgstr "Alternativ kontakt"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10574 #, c-format
10575 msgid "Alternative phone: "
10576 msgstr "Alternativt telefonnummer: "
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10579 #, c-format
10580 msgid "Always show checkouts immediately"
10581 msgstr "Vis altid udlån straks"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10584 #, c-format
10585 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10586 msgstr "Ambrose Li (oversættelsesværktøj)"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10589 #, c-format
10590 msgid "Amit Gupta"
10591 msgstr "Amit Gupta"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10605 #, c-format
10606 msgid "Amount"
10607 msgstr "Beløb"
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10611 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10612 msgstr "Beløbet skal være et gyldigt tal eller tomt"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10618 #, c-format
10619 msgid "Amount outstanding"
10620 msgstr "Udestående beløb"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10625 #, c-format
10626 msgid "Amount: "
10627 msgstr "Beløb: "
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10634 "purposes"
10635 msgstr ""
10636 "En normeret værdi forbundet med indkøb, der kan bruges til statistiske fomål"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10643 msgstr ""
10644 "En normeret værdi forbundet med lånerne, der kan bruges til statistiske fomål"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10653 #, c-format
10654 msgid "An error has occurred!"
10655 msgstr "Der er sket en fejl!"
10656
10657 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10659 #, c-format
10660 msgid "An error has occurred. %s "
10661 msgstr "Der opstod en fejl. %s "
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10666 msgstr "Der er opstået en fejl. Fakturaen kan ikke laves."
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10670 msgid "An error occurred on deleting this image"
10671 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
10672
10673 #. %1$s:  errstr 
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10678 "the error log for details. "
10679 msgstr ""
10680 "Der er sket en fejl og %s. Lad systemadministratoren kontrollere "
10681 "fejlprotokollen. "
10682
10683 #. %1$s:  op 
10684 #. %2$s:  label_element 
10685 #. %3$s:  element_id 
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10690 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10691 msgstr ""
10692 "Der er sket en fejl og operationen %s for %s %s kunne ikke afsluttes. Lad "
10693 "systemadministratoren kontrollere fejlprotokollen for detaljer. "
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10696 #, c-format
10697 msgid "An unknown error has occurred."
10698 msgstr "Der er sket en ukendt fejl."
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10701 #, c-format
10702 msgid "Analytics"
10703 msgstr "Analyse"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10706 #, c-format
10707 msgid "Analyze items"
10708 msgstr "Analyser eksemplarer"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10711 #, c-format
10712 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10713 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10716 #, c-format
10717 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10718 msgstr "Andrew Arensburger (det lille og store C4::kontext-modul)"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10721 #, c-format
10722 msgid "Andrew Chilton"
10723 msgstr "Andrew Chilton"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10726 #, c-format
10727 msgid "Andrew Elwell"
10728 msgstr "Andrew Elwell"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10731 #, c-format
10732 msgid "Andrew Hooper"
10733 msgstr "Andrew Hooper"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10736 #, c-format
10737 msgid "Andrew Moore"
10738 msgstr "Andrew Moore"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10741 #, c-format
10742 msgid "Anonymize checkout history"
10743 msgstr "Anonymisere udlånshistorik"
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "Another pattern with this name already exists."
10748 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10751 #, c-format
10752 msgid "Antoine Farnault"
10753 msgstr "Antoine Farnault"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10775 #, c-format
10776 msgid "Any"
10777 msgstr "Enhver"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10781 #, c-format
10782 msgid "Any Category code"
10783 msgstr "Enhver kategorikode"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10786 #, c-format
10787 msgid "Any audience"
10788 msgstr "Enhver målgruppe"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10792 #, c-format
10793 msgid "Any category code"
10794 msgstr "Enhver kategorikode"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10797 #, c-format
10798 msgid "Any content"
10799 msgstr "Ethvert indhold"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10802 #, c-format
10803 msgid "Any format"
10804 msgstr "Ethvert format"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10809 #, c-format
10810 msgid "Any item type"
10811 msgstr "Enhver medietype"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10817 #, c-format
10818 msgid "Any library"
10819 msgstr "Ethvert bibliotek"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10822 #, c-format
10823 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10824 msgstr "Ethvert gebyr for mistet eksemplar, forbliver på brugerens konto"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10828 #, c-format
10829 msgid "Any phrase"
10830 msgstr "Enhver sætning"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10833 #, c-format
10834 msgid "Any status except cancelled"
10835 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Any vendor"
10840 msgstr "Enhver leverandør"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10843 #, c-format
10844 msgid "Any word"
10845 msgstr "Ethvert ord"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10848 #, c-format
10849 msgid "Any: "
10850 msgstr "Enhver: "
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10853 #, c-format
10854 msgid "Anywhere: "
10855 msgstr "Hvor som helst: "
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10858 #, c-format
10859 msgid "Apache License v2.0"
10860 msgstr "Apache lisens v2.0"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10863 #, c-format
10864 msgid "Apache version: "
10865 msgstr "Apache version: "
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10868 #, c-format
10869 msgid "Appear in position: "
10870 msgstr "Vises på position: "
10871
10872 #. %1$s:  num_with_matches 
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10874 #, c-format
10875 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10876 msgstr "Forskellige afstemningsregler anvendt. Antal afstemte poster nu %s "
10877
10878 #. INPUT type=submit
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10880 msgid "Apply different matching rules"
10881 msgstr "Anvend forskellige afstemningsregler"
10882
10883 #. INPUT type=submit
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10885 msgid "Apply directly"
10886 msgstr "Anvend direkte"
10887
10888 #. INPUT type=submit
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10891 msgid "Apply filter"
10892 msgstr "Anvend filter"
10893
10894 #. INPUT type=submit
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10896 msgid "Apply filter(s)"
10897 msgstr "Anvend filter"
10898
10899 #. For the first occurrence,
10900 #. SCRIPT
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10907 #, c-format
10908 msgid "Approve"
10909 msgstr "Godkend"
10910
10911 #. For the first occurrence,
10912 #. SCRIPT
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10916 #, c-format
10917 msgid "Approved"
10918 msgstr "Godkendt"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10921 #, c-format
10922 msgid "Approved comments"
10923 msgstr "Godkendte kommentarer"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10926 #, c-format
10927 msgid "Approved tags"
10928 msgstr "Godkendte mærker"
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10932 msgid "Apr"
10933 msgstr "Apr"
10934
10935 #. For the first occurrence,
10936 #. SCRIPT
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10939 #, c-format
10940 msgid "April"
10941 msgstr "April"
10942
10943 #. SCRIPT
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10945 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10946 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dette tilbud?"
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10950 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10951 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
10952
10953 #. %1$s:  ordernumber 
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10955 #, c-format
10956 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10957 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne ordre? (%s)"
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10961 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10962 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
10963
10964 #. %1$s:  basketname|html 
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
10966 #, c-format
10967 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10968 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte bestillingen %s?"
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10972 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10973 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne kurvgruppe?"
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10977 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10978 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke dette abonnement?"
10979
10980 #. For the first occurrence,
10981 #. SCRIPT
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10984 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10985 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10989 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10990 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette batch %s?"
10991
10992 #. SCRIPT
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10994 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10995 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billede(r): %s?"
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11001 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11005 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11006 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de %s vedhæftede eksemplarer?"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11010 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11011 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11017 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11023 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11029 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11030
11031 #. For the first occurrence,
11032 #. SCRIPT
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11037 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11041 #, c-format
11042 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11043 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11049 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11050
11051 #. SCRIPT
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11055 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11061 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11067 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11071 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11072 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11076 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11077 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11081 #, fuzzy
11082 msgid ""
11083 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11084 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11085 msgstr ""
11086 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11087 "fortrydes."
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11091 #, fuzzy
11092 msgid ""
11093 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11094 "patron database? This cannot be undone."
11095 msgstr ""
11096 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11097 "fortrydes."
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11101 #, fuzzy
11102 msgid ""
11103 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11104 "cannot be undone."
11105 msgstr ""
11106 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11107 "fortrydes."
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11111 msgid ""
11112 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11113 msgstr ""
11114 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11115 "fortrydes."
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11119 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11120 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den låner? Dette kan ikke fortrydes."
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11124 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11125 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11131 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11137 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11141 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11142 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11143
11144 #. For the first occurrence,
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11150 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11154 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11155 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Are you sure you want to do this?"
11161 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11165 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11166 msgstr "Er du sikker på, at du vil editere en anden regel?"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11170 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11171 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
11172
11173 #. SCRIPT
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11175 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11176 msgstr ""
11177 "Er du sikker på, at du vil du vil fjerne kortnummer: %s fra denne batch?"
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11181 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11182 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11188 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11192 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11193 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette mærket fra enne titel?"
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11197 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11198 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11204 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse poster fra hylden?"
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11208 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11209 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11213 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11214 msgstr "Er du sikker på, at du vil forlænge denne låner's konto?"
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11218 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11219 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne denne kurv?"
11220
11221 #. For the first occurrence,
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11225 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11226 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne dette abonnement?"
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11230 msgid ""
11231 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11232 "undone."
11233 msgstr ""
11234 "Er du sikker på, at du vil udskifte denne låners billede? Dette kan ikke "
11235 "fortrydes."
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11239 msgid ""
11240 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11241 "be undone."
11242 msgstr ""
11243 "Er du sikker på, at du vil ændre lånerkategorien fra barn til voksen? Dette "
11244 "kan ikke fortrydes."
11245
11246 #. SCRIPT
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11248 msgid ""
11249 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11250 "undone!"
11251 msgstr ""
11252 "Er du sikker på, at du vil afskrive %s i udestående bøder? Dette kan ikke "
11253 "fortrydes."
11254
11255 #. For the first occurrence,
11256 #. SCRIPT
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11259 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11260 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette tilbud? %s?"
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11266 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11269 #, c-format
11270 msgid "Area"
11271 msgstr "Region"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11274 #, c-format
11275 msgid "Area:"
11276 msgstr "Region:"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11279 #, c-format
11280 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11281 msgstr "Armenianeren Tigran Zargaryan"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11284 #, c-format
11285 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11286 msgstr "Armenieren Tigran Zargaryan"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11289 #, c-format
11290 msgid "Arnaud Laurin"
11291 msgstr "Arnaud Laurin"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11297 #, c-format
11298 msgid "Arrived"
11299 msgstr "Ankommet"
11300
11301 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11303 #, c-format
11304 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11305 msgstr ""
11306 "Du vil se eller ændre lånerens rettigheder? Har du brg for hjælp? Se %s"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11309 #, c-format
11310 msgid "Asked "
11311 msgstr "Spurgt "
11312
11313 #. For the first occurrence,
11314 #. %1$s:  subscription.branchname 
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11317 #, c-format
11318 msgid "At library: %s"
11319 msgstr "I bibliotek: %s"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11325 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11326 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11327 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11328 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11329 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11330 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11331 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11332 msgstr ""
11333 "Ved toppen af hvert skærmbillede i label-editoren findes en værktøjslinje "
11334 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11335 "hurtig adgang til de forskellige dele af label-editoren. Stien i skærmens "
11336 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11337 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11338 "øverst til venstre på hver side."
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11344 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11345 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11346 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11347 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11348 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11349 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11350 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11351 "corner of every page."
11352 msgstr ""
11353 "Ved toppen af hvert skærmbillede i låner-editoren findes en værktøjslinje "
11354 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11355 "hurtig adgang til de forskellige dele af låner-editoren. Stien i skærmens "
11356 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11357 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11358 "øverst til venstre på hver side."
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "Athens County Public Libraries"
11363 msgstr "Geauga County Public Library"
11364
11365 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11367 #, c-format
11368 msgid "Attach an item to %s"
11369 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s"
11370
11371 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11373 #, c-format
11374 msgid "Attach an item%s to "
11375 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s "
11376
11377 #. INPUT type=submit
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11379 msgid "Attach another item"
11380 msgstr "Vedhæng endnu et eksemplar"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11383 #, c-format
11384 msgid "Attach item"
11385 msgstr "Vedhæng eksemplar"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11388 #, c-format
11389 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11390 msgstr "Forbind denne kurv med en ny kurvgruppe med samme navn"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "Attention:"
11395 msgstr "Aktion:"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11398 #, c-format
11399 msgid "Attila Kinali"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11403 #, c-format
11404 msgid "Attribute: "
11405 msgstr "Låneregenskab "
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11409 msgid "Aug"
11410 msgstr "Aug"
11411
11412 #. For the first occurrence,
11413 #. SCRIPT
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11416 #, c-format
11417 msgid "August"
11418 msgstr "August"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11422 #, c-format
11423 msgid "Auth"
11424 msgstr "Aut."
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11427 #, c-format
11428 msgid "Auth field copied"
11429 msgstr "Aut.-felt kopieret"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11432 #, c-format
11433 msgid "Auth value"
11434 msgstr "Aut. værdi"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11437 #, c-format
11438 msgid "Auth value:"
11439 msgstr "Aut. værdi:"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Authid"
11445 msgstr "Aut."
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11470 #, c-format
11471 msgid "Author"
11472 msgstr "Forfatter"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11476 #, c-format
11477 msgid "Author (A-Z)"
11478 msgstr "Forfatter (A-Z)"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11482 #, c-format
11483 msgid "Author (Z-A)"
11484 msgstr "Forfatter (Z-A)"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "Author (any): "
11489 msgstr "Forfatter(e): "
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11492 #, fuzzy, c-format
11493 msgid "Author (corporate): "
11494 msgstr "Forfatter(e): "
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11497 #, c-format
11498 msgid "Author (meeting/conference): "
11499 msgstr "Forfatter (møde/konference): "
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "Author (personal): "
11504 msgstr "Forfatter(e): "
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11507 #, c-format
11508 msgid "Author(s)"
11509 msgstr "Forfatter(e)"
11510
11511 #. For the first occurrence,
11512 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11513 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11514 #. %3$s:  END 
11515 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11516 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11517 #. %6$s:  END 
11518 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11519 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11520 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11521 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11522 #. %11$s:  END 
11523 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11524 #. %13$s:  END 
11525 #. %14$s:  END 
11526 #. %15$s:  END 
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11529 #, c-format
11530 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11531 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11540 #, c-format
11541 msgid "Author:"
11542 msgstr "Forfatter:"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11553 #, c-format
11554 msgid "Author: "
11555 msgstr "Forfatter: "
11556
11557 #. %1$s:  author 
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11559 #, c-format
11560 msgid "Author: %s"
11561 msgstr "Forfatter: %s"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11565 #, c-format
11566 msgid "Authorised values category"
11567 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11577 #, c-format
11578 msgid "Authorities"
11579 msgstr "Autoriteter"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Authorities tables"
11584 msgstr "Autoriteter"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11588 #, c-format
11589 msgid "Authorities: "
11590 msgstr "Autoriteter: "
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11596 #, c-format
11597 msgid "Authority"
11598 msgstr "Normdata:"
11599
11600 #. %1$s:  authid 
11601 #. %2$s:  authtypetext 
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11603 #, c-format
11604 msgid "Authority #%s (%s)"
11605 msgstr "Normdata #%s (%s)"
11606
11607 #. %1$s:  loopro.object 
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11609 #, c-format
11610 msgid "Authority %s"
11611 msgstr "Autoritet %s"
11612
11613 #. A
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11615 msgid "Authority Control"
11616 msgstr "Kontrol af normdata"
11617
11618 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11619 #. %2$s:  authtypecode 
11620 #. %3$s:  ELSE 
11621 #. %4$s:  END 
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11623 #, c-format
11624 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11625 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s%s%sstandardstruktur%s"
11626
11627 #. %1$s:  tagfield 
11628 #. %2$s:  authtypecode 
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11630 #, c-format
11631 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11632 msgstr ""
11633 "Forvalte MARC-normdata-struktur for underfelter for %s (Normdatapost: %s)"
11634
11635 #. %1$s:  tagfield 
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11637 #, c-format
11638 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11639 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Authority Type"
11644 msgstr "Normdatatyper"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11647 #, c-format
11648 msgid "Authority field to copy: "
11649 msgstr "Normdatafelt, som skal kopieres: "
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11653 #, c-format
11654 msgid "Authority record"
11655 msgstr "Normdatapostfelter"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11658 #, c-format
11659 msgid "Authority search"
11660 msgstr "Søgning i normdata"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11664 #, c-format
11665 msgid "Authority search results"
11666 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11669 #, c-format
11670 msgid "Authority type"
11671 msgstr "Normdatatype"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11676 #, c-format
11677 msgid "Authority type: "
11678 msgstr "Normdatatype: "
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11686 #, c-format
11687 msgid "Authority types"
11688 msgstr "Normdatatyper"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11691 #, c-format
11692 msgid "Authority:"
11693 msgstr "Normdata:"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11696 #, c-format
11697 msgid "Authorized"
11698 msgstr "Normeret"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11701 #, c-format
11702 msgid "Authorized value"
11703 msgstr "Normeret værdi"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11706 #, c-format
11707 msgid "Authorized value category: "
11708 msgstr "Normeret værdi kategori: "
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11714 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11715 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11716 msgstr ""
11717 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
11718 "indtastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. Men en "
11719 "normeret værdiliste er ikke bindende under stabelimport af lånerdata."
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11723 #, c-format
11724 msgid "Authorized value:"
11725 msgstr "Normeret værdi:"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11730 #, c-format
11731 msgid "Authorized value: "
11732 msgstr "Normeret værdi: "
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11739 #, c-format
11740 msgid "Authorized values"
11741 msgstr "Normerede værdier"
11742
11743 #. %1$s:  category 
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11745 #, c-format
11746 msgid "Authorized values for category %s:"
11747 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Authors"
11752 msgstr "Forfatter"
11753
11754 #. INPUT type=button
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11756 msgid "Auto-fill row"
11757 msgstr "Fyld række automatisk"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "Automatic renewal"
11763 msgstr "Antal underniveauer"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11766 #, c-format
11767 msgid "Availability"
11768 msgstr "Tilgængelighed"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11771 #, c-format
11772 msgid "Available call numbers"
11773 msgstr "Tilgængelige hyldepladser"
11774
11775 #. INPUT type=text
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11777 msgid "Available copy"
11778 msgstr "Tilgængelig kopi"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11781 #, c-format
11782 msgid "Available copy numbers"
11783 msgstr "Tilgængelige kopinumre"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11787 #, c-format
11788 msgid "Available enumeration"
11789 msgstr "Tilgængelige nummereringer"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11792 #, c-format
11793 msgid "Available itypes"
11794 msgstr "Tilgængelige medietyper"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11797 #, c-format
11798 msgid "Available locations"
11799 msgstr "Tilgængelige lokationer"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11803 #, c-format
11804 msgid "Available since"
11805 msgstr "Tilgængelig siden"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11809 #, c-format
11810 msgid "Average checkout period"
11811 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11814 #, c-format
11815 msgid "Average checkout period statistics"
11816 msgstr "Statistik for gennemsnitlig lånetid"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11820 #, c-format
11821 msgid "Average loan time"
11822 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11825 #, c-format
11826 msgid "BIBTEX"
11827 msgstr "BIBTEX"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11830 #, c-format
11831 msgid "BLOCKED"
11832 msgstr "BLOKERET"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11835 #, c-format
11836 msgid "BSD License"
11837 msgstr "BSD licens"
11838
11839 #. %1$s:  heading | html 
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11841 #, c-format
11842 msgid "BT: %s"
11843 msgstr "Mærke: %s"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11850 #, c-format
11851 msgid "Back"
11852 msgstr "Tilbage"
11853
11854 #. For the first occurrence,
11855 #. %1$s:  ELSE 
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11858 #, c-format
11859 msgid "Back %s "
11860 msgstr "Tilbage %s "
11861
11862 #. INPUT type=submit
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11864 msgid "Back to System Preferences"
11865 msgstr "Tilbage til systemindstillinger"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11868 #, c-format
11869 msgid "Back to Tools"
11870 msgstr "Tilbage til værktøj"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11874 #, c-format
11875 msgid "Back to biblio"
11876 msgstr "Tilbage til titel"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11912 #, c-format
11913 msgid "Barcode"
11914 msgstr "Stregkode"
11915
11916 #. %1$s:  barcode 
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11918 #, c-format
11919 msgid "Barcode %s"
11920 msgstr "Stregkode %s"
11921
11922 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11923 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11924 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11925 #. %4$s:  END 
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11927 #, c-format
11928 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11929 msgstr "Stregkode: %s %s%s %s"
11930
11931 #. For the first occurrence,
11932 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11935 #, c-format
11936 msgid "Barcode : %s "
11937 msgstr "Stregkode: %s "
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11941 #, c-format
11942 msgid "Barcode file: "
11943 msgstr "Stregkode-fil: "
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11946 #, c-format
11947 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11948 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "Barcode submitted"
11953 msgstr "Stregkode %s"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11956 #, c-format
11957 msgid "Barcode type: "
11958 msgstr "Stregkodetype: "
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
11962 #, c-format
11963 msgid "Barcode:"
11964 msgstr "Stregkode:"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11971 #, c-format
11972 msgid "Barcode: "
11973 msgstr "Stregkode: "
11974
11975 #. For the first occurrence,
11976 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11980 #, c-format
11981 msgid "Barcode: %s"
11982 msgstr "Stregkode: %s"
11983
11984 #. For the first occurrence,
11985 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11989 #, c-format
11990 msgid "Barcode: %s "
11991 msgstr "Stregkode: %s "
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11994 #, c-format
11995 msgid "Barcodes not found"
11996 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11999 #, c-format
12000 msgid "Barry Cannon"
12001 msgstr "Barry Cannon"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12004 #, c-format
12005 msgid "Bart Jorgensen"
12006 msgstr "Bart Jorgensen"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "Base-level allocated"
12011 msgstr "Basis-niveau"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12014 #, c-format
12015 msgid "Base-level available"
12016 msgstr "Basis-niveau tilgængelig"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "Base-level ordered"
12021 msgstr "Basis-niveau"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Base-level spent"
12026 msgstr "Basis-niveau"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "Basic constraints"
12031 msgstr "Skjul begrænsninger"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12035 #, c-format
12036 msgid "Basic parameters"
12037 msgstr "Basisparametre"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12047 #, c-format
12048 msgid "Basket"
12049 msgstr "Kurv"
12050
12051 #. For the first occurrence,
12052 #. %1$s:  basketno 
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12059 #, c-format
12060 msgid "Basket %s"
12061 msgstr "Kurv %s"
12062
12063 #. %1$s:  basketname|html 
12064 #. %2$s:  basketno 
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12066 #, c-format
12067 msgid "Basket %s (%s)"
12068 msgstr "Kurv %s (%s)"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12071 #, c-format
12072 msgid "Basket (#)"
12073 msgstr "Kurv (nr.)"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12076 #, c-format
12077 msgid "Basket :"
12078 msgstr "Bestilling :"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "Basket created by: "
12083 msgstr "Oprettet af: "
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Basket creator"
12088 msgstr "Etikettryk"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12091 #, c-format
12092 msgid "Basket deleted"
12093 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12096 #, c-format
12097 msgid "Basket details"
12098 msgstr "Detaljer for bestilling"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12106 #, c-format
12107 msgid "Basket group"
12108 msgstr "Bestillingsgruppe"
12109
12110 #. %1$s:  name 
12111 #. %2$s:  basketgroupid 
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12113 #, c-format
12114 msgid "Basket group %s (%s) for "
12115 msgstr "Kurvegruppe %s (%s) til "
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12118 #, c-format
12119 msgid "Basket group billing place:"
12120 msgstr "Bestillingsgruppe faktureringssted:"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12123 #, c-format
12124 msgid "Basket group delivery placename:"
12125 msgstr "Bestillingsgruppe leveringsstednavn:"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "Basket group name :"
12130 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12133 #, c-format
12134 msgid "Basket group name:"
12135 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "Basket group search"
12140 msgstr "Bestillingsgrupper"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12144 #, c-format
12145 msgid "Basket group:"
12146 msgstr "Bestillingsgruppe:"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12149 #, c-format
12150 msgid "Basket grouping"
12151 msgstr "Bestillingsgruppering"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12154 #, c-format
12155 msgid "Basket grouping for "
12156 msgstr "Bestillingsgruppe for "
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12159 #, c-format
12160 msgid "Basket groups"
12161 msgstr "Bestillingsgrupper"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12164 #, c-format
12165 msgid "Basket name: "
12166 msgstr "Navn på bestilling: "
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12169 #, c-format
12170 msgid "Basket search"
12171 msgstr "Kurvesøgning"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12175 #, c-format
12176 msgid "Basket: "
12177 msgstr "Kurv: "
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12180 #, c-format
12181 msgid "Basketgroup: "
12182 msgstr "Bestillingsgruppe: "
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12185 #, c-format
12186 msgid "Baskets"
12187 msgstr "Bestillinger"
12188
12189 #. %1$s:  booksellertoname 
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "Baskets for %s"
12193 msgstr "Kurv %s"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12196 #, c-format
12197 msgid "Baskets in this group:"
12198 msgstr "Bestillinger i denne gruppe:"
12199
12200 #. %1$s:  batchid 
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12202 #, c-format
12203 msgid "Batch %s"
12204 msgstr "Batch %s"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "Batch delete"
12210 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12213 #, c-format
12214 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12215 msgstr "Tabelslet lånere og slet låneres udlånshistorik"
12216
12217 #. %1$s:  IF ( del ) 
12218 #. %2$s:  ELSE 
12219 #. %3$s:  END 
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12221 #, c-format
12222 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12223 msgstr "Stabel eksemplar %ssletning%sændring%s"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12230 #, c-format
12231 msgid "Batch item deletion"
12232 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12235 #, c-format
12236 msgid "Batch item deletion results"
12237 msgstr "Resultater af stabelsletning"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12244 #, c-format
12245 msgid "Batch item modification"
12246 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12249 #, c-format
12250 msgid "Batch item modification results"
12251 msgstr "Resultat af stabelændring"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12256 #, c-format
12257 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12258 msgstr "Stabelsletning/anonymisering af lånere"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12264 #, c-format
12265 msgid "Batch patron modification"
12266 msgstr "Bunkeændring af låner"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12269 #, c-format
12270 msgid "Batch patrons modification"
12271 msgstr "Bunkeændring af lånere"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12274 #, c-format
12275 msgid "Batch patrons results"
12276 msgstr "Bunkeresultater for lånere"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "Batch record deletion"
12284 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "Batch record modification"
12292 msgstr "Bunkeændring af låner"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12298 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12299 msgstr ""
12300 "Da \"UseTransportCostMatrix\" systemreferencen for nuværende ikke er slået "
12301 "til, bliver matricen til transportomkostninger ikke benyttet. Gå "
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12307 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12308 msgstr ""
12309 "Da systemparameteren 'ExtendedPatronAttributes` er koblet FRA, kan der ikke "
12310 "tilføjes flere lånerattributer til lånerposterne. Klik "
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12314 #, c-format
12315 msgid "Before"
12316 msgstr "Før"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12322 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12323 "administrator and located in your "
12324 msgstr ""
12325 "Før vi starter, kontroller, at du har rettigheder til at fortsætte. Log ind "
12326 "med det brugernavn og password, som du fik af systemadministratoren, og som "
12327 "du finder i din "
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12330 #, c-format
12331 msgid "Beginning date:"
12332 msgstr "Startdato:"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "Begins with"
12338 msgstr "Bundet sammen med:"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12341 #, c-format
12342 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12343 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk til 2.0)"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "Bernardo González Kriegel"
12348 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid ""
12353 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12354 "Maintainer)"
12355 msgstr "(3.14, 3.16 Oversættelsesmanager, 3.10 Udgivelsesmanager)"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12358 #, c-format
12359 msgid "BibLibre, France"
12360 msgstr "BibLibre, Frankrig"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12366 #, c-format
12367 msgid "BibTex"
12368 msgstr "BibTex"
12369
12370 #. %1$s:  loopro.object 
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "Biblio %s"
12374 msgstr "titel %s"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12378 #, c-format
12379 msgid "Biblio count"
12380 msgstr "Titel antal"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Biblio number"
12385 msgstr "Titelnummer:"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12388 #, c-format
12389 msgid "Biblio number (internal)"
12390 msgstr "Titelnummer (internt)"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "Biblio-level item type"
12395 msgstr "Alle medietyper"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12398 #, c-format
12399 msgid "Biblio:"
12400 msgstr "Titel:"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12405 #, c-format
12406 msgid "Bibliographic"
12407 msgstr "Bibliografisk"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12410 #, c-format
12411 msgid "Bibliographic data to print"
12412 msgstr "Bibliografiske data til udskrivning"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12417 #, c-format
12418 msgid "Bibliographic information"
12419 msgstr "Bibliografisk information"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12423 #, c-format
12424 msgid "Bibliographic record"
12425 msgstr "Bibliografisk post"
12426
12427 #. %1$s:  object 
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12429 #, c-format
12430 msgid "Bibliographic record %s"
12431 msgstr "Bibliografisk post %s"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12434 #, c-format
12435 msgid "Bibliographic: "
12436 msgstr "Bibliografisk: "
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12439 #, c-format
12440 msgid "Bibliographies"
12441 msgstr "Bibliografier"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Biblioitem number"
12446 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12449 #, c-format
12450 msgid "Biblioitem number (internal)"
12451 msgstr "Titel/eksemplar nummer (internt)"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Biblionumber"
12457 msgstr "Titelnummer:"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12460 #, c-format
12461 msgid "Biblionumber:"
12462 msgstr "Titelnummer:"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12465 #, c-format
12466 msgid "Biblios in reservoir"
12467 msgstr "Titel i datapool"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Biblios: "
12472 msgstr "Titel:"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12475 #, c-format
12476 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12477 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12478
12479 #. %1$s:  firstname 
12480 #. %2$s:  surname 
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12482 #, c-format
12483 msgid "Bill to: %s %s "
12484 msgstr "Regning til: %s %s "
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12489 #, c-format
12490 msgid "Billing date"
12491 msgstr "Fakturadato"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12495 #, c-format
12496 msgid "Billing date:"
12497 msgstr "Faktureringsdato:"
12498
12499 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12500 #. %2$s:  billingdatefrom 
12501 #. %3$s:  billingdateto 
12502 #. %4$s:  ELSE 
12503 #. %5$s:  billingdatefrom 
12504 #. %6$s:  END 
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12506 #, c-format
12507 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12508 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
12509
12510 #. %1$s:  billingdateto 
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12512 #, c-format
12513 msgid "Billing date: All until %s "
12514 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Billing place"
12520 msgstr "Faktureringsadresse:"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12526 #, c-format
12527 msgid "Billing place:"
12528 msgstr "Faktureringsadresse:"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12531 #, c-format
12532 msgid "Biography"
12533 msgstr "Biografi"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12536 #, c-format
12537 msgid ""
12538 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12539 msgstr "Udvikler Mark James i Birmingham (UK) for famfamfam Silke ikonsættet."
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12543 #, c-format
12544 msgid "Block "
12545 msgstr "Spærret "
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "Block expired patrons"
12550 msgstr "Slet lånere"
12551
12552 #. SCRIPT
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12554 msgid "Blocked!"
12555 msgstr "Spærret!"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "Book drop mode"
12560 msgstr "Bogkassemodus"
12561
12562 #. %1$s:  dropboxdate 
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12566 msgstr "Bogkassemodus (effektiv afleveringsdato er %s)"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12569 #, c-format
12570 msgid "Book fund:"
12571 msgstr "Bogkonto:"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12574 #, c-format
12575 msgid "Bookseller invoice no: "
12576 msgstr "Boghandler faktura nr.: "
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12580 #, c-format
12581 msgid "Bootstrap"
12582 msgstr "Bootstrap"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12585 #, c-format
12586 msgid "Borrower"
12587 msgstr "Låner"
12588
12589 #. SCRIPT
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Borrower '%s' added."
12593 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12594
12595 #. SCRIPT
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12597 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12598 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12612 #, c-format
12613 msgid "Borrower number"
12614 msgstr "Lånernummer"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12618 #, c-format
12619 msgid "Borrowernumber: "
12620 msgstr "Lånernummer: "
12621
12622 #. SCRIPT
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12624 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12625 msgstr "Begge underfeltværdier skal udfyldes eller være tomme."
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12631 "to be saved."
12632 msgstr ""
12633 "Både 'kilde-' og 'tekst-' felterne skal have indhold for at citatet bliver "
12634 "gemt."
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12637 #, c-format
12638 msgid "Braille"
12639 msgstr "Braille"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12643 #, c-format
12644 msgid "Branch"
12645 msgstr "Afdeling"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12648 #, c-format
12649 msgid "Branches limitation"
12650 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12654 #, c-format
12655 msgid "Branches limitation: "
12656 msgstr "Afdelinger begrænsning: "
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12660 #, c-format
12661 msgid "Branches limitations"
12662 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12665 #, c-format
12666 msgid "Brandon Haveman"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12670 #, c-format
12671 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "Brendan Gallagher"
12677 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12680 #, c-format
12681 msgid "Brendon Ford"
12682 msgstr "Brendon Ford"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12685 #, c-format
12686 msgid "Brett Wilkins"
12687 msgstr "Brett Wilkins"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12690 #, c-format
12691 msgid "Brian Engard"
12692 msgstr "Brian Engard"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12695 #, c-format
12696 msgid "Brian Harrington"
12697 msgstr "Brian Harrington"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Brian Norris"
12702 msgstr "Brian Harrington"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12705 #, c-format
12706 msgid "Brice Sanchez"
12707 msgstr "Brice Sanchez"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12710 #, c-format
12711 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12712 msgstr "Bridge Material Type ikonprojekt"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12715 #, c-format
12716 msgid "Brief display"
12717 msgstr "Kort visning"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12720 #, c-format
12721 msgid "Brig C. McCoy"
12722 msgstr "Brig C. McCoy"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12725 #, c-format
12726 msgid "Brooke Johnson"
12727 msgstr "Brooke Johnson"
12728
12729 #. For the first occurrence,
12730 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12733 #, c-format
12734 msgid "Browse by last name: %s "
12735 msgstr "Bladre efter efternavn: %s "
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12738 #, c-format
12739 msgid "Browse system logs"
12740 msgstr "Gennemse systemlog"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12743 #, c-format
12744 msgid "Browse the system logs"
12745 msgstr "Gennemse systemlogs"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12748 #, c-format
12749 msgid "Bruno Toumi"
12750 msgstr "Bruno Toumi"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12753 #, c-format
12754 msgid "Budget "
12755 msgstr "Budget "
12756
12757 #. For the first occurrence,
12758 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12759 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12760 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12761 #. %4$s:  END 
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12764 #, c-format
12765 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12766 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
12767
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Budget description missing"
12772 msgstr "- Beskrivelse mangler"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "Budget id"
12777 msgstr "Budget"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12781 #, c-format
12782 msgid "Budget name"
12783 msgstr "Bugetnavn"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12787 #, fuzzy, c-format
12788 msgid "Budget period description"
12789 msgstr "Tilføj beskrivelse"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12792 #, c-format
12793 msgid "Budget:"
12794 msgstr "Budget:"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12798 #, c-format
12799 msgid "Budgeted cost: "
12800 msgstr "Indeholdte omkostninger: "
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12812 #, c-format
12813 msgid "Budgets"
12814 msgstr "Budgetter"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12818 #, c-format
12819 msgid "Budgets administration"
12820 msgstr "Budgetforvaltning"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "Bug wrangler:"
12825 msgstr "Bug wranglers:"
12826
12827 #. INPUT type=submit
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12829 msgid "Build a new report"
12830 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12833 #, c-format
12834 msgid "Build a new report?"
12835 msgstr "Anlægge en ny rapport?"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12844 #, c-format
12845 msgid "Build a report"
12846 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12849 #, c-format
12850 msgid "Build and manage batches of labels"
12851 msgstr "Lave og administrere etiketstabel"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12854 #, c-format
12855 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12856 msgstr "Oprette og administrere stabel med lånerkort"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12859 #, c-format
12860 msgid "Build and run reports"
12861 msgstr "Anlægge og køre rapporter"
12862
12863 #. INPUT type=submit name=submit
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12866 #, c-format
12867 msgid "Build new"
12868 msgstr "Opret ny"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "Built-in offline circulation interface"
12873 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12878 #, c-format
12879 msgid "By"
12880 msgstr "af"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12883 #, c-format
12884 msgid "By "
12885 msgstr "Af "
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12891 #, c-format
12892 msgid "By: "
12893 msgstr "Af: "
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12896 #, c-format
12897 msgid "ByWater Solutions, USA"
12898 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12901 #, c-format
12902 msgid "Bytes"
12903 msgstr "Bytes"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12906 #, c-format
12907 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12908 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12909
12910 #. %1$s:  cookie 
12911 #. %2$s:  interface 
12912 #. %3$s:  interface 
12913 #. %4$s:  interface 
12914 #. %5$s:  interface 
12915 #. %6$s:  interface 
12916 #. %7$s:  interface 
12917 #. %8$s:  interface 
12918 #. %9$s:  interface 
12919 #. %10$s:  interface 
12920 #. %11$s:  interface 
12921 #. %12$s:  interface 
12922 #. %13$s:  interface 
12923 #. %14$s:  themelang 
12924 #. %15$s:  themelang 
12925 #. %16$s:  themelang 
12926 #. %17$s:  themelang 
12927 #. %18$s:  themelang 
12928 #. %19$s:  interface 
12929 #. %20$s:  themelang 
12930 #. %21$s:  themelang 
12931 #. %22$s:  interface 
12932 #. %23$s:  interface 
12933 #. %24$s:  interface 
12934 #. %25$s:  interface 
12935 #. %26$s:  interface 
12936 #. %27$s:  interface 
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12938 #, c-format
12939 msgid ""
12940 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12941 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12942 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12943 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12944 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12945 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12946 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12947 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12948 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12949 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12950 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12951 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12952 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12953 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12954 "FALLBACK: "
12955 msgstr ""
12956 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12957 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12958 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12959 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12960 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12961 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12962 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12963 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12964 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12965 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12966 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12967 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12968 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12969 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12970 "FALLBACK: "
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12973 #, c-format
12974 msgid "CANMARC"
12975 msgstr "CANMARC"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12978 #, c-format
12979 msgid "CAS"
12980 msgstr "CAS"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12983 #, c-format
12984 msgid "CATMARC"
12985 msgstr "CATMARC"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12988 #, c-format
12989 msgid "CCF"
12990 msgstr "CCF"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12993 #, c-format
12994 msgid "CD audio"
12995 msgstr "Audio-CD"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12998 #, c-format
12999 msgid "CD software"
13000 msgstr "Software-CD"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13005 #, c-format
13006 msgid "CSV"
13007 msgstr "CSV"
13008
13009 #. For the first occurrence,
13010 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13015 #, c-format
13016 msgid "CSV - %s"
13017 msgstr "CSV - %s"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13020 #, c-format
13021 msgid ""
13022 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13023 "to be imported in to a variety of applications"
13024 msgstr ""
13025 "CSV - Eksporter etiketstabelen, når den valgte skabelon er anvendt, for at "
13026 "importere den til andre programmer"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "CSV profile: "
13031 msgstr "CSV-profil"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13035 #, c-format
13036 msgid "CSV profiles"
13037 msgstr "CSV-profil"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13041 #, c-format
13042 msgid "CSV separator: "
13043 msgstr "CSV-deletegn: "
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13046 #, c-format
13047 msgid "Cache expiry (seconds)"
13048 msgstr "Cache udløb (sekunder)"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13053 #, c-format
13054 msgid "Cache expiry:"
13055 msgstr "Cache udløb:"
13056
13057 #. %1$s:  todaysdate 
13058 #. %2$s:  from 
13059 #. %3$s:  to 
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13061 #, c-format
13062 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13063 msgstr "Beregnet den %s. Fra %s til %s"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13067 #, c-format
13068 msgid "Calendar"
13069 msgstr "Kalender"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13072 #, c-format
13073 msgid "Calendar information"
13074 msgstr "Kalenderdata"
13075
13076 #. OPTGROUP
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13079 #, c-format
13080 msgid "Call Number"
13081 msgstr "Hyldeplads"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13084 #, c-format
13085 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13086 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13094 #, c-format
13095 msgid "Call no"
13096 msgstr "Hyldeplads"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13101 #, c-format
13102 msgid "Call no."
13103 msgstr "Signatur"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13136 #, c-format
13137 msgid "Call number"
13138 msgstr "Hyldeplads"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13141 #, c-format
13142 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13143 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13147 #, c-format
13148 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13149 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13152 #, c-format
13153 msgid "Call number range"
13154 msgstr "Hyldepladsområde"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13159 #, c-format
13160 msgid "Call number:"
13161 msgstr "Hyldeplads:"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13164 #, c-format
13165 msgid "Call numbers"
13166 msgstr "Signaturerer"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Call numbers browser"
13171 msgstr "Hyldepladsområde"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "Callnumber"
13176 msgstr "Hyldeplads"
13177
13178 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13180 #, c-format
13181 msgid "Callnumber: %s "
13182 msgstr "Hyldeplads: %s "
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13185 #, c-format
13186 msgid "Calyx, Australia"
13187 msgstr "Calyx, Australien"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13190 #, c-format
13191 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13192 msgstr "Der kan angives en enkelt IP eller et subnet som f.eks. 192.168.1.*."
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13197 msgstr "liste kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13198
13199 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13201 #, c-format
13202 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13203 msgstr "Kan ikke opdatere låner med lånernummer %s"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13206 #, c-format
13207 msgid "Can't cancel receipt "
13208 msgstr "Kan ikke slette modtagelsen "
13209
13210 #. B
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13213 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13214 msgstr "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, slet først reserveringer"
13215
13216 #. B
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13218 msgid ""
13219 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13220 "hold(s)"
13221 msgstr ""
13222 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_loo.items %] eksisterende "
13223 "reservering(er)"
13224
13225 #. B
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13227 msgid ""
13228 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13229 "item(s)"
13230 msgstr ""
13231 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_order.items %] eksisterende "
13232 "eksemplar(er)"
13233
13234 #. B
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13237 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13238 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slet andre ordrer linket til den først"
13239
13240 #. B
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13243 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13244 msgstr "Kan ikke slette post, slet abonnementer først"
13245
13246 #. SPAN
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13249 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13250 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrænsninger herunder"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13254 #, c-format
13255 msgid "Can't delete order"
13256 msgstr "Ordre kan ikke slettes"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13260 #, c-format
13261 msgid "Can't delete order and catalog record"
13262 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
13263
13264 #. SPAN
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13266 msgid ""
13267 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13268 "this order cancel holds first"
13269 msgstr ""
13270 "Kan ikke slette ordre, ([% books_loo.holds_on_order %]) reserveringer linket "
13271 "til denne ordre, slet reserveringer først"
13272
13273 #. SPAN
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13275 msgid ""
13276 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13277 "this order cancel holds first"
13278 msgstr ""
13279 "Kan ikke slette ordre, ([% loop_order.holds_on_order %]) reserveringer er "
13280 "linket til denne ordre, slet reserveringer først"
13281
13282 #. SCRIPT
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13284 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13285 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13286
13287 #. SCRIPT
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13289 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13290 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13428 #, c-format
13429 msgid "Cancel"
13430 msgstr "Afbryde"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13433 #, c-format
13434 msgid "Cancel Upload"
13435 msgstr "Slette upload"
13436
13437 #. INPUT type=submit
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13439 msgid ""
13440 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13441 msgstr ""
13442 "Annuller [% HVIS TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og Transfer [% END "
13443 "%]Alle"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13446 #, c-format
13447 msgid "Cancel and return to order"
13448 msgstr "Ignorer og vend tilbage til ordre"
13449
13450 #. INPUT type=submit
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13452 msgid "Cancel filter"
13453 msgstr "Annuller filter"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13461 #, c-format
13462 msgid "Cancel hold"
13463 msgstr "Slette reservering"
13464
13465 #. INPUT type=submit
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13467 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13468 msgstr "Slet reservering og send tilbage til:: [% overloo.homebranch %]"
13469
13470 #. INPUT type=submit
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13472 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13473 msgstr "Slet reservering og send tilbage til : [% reserveloo.homebranch %]"
13474
13475 #. INPUT type=submit name=submit
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13478 msgid "Cancel marked holds"
13479 msgstr "Slette markerede reserveringer"
13480
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Cancel merge"
13485 msgstr "Annuller filter"
13486
13487 #. INPUT type=button
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Cancel modifications"
13491 msgstr "Send ikke besked"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13494 #, c-format
13495 msgid "Cancel notification"
13496 msgstr "Send ikke besked"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13499 #, c-format
13500 msgid "Cancel receipt"
13501 msgstr "Slet modtagelse"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13504 #, c-format
13505 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13506 msgstr "Slet reservering og prøv så overførsel:"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13510 #, c-format
13511 msgid "Cancel transfer"
13512 msgstr "Annuller overførsel"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13515 #, c-format
13516 msgid "Cancellation Date"
13517 msgstr "Annulleringsdato"
13518
13519 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13520 #. %2$s:  END 
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13522 #, c-format
13523 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13524 msgstr "Årsag til annullering: %s %s "
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13528 #, c-format
13529 msgid "Cancelled"
13530 msgstr "Annulleret"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13533 #, c-format
13534 msgid "Cancelled "
13535 msgstr "Annulleret "
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13538 #, c-format
13539 msgid "Cancelled orders"
13540 msgstr "Annullerede ordrer"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13546 #, c-format
13547 msgid "Cannot Delete"
13548 msgstr "Kan ikke slette"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13552 #, c-format
13553 msgid "Cannot add patron"
13554 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13557 #, c-format
13558 msgid "Cannot be ordered"
13559 msgstr "Kan ikke sorteres"
13560
13561 #. IMG
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13563 msgid "Cannot be put on hold"
13564 msgstr "Kan ikke reservere"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Cannot be toggled"
13569 msgstr "Kan ikke sorteres"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13572 #, c-format
13573 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13574 msgstr "Kan ikke annullere modtagelsen. Mulige årsager : "
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13578 #, c-format
13579 msgid "Cannot check in"
13580 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "Cannot check out"
13585 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13586
13587 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13589 #, c-format
13590 msgid "Cannot check out! %s "
13591 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "Cannot delete"
13599 msgstr "Kan ikke slette"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13602 #, c-format
13603 msgid "Cannot delete budget"
13604 msgstr "Budget kan ikke slettes"
13605
13606 #. %1$s:  budget_period_description 
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13610 msgstr "Budget kan ikke slettes '%s'"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13613 #, c-format
13614 msgid "Cannot delete currency "
13615 msgstr "Kan ikke slette valuta "
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13618 #, c-format
13619 msgid "Cannot delete filing rule "
13620 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13623 #, c-format
13624 msgid "Cannot delete item type"
13625 msgstr "Medietype kan ikke slettes"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13628 #, c-format
13629 msgid "Cannot delete patron"
13630 msgstr "Kan ikke slette låner"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "Cannot edit"
13636 msgstr "Kan ikke editere"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13639 #, c-format
13640 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13644 #, c-format
13645 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13646 msgstr "\"Måneder\" og \"til dato\" kan ikke bruges samtidigt"
13647
13648 #. For the first occurrence,
13649 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13652 #, c-format
13653 msgid "Cannot open %s to read."
13654 msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13657 #, c-format
13658 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13659 msgstr ""
13660 "Kan ikke åbne indeks-folder (idlink.txt eller datalink.txt) for læsning."
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13663 #, c-format
13664 msgid "Cannot place hold"
13665 msgstr "Kan ikke reservere:"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13668 #, c-format
13669 msgid "Cannot place hold on some items"
13670 msgstr "Kan ikke reservere nogle eksemplarer"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13674 #, c-format
13675 msgid "Cannot place hold:"
13676 msgstr "Kan ikke reservere:"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13679 #, c-format
13680 msgid "Cannot process file as an image."
13681 msgstr "Kan ikke behandle filen som et billede."
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13684 #, fuzzy, c-format
13685 msgid "Cannot renew:"
13686 msgstr "Kan ikke slette"
13687
13688 #. SCRIPT
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13690 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13691 msgstr "Kan ikke teste forudsigelsesmønster af følgende årsag(er):"
13692
13693 #. SCRIPT
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13695 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13696 msgstr "Kan ikke teste forudsigelse af følgende årsag(er): %s"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13699 #, c-format
13700 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13701 msgstr "Kan ikke pakke fil ud til plugin-folder."
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13714 #, c-format
13715 msgid "Card"
13716 msgstr "Kort"
13717
13718 #. %1$s:  batche.batch_id 
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13720 #, c-format
13721 msgid "Card batch number %s"
13722 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
13723
13724 #. %1$s:  batche.batch_id 
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13726 #, c-format
13727 msgid "Card batch number %s "
13728 msgstr "Lånerkortstaknummer %s "
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13731 #, c-format
13732 msgid "Card height:"
13733 msgstr "Korthøjde:"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13740 #, c-format
13741 msgid "Card number"
13742 msgstr "Kortnummer"
13743
13744 #. %1$s:  cardnumber 
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13746 #, c-format
13747 msgid "Card number : %s"
13748 msgstr "Lånernummer: %s"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13751 #, c-format
13752 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13753 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13757 #, c-format
13758 msgid "Card number: "
13759 msgstr "Lånernummer: "
13760
13761 #. %1$s:  cardnumber 
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13763 #, c-format
13764 msgid "Card number: %s"
13765 msgstr "Kortnummer: %s"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13768 #, c-format
13769 msgid "Card width:"
13770 msgstr "Kortbredde:"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13775 #, c-format
13776 msgid "Cardnumber"
13777 msgstr "Kortnummer"
13778
13779 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13780 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13781 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13782 #. %4$s:  END 
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13784 #, c-format
13785 msgid ""
13786 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13787 "%s)%s "
13788 msgstr ""
13789 "Kortnummer %s er ikke et gyldigt kortnummer %s (for låner med lånernummer "
13790 "%s)%s "
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13793 #, c-format
13794 msgid "Cardnumber already in use."
13795 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13798 #, fuzzy, c-format
13799 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13800 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13803 #, c-format
13804 msgid "Cardnumbers not found"
13805 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13811 #, c-format
13812 msgid "Cart"
13813 msgstr "Kurv"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "Cas login"
13818 msgstr "Cas login"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13821 #, c-format
13822 msgid "Cassette recording"
13823 msgstr "Kasetteoptagelse"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13848 #, c-format
13849 msgid "Catalog"
13850 msgstr "Katalog"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13853 #, c-format
13854 msgid "Catalog by Item Type"
13855 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13859 #, c-format
13860 msgid "Catalog by item type"
13861 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13864 #, c-format
13865 msgid "Catalog details"
13866 msgstr "Katalogdetaljer"
13867
13868 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13870 #, c-format
13871 msgid "Catalog details %s "
13872 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13875 #, c-format
13876 msgid "Catalog search"
13877 msgstr "Katalogsøgning"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13882 #, c-format
13883 msgid "Catalog statistics"
13884 msgstr "Katalogstatistikker"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13895 #, c-format
13896 msgid "Cataloging"
13897 msgstr "Katalogisering"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13900 #, c-format
13901 msgid "Cataloging search"
13902 msgstr "Katalogiseringssøgning"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13905 #, c-format
13906 msgid "Catalogs"
13907 msgstr "Kataloger"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13910 #, fuzzy, c-format
13911 msgid "Catalogue tables"
13912 msgstr "Katalogdetaljer"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13915 #, fuzzy, c-format
13916 msgid "Cataloguing tables"
13917 msgstr "Katalogdetaljer"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13920 #, c-format
13921 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13922 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13932 #, c-format
13933 msgid "Category"
13934 msgstr "Kategori"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13937 #, c-format
13938 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13939 msgstr "Kategori kan ikke tilføjes, da kategorien allerede findes"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13942 #, c-format
13943 msgid ""
13944 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13945 msgstr "Kategorien kan ikke slettes, da andre biblioteker bruger den"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13948 #, c-format
13949 msgid "Category code"
13950 msgstr "Kategorikode"
13951
13952 #. SCRIPT
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Category code unknown."
13956 msgstr "Kategorikode:"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13959 #, c-format
13960 msgid "Category code:"
13961 msgstr "Kategorikode:"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13967 #, c-format
13968 msgid "Category code: "
13969 msgstr "Kategorikode: "
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13972 #, c-format
13973 msgid "Category name"
13974 msgstr "Kategorinavn"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13978 #, c-format
13979 msgid "Category type: "
13980 msgstr "Kategoritype: "
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13985 #, c-format
13986 msgid "Category:"
13987 msgstr "Kategori:"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
13997 #, c-format
13998 msgid "Category: "
13999 msgstr "Kategori: "
14000
14001 #. For the first occurrence,
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14005 #, c-format
14006 msgid "Category: %s"
14007 msgstr "Kategori: %s"
14008
14009 #. For the first occurrence,
14010 #. %1$s:  categoryname 
14011 #. %2$s:  categorycode 
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14014 #, c-format
14015 msgid "Category: %s (%s)"
14016 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14019 #, c-format
14020 msgid "Categorycode"
14021 msgstr "Kategorikode"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14026 #, c-format
14027 msgid "Cell value "
14028 msgstr "Celleværdi "
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14032 #, c-format
14033 msgid "Cells contain estimated values only."
14034 msgstr "Celler indeholder kun skønnede værdier."
14035
14036 #. ACRONYM
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14038 msgid "Central Authentication Service"
14039 msgstr "Central autentificeringsservice"
14040
14041 #. INPUT type=button
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14044 msgid "Change"
14045 msgstr "Ændre"
14046
14047 #. INPUT type=submit
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14049 msgid "Change basket group"
14050 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14051
14052 #. INPUT type=submit
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14054 msgid "Change basketgroup"
14055 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14058 #, c-format
14059 msgid "Change framework: "
14060 msgstr "Ændre struktur: "
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14064 #, fuzzy, c-format
14065 msgid "Change internal note"
14066 msgstr "Ændre notat"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14069 #, fuzzy, c-format
14070 msgid "Change item status"
14071 msgstr "Eksemplar-status"
14072
14073 #. SCRIPT
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14077 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14080 #, fuzzy, c-format
14081 msgid "Change order"
14082 msgstr "Administrere bestillinger"
14083
14084 #. %1$s:  ordernumber 
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14086 #, fuzzy, c-format
14087 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14088 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14089
14090 #. %1$s:  ordernumber 
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14092 #, fuzzy, c-format
14093 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14094 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14097 #, c-format
14098 msgid "Change password"
14099 msgstr "Ændre adgangskode"
14100
14101 #. %1$s:  firstname 
14102 #. %2$s:  surname 
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14104 #, c-format
14105 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14106 msgstr "Ændre brugernavn og/eller adgangskode for %s %s"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14109 #, fuzzy, c-format
14110 msgid "Change vendor note"
14111 msgstr "Ændre notat"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14114 #, c-format
14115 msgid "Changed action if matching record found"
14116 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post findes"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14119 #, c-format
14120 msgid "Changed action if no match found"
14121 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post ikke findes"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14124 #, c-format
14125 msgid "Changed item processing option"
14126 msgstr "Option for medieforvaltning ændret"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14132 #, c-format
14133 msgid "Changed. "
14134 msgstr "Ændret "
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14137 #, c-format
14138 msgid "Character encoding: "
14139 msgstr "Karakterkodning: "
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14148 #, c-format
14149 msgid "Charge"
14150 msgstr "Gebyr"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14155 #, c-format
14156 msgid "Charge type"
14157 msgstr "Gebyrtype"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14160 #, c-format
14161 msgid "Charles Farmer"
14162 msgstr "Charles Farmer"
14163
14164 #. SCRIPT
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14166 msgid "Check All"
14167 msgstr "Marker alle"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14170 #, c-format
14171 msgid "Check In"
14172 msgstr "Aflevere"
14173
14174 #. INPUT type=submit
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14176 msgid "Check Out"
14177 msgstr "Udlån"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14185 #, c-format
14186 msgid "Check all"
14187 msgstr "Marker alle"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14191 #, c-format
14192 msgid "Check expiration"
14193 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14196 #, c-format
14197 msgid "Check for embedded item record data?"
14198 msgstr "Kontroller tilhørende eksemplardata?"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14208 #, c-format
14209 msgid "Check in"
14210 msgstr "Aflevere"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14213 #, c-format
14214 msgid "Check in "
14215 msgstr "Aflevere "
14216
14217 #. For the first occurrence,
14218 #. SCRIPT
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14221 #, c-format
14222 msgid "Check in message"
14223 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14226 #, c-format
14227 msgid "Check lists"
14228 msgstr "Kontrollister"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14233 #, fuzzy, c-format
14234 msgid "Check logs for more details."
14235 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14262 #, c-format
14263 msgid "Check out"
14264 msgstr "Udlån"
14265
14266 #. INPUT type=submit name=x
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14268 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14269 msgstr "Udlån [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14270
14271 #. For the first occurrence,
14272 #. SCRIPT
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Check out message"
14276 msgstr "Beskeder ved udlån"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14279 #, c-format
14280 msgid "Check out to this patron"
14281 msgstr "Udlån til denne låner"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14284 #, c-format
14285 msgid "Check that your database is running."
14286 msgstr "Kontroller om databasen kører"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14289 #, c-format
14290 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14291 msgstr "Marker de biblioteker, hvorfra du tager eksemplarer tilbage fra."
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14294 #, c-format
14295 msgid "Check the hostname setting in "
14296 msgstr "Kontroller host-navn-indstillingen i "
14297
14298 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14300 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14301 msgstr "Marker for at slette underfelt [% ite.subfield %]"
14302
14303 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14305 msgid "Check to delete this field"
14306 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14309 #, c-format
14310 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14311 msgstr "Marker for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14314 #, c-format
14315 msgid ""
14316 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14317 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14318 msgstr ""
14319 "Marker, for at en lånerpost kan have flere værdier for dette attribut. "
14320 "Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14323 #, c-format
14324 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14325 msgstr "Marker for at et password kan forbindes med dette felt."
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14328 #, c-format
14329 msgid ""
14330 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14331 msgstr "Marker dette attribut hvis medarbejdere skal kunne søge det."
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14334 #, c-format
14335 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14336 msgstr "Marker for at vise dette attribut i låner -> udlån."
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14339 #, c-format
14340 msgid "Check your database settings in "
14341 msgstr "Kontroller databaseindstillingerne i "
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14345 #, c-format
14346 msgid "Check-in"
14347 msgstr "Aflevering"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14350 #, c-format
14351 msgid "Check-in date from"
14352 msgstr "Afleveringsdato fra"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14355 #, c-format
14356 msgid "Check-in date from:"
14357 msgstr "Afleveringsdato fra:"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14365 #, c-format
14366 msgid "Checked"
14367 msgstr "Markeret"
14368
14369 #. SCRIPT
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Checked in"
14373 msgstr "Afleveret "
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14376 #, c-format
14377 msgid "Checked in "
14378 msgstr "Afleveret "
14379
14380 #. SCRIPT
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Checked in item."
14384 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14385
14386 #. SPAN
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14390 #, c-format
14391 msgid "Checked out"
14392 msgstr "Udlånt"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14395 #, c-format
14396 msgid "Checked out "
14397 msgstr "Udlånt "
14398
14399 #. %1$s:  END 
14400 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14401 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "Checked out %s %s %s by "
14405 msgstr "%s Udlån til %s %s "
14406
14407 #. %1$s:  total 
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14409 #, c-format
14410 msgid "Checked out %s times"
14411 msgstr "Blev udlånt %s gange"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14420 #, c-format
14421 msgid "Checked out from"
14422 msgstr "Udlånt fra"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14430 #, c-format
14431 msgid "Checked out on"
14432 msgstr "Udlånt den"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14435 #, c-format
14436 msgid "Checked out today"
14437 msgstr "Udlånt i dag"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14440 #, fuzzy, c-format
14441 msgid "Checked out: "
14442 msgstr "Udlånt "
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14446 #, c-format
14447 msgid "Checked-in items"
14448 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14451 #, c-format
14452 msgid "Checkin"
14453 msgstr "Aflevering"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Checkin message"
14458 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid "Checkin message type: "
14463 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14466 #, fuzzy, c-format
14467 msgid "Checkin message: "
14468 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14471 #, c-format
14472 msgid "Checkin on"
14473 msgstr "Afleveres den"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14476 #, c-format
14477 msgid "Checking out to "
14478 msgstr "Udlåner til "
14479
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14484 #, c-format
14485 msgid "Checking out to %s"
14486 msgstr "Udlåner til %s"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14489 #, c-format
14490 msgid ""
14491 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14492 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14493 "change."
14494 msgstr ""
14495 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14496 "værdierne i dette underfelt for alle valgte eksemplarer. Blankt felt betyder "
14497 "ingen ændring."
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14500 #, fuzzy, c-format
14501 msgid ""
14502 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14503 "the values of that field on all selected patrons"
14504 msgstr ""
14505 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14506 "værdierne i dette underfelt for alle valgte lånere"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14511 #, c-format
14512 msgid "Checkout"
14513 msgstr "Udlån"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14516 #, c-format
14517 msgid "Checkout count"
14518 msgstr "Antal udlån"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14521 #, fuzzy, c-format
14522 msgid "Checkout count:"
14523 msgstr "Antal udlån"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14526 #, c-format
14527 msgid "Checkout date"
14528 msgstr "Udlånsdato"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14531 #, c-format
14532 msgid "Checkout date from:"
14533 msgstr "Udlånsdato fra:"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14536 #, c-format
14537 msgid "Checkout date from: "
14538 msgstr "Udlånsdato fra: "
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14541 #, c-format
14542 msgid "Checkout history"
14543 msgstr "Udlånshistorik"
14544
14545 #. %1$s:  title |html 
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14547 #, c-format
14548 msgid "Checkout history for %s"
14549 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14552 #, c-format
14553 msgid "Checkout on"
14554 msgstr "Udlånt den"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14557 #, c-format
14558 msgid "Checkout status:"
14559 msgstr "Udlånsstatus:"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14567 #, c-format
14568 msgid "Checkouts"
14569 msgstr "Udlån"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14572 #, fuzzy, c-format
14573 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14574 msgstr "Udlån er BLOKERET, fordi låneren har for sent afleverede genstande"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14578 #, c-format
14579 msgid "Checkouts by patron category"
14580 msgstr "Udlån efter lånertype"
14581
14582 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14583 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14584 #. %3$s:  END 
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14586 #, c-format
14587 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14588 msgstr "Udlån efter lånerkategori %s for kategori = %s%s"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14591 #, c-format
14592 msgid ""
14593 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14594 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14595 "definition."
14596 msgstr ""
14597 "Kontrollerer MARC-strukturen. Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at "
14598 "køre dette værktøj for at kontrollere stukturen for fejl."
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14602 #, c-format
14603 msgid "Child"
14604 msgstr "Barn"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14607 #, c-format
14608 msgid "Choice"
14609 msgstr "Valg"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14618 #, c-format
14619 msgid "Choose"
14620 msgstr "Vælge"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14623 #, c-format
14624 msgid "Choose .koc file: "
14625 msgstr "Vælg en .koc-fil: "
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14628 #, c-format
14629 msgid "Choose Adult category "
14630 msgstr "Vælg voksenkategori "
14631
14632 #. SCRIPT
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14634 msgid "Choose Hemisphere:"
14635 msgstr "Vælg hemisfære:"
14636
14637 #. SCRIPT
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14639 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14640 msgstr "Vælg OK, hvis du virkelig ønsker at slette server "
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14643 #, c-format
14644 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14645 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14649 #, c-format
14650 msgid "Choose a file "
14651 msgstr "Vælg en .koc-fil "
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14654 #, c-format
14655 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14656 msgstr "Vælg en leverandør fra listen og hop direkte til det rigtige sted. "
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14661 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14666 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14670 #, c-format
14671 msgid "Choose an icon:"
14672 msgstr "Vælg et ikon:"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14675 #, c-format
14676 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14677 msgstr "Vælg og bekræft 1 MARC underfelt for "
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14680 #, c-format
14681 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14682 msgstr "Vælg stregkodetype (Kodering): "
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14685 #, c-format
14686 msgid "Choose layout type: "
14687 msgstr "Vælg layout-type: "
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14690 #, c-format
14691 msgid "Choose library:"
14692 msgstr "Vælg biblotek:"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14695 #, c-format
14696 msgid "Choose list"
14697 msgstr "Vælg liste"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14700 #, c-format
14701 msgid "Choose one"
14702 msgstr "Vælg en"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14705 #, c-format
14706 msgid ""
14707 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14708 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14709 msgstr ""
14710 "Vælg én for at begrænse denne attribut til én lånertype. Lad den være blank, "
14711 "hvis du vil have disse attributter tilgængelige for alle lånere."
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14714 #, c-format
14715 msgid "Choose order of text fields to print"
14716 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14719 #, c-format
14720 msgid "Choose the file to add to the basket"
14721 msgstr "Vælg den fil, der skal tilføjes til kurven"
14722
14723 #. A
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14725 msgid "Choose this record"
14726 msgstr "Vælg denne post"
14727
14728 #. SCRIPT
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Choose time"
14732 msgstr "Vælg en"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14735 #, c-format
14736 msgid ""
14737 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14738 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14739 msgstr ""
14740 "Vælg om lånere i denne kategori skal blokeres fra det offentlige "
14741 "kataloghandlinger som fornyelse og reservationer, når deres kort er udløbet. "
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14744 #, c-format
14745 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14746 msgstr ""
14747 "Udvælg hvilke plugins, der bruges til at foreslå søgninger til lånere og "
14748 "stab."
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14751 #, c-format
14752 msgid "Choose your library:"
14753 msgstr "Vælg dit bibliotek:"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14759 #, c-format
14760 msgid "Choose: "
14761 msgstr "Vælg: "
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14764 #, c-format
14765 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14766 msgstr "Chris Catalfo (ny MARC-editor som Plugin)"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14769 #, c-format
14770 msgid "Chris Cormack"
14771 msgstr "Chris Cormack"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14774 #, fuzzy, c-format
14775 msgid ""
14776 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14777 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14778 msgstr ""
14779 "(1.x, 3.4, 3.6 Udgivelsesmanager, 3.2 Oversættelsesmanager, 3.8, 3.10 "
14780 "Udgivelsesmanager)"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14785 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14788 #, c-format
14789 msgid "Christophe Croullebois"
14790 msgstr "Christophe Croullebois"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14793 #, fuzzy, c-format
14794 msgid "Christopher Brannon"
14795 msgstr "Christopher Hall"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14798 #, c-format
14799 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14800 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14803 #, c-format
14804 msgid "Christopher Hyde"
14805 msgstr "Christopher Hyde"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14808 #, c-format
14809 msgid "Cindy Murdock Ames"
14810 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14813 #, c-format
14814 msgid "Circ note"
14815 msgstr "Udlånsnotits"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "Circ notes"
14820 msgstr "Udlånsnotits"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14849 #, c-format
14850 msgid "Circulation"
14851 msgstr "Udlån"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14854 #, c-format
14855 msgid ""
14856 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14857 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14858 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14859 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14860 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14861 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14862 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14863 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14864 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14865 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14866 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14867 "symbol by National Park Service "
14868 msgstr ""
14869 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14870 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14871 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14872 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14873 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14874 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14875 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14876 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14877 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14878 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14879 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14880 "symbol by National Park Service "
14881
14882 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14884 #, c-format
14885 msgid "Circulation History for %s"
14886 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14889 #, c-format
14890 msgid "Circulation Reports"
14891 msgstr "Udlånsrapporter"
14892
14893 #. %1$s:  branch_name 
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14895 #, c-format
14896 msgid "Circulation alerts for %s"
14897 msgstr "Udlånsbeskeder til %s"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14901 #, c-format
14902 msgid "Circulation and fines rules"
14903 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14909 #, c-format
14910 msgid "Circulation history"
14911 msgstr "Udlånshistorik"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14914 #, c-format
14915 msgid "Circulation note"
14916 msgstr "Udlånsnotits:"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14919 #, c-format
14920 msgid "Circulation note: "
14921 msgstr "Udlånsnotits: "
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14924 #, c-format
14925 msgid "Circulation records were last synced on: "
14926 msgstr "Udlånsposter blev sidst synkroniseret den: "
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14931 #, c-format
14932 msgid "Circulation statistics"
14933 msgstr "Udlånsstatistik"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14936 #, c-format
14937 msgid "Circulation tables"
14938 msgstr "Udlånstabeller"
14939
14940 #. %1$s:  LoginBranchname 
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14942 #, c-format
14943 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14944 msgstr "Udlån: Udestående den %s"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14947 #, c-format
14948 msgid "Citation"
14949 msgstr "Citat"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14953 #, c-format
14954 msgid "Cities"
14955 msgstr "Byer"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14959 #, c-format
14960 msgid "Cities and towns"
14961 msgstr "Byer"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14968 #, c-format
14969 msgid "City"
14970 msgstr "By"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14973 #, c-format
14974 msgid "City ID"
14975 msgstr "By ID"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14978 #, c-format
14979 msgid "City ID: "
14980 msgstr "By ID: "
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14983 #, c-format
14984 msgid "City id"
14985 msgstr "By ID"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14988 #, c-format
14989 msgid "City search:"
14990 msgstr "By søgning:"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14996 #, c-format
14997 msgid "City: "
14998 msgstr "By: "
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15002 #, c-format
15003 msgid "Claim acquisition"
15004 msgstr "Reklamation erhvervelse"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15007 #, c-format
15008 msgid "Claim date"
15009 msgstr "Reklamationsdato"
15010
15011 #. INPUT type=submit
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Claim order"
15015 msgstr "Reklamere bestilling"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15019 #, c-format
15020 msgid "Claim serial issue"
15021 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15024 #, c-format
15025 msgid "Claim using notice: "
15026 msgstr "Reklamation via besked: "
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15034 #, c-format
15035 msgid "Claimed"
15036 msgstr "Reklameret"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15039 #, c-format
15040 msgid "Claimed date"
15041 msgstr "Reklamationsdato"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15045 #, c-format
15046 msgid "Claims"
15047 msgstr "Reklamationer"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15051 #, c-format
15052 msgid "Claims count"
15053 msgstr "Reklamation over antal"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15056 #, c-format
15057 msgid "Claire Hernandez"
15058 msgstr "Claire Hernandez"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15061 #, c-format
15062 msgid "Class"
15063 msgstr "Klasse"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15066 #, c-format
15067 msgid "Class: "
15068 msgstr "Klasse: "
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15071 #, c-format
15072 msgid "ClassSources"
15073 msgstr "ClassSources"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15077 #, c-format
15078 msgid "Classification"
15079 msgstr "Klassifikation"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15082 #, c-format
15083 msgid "Classification filing rules"
15084 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
15085
15086 #. SCRIPT
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15088 msgid "Classification source code missing"
15089 msgstr "Klassifikationskildekode mangler"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15093 #, c-format
15094 msgid "Classification source code: "
15095 msgstr "Klassifikationskildekode: "
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15101 #, c-format
15102 msgid "Classification sources"
15103 msgstr "Klassifikationskilder"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15106 #, c-format
15107 msgid "Classification:"
15108 msgstr "Klassifikation:"
15109
15110 #. For the first occurrence,
15111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15114 #, c-format
15115 msgid "Classification: %s "
15116 msgstr "Klassifikation: %s "
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15119 #, c-format
15120 msgid "Claudia Forsman"
15121 msgstr "Claudia Forsman"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15124 #, c-format
15125 msgid "Clay Fouts"
15126 msgstr "Clay Fouts"
15127
15128 #. INPUT type=submit
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15130 msgid "Clean"
15131 msgstr "Slette"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15134 #, c-format
15135 msgid "Clean patron records"
15136 msgstr "Rense lånerposter"
15137
15138 #. %1$s:  import_batch_id 
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15140 #, c-format
15141 msgid "Cleaned import batch #%s"
15142 msgstr "Renset importfil-stabel #%s"
15143
15144 #. For the first occurrence,
15145 #. SCRIPT
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15156 #, c-format
15157 msgid "Clear"
15158 msgstr "Slette"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15185 #, c-format
15186 msgid "Clear all"
15187 msgstr "Slet alle"
15188
15189 #. SCRIPT
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15191 msgid ""
15192 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15193 msgstr ""
15194 "Slet alle reservoir-poster gemt i denne stabel? Dette kan ikke fortrydes."
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15201 #, c-format
15202 msgid "Clear date"
15203 msgstr "Slet dato"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15206 #, c-format
15207 msgid "Clear field"
15208 msgstr "Slet felt"
15209
15210 #. INPUT type=reset
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15212 msgid "Clear filters"
15213 msgstr "Slet filtre"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15216 #, c-format
15217 msgid "Clear on loan"
15218 msgstr "Ryd ved udlån"
15219
15220 #. A
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15223 msgid "Clear screen"
15224 msgstr "Tøm skærm"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15229 #, fuzzy, c-format
15230 msgid "Clear search form"
15231 msgstr "Indtast søgekriterier"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15234 #, fuzzy, c-format
15235 msgid "Clear used authorities"
15236 msgstr "Opret ny norm"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15243 #, c-format
15244 msgid "Click 'Next' to continue "
15245 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
15246
15247 #. For the first occurrence,
15248 #. SCRIPT
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15251 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15252 msgstr "Klik ID for at vælge/fravælge citat"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15255 #, c-format
15256 msgid "Click Save to finish."
15257 msgstr "Klik på 'Gem' for at afslutte"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15261 #, c-format
15262 msgid "Click here to define a printer profile."
15263 msgstr "Klik her, for at definere en printerprofil."
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15266 #, fuzzy, c-format
15267 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15268 msgstr "Klik her for online-adgang "
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15272 #, c-format
15273 msgid "Click here to see the merged record."
15274 msgstr "Klik her for at se den sammenføjede post."
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15277 #, c-format
15278 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15279 msgstr ""
15280 "Klik på 'Afslut' for at afslutte og indlæse Koha medarbejder-interfacen. "
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15283 #, c-format
15284 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15285 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15289 #, c-format
15290 msgid ""
15291 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15292 "edit."
15293 msgstr ""
15294 "Klik på et vilkårligt felt for at ændre indholdet; Tryk på &lt;Enter&gt; "
15295 "tasten for at gemme."
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15298 #, c-format
15299 msgid "Click on individual cells to edit."
15300 msgstr "Klik på de enkelte felter for at ændre."
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15303 #, c-format
15304 msgid ""
15305 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15306 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15307 msgstr ""
15308 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15309 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15312 #, c-format
15313 msgid ""
15314 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15315 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15316 msgstr ""
15317 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15318 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15321 #, c-format
15322 msgid ""
15323 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15324 "Enter&gt; key to save the quote. "
15325 msgstr ""
15326 "Klik på 'Tilføj citat' for at tilføje et enkelt citat. Tryk på &lt;Enter&gt; "
15327 "knappen for at gemme citatet. "
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15331 #, c-format
15332 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15333 msgstr "Klik på følgende link(s), for at downloade den eksporterede stabel."
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15336 #, c-format
15337 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15338 msgstr "Klik på følgende links, for at downloade den eksporterede stabel."
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15341 #, c-format
15342 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15343 msgstr "Klik i tabelfelterne for at skifte indstillinger."
15344
15345 #. SCRIPT
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15347 msgid ""
15348 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15349 "be selected."
15350 msgstr ""
15351 "Klik på citatets id for at vælge eller fravælge citatet. Flere citater kan "
15352 "vælges."
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15355 #, c-format
15356 msgid ""
15357 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15358 msgstr "Klik på knappen \"Vælg fil\" og vælg den csv-fil, der skal uploades."
15359
15360 #. %1$s:  ELSE 
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15362 #, c-format
15363 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15364 msgstr "Klik på knappen 'Slette' for at fjerne det aktuelle billede. %s "
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15367 #, c-format
15368 msgid ""
15369 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15370 "quotes."
15371 msgstr ""
15372 "Klik på knappen 'Importer citater' i værktøjslinien for at importere en CSV "
15373 "fil med citater."
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15376 #, c-format
15377 msgid ""
15378 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15379 "quotes."
15380 msgstr ""
15381 "Klik på knappen 'Gem tilbud' i værktøjslinien for at gemme hele stablen af "
15382 "tilbud."
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15385 #, c-format
15386 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15387 msgstr "Klik på datoen for at tilføje eller editere en feriedag."
15388
15389 #. INPUT type=submit
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15391 msgid "Click to \"Unmap\""
15392 msgstr "Klik på \"Adskil\""
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15395 #, c-format
15396 msgid "Click to Edit"
15397 msgstr "Klik for at editere"
15398
15399 #. A
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15402 msgid "Click to Expand this Tag"
15403 msgstr "Klik for at udvide dette felt"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15407 #, c-format
15408 msgid "Click to add item"
15409 msgstr "Klik for at tilføje eksemplar"
15410
15411 #. SCRIPT
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15413 msgid "Click to collapse this section"
15414 msgstr "Klik for at lukke afsnittet"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15417 #, c-format
15418 msgid "Click to edit"
15419 msgstr "Klik for at redigere"
15420
15421 #. SCRIPT
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15423 msgid "Click to expand this section"
15424 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
15425
15426 #. SCRIPT
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15428 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15429 msgstr "Klik for at få tildelt et tilfældigt genereret forslag. "
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15432 #, c-format
15433 msgid "Click to recheck dependencies "
15434 msgstr "Klik for at kontrollere afhængigheder igen "
15435
15436 #. IMG
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15444 msgid "Clone"
15445 msgstr "Klone"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15448 #, c-format
15449 msgid "Clone these rules to:"
15450 msgstr "Kopiere disse regler til:"
15451
15452 #. IMG
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15459 msgid "Clone this subfield"
15460 msgstr "Klone dette delfelt"
15461
15462 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15463 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15464 #. %3$s:  frombranchname 
15465 #. %4$s:  END 
15466 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15467 #. %6$s:  tobranchname 
15468 #. %7$s:  END 
15469 #. %8$s:  END 
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15471 #, c-format
15472 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15473 msgstr "Kopier udgivelsesregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15476 #, c-format
15477 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15478 msgstr "Kopiering af udlånsregler mislykkedes fehlgeschlagen!"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15491 #, c-format
15492 msgid "Close"
15493 msgstr "Lukke"
15494
15495 #. INPUT type=button
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15497 msgid "Close and print"
15498 msgstr "Luk og udskriv"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15501 #, c-format
15502 msgid "Close basket group"
15503 msgstr "Lukke bestillingsgruppe"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15506 #, fuzzy, c-format
15507 msgid "Close budget "
15508 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
15509
15510 #. INPUT type=button
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Close help window"
15514 msgstr "Lukke hjælpevinduet"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15517 #, c-format
15518 msgid "Close this basket"
15519 msgstr "Lukke denne kurv"
15520
15521 #. A
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15525 msgid "Close this menu"
15526 msgstr "Luk denne menu"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15529 #, c-format
15530 msgid "Close this window."
15531 msgstr "Lukke vindue"
15532
15533 #. INPUT type=button
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15537 #, c-format
15538 msgid "Close window"
15539 msgstr "Lukke vindue"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15542 #, c-format
15543 msgid "Close: "
15544 msgstr "Lukke: "
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15549 #, c-format
15550 msgid "Closed"
15551 msgstr "Lukket"
15552
15553 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15555 #, c-format
15556 msgid "Closed (%s)"
15557 msgstr "Lukket (%s)"
15558
15559 #. SCRIPT
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Closed on %s"
15563 msgstr "Lukket den %s."
15564
15565 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15567 #, c-format
15568 msgid "Closed on %s."
15569 msgstr "Lukket den %s."
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15573 #, c-format
15574 msgid "Closed on:"
15575 msgstr "Lukket den:"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15593 #, c-format
15594 msgid "Code"
15595 msgstr "Kode"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15599 #, c-format
15600 msgid "Code:"
15601 msgstr "Kode:"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15604 #, c-format
15605 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15606 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manager)"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15610 #, fuzzy, c-format
15611 msgid "Collapse all"
15612 msgstr "Klappet sammen"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15615 #, c-format
15616 msgid "Collapsed"
15617 msgstr "Klappet sammen"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15621 #, c-format
15622 msgid "Collect from patron: "
15623 msgstr "Indsaml fra låner: "
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15634 #, c-format
15635 msgid "Collection"
15636 msgstr "Samling"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Collection "
15648 msgstr "Samling: "
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15655 #, c-format
15656 msgid "Collection code"
15657 msgstr "Samlingskode"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15660 #, fuzzy, c-format
15661 msgid "Collection code:"
15662 msgstr "Samlingskode"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15665 #, c-format
15666 msgid "Collection deleted successfully"
15667 msgstr "Samling blev korrekt slettet"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15670 #, c-format
15671 msgid "Collection failed to be deleted"
15672 msgstr "Samling kunne ikke slettes"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15677 #, c-format
15678 msgid "Collection title:"
15679 msgstr "Samlingstitel:"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15682 #, c-format
15683 msgid "Collection transferred successfully"
15684 msgstr "Samling overført korrekt"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15687 #, c-format
15688 msgid "Collection:"
15689 msgstr "Samling:"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15692 #, c-format
15693 msgid "Collection: "
15694 msgstr "Samling: "
15695
15696 #. For the first occurrence,
15697 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15700 #, c-format
15701 msgid "Collection: %s "
15702 msgstr "Samling: %s "
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15710 #, c-format
15711 msgid "Colon (:)"
15712 msgstr "Kolon (:)"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15715 #, c-format
15716 msgid "Color"
15717 msgstr "Farve"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15725 #, c-format
15726 msgid "Column"
15727 msgstr "Spalte"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15730 #, fuzzy, c-format
15731 msgid "Column name"
15732 msgstr "Spalte: "
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15735 #, c-format
15736 msgid "Column: "
15737 msgstr "Spalte: "
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15740 #, c-format
15741 msgid "Columns"
15742 msgstr "Spalter"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15745 #, c-format
15746 msgid ""
15747 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15748 "columns will be ignored. "
15749 msgstr ""
15750 "Spalter skal fyldes fra venstre til højre: hvis første spalte er tom, "
15751 "ignoreres de øvrige spalter. "
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15755 #, fuzzy, c-format
15756 msgid "Columns settings"
15757 msgstr "Profilegenskaber"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15760 #, c-format
15761 msgid "Coming from"
15762 msgstr "Kommer fra"
15763
15764 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15766 #, c-format
15767 msgid "Coming from %s"
15768 msgstr "Kommer fra %s"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15779 #, c-format
15780 msgid "Comma (,)"
15781 msgstr "Komma (,)"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15784 #, c-format
15785 msgid "Comma separated text"
15786 msgstr "Kommasepareret tekst"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15791 #, fuzzy, c-format
15792 msgid "Comment"
15793 msgstr "Kommentar "
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15796 #, c-format
15797 msgid "Comment "
15798 msgstr "Kommentar "
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15803 #, c-format
15804 msgid "Comment:"
15805 msgstr "Kommentar:"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Comment: "
15810 msgstr "Kommentar:"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15813 #, c-format
15814 msgid "Commenter "
15815 msgstr "Kommentator "
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15823 #, c-format
15824 msgid "Comments"
15825 msgstr "Kommentarer"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15828 #, c-format
15829 msgid "Comments about this file: "
15830 msgstr "Kommentarer til denne fil: "
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15833 #, c-format
15834 msgid "Comments awaiting moderation"
15835 msgstr "Kommentarer til moderation"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15838 #, c-format
15839 msgid "Comments pending approval"
15840 msgstr "Kommentarer afventer godkendelse"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15843 #, c-format
15844 msgid "Comments:"
15845 msgstr "Kommentarer:"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15848 #, c-format
15849 msgid "Compact view"
15850 msgstr "Kompakt visning"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15853 #, c-format
15854 msgid "Company details"
15855 msgstr "Firmadetaljer"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15858 #, c-format
15859 msgid "Company name: "
15860 msgstr "Firmanavn: "
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15863 #, c-format
15864 msgid "Compare barcodes list to results: "
15865 msgstr "Sammenlign stregkodeliste med resultater: "
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15868 #, c-format
15869 msgid "Complete view"
15870 msgstr "Komplet visning"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15873 #, c-format
15874 msgid "Completed import of records"
15875 msgstr "Afsluttet import af poster"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15878 #, c-format
15879 msgid "Completed: "
15880 msgstr "Afsluttet: "
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15883 #, c-format
15884 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15885 msgstr "Konfiguration OK. Der er ingen fejl i MARC-tabellen"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15889 #, c-format
15890 msgid "Configure"
15891 msgstr "Konfigurer"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15894 #, fuzzy, c-format
15895 msgid "Configure columns"
15896 msgstr "Konfigurer"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15899 #, c-format
15900 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15901 msgstr "Konfigurer disse parametre i den viste rækkefølge."
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15904 #, c-format
15905 msgid "Configuring "
15906 msgstr "Konfigurations-fil "
15907
15908 #. INPUT type=submit
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15914 msgid "Confirm"
15915 msgstr "Bekræft"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15918 #, c-format
15919 msgid "Confirm custom report"
15920 msgstr "Bekræft tolddeklaration"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15923 #, c-format
15924 msgid "Confirm delete: "
15925 msgstr "Bekræft sletning: "
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15930 #, c-format
15931 msgid "Confirm deletion"
15932 msgstr "Bekræft sletning"
15933
15934 #. %1$s:  branchname 
15935 #. %2$s:  branchcode 
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15937 #, c-format
15938 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15939 msgstr "Bekræft sletning af %s (%s)?"
15940
15941 #. %1$s:  searchfield 
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15943 #, c-format
15944 msgid "Confirm deletion of %s?"
15945 msgstr "Bekræft sletning af %s?"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15948 #, c-format
15949 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15950 msgstr "Bekræft sletning af definition af autoritetsstruktur for "
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15953 #, c-format
15954 msgid "Confirm deletion of classification source "
15955 msgstr "Bekræft sletning af klassifikationskilde "
15956
15957 #. %1$s:  contractnumber 
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15959 #, c-format
15960 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15961 msgstr "Bekræft sletning af kontrakten %s"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15964 #, c-format
15965 msgid "Confirm deletion of currency "
15966 msgstr "Bekræft sletning af valuta "
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15969 #, c-format
15970 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15971 msgstr "Bekræft sletning af sorteringsregel "
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15974 #, c-format
15975 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15976 msgstr "Bekræft sletning af lånerattributtype "
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15979 #, c-format
15980 msgid "Confirm deletion of printer "
15981 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15984 #, c-format
15985 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15986 msgstr "Bekræft sletning af postsammenligningsregel "
15987
15988 #. %1$s:  tagsubfield 
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15990 #, c-format
15991 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15992 msgstr "Bekræft sletning af underfeltet %s?"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
15995 #, c-format
15996 msgid "Confirm deletion of tag "
15997 msgstr "Bekræft sletning af mærke "
15998
15999 #. SCRIPT
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16001 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16002 msgstr "Bekræft sletning af denne leverandør?"
16003
16004 #. INPUT type=submit
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16006 msgid "Confirm hold"
16007 msgstr "Bekræft reservering"
16008
16009 #. INPUT type=submit
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16011 msgid "Confirm hold and transfer"
16012 msgstr "Bekræft reservering og overførsel"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16015 #, fuzzy, c-format
16016 msgid "Confirm holds"
16017 msgstr "Bekræft reservering"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16020 #, c-format
16021 msgid "Confirm new password:"
16022 msgstr "Bekræft ny adgangskode:"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16025 #, c-format
16026 msgid "Congratulations, installation complete"
16027 msgstr "Tillykke, installtionen er færdig"
16028
16029 #. %1$s:  tablename 
16030 #. %2$s:  kohafield 
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16032 #, c-format
16033 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16034 msgstr "Forbind %s.%s med MARC-underfelt"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16037 #, c-format
16038 msgid "Connection established."
16039 msgstr "Etabler forbindelse."
16040
16041 #. For the first occurrence,
16042 #. %1$s:  errcon.server 
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16046 #, c-format
16047 msgid "Connection failed to %s"
16048 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16049
16050 #. For the first occurrence,
16051 #. %1$s:  errcon.server 
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16054 #, c-format
16055 msgid "Connection timeout to %s"
16056 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16059 #, c-format
16060 msgid "Connor Dewar"
16061 msgstr "Connor Dewar"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16064 #, c-format
16065 msgid "Connor Fraser"
16066 msgstr "Connor Fraser"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16069 #, c-format
16070 msgid "Considered lost"
16071 msgstr "Formodet tabt"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16075 #, c-format
16076 msgid "Constraints"
16077 msgstr "Begrænsninger"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16081 #, c-format
16082 msgid "Contact"
16083 msgstr "Kontakt"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16086 #, fuzzy, c-format
16087 msgid "Contact about late issues?"
16088 msgstr "Kontraktstart:"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16091 #, fuzzy, c-format
16092 msgid "Contact about late orders?"
16093 msgstr "Kontraktstart:"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16097 #, c-format
16098 msgid "Contact details"
16099 msgstr "Kontaktdetaljer"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16102 #, c-format
16103 msgid "Contact information"
16104 msgstr "Kontaktinformation"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16107 #, c-format
16108 msgid "Contact name: "
16109 msgstr "Kontaktnavn: "
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16112 #, c-format
16113 msgid "Contact note: "
16114 msgstr "Kontaktnotat: "
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16117 #, c-format
16118 msgid "Contact: "
16119 msgstr "Kontakt: "
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16122 #, fuzzy, c-format
16123 msgid "Contact: First name"
16124 msgstr "Alternativ kontakt"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16127 #, fuzzy, c-format
16128 msgid "Contact: Last name"
16129 msgstr "Kontaktnavn: "
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16132 #, fuzzy, c-format
16133 msgid "Contact: Relationship"
16134 msgstr "Forhold: "
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16137 #, fuzzy, c-format
16138 msgid "Contact: Title"
16139 msgstr "Kontakt: "
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16142 #, fuzzy, c-format
16143 msgid "Contacts"
16144 msgstr "Kontrakter"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16150 #, c-format
16151 msgid "Contains"
16152 msgstr "Indeholder"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16155 #, c-format
16156 msgid "Contents"
16157 msgstr "Indhold"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16160 #, c-format
16161 msgid "Contents of "
16162 msgstr "Indhold af "
16163
16164 #. INPUT type=submit
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16171 #, c-format
16172 msgid "Continue"
16173 msgstr "Fortsæt"
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16176 #, c-format
16177 msgid "Continue to log in to Koha"
16178 msgstr "Fortsæt for at logge ind i Koha"
16179
16180 #. INPUT type=submit
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Continue without marking >>"
16184 msgstr "Fortsæt uden markering >>"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16187 #, c-format
16188 msgid "Contract"
16189 msgstr "Kontrakt"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16192 #, c-format
16193 msgid "Contract deleted"
16194 msgstr "Kontrakt slettet"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16197 #, c-format
16198 msgid "Contract description:"
16199 msgstr "Kontraktbeskrivelse:"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16202 #, c-format
16203 msgid "Contract end date:"
16204 msgstr "Kontraktudløb:"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16207 #, c-format
16208 msgid ""
16209 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16210 msgstr "Kontrakt er ikke slettet. Måske er en kurv linket til denne kontrakt."
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16213 #, c-format
16214 msgid "Contract id "
16215 msgstr "Kontrakt-ID "
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16218 #, fuzzy, c-format
16219 msgid ""
16220 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16221 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16222 "Billing place "
16223 msgstr ""
16224 "Kontraktnavn,Ordrenummer,Tilgangsdato,ISBN,Forfatter,Titel,Udgivelsesår,"
16225 "Udgiverkode,Samlingstitel,Noter,Antal,RRP,Leveringssted,Fakturaadresse "
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16230 #, c-format
16231 msgid "Contract name:"
16232 msgstr "Kontraktnavn:"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16235 #, c-format
16236 msgid "Contract number:"
16237 msgstr "Kontraktnummer:"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16240 #, c-format
16241 msgid "Contract number: "
16242 msgstr "Kontraktnummer: "
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16245 #, c-format
16246 msgid "Contract start date:"
16247 msgstr "Kontraktstart:"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16250 #, c-format
16251 msgid "Contract(s)"
16252 msgstr "Kontrakt(er)"
16253
16254 #. %1$s:  booksellername 
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16256 #, c-format
16257 msgid "Contract(s) of %s"
16258 msgstr "Kontrakt(er) med %s"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16261 #, c-format
16262 msgid "Contract: "
16263 msgstr "Kontrakt: "
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16270 #, c-format
16271 msgid "Contracts"
16272 msgstr "Kontrakter"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16275 #, c-format
16276 msgid "Contributing companies and institutions"
16277 msgstr "Bidragende firmaer og institurioner"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16281 #, c-format
16282 msgid "Control no.: "
16283 msgstr "Kontrolnr.: "
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16288 #, fuzzy, c-format
16289 msgid "Control no: "
16290 msgstr "Kontrolnr.: "
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16293 #, c-format
16294 msgid ""
16295 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16296 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16297 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16298 "of history kept is controlled by the cronjob "
16299 msgstr ""
16300 "Kontroller hvor længe en låners udlånshistorie beholdes for nye lånere i "
16301 "denne kategori. \"Aldrig\" anonymiserer udlån ved returnering. \"Altid\" "
16302 "holder en låners udlånshistorie til evig tid. Når den sættes til \"Standard"
16303 "\" kontrolleres mængden af historie af cronjob  "
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16306 #, fuzzy, c-format
16307 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16308 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16312 #, c-format
16313 msgid "Copies:"
16314 msgstr "Kopier:"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16320 #, c-format
16321 msgid "Copy"
16322 msgstr "Eksemplarnr."
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16325 #, c-format
16326 msgid "Copy holidays to:"
16327 msgstr "Kopier helligdage til:"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16330 #, c-format
16331 msgid "Copy notice"
16332 msgstr "Kopier note"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16343 #, c-format
16344 msgid "Copy number"
16345 msgstr "Eksemplarnummer"
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16348 #, fuzzy, c-format
16349 msgid "Copy number:"
16350 msgstr "Eksemplarnummer"
16351
16352 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16354 #, c-format
16355 msgid "Copy to %s"
16356 msgstr "Kopier til %s"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16359 #, c-format
16360 msgid "Copy to all libraries"
16361 msgstr "Kopier til alle biblioteker"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16365 #, c-format
16366 msgid "Copyright"
16367 msgstr "Udgivelsesår"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16370 #, c-format
16371 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16372 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16375 #, c-format
16376 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16377 msgstr "Udgivelsesår &copy; 2008 "
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16382 #, c-format
16383 msgid "Copyright date:"
16384 msgstr "Udgivelsesdato:"
16385
16386 #. For the first occurrence,
16387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16390 #, c-format
16391 msgid "Copyright year: %s "
16392 msgstr "Udgivelsesår: %s "
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16395 #, c-format
16396 msgid "Copyright:"
16397 msgstr "Udgivelsesår:"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16400 #, c-format
16401 msgid "Copyright: "
16402 msgstr "Udgivelsesår: "
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16407 #, c-format
16408 msgid "Copyrightdate"
16409 msgstr "Udgivelsesdato"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16412 #, c-format
16413 msgid "Corey Fuimaono"
16414 msgstr "Corey Fuimaono"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16417 #, c-format
16418 msgid "Cory Jaeger"
16419 msgstr "Cory Jaeger"
16420
16421 #. SCRIPT
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16423 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16424 msgstr "Omkostninger skal udtrykkes som et decimaltal >= 0"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16427 #, c-format
16428 msgid ""
16429 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16430 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16431 msgstr ""
16432 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
16433 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning."
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16436 #, fuzzy, c-format
16437 msgid "Could not add a new patron."
16438 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
16439
16440 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16442 #, c-format
16443 msgid ""
16444 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16445 "code already exists. "
16446 msgstr ""
16447 "Kunne ikke tilføje lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; koden findes "
16448 "allerede. "
16449
16450 #. %1$s:  duplicate_value 
16451 #. %2$s:  duplicate_category 
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16453 #, c-format
16454 msgid ""
16455 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16456 "already present. "
16457 msgstr ""
16458 "Kunne ikke tilføje &quot;%s&quot; for kategori &quot;%s&quot; &mdash; værdi "
16459 "findes allerede. "
16460
16461 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16462 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16464 #, c-format
16465 msgid ""
16466 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16467 "by %s patron records"
16468 msgstr ""
16469 "Dette lånerattribut &quot;%s&quot; kunne ikke slettes, da det findes i %s "
16470 "lånerposter."
16471
16472 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16474 #, c-format
16475 msgid ""
16476 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16477 "absent from the database."
16478 msgstr ""
16479 "Kunne ikke slette lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; det findes ikke "
16480 "længere i databasen."
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16483 #, c-format
16484 msgid "Could not find a system preference named "
16485 msgstr "Fandt ingen systemparameter med betegnelsen "
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16488 #, c-format
16489 msgid ""
16490 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16491 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16492 msgstr ""
16493 "Kunne ikke læse history.txt filen. Du bør sikre, at &lt;docdir&gt; er "
16494 "korrekt defineret i koha-conf.xml. "
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16498 #, c-format
16499 msgid "Count"
16500 msgstr "Antal"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16503 #, c-format
16504 msgid "Count holds"
16505 msgstr "Tæl reserveringer"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16508 #, c-format
16509 msgid "Count items"
16510 msgstr "Tælle eksemplarer"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16513 #, c-format
16514 msgid "Count of checkouts"
16515 msgstr "Tal på udlån"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16518 #, c-format
16519 msgid "Count total items"
16520 msgstr "Tælle alle eksemplarer"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16524 #, c-format
16525 msgid "Count unique biblios"
16526 msgstr "Tælle unikke poster"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16529 #, c-format
16530 msgid "Count unique borrowers"
16531 msgstr "Tælle unikke lånere"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16535 #, c-format
16536 msgid "Count unique items"
16537 msgstr "Tælle unikke eksemplarer"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16544 #, c-format
16545 msgid "Country"
16546 msgstr "Land"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16552 #, c-format
16553 msgid "Country: "
16554 msgstr "Land: "
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16557 #, c-format
16558 msgid "Course #"
16559 msgstr "Kursus #"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16562 #, c-format
16563 msgid "Course Reserves"
16564 msgstr "Kursusreservationer"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16567 #, fuzzy, c-format
16568 msgid "Course name"
16569 msgstr "Kategorinavn"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16572 #, fuzzy, c-format
16573 msgid "Course name:"
16574 msgstr "Kontraktnavn:"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16577 #, fuzzy, c-format
16578 msgid "Course number"
16579 msgstr "Kortnummer"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16582 #, fuzzy, c-format
16583 msgid "Course number:"
16584 msgstr "Lånernummer:"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16594 #, fuzzy, c-format
16595 msgid "Course reserves"
16596 msgstr "Udgangsposter"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16599 #, c-format
16600 msgid "Courses"
16601 msgstr "Kurser"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16604 #, c-format
16605 msgid "Crawford County Federated Library System"
16606 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16607
16608 #. INPUT type=submit
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16610 msgid "Create New"
16611 msgstr "Oprette ny"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16614 #, c-format
16615 msgid "Create a new category"
16616 msgstr "Opret ny kategori"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16619 #, c-format
16620 msgid "Create a new list"
16621 msgstr "Opret ny liste"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16624 #, c-format
16625 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16626 msgstr "Oprette en ny post ved at importere den eksterne (dublet) post."
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16629 #, fuzzy, c-format
16630 msgid "Create a new template"
16631 msgstr "Opret ny liste"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16634 #, c-format
16635 msgid "Create analytics"
16636 msgstr "Oprette analyse"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16639 #, c-format
16640 msgid ""
16641 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16642 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16643 msgstr ""
16644 "Opret og administrere strukturer for autoriteter, som definerer "
16645 "karakteristika for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter)."
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16648 #, c-format
16649 msgid ""
16650 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16651 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16652 "for the MARC editor."
16653 msgstr ""
16654 "Oprette og administrere normdata-strukturer, som definerer karakteristika "
16655 "for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter) samt skabelonerne "
16656 "for MARC-editoren."
16657
16658 #. %1$s:  authtypecode 
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16660 #, c-format
16661 msgid "Create authority framework for %s using "
16662 msgstr "Opret normdata-struktur for %s ud fra "
16663
16664 #. %1$s:  frameworkcode 
16665 #. %2$s:  frameworktext 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16667 #, c-format
16668 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16669 msgstr "Opret struktur for %s (%s) ud fra "
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16672 #, c-format
16673 msgid "Create from SQL"
16674 msgstr "Opret ud fra SQL"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16681 #, c-format
16682 msgid "Create manual credit"
16683 msgstr "Opret manuel kredit"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16690 #, c-format
16691 msgid "Create manual invoice"
16692 msgstr "Opret manuel regning"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16695 #, c-format
16696 msgid "Create new authority"
16697 msgstr "Opret ny norm"
16698
16699 #. INPUT type=submit
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Create new invoice anyway"
16703 msgstr "Opret manuel regning"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16706 #, c-format
16707 msgid "Create new record"
16708 msgstr "Oprette ny post"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16711 #, c-format
16712 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16713 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16716 #, c-format
16717 msgid "Create printable patron cards"
16718 msgstr "Lav trykbare lånerkort"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16721 #, fuzzy, c-format
16722 msgid "Create record"
16723 msgstr "Oprette ny post"
16724
16725 #. INPUT type=submit name=submit
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16728 #, c-format
16729 msgid "Create report from SQL"
16730 msgstr "Opret SQL-rapport"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16734 #, c-format
16735 msgid "Create routing list"
16736 msgstr "Opret omløbsliste"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16739 #, c-format
16740 msgid "Create routing list for "
16741 msgstr "Opret omløbsliste for "
16742
16743 #. INPUT type=submit
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Create template"
16747 msgstr "Ny skabelon"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16751 #, c-format
16752 msgid "Created by"
16753 msgstr "Oprettet af"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16756 #, fuzzy, c-format
16757 msgid "Created by:"
16758 msgstr "Oprettet af: "
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16761 #, c-format
16762 msgid "Created by: "
16763 msgstr "Oprettet af: "
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16769 #, c-format
16770 msgid "Creation date"
16771 msgstr "Oprettelsesdato"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16774 #, c-format
16775 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16776 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 licens"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16779 #, c-format
16780 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16781 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16784 #, c-format
16785 msgid "Credit"
16786 msgstr "Kredit"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Credit type: "
16791 msgstr "Kredittype: "
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16794 #, c-format
16795 msgid "Credits"
16796 msgstr "Kreditter"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16799 #, c-format
16800 msgid "Credits:"
16801 msgstr "Kreditter:"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16805 #, c-format
16806 msgid "Creep:"
16807 msgstr "Krybning:"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16810 #, c-format
16811 msgid "Currencies"
16812 msgstr "Valutaer"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16815 #, c-format
16816 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16817 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16822 #, c-format
16823 msgid "Currencies and exchange rates"
16824 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16827 #, c-format
16828 msgid "Currencies search:"
16829 msgstr "Valutasøgning:"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16833 #, c-format
16834 msgid "Currency"
16835 msgstr "Valuta"
16836
16837 #. For the first occurrence,
16838 #. %1$s:  currency 
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16841 #, c-format
16842 msgid "Currency = %s"
16843 msgstr "Valuta = %s"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16846 #, c-format
16847 msgid "Currency deleted"
16848 msgstr "Valuta slettet"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16854 #, c-format
16855 msgid "Currency:"
16856 msgstr "Valuta:"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16861 #, c-format
16862 msgid "Currency: "
16863 msgstr "Valuta: "
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16866 #, c-format
16867 msgid "Current checkouts allowed"
16868 msgstr "Antal tilladte udlån"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16873 #, c-format
16874 msgid "Current library"
16875 msgstr "Aktuelle bibliotek"
16876
16877 #. For the first occurrence,
16878 #. %1$s:  LoginBranchname 
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16883 #, c-format
16884 msgid "Current library: %s"
16885 msgstr "Aktuelt bibliotek: %s"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16891 #, c-format
16892 msgid "Current location"
16893 msgstr "Aktuelle sted"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16896 #, c-format
16897 msgid "Current location:"
16898 msgstr "Aktuelle sted:"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16901 #, c-format
16902 msgid "Current renewals:"
16903 msgstr "Aktuelle forlængelser:"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16906 #, c-format
16907 msgid "Current server time is:"
16908 msgstr "Aktuelle servertid er:"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16912 #, c-format
16913 msgid "Current session"
16914 msgstr "Nuværende session"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16917 #, c-format
16918 msgid "Current terms"
16919 msgstr "Aktuelle betingelser"
16920
16921 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16923 #, c-format
16924 msgid "Currently Available %s"
16925 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16928 #, c-format
16929 msgid "Currently available batches"
16930 msgstr "Aktuelt tilgængelige eksemplarer."
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16933 #, c-format
16934 msgid "Currently available layouts"
16935 msgstr "Aktuelt tilgængelig layout"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16938 #, c-format
16939 msgid "Currently available profiles"
16940 msgstr "Aktuelt tilgængelige profiler."
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16943 #, c-format
16944 msgid "Currently available templates"
16945 msgstr "Aktuelt tilgængelige templates."
16946
16947 #. %1$s:  ELSE 
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16949 #, fuzzy, c-format
16950 msgid "Currently in local use %s "
16951 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16954 #, c-format
16955 msgid ""
16956 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16957 "effects: "
16958 msgstr ""
16959 "For tiden betyder det reserveringsregler. De forskellige regler har følgende "
16960 "virkning: "
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16963 #, c-format
16964 msgid "Curriculum"
16965 msgstr "Curriculum"
16966
16967 #. OPTGROUP
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Custom search fields"
16971 msgstr "Søg i felter:"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16974 #, c-format
16975 msgid "Customize label layouts"
16976 msgstr "Tilpas etikette-layouts"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16979 #, c-format
16980 msgid "Customize patron card layouts"
16981 msgstr "Tilpas lånerkort-layouts"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
16984 #, c-format
16985 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16986 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Oversættelsesadministration)"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
16989 #, c-format
16990 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16991 msgstr "Dansk (Danish)"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16994 #, c-format
16995 msgid "DANMARC"
16996 msgstr "DANMARC"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16999 #, c-format
17000 msgid "DOIT"
17001 msgstr "DOIT"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17004 #, c-format
17005 msgid "DVD video / Videodisc"
17006 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17011 #, c-format
17012 msgid "Damaged"
17013 msgstr "Beskadiget"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17016 #, fuzzy, c-format
17017 msgid "Damaged status"
17018 msgstr "Status for beskadigelser:"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17021 #, c-format
17022 msgid "Damaged status:"
17023 msgstr "Status for beskadigelser:"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17026 #, c-format
17027 msgid "Dan Scott"
17028 msgstr "Dan Scott"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17031 #, c-format
17032 msgid "Daniel Banzli"
17033 msgstr "Daniel Banzli"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17036 #, fuzzy, c-format
17037 msgid "Daniel Barker"
17038 msgstr "Daniel Banzli"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17041 #, c-format
17042 msgid "Daniel Grobani"
17043 msgstr "Daniel Grobani"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17046 #, c-format
17047 msgid "Daniel Holth"
17048 msgstr "Daniel Holth"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17051 #, c-format
17052 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17053 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17056 #, c-format
17057 msgid "Daniel Sweeney"
17058 msgstr "Daniel Sweeney"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17061 #, c-format
17062 msgid "Danny Bouman"
17063 msgstr "Danny Bouman"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17066 #, c-format
17067 msgid "Darrell Ulm"
17068 msgstr "Darrell Ulm"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17075 #, c-format
17076 msgid "Data deleted"
17077 msgstr "Data slettet"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17080 #, c-format
17081 msgid "Data error"
17082 msgstr "Datafelter"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17085 #, c-format
17086 msgid "Data fields"
17087 msgstr "Datafelter"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17092 #, c-format
17093 msgid "Data recorded"
17094 msgstr "Data optaget"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17097 #, c-format
17098 msgid "Data:"
17099 msgstr "Data:"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17102 #, c-format
17103 msgid "Database"
17104 msgstr "Database"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17107 #, c-format
17108 msgid "Database "
17109 msgstr "Database "
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17112 #, c-format
17113 msgid "Database settings:"
17114 msgstr "Databaseindstillinger:"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17117 #, c-format
17118 msgid "Database tables created"
17119 msgstr "Databasetabeller oprettet"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17122 #, c-format
17123 msgid "Database: "
17124 msgstr "Database: "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17150 #, c-format
17151 msgid "Date"
17152 msgstr "Dato"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17155 #, c-format
17156 msgid "Date "
17157 msgstr "Dato "
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17160 #, fuzzy, c-format
17161 msgid "Date acquired"
17162 msgstr "Ankomstdato"
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17165 #, c-format
17166 msgid "Date added"
17167 msgstr "Tilføjelsesdato"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17171 #, c-format
17172 msgid "Date arrived"
17173 msgstr "Ankomstdato"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17180 #, c-format
17181 msgid "Date due"
17182 msgstr "Udløbsdato"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17185 #, c-format
17186 msgid "Date due:"
17187 msgstr "Udløbsdato:"
17188
17189 #. For the first occurrence,
17190 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17194 #, c-format
17195 msgid "Date due: %s"
17196 msgstr "Udløbsdato: %s"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17199 #, c-format
17200 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17201 msgstr "Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og "
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17204 #, c-format
17205 msgid "Date from"
17206 msgstr "Dato fra"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17209 #, fuzzy, c-format
17210 msgid "Date last checked out"
17211 msgstr "Eksemplarer udlånt"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17215 #, c-format
17216 msgid "Date last seen"
17217 msgstr "Sidst set den"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17227 #, c-format
17228 msgid "Date of birth"
17229 msgstr "Fødselsdato"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17232 #, c-format
17233 msgid "Date of birth is invalid."
17234 msgstr "Fødselsdato er ugyldig"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17238 #, c-format
17239 msgid "Date of birth:"
17240 msgstr "Fødselsdato:"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17243 #, c-format
17244 msgid "Date of enrollment is invalid."
17245 msgstr "Anmeldelsesdato er ugyldig."
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17248 #, c-format
17249 msgid "Date of expiration is invalid."
17250 msgstr "Udløbsdato er ugyldig."
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17253 #, c-format
17254 msgid "Date of transfer"
17255 msgstr "Overførselsdato"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17259 #, c-format
17260 msgid "Date ordered "
17261 msgstr "Sorteret efter dato "
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17264 #, c-format
17265 msgid "Date published"
17266 msgstr "Udgivelsesdato"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17269 #, c-format
17270 msgid "Date published "
17271 msgstr "Udgivelsesdato "
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17274 #, c-format
17275 msgid "Date range"
17276 msgstr "Datumsområde"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17279 #, c-format
17280 msgid "Date received"
17281 msgstr "Dato modtaget"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17285 #, c-format
17286 msgid "Date received "
17287 msgstr "Dato modtaget "
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17290 #, c-format
17291 msgid "Date received: "
17292 msgstr "Dato modtaget: "
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17295 #, c-format
17296 msgid "Date to"
17297 msgstr "Dato til"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17300 #, c-format
17301 msgid "Date/Time"
17302 msgstr "Dato/tid"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17308 #, c-format
17309 msgid "Date/time"
17310 msgstr "Dato/tid"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17313 #, c-format
17314 msgid "Date:"
17315 msgstr "Dato:"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17318 #, c-format
17319 msgid "Date: "
17320 msgstr "Dato: "
17321
17322 #. %1$s:  pulldate 
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17324 #, c-format
17325 msgid "Date: %s"
17326 msgstr "Dato: %s"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17329 #, c-format
17330 msgid "Date: from "
17331 msgstr "Dato: fra "
17332
17333 #. OPTGROUP
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17335 msgid "Dates"
17336 msgstr "Datoer"
17337
17338 #. SCRIPT
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17340 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17341 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
17342
17343 #. SCRIPT
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17345 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17346 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'MM/DD/YYYY'"
17347
17348 #. SCRIPT
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17350 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17351 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'YYYY-MM-DD'"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17354 #, c-format
17355 msgid "David Birmingham"
17356 msgstr "David Birmingham"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17359 #, c-format
17360 msgid "David Cook"
17361 msgstr "David Cook"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17364 #, c-format
17365 msgid "David Goldfein"
17366 msgstr "David Goldfein"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17369 #, c-format
17370 msgid "David Strainchamps"
17371 msgstr "David Strainchamps"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17377 #, c-format
17378 msgid "Day"
17379 msgstr "Dag"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17385 #, c-format
17386 msgid "Day of week"
17387 msgstr "Ugedag:"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17390 #, fuzzy, c-format
17391 msgid "Day/month"
17392 msgstr "Dag/måned"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17395 #, c-format
17396 msgid "Day: "
17397 msgstr "Dag: "
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17403 #, c-format
17404 msgid "Days"
17405 msgstr "Dage"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17408 #, c-format
17409 msgid "Days in advance"
17410 msgstr "Dage forud"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17413 #, c-format
17414 msgid "DeAndre Carroll"
17415 msgstr "DeAndre Carroll"
17416
17417 #. SCRIPT
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17419 msgid "Deactivate filters"
17420 msgstr "Deaktiver filtre"
17421
17422 #. SCRIPT
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17424 msgid "Dec"
17425 msgstr "Dec"
17426
17427 #. For the first occurrence,
17428 #. SCRIPT
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17431 #, c-format
17432 msgid "December"
17433 msgstr "December"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17453 #, c-format
17454 msgid "Default"
17455 msgstr "Standard"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17458 #, fuzzy, c-format
17459 msgid "Default accounting details"
17460 msgstr "Afregningsdetaljer"
17461
17462 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17463 #. %2$s:  humanbranch 
17464 #. %3$s:  END 
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17466 #, c-format
17467 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17468 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17482 #, c-format
17483 msgid "Default framework"
17484 msgstr "Standard struktur"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17487 #, c-format
17488 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17489 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17492 #, fuzzy, c-format
17493 msgid "Default privacy"
17494 msgstr "Standardværdi:"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17498 #, fuzzy, c-format
17499 msgid "Default privacy: "
17500 msgstr "Standardværdi:"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17504 #, c-format
17505 msgid "Default value:"
17506 msgstr "Standardværdi:"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17509 #, c-format
17510 msgid "Default values"
17511 msgstr "Standardværdier:"
17512
17513 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17514 #. %2$s:  END 
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17516 #, c-format
17517 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17518 msgstr "Standard%s (ikke sat)%s"
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17521 #, c-format
17522 msgid ""
17523 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17524 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17525 "through plugins"
17526 msgstr ""
17527 "Definer normdatatyper og så MARC-normdata-strukturer på samme måde som ved "
17528 "eksemplartyper og MARC-titel-strukturer. Normdata forvaltes med plugins"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17531 #, c-format
17532 msgid "Define categories and authorized values for them."
17533 msgstr "Definer kategorier og normerede værdier for dem."
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17536 #, c-format
17537 msgid ""
17538 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17539 "categories, and item types"
17540 msgstr ""
17541 "Definer udlånsbetingelser og gebyrregler for kombinationer af bibliotek, "
17542 "lånertype og medietype."
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17545 #, c-format
17546 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17547 msgstr "Definer byer, hvor lånerne bor."
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17550 #, c-format
17551 msgid ""
17552 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17553 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17554 msgstr ""
17555 "Definer klassifikationskilder (dvs. signaturskemaer), brugt i samlingen. "
17556 "Definer også sorteringsregler for sortering af signaturnumre."
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17559 #, c-format
17560 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17561 msgstr "Definer valutaer og vekselkurser for indkøb."
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17564 #, c-format
17565 msgid "Define days when the library is closed"
17566 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17569 #, c-format
17570 msgid ""
17571 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17572 "patron records"
17573 msgstr ""
17574 "Definer udvidede egenskaber (kendinger og statistiske kategorier) for "
17575 "lånerdataposter"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17578 #, c-format
17579 msgid "Define funds within your budgets"
17580 msgstr "Definer konti indenfor budgettet"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17583 #, c-format
17584 msgid "Define item types used for circulation rules."
17585 msgstr "Definer medietyper brugt til lånebetingelser"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17588 #, c-format
17589 msgid "Define libraries and groups."
17590 msgstr "Definer biblioteker, afdelinger og grupper."
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17593 #, c-format
17594 msgid "Define mappings"
17595 msgstr "Definer afbildninger"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17598 #, c-format
17599 msgid ""
17600 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17601 msgstr "Definer beskeder (papir- og email-beskeder for udestående lån etc.)"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17604 #, c-format
17605 msgid "Define patron categories."
17606 msgstr "Definer lånertyper."
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17609 #, c-format
17610 msgid ""
17611 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17612 "libraries, patron categories, and item types"
17613 msgstr ""
17614 "Definer regler for udlåns- og afleveringsbesker for kombinationer af "
17615 "bibliotek, lånertype og medietype."
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17618 #, c-format
17619 msgid "Define the holidays for:"
17620 msgstr "Definere helligdage for:"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17623 #, c-format
17624 msgid ""
17625 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17626 "to find some datas independently of the framework."
17627 msgstr ""
17628 "Definer sammenhæng mellem nøgleord og MARC-felter. Disse nøgleord bruges til "
17629 "at finde data uafhængigt af strukturen."
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17632 #, c-format
17633 msgid ""
17634 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17635 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17636 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17637 "linkage."
17638 msgstr ""
17639 "Definer sammenhængen mellem Koha-databasen (SQL) og de bibliografiske MARC-"
17640 "dataposter. Bemærk, at sammenhængen også kan defineres gennem den "
17641 "bibliografiske MARC-struktur. Dette værktøj er kun en genvej for at gøre "
17642 "arbejdet nemmere."
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17645 #, c-format
17646 msgid "Define transport costs between branches"
17647 msgstr "Definer transportomkostninger mellem afdelinger"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17650 #, fuzzy, c-format
17651 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17652 msgstr ""
17653 "Definer, hvilke servere, der skal spørges efter MARC-dataposter i den "
17654 "integrerede Z39.50-klient."
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17657 #, c-format
17658 msgid "Define your budgets"
17659 msgstr "Definer budgetter"
17660
17661 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17662 #. %2$s:  branch 
17663 #. %3$s:  ELSE 
17664 #. %4$s:  END 
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17666 #, c-format
17667 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17668 msgstr "Definere %sfor sent handlinger for %s%sstandard for sent handlinger%s"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17671 #, c-format
17672 msgid "Defining transport costs between libraries "
17673 msgstr "Definere transportomkostninger mellem biblioteker "
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17676 #, c-format
17677 msgid "Definition"
17678 msgstr "Definition"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17681 #, c-format
17682 msgid "Definition description:"
17683 msgstr "Definitionsbeskrivelse:"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17686 #, c-format
17687 msgid "Definition name:"
17688 msgstr "Definitionsnavn:"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17691 #, c-format
17692 msgid "Delay"
17693 msgstr "Forsinkelse"
17694
17695 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17696 #. %2$s:  BORERR 
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17698 #, c-format
17699 msgid ""
17700 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17701 "be only numerical characters. "
17702 msgstr ""
17703 "Forsinkelse %s for lånertypen %s indeholder forkerte tegn. Kun tal er "
17704 "tilladt. "
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17707 #, c-format
17708 msgid ""
17709 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17710 "triggered. "
17711 msgstr ""
17712 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra et udlån er udløbet til en "
17713 "aktion udløses. "
17714
17715 #. For the first occurrence,
17716 #. SCRIPT
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17809 #, c-format
17810 msgid "Delete"
17811 msgstr "Slette"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17814 #, fuzzy, c-format
17815 msgid "Delete "
17816 msgstr "Slette "
17817
17818 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17820 msgid "Delete ALL submitted items"
17821 msgstr "Slette ALLE sendte eksemplarer"
17822
17823 #. %1$s:  city_name 
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17825 #, c-format
17826 msgid "Delete City \"%s?\""
17827 msgstr "Slette byen \"%s\"?"
17828
17829 #. INPUT type=submit name=submit
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17831 msgid "Delete Definition"
17832 msgstr "Slette definition"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17835 #, c-format
17836 msgid "Delete Images"
17837 msgstr "Slette billeder"
17838
17839 #. INPUT type=submit
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17841 msgid "Delete Library"
17842 msgstr "Slette bibliotek"
17843
17844 #. A
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17846 msgid "Delete [% field.name %] field"
17847 msgstr "Slet [% field.name %] felt"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17850 #, c-format
17851 msgid "Delete a batch of items"
17852 msgstr "Slette eksemplarer stabelvis"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17855 #, c-format
17856 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17857 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17860 #, c-format
17861 msgid "Delete all"
17862 msgstr "Slet alle"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17866 #, c-format
17867 msgid "Delete all items"
17868 msgstr "Slette alle eksemplarer"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17871 #, fuzzy, c-format
17872 msgid "Delete basket"
17873 msgstr "Slette et sæt"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17876 #, fuzzy, c-format
17877 msgid "Delete basket and orders"
17878 msgstr "Slette ordre"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17881 #, fuzzy, c-format
17882 msgid "Delete basket group"
17883 msgstr "Slette et sæt"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17886 #, c-format
17887 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17888 msgstr "Slet kurv, ordre og titler"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17892 #, c-format
17893 msgid "Delete batch"
17894 msgstr "Slette stabel"
17895
17896 #. For the first occurrence,
17897 #. %1$s:  budget_period_description 
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17900 #, c-format
17901 msgid "Delete budget '%s'?"
17902 msgstr "Slette budget '%s'?"
17903
17904 #. INPUT type=submit
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17906 msgid "Delete classification source"
17907 msgstr "Slette klassifikationskilde"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17910 #, fuzzy, c-format
17911 msgid "Delete contact"
17912 msgstr "Alternativ kontakt"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "Delete course"
17917 msgstr "Slette ordre"
17918
17919 #. INPUT type=submit
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17921 msgid "Delete filing rule"
17922 msgstr "Slette sorteringsregel"
17923
17924 #. %1$s:  frameworktext 
17925 #. %2$s:  frameworkcode 
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17927 #, c-format
17928 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17929 msgstr "Slette struktur for %s (%s)?"
17930
17931 #. %1$s:  budget_name 
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17933 #, c-format
17934 msgid "Delete fund %s?"
17935 msgstr "Slette konto %s?"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17938 #, fuzzy, c-format
17939 msgid "Delete image"
17940 msgstr "Slette billeder"
17941
17942 #. SCRIPT
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Delete item"
17946 msgstr "Slette liste"
17947
17948 #. %1$s:  itemtype 
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17950 #, c-format
17951 msgid "Delete item type '%s'?"
17952 msgstr "Slette medietypen '%s'?"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17956 #, c-format
17957 msgid "Delete items in a batch"
17958 msgstr "Slette eksemplarer i stabel"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
17962 #, c-format
17963 msgid "Delete list"
17964 msgstr "Slette liste"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17967 #, fuzzy, c-format
17968 msgid "Delete local"
17969 msgstr "Slet alle"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid "Delete local and remote"
17974 msgstr "Slette ordre"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17977 #, c-format
17978 msgid "Delete notice?"
17979 msgstr "Slette notits?"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17983 #, c-format
17984 msgid "Delete order"
17985 msgstr "Slette ordre"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17989 #, c-format
17990 msgid "Delete order and catalog record"
17991 msgstr "Slette ordre og katalogpost"
17992
17993 #. INPUT type=submit
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17995 msgid "Delete patron attribute type"
17996 msgstr "Slette lånerattribut"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17999 #, c-format
18000 msgid "Delete patrons"
18001 msgstr "Slet lånere"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18004 #, c-format
18005 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18006 msgstr "Slette lånere, der opfylder følgende kriterier:"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18010 #, c-format
18011 msgid "Delete quote(s)"
18012 msgstr "Slette citat(er)"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18016 #, c-format
18017 msgid "Delete record"
18018 msgstr "Slette post"
18019
18020 #. INPUT type=submit
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18022 msgid "Delete record matching rule"
18023 msgstr "Slette datasammenligningsregel"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18026 #, c-format
18027 msgid "Delete records if no items remain."
18028 msgstr "Slette poster, hvis der ikke er flere eksemplarer"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18031 #, fuzzy, c-format
18032 msgid "Delete remote"
18033 msgstr "Slette liste"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18038 #, c-format
18039 msgid "Delete selected"
18040 msgstr "Slette markerede"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18044 #, c-format
18045 msgid "Delete selected items"
18046 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18049 #, c-format
18050 msgid "Delete selected profile ?"
18051 msgstr "Slette valgt profil?"
18052
18053 #. INPUT type=submit
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Delete selected records"
18057 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18060 #, c-format
18061 msgid "Delete stop word "
18062 msgstr "Slette stopord "
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18065 #, c-format
18066 msgid "Delete subfield "
18067 msgstr "Slette underfelt "
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18070 #, c-format
18071 msgid "Delete subscription"
18072 msgstr "Slette abonnement"
18073
18074 #. INPUT type=submit
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Delete template"
18078 msgstr "Slette liste"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18081 #, c-format
18082 msgid "Delete the exceptions on a range"
18083 msgstr "Slette undtagelser i område"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18086 #, c-format
18087 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18088 msgstr "Slette faste helligdage i et område"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete the single holidays on a range"
18093 msgstr "Slette enkelte helligdage i et område"
18094
18095 #. INPUT type=submit
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18097 msgid "Delete this Item Type"
18098 msgstr "Slette denne medietype"
18099
18100 #. A
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18105 msgid "Delete this Tag"
18106 msgstr "Slet dette mærke"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18109 #, c-format
18110 msgid "Delete this basket"
18111 msgstr "Slette denne kurv"
18112
18113 #. INPUT type=submit
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18115 msgid "Delete this category"
18116 msgstr "Slette denne kategori"
18117
18118 #. INPUT type=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Delete this contract"
18122 msgstr "Slette denne kontrakt"
18123
18124 #. INPUT type=submit
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Delete this currency"
18128 msgstr "Slette denne valuta"
18129
18130 #. SCRIPT
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18132 msgid "Delete this exception."
18133 msgstr "Slette denne undtagelse"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18136 #, c-format
18137 msgid "Delete this holiday"
18138 msgstr "Slette denne helligdag"
18139
18140 #. For the first occurrence,
18141 #. SCRIPT
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18143 msgid "Delete this holiday."
18144 msgstr "Slette denne helligdag"
18145
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18148 msgid "Delete this printer"
18149 msgstr "Slette denne printer"
18150
18151 #. A
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18153 msgid "Delete this saved report"
18154 msgstr "Slette denne gemte rapport"
18155
18156 #. IMG
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18159 msgid "Delete this subfield"
18160 msgstr "Slette dette delfelt"
18161
18162 #. For the first occurrence,
18163 #. SCRIPT
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18168 #, fuzzy, c-format
18169 msgid "Delete user"
18170 msgstr "Slette ordre"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18173 #, c-format
18174 msgid "Delete vendor"
18175 msgstr "Slette leverandør"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18180 #, c-format
18181 msgid "Delete?"
18182 msgstr "Slette?"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18185 #, c-format
18186 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18187 msgstr "Slette bibliografisk post, kan ikke finde titel"
18188
18189 #. %1$s:  deleted_source 
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18191 #, c-format
18192 msgid "Deleted classification source %s"
18193 msgstr "Slette klassifikationskilde %s"
18194
18195 #. %1$s:  deleted_rule 
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18197 #, c-format
18198 msgid "Deleted filing rule %s"
18199 msgstr "Slette sorteringsregel %s"
18200
18201 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18203 #, c-format
18204 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18205 msgstr "Lånerattributtype &quot;%s&quot; slettet."
18206
18207 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18209 #, c-format
18210 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18211 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; slettet"
18212
18213 #. SCRIPT
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18215 msgid "Deleted."
18216 msgstr "Slettet"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18219 #, c-format
18220 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18224 #, c-format
18225 msgid "Delimiter: "
18226 msgstr "Deletegn: "
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18229 #, c-format
18230 msgid "Delink"
18231 msgstr "Fjern link"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18235 #, c-format
18236 msgid "Delivery comment:"
18237 msgstr "Leveringsnotits:"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18241 #, fuzzy, c-format
18242 msgid "Delivery place"
18243 msgstr "Leveringssted:"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18250 #, c-format
18251 msgid "Delivery place:"
18252 msgstr "Leveringssted:"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18256 #, c-format
18257 msgid "Delivery time: "
18258 msgstr "Leveringstid: "
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18261 #, c-format
18262 msgid "Deny"
18263 msgstr "Nægte"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18266 #, fuzzy, c-format
18267 msgid "Department"
18268 msgstr "betaling"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18271 #, c-format
18272 msgid "Department:"
18273 msgstr "Afdeling:"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18276 #, c-format
18277 msgid "Dept."
18278 msgstr "Afd."
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18316 #, c-format
18317 msgid "Description"
18318 msgstr "Beskrivelse"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18322 #, c-format
18323 msgid "Description (OPAC)"
18324 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18327 #, c-format
18328 msgid "Description (OPAC): "
18329 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18330
18331 #. SCRIPT
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Description is required"
18335 msgstr "Beskrivelse mangler"
18336
18337 #. For the first occurrence,
18338 #. SCRIPT
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18343 msgid "Description missing"
18344 msgstr "Beskrivelse mangler"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18350 #, c-format
18351 msgid "Description of charges"
18352 msgstr "Gebyrbeskrivelse"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18364 #, c-format
18365 msgid "Description:"
18366 msgstr "Beskrivelse:"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18384 #, c-format
18385 msgid "Description: "
18386 msgstr "Beskrivelse: "
18387
18388 #. For the first occurrence,
18389 #. %1$s:  liblibrarian 
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18392 #, c-format
18393 msgid "Description: %s"
18394 msgstr "Beskrivelse: %s"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18397 #, c-format
18398 msgid "Descriptions"
18399 msgstr "Beskrivelser"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18402 #, c-format
18403 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18404 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrivning af lånerkort"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18407 #, c-format
18408 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18409 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrevne etiketter"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18412 #, c-format
18413 msgid "Destination library:"
18414 msgstr "Målbibliotek:"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18417 #, c-format
18418 msgid "Destination library: "
18419 msgstr "Målbibliotek: "
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18422 #, c-format
18423 msgid "Destination record"
18424 msgstr "Måldatapost"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18435 #, c-format
18436 msgid "Details"
18437 msgstr "Detaljer"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18440 #, c-format
18441 msgid ""
18442 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18443 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18444 msgstr ""
18445 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18446 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18449 #, c-format
18450 msgid "Dewey"
18451 msgstr "Dewey"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18454 #, fuzzy, c-format
18455 msgid "Dewey/classification"
18456 msgstr "Klassifikation"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18459 #, c-format
18460 msgid "Dewey:"
18461 msgstr "Dewey:"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18468 #, c-format
18469 msgid "Dewey: "
18470 msgstr "Dewey: "
18471
18472 #. For the first occurrence,
18473 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18476 #, c-format
18477 msgid "Dewey: %s "
18478 msgstr "Dewey: %s "
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18481 #, c-format
18482 msgid "Dictionaries"
18483 msgstr "Ordbøger"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18491 #, c-format
18492 msgid "Dictionary"
18493 msgstr "Ordbog"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18496 #, c-format
18497 msgid "Dictionary "
18498 msgstr "Ordbog "
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18501 #, c-format
18502 msgid "Dictionary definitions"
18503 msgstr "Ordbogsdefinitioner"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18506 #, c-format
18507 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18508 msgstr ""
18509 "Har ikke kontrolleret kataloget for uoverensstemmelser med eksisterende "
18510 "poster"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18513 #, c-format
18514 msgid "Did you mean: "
18515 msgstr "Mente du: "
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18523 #, c-format
18524 msgid "Did you mean?"
18525 msgstr "Mente du?"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18528 #, c-format
18529 msgid "Diff"
18530 msgstr "Diff"
18531
18532 #. ABBR
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18534 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18535 msgstr "Forskellen mellem de originale titler og de importerede"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18538 #, fuzzy, c-format
18539 msgid "Digests only "
18540 msgstr "Kun sammenfatninger?"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18543 #, c-format
18544 msgid "Directories"
18545 msgstr "Fortegnelser"
18546
18547 #. SCRIPT
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18549 msgid "Disabled for %s"
18550 msgstr "Deaktiveret for %s"
18551
18552 #. SCRIPT
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18554 msgid "Disabled for all"
18555 msgstr "Koblet fra for alle"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18561 #, fuzzy, c-format
18562 msgid "Discharge"
18563 msgstr "Gebyr"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18566 #, c-format
18567 msgid "Discharge requests pending"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18571 #, c-format
18572 msgid "Discographies"
18573 msgstr "Diskografier"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18579 #, c-format
18580 msgid "Discount: "
18581 msgstr "Rabat: "
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18584 #, c-format
18585 msgid "Display"
18586 msgstr "Vise"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18589 #, fuzzy, c-format
18590 msgid "Display children too."
18591 msgstr "Vise til: "
18592
18593 #. A
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18595 msgid "Display detail for this authority"
18596 msgstr "Vis detaljer for denne norm"
18597
18598 #. A
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18600 msgid "Display detail for this biblio"
18601 msgstr "Vise detaljer for denne titel"
18602
18603 #. A
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18605 msgid "Display detail for this item"
18606 msgstr "Vise detaljer for dette eksemplar"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18609 #, c-format
18610 msgid "Display from: "
18611 msgstr "Visning fra: "
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18615 #, c-format
18616 msgid "Display height: "
18617 msgstr "Visningshøjde: "
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18620 #, c-format
18621 msgid "Display in OPAC: "
18622 msgstr "Vise i OPAC: "
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18625 #, c-format
18626 msgid "Display in check-out: "
18627 msgstr "Vise i udlån: "
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18630 #, c-format
18631 msgid "Display location"
18632 msgstr "Vis afdeling"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18635 #, c-format
18636 msgid "Display location:"
18637 msgstr "Vis afdeling:"
18638
18639 #. A
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18641 msgid "Display member details."
18642 msgstr "Vise lånerdetaljer."
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18645 #, c-format
18646 msgid "Display only used tags/subfields"
18647 msgstr "Vis kun brugte felter/underfelter"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18652 #, fuzzy, c-format
18653 msgid "Display order"
18654 msgstr "Vise til: "
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Display order:"
18659 msgstr "Vise til: "
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18662 #, c-format
18663 msgid "Display statistics for:"
18664 msgstr "Vise statistik for:"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18667 #, c-format
18668 msgid "Display to: "
18669 msgstr "Vise til: "
18670
18671 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18672 #. %2$s:  END 
18673 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18674 #. %4$s:  END 
18675 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18676 #. %6$s:  END 
18677 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18678 #. %8$s:  END 
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18680 #, c-format
18681 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18682 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkendte%s %sUdestående%s %sAfviste%s begreber "
18683
18684 #. INPUT type=submit
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18686 msgid "Do Not Delete"
18687 msgstr "Slet ikke"
18688
18689 #. INPUT type=submit
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18691 msgid "Do not Delete"
18692 msgstr "Slet ikke"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18697 #, c-format
18698 msgid "Do not allow"
18699 msgstr "Tillad ikke"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18702 #, c-format
18703 msgid ""
18704 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18705 "your catalog."
18706 msgstr ""
18707 "Lav ikke en dobbelt post. Tilføj en ordre fra den eksisterende post i dit "
18708 "katalog."
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18712 #, c-format
18713 msgid "Do not look for matching records"
18714 msgstr "Søg ikke efter passende poster."
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18717 #, c-format
18718 msgid "Do not notify"
18719 msgstr "Giv ikke besked"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18722 #, c-format
18723 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18724 msgstr "Fjern ingen lånere (testkørsel)"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18728 #, fuzzy, c-format
18729 msgid "Do not use."
18730 msgstr "Slet ikke"
18731
18732 #. SCRIPT
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18734 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18735 msgstr "Er du sikker på, at oprette næste tidsskrift?"
18736
18737 #. SCRIPT
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18739 msgid ""
18740 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18741 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18742 "export option to make a backup"
18743 msgstr ""
18744 "Ønsker du virkelig at importere felter og underfelter til strukturen? Det "
18745 "vil overskrive den nuværende konfiguration. Af sikkerhedsgrunde bør du "
18746 "benytte eksportoptionen til at lave en backup."
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18749 #, fuzzy, c-format
18750 msgid "Do you want to confirm this order?"
18751 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18754 #, c-format
18755 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18756 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18760 #, c-format
18761 msgid "Document type:"
18762 msgstr "Dokumenttype:"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Don't allow"
18767 msgstr "Tillad ikke"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18771 #, c-format
18772 msgid "Don't block "
18773 msgstr "Blokér ikke "
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18777 #, c-format
18778 msgid "Don't export fields"
18779 msgstr "Eksporter ingen felter"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18782 #, c-format
18783 msgid "Don't export fields:"
18784 msgstr "Eksporter ingen felter:"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18787 #, c-format
18788 msgid "Don't export items"
18789 msgstr "Eksporter ikke eksemplardata"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18795 #, c-format
18796 msgid "Don't include tax"
18797 msgstr "Indeholder ikke moms"
18798
18799 #. For the first occurrence,
18800 #. SCRIPT
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18812 #, c-format
18813 msgid "Done"
18814 msgstr "Færdig"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18817 #, c-format
18818 msgid "Donovan Jones"
18819 msgstr "Donovan Jones"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18822 #, c-format
18823 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18824 msgstr "Dorian Meid (tysk oversættelse)"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18827 #, c-format
18828 msgid "Doug Dearden"
18829 msgstr "Doug Dearden"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18833 #, c-format
18834 msgid "Download"
18835 msgstr "Download"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18838 #, c-format
18839 msgid "Download "
18840 msgstr "Download "
18841
18842 #. INPUT type=submit name=save
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18844 msgid "Download Record"
18845 msgstr "Download post"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18848 #, c-format
18849 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18850 msgstr "Download en ny CSV-fil med alle spalterne. "
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18855 #, c-format
18856 msgid "Download as CSV"
18857 msgstr "Download som CSV"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18862 #, c-format
18863 msgid "Download as PDF"
18864 msgstr "Download som PDF"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18869 #, c-format
18870 msgid "Download as XML"
18871 msgstr "Download som XML"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18874 #, c-format
18875 msgid "Download cart"
18876 msgstr "Download kurv"
18877
18878 #. INPUT type=submit
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18880 msgid "Download configuration"
18881 msgstr "Download konfiguration"
18882
18883 #. INPUT type=submit
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18885 msgid "Download database"
18886 msgstr "Download database"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18889 #, c-format
18890 msgid "Download file of all overdues"
18891 msgstr "Download fil med alle udestående"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18894 #, c-format
18895 msgid "Download file of displayed overdues"
18896 msgstr "Download fil med viste udestående"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18899 #, c-format
18900 msgid "Download list"
18901 msgstr "Download liste"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18904 #, c-format
18905 msgid "Download list "
18906 msgstr "Download liste "
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18909 #, fuzzy, c-format
18910 msgid "Download records"
18911 msgstr "Download post"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18914 #, fuzzy, c-format
18915 msgid "Download selected claims"
18916 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18919 #, c-format
18920 msgid "Download the report: "
18921 msgstr "Download rapporten: "
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18924 #, fuzzy, c-format
18925 msgid "Downloading records, please wait..."
18926 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18929 #, c-format
18930 msgid "Draw guide boxes: "
18931 msgstr "Tegn orienteringsbokse: "
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18935 #, c-format
18936 msgid "Dublin Core (XML)"
18937 msgstr "Dublin Core (XML)"
18938
18939 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18941 #, c-format
18942 msgid "Due %s"
18943 msgstr "Afleveres den %s"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18956 #, c-format
18957 msgid "Due date"
18958 msgstr "Udløbssdato"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18961 #, c-format
18962 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18963 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
18966 #, c-format
18967 msgid "Duncan Tyler"
18968 msgstr "Duncan Tyler"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
18974 #, c-format
18975 msgid "Duplicate"
18976 msgstr "Kopiere"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18979 #, c-format
18980 msgid "Duplicate budget"
18981 msgstr "Kopiere budget"
18982
18983 #. %1$s:  budget_period_description 
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18985 #, c-format
18986 msgid "Duplicate budget %s"
18987 msgstr "Kopiere budget %s"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18990 #, fuzzy, c-format
18991 msgid "Duplicate current template"
18992 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18995 #, c-format
18996 msgid "Duplicate patron record?"
18997 msgstr "Kopiere lånerpost?"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19001 #, c-format
19002 msgid "Duplicate record suspected"
19003 msgstr "Muligvis en dublet"
19004
19005 #. A
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19007 msgid "Duplicate this saved report"
19008 msgstr "Kopiere denne gemte rapport"
19009
19010 #. For the first occurrence,
19011 #. SCRIPT
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19014 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19015 msgstr "Dublerede værdier fundet. Ret fejlen og send igen."
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19018 #, c-format
19019 msgid "Duplicate warning"
19020 msgstr "Kopiere advarsel"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19023 #, c-format
19024 msgid "EAN :"
19025 msgstr "EAN :"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19031 #, c-format
19032 msgid "EAN:"
19033 msgstr "EAN:"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19038 #, c-format
19039 msgid "EAN: "
19040 msgstr "EAN: "
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19043 #, c-format
19044 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19045 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19048 #, c-format
19049 msgid "ERROR - unknown"
19050 msgstr "FEJL - ukendt"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19060 #, c-format
19061 msgid "ERROR:"
19062 msgstr "FEJL:"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19065 #, c-format
19066 msgid "ERROR: List could not be modified."
19067 msgstr "FEJL: Listen kunne ikke modificeres."
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19070 #, c-format
19071 msgid "ERROR: No barcode given."
19072 msgstr "FEJL: Ingen stregkode fundet."
19073
19074 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19076 #, c-format
19077 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19078 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19081 #, fuzzy, c-format
19082 msgid "ERROR: No list number given."
19083 msgstr "FEJL: Ingen signatur angivet."
19084
19085 #. SCRIPT
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19087 msgid ""
19088 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19089 msgstr "FEJL: prisen er ikke et gyldigt tal. Gå tilbage og prøv igen!"
19090
19091 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19093 #, c-format
19094 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19095 msgstr "FEJL: Du har ikke rettigheder til denne aktion på liste %s."
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19098 #, c-format
19099 msgid "EUC-KR"
19100 msgstr "EUC-KR"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19103 #, c-format
19104 msgid "EXAMPLE plugin"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19109 #, c-format
19110 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19111 msgstr "Hver celle kan indeholde både faktiske og skønnede værdier."
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19114 #, c-format
19115 msgid "Earliest hold date"
19116 msgstr "Tidligste reserveringsdato"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19119 #, c-format
19120 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19121 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19124 #, c-format
19125 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19126 msgstr "Ed Summers (Kode og Perl-pakker som f.eks. MARC::post)"
19127
19128 #. For the first occurrence,
19129 #. SCRIPT
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19201 #, c-format
19202 msgid "Edit"
19203 msgstr "Editer"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19212 #, c-format
19213 msgid "Edit "
19214 msgstr "Editer "
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19218 #, c-format
19219 msgid "Edit Details"
19220 msgstr "Editer detaljer"
19221
19222 #. %1$s:  itemnumber 
19223 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19224 #. %3$s:  barcode 
19225 #. %4$s:  END 
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19227 #, c-format
19228 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19229 msgstr "Rediger materialenr. %s%s / Stregkode %s%s"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19232 #, c-format
19233 msgid "Edit Items"
19234 msgstr "Editer eksemplarer"
19235
19236 #. INPUT type=button name=back
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19239 msgid "Edit SQL"
19240 msgstr "Editer SQL"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19243 #, c-format
19244 msgid "Edit SQL report"
19245 msgstr "Rediger SQL poster"
19246
19247 #. A
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19249 msgid "Edit [% field.name %] field"
19250 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19251
19252 #. SCRIPT
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19254 msgid "Edit action %s"
19255 msgstr "Redigér handling %s"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19259 #, c-format
19260 msgid "Edit as new (duplicate)"
19261 msgstr "Redigerr som ny (kopier)"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19264 #, c-format
19265 msgid "Edit authority"
19266 msgstr "Editer norm"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19269 #, c-format
19270 msgid "Edit basket"
19271 msgstr "Rediger bestilling"
19272
19273 #. %1$s:  basketname 
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19275 #, c-format
19276 msgid "Edit basket %s"
19277 msgstr "Editer bestilling %s"
19278
19279 #. %1$s:  name 
19280 #. %2$s:  basketgroupid 
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19282 #, c-format
19283 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19284 msgstr "Redigér kurvegruppe %s (%s) for "
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19287 #, c-format
19288 msgid "Edit biblio"
19289 msgstr "Editer titel"
19290
19291 #. %1$s:  budget_period_description 
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19293 #, c-format
19294 msgid "Edit budget %s"
19295 msgstr "Editer budget %s"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19298 #, fuzzy, c-format
19299 msgid "Edit collection "
19300 msgstr "Rediger samlinger"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19303 #, fuzzy, c-format
19304 msgid "Edit course"
19305 msgstr "Editer post"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19308 #, c-format
19309 msgid "Edit existing profile"
19310 msgstr "Editer bestående profil"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19313 #, fuzzy, c-format
19314 msgid "Edit field"
19315 msgstr "Editer underfelter"
19316
19317 #. INPUT type=submit
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19319 msgid "Edit help"
19320 msgstr "Editer hjælp"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Edit history"
19325 msgstr "Editer liste"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19328 #, c-format
19329 msgid "Edit in host"
19330 msgstr "Rediger på vært"
19331
19332 #. %1$s:  shelfname | html 
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19334 #, c-format
19335 msgid "Edit is on (%s)"
19336 msgstr "Editering af (%s)"
19337
19338 #. SCRIPT
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Edit item"
19342 msgstr "Editer eksemplarer"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19347 #, c-format
19348 msgid "Edit items"
19349 msgstr "Editer eksemplarer"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19353 #, c-format
19354 msgid "Edit items in batch"
19355 msgstr "Ændre materialer i stakken"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19358 #, c-format
19359 msgid "Edit label template"
19360 msgstr "Rediger etiketskabelon"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit list"
19365 msgstr "Editer liste"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19368 #, c-format
19369 msgid "Edit list "
19370 msgstr "Rediger liste "
19371
19372 #. INPUT type=button
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19374 msgid "Edit owner"
19375 msgstr "Editer ejer"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19378 #, c-format
19379 msgid "Edit patron card template"
19380 msgstr "Rediger lånerkortskabelon"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19383 #, fuzzy, c-format
19384 msgid "Edit patrons"
19385 msgstr "Rediger lånere"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19389 #, c-format
19390 msgid "Edit printer profile"
19391 msgstr "Rediger printerprofil"
19392
19393 #. %1$s:  suggestionid 
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19395 #, c-format
19396 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19397 msgstr "Editer anskaffelsesforslag Nr. %s"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19400 #, c-format
19401 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19402 msgstr "Rediger citater til funktionen Dagens citat"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19409 #, c-format
19410 msgid "Edit record"
19411 msgstr "Editer post"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19415 #, c-format
19416 msgid "Edit routing list"
19417 msgstr "Rediger omløbsliste"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19420 #, c-format
19421 msgid "Edit routing list "
19422 msgstr "Rediger omløbsliste "
19423
19424 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19426 #, c-format
19427 msgid "Edit routing list (%s)"
19428 msgstr "Redigér ruteliste (%s)"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19431 #, c-format
19432 msgid "Edit routing list for "
19433 msgstr "Rediger omløbsliste for "
19434
19435 #. For the first occurrence,
19436 #. SCRIPT
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19439 #, fuzzy, c-format
19440 msgid "Edit search"
19441 msgstr "By søgning:"
19442
19443 #. INPUT type=submit
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19445 msgid "Edit serials"
19446 msgstr "Editer tidsskrifter"
19447
19448 #. INPUT type=submit
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19451 msgid "Edit subfields"
19452 msgstr "Editer underfelter"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19455 #, c-format
19456 msgid "Edit subscription"
19457 msgstr "Rediger abonnement"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19461 #, c-format
19462 msgid "Edit this holiday"
19463 msgstr "Editer denne helligdag"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19466 #, c-format
19467 msgid "Edit vendor"
19468 msgstr "Editer leverandør"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19472 #, c-format
19473 msgid "Edition"
19474 msgstr "Udgave"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19478 #, c-format
19479 msgid "Edition: "
19480 msgstr "Udgave: "
19481
19482 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19484 #, c-format
19485 msgid "Edition: %s"
19486 msgstr "Udgave: %s"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19490 #, c-format
19491 msgid "Editions"
19492 msgstr "Udgaver"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19495 #, c-format
19496 msgid "Editor"
19497 msgstr "Editor"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19500 #, c-format
19501 msgid "Edmund Balnaves"
19502 msgstr "Edmund Balnaves"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19505 #, c-format
19506 msgid "Edward Allen"
19507 msgstr "Edward Allen"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19510 #, c-format
19511 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19520 #, c-format
19521 msgid "Email"
19522 msgstr "E-mail"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19526 #, c-format
19527 msgid "Email address:"
19528 msgstr "Email-adresse:"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19533 #, c-format
19534 msgid "Email has been sent."
19535 msgstr "Email er sendt."
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19538 #, c-format
19539 msgid "Email:"
19540 msgstr "Email:"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19546 #, c-format
19547 msgid "Email: "
19548 msgstr "Email: "
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19551 #, c-format
19552 msgid "Emma Heath"
19553 msgstr "Emma Heath"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19556 #, c-format
19557 msgid "Empty and close"
19558 msgstr "Tøm og luk"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19561 #, fuzzy, c-format
19562 msgid "Enabled"
19563 msgstr "fabel"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19566 #, fuzzy, c-format
19567 msgid "Enabled?"
19568 msgstr "fabel"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19571 #, c-format
19572 msgid "Encoding"
19573 msgstr "Kodning"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19576 #, c-format
19577 msgid "Encoding (z3950 can send"
19578 msgstr "Kodning (z3950 kan sende"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19582 #, c-format
19583 msgid "Encoding: "
19584 msgstr "Kodning: "
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19587 #, c-format
19588 msgid "Encyclopedias "
19589 msgstr "Encyklopædier "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19592 #, c-format
19593 msgid "End Date: "
19594 msgstr "Slutdato: "
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19601 #, c-format
19602 msgid "End date"
19603 msgstr "Slutdato"
19604
19605 #. SCRIPT
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19607 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19608 msgstr "Slutdato ligger før dagen i dag, Ugyldig slutdato!"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19611 #, fuzzy, c-format
19612 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19613 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
19614
19615 #. For the first occurrence,
19616 #. SCRIPT
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19618 msgid "End date missing"
19619 msgstr "Slutdato mangler"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19623 #, c-format
19624 msgid "End date:"
19625 msgstr "Slutdato:"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19631 #, c-format
19632 msgid "End date: "
19633 msgstr "Slutdato: "
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19636 #, c-format
19637 msgid "End date: *"
19638 msgstr "Slutdato: *"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19641 #, c-format
19642 msgid "End of date range"
19643 msgstr "Enden af datoområdet"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19646 #, c-format
19647 msgid "English"
19648 msgstr "Engelsk"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19651 #, c-format
19652 msgid "Enhanced content"
19653 msgstr "Udvidet indhold"
19654
19655 #. A
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19657 msgid "Enhanced content settings"
19658 msgstr "Udvidede indholdsindstillinger"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19661 #, c-format
19662 msgid "Enrollment fee"
19663 msgstr "Brugergebyr"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19667 #, c-format
19668 msgid "Enrollment fee: "
19669 msgstr "Brugergebyr: "
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19672 #, c-format
19673 msgid "Enrollment period"
19674 msgstr "Gyldighedsperiode"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19678 #, c-format
19679 msgid "Enrollment period: "
19680 msgstr "Gyldighedsperiode: "
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19683 #, c-format
19684 msgid ""
19685 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19686 "label printers"
19687 msgstr ""
19688 "Indtast en stregkode, for at lave et signaturskilt på en speciel "
19689 "etiketprinter."
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19692 #, c-format
19693 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19694 msgstr ""
19695 "Indtast en kommasepareret liste med de felter, der skal udskrives. Du kan "
19696 "medtage alle "
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19699 #, c-format
19700 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19701 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19704 #, c-format
19705 msgid ""
19706 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19707 "Example, for a website itemtype : "
19708 msgstr ""
19709 "Indtast en opsummering, der vil overskrive standarden i listen med "
19710 "søgeresultater. F.eks. for en webside medietype: "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19713 #, fuzzy, c-format
19714 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19715 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19718 #, c-format
19719 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19720 msgstr ""
19721 "Indtast et ord eller udtryk, som skal testes mod godkendt/afvist listerne: "
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19724 #, c-format
19725 msgid "Enter any authority field:"
19726 msgstr "Indtast et normfelt:"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19729 #, c-format
19730 msgid "Enter any heading:"
19731 msgstr "Indtast en overskrift:"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19734 #, c-format
19735 msgid "Enter authorized heading:"
19736 msgstr "Indtast autoritetsoverskrift:"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19739 #, c-format
19740 msgid "Enter barcode: "
19741 msgstr "Indtast stregkode: "
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19745 #, c-format
19746 msgid "Enter biblionumber:"
19747 msgstr "Indtast titelnummer:"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19750 #, c-format
19751 msgid "Enter cover biblionumber: "
19752 msgstr "Indtast titelnummer: "
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19757 #, c-format
19758 msgid "Enter item barcode:"
19759 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19764 #, c-format
19765 msgid "Enter item barcode: "
19766 msgstr "Indtast eksemplarstregkode: "
19767
19768 #. %1$s:  name 
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19770 #, c-format
19771 msgid "Enter parameters for report %s:"
19772 msgstr "Indtast parametre for rapport %s:"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19778 #, c-format
19779 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19780 msgstr "Indtast lånernummer eller delvist navn:"
19781
19782 #. SCRIPT
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Enter patron card number:"
19786 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19789 #, c-format
19790 msgid "Enter patron cardnumber: "
19791 msgstr "Indtast lånerkortnummer: "
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19811 #, c-format
19812 msgid "Enter search keywords:"
19813 msgstr "Indtast søge-nøgleord:"
19814
19815 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19818 msgid "Enter search terms"
19819 msgstr "Indtast søgekriterier"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19822 #, c-format
19823 msgid "Enter starting card number: "
19824 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19827 #, fuzzy, c-format
19828 msgid "Enter starting card position: "
19829 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19832 #, c-format
19833 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19834 msgstr "Indtast nummer på første etiket (til PDF): "
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19837 #, c-format
19838 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19839 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal vedhæftes"
19840
19841 #. INPUT type=text name=q
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19857 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19858 msgstr "Indtast de begreber, der skal søges efter"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19863 #, c-format
19864 msgid "Enumeration"
19865 msgstr "Optælling"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19868 #, c-format
19869 msgid "Envoyer"
19870 msgstr "Sende"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19873 #, c-format
19874 msgid "Eric Olsen"
19875 msgstr "Eric Olsen"
19876
19877 #. For the first occurrence,
19878 #. SCRIPT
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19881 #, c-format
19882 msgid "Error"
19883 msgstr "Fejl"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19886 #, c-format
19887 msgid "Error 400"
19888 msgstr "Fejl 400"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19891 #, c-format
19892 msgid "Error 401"
19893 msgstr "Fejl 401"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19896 #, c-format
19897 msgid "Error 402"
19898 msgstr "Fejl 402"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19901 #, c-format
19902 msgid "Error 403"
19903 msgstr "Fejl 403"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19906 #, c-format
19907 msgid "Error 404"
19908 msgstr "Fejl 404"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19911 #, c-format
19912 msgid "Error 405"
19913 msgstr "Fejl 405"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19916 #, c-format
19917 msgid "Error 500"
19918 msgstr "Fejl 500"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19921 #, c-format
19922 msgid "Error adding items:"
19923 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar:"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19926 #, c-format
19927 msgid "Error analysis:"
19928 msgstr "Fejlanalyse:"
19929
19930 #. SCRIPT
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19932 msgid "Error downloading the file"
19933 msgstr "Fejl ved download af fil"
19934
19935 #. SCRIPT
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19937 msgid "Error importing the framework %s"
19938 msgstr "Fejl ved import af struktur %s"
19939
19940 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19942 #, c-format
19943 msgid "Error message from Zebra: %s "
19944 msgstr "Fejlmeddelelse fra Zebra: %s "
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19949 #, c-format
19950 msgid "Error saving item"
19951 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplar"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19956 #, c-format
19957 msgid "Error saving items"
19958 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplarer"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19963 #, c-format
19964 msgid "Error:"
19965 msgstr "Fejl:"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19975 #, c-format
19976 msgid "Error: "
19977 msgstr "Fejl: "
19978
19979 #. For the first occurrence,
19980 #. %1$s:  ELSE 
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19984 #, c-format
19985 msgid "Error: %s"
19986 msgstr "Fejl: %s"
19987
19988 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19989 #. %2$s:  errse.serialseq 
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
19991 #, c-format
19992 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19993 msgstr "Fejl: Stregkode ikke unik for %sserialseq %s"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19996 #, fuzzy, c-format
19997 msgid "Error: Required news title missing!"
19998 msgstr "Krævede moduler mangler."
19999
20000 #. %1$s:  msg_add 
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20002 #, c-format
20003 msgid "Error: Server with id %s not found"
20004 msgstr "Fejl: Server med id %s ikke fundet"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20007 #, c-format
20008 msgid "Error: no field value specified."
20009 msgstr "Fejl: ingen feltværdi angivet."
20010
20011 #. SCRIPT
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20013 msgid "Error; your data might not have been saved"
20014 msgstr "Fejl; dine data er muligvis ikke gemt"
20015
20016 #. For the first occurrence,
20017 #. %1$s:  name 
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20020 #, c-format
20021 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20022 msgstr "Fejl fundet under behandling af parametre til rapport: %s"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid "Errors occurred:"
20027 msgstr "Fejl fundet :"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20030 #, c-format
20031 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20032 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20035 #, c-format
20036 msgid ""
20037 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20038 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20039 msgstr ""
20040 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20041 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20044 #, c-format
20045 msgid "Espace\\Temps"
20046 msgstr "Espace\\Temps"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20049 #, c-format
20050 msgid "Est cost"
20051 msgstr "Skønnet pris"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20054 #, c-format
20055 msgid "Estimated cost per unit "
20056 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20059 #, c-format
20060 msgid "Estimated delivery date"
20061 msgstr "Forventet leveringsdato"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20064 #, c-format
20065 msgid "Estimated delivery date from: "
20066 msgstr "Forventet leveringsdato fra: "
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20069 #, c-format
20070 msgid "Estimated delivery date:"
20071 msgstr "Forventet leveringsdato:"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Ethnicity"
20076 msgstr "Etnicitet:"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20079 #, fuzzy, c-format
20080 msgid "Ethnicity notes"
20081 msgstr "Noter om etnicitet: "
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20085 #, c-format
20086 msgid "Ethnicity notes: "
20087 msgstr "Noter om etnicitet: "
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20091 #, c-format
20092 msgid "Ethnicity:"
20093 msgstr "Etnicitet:"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20098 #, fuzzy, c-format
20099 msgid "Every"
20100 msgstr "Enhver"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20104 #, c-format
20105 msgid "Everyone"
20106 msgstr "Enhver"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20109 #, c-format
20110 msgid "Everything went OK, update done."
20111 msgstr "Alting gik godt. Opdateringen er afsluttet."
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20114 #, c-format
20115 msgid "Evonne Cheung"
20116 msgstr "Evonne Cheung"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20119 #, c-format
20120 msgid "Exactly on"
20121 msgstr "Præcist den"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20125 #, c-format
20126 msgid "Example: 5.00"
20127 msgstr "Eksempel: 5.00"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20130 #, c-format
20131 msgid ""
20132 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20133 "serialseq"
20134 msgstr ""
20135 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
20136 "number=serial.serialseq"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20139 #, c-format
20140 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20141 msgstr "Eksempel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20142
20143 #. SCRIPT
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20145 msgid "Exception: %s"
20146 msgstr "Undtagelse: %s"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20149 #, c-format
20150 msgid "Exceptions"
20151 msgstr "Undtagelser"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20154 #, c-format
20155 msgid "Existing holds"
20156 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20159 #, fuzzy, c-format
20160 msgid "Existing patrons"
20161 msgstr "Rediger lånere"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20165 #, c-format
20166 msgid "Expand all"
20167 msgstr "Udfold alle"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20174 #, c-format
20175 msgid "Expected"
20176 msgstr "Forventet"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20179 #, c-format
20180 msgid "Expected on"
20181 msgstr "Forventet den"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20188 #, c-format
20189 msgid "Expiration"
20190 msgstr "Udløb"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20196 #, c-format
20197 msgid "Expiration date"
20198 msgstr "Udløbsdato"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20203 #, c-format
20204 msgid "Expiration date: "
20205 msgstr "Udløbsdato: "
20206
20207 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20209 #, c-format
20210 msgid "Expiration date: %s"
20211 msgstr "Udløbsdato: %s"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20216 #, c-format
20217 msgid "Expiration:"
20218 msgstr "Udløb:"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "Expiration: "
20223 msgstr "Udløb:"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20226 #, c-format
20227 msgid "Expired? / Closed?"
20228 msgstr "Udløbet? / lukket?"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20232 #, fuzzy, c-format
20233 msgid "Expires before:"
20234 msgstr "Udløber før:"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20239 #, c-format
20240 msgid "Expires on"
20241 msgstr "Udløber den"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20244 #, c-format
20245 msgid "Expiring before:"
20246 msgstr "Udløber før:"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20250 #, c-format
20251 msgid "Expiry date"
20252 msgstr "Udløbsdato"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20255 #, c-format
20256 msgid "Explanation"
20257 msgstr "Forklarng"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20260 #, c-format
20261 msgid "Explanation: "
20262 msgstr "Forklarng: "
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20288 #, c-format
20289 msgid "Export"
20290 msgstr "Eksport"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20293 #, c-format
20294 msgid "Export "
20295 msgstr "Eksport "
20296
20297 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20299 #, c-format
20300 msgid "Export %s framework"
20301 msgstr "Eksportér %s struktur"
20302
20303 #. INPUT type=button
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20306 msgid "Export as CSV"
20307 msgstr "Eksporter som CSV"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20311 #, c-format
20312 msgid "Export authority records"
20313 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20317 #, c-format
20318 msgid "Export batch"
20319 msgstr "Eksporter stabel"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20323 #, c-format
20324 msgid "Export bibliographic records"
20325 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20328 #, c-format
20329 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20330 msgstr "Eksporter titel- og bestandsdata fra Koha"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20333 #, c-format
20334 msgid ""
20335 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20336 "cards printable directly on a printer"
20337 msgstr ""
20338 "Eksporter kortdata i PDF-format. Denne fil kan læses af enhver PDF-læser og "
20339 "udskrives direkte på en printer"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20342 #, c-format
20343 msgid "Export checkouts using format:"
20344 msgstr "Eksporter udlån i formatet:"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20347 #, c-format
20348 msgid "Export configuration"
20349 msgstr "Eksporter konfiguration"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20353 #, c-format
20354 msgid "Export data"
20355 msgstr "Eksporter data"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20358 #, c-format
20359 msgid "Export database"
20360 msgstr "Eksporter database"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20363 #, fuzzy, c-format
20364 msgid "Export default framework"
20365 msgstr "Exporter struktur"
20366
20367 #. TH
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20369 #, fuzzy
20370 msgid ""
20371 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20372 "xml, .ods)"
20373 msgstr ""
20374 "Eksporter struktur (felter, underfelter) til en regnearksfil (.csv, .xml, ."
20375 "ods) eller SQL-fil"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20379 #, c-format
20380 msgid "Export item(s)"
20381 msgstr "Eksporter materiale(r)"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20384 #, c-format
20385 msgid "Export label data in one of three formats:"
20386 msgstr "Eksporter etiketdata i et af tre formater:"
20387
20388 #. For the first occurrence,
20389 #. SCRIPT
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20391 msgid "Export labels"
20392 msgstr "Eksporter mærker"
20393
20394 #. SCRIPT
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20396 msgid "Export patron cards"
20397 msgstr "Eksporter lånerkort"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20401 #, c-format
20402 msgid "Export single or multiple batches"
20403 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20406 #, c-format
20407 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20408 msgstr "Eksporter en eller flere etiketter fra en stabel"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20411 #, c-format
20412 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20413 msgstr "Eksporter et eller flere lånerkort fra en stabel"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20417 #, c-format
20418 msgid "Export this basket as CSV"
20419 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20422 #, fuzzy, c-format
20423 msgid "Export this basket group as CSV"
20424 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20427 #, c-format
20428 msgid "Export to CSV file: "
20429 msgstr "Eksporter til CSV-fil "
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20433 #, c-format
20434 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20435 msgstr "Eksporter til CSV regneark"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20439 #, c-format
20440 msgid ""
20441 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20442 "well"
20443 msgstr ""
20444 "Eksport til Excel som xml-format, også kompatibel med OpenOffice/LibreOffice"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20448 #, c-format
20449 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20450 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20453 #, c-format
20454 msgid "Export today's checked in barcodes"
20455 msgstr "Eksporter dagens afleverede stregkoder"
20456
20457 #. For the first occurrence,
20458 #. %1$s:  label_count 
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20461 #, c-format
20462 msgid "Exporting %s cards(s)."
20463 msgstr "Eksporterer %s kort."
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20466 #, c-format
20467 msgid "FINMARC"
20468 msgstr "FINMARC"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20471 #, c-format
20472 msgid "Fabio Tiana"
20473 msgstr "Fabio Tiana"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20476 #, c-format
20477 msgid ""
20478 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20479 msgstr "Felt blev ikke tilføjet. Check om feltnavnet ikke allerede findes."
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20482 #, c-format
20483 msgid "Failed to add item with barcode "
20484 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar med stregkode "
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20487 #, c-format
20488 msgid "Failed to add scheduled task"
20489 msgstr "Planlagt opgave kunne ikke tilføjes"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20492 #, c-format
20493 msgid "Failed to apply different matching rule"
20494 msgstr "Kunne ikke anvende forskellige sammenligningsregler"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20497 #, fuzzy, c-format
20498 msgid "Failed to delete field."
20499 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20502 #, c-format
20503 msgid "Failed to remove item with barcode "
20504 msgstr "Fejl ved fjernelse af eksemplar med stregkode "
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20507 #, fuzzy, c-format
20508 msgid "Failed to transfer collection"
20509 msgstr "Samling kunne ikke overføres!"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20512 #, c-format
20513 msgid "Failed to unzip archive."
20514 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20517 #, fuzzy, c-format
20518 msgid "Failed to update field."
20519 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20520
20521 #. SCRIPT
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20523 msgid "Fall"
20524 msgstr "Efterår"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20527 #, c-format
20528 msgid "FamFamFam Site"
20529 msgstr "FamFamFam Site"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20532 #, c-format
20533 msgid "Famfamfam iconset"
20534 msgstr "Famfamfam ikonsæt"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20538 #, c-format
20539 msgid "Fast cataloging"
20540 msgstr "Hurtig katalogisering"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20544 #, fuzzy, c-format
20545 msgid "Fax"
20546 msgstr "Fax: "
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20555 #, c-format
20556 msgid "Fax: "
20557 msgstr "Fax: "
20558
20559 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20560 #. %2$s:  END 
20561 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20563 #, c-format
20564 msgid "Fax: %s%s %s "
20565 msgstr "Fax: %s%s %s "
20566
20567 #. SCRIPT
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20569 msgid "Feb"
20570 msgstr "Feb"
20571
20572 #. For the first occurrence,
20573 #. SCRIPT
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20576 #, c-format
20577 msgid "February"
20578 msgstr "Februar"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20581 #, c-format
20582 msgid "Fee receipt"
20583 msgstr "Gebyr kvittering"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20586 #, c-format
20587 msgid "Feedback:"
20588 msgstr "Tilbagemelding:"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20591 #, c-format
20592 msgid "Fees &amp; Charges:"
20593 msgstr "Bøder &amp; gebyrer:"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20598 #, c-format
20599 msgid "Female "
20600 msgstr "Kvindelig "
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20603 #, c-format
20604 msgid "Fernando Canizo"
20605 msgstr "Fernando Canizo"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20608 #, c-format
20609 msgid "Fiction"
20610 msgstr "Roman"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20615 #, c-format
20616 msgid "Field"
20617 msgstr "Felt"
20618
20619 #. For the first occurrence,
20620 #. SCRIPT
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20623 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20624 msgstr "Felt %s er obligatorisk, mindst et underfelt skal udfyldes."
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20628 #, c-format
20629 msgid "Field 1"
20630 msgstr "Felt 1"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20634 #, c-format
20635 msgid "Field 2"
20636 msgstr "Felt 2"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20640 #, c-format
20641 msgid "Field 3"
20642 msgstr "Felt 3"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20645 #, c-format
20646 msgid "Field name: "
20647 msgstr "Feltnavn: "
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20651 #, c-format
20652 msgid "Field separator: "
20653 msgstr "Feltseparator: "
20654
20655 #. %1$s:  field_added.label 
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20657 #, c-format
20658 msgid "Field successfully added: %s "
20659 msgstr "Felt blev tilføjet korrekt : %s "
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20662 #, c-format
20663 msgid "Field successfully deleted. "
20664 msgstr "Felter slettet korrekt. "
20665
20666 #. %1$s:  field_updated.label 
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20668 #, c-format
20669 msgid "Field successfully updated: %s "
20670 msgstr "Felt blev opdateret korrekt: %s "
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20673 #, c-format
20674 msgid "Field to use for record matching"
20675 msgstr "Felt, der anvendes til afstemning af poster"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20678 #, c-format
20679 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20680 msgstr "Felt-vægtning, ordnet efter relevans"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20683 #, c-format
20684 msgid ""
20685 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20686 "location_description and permanent_location_description show description "
20687 "instead of code."
20688 msgstr ""
20689 "Felterne homebranch_description, holdingbranch_description, "
20690 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20691 "viser beskrivelse i stedet for kode."
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20695 #, fuzzy, c-format
20696 msgid "File : "
20697 msgstr "Fil: "
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20700 #, c-format
20701 msgid ""
20702 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20703 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20704 msgstr ""
20705 "Fil indeholdende en liste af autoritets-id med en autoritets-id pr linie. "
20706 "Denne liste fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20709 #, c-format
20710 msgid ""
20711 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20712 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20713 msgstr ""
20714 "Fil indeholdende en liste af titelnumre med en titel pr linie. Denne liste "
20715 "fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20719 #, c-format
20720 msgid "File format: "
20721 msgstr "Filformat: "
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20726 #, c-format
20727 msgid "File name"
20728 msgstr "Filnavn"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20733 #, c-format
20734 msgid "File name:"
20735 msgstr "Filnavn:"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20738 #, c-format
20739 msgid "File type"
20740 msgstr "Filtyper"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20744 #, c-format
20745 msgid "File:"
20746 msgstr "Fil:"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20752 #, c-format
20753 msgid "File: "
20754 msgstr "Fil: "
20755
20756 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20758 #, c-format
20759 msgid "File: %s"
20760 msgstr "Fil: %s"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20766 #, c-format
20767 msgid "Files"
20768 msgstr "Filer"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20771 #, c-format
20772 msgid "Files attached to invoice"
20773 msgstr "Filer vedhæftet til fakturaen"
20774
20775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20777 #, c-format
20778 msgid "Files for %s"
20779 msgstr "Ingen filer til %s"
20780
20781 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid "Files for invoice: %s"
20785 msgstr "Ingen filer til %s"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20788 #, c-format
20789 msgid "Filing Rule"
20790 msgstr "Sorteringsregel"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20793 #, c-format
20794 msgid "Filing routine: "
20795 msgstr "Sorteringsrutine: "
20796
20797 #. For the first occurrence,
20798 #. SCRIPT
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20801 msgid "Filing rule code missing"
20802 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20806 #, c-format
20807 msgid "Filing rule code: "
20808 msgstr "Sorteringsregelkode: "
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20811 #, c-format
20812 msgid "Filing rule: "
20813 msgstr "Sorteringsregel: "
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20816 #, c-format
20817 msgid "Filmographies"
20818 msgstr "Filmografi"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20835 #, c-format
20836 msgid "Filter"
20837 msgstr "Filter"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20840 #, c-format
20841 msgid "Filter barcode"
20842 msgstr "Filstrer stregkode"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20845 #, c-format
20846 msgid "Filter by: "
20847 msgstr "Filtrer efter : "
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20850 #, c-format
20851 msgid "Filter location"
20852 msgstr "Filstrer sted"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20855 #, c-format
20856 msgid "Filter on:"
20857 msgstr "Filtrer efter:"
20858
20859 #. SCRIPT
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Filter paid transactions"
20863 msgstr "oversættelse"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20866 #, c-format
20867 msgid "Filter results :"
20868 msgstr "Filstrer resultater:"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20871 #, fuzzy, c-format
20872 msgid "Filter results:"
20873 msgstr "Filstrer resultater:"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20885 #, c-format
20886 msgid "Filtered on:"
20887 msgstr "Filstreret efter:"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20892 #, c-format
20893 msgid "Filters"
20894 msgstr "Filter"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20897 #, c-format
20898 msgid "Filters :"
20899 msgstr "Filter:"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20903 #, c-format
20904 msgid "Fine"
20905 msgstr "Bøde"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20908 #, c-format
20909 msgid "Fine amount"
20910 msgstr "Bødebeløb"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Fine amount: "
20915 msgstr "Bødebeløb "
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20918 #, c-format
20919 msgid "Fine charging interval"
20920 msgstr "Bødeopkrævningsinterval"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20923 #, c-format
20924 msgid "Fine grace period (day)"
20925 msgstr "Nådefrist for bøder (dage)"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
20931 #, c-format
20932 msgid "Fines"
20933 msgstr "Bøder"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20936 #, c-format
20937 msgid "Fines &amp; Charges"
20938 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20941 #, c-format
20942 msgid "Fines &amp; charges"
20943 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20946 #, c-format
20947 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20948 msgstr "Bøder for returnerede eksemplarer eftergives."
20949
20950 #. INPUT type=submit name=submit
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20954 msgid "Finish"
20955 msgstr "Afslut"
20956
20957 #. INPUT type=submit
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20959 msgid "Finish receiving"
20960 msgstr "Afslut modtagelse"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20963 #, c-format
20964 msgid "Finlay Thompson"
20965 msgstr "Finlay Thompson"
20966
20967 #. For the first occurrence,
20968 #. SCRIPT
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20972 msgid "First"
20973 msgstr "Første"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20976 #, c-format
20977 msgid "First arrival:"
20978 msgstr "Første ankomst:"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20981 #, fuzzy, c-format
20982 msgid "First issue publication date"
20983 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
20986 #, fuzzy, c-format
20987 msgid "First issue publication date:"
20988 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20996 #, c-format
20997 msgid "First name"
20998 msgstr "Fornavn"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21002 #, c-format
21003 msgid "First name: "
21004 msgstr "Fornavn: "
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21007 #, c-format
21008 msgid "Firstname"
21009 msgstr "Fornavn"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21012 #, c-format
21013 msgid "Flagged"
21014 msgstr "Markeret"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21017 #, c-format
21018 msgid "Float"
21019 msgstr "Flydende decimaltal"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21022 #, c-format
21023 msgid "Florian Bischof"
21024 msgstr "Florian Bischof"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21028 #, c-format
21029 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21030 msgstr "Følg system præference  BlockExpiredPatronOpacActions "
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21036 #, c-format
21037 msgid "Font size: "
21038 msgstr "Skriftstørrelse: "
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21044 #, c-format
21045 msgid "Font: "
21046 msgstr "Skriftart: "
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21049 #, c-format
21050 msgid "For "
21051 msgstr "For "
21052
21053 #. SCRIPT
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21055 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21056 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adfærd"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21059 #, c-format
21060 msgid "For the selected operations: "
21061 msgstr "Til de valgte operationer: "
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21064 #, c-format
21065 msgid ""
21066 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21067 "patron's category. "
21068 msgstr ""
21069 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
21070 "lånerkategorien. "
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21073 #, c-format
21074 msgid ""
21075 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21076 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21077 msgstr ""
21078 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
21079 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype. "
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21082 #, c-format
21083 msgid "For:"
21084 msgstr "For:"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21087 #, c-format
21088 msgid "Force"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21094 #, c-format
21095 msgid "Forever"
21096 msgstr "Altid"
21097
21098 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21099 #. %2$s:  holdfor_surname 
21100 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21102 #, c-format
21103 msgid "Forget %s %s (%s)"
21104 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21107 #, c-format
21108 msgid "Forgive fines on return: "
21109 msgstr "Eftergiv bøder ved aflevering: "
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21112 #, c-format
21113 msgid "Forgive overdue charges"
21114 msgstr "Eftergive bøder"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21117 #, c-format
21118 msgid "Forgiven"
21119 msgstr "Eftergive"
21120
21121 #. For the first occurrence,
21122 #. SCRIPT
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21136 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21137 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
21138
21139 #. SCRIPT
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21141 msgid "Form not submitted: word missing"
21142 msgstr "Formular ikke sendt: ord mangler"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21145 #, c-format
21146 msgid "Format:"
21147 msgstr "Format:"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21150 #, c-format
21151 msgid "Format: "
21152 msgstr "Format: "
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21156 #, fuzzy, c-format
21157 msgid "Formatting"
21158 msgstr "Format"
21159
21160 #. %1$s:  total_rows 
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21162 #, c-format
21163 msgid "Found %s results."
21164 msgstr "Fandt %s resultater."
21165
21166 #. SCRIPT
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21168 msgid "Fr"
21169 msgstr "Fr"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21174 #, c-format
21175 msgid "Framework code"
21176 msgstr "Struktur-kode"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21180 #, c-format
21181 msgid "Framework code: "
21182 msgstr "Struktur-kode: "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21186 #, c-format
21187 msgid "Framework description"
21188 msgstr "Struktur beskrivelse"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21191 #, c-format
21192 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21193 msgstr ""
21194 "Struktur-navn, gå så til MARC strukturen for at sætte MARC editor parametrene"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21197 #, c-format
21198 msgid "Framework:"
21199 msgstr "Struktur:"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21202 #, c-format
21203 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21204 msgstr "Fransk (French) "
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21207 #, fuzzy, c-format
21208 msgid "Francesca Moore"
21209 msgstr "Francois Marier"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21212 #, c-format
21213 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21214 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21217 #, c-format
21218 msgid "Francois Marier"
21219 msgstr "Francois Marier"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21222 #, c-format
21223 msgid "Fred Pierre"
21224 msgstr "Fred Pierre"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21227 #, c-format
21228 msgid "Frederic Durand"
21229 msgstr "Frederic Durand"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21233 #, fuzzy, c-format
21234 msgid "Frequencies"
21235 msgstr "Frekvens"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21238 #, c-format
21239 msgid "Frequency"
21240 msgstr "Frekvens"
21241
21242 #. SCRIPT
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21244 msgid ""
21245 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21246 "consider entering an issue count rather than a time period."
21247 msgstr ""
21248 "Frekvens og abonnementslængde som angivet forenes ikke godt. Overvej at "
21249 "indtaste en tælling af udgivelser snarere end en tidsperiode."
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21254 #, c-format
21255 msgid "Frequency:"
21256 msgstr "Frekvens:"
21257
21258 #. SCRIPT
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21260 msgid "Fri"
21261 msgstr "Fri"
21262
21263 #. For the first occurrence,
21264 #. SCRIPT
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21269 #, c-format
21270 msgid "Friday"
21271 msgstr "Fredag"
21272
21273 #. SCRIPT
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21275 msgid "Fridays"
21276 msgstr "Fredage"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21279 #, fuzzy, c-format
21280 msgid "Fridolin Somers"
21281 msgstr "Fridolyn Somers"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21284 #, fuzzy, c-format
21285 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21286 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21289 #, c-format
21290 msgid "Friedrich zur Hellen"
21291 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21306 #, c-format
21307 msgid "From"
21308 msgstr "Fra"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21314 #, c-format
21315 msgid "From "
21316 msgstr "Fra "
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21319 #, c-format
21320 msgid "From \\ To"
21321 msgstr "Fra \\ Til"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21324 #, c-format
21325 msgid "From a new (empty) record"
21326 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21329 #, c-format
21330 msgid "From a staged file"
21331 msgstr "Fra en forberedt fil"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21334 #, c-format
21335 msgid "From a subscription"
21336 msgstr "Fra et abonnement"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21339 #, c-format
21340 msgid "From a suggestion"
21341 msgstr "Fra et forslag"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21344 #, c-format
21345 msgid "From an existing record: "
21346 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21349 #, c-format
21350 msgid "From an external source"
21351 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21354 #, c-format
21355 msgid "From any library"
21356 msgstr "Fra ethvert bibliotek"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21359 #, c-format
21360 msgid "From any library:"
21361 msgstr "Fra ethvert bibliotek:"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21364 #, c-format
21365 msgid "From authid: "
21366 msgstr "Fra authid: "
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21369 #, c-format
21370 msgid "From biblio number: "
21371 msgstr "Fra postnummer: "
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21374 #, fuzzy, c-format
21375 msgid "From call number:"
21376 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21380 #, c-format
21381 msgid "From date:"
21382 msgstr "Fra dato:"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21385 #, c-format
21386 msgid "From home library"
21387 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21390 #, c-format
21391 msgid "From home library:"
21392 msgstr "Fra hjemmebiblioteket:"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21395 #, c-format
21396 msgid "From item call number: "
21397 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21400 #, c-format
21401 msgid "From titles with highest hold ratios"
21402 msgstr "Fra titler med største udlånsforhold"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21409 #, c-format
21410 msgid "From:"
21411 msgstr "Fra:"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21414 #, c-format
21415 msgid "From: "
21416 msgstr "Fra: "
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21420 #, c-format
21421 msgid "Front "
21422 msgstr "Front "
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21425 #, c-format
21426 msgid "Frère Sébastien Marie"
21427 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21430 #, fuzzy, c-format
21431 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21432 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Oversættelsesadministration)"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21435 #, c-format
21436 msgid "Frédérick Capovilla"
21437 msgstr "Frédérick Capovilla"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21440 #, c-format
21441 msgid "Fullfilled"
21442 msgstr "Opfyldt"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21454 #, c-format
21455 msgid "Fund"
21456 msgstr "Konto"
21457
21458 #. SCRIPT
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21460 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21461 msgstr "Kontobeløb overstiger overordnet tildeling"
21462
21463 #. SCRIPT
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21465 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21466 msgstr "Kontobeløb overstiger periodetildeling"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21469 #, c-format
21470 msgid "Fund amount:"
21471 msgstr "Kontosum:"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21476 #, c-format
21477 msgid "Fund code"
21478 msgstr "Kontokode"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21482 #, c-format
21483 msgid "Fund code: "
21484 msgstr "Kontokode: "
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21487 #, c-format
21488 msgid "Fund filters"
21489 msgstr "Kontofiltre"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21492 #, fuzzy, c-format
21493 msgid "Fund id"
21494 msgstr "Konto: "
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21497 #, c-format
21498 msgid "Fund list of budget "
21499 msgstr "Budgettets beløbsliste "
21500
21501 #. TD
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21503 msgid "Fund locked"
21504 msgstr "Konto låst"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21510 #, c-format
21511 msgid "Fund name"
21512 msgstr "Kontonavn"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21515 #, c-format
21516 msgid "Fund name: "
21517 msgstr "Kontonavn: "
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21520 #, c-format
21521 msgid "Fund parent: "
21522 msgstr "Overkonto: "
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21525 #, c-format
21526 msgid "Fund remaining"
21527 msgstr "Resterende konto"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21530 #, fuzzy, c-format
21531 msgid "Fund search"
21532 msgstr "Leverandørsøgning"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21535 #, c-format
21536 msgid "Fund total"
21537 msgstr "Samlet sum"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21543 #, c-format
21544 msgid "Fund:"
21545 msgstr "Konto:"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21555 #, c-format
21556 msgid "Fund: "
21557 msgstr "Konto: "
21558
21559 #. For the first occurrence,
21560 #. %1$s:  fund_code 
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21563 #, c-format
21564 msgid "Fund: %s"
21565 msgstr "Konto: %s"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21573 #, c-format
21574 msgid "Funds"
21575 msgstr "Konti"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21579 #, c-format
21580 msgid "Fyneworks.com"
21581 msgstr "Fyneworks.com"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21585 #, c-format
21586 msgid "GPL License"
21587 msgstr "GPL licens"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21592 #, c-format
21593 msgid "GST"
21594 msgstr "GST"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21599 #, c-format
21600 msgid "GST %%"
21601 msgstr "GST %%"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21604 #, c-format
21605 msgid "GST:"
21606 msgstr "GST:"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21609 #, c-format
21610 msgid "Gaetan Boisson"
21611 msgstr "Gaetan Boisson"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21614 #, c-format
21615 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21616 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21619 #, c-format
21620 msgid ""
21621 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21622 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21627 #, c-format
21628 msgid "Gap between columns:"
21629 msgstr "Afstand mellem spalter:"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21633 #, c-format
21634 msgid "Gap between rows:"
21635 msgstr "Afstand mellem linjer:"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21638 #, c-format
21639 msgid "Garry Collum"
21640 msgstr "Garry Collum"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21643 #, c-format
21644 msgid "Geauga County Public Library"
21645 msgstr "Geauga County Public Library"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21649 #, c-format
21650 msgid "Gender"
21651 msgstr "Køn"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21655 #, c-format
21656 msgid "Gender:"
21657 msgstr "Køn:"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21660 #, c-format
21661 msgid "General"
21662 msgstr "Generelt"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21665 #, c-format
21666 msgid "General settings"
21667 msgstr "Generelle indstillinger"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21670 #, c-format
21671 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21672 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21673
21674 #. INPUT type=submit name=discharge
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Generate discharge"
21678 msgstr "Lav næste"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21681 #, c-format
21682 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21683 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21684
21685 #. INPUT type=button
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21687 msgid "Generate next"
21688 msgstr "Lav næste"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21692 #, c-format
21693 msgid "Gestion des index MACLES"
21694 msgstr "Forvaltning af indeks MACLES"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21697 #, c-format
21698 msgid "Get Firefox add-on"
21699 msgstr "Få add-on til Firefox"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21702 #, c-format
21703 msgid "Get desktop application"
21704 msgstr "Få desktop-program"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21707 #, c-format
21708 msgid "Get it!"
21709 msgstr "Brug det!"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21712 #, c-format
21713 msgid "Glen Stewart"
21714 msgstr "Glen Stewart"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21717 #, c-format
21718 msgid "Global system preferences"
21719 msgstr "Globale systemindstillinger"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21722 #, c-format
21723 msgid "Glyphicons Free"
21724 msgstr "Glyphicons fri"
21725
21726 #. INPUT type=submit
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21740 msgid "Go"
21741 msgstr "OK"
21742
21743 #. IMG
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21746 msgid "Go bottom"
21747 msgstr "Til enden"
21748
21749 #. IMG
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21752 msgid "Go down"
21753 msgstr "Nedad"
21754
21755 #. For the first occurrence,
21756 #. SCRIPT
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21759 #, fuzzy, c-format
21760 msgid "Go to advanced search"
21761 msgstr "Udvidet søgning"
21762
21763 #. A
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Go to item details"
21768 msgstr "Eksemplar detaljer"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21771 #, fuzzy, c-format
21772 msgid "Go to item search"
21773 msgstr "Søgning i normdata"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21778 #, c-format
21779 msgid "Go to page : "
21780 msgstr "Gå til side : "
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21783 #, c-format
21784 msgid "Go to receipt page"
21785 msgstr "Gå til modtagelsesside"
21786
21787 #. A
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Go to record detail page"
21792 msgstr "Gå til modtagelsesside"
21793
21794 #. IMG
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21797 msgid "Go top"
21798 msgstr "Gå til toppen"
21799
21800 #. IMG
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21803 msgid "Go up"
21804 msgstr "Opad"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21807 #, fuzzy, c-format
21808 msgid "Gone no address flag"
21809 msgstr "adresse forkert/mangler"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21813 #, c-format
21814 msgid "Grace period:"
21815 msgstr "Nådefrist:"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21818 #, c-format
21819 msgid "Greg Barniskis"
21820 msgstr "Greg Barniskis"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21824 #, c-format
21825 msgid "Group"
21826 msgstr "Gruppe"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21829 #, c-format
21830 msgid ""
21831 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21832 "category 'PA_CLASS')"
21833 msgstr ""
21834 "Gruppeattributtyper med en bloktitel (baseret på normværdikategori "
21835 "'PA_CLASS')"
21836
21837 #. INPUT type=text name=group
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21839 msgid "Group code"
21840 msgstr "Gruppekode"
21841
21842 #. INPUT type=text name=groupdesc
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21844 msgid "Group name"
21845 msgstr "Gruppenavn"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21848 #, c-format
21849 msgid "Group(s):"
21850 msgstr "Gruppe(r)"
21851
21852 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21853 #. %2$s:  ELSE 
21854 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21855 #. %4$s:  END 
21856 #. %5$s:  END 
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21858 #, c-format
21859 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21860 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaber%s%sSøg domæne%s%s"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21863 #, c-format
21864 msgid "Groups of libraries: "
21865 msgstr "Grupper af biblioteker: "
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21869 #, c-format
21870 msgid "Guarantees:"
21871 msgstr "Garanter:"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21874 #, fuzzy, c-format
21875 msgid "Guarantor borrower number"
21876 msgstr "Lånernummer"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21879 #, c-format
21880 msgid "Guarantor information"
21881 msgstr "Garantinformation"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21885 #, c-format
21886 msgid "Guarantor:"
21887 msgstr "Garant:"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21890 #, c-format
21891 msgid "Guide box:"
21892 msgstr "Ledekasse:"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21899 #, c-format
21900 msgid "Guided reports"
21901 msgstr "Førte rapporter"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21906 #, c-format
21907 msgid "Guided reports wizard"
21908 msgstr "Ført rapportassistent"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21911 #, c-format
21912 msgid "Gynn Lomax"
21913 msgstr "Gynn Lomax"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21916 #, c-format
21917 msgid "H. Passini"
21918 msgstr "H. Passini"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21921 #, c-format
21922 msgid "HTML message:"
21923 msgstr "HTML-beskeder:"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21926 #, c-format
21927 msgid "Handbooks"
21928 msgstr "Håndbøger"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21931 #, c-format
21932 msgid "Hard due date"
21933 msgstr "Sidste udløbssdato"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21936 #, c-format
21937 msgid "Header row could not be parsed"
21938 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21941 #, fuzzy, c-format
21942 msgid "Heading"
21943 msgstr "Overskrift A-Z"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21953 #, c-format
21954 msgid "Heading A-Z"
21955 msgstr "Overskrift A-Z"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21965 #, c-format
21966 msgid "Heading Z-A"
21967 msgstr "Overskrift Z-A"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21970 #, c-format
21971 msgid "Heading match: "
21972 msgstr "Overskrift passende: "
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21975 #, c-format
21976 msgid "Help"
21977 msgstr "Hjælp"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
21980 #, c-format
21981 msgid "Help input"
21982 msgstr "Hjælp til indtastning"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
21985 #, fuzzy, c-format
21986 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21987 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21990 #, c-format
21991 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21992 msgstr "Her er din kurv, afsendt fra vores online katalog."
21993
21994 #. %1$s:  shelfname 
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21996 #, c-format
21997 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21998 msgstr "Her er din liste kaldet %s, afsendt fra vores online katalog."
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22002 #, c-format
22003 msgid "Hi,"
22004 msgstr "Hej,"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22007 #, c-format
22008 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22013 #, c-format
22014 msgid "Hidden by default"
22015 msgstr "Skjult som standard"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22020 #, fuzzy, c-format
22021 msgid "Hide all"
22022 msgstr "Skjul alle kolonner"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22027 #, c-format
22028 msgid "Hide all columns"
22029 msgstr "Skjul alle kolonner"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22033 #, fuzzy, c-format
22034 msgid "Hide inactive budgets"
22035 msgstr "Inaktive budgetter"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22038 #, c-format
22039 msgid "Hide or show columns for tables."
22040 msgstr "Skjul eller vis kolonner i tabeller."
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22043 #, c-format
22044 msgid "Hide window"
22045 msgstr "Skjul vindue"
22046
22047 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22048 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22050 #, c-format
22051 msgid ""
22052 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22053 "anyway?"
22054 msgstr ""
22055 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
22056 "Udlån alligevel?"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22059 #, c-format
22060 msgid "Highlight"
22061 msgstr "Marker"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22064 #, fuzzy, c-format
22065 msgid ""
22066 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22067 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22068 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22069 msgstr ""
22070 "Bemærk: Du kan også ændre tidsskriftshistorikken manuelt. Det kan være "
22071 "praktisk for et gammelt abonnement eller for at rense den bestående "
22072 "historik. Editer disse felter med forsigtighed, da feltet automatisk "
22073 "opdateres med kommende udgaver."
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22076 #, c-format
22077 msgid "Hint:"
22078 msgstr "Tip:"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22081 #, c-format
22082 msgid "Hints"
22083 msgstr "Tips"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22086 #, c-format
22087 msgid "History"
22088 msgstr "Historie"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22091 #, c-format
22092 msgid "History OPAC note:"
22093 msgstr "Historik OPAC-notits:"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22096 #, c-format
22097 msgid "History end date:"
22098 msgstr "Historie slutdato:"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22101 #, c-format
22102 msgid "History staff note:"
22103 msgstr "Historie adminnote:"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22106 #, c-format
22107 msgid "History start date:"
22108 msgstr "Historie startdato:"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22111 #, c-format
22112 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22113 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22116 #, c-format
22117 msgid "Hold"
22118 msgstr "Reservering"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22121 #, c-format
22122 msgid "Hold Date"
22123 msgstr "Reserveringsdato"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22128 #, c-format
22129 msgid "Hold at"
22130 msgstr "Reserveret i"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22135 #, c-format
22136 msgid "Hold date"
22137 msgstr "Reserveringsdato"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22140 #, c-format
22141 msgid "Hold details"
22142 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22145 #, c-format
22146 msgid "Hold expires on date:"
22147 msgstr "Reservering slutter den:"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22150 #, c-format
22151 msgid "Hold fee"
22152 msgstr "Reserveringsgebyr"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22156 #, c-format
22157 msgid "Hold fee: "
22158 msgstr "Reserveringsgebyr: "
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22164 #, c-format
22165 msgid "Hold for:"
22166 msgstr "Reserveret til:"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22169 #, c-format
22170 msgid "Hold for: "
22171 msgstr "Reserveret til: "
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22174 #, c-format
22175 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22176 msgstr "Reservering fundet (Eksemplar er klar): "
22177
22178 #. %1$s:  nextreservtitle 
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22180 #, c-format
22181 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22182 msgstr "Reservering fundet til (%s), overfør venligst"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22185 #, c-format
22186 msgid "Hold found: "
22187 msgstr "Reservering fundet: "
22188
22189 #. SCRIPT
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22191 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22192 msgstr "Reservation <strong>suspenderet</strong>"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22195 #, c-format
22196 msgid "Hold needing transfer found: "
22197 msgstr "Reservering, som kræver overførsel: "
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22200 #, c-format
22201 msgid "Hold placed by : "
22202 msgstr "Reserveret af: "
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22206 #, c-format
22207 msgid "Hold policy"
22208 msgstr "Reserveringpolitik"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22211 #, c-format
22212 msgid "Hold ratio"
22213 msgstr "Reserveringsrater"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22216 #, fuzzy, c-format
22217 msgid "Hold ratio:"
22218 msgstr "Reserveringsrate: "
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22221 #, c-format
22222 msgid "Hold ratios"
22223 msgstr "Reserveringsrater"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22226 #, c-format
22227 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22228 msgstr "Reserveringsrate for at kalkulere antallet af nødvendige eksemplarer"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22231 #, c-format
22232 msgid "Hold starts on date:"
22233 msgstr "Reservering begynder den:"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22236 #, c-format
22237 msgid "Hold status "
22238 msgstr "Reserveringsstatus "
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22241 #, c-format
22242 msgid "Holding branch"
22243 msgstr "Eksemplarafdeling"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22247 #, c-format
22248 msgid "Holding libraries"
22249 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22257 #, c-format
22258 msgid "Holding library"
22259 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22262 #, fuzzy, c-format
22263 msgid "Holding library:"
22264 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22267 #, c-format
22268 msgid "Holdings"
22269 msgstr "Eksemplarer"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22272 #, c-format
22273 msgid "Holdings:"
22274 msgstr "Eksemplarer:"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22286 #, c-format
22287 msgid "Holds"
22288 msgstr "Reserveringer"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22291 #, c-format
22292 msgid "Holds allowed (count)"
22293 msgstr "Tilladte reserveringer (Antal)"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22297 #, c-format
22298 msgid "Holds awaiting pickup"
22299 msgstr "Reserveringer til afhentning"
22300
22301 #. %1$s:  show_date 
22302 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22304 #, c-format
22305 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22306 msgstr "Reserveringer klar til afhentning til dit bibliotek på: %s %s "
22307
22308 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22310 #, c-format
22311 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22312 msgstr "Reserveringer vist her har været klar i mere end %s dage."
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22317 #, c-format
22318 msgid "Holds queue"
22319 msgstr "Liste med reserveringer"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22324 #, c-format
22325 msgid "Holds statistics"
22326 msgstr "Reserveringsstatistikker"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22329 #, c-format
22330 msgid "Holds to pull"
22331 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
22332
22333 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22334 #. %2$s:  from 
22335 #. %3$s:  to 
22336 #. %4$s:  END 
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22338 #, c-format
22339 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22340 msgstr "Reserveringer til behandling%s placeret mellem %s og %s%s"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22343 #, c-format
22344 msgid "Holds waiting:"
22345 msgstr "Afventende reserveringer:"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22349 #, c-format
22350 msgid "Holds:"
22351 msgstr "Reserveringer:"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22354 #, c-format
22355 msgid "Holger Meißner"
22356 msgstr "Holger Meißner"
22357
22358 #. For the first occurrence,
22359 #. SCRIPT
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22362 #, c-format
22363 msgid "Holiday exception"
22364 msgstr "Helligdag undtagelse"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22367 #, c-format
22368 msgid "Holiday only on this day"
22369 msgstr "Helligdag kun denne dag"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22372 #, c-format
22373 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22374 msgstr "Helligdag, der gentages på samme ugedag"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22377 #, c-format
22378 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22379 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22380
22381 #. For the first occurrence,
22382 #. SCRIPT
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22385 #, c-format
22386 msgid "Holiday repeating weekly"
22387 msgstr "Helligdag gentages ugentligt"
22388
22389 #. For the first occurrence,
22390 #. SCRIPT
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22393 #, c-format
22394 msgid "Holiday repeating yearly"
22395 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22398 #, c-format
22399 msgid "Holidays on a range"
22400 msgstr "Ferie i et område"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22403 #, c-format
22404 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22405 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år i et område"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22644 #, c-format
22645 msgid "Home"
22646 msgstr "Start"
22647
22648 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22649 #. %2$s:  ELSE 
22650 #. %3$s:  END 
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22652 #, c-format
22653 msgid ""
22654 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22655 msgstr ""
22656 "Hjem &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
22657 "%sGennemse mærker%s"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22660 #, c-format
22661 msgid "Home branch"
22662 msgstr "Hjemmeafdeling"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22666 #, fuzzy, c-format
22667 msgid "Home libraries"
22668 msgstr "Hjemmebibliotek"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22686 #, c-format
22687 msgid "Home library"
22688 msgstr "Hjemmebibliotek"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22691 #, c-format
22692 msgid "Home library (branchcode)"
22693 msgstr "Hjemmebibliotek (kode)"
22694
22695 #. SCRIPT
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Home library unknown."
22699 msgstr "Hjemmebibliotek"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22702 #, c-format
22703 msgid "Home library:"
22704 msgstr "Hjemmebibliotek:"
22705
22706 #. SCRIPT
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22708 msgid "Home library: %s"
22709 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
22710
22711 #. For the first occurrence,
22712 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22713 #. %2$s:  branchname 
22714 #. %3$s:  ELSE 
22715 #. %4$s:  branch 
22716 #. %5$s:  END 
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22719 #, c-format
22720 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22721 msgstr "Hjemmebibliotek: %s%s%s%s%s"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22727 #, c-format
22728 msgid "Horizontal: "
22729 msgstr "Horisontal: "
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22732 #, c-format
22733 msgid "Horowhenua Library Trust"
22734 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22737 #, c-format
22738 msgid "Host records"
22739 msgstr "Værts-poster"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22742 #, c-format
22743 msgid "Hostname/Port"
22744 msgstr "Domænenavn/Port"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22747 #, c-format
22748 msgid "Hostname: "
22749 msgstr "Domænenavn: "
22750
22751 #. SCRIPT
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Hour"
22755 msgstr "Timer"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22761 #, c-format
22762 msgid "Hours"
22763 msgstr "Timer"
22764
22765 #. For the first occurrence,
22766 #. SCRIPT
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22769 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22770 msgstr "Hvor mange udgaver vil du modtage?"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22773 #, c-format
22774 msgid "How to process items: "
22775 msgstr "Hvordan behandles eksenplarer? "
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22778 #, c-format
22779 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22780 msgstr "Hrvatski (Kroatisk)"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22783 #, c-format
22784 msgid "Hugh Davenport"
22785 msgstr "Hugh Davenport"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22788 #, c-format
22789 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22790 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22793 #, c-format
22794 msgid "I encountered some problems."
22795 msgstr "Jeg havde nogle problemer."
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22798 #, c-format
22799 msgid "I received this from you:"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22803 #, c-format
22804 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22805 msgstr ""
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22808 #, c-format
22809 msgid "I18N/L10N"
22810 msgstr "I18N/L10N"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22813 #, c-format
22814 msgid "IBERMARC"
22815 msgstr "IBERMARC"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22819 #, c-format
22820 msgid "ID"
22821 msgstr "ID"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22824 #, c-format
22825 msgid "INPUT SAVED"
22826 msgstr "INPUT GEMT"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22829 #, c-format
22830 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22831 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22834 #, c-format
22835 msgid "INTERMARC"
22836 msgstr "INTERMARC"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22839 #, c-format
22840 msgid "INVOICE"
22841 msgstr "FAKTURA"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22844 #, c-format
22845 msgid "IP"
22846 msgstr "IP"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22849 #, c-format
22850 msgid "IP address has changed, please log in again "
22851 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22854 #, c-format
22855 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22856 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22859 #, c-format
22860 msgid "IP: "
22861 msgstr "IP: "
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22864 #, c-format
22865 msgid "ISBD"
22866 msgstr "ISBD"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22878 #, c-format
22879 msgid "ISBN"
22880 msgstr "ISBN"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22883 #, c-format
22884 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22885 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22889 #, c-format
22890 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22891 msgstr "ISBN, ISSN eller andet standardnummer:"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22894 #, c-format
22895 msgid "ISBN, author or title :"
22896 msgstr "ISBN, forfatter eller titel:"
22897
22898 #. %1$s:  isbneanissn 
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22900 #, c-format
22901 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22902 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22908 #, c-format
22909 msgid "ISBN:"
22910 msgstr "ISBN:"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22922 #, c-format
22923 msgid "ISBN: "
22924 msgstr "ISBN: "
22925
22926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22928 #, c-format
22929 msgid "ISBN: %s"
22930 msgstr "ISBN: %s"
22931
22932 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22934 #, c-format
22935 msgid "ISBN: %s "
22936 msgstr "ISBN: %s "
22937
22938 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22939 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22940 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22941 #. %4$s:  END 
22942 #. %5$s:  END 
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22944 #, c-format
22945 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22946 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22949 #, c-format
22950 msgid "ISO 5426"
22951 msgstr "ISO_5426"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22954 #, c-format
22955 msgid "ISO 6937"
22956 msgstr "ISO 6937"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22959 #, c-format
22960 msgid "ISO 8859-1"
22961 msgstr "ISO 8859-1"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22964 #, c-format
22965 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22966 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22969 #, fuzzy, c-format
22970 msgid "ISO code"
22971 msgstr "kode"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22974 #, fuzzy, c-format
22975 msgid "ISO code: "
22976 msgstr "Kontokode: "
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22979 #, c-format
22980 msgid "ISO2709 with items"
22981 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22984 #, c-format
22985 msgid "ISO2709 without items"
22986 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23000 #, c-format
23001 msgid "ISSN"
23002 msgstr "ISSN"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23012 #, c-format
23013 msgid "ISSN:"
23014 msgstr "ISSN:"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23021 #, c-format
23022 msgid "ISSN: "
23023 msgstr "ISSN: "
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23026 #, c-format
23027 msgid "ITEM"
23028 msgstr "EKSEMPLAR"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23031 #, c-format
23032 msgid "ITEMS"
23033 msgstr "EKSEMPLARER"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23036 #, c-format
23037 msgid "ITEMS OVERDUE"
23038 msgstr "UDESTÅENDE MEDIER"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23041 #, fuzzy, c-format
23042 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23043 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, QA-administrator)"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23046 #, c-format
23047 msgid "Icon"
23048 msgstr "Ikon"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23051 #, c-format
23052 msgid ""
23053 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23054 "new one or overwrite the old one."
23055 msgstr ""
23056 "Hvis et kortnummer findes i tabellen, kan du vælge om det nye skal ignoreres "
23057 "eller det gamle skal overskrives."
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23060 #, c-format
23061 msgid ""
23062 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23063 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23064 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23065 msgstr ""
23066 "Hvis valgt er egenskaben en unik identifikator &mdash; når en værdi en gang "
23067 "er indført i en lånerdatapost, kan den ikke indføres i andre. Denne "
23068 "indstilling kan ikke ændres, når en egenskab er defineret."
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23071 #, c-format
23072 msgid ""
23073 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23074 "already exists for a library, no change is made."
23075 msgstr ""
23076 "Hvis markeret, kopieres denne ferie til alle biblioteker. Hvis den allerede "
23077 "findes i et bibliotek, sker der ingen ændring."
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23081 #, c-format
23082 msgid "If empty, English is used"
23083 msgstr "Hvis tom benyttes engelsk"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23086 #, c-format
23087 msgid ""
23088 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23089 msgstr ""
23090 "Hvis eksemplarer er oprettet under ordring eller modtagelse, bliver de "
23091 "slettet."
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23094 #, c-format
23095 msgid ""
23096 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23097 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23098 "and a colon should precede each value. For example: "
23099 msgstr ""
23100 "Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' indeholde "
23101 "en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier. Egenskabstypekoden og "
23102 "et kolon aksl stå før hver værdi. For eksempel: "
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23105 #, c-format
23106 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23107 msgstr "Hvis en passende post allerede er i lånerens tabel:"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23110 #, c-format
23111 msgid ""
23112 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23113 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23114 msgstr ""
23115 "Hvis ingen egenskaber er valgt, vælges standard-egenskaben for kategorien, "
23116 "når der gemmes, i modsat fald gemmes dit valg"
23117
23118 #. SCRIPT
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23120 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23124 #, c-format
23125 msgid ""
23126 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23127 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23128 "type. "
23129 msgstr ""
23130 "Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen begrænsning ud "
23131 "over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper. "
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23134 #, c-format
23135 msgid ""
23136 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23137 "you can check corresponding boxes below. "
23138 msgstr ""
23139 "Hvis der er en dag (eller flere) i ugens løb, hvor udgivelser aldrig "
23140 "udgives, kan du checke de tilsvarende bokse herunder. "
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23143 #, c-format
23144 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23145 msgstr "Hvis det ikke er det forventede, gå til "
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23148 #, c-format
23149 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23150 msgstr "Hvis denne side ikke fører videre indenfor 5 sekunder, klik "
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23154 #, fuzzy, c-format
23155 msgid ""
23156 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23157 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23158 msgstr ""
23159 "Hvis du ændrer en normeret værdi, vil eksisterende poster, der bruger den "
23160 "ikke blive opdateret."
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23163 #, c-format
23164 msgid ""
23165 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23166 msgstr ""
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23169 #, c-format
23170 msgid "If you have a "
23171 msgstr "Hvis du har en "
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23174 #, c-format
23175 msgid ""
23176 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23177 "a delay value is required."
23178 msgstr ""
23179 "Hvis du ønsker at Koha skal gennemføre en aktion (sende en besked eller "
23180 "spærre en låner), kræves en værdi for ventetid."
23181
23182 #. SCRIPT
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23184 msgid ""
23185 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23186 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23187 msgstr ""
23188 "Hvis du vil reklamere forsinkede eller manglende hæfter, skal abonnementet "
23189 "forbindes med en leverandør. Klik på OK for at ignorere det, eller på Afbryd "
23190 "for at gå tilbage og indtaste en leverandør."
23191
23192 #. INPUT type=submit
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23197 #, c-format
23198 msgid "Ignore"
23199 msgstr "Ignorer"
23200
23201 #. INPUT type=submit
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Ignore and continue"
23205 msgstr "Marker set og fortsæt"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23208 #, c-format
23209 msgid "Ignore and return to transfers: "
23210 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler: "
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23213 #, c-format
23214 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23215 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23216
23217 #. SCRIPT
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Ignored"
23221 msgstr "Ignorer"
23222
23223 #. %1$s:  stopwords_removed 
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23225 #, c-format
23226 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23227 msgstr "Ignorerede følgende almindelige ord: \"%s\""
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23230 #, fuzzy, c-format
23231 msgid "Illustrator"
23232 msgstr "Illustration"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23235 #, c-format
23236 msgid "Image"
23237 msgstr "Billede"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23240 #, c-format
23241 msgid "Image 1"
23242 msgstr "Billede 1"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23245 #, c-format
23246 msgid "Image 2"
23247 msgstr "Billede 2"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23250 #, c-format
23251 msgid "Image file"
23252 msgstr "Billedfil"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23255 #, c-format
23256 msgid "Image name: "
23257 msgstr "Billednavn: "
23258
23259 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23261 #, c-format
23262 msgid "Image name: %s"
23263 msgstr "Billednavn: %s"
23264
23265 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23266 #. %2$s:  ELSE 
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23268 #, c-format
23269 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23270 msgstr "Billede ikke importeret (%s mangler). %s"
23271
23272 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23274 #, c-format
23275 msgid ""
23276 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23277 msgstr ""
23278 "Billedet blev ikke importeret, da Koha ikke kunne åbne billedet til læsning. "
23279 "%s"
23280
23281 #. %1$s:  END 
23282 #. %2$s:  END 
23283 #. %3$s:  ELSE 
23284 #. %4$s:  END 
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23286 #, c-format
23287 msgid ""
23288 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23289 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23290 msgstr ""
23291 "Billedet blev ikke importeret pga. en ukendt fejl. Se i fejlloggen for "
23292 "detaljer. %s %s %s importeret korrekt. %s"
23293
23294 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23296 #, c-format
23297 msgid ""
23298 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23299 "the error log for more details. %s"
23300 msgstr ""
23301 "Billedet blev ikke importeret, fordi databasen returnerede en fejl. Se i "
23302 "fejlloggen for detaljer. %s"
23303
23304 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23306 #, c-format
23307 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23308 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedfilen er defekt. %s"
23309
23310 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23312 #, c-format
23313 msgid ""
23314 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23315 "maximum size). %s"
23316 msgstr ""
23317 "Billede blev ikke importeret fordi billedfilen er for stor (se onlinehjælpen "
23318 "for max. størrelse). %s"
23319
23320 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23322 #, c-format
23323 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23324 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedformatet er ukendt. %s"
23325
23326 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23328 #, c-format
23329 msgid ""
23330 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23331 msgstr ""
23332 "Billedet blev ikke importeret, fordi låneren ikke findes i databasen. %s"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23336 #, c-format
23337 msgid "Image source: "
23338 msgstr "Billedkilde: "
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23341 #, c-format
23342 msgid "Image successfully uploaded"
23343 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23346 #, c-format
23347 msgid "Image upload results :"
23348 msgstr "Billedimportresultater :"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23351 #, c-format
23352 msgid "Image(s) successfully deleted"
23353 msgstr "Billede(r) slettet korrekt"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23358 #, c-format
23359 msgid "Image: "
23360 msgstr "Billede: "
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23364 #, c-format
23365 msgid "Images"
23366 msgstr "Billeder"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23369 #, c-format
23370 msgid "Images for "
23371 msgstr "Billeder for "
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23383 #, c-format
23384 msgid "Import"
23385 msgstr "Import"
23386
23387 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23389 #, fuzzy, c-format
23390 msgid ""
23391 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23392 "(.csv, .xml, .ods)"
23393 msgstr ""
23394 "Importer %s strukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (.csv, ."
23395 "xml, .ods) eller SQL fil"
23396
23397 #. INPUT type=submit
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23399 msgid "Import >>"
23400 msgstr "Import >>"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23403 #, c-format
23404 msgid ""
23405 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23406 "details (used only if no information is filled for the item):"
23407 msgstr ""
23408 "Importer alle markerede eksemplarer i kurven med følgende bogføringsdetaljer "
23409 "(bruges kun hvis ingen information er udfyldt for eksemplaret):"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23412 #, fuzzy, c-format
23413 msgid ""
23414 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23415 msgstr "Importer alle linjer i kurven med følgende parametre:"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23418 #, c-format
23419 msgid ""
23420 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23421 "file (.csv, .xml, .ods)"
23422 msgstr ""
23423 "Importer standardstrukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (."
23424 "csv, .xml, .ods)"
23425
23426 #. TH
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23428 #, fuzzy
23429 msgid ""
23430 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23431 "csv, .xml, .ods)"
23432 msgstr ""
23433 "Importer strukturen (felter, underfelter) fra en regnearksfil (.csv, .xml, ."
23434 "ods) eller SQL fil"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23437 #, c-format
23438 msgid "Import into the borrowers table"
23439 msgstr "Importere til lånertabellen"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23442 #, c-format
23443 msgid "Import patron data"
23444 msgstr "Importere lånerdata"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23450 #, c-format
23451 msgid "Import patrons"
23452 msgstr "Importere lånere"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23455 #, c-format
23456 msgid "Import quotes"
23457 msgstr "Importer citater"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23460 #, c-format
23461 msgid "Import results :"
23462 msgstr "Importresultater:"
23463
23464 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23466 msgid "Import this batch into the catalog"
23467 msgstr "Importere denne stabel til kataloget"
23468
23469 #. INPUT type=submit
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Import this patron"
23473 msgstr "Importere lånere"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23477 #, fuzzy, c-format
23478 msgid "Imported"
23479 msgstr "Import"
23480
23481 #. SCRIPT
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23483 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23484 msgstr "Importer til struktur: %s. Importer fra fil: %s"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23487 #, c-format
23488 msgid ""
23489 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23490 msgstr ""
23491 "Ved Koha betyder det normalt, at Koha-teamet arbejder på nye funktioner."
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23494 #, c-format
23495 msgid "In Use"
23496 msgstr "I brug"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23499 #, c-format
23500 msgid "In framework:"
23501 msgstr "I struktur::"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23504 #, c-format
23505 msgid "In months: "
23506 msgstr "I måneder: "
23507
23508 #. For the first occurrence,
23509 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23510 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23513 #, c-format
23514 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23515 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23518 #, c-format
23519 msgid ""
23520 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23521 "records must be up-to-date on this computer: "
23522 msgstr ""
23523 "For at off-line udlån kan fungere på denne computer, skal dit biblioteks "
23524 "poster være opdateret på computeren: "
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23527 #, c-format
23528 msgid "In transit"
23529 msgstr "Undervejs"
23530
23531 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23532 #. %2$s:  item.transfertto 
23533 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23535 #, c-format
23536 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23537 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23543 #, c-format
23544 msgid "Inactive"
23545 msgstr "Inaktiv"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23548 #, c-format
23549 msgid "Inactive budgets"
23550 msgstr "Inaktive budgetter"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23553 #, c-format
23554 msgid "Include expired subscriptions: "
23555 msgstr "Medtag udløbne abonnementer: "
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23561 #, c-format
23562 msgid "Include tax"
23563 msgstr "Indeholder moms"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23566 #, fuzzy, c-format
23567 msgid "Included ordered:"
23568 msgstr "Annullerede ordrer"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23571 #, c-format
23572 msgid ""
23573 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23574 "Database."
23575 msgstr "Inkluderer domænedelen, men stidelen af URL skulle gå ind i databasen."
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23579 #, fuzzy, c-format
23580 msgid "Indefinite"
23581 msgstr "Ikke defineret"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23584 #, c-format
23585 msgid ""
23586 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23587 "with an IP address that doesn't match your library. "
23588 msgstr ""
23589 "Uafhængige afdelinger og automatisk stedbestemmelse er koblet til og du "
23590 "logger på med en IP-adresse, der ikke svarer til din afdeling. "
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23593 #, c-format
23594 msgid "Indexed in:"
23595 msgstr "Indiceret i:"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23598 #, c-format
23599 msgid "Indexes"
23600 msgstr "Indekser"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23603 #, c-format
23604 msgid "Individual libraries:"
23605 msgstr "Individuelle biblioteker:"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23612 #, c-format
23613 msgid "Info"
23614 msgstr "Info"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23617 #, c-format
23618 msgid "Info:"
23619 msgstr "Info:"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23625 #, c-format
23626 msgid "Information"
23627 msgstr "Information"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23630 #, c-format
23631 msgid "Information "
23632 msgstr "Information "
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23636 #, fuzzy, c-format
23637 msgid "Initials"
23638 msgstr "Initialer: "
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23642 #, c-format
23643 msgid "Initials: "
23644 msgstr "Initialer: "
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23649 #, fuzzy, c-format
23650 msgid "Inner counter"
23651 msgstr "Indre tæller "
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23654 #, c-format
23655 msgid "Inner counter "
23656 msgstr "Indre tæller "
23657
23658 #. INPUT type=button name=insert
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23660 msgid "Insert"
23661 msgstr "Indsæt"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23664 #, c-format
23665 msgid "Installation complete."
23666 msgstr "Installation afsluttet."
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23670 #, c-format
23671 msgid "Instructions"
23672 msgstr "Instruktioner"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23675 #, fuzzy, c-format
23676 msgid "Instructor search:"
23677 msgstr "Printersøgning:"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23681 #, c-format
23682 msgid "Instructors"
23683 msgstr "Instruktører"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23686 #, c-format
23687 msgid "Instructors:"
23688 msgstr "Instruktører:"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23693 #, c-format
23694 msgid "Insufficient privileges."
23695 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23698 #, c-format
23699 msgid "Integer"
23700 msgstr "Integer"
23701
23702 #. SCRIPT
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23704 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23705 msgstr "Intern serverfejl, genindlæs siden"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23709 #, c-format
23710 msgid "Internal note:"
23711 msgstr "Intern notits:"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23719 #, c-format
23720 msgid "Internal note: "
23721 msgstr "Intern notits: "
23722
23723 #. A
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23725 msgid "Internationalization and localization"
23726 msgstr "Internationalisering og lokal tilpasning"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23734 #, c-format
23735 msgid "Into an application"
23736 msgstr "Ind i et program"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23740 #, c-format
23741 msgid "Into an application "
23742 msgstr "Ind i et program "
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23747 #, c-format
23748 msgid "Into an application: "
23749 msgstr "Ind i et program: "
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23753 #, c-format
23754 msgid "Intranet"
23755 msgstr "Intranet"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23758 #, c-format
23759 msgid "Invalid authority type"
23760 msgstr "Ugyldig normtype"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23763 #, c-format
23764 msgid "Invalid course!"
23765 msgstr "Ugyldigt kursus!"
23766
23767 #. SCRIPT
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23769 msgid "Invalid day entered in field %s"
23770 msgstr "Ugyldig dato indtastet i felt %s"
23771
23772 #. SCRIPT
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23774 msgid "Invalid month entered in field %s"
23775 msgstr "Ugyldig måned indtastet i felt %s"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23779 #, c-format
23780 msgid "Invalid username or password"
23781 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller password"
23782
23783 #. %1$s:  e 
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23785 #, fuzzy, c-format
23786 msgid "Invalid value for %s"
23787 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
23788
23789 #. SCRIPT
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23791 msgid "Invalid year entered in field %s"
23792 msgstr "Ugyldigt år indtastet i felt %s"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23795 #, c-format
23796 msgid "Inventory"
23797 msgstr "Inventarisering"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23800 #, c-format
23801 msgid "Inventory date:"
23802 msgstr "Inventariseret den:"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23811 #, fuzzy, c-format
23812 msgid "Inventory number"
23813 msgstr "Regningsnummer"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23816 #, c-format
23817 msgid "Inventory/Stocktaking"
23818 msgstr "Inventarisering/Inventur"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23822 #, c-format
23823 msgid "Inventory/stocktaking"
23824 msgstr "Inventarisering/Inventur"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23827 #, c-format
23828 msgid "Invoice "
23829 msgstr "Faktura "
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23834 #, c-format
23835 msgid "Invoice amount"
23836 msgstr "Regningssum"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23839 #, c-format
23840 msgid "Invoice details"
23841 msgstr "Fakturadetaljer"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23844 #, c-format
23845 msgid "Invoice has been modified"
23846 msgstr "Fakturaen blev ikke ændret."
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23849 #, c-format
23850 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23851 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke længere modtage ordrer. "
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23854 #, c-format
23855 msgid "Invoice item price includes tax: "
23856 msgstr "Regnings-eksemplarpris indeholder moms: "
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23861 #, c-format
23862 msgid "Invoice no."
23863 msgstr "Regningsnr."
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23866 #, c-format
23867 msgid "Invoice no.: "
23868 msgstr "Regningsnr.: "
23869
23870 #. %1$s:  invoicenumber 
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23872 #, c-format
23873 msgid "Invoice no.: %s"
23874 msgstr "Regningsnr.: %s"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23877 #, c-format
23878 msgid "Invoice no:"
23879 msgstr "Regningsnr.:"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23884 #, c-format
23885 msgid "Invoice number"
23886 msgstr "Regningsnummer"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23889 #, c-format
23890 msgid "Invoice number reverse"
23891 msgstr "Stornere regningsnummer"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23897 #, c-format
23898 msgid "Invoice number:"
23899 msgstr "Regningsnummer:"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23903 #, c-format
23904 msgid "Invoice prices are: "
23905 msgstr "Regningspriser er: "
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23908 #, c-format
23909 msgid "Invoice prices:"
23910 msgstr "Regningspriser:"
23911
23912 #. %1$s:  invoicenumber 
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23914 #, c-format
23915 msgid "Invoice: %s"
23916 msgstr "Faktura: %s"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23923 #, c-format
23924 msgid "Invoices"
23925 msgstr "Fakturaer"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
23928 #, c-format
23929 msgid "Irma Birchall"
23930 msgstr "Irma Birchall"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23933 #, c-format
23934 msgid "Irregularity:"
23935 msgstr "Irregularitet:"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
23939 #, c-format
23940 msgid "Is a URL:"
23941 msgstr "Er en URL:"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23944 #, fuzzy, c-format
23945 msgid "Is hidden by default"
23946 msgstr "Skjult som standard"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
23949 #, fuzzy, c-format
23950 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23951 msgstr "liste laves af dig og kan kun ses af dig."
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23955 #, c-format
23956 msgid "Is this a duplicate of "
23957 msgstr "Er det en dublet af "
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
23960 #, c-format
23961 msgid "Isaac Brodsky"
23962 msgstr "Isaac Brodsky"
23963
23964 #. SCRIPT
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23966 msgid "Issue"
23967 msgstr "Hæfte"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
23970 #, c-format
23971 msgid "Issue "
23972 msgstr "Udgave "
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
23975 #, c-format
23976 msgid "Issue #"
23977 msgstr "Hæfte#"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23981 #, c-format
23982 msgid "Issue history"
23983 msgstr "Udgavehistorik"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23987 #, c-format
23988 msgid "Issue number"
23989 msgstr "Hæftenummer"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23992 #, c-format
23993 msgid "Issue:"
23994 msgstr "Hæfte:"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23997 #, c-format
23998 msgid "Issue: "
23999 msgstr "Udgave: "
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24002 #, c-format
24003 msgid "Issues"
24004 msgstr "Hæfter"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24008 #, fuzzy, c-format
24009 msgid "Issues per unit"
24010 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
24011
24012 #. SCRIPT
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Issues per unit is required"
24016 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24019 #, c-format
24020 msgid "Issues summary"
24021 msgstr "Udgaver sammenfatning"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24024 #, c-format
24025 msgid "Issuing rules"
24026 msgstr "Udlånsbetingelser"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24029 #, c-format
24030 msgid "It began on "
24031 msgstr "Det begyndte den "
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24035 #, c-format
24036 msgid "It has "
24037 msgstr "Det har "
24038
24039 #. INPUT type=submit
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24041 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24042 msgstr "Det et en dublet. Editer eksisterende post."
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24045 #, c-format
24046 msgid ""
24047 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24048 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24049 msgstr ""
24050 "Italiensk (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24051 "for 3.4 og flere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24059 #, c-format
24060 msgid "Item"
24061 msgstr "Eksemplar"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24067 #, c-format
24068 msgid "Item "
24069 msgstr "Eksemplar "
24070
24071 #. For the first occurrence,
24072 #. %1$s:  loopro.object 
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24075 #, c-format
24076 msgid "Item %s"
24077 msgstr "Eksemplar %s"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24080 #, fuzzy, c-format
24081 msgid "Item barcode:"
24082 msgstr "Indtast stregkode:"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24086 #, c-format
24087 msgid "Item call number"
24088 msgstr "Mediesignatur"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24091 #, fuzzy, c-format
24092 msgid "Item callnumber between: "
24093 msgstr "Eksemplarsignatur mellem: "
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24096 #, c-format
24097 msgid "Item callnumber:"
24098 msgstr "Eksemplar-signatur:"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24101 #, c-format
24102 msgid "Item checked out"
24103 msgstr "Eksemplar udlånt"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24108 #, c-format
24109 msgid "Item circulation alerts"
24110 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24113 #, c-format
24114 msgid "Item consigned:"
24115 msgstr "Eksemplar tilsendt:"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24119 #, c-format
24120 msgid "Item count"
24121 msgstr "Eksemplar tæller"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24124 #, c-format
24125 msgid "Item details"
24126 msgstr "Eksemplar detaljer"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24129 #, c-format
24130 msgid "Item floats"
24131 msgstr "Eksemplar undervejs"
24132
24133 #. SCRIPT
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24135 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24136 msgstr "Eksemplaret er mistet (transaktionen er foretaget alligevel)"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24139 #, c-format
24140 msgid "Item has been withdrawn"
24141 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
24142
24143 #. SCRIPT
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24145 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24146 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage (handlingen foretaget alligevel)"
24147
24148 #. SCRIPT
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24150 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24151 msgstr "Eksemplar er endnu ikke leveret fra %s"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24154 #, c-format
24155 msgid "Item holding library:"
24156 msgstr "Eksemplarets bibliotek:"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24159 #, c-format
24160 msgid "Item home library:"
24161 msgstr "Eksemplarets hjemmebiblioteket:"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24165 #, fuzzy, c-format
24166 msgid "Item information"
24167 msgstr "Systeminformation"
24168
24169 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24170 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24171 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24173 #, c-format
24174 msgid "Item information %s%s %s "
24175 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
24176
24177 #. SCRIPT
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24179 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24180 msgstr "Eksemplaret er <strong>i transit</strong> fra %s siden %s"
24181
24182 #. SCRIPT
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24184 #, fuzzy
24185 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24186 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24187
24188 #. SCRIPT
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24190 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24191 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24194 #, c-format
24195 msgid "Item is already at destination library."
24196 msgstr "Eksemplar er allerede i målbiblioteket."
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24199 #, c-format
24200 msgid "Item is restricted"
24201 msgstr "Eksemplar er spærret"
24202
24203 #. SCRIPT
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24205 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24206 msgstr "Materialet har begrænsninger (transaktionen er gemt alligevel)"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24209 #, c-format
24210 msgid "Item is withdrawn."
24211 msgstr "Medium blev trukket tilbage"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24214 #, c-format
24215 msgid "Item is withdrawn. "
24216 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage. "
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24219 #, fuzzy, c-format
24220 msgid "Item level holds"
24221 msgstr "Eksemplarreserveringer"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24224 #, fuzzy, c-format
24225 msgid "Item missing"
24226 msgstr "Medietype mangler"
24227
24228 #. SCRIPT
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24230 msgid "Item not checked out."
24231 msgstr "Eksemplar ikke udlånt."
24232
24233 #. For the first occurrence,
24234 #. SCRIPT
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24236 msgid "Item not found."
24237 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
24238
24239 #. SCRIPT
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24241 msgid ""
24242 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24243 "anyway)"
24244 msgstr ""
24245 "Materialet er ikke listet som udlånt i offline databasen (transaktion er "
24246 "gemt alligevel)"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24249 #, fuzzy, c-format
24250 msgid "Item number"
24251 msgstr "Eksemplarnummer"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24254 #, c-format
24255 msgid "Item number (internal)"
24256 msgstr "Eksemplarnumre (internt) "
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24259 #, c-format
24260 msgid "Item number file: "
24261 msgstr "Fil med eksemplarnumre: "
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24265 #, c-format
24266 msgid "Item processing:"
24267 msgstr "Eksemplaradministration:"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24270 #, c-format
24271 msgid "Item records were last synced on: "
24272 msgstr "Materialeposter blev sidst synkroniseret den: "
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24275 #, fuzzy, c-format
24276 msgid "Item renewed:"
24277 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24280 #, c-format
24281 msgid "Item returns home"
24282 msgstr "Eksemplar vender hjem"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24285 #, c-format
24286 msgid "Item returns to issuing library"
24287 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24290 #, fuzzy, c-format
24291 msgid "Item search"
24292 msgstr "By søgning:"
24293
24294 #. SCRIPT
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Item search results"
24298 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24301 #, fuzzy, c-format
24302 msgid "Item should have been scanned"
24303 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24306 #, fuzzy, c-format
24307 msgid "Item should not have been scanned"
24308 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24309
24310 #. %1$s:  reqbrchname 
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24312 #, c-format
24313 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24314 msgstr "Eksemplar er nu klar til afhentning i biblioteket: %s"
24315
24316 #. A
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24318 #, fuzzy
24319 msgid "Item sorting"
24320 msgstr "Eksemplarfelt"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24323 #, c-format
24324 msgid "Item statuses"
24325 msgstr "Eksemplar-status"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24328 #, c-format
24329 msgid "Item tag"
24330 msgstr "Eksemplarfelt"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24364 #, c-format
24365 msgid "Item type"
24366 msgstr "Medietype"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24370 #, fuzzy, c-format
24371 msgid "Item type "
24372 msgstr "Medietype: "
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24375 #, c-format
24376 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24377 msgstr "Medietypeikoner er deaktiverede. For at aktivere dem deaktiver "
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24385 #, c-format
24386 msgid "Item type:"
24387 msgstr "Medietype:"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24396 #, c-format
24397 msgid "Item type: "
24398 msgstr "Medietype: "
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24408 #, c-format
24409 msgid "Item types"
24410 msgstr "Medietyper"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24413 #, c-format
24414 msgid "Item types administration"
24415 msgstr "Medietype-administration"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24418 #, c-format
24419 msgid "Item was lost, now found."
24420 msgstr "Eksemplar var savnet, nu fundet."
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24423 #, c-format
24424 msgid "Item was on loan to "
24425 msgstr "Eksemplar var udlånt til "
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24428 #, c-format
24429 msgid "Item with barcode "
24430 msgstr "Eksemplar med stregkode "
24431
24432 #. %1$s:  barcode 
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24434 #, fuzzy, c-format
24435 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24436 msgstr "Eksemplar med stregkoden '%s' tilføjet korrekt!"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24439 #, c-format
24440 msgid "Item(s)"
24441 msgstr "Eksemplar(er)"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24444 #, c-format
24445 msgid "Itemnumber"
24446 msgstr "Eksemplarnummer"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24454 #, c-format
24455 msgid "Items"
24456 msgstr "Eksemplarer"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24460 #, c-format
24461 msgid "Items available"
24462 msgstr "Tilgængelige eksemplarer"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24465 #, c-format
24466 msgid "Items checked out"
24467 msgstr "Eksemplarer udlånt"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24471 #, c-format
24472 msgid "Items expected"
24473 msgstr "Forventede eksemplarer"
24474
24475 #. %1$s:  title |html 
24476 #. %2$s:  IF ( author ) 
24477 #. %3$s:  author 
24478 #. %4$s:  END 
24479 #. %5$s:  biblionumber 
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24481 #, c-format
24482 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24483 msgstr "Eksemplarer for %s %s af %s%s (post #%s)"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24486 #, fuzzy, c-format
24487 msgid "Items in "
24488 msgstr "Eksemplarer:"
24489
24490 #. For the first occurrence,
24491 #. %1$s:  batch_id 
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24494 #, c-format
24495 msgid "Items in batch number %s"
24496 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
24497
24498 #. SCRIPT
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24500 msgid "Items in your cart: %s"
24501 msgstr "Eksemplarer i din kurv: %s"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24505 #, c-format
24506 msgid "Items list"
24507 msgstr "Eksemplarliste"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24510 #, c-format
24511 msgid "Items lost"
24512 msgstr "Savnede eksemplarer"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24515 #, c-format
24516 msgid "Items needed"
24517 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24518
24519 #. %1$s:  field.label 
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24521 #, c-format
24522 msgid "Items search field: %s"
24523 msgstr "Søgefelt til eksemplarer: %s"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24529 #, fuzzy, c-format
24530 msgid "Items search fields"
24531 msgstr "Søg i felter:"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24537 #, c-format
24538 msgid "Items with no checkouts"
24539 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24543 #, c-format
24544 msgid "Items:"
24545 msgstr "Eksemplarer:"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24549 #, c-format
24550 msgid "Items: "
24551 msgstr "Eksemplarer: "
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24555 #, c-format
24556 msgid "Itemtype"
24557 msgstr "Medietype"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24560 #, c-format
24561 msgid "Itype"
24562 msgstr "Medietype"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24565 #, c-format
24566 msgid "Ivan Brown"
24567 msgstr "Ivan Brown"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24570 #, c-format
24571 msgid "Jacek Ablewicz"
24572 msgstr "Jacek Ablewicz"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24575 #, c-format
24576 msgid "James Winter"
24577 msgstr "James Winter"
24578
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24581 msgid "Jan"
24582 msgstr "Jan"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24585 #, c-format
24586 msgid "Jane Wagner"
24587 msgstr "Jane Wagner"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24590 #, c-format
24591 msgid "Janet McGowan"
24592 msgstr "Janet McGowan"
24593
24594 #. For the first occurrence,
24595 #. SCRIPT
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24598 #, c-format
24599 msgid "January"
24600 msgstr "Januar"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24603 #, c-format
24604 msgid "Janusz Kaczmarek"
24605 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24608 #, fuzzy, c-format
24609 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24610 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Versionsvedligeholder)"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24613 #, c-format
24614 msgid "Jason Etheridge"
24615 msgstr "Jason Etheridge"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24619 #, c-format
24620 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24621 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24624 #, c-format
24625 msgid "Jen Zajac"
24626 msgstr "Jen Zajac"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24629 #, c-format
24630 msgid "Jeremy Crabtree"
24631 msgstr "Jeremy Crabtree"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24634 #, c-format
24635 msgid "Jerome Charaoui"
24636 msgstr "Jerome Charaoui"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24639 #, c-format
24640 msgid "Jesse Maseto"
24641 msgstr "Jesse Weaver"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24644 #, c-format
24645 msgid "Jesse Weaver"
24646 msgstr "Jesse Weaver"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24649 #, c-format
24650 msgid "Jo Ransom"
24651 msgstr "Jo Ransom"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24662 #, c-format
24663 msgid "Job progress: "
24664 msgstr "Opgave fremskridt: "
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24667 #, c-format
24668 msgid "Jobs already entered"
24669 msgstr "Opgaver indtastet"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24672 #, c-format
24673 msgid "Joe Atzberger"
24674 msgstr "Joe Atzberger"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24677 #, c-format
24678 msgid "John Beppu"
24679 msgstr "John Beppu"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24682 #, c-format
24683 msgid "John Copeland"
24684 msgstr "John Copeland"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24687 #, c-format
24688 msgid "John Seymour"
24689 msgstr "John Seymour"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24692 #, c-format
24693 msgid "Jon Aker"
24694 msgstr "Jon Aker"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24697 #, c-format
24698 msgid "Jonathan Druart"
24699 msgstr "Jonathan Druart"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24702 #, c-format
24703 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24707 #, c-format
24708 msgid "Jono Mingard"
24709 msgstr "Jono Mingard"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24712 #, c-format
24713 msgid "Jorgia Kelsey"
24714 msgstr "Jorgia Kelsey"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24717 #, c-format
24718 msgid "Josef Moravec"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24722 #, c-format
24723 msgid "Joseph Alway"
24724 msgstr "Joseph Alway"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24727 #, fuzzy, c-format
24728 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24729 msgstr "(3.0 Udgivelsesmanager &amp; oversættelsesmanager)"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24732 #, c-format
24733 msgid "Joy Nelson"
24734 msgstr "Joy Nelson"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24737 #, c-format
24738 msgid "Juan Romay Sieira"
24739 msgstr "Juan Romay Sieira"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24742 #, c-format
24743 msgid "Juhani Seppälä"
24744 msgstr "Juhani Seppälä"
24745
24746 #. SCRIPT
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24748 msgid "Jul"
24749 msgstr "Jul"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24752 #, fuzzy, c-format
24753 msgid "Julian Fiol"
24754 msgstr "Julian Maurice"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24757 #, c-format
24758 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24759 msgstr ""
24760
24761 #. For the first occurrence,
24762 #. SCRIPT
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24765 #, c-format
24766 msgid "July"
24767 msgstr "Juli"
24768
24769 #. SCRIPT
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24771 msgid "Jun"
24772 msgstr "Jun"
24773
24774 #. For the first occurrence,
24775 #. SCRIPT
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24778 #, c-format
24779 msgid "June"
24780 msgstr "Juni"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24783 #, c-format
24784 msgid "Justin Vos"
24785 msgstr ""
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24788 #, c-format
24789 msgid "Juvenile"
24790 msgstr "Ungdom"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24793 #, c-format
24794 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24795 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24798 #, c-format
24799 msgid "Karam Qubsi"
24800 msgstr "Karam Qubsi"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24803 #, c-format
24804 msgid "Karl Menzies"
24805 msgstr "Karl Menzies"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24808 #, c-format
24809 msgid "Kate Henderson"
24810 msgstr "Kate Henderson"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24813 #, c-format
24814 msgid "Kathryn Tyree"
24815 msgstr "Kathryn Tyree"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24818 #, c-format
24819 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24820 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24823 #, c-format
24824 msgid "Katrin Fischer"
24825 msgstr "Katrin Fischer"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24828 #, fuzzy, c-format
24829 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24830 msgstr "Katrin Fischer (QA manager)"
24831
24832 #. %1$s:  budget_period_description 
24833 #. %2$s:  bookfund 
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24835 #, c-format
24836 msgid "Keep current (%s - %s)"
24837 msgstr "Behold nuværende (%s - %s)"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24841 #, fuzzy, c-format
24842 msgid "Keep issue number"
24843 msgstr "udgave nummer"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24846 #, c-format
24847 msgid "Kenza Zaki"
24848 msgstr "Kenza Zaki"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24851 #, c-format
24852 msgid "Key"
24853 msgstr "Nøgle"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24858 #, c-format
24859 msgid "Keyword"
24860 msgstr "Stikord"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24864 #, c-format
24865 msgid "Keyword (any): "
24866 msgstr "Stikord (ethvert): "
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24869 #, c-format
24870 msgid "Keyword search"
24871 msgstr "Nøgleordssøgning"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24874 #, c-format
24875 msgid "Keyword to MARC mapping"
24876 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24879 #, c-format
24880 msgid "Keyword:"
24881 msgstr "Stikord:"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24884 #, c-format
24885 msgid "Keyword: "
24886 msgstr "Stikord: "
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24890 #, c-format
24891 msgid "Keywords to MARC mapping"
24892 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24895 #, c-format
24896 msgid "Kip DeGraaf"
24897 msgstr "Kip DeGraaf"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24904 #, c-format
24905 msgid "Koha"
24906 msgstr "Koha"
24907
24908 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24910 #, fuzzy, c-format
24911 msgid "Koha %s installer"
24912 msgstr "Koha 3.0 installer"
24913
24914 #. %1$s:  shelf 
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24916 #, c-format
24917 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24918 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammenføj"
24919
24920 #. For the first occurrence,
24921 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24922 #. %2$s:  END 
24923 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24924 #. %4$s:  END 
24925 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24926 #. %6$s:  END 
24927 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24928 #. %8$s:  END 
24929 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24930 #. %10$s:  END 
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24933 #, c-format
24934 msgid ""
24935 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24936 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24937 msgstr ""
24938 "Koha &rsaquo; %sAdgang nægtet%s %sSession udløbet%s %sIP-adresse ændret%s "
24939 "%sUgyldigt brugernavn eller password%s %sLog ind i Koha%s "
24940
24941 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24942 #. %2$s:  shelfname | html 
24943 #. %3$s:  ELSE 
24944 #. %4$s:  END 
24945 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24946 #. %6$s:  END 
24947 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24948 #. %8$s:  shelfname | html 
24949 #. %9$s:  END 
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24951 #, c-format
24952 msgid ""
24953 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24954 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24955 msgstr ""
24956 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Indhold af %s%sLister%s%s &rsaquo; Opret ny "
24957 "liste%s%s &rsaquo; Editer liste %s%s"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24960 #, c-format
24961 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24962 msgstr "Koha &rsaquo; om Koha"
24963
24964 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24965 #. %2$s: - ELSE -
24966 #. %3$s: - END -
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24968 #, c-format
24969 msgid ""
24970 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24971 "order internal note %s "
24972 msgstr ""
24973 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; %s Ændre leverandørnote på ordre %s Ændre "
24974 "intern note på ordre %s "
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24977 #, fuzzy, c-format
24978 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24979 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24982 #, fuzzy, c-format
24983 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24984 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24987 #, c-format
24988 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24989 msgstr "Koha &rsaquo; Erhvervelse"
24990
24991 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24992 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24993 #. %3$s:  suggestionid 
24994 #. %4$s:  ELSE 
24995 #. %5$s:  END 
24996 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24997 #. %7$s:  suggestionid 
24998 #. %8$s:  ELSE 
24999 #. %9$s:  END 
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25001 #, c-format
25002 msgid ""
25003 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25004 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25005 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25006 msgstr ""
25007 "Koha &rsaquo; Erhvervelser &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #"
25008 "%s %s forslag &rsaquo; Tilføj forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s "
25009 "%s Forslagsstyring %s "
25010
25011 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25012 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25013 #. %3$s:  basketname 
25014 #. %4$s:  ELSE 
25015 #. %5$s:  booksellername 
25016 #. %6$s:  END 
25017 #. %7$s:  END 
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25019 #, c-format
25020 msgid ""
25021 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25022 "%s %s %s "
25023 msgstr ""
25024 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %sTilføj kurv til %s %s "
25025 "%s "
25026
25027 #. %1$s:  IF ( date ) 
25028 #. %2$s:  name 
25029 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25030 #. %4$s:  invoice 
25031 #. %5$s:  END 
25032 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25033 #. %7$s:  ELSE 
25034 #. %8$s:  name 
25035 #. %9$s:  END 
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25037 #, c-format
25038 msgid ""
25039 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25040 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25041 msgstr ""
25042 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s Kvitteringsoversigt for %s %sFaktura %s%s "
25043 "den %s%sModtage bestillinger fra %s%s"
25044
25045 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25046 #. %2$s:  END 
25047 #. %3$s:  basketname|html 
25048 #. %4$s:  basketno 
25049 #. %5$s:  name|html 
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25051 #, fuzzy, c-format
25052 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25053 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) for %s"
25054
25055 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25056 #. %2$s:  ELSE 
25057 #. %3$s:  END 
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25059 #, c-format
25060 msgid ""
25061 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25062 "external source &rsaquo; Search results%s"
25063 msgstr ""
25064 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sBestil fra ekstern kilde%sBestil fra ekstern "
25065 "kilde &rsaquo; Søgeresultater%s"
25066
25067 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25068 #. %2$s:  ELSE 
25069 #. %3$s:  END 
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25074 "%sOrder search%s"
25075 msgstr ""
25076 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdresøgning &rsaquo; Søgeresultater"
25077 "%sOrdresøgning%s"
25078
25079 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25080 #. %2$s:  booksellername 
25081 #. %3$s:  ELSE 
25082 #. %4$s:  END 
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25084 #, c-format
25085 msgid ""
25086 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25087 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25088 msgstr ""
25089 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdrer med usikre priser fra leverandør %s"
25090 "%sOrdrer med usikre priser%s"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25093 #, c-format
25094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25095 msgstr ""
25096 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; Bestillingsformular for "
25097 "anskaffelsesforslag"
25098
25099 #. %1$s:  basketno 
25100 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25101 #. %3$s:  ordernumber 
25102 #. %4$s:  ELSE 
25103 #. %5$s:  END 
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25105 #, c-format
25106 msgid ""
25107 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25108 "details (line #%s)%sNew order%s"
25109 msgstr ""
25110 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (line #"
25111 "%s)%sNy ordre%s"
25112
25113 #. %1$s:  basketno 
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25115 #, c-format
25116 msgid ""
25117 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25118 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Dubletadvarsel"
25119
25120 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25121 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25122 #. %3$s:  contractname 
25123 #. %4$s:  ELSE 
25124 #. %5$s:  END 
25125 #. %6$s:  END 
25126 #. %7$s:  IF ( else ) 
25127 #. %8$s:  booksellername 
25128 #. %9$s:  END 
25129 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25130 #. %11$s:  END 
25131 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25132 #. %13$s:  contractnumber 
25133 #. %14$s:  END 
25134 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25135 #. %16$s:  END 
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25137 #, c-format
25138 msgid ""
25139 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25140 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25141 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25142 msgstr ""
25143 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sÆndre kontrakt '%s' "
25144 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter af %s%s %sData optaget%s %sBekræft sletning "
25145 "af kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25148 #, c-format
25149 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25150 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Faktura"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25153 #, fuzzy, c-format
25154 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25155 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25158 #, c-format
25159 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25160 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25163 #, c-format
25164 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25165 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25166
25167 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25168 #. %2$s:  import_batch_id 
25169 #. %3$s:  ELSE 
25170 #. %4$s:  END 
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25172 #, c-format
25173 msgid ""
25174 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25175 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25176 msgstr ""
25177 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestil klargjorte MARC-poster %s &rsaquo; "
25178 "Stabel %s %s &rsaquo; Stabelliste %s "
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25181 #, c-format
25182 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25183 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestilte"
25184
25185 #. %1$s:  name 
25186 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25187 #. %3$s:  invoice 
25188 #. %4$s:  END 
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25190 #, c-format
25191 msgid ""
25192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25193 msgstr ""
25194 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kvitteringsoversigt for : %s %sfaktura, %s%s"
25195
25196 #. %1$s:  name 
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25198 #, c-format
25199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25200 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25203 #, c-format
25204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25205 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Søge eksisterende poster"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25208 #, c-format
25209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25210 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Brugt"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25213 #, fuzzy, c-format
25214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25215 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25218 #, c-format
25219 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25220 msgstr "Koha &rsaquo; Føj til liste"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25223 #, c-format
25224 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25225 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25226
25227 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25228 #. %2$s:  tablename 
25229 #. %3$s:  kohafield 
25230 #. %4$s:  END 
25231 #. %5$s:  IF ( else ) 
25232 #. %6$s:  tagfield 
25233 #. %7$s:  END 
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25235 #, c-format
25236 msgid ""
25237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25238 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25239 msgstr ""
25240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha til MARC tilordning &rsaquo; "
25241 "Forbind %s.%s til et MARC underfelt%s %sKoha til MARC tilordning %s%s"
25242
25243 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25244 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25245 #. %3$s:  searchfield 
25246 #. %4$s:  ELSE 
25247 #. %5$s:  END 
25248 #. %6$s:  END 
25249 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25250 #. %8$s:  END 
25251 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25252 #. %10$s:  searchfield 
25253 #. %11$s:  searchfield 
25254 #. %12$s:  END 
25255 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25256 #. %14$s:  END 
25257 #. %15$s:  IF ( else ) 
25258 #. %16$s:  END 
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25260 #, c-format
25261 msgid ""
25262 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25263 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25264 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25265 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25266 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25267 msgstr ""
25268 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemindstillinger &rsaquo; "
25269 "%sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføje systemindstilling%s%s%s "
25270 "Systemindstillinger &rsaquo; Data tilføjet%s %s Systemindstillinger &rsaquo; "
25271 "%s &rsaquo; Bekræft sletning af parameter '%s'%s%s Systemindstillinger "
25272 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystemindstillinger%s"
25273
25274 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25275 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25276 #. %3$s:  searchfield 
25277 #. %4$s:  ELSE 
25278 #. %5$s:  END 
25279 #. %6$s:  END 
25280 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25281 #. %8$s:  END 
25282 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25283 #. %10$s:  searchfield 
25284 #. %11$s:  END 
25285 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25286 #. %13$s:  END 
25287 #. %14$s:  IF ( else ) 
25288 #. %15$s:  END 
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25290 #, c-format
25291 msgid ""
25292 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25293 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25294 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25295 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25296 msgstr ""
25297 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printere &rsaquo; Ændre printer "
25298 "'%s'%s Printere &rsaquo; Ny printer%s%s %s Printere &rsaquo; Printer tilføjet"
25299 "%s %s Printere &rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s Printere "
25300 "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
25301
25302 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25303 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25304 #. %3$s:  ELSE 
25305 #. %4$s:  END 
25306 #. %5$s:  ELSE 
25307 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25308 #. %7$s:  ELSE 
25309 #. %8$s:  END 
25310 #. %9$s:  END 
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25312 #, c-format
25313 msgid ""
25314 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25315 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25316 msgstr ""
25317 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sByer &rsaquo; %s Ændre by%s Ny by%s%s"
25318 "%sByer &rsaquo; Bekræft sletning af by%s Byer%s%s"
25319
25320 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25321 #. %2$s:  action 
25322 #. %3$s:  searchfield 
25323 #. %4$s:  END 
25324 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25325 #. %6$s:  searchfield 
25326 #. %7$s:  END 
25327 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25328 #. %9$s:  END 
25329 #. %10$s:  IF ( else ) 
25330 #. %11$s:  END 
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25332 #, c-format
25333 msgid ""
25334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25335 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25336 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25337 msgstr ""
25338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC strukturer &rsaquo; %s %s%s "
25339 "%sMARC strukturer &rsaquo; Bekræft sletning af felt '%s'%s %sMARC strukturer "
25340 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC strukturer%s"
25341
25342 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25343 #. %2$s:  ELSE 
25344 #. %3$s:  END 
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25346 #, c-format
25347 msgid ""
25348 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25349 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25350 msgstr ""
25351 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sæt indstilling &rsaquo; Tilføj "
25352 "et nyt OAI sæt%sOAI sæt indstilling%s"
25353
25354 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25355 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25356 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25357 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25358 #. %5$s:  authtypecode 
25359 #. %6$s:  ELSE 
25360 #. %7$s:  END 
25361 #. %8$s:  END 
25362 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25363 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25364 #. %11$s:  authtypecode 
25365 #. %12$s:  ELSE 
25366 #. %13$s:  END 
25367 #. %14$s:  END 
25368 #. %15$s:  ELSE 
25369 #. %16$s:  action 
25370 #. %17$s:  END 
25371 #. %18$s:  END 
25372 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25373 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25374 #. %21$s:  authtypecode 
25375 #. %22$s:  ELSE 
25376 #. %23$s:  END 
25377 #. %24$s:  END 
25378 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25379 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25380 #. %27$s:  authtypecode 
25381 #. %28$s:  ELSE 
25382 #. %29$s:  END 
25383 #. %30$s:  END 
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25385 #, c-format
25386 msgid ""
25387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25388 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25389 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25390 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25391 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25392 "deleted%s"
25393 msgstr ""
25394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Norm MARC struktur %s%s %s&rsaquo; %s"
25395 "%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Ændre felt%s %s&rsaquo; %s%s "
25396 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Nyt felt%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; "
25397 "%s%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Bekræft sletning%s%s&rsaquo; %s%s "
25398 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Data slettet%s"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25401 #, c-format
25402 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25403 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-normdata-underfelt-struktur"
25404
25405 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25406 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25407 #. %3$s:  ELSE 
25408 #. %4$s:  END 
25409 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25410 #. %6$s:  END 
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25412 #, c-format
25413 msgid ""
25414 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25415 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25416 "authority type %s "
25417 msgstr ""
25418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normtyper %s &rsaquo; %sÆndre normtype"
25419 "%sNy normtype%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype %s "
25420
25421 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25422 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25423 #. %3$s:  END 
25424 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25425 #. %5$s:  END 
25426 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25427 #. %7$s:  END 
25428 #. %8$s:  END 
25429 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25430 #. %10$s:  END 
25431 #. %11$s:  IF ( else ) 
25432 #. %12$s:  END 
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25434 #, c-format
25435 msgid ""
25436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25437 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25438 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25439 msgstr ""
25440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normværdier %s &rsaquo; %sÆndre "
25441 "normværdi%s %s &rsaquo; Ny normværdi%s %s &rsaquo; Ny kategori%s%s %s "
25442 "&rsaquo; Bekræft sletning%s %sNormværdier%s"
25443
25444 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25445 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25446 #. %3$s:  budget_period_description 
25447 #. %4$s:  ELSE 
25448 #. %5$s:  END 
25449 #. %6$s:  END 
25450 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25451 #. %8$s:  END 
25452 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25453 #. %10$s:  budget_period_description 
25454 #. %11$s:  END 
25455 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25456 #. %13$s:  END 
25457 #. %14$s:  IF close_form 
25458 #. %15$s:  budget_period_description 
25459 #. %16$s:  END 
25460 #. %17$s:  IF closed 
25461 #. %18$s:  budget_period_description 
25462 #. %19$s:  END 
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25464 #, c-format
25465 msgid ""
25466 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25467 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25468 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25469 "Budget %s closed %s "
25470 msgstr ""
25471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter %s&rsaquo; %s Ændre budget "
25472 "%s %s Tilføj budget %s %s %s&rsaquo; Kopier budget%s %s&rsaquo; Slet budget "
25473 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; Luk budget %s %s %s&rsaquo; "
25474 "Budget %s lukket %s "
25475
25476 #. %1$s:  budget_period_description 
25477 #. %2$s:  authcat 
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25479 #, c-format
25480 msgid ""
25481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25482 "Planning for %s by %s"
25483 msgstr ""
25484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter &rsaquo; Konti &rsaquo; "
25485 "Planlægning for %s af %s"
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25488 #, c-format
25489 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25490 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlåns- og bøderegler"
25491
25492 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25493 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25494 #. %3$s:  ELSE 
25495 #. %4$s:  END 
25496 #. %5$s:  END 
25497 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25498 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25499 #. %8$s:  ELSE 
25500 #. %9$s:  END 
25501 #. %10$s:  END 
25502 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25503 #. %12$s:  class_source 
25504 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25505 #. %14$s:  sort_rule 
25506 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25507 #. %16$s:  sort_rule 
25508 #. %17$s:  END 
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25510 #, c-format
25511 msgid ""
25512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25513 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25514 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25515 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25516 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25517 msgstr ""
25518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationskilder %s &rsaquo; "
25519 "%sÆndre klassifikationskilde%sTilføj klassifikationskilde%s %s %s &rsaquo; "
25520 "%sÆndre sorteringsregel%sTilføj sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekræft "
25521 "sletning af klassifikationskilde %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
25522 "sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25525 #, fuzzy, c-format
25526 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25527 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Solr konfiguration"
25528
25529 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25530 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25531 #. %3$s:  searchfield 
25532 #. %4$s:  ELSE 
25533 #. %5$s:  END 
25534 #. %6$s:  END 
25535 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25536 #. %8$s:  searchfield 
25537 #. %9$s:  END 
25538 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25539 #. %11$s:  END 
25540 #. %12$s:  IF ( else ) 
25541 #. %13$s:  END 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25543 #, c-format
25544 msgid ""
25545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25546 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25547 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25548 msgstr ""
25549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutaer &amp; Vekselkurser &rsaquo; %s"
25550 "%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af Valuta '%s'%s "
25551 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25554 #, c-format
25555 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25556 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mente du?"
25557
25558 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25559 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25560 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25561 #. %4$s:  budget_name 
25562 #. %5$s:  END 
25563 #. %6$s:  ELSE 
25564 #. %7$s:  END 
25565 #. %8$s:  END 
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25567 #, c-format
25568 msgid ""
25569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25570 "%sAdd fund %s%s"
25571 msgstr ""
25572 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konti%s &rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s"
25573 "%sTilføj konto %s%s"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25576 #, fuzzy, c-format
25577 msgid ""
25578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25579 "rules"
25580 msgstr ""
25581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlånsregler &rsaquo; Kopiere "
25582 "udlånsregler"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25585 #, c-format
25586 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25587 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Eksemplarudlånsalarmer"
25588
25589 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25590 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25591 #. %3$s:  itemtype 
25592 #. %4$s:  ELSE 
25593 #. %5$s:  END 
25594 #. %6$s:  END 
25595 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25596 #. %8$s:  IF ( total ) 
25597 #. %9$s:  itemtype 
25598 #. %10$s:  ELSE 
25599 #. %11$s:  itemtype 
25600 #. %12$s:  END 
25601 #. %13$s:  END 
25602 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25603 #. %15$s:  END 
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25605 #, c-format
25606 msgid ""
25607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25608 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25609 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25610 msgstr ""
25611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medietyper %s&rsaquo; %s Ændre "
25612 "medietype '%s' %s Tilføj medietype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
25613 "medietype '%s' %s Slet medietype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25617 #, fuzzy, c-format
25618 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25619 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25622 #, c-format
25623 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25624 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Nøgleord til MARC-tilordning"
25625
25626 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25627 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25628 #. %3$s:  categorycode 
25629 #. %4$s:  ELSE 
25630 #. %5$s:  END 
25631 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25632 #. %7$s:  categorycode 
25633 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25634 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25635 #. %10$s:  ELSE 
25636 #. %11$s:  branchcode 
25637 #. %12$s:  END 
25638 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25639 #. %14$s:  branchcode 
25640 #. %15$s:  END 
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25642 #, c-format
25643 msgid ""
25644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25645 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25646 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25647 "'%s' %s "
25648 msgstr ""
25649 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteker og grupper %s &rsaquo;"
25650 "%sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af gruppe %s %s "
25651 "&rsaquo;%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekræft sletning "
25652 "af bibliotek '%s' %s "
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25655 #, c-format
25656 msgid ""
25657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25658 msgstr ""
25659 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Afleverings- og overførselsregler"
25660
25661 #. %1$s:  IF ( total ) 
25662 #. %2$s:  total 
25663 #. %3$s:  ELSE 
25664 #. %4$s:  END 
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25666 #, c-format
25667 msgid ""
25668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25669 "Configuration OK!%s"
25670 msgstr ""
25671 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC kontrol %s :%s fejl fundet%s : "
25672 "Konfiguration OK!%s"
25673
25674 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25675 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25676 #. %3$s:  ELSE 
25677 #. %4$s:  END 
25678 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25679 #. %6$s:  frameworktext 
25680 #. %7$s:  frameworkcode 
25681 #. %8$s:  END 
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25683 #, c-format
25684 msgid ""
25685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25686 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25687 msgstr ""
25688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC strukturer %s &rsaquo; %sÆndre "
25689 "strukturtekst%sTilføj struktur%s %s &rsaquo; Slet struktur for %s (%s)? %s "
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25692 #, c-format
25693 msgid ""
25694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25695 msgstr ""
25696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI sæt tilordning"
25697
25698 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25699 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25700 #. %3$s:  ELSE 
25701 #. %4$s:  END 
25702 #. %5$s:  END 
25703 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25704 #. %7$s:  code |html 
25705 #. %8$s:  END 
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25707 #, c-format
25708 msgid ""
25709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25710 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25711 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25712 msgstr ""
25713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låner-attributtyper %s %s &rsaquo; "
25714 "Ændre låner-attributtype %s &rsaquo; Tilføj låner-attributtype %s %s %s "
25715 "&rsaquo; Bekræft sletning af låner-attributtype &quot;%s&quot; %s "
25716
25717 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25718 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25719 #. %3$s:  categorycode |html 
25720 #. %4$s:  ELSE 
25721 #. %5$s:  END 
25722 #. %6$s:  END 
25723 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25724 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25725 #. %9$s:  categorycode |html 
25726 #. %10$s:  ELSE 
25727 #. %11$s:  categorycode |html 
25728 #. %12$s:  END 
25729 #. %13$s:  END 
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25731 #, fuzzy, c-format
25732 msgid ""
25733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25734 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25735 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25736 msgstr ""
25737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sÆndre "
25738 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %sData optaget%s %s%sKan ikke slette kategori "
25739 "%s i brug%sBekræft sletning af kategori '%s'%s%s %sKategori slettet%s"
25740
25741 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25742 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25743 #. %3$s:  ELSE 
25744 #. %4$s:  END 
25745 #. %5$s:  END 
25746 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25747 #. %7$s:  code 
25748 #. %8$s:  END 
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25750 #, c-format
25751 msgid ""
25752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25753 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25754 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25755 msgstr ""
25756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Post sammenligningsregler %s %s "
25757 "&rsaquo; Ændre sammenligningsregel %s &rsaquo; Tilføj sammenligningsregel %s "
25758 "%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af sammenligningsregel &quot;%s&quot; %s "
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25761 #, c-format
25762 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25763 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25766 #, c-format
25767 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25768 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport omkostningsmatriks"
25769
25770 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25771 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25772 #. %3$s:  server.servername 
25773 #. %4$s:  END 
25774 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25775 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25776 #. %7$s:  END 
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25778 #, c-format
25779 msgid ""
25780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25781 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25782 msgstr ""
25783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servere %s &rsaquo; Ændr %s "
25784 "server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
25785
25786 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25787 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25788 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25789 #. %4$s:  END 
25790 #. %5$s:  ELSE 
25791 #. %6$s:  action 
25792 #. %7$s:  END 
25793 #. %8$s:  END 
25794 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25795 #. %10$s:  tagsubfield 
25796 #. %11$s:  END 
25797 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25798 #. %13$s:  END 
25799 #. %14$s:  IF ( else ) 
25800 #. %15$s:  END 
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25802 #, c-format
25803 msgid ""
25804 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25805 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25806 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25807 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25808 msgstr ""
25809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; "
25810 "Editer MARC underfelt-begrænsning%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; %s%s"
25811 "%s %s MARC underfelt struktur &rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s%s%s "
25812 "MARC underfelt struktur &rsaquo; Underfelt slettet%s%sMARC underfelt struktur"
25813 "%s"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25816 #, c-format
25817 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25818 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
25819
25820 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25821 #. %2$s:  ELSE 
25822 #. %3$s:  authid 
25823 #. %4$s:  authtypetext 
25824 #. %5$s:  END 
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25826 #, c-format
25827 msgid ""
25828 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25829 "for authority #%s (%s) %s "
25830 msgstr ""
25831 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukendt autoritetspost %s Detaljer for "
25832 "autoritetspost #%s (%s) %s "
25833
25834 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25835 #. %2$s:  authid 
25836 #. %3$s:  authtypetext 
25837 #. %4$s:  ELSE 
25838 #. %5$s:  authtypetext 
25839 #. %6$s:  END 
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25841 #, c-format
25842 msgid ""
25843 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25844 "authority (%s)%s"
25845 msgstr ""
25846 "Koha &rsaquo;Autoriteter &rsaquo; %sÆndre autoritetspost #%s (%s)%sTilføj "
25847 "autoritetspost (%s)%s"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25850 #, c-format
25851 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25852 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søgeresultater for autoriteter"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25855 #, c-format
25856 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25857 msgstr "Koha &rsaquo; Normdetaljer"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25860 #, c-format
25861 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25862 msgstr "Koha &rsaquo; Stregkoder og etiketter &rsaquo; Søgeresultater"
25863
25864 #. %1$s:  booksellername |html 
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25866 #, c-format
25867 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25868 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25871 #, c-format
25872 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25873 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låner"
25874
25875 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25876 #. %2$s:  ELSE 
25877 #. %3$s:  title |html 
25878 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25879 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25880 #. %6$s:  END 
25881 #. %7$s:  END 
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25883 #, c-format
25884 msgid ""
25885 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25886 "%s "
25887 msgstr ""
25888 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
25889
25890 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25891 #. %2$s:  ELSE 
25892 #. %3$s:  title 
25893 #. %4$s:  END 
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25895 #, c-format
25896 msgid ""
25897 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25898 msgstr ""
25899 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for %s %s "
25900
25901 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25902 #. %2$s:  ELSE 
25903 #. %3$s:  bibliotitle 
25904 #. %4$s:  END 
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25906 #, c-format
25907 msgid ""
25908 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25909 "%s %s "
25910 msgstr ""
25911 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Markerede MARC detaljer for "
25912 "%s %s "
25913
25914 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25915 #. %2$s:  ELSE 
25916 #. %3$s:  bibliotitle 
25917 #. %4$s:  END 
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25919 #, c-format
25920 msgid ""
25921 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25922 msgstr ""
25923 "Koha &rsaquo; katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s MARC detaljer for %s %s "
25924
25925 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25926 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25927 #. %3$s:  query_desc | html 
25928 #. %4$s:  END 
25929 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25930 #. %6$s:  limit_desc | html 
25931 #. %7$s:  END 
25932 #. %8$s:  ELSE 
25933 #. %9$s:  END 
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25935 #, c-format
25936 msgid ""
25937 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25938 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25939 msgstr ""
25940 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultater af søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;"
25941 "med grænse(r):&nbsp;'%s'%s%sDu har ikke angivet søgekriterie%s"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25944 #, c-format
25945 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25946 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
25947
25948 #. %1$s:  title |html 
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25950 #, c-format
25951 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25952 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udlånshistorik for %s"
25953
25954 #. %1$s:  biblio.title |html 
25955 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25956 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25957 #. %4$s:  END 
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25959 #, c-format
25960 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25961 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
25962
25963 #. %1$s:  title 
25964 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25965 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25966 #. %4$s:  END 
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25968 #, c-format
25969 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25970 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Mediedetaljer for %s %s %s%s"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25973 #, fuzzy, c-format
25974 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25975 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25978 #, c-format
25979 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25980 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søgehistorik"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25983 #, c-format
25984 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25985 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Emne søgeresultater"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25988 #, c-format
25989 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25990 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
25991
25992 #. %1$s:  title |html 
25993 #. %2$s:  IF ( author ) 
25994 #. %3$s:  author 
25995 #. %4$s:  END 
25996 #. %5$s:  biblionumber 
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25998 #, c-format
25999 msgid ""
26000 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26001 msgstr ""
26002 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s af %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
26003 "Eksemplarer"
26004
26005 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26006 #. %2$s:  title |html 
26007 #. %3$s:  biblionumber 
26008 #. %4$s:  ELSE 
26009 #. %5$s:  END 
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26011 #, c-format
26012 msgid ""
26013 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26014 "record%s"
26015 msgstr ""
26016 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sEditering %s (Post nummer "
26017 "%s)%sTilføj MARC post%s"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26020 #, c-format
26021 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26022 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26026 #, c-format
26027 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26028 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Sammenføje poster"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26031 #, c-format
26032 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26033 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Link til værtseksemplar"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26037 #, c-format
26038 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26039 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering normdata-plugin"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26042 #, fuzzy, c-format
26043 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26044 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; 4XX Plugin"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26047 #, c-format
26048 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26049 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller for dubletlåner"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26052 #, c-format
26053 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26054 msgstr "Koha &rsaquo; Vælg voksenkategori"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26058 #, c-format
26059 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26060 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån"
26061
26062 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26063 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26064 #. %3$s:  END 
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26066 #, c-format
26067 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26068 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån %s &rsaquo; Udlåne til %s %s "
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26071 #, c-format
26072 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26073 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Tilfør offline-udlån til kø"
26074
26075 #. %1$s:  title |html 
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26077 #, c-format
26078 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26079 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
26080
26081 #. %1$s:  title |html 
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26083 #, c-format
26084 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26085 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udlånsstistik for %s"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26088 #, c-format
26089 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26090 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26093 #, fuzzy, c-format
26094 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26095 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26098 #, c-format
26099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26100 msgstr ""
26101 "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekræft reserveringer"
26102
26103 #. %1$s:  title |html 
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26105 #, c-format
26106 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26107 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26110 #, c-format
26111 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26112 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer klar til afhentning"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26115 #, c-format
26116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26117 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringskø"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26120 #, c-format
26121 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26122 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer til hentning"
26123
26124 #. %1$s:  todaysdate 
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26126 #, c-format
26127 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26128 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Eksemplarer udestående siden %s"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26131 #, c-format
26132 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26133 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlån"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26136 #, c-format
26137 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26138 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlånsfil opload"
26139
26140 #. %1$s:  LoginBranchname 
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26142 #, c-format
26143 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26144 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udestående i %s"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26147 #, fuzzy, c-format
26148 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26149 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
26150
26151 #. %1$s:  title |html 
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26153 #, fuzzy, c-format
26154 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26155 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Vælg bibliotek"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26165 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Statistikker"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26169 #, c-format
26170 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26171 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26174 #, fuzzy, c-format
26175 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26176 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26179 #, c-format
26180 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26181 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26185 #, c-format
26186 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26187 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer"
26188
26189 #. %1$s:  IF course_name 
26190 #. %2$s:  course_name 
26191 #. %3$s:  ELSE 
26192 #. %4$s:  END 
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26194 #, c-format
26195 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26196 msgstr ""
26197 "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; %s Redigér %s %s Nyt kursus %s"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26201 #, fuzzy, c-format
26202 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26203 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
26204
26205 #. %1$s:  course.course_name 
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26207 #, c-format
26208 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26209 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; Kursusdetaljer for %s"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26212 #, c-format
26213 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26214 msgstr "Koha &rsaquo; Download kurv"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26217 #, c-format
26218 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26219 msgstr "Koha &rsaquo; Download liste"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26222 #, c-format
26223 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26224 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26227 #, c-format
26228 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26229 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 401"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26232 #, c-format
26233 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26234 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 402"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26237 #, c-format
26238 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26239 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 403"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26242 #, c-format
26243 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26244 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 404"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26247 #, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26249 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 405"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26252 #, c-format
26253 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26254 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 500"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26257 #, c-format
26258 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26259 msgstr "Koha &rsaquo; Reserveringsrapport &rsaquo; Alle reserveringer"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26262 #, c-format
26263 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26264 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26267 #, c-format
26268 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26269 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sende lister"
26270
26271 #. %1$s:  borrowernumber 
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26273 #, fuzzy, c-format
26274 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26275 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26278 #, c-format
26279 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26280 msgstr "Koha &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Forvalte billeder"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26283 #, fuzzy, c-format
26284 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26285 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter garant"
26286
26287 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26288 #. %2$s:  END 
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26290 #, c-format
26291 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26292 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søgeresultater%s"
26293
26294 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26295 #. %2$s:  ELSE 
26296 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26297 #. %4$s:  END 
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26299 #, c-format
26300 msgid ""
26301 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26302 "for %s %s "
26303 msgstr ""
26304 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26305 "%s "
26306
26307 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26308 #. %2$s:  ELSE 
26309 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26310 #. %4$s:  END 
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26312 #, c-format
26313 msgid ""
26314 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26315 "%s "
26316 msgstr ""
26317 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26318 "%s "
26319
26320 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26321 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26322 #. %3$s:  ELSE 
26323 #. %4$s:  END 
26324 #. %5$s:  IF (firstname) 
26325 #. %6$s:  firstname 
26326 #. %7$s:  END 
26327 #. %8$s:  IF (surname) 
26328 #. %9$s:  surname 
26329 #. %10$s:  END 
26330 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26331 #. %12$s:  categoryname 
26332 #. %13$s:  ELSE 
26333 #. %14$s:  IF ( I ) 
26334 #. %15$s:  END 
26335 #. %16$s:  IF ( A ) 
26336 #. %17$s:  END 
26337 #. %18$s:  IF ( C ) 
26338 #. %19$s:  END 
26339 #. %20$s:  IF ( P ) 
26340 #. %21$s:  END 
26341 #. %22$s:  IF ( S ) 
26342 #. %23$s:  END 
26343 #. %24$s:  END 
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26345 #, c-format
26346 msgid ""
26347 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26348 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26349 msgstr ""
26350 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sTilføj%sKopier%s Ændre%s låner%s%s %s%s%s "
26351 "%s(%s%s%s%sOrganisations%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s"
26352 "%s)"
26353
26354 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26355 #. %2$s:  ELSE 
26356 #. %3$s:  surname 
26357 #. %4$s:  firstname 
26358 #. %5$s:  END 
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26360 #, c-format
26361 msgid ""
26362 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26363 "%s%s"
26364 msgstr ""
26365 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassword opdateret %sOpdater password for "
26366 "%s, %s%s"
26367
26368 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26369 #. %2$s:  ELSE 
26370 #. %3$s:  firstname 
26371 #. %4$s:  surname 
26372 #. %5$s:  cardnumber 
26373 #. %6$s:  END 
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26375 #, fuzzy, c-format
26376 msgid ""
26377 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26378 "(%s)%s"
26379 msgstr ""
26380 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26381 "%s "
26382
26383 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26385 #, c-format
26386 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26387 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto für %s"
26388
26389 #. %1$s:  borrower.firstname 
26390 #. %2$s:  borrower.surname 
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26392 #, c-format
26393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26394 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Modtage bøder for %s %s"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26397 #, fuzzy, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opret manuel kredit"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26402 #, fuzzy, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26404 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oprette manuel faktura"
26405
26406 #. %1$s:  borrower.firstname 
26407 #. %2$s:  borrower.surname 
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26409 #, c-format
26410 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26411 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Betale bøder for %s %s"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26414 #, fuzzy, c-format
26415 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26416 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søgeresultater%s"
26417
26418 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26420 #, c-format
26421 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26422 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Indkøbsforslag for %s"
26423
26424 #. %1$s:  surname 
26425 #. %2$s:  firstname 
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26427 #, c-format
26428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26429 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Sætte rettigheder for %s, %s"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26432 #, c-format
26433 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26434 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opdatere lånerposter"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26437 #, c-format
26438 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26439 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
26440
26441 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26442 #. %2$s:  ELSE 
26443 #. %3$s:  END 
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26445 #, c-format
26446 msgid ""
26447 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26448 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26449 msgstr ""
26450 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Indkøbsstatistikker &rsaquo; Resultater"
26451 "%s&rsaquo; Indkøbsstatistikker%s"
26452
26453 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26454 #. %2$s:  ELSE 
26455 #. %3$s:  END 
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26457 #, c-format
26458 msgid ""
26459 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26460 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26461 msgstr ""
26462 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalog statistikker &rsaquo; Resultater"
26463 "%s&rsaquo; Katalog statistikker%s"
26464
26465 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26466 #. %2$s:  ELSE 
26467 #. %3$s:  END 
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26469 #, c-format
26470 msgid ""
26471 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26472 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26473 msgstr ""
26474 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatistikker &rsaquo; Resultater"
26475 "%s&rsaquo; Lånerstatistikker%s"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26478 #, c-format
26479 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26480 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26483 #, c-format
26484 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26485 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog efter medietyper"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlån efter lånerkategori"
26491
26492 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26493 #. %2$s:  END 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26495 #, c-format
26496 msgid ""
26497 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26498 msgstr ""
26499 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlånsstatistikker %s&rsaquo; Resultater%s"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26502 #, c-format
26503 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26504 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Førte rapporter &rsaquo; Ordbog"
26505
26506 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26507 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26508 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26509 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26510 #. %5$s:  name 
26511 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26512 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26513 #. %8$s:  buildx 
26514 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26515 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26516 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26517 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26518 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26519 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26520 #. %15$s:  END 
26521 #. %16$s:  END 
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26523 #, c-format
26524 msgid ""
26525 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26526 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26527 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26528 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26529 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26530 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26531 "ordered %s %s "
26532 msgstr ""
26533 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Styret rapportguide %s&rsaquo; Gemte "
26534 "Rapporter %s&rsaquo; Opret fra SQL %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; SQL "
26535 "visning %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Gemte "
26536 "rapporter &rsaquo; Rediger SQL rapport %s&rsaquo; Byg en rapport, skridt %s "
26537 "af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner til visning "
26538 "%sVælg kriterie til begrænsning på %sVælg hvilke kolonner, der skal summeres "
26539 "%sVælg hvordan rapporten skal sorteres %s %s "
26540
26541 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26542 #. %2$s:  END 
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26544 #, c-format
26545 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26546 msgstr ""
26547 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reserveringsstatistikker %s&rsaquo; "
26548 "Resultater%s"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26551 #, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26553 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier uden udlån"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26556 #, c-format
26557 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26558 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
26559
26560 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26561 #. %2$s:  END 
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26563 #, c-format
26564 msgid ""
26565 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26566 msgstr ""
26567 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier med flest udlån%s &rsaquo; Resultater"
26568 "%s"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere uden udlån"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26576 #, c-format
26577 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26578 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest udlån"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26583 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tidsskriftsabonnement-statistikker"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26586 #, c-format
26587 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26588 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Til afstemning"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26591 #, c-format
26592 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26593 msgstr "Koha &rsaquo; Visning af SRU Søgefelter"
26594
26595 #. %1$s:  supplier 
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26597 #, c-format
26598 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26599 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter leverandør %s"
26600
26601 #. For the first occurrence,
26602 #. %1$s:  biblionumber 
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter %s"
26609
26610 #. %1$s:  title |html 
26611 #. %2$s:  IF ( op ) 
26612 #. %3$s:  ELSE 
26613 #. %4$s:  END 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26615 #, c-format
26616 msgid ""
26617 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26618 "routing list%s"
26619 msgstr ""
26620 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpret ruteliste%sEditer "
26621 "ruteliste%s"
26622
26623 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26624 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26625 #. %3$s:  ELSE 
26626 #. %4$s:  END 
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26628 #, c-format
26629 msgid ""
26630 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26631 "subscription%s"
26632 msgstr ""
26633 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s%s &rsaquo; Ændre abonnement%sNyt "
26634 "abonnement%s"
26635
26636 #. %1$s:  bibliotitle 
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26640 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Alarmer abonnenter af %s"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26643 #, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Katalogsøgning"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26650 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
26656
26657 #. %1$s:  subscriptionid 
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26659 #, c-format
26660 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26661 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26664 #, fuzzy, c-format
26665 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26666 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26669 #, fuzzy, c-format
26670 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26671 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26674 #, c-format
26675 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26676 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning af omløbsliste"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26681 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning omløbsseddel"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26684 #, c-format
26685 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26686 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgning efter leverandør"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26689 #, c-format
26690 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26691 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgeresultater"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26694 #, c-format
26695 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26696 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Vælg leverandør"
26697
26698 #. %1$s:  bibliotitle 
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26700 #, c-format
26701 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26702 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsinformation for %s"
26703
26704 #. %1$s:  bibliotitle 
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26711 #, c-format
26712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26713 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementshistorik"
26714
26715 #. %1$s:  bibliotitle 
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26717 #, c-format
26718 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26719 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
26720
26721 #. %1$s:  biblionumber 
26722 #. %2$s:  bibliotitle 
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26724 #, c-format
26725 msgid ""
26726 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26727 "title : %s"
26728 msgstr ""
26729 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for titelsatsnr. "
26730 "%s med titlen: %s"
26731
26732 #. %1$s:  subscriptionid 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26734 #, c-format
26735 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26736 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter forny abonnement #%s"
26737
26738 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26739 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26740 #. %3$s:  ELSE 
26741 #. %4$s:  END 
26742 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26743 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26744 #. %7$s:  searchfield 
26745 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26746 #. %9$s:  END 
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26748 #, c-format
26749 msgid ""
26750 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26751 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26752 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26753 msgstr ""
26754 "Koha &rsaquo; System-administration &rsaquo; Stopord %s&rsaquo; %sÆndre%sNyt"
26755 "%s stopord %s&rsaquo; Data optaget %s&rsaquo; Slet stopord '%s' ? %s&rsaquo; "
26756 "Data slettet %s "
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26760 #, c-format
26761 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26762 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj"
26763
26764 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26765 #. %2$s:  ELSE 
26766 #. %3$s:  END 
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26768 #, c-format
26769 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26770 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Resultater %s Logs %s "
26771
26772 #. %1$s:  branchname 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26774 #, fuzzy, c-format
26775 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26776 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s kalender"
26777
26778 #. %1$s:  IF ( del ) 
26779 #. %2$s:  ELSE 
26780 #. %3$s:  END 
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26782 #, c-format
26783 msgid ""
26784 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26785 "%s "
26786 msgstr ""
26787 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %sStapelsletning af eksemplarer"
26788 "%sStabelændring af eksemplarer%s "
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26793 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26798 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
26799
26800 #. %1$s:  IF step == 2 
26801 #. %2$s:  END 
26802 #. %3$s:  IF step == 3 
26803 #. %4$s:  END 
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26805 #, c-format
26806 msgid ""
26807 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26808 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26809 msgstr ""
26810 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabel lånersletning/-anonymisering "
26811 "%s&rsaquo; Bekræft%s%s&rsaquo; Afsluttet%s"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26814 #, c-format
26815 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26816 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26819 #, fuzzy, c-format
26820 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26821 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26824 #, fuzzy, c-format
26825 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26826 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26829 #, c-format
26830 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26831 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; CSV-eksportprofil"
26832
26833 #. %1$s:  IF ( status ) 
26834 #. %2$s:  ELSE 
26835 #. %3$s:  END 
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26837 #, c-format
26838 msgid ""
26839 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26840 "Comments awaiting moderation%s"
26841 msgstr ""
26842 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkendte kommentarer"
26843 "%s Kommentarer der afventer godkendelse%s"
26844
26845 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26846 #. %2$s:  END 
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26848 #, c-format
26849 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26850 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26853 #, c-format
26854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26855 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Inventarisering"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26859 #, c-format
26860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26861 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26864 #, c-format
26865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26866 msgstr ""
26867 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Etiket tryk/eksporter"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26870 #, c-format
26871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26872 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Forvalte stabel"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26875 #, c-format
26876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26877 msgstr ""
26878 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Forvalte etiketelementer"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26881 #, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26883 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Skabeloner"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26886 #, c-format
26887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26888 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter hjem"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26891 #, c-format
26892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26893 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; MARC eksport"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26896 #, fuzzy, c-format
26897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26898 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
26899
26900 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26901 #. %2$s:  import_batch_id 
26902 #. %3$s:  END 
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26904 #, c-format
26905 msgid ""
26906 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26907 "%s "
26908 msgstr ""
26909 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster %s &rsaquo; "
26910 "Stabel %s %s "
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26913 #, c-format
26914 msgid ""
26915 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26916 "matched records"
26917 msgstr ""
26918 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster &rsaquo; "
26919 "Sammenlign poster"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26922 #, c-format
26923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26924 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Nyheder"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26927 #, c-format
26928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26929 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Rykkerudløser"
26930
26931 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26932 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26933 #. %3$s:  ELSE 
26934 #. %4$s:  END 
26935 #. %5$s:  END 
26936 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26937 #. %7$s:  END 
26938 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26939 #. %9$s:  END 
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26941 #, c-format
26942 msgid ""
26943 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26944 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26945 msgstr ""
26946 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Beskeder%s%s &rsaquo; Ændre besked%s &rsaquo; "
26947 "Tilføj besked%s%s%s &rsaquo; Besked tilføjet%s%s &rsaquo; Bekræft sletning%s"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26950 #, c-format
26951 msgid ""
26952 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26953 "printing/exporting"
26954 msgstr ""
26955 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Lånerkorttryk/-"
26956 "eksport"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26961 #, c-format
26962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26963 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26966 #, c-format
26967 msgid ""
26968 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26969 "batches"
26970 msgstr ""
26971 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Forvalte stabel med "
26972 "lånerkort"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26975 #, c-format
26976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26977 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26980 #, c-format
26981 msgid ""
26982 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26983 "elements"
26984 msgstr ""
26985 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Forvalte lånerkortelementer"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26988 #, c-format
26989 msgid ""
26990 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26991 "exporting"
26992 msgstr ""
26993 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Lånerkortudskrivning/-"
26994 "eksport"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26997 #, fuzzy, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26999 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins"
27000
27001 #. %1$s:  list.name 
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27003 #, c-format
27004 msgid ""
27005 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27006 msgstr ""
27007 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Tilføj låner"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27010 #, fuzzy, c-format
27011 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27012 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Skabeloner"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27015 #, c-format
27016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27017 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins "
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27021 #, c-format
27022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27023 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins &rsaquo; Opload plugin "
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27026 #, c-format
27027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27028 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Hurtig signaturskilttryk"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27031 #, c-format
27032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27033 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Citateditor"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27038 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade citater"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27041 #, c-format
27042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27043 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger"
27044
27045 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27046 #. %2$s:  ELSE 
27047 #. %3$s:  editColTitle 
27048 #. %4$s:  END -
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27050 #, c-format
27051 msgid ""
27052 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27053 "collection %s Edit collection %s %s "
27054 msgstr ""
27055 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Tilføj en "
27056 "samling %s Redigér samling %s %s "
27057
27058 #. %1$s:  colTitle 
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27060 #, c-format
27061 msgid ""
27062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27063 "&rsquo; Add or remove items"
27064 msgstr ""
27065 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
27066 "&rsquo; Tilføje/fjerne eksemplarer"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27069 #, c-format
27070 msgid ""
27071 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27072 "collection"
27073 msgstr ""
27074 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger &rsaquo; Flytte samling"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27079 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Sende SMS-besked"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27082 #, c-format
27083 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27084 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Signaturskilte"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27090 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Klargøre MARC-poster til import"
27091
27092 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27093 #. %2$s:  ELSE 
27094 #. %3$s:  END 
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27096 #, c-format
27097 msgid ""
27098 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27099 msgstr ""
27100 "Hjem &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
27101 "%sGennemse mærker%s"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27106 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Opgaveplanlægger"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27109 #, c-format
27110 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27111 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27114 #, c-format
27115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27116 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade lånerbilleder"
27117
27118 #. %1$s:  bookselname 
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27120 #, c-format
27121 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27122 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 1"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27132 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 2"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27135 #, c-format
27136 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27137 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 3"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27142 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27145 #, fuzzy, c-format
27146 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27147 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27150 #, fuzzy, c-format
27151 msgid "Koha 3.20 release team"
27152 msgstr "Tidligere Koha release-team medlemmer"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha Project Bugzilla"
27158 msgstr "Koha projekt Bugzilla"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27161 #, c-format
27162 msgid "Koha SAB CINECA"
27163 msgstr "Koha SAB CINECA"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha administration"
27169 msgstr "Koha-administration"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27172 #, c-format
27173 msgid ""
27174 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27175 "password unchanged."
27176 msgstr ""
27177 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
27178 "passwords uændrede."
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27182 #, c-format
27183 msgid "Koha database schema"
27184 msgstr "Koha databaseskema"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27187 #, c-format
27188 msgid "Koha development team"
27189 msgstr "Koha udvikler-Team"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27194 #, c-format
27195 msgid "Koha field"
27196 msgstr "Koha felt"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27200 #, c-format
27201 msgid "Koha field:"
27202 msgstr "Koha felt:"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha full call number"
27207 msgstr "Koha eksemplarsignatur"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha history timeline"
27212 msgstr "Koha-historik-tidslinje"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27215 #, c-format
27216 msgid "Koha internal"
27217 msgstr "Koha intern"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27223 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27224 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27225 "version."
27226 msgstr ""
27227 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
27228 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
27229 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27232 #, fuzzy, c-format
27233 msgid "Koha itemtype"
27234 msgstr "y - Koha medietype"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27237 #, c-format
27238 msgid "Koha link:"
27239 msgstr "Koha link:"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha module:"
27244 msgstr "Koha modul:"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27247 #, c-format
27248 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27249 msgstr "Koha normaliseret klassifikation for sortering"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27253 #, c-format
27254 msgid "Koha offline circulation"
27255 msgstr "Koha offline-udlån"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha report library"
27260 msgstr "Koha rapport-bibliotek"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27263 #, c-format
27264 msgid "Koha reports library"
27265 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27268 #, c-format
27269 msgid "Koha staff client"
27270 msgstr "Koha intern overflade"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha team"
27275 msgstr "Koha-team"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha to MARC Mapping"
27280 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha to MARC mapping"
27286 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27287
27288 #. %1$s:  tagfield 
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27292 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning %s"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27295 #, c-format
27296 msgid "Koha version: "
27297 msgstr "Koha version: "
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27300 #, c-format
27301 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27302 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27305 #, c-format
27306 msgid "Kohala"
27307 msgstr "Kohala"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27310 #, c-format
27311 msgid "Koustubha Kale"
27312 msgstr "Koustubha Kale"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27315 #, c-format
27316 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27317 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27320 #, c-format
27321 msgid "Kyle Hall"
27322 msgstr "Kyle Hall"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27325 #, fuzzy, c-format
27326 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27327 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27330 #, fuzzy, c-format
27331 msgid "LC Call No: "
27332 msgstr "LC-signaturnummer: "
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27338 #, c-format
27339 msgid "LC call number: "
27340 msgstr "LC-signaturnummer: "
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27346 #, c-format
27347 msgid "LCCN"
27348 msgstr "LCCN"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27351 #, c-format
27352 msgid "LCCN:"
27353 msgstr "LCCN:"
27354
27355 #. For the first occurrence,
27356 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27359 #, c-format
27360 msgid "LCCN: %s "
27361 msgstr "LCCN: %s "
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27367 #, c-format
27368 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27369 msgstr "BEHOLD UÆNDRET"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27372 #, c-format
27373 msgid "LIBRISMARC"
27374 msgstr "LIBRISMARC"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27380 #, c-format
27381 msgid "Label"
27382 msgstr "Etiket"
27383
27384 #. %1$s:  batche.batch_id 
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27386 #, c-format
27387 msgid "Label Batch Number %s"
27388 msgstr "Etikettestabelnummer %s"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27392 #, c-format
27393 msgid "Label creator"
27394 msgstr "Etikettryk"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27397 #, c-format
27398 msgid "Label for lib: "
27399 msgstr "Etiket til bib: "
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27402 #, c-format
27403 msgid "Label for opac: "
27404 msgstr "Etiket til opac: "
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27407 #, c-format
27408 msgid "Label height:"
27409 msgstr "Etikethøjde:"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27412 #, fuzzy, c-format
27413 msgid "Label number"
27414 msgstr "Hyldeplads"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27417 #, c-format
27418 msgid "Label templates"
27419 msgstr "Etiketskabeloner"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27422 #, c-format
27423 msgid "Label width:"
27424 msgstr "Etiketbredde:"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27427 #, c-format
27428 msgid "Labeled MARC"
27429 msgstr "Beskrevet MARC"
27430
27431 #. %1$s:  biblionumber 
27432 #. %2$s:  bibliotitle 
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27434 #, c-format
27435 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27436 msgstr "Beskrevet MARC-post : %s ( %s )"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27440 #, c-format
27441 msgid "Labels"
27442 msgstr "Etiketter"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27448 #, c-format
27449 msgid "Labels home"
27450 msgstr "Etiket hjem"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27453 #, c-format
27454 msgid "Language"
27455 msgstr "Sprog"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27458 #, c-format
27459 msgid "Language: "
27460 msgstr "Sprog: "
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27463 #, c-format
27464 msgid "Languages"
27465 msgstr "Sprog"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27468 #, c-format
27469 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27470 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27473 #, c-format
27474 msgid "Large print"
27475 msgstr "Stor skrift"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27478 #, c-format
27479 msgid "Larry Baerveldt"
27480 msgstr "Larry Baerveldt"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27483 #, c-format
27484 msgid "Lars Wirzenius"
27485 msgstr "Lars Wirzenius"
27486
27487 #. For the first occurrence,
27488 #. SCRIPT
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27491 msgid "Last"
27492 msgstr "Sidste"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27495 #, c-format
27496 msgid "Last Updated"
27497 msgstr "Sidst opdateret"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27500 #, c-format
27501 msgid "Last borrowed:"
27502 msgstr "Sidst udlånt:"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27505 #, c-format
27506 msgid "Last borrower:"
27507 msgstr "Sidste låner:"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27510 #, fuzzy, c-format
27511 msgid "Last checkout date:"
27512 msgstr "Udlånsdato"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27515 #, c-format
27516 msgid "Last displayed"
27517 msgstr "Sidst vist"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27520 #, c-format
27521 msgid "Last location"
27522 msgstr "Sidste sted"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27525 #, c-format
27526 msgid "Last renewal of subscription was "
27527 msgstr "Sidste abonnementsforlængelse var "
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27531 #, c-format
27532 msgid "Last seen"
27533 msgstr "Sidst set"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27536 #, c-format
27537 msgid "Last seen:"
27538 msgstr "Sidst set:"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27541 #, fuzzy, c-format
27542 msgid "Last sync: "
27543 msgstr "Sidst set:"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27546 #, c-format
27547 msgid "Last updated"
27548 msgstr "Sidst opdateret"
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27551 #, c-format
27552 msgid "Last updated: "
27553 msgstr "Sidst opdateret: "
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27556 #, c-format
27557 msgid "Last value "
27558 msgstr "Sidste værdi "
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27566 #, c-format
27567 msgid "Late"
27568 msgstr "Forsinket"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27572 #, c-format
27573 msgid "Late orders"
27574 msgstr "Forsinkede bestillinger"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27577 #, c-format
27578 msgid "Latina (Latin)"
27579 msgstr "Latina (Latin)"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27582 #, c-format
27583 msgid "Law reports and digests"
27584 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27588 #, c-format
27589 msgid "Layout name: "
27590 msgstr "Layoutnavn: "
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27593 #, c-format
27594 msgid "Leave a message"
27595 msgstr "Efterlade besked"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27598 #, c-format
27599 msgid "Leave empty to add via item search."
27600 msgstr "Lad være tom for at tilføje via eksemplarsøgning"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27603 #, c-format
27604 msgid "Left on order "
27605 msgstr "Tilbage på bestilling "
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27609 #, c-format
27610 msgid "Left page margin:"
27611 msgstr "Venstre side margin:"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27614 #, c-format
27615 msgid "Left text margin:"
27616 msgstr "Venstre tekst margin:"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27619 #, c-format
27620 msgid "Legal articles"
27621 msgstr "Juridisk artikel"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27624 #, c-format
27625 msgid "Legal cases and case notes"
27626 msgstr "Juridiske sager og notitser"
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27629 #, c-format
27630 msgid "Legend"
27631 msgstr "Legende"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27634 #, fuzzy, c-format
27635 msgid "Legend "
27636 msgstr "Legende"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27639 #, c-format
27640 msgid "Legislation"
27641 msgstr "Lovgivning"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27652 #, c-format
27653 msgid "Length: "
27654 msgstr "Længde: "
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27657 #, c-format
27658 msgid "Letter"
27659 msgstr "Brev"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27664 #, c-format
27665 msgid "Level"
27666 msgstr "Niveau"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27671 #, c-format
27672 msgid "Lib"
27673 msgstr "Bib"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27676 #, c-format
27677 msgid "LibLime, USA"
27678 msgstr "LibLime, USA"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27681 #, c-format
27682 msgid "Librarian"
27683 msgstr "Bibliotekar"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27686 #, c-format
27687 msgid "Librarian identity:"
27688 msgstr "Medarbejder:"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27694 #, c-format
27695 msgid "Librarian interface"
27696 msgstr "Bibliotekarisk interface"
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27699 #, c-format
27700 msgid "Librarian:"
27701 msgstr "Bibliotekar:"
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27705 #, c-format
27706 msgid "Libraries"
27707 msgstr "Biblioteker"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27712 #, c-format
27713 msgid "Libraries and groups"
27714 msgstr "Biblioteker og grupper"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27717 #, c-format
27718 msgid "Libraries limitation: "
27719 msgstr "Biblioteksbegrænsning: "
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27760 #, c-format
27761 msgid "Library"
27762 msgstr "Bibliotek"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27765 #, c-format
27766 msgid "Library "
27767 msgstr "Bibliotek "
27768
27769 #. %1$s:  branchcode 
27770 #. %2$s:  branchname 
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27772 #, c-format
27773 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27774 msgstr "Bibliotek %s - %s afleverings- og transportregler"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27777 #, c-format
27778 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27779 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet eksemplarer."
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27782 #, c-format
27783 msgid ""
27784 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27785 "library"
27786 msgstr ""
27787 "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet lånere og eksemplarer."
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27790 #, c-format
27791 msgid ""
27792 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27793 "library"
27794 msgstr ""
27795 "Biblioteket kan ikke slettes, da der er registreret lånere i dette "
27796 "bibiliotek."
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27799 #, c-format
27800 msgid "Library category added"
27801 msgstr "Bibliotekskategori tilføjet"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27804 #, c-format
27805 msgid "Library category deleted"
27806 msgstr "Bibliotekskategori slettet"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27809 #, c-format
27810 msgid "Library category modified"
27811 msgstr "Bibliotekskategori ændret"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27815 #, c-format
27816 msgid "Library code: "
27817 msgstr "Bibliotekskode: "
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27820 #, c-format
27821 msgid "Library deleted"
27822 msgstr "Bibliotek slettet"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27825 #, c-format
27826 msgid "Library is invalid."
27827 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27830 #, c-format
27831 msgid "Library management"
27832 msgstr "Biblioteksadministration"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27835 #, c-format
27836 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27837 msgstr "Bibliotek ikke gemt &mdash; kode og/eller navn mangler"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27840 #, c-format
27841 msgid "Library of the patron:"
27842 msgstr "Lånerens bibliotek"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27845 #, c-format
27846 msgid "Library saved"
27847 msgstr "Bibliotek gemt"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27850 #, c-format
27851 msgid "Library set-up"
27852 msgstr "Kontodata"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27856 #, c-format
27857 msgid "Library transfer limits"
27858 msgstr "Transportregler"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27862 #, c-format
27863 msgid "Library use"
27864 msgstr "Biblioteksadministration"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27867 #, c-format
27868 msgid ""
27869 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27870 msgstr ""
27871 "Et bibliotek med denne kode findes allerede &mdash; Indtast en entydig kode"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27889 #, c-format
27890 msgid "Library:"
27891 msgstr "Bibliotek:"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27911 #, c-format
27912 msgid "Library: "
27913 msgstr "Bibliotek: "
27914
27915 #. For the first occurrence,
27916 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27919 #, c-format
27920 msgid "Library: %s"
27921 msgstr "Bibliotek: %s"
27922
27923 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27924 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27926 #, c-format
27927 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27928 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27931 #, c-format
27932 msgid "Libriotech, Norway"
27933 msgstr "Libriotech, Norge"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27936 #, c-format
27937 msgid "Licenses"
27938 msgstr "Licenser"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27941 #, fuzzy, c-format
27942 msgid "Limit collection code to: "
27943 msgstr "Samlingskode"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27946 #, fuzzy, c-format
27947 msgid "Limit item type to: "
27948 msgstr "Begræns type til: "
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27951 #, c-format
27952 msgid ""
27953 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27954 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27955 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27956 msgstr ""
27957 "Begræns muligheden for transport mellem afdelinger ud fra leveringssted, "
27958 "afhentningssted og den pågældende medietype. Disse regler gælder, når "
27959 "systemparameteren UseBranchTransferLimits er sat."
27960
27961 # Dienstrecherche - Medientypsuche
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27963 #, c-format
27964 msgid "Limit to any of the following:"
27965 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27968 #, c-format
27969 msgid "Limit to:"
27970 msgstr "Begræns til:"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27975 #, c-format
27976 msgid "Limit to: "
27977 msgstr "Begræns til: "
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27983 #, c-format
27984 msgid "Limits"
27985 msgstr "Grænser"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27988 #, c-format
27989 msgid "Line"
27990 msgstr "Linje"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27993 #, c-format
27994 msgid "Line "
27995 msgstr "Linje "
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27998 #, c-format
27999 msgid "Link to host item"
28000 msgstr "Link til værtseksemplar"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28003 #, c-format
28004 msgid "Link:"
28005 msgstr "Link:"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28008 #, c-format
28009 msgid "List"
28010 msgstr "Liste"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28013 #, c-format
28014 msgid "List Fields"
28015 msgstr "Listefelter"
28016
28017 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28018 #. %2$s:  END 
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28020 #, c-format
28021 msgid ""
28022 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28023 "account.)%s"
28024 msgstr ""
28025 "Listen kunne ikke oprettes. %s(Brug ikke databaseadministratorens konto.)%s"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28028 #, c-format
28029 msgid "List fields"
28030 msgstr "Listefelter"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28033 #, c-format
28034 msgid "List item price includes tax: "
28035 msgstr "Listepris indeholder moms: "
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28038 #, c-format
28039 msgid "List member:"
28040 msgstr "Lånerliste:"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28044 #, c-format
28045 msgid "List name"
28046 msgstr "Listenavn"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28049 #, c-format
28050 msgid "List name:"
28051 msgstr "Listenavn:"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28054 #, c-format
28055 msgid "List name: "
28056 msgstr "Listenavn: "
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28060 #, c-format
28061 msgid "List prices are: "
28062 msgstr "Listepriser er: "
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28065 #, c-format
28066 msgid "List prices:"
28067 msgstr "Listepriser:"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28074 #, c-format
28075 msgid "Lists"
28076 msgstr "Lister"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28080 #, c-format
28081 msgid "Lists that include this title: "
28082 msgstr "Lister, som indeholder denne titel: "
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28085 #, c-format
28086 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28087 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28090 #, c-format
28091 msgid "LoC classification"
28092 msgstr "LoC klassifikation"
28093
28094 #. For the first occurrence,
28095 #. SCRIPT
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28098 msgid "Loading"
28099 msgstr "Indlæser"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28103 #, c-format
28104 msgid "Loading "
28105 msgstr "Indlæser "
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28109 #, c-format
28110 msgid "Loading data..."
28111 msgstr "Indlæser data..."
28112
28113 #. SCRIPT
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28115 msgid "Loading page %s, please wait..."
28116 msgstr "Indlæser side %s, vent venligst..."
28117
28118 #. SCRIPT
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28120 #, fuzzy
28121 msgid "Loading records, please wait..."
28122 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28126 #, c-format
28127 msgid "Loading, please wait..."
28128 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28129
28130 #. For the first occurrence,
28131 #. SCRIPT
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28135 msgid "Loading..."
28136 msgstr "Indlæser..."
28137
28138 #. SCRIPT
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28140 msgid "Loading... you may continue scanning."
28141 msgstr "Indlæser... du kan fortsætte scanning."
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28144 #, c-format
28145 msgid "Loan length"
28146 msgstr "Lånefrist"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28149 #, c-format
28150 msgid "Loan period"
28151 msgstr "Låneperiode"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28154 #, c-format
28155 msgid "Local Use"
28156 msgstr "Lokalt brug"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28159 #, c-format
28160 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28161 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28164 #, c-format
28165 msgid "Local use"
28166 msgstr "Lokalt brug"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28169 #, c-format
28170 msgid "Local use preferences"
28171 msgstr "Lokale systemindstillinger"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28175 #, c-format
28176 msgid "Local use recorded"
28177 msgstr "Lokalt brug gemt"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28180 #, fuzzy, c-format
28181 msgid "Locale"
28182 msgstr "Lokal"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28185 #, fuzzy, c-format
28186 msgid "Locale:"
28187 msgstr "Lokal"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28208 #, c-format
28209 msgid "Location"
28210 msgstr "Sted"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28213 #, c-format
28214 msgid "Location and availability"
28215 msgstr "Sted og tilgængelighed"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28218 #, c-format
28219 msgid "Location(s)"
28220 msgstr "Sted(er)"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28226 #, c-format
28227 msgid "Location:"
28228 msgstr "Sted:"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28231 #, fuzzy, c-format
28232 msgid "Locations"
28233 msgstr "Sted"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28236 #, c-format
28237 msgid "Lock budget: "
28238 msgstr "Spærre budget: "
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28244 #, c-format
28245 msgid "Locked"
28246 msgstr "Spærret"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28249 #, fuzzy, c-format
28250 msgid "Log in as a different user"
28251 msgstr ". Du kan ændre din søgning eller "
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28254 #, c-format
28255 msgid "Log out"
28256 msgstr "Log ud"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28260 #, c-format
28261 msgid "Log viewer"
28262 msgstr "Logviser"
28263
28264 #. INPUT type=submit
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28267 msgid "Login"
28268 msgstr "Login"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28272 #, c-format
28273 msgid "Logs"
28274 msgstr "Logs"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28277 #, c-format
28278 msgid "Look for existing records in catalog?"
28279 msgstr "Søge efter eksisterende poster i kataloget?"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28283 #, fuzzy, c-format
28284 msgid "Lost"
28285 msgstr "Mistet: "
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28288 #, c-format
28289 msgid "Lost Items"
28290 msgstr "Mistede eksemplarer"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28294 #, c-format
28295 msgid "Lost card"
28296 msgstr "Lånerkort mistet"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28299 #, fuzzy, c-format
28300 msgid "Lost card flag"
28301 msgstr "Lånerkort mistet"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28304 #, c-format
28305 msgid "Lost code"
28306 msgstr "Kode mistet"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28309 #, c-format
28310 msgid "Lost item"
28311 msgstr "Mistet eksemplar"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28316 #, c-format
28317 msgid "Lost items"
28318 msgstr "Mistede eksemplarer"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28321 #, c-format
28322 msgid "Lost items in staff client"
28323 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28326 #, c-format
28327 msgid "Lost items in staff client: "
28328 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade: "
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28331 #, fuzzy, c-format
28332 msgid "Lost on:"
28333 msgstr "Mistet: "
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28336 #, fuzzy, c-format
28337 msgid "Lost status"
28338 msgstr "Mistet status:"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28341 #, c-format
28342 msgid "Lost status:"
28343 msgstr "Mistet status:"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28346 #, c-format
28347 msgid "Lost status: "
28348 msgstr "Mistet status: "
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28351 #, c-format
28352 msgid "Lost: "
28353 msgstr "Mistet: "
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28361 #, c-format
28362 msgid "Lower left X coordinate: "
28363 msgstr "Nedre venstre X-koordinat: "
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28371 #, c-format
28372 msgid "Lower left Y coordinate: "
28373 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28376 #, c-format
28377 msgid "M&#257;ori"
28378 msgstr "M&#257;ori"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28381 #, c-format
28382 msgid "MADS (XML)"
28383 msgstr "MADS (XML)"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28386 #, c-format
28387 msgid "MALMARC"
28388 msgstr "MALMARC"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28411 #, c-format
28412 msgid "MARC"
28413 msgstr "MARC"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28418 #, c-format
28419 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28420 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28423 #, c-format
28424 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28425 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28430 #, c-format
28431 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28432 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28435 #, c-format
28436 msgid "MARC 8"
28437 msgstr "MARC 8"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28440 #, c-format
28441 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28442 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28445 #, c-format
28446 msgid "MARC Card View"
28447 msgstr "MARC-visning"
28448
28449 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28450 #. %2$s:  frameworktext 
28451 #. %3$s:  frameworkcode 
28452 #. %4$s:  ELSE 
28453 #. %5$s:  END 
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28455 #, c-format
28456 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28457 msgstr "MARC struktur for %s%s (%s)%sstandard MARC struktur%s"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28461 #, c-format
28462 msgid "MARC Preview:"
28463 msgstr "MARC forvisning:"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28466 #, c-format
28467 msgid "MARC View"
28468 msgstr "MARC-visning"
28469
28470 #. %1$s:  biblionumber 
28471 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28473 #, c-format
28474 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28475 msgstr "MARC post : %s ( %s )"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28479 #, c-format
28480 msgid "MARC bibliographic framework"
28481 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28485 #, c-format
28486 msgid "MARC bibliographic framework test"
28487 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28490 #, fuzzy, c-format
28491 msgid "MARC blob"
28492 msgstr "MARC 8"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28497 #, c-format
28498 msgid "MARC field"
28499 msgstr "MARC-felt:"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28502 #, c-format
28503 msgid "MARC field: "
28504 msgstr "MARC-felt: "
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28510 #, c-format
28511 msgid "MARC frameworks"
28512 msgstr "MARC-strukturer"
28513
28514 #. %1$s:  marcflavour 
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28516 #, c-format
28517 msgid "MARC frameworks: %s"
28518 msgstr "MARC-strukturer: %s"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28522 #, fuzzy, c-format
28523 msgid "MARC modification templates"
28524 msgstr "Ændringslog"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28528 #, fuzzy, c-format
28529 msgid "MARC preview"
28530 msgstr "MARC forvisning:"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28533 #, c-format
28534 msgid "MARC staging results :"
28535 msgstr "Resultater af MARC-import:"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28540 #, c-format
28541 msgid "MARC structure"
28542 msgstr "MARC struktur"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28547 #, c-format
28548 msgid "MARC subfield"
28549 msgstr "MARC-underfelt:"
28550
28551 #. %1$s:  tagfield 
28552 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28553 #. %3$s:  frameworkcode 
28554 #. %4$s:  ELSE 
28555 #. %5$s:  END 
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28557 #, c-format
28558 msgid ""
28559 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28560 msgstr ""
28561 "MARC underfelt struktur admin for %s %s(struktur %s)%s(standard struktur)%s"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28564 #, c-format
28565 msgid "MARC subfield: "
28566 msgstr "MARC-underfelt: "
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28569 #, c-format
28570 msgid "MARC21/USMARC"
28571 msgstr "MARC21/USMARC"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28576 #, c-format
28577 msgid "MARCXML"
28578 msgstr "MARCXML"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28582 #, c-format
28583 msgid "MIT License"
28584 msgstr "MIT lisens"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28587 #, c-format
28588 msgid "MIT license"
28589 msgstr "MIT lisens"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28592 #, fuzzy, c-format
28593 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28594 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28598 #, c-format
28599 msgid "MODS (XML)"
28600 msgstr "MODS (XML)"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28604 #, c-format
28605 msgid "Magnus Enger"
28606 msgstr "Magnus Enger"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28609 #, c-format
28610 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28611 msgstr "Magyar (Ungarsk) Agnes Imecs"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28614 #, c-format
28615 msgid "Mail"
28616 msgstr "Mail"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28620 #, c-format
28621 msgid "Main address"
28622 msgstr "Hovedadresse"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28625 #, c-format
28626 msgid "Main entry ($a only): "
28627 msgstr "Hovedindførsel (kun $a): "
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28630 #, c-format
28631 msgid "Main entry: "
28632 msgstr "Hovedindførsel: "
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28635 #, fuzzy, c-format
28636 msgid ""
28637 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28638 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28639 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28640 msgstr ""
28641 "Lav en enkelt lukkedag, som gentages årligt. Hvis man f.eks. vælger 1. "
28642 "august 2012 og 10. august 2012 gøres alle dage mellem de to til lukkedage, "
28643 "og det gælder også 1-10 august i andre år."
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28646 #, fuzzy, c-format
28647 msgid ""
28648 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28649 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28650 "will not affect August 1-10 in other years."
28651 msgstr ""
28652 "Lav en enkelt lukkedag i en række. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 og "
28653 "10. august 2012, gøres alle dage mellem de to til lukkedage, men det gælder "
28654 "ikke 1-10 august i andre år."
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid ""
28659 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28660 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28661 msgstr ""
28662 "Lav en enkelt lukkedag. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 gøres den til "
28663 "lukkedag, men det påvirker ikke den 1. august i andre år."
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28666 #, c-format
28667 msgid "Make budget active: "
28668 msgstr "Aktiver budget: "
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28672 #, c-format
28673 msgid "Make payment"
28674 msgstr "Betal"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28677 #, c-format
28678 msgid ""
28679 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28680 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28681 msgstr ""
28682 "Gør denne ugedag til lukkedag, hver uge. For eksempel hvis biblioteket er "
28683 "lukket på lørdage, brug denne mulighed til at gøre alle lørdage til "
28684 "lukkedage."
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28689 #, c-format
28690 msgid "Male "
28691 msgstr "Mandlig "
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28694 #, fuzzy, c-format
28695 msgid "Manage"
28696 msgstr "Bearbejdet af"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28699 #, c-format
28700 msgid "Manage CSV export profiles"
28701 msgstr "Administrere CSV-eksport"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28704 #, fuzzy, c-format
28705 msgid "Manage MARC modification templates"
28706 msgstr "Administrere skabeloner"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28709 #, c-format
28710 msgid "Manage OAI Sets"
28711 msgstr "Administrere OAI-sæt"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28714 #, c-format
28715 msgid "Manage Patron Image"
28716 msgstr "Administrere lånerfotos"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28720 #, c-format
28721 msgid "Manage batches"
28722 msgstr "Administrere stabler"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28725 #, c-format
28726 msgid "Manage custom fields for items search"
28727 msgstr "Håndtér tilpassede felter til materialesøgning"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28730 #, fuzzy, c-format
28731 msgid "Manage frequencies "
28732 msgstr "Administrere profiler"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28735 #, c-format
28736 msgid ""
28737 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28738 "administrator email, and templates."
28739 msgstr ""
28740 "Administrere globale systemindstillinger som MARC-version, dataformat, "
28741 "administratorens email-adresse og skabeloner."
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28744 #, c-format
28745 msgid "Manage images"
28746 msgstr "Administrere billeder"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28749 #, fuzzy, c-format
28750 msgid "Manage invoice files"
28751 msgstr "Administrere profiler"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28754 #, c-format
28755 msgid "Manage label batches"
28756 msgstr "Administrere etiket-stabler"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28759 #, c-format
28760 msgid "Manage label layouts"
28761 msgstr "Administrere etiket-layout"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28765 #, c-format
28766 msgid "Manage layouts"
28767 msgstr "Administrere layouts"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28770 #, fuzzy, c-format
28771 msgid "Manage lists of patrons."
28772 msgstr "Reserver til lånere"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28775 #, fuzzy, c-format
28776 msgid "Manage numbering patterns "
28777 msgstr "Nummereringsformel"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28780 #, c-format
28781 msgid "Manage orders"
28782 msgstr "Administrere bestillinger"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28785 #, c-format
28786 msgid "Manage patron card batches"
28787 msgstr "Administrere lånerkort-stabler"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28790 #, c-format
28791 msgid "Manage patron card layouts"
28792 msgstr "Administrere lånerkort-layouts"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28795 #, fuzzy, c-format
28796 msgid "Manage plugins"
28797 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28801 #, c-format
28802 msgid "Manage profiles"
28803 msgstr "Administrere profiler"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28806 #, fuzzy, c-format
28807 msgid "Manage rotating collections"
28808 msgstr "Vandrende samlinger"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28811 #, c-format
28812 msgid ""
28813 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28814 msgstr ""
28815 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
28816 "import."
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28820 #, c-format
28821 msgid "Manage staged MARC records"
28822 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
28823
28824 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28825 #. %2$s:  import_batch_id 
28826 #. %3$s:  END 
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28828 #, c-format
28829 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28830 msgstr "Administrere tilgængelige MARC-dataposter %s &rsaquo; Stabel %s %s "
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28833 #, c-format
28834 msgid "Manage staged records"
28835 msgstr "Administrere mellemlagrede poster"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28838 #, c-format
28839 msgid "Manage suggestions"
28840 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28844 #, c-format
28845 msgid "Manage templates"
28846 msgstr "Administrere skabeloner"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28849 #, fuzzy, c-format
28850 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28851 msgstr ""
28852 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
28853 "import."
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28858 #, c-format
28859 msgid "Managed by"
28860 msgstr "Bearbejdet af"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28863 #, c-format
28864 msgid "Managed by - on"
28865 msgstr "Bearbejdet af - den"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28870 #, c-format
28871 msgid "Managed by:"
28872 msgstr "Bearbejdet af:"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28876 #, c-format
28877 msgid "Managed in tab: "
28878 msgstr "Vist i fane: "
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28881 #, c-format
28882 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28883 msgstr ""
28884 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
28885 "annullering af import"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28888 #, fuzzy, c-format
28889 msgid "Management date from:"
28890 msgstr "Bearbejdningsdato:"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28894 #, c-format
28895 msgid "Mandatory"
28896 msgstr "Obligatorisk"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28902 #, c-format
28903 msgid "Mandatory: "
28904 msgstr "Obligatorisk: "
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28907 #, c-format
28908 msgid "Manual credit"
28909 msgstr "Manuel kredit"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28912 #, fuzzy, c-format
28913 msgid "Manual history"
28914 msgstr "Manuel historie:"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28917 #, c-format
28918 msgid "Manual history: "
28919 msgstr "Manuel historie: "
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Manual invoice"
28924 msgstr "Manuel regning"
28925
28926 #. %1$s:  setName 
28927 #. %2$s:  setSpec 
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28929 #, c-format
28930 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28931 msgstr "Tilordning for sæt '%s' (%s)"
28932
28933 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28935 #, c-format
28936 msgid "Mappings for the %s"
28937 msgstr "Tilordning for %s"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28940 #, c-format
28941 msgid "Mappings have been saved"
28942 msgstr "Ingen tilordninger gemt"
28943
28944 #. SCRIPT
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28946 msgid "Mar"
28947 msgstr "Mar"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
28950 #, c-format
28951 msgid "Marc Balmer"
28952 msgstr "Marc Balmer"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28955 #, c-format
28956 msgid "Marc Chantreux"
28957 msgstr "Marc Chantreux"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28960 #, c-format
28961 msgid "Marc Veron"
28962 msgstr "Marc Veron"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28965 #, c-format
28966 msgid "Marcel de Rooy"
28967 msgstr "Marcel de Rooy"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28970 #, c-format
28971 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28972 msgstr ""
28973
28974 #. For the first occurrence,
28975 #. SCRIPT
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28978 #, c-format
28979 msgid "March"
28980 msgstr "Marts"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28983 #, c-format
28984 msgid "Marco Gaiarin"
28985 msgstr "Marco Gaiarin"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
28988 #, c-format
28989 msgid "Mark Gavillet"
28990 msgstr "Mark Gavillet"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
28993 #, c-format
28994 msgid "Mark Tompsett"
28995 msgstr "Mark Tompsett"
28996
28997 #. INPUT type=submit
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28999 #, fuzzy
29000 msgid "Mark seen and continue >>"
29001 msgstr "Marker set og fortsæt"
29002
29003 #. INPUT type=submit
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29005 #, fuzzy
29006 msgid "Mark seen and quit"
29007 msgstr "Marker set og fortsæt"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29010 #, c-format
29011 msgid "Mark selected as: "
29012 msgstr "Marker valgte som: "
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29015 #, fuzzy, c-format
29016 msgid "Mark the original budget as inactive"
29017 msgstr "Aktiver budget: "
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29020 #, c-format
29021 msgid "Martin Renvoize"
29022 msgstr "Martin Renvoize"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29025 #, c-format
29026 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29027 msgstr ""
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29030 #, c-format
29031 msgid "Mason James"
29032 msgstr "Mason James"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29035 #, c-format
29036 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29037 msgstr ""
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29040 #, c-format
29041 msgid "Master: "
29042 msgstr "Master: "
29043
29044 #. SCRIPT
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29046 #, fuzzy
29047 msgid "Match applied"
29048 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29051 #, c-format
29052 msgid "Match check "
29053 msgstr "Sammenfaldskontrol "
29054
29055 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29057 #, c-format
29058 msgid "Match check %s"
29059 msgstr "Sammenfaldskontrol %s"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29062 #, c-format
29063 msgid "Match check 1 | "
29064 msgstr "Sammenfaldskontrol 1 | "
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29067 #, fuzzy, c-format
29068 msgid "Match details"
29069 msgstr "Detaljer for bestilling"
29070
29071 #. SCRIPT
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29073 #, fuzzy
29074 msgid "Match found"
29075 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29078 #, c-format
29079 msgid "Match point "
29080 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29081
29082 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29084 #, c-format
29085 msgid "Match point %s | "
29086 msgstr "Sammenligningspunkt %s | "
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29089 #, c-format
29090 msgid "Match point 1 | "
29091 msgstr "Sammenligningspunkt 1 | "
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29094 #, c-format
29095 msgid "Match points"
29096 msgstr "Sammenfaldspunkter"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29099 #, c-format
29100 msgid "Match threshold: "
29101 msgstr "Sammenlignings-grænseværdi: "
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29104 #, fuzzy, c-format
29105 msgid "Match type"
29106 msgstr "Søg typer:"
29107
29108 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29109 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29111 #, fuzzy, c-format
29112 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29113 msgstr "Stemmer overens med normen %s (score = %s): "
29114
29115 #. SCRIPT
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29117 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29118 msgstr "Matcher autoritet %s (score = %s):%s"
29119
29120 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29121 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29123 #, fuzzy, c-format
29124 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29125 msgstr "Stemmer overens med titlen %s (score = %s): "
29126
29127 #. SCRIPT
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29129 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29130 msgstr "Matcher titlen %s (score = %s):%s"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29133 #, c-format
29134 msgid "Matching rule applied"
29135 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29138 #, c-format
29139 msgid "Matching rule applied:"
29140 msgstr "Anvendte sammenligningsregel:"
29141
29142 #. SCRIPT
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29144 msgid "Matching rule code missing"
29145 msgstr "Sammenligningsregel mangler"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29149 #, c-format
29150 msgid "Matching rule code: "
29151 msgstr "Sammenligningskode: "
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29156 #, c-format
29157 msgid "Matchpoint components"
29158 msgstr "Sammenfaldspunkt-komponenter"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29163 #, c-format
29164 msgid "Materials"
29165 msgstr "Materialer"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29169 #, c-format
29170 msgid "Materials specified"
29171 msgstr "Materialer angivet"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29174 #, c-format
29175 msgid "Materials specified:"
29176 msgstr "Materialer angivet:"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29179 #, c-format
29180 msgid "Mathieu Saby"
29181 msgstr "Mathieu Saby"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29184 #, c-format
29185 msgid "Matrix"
29186 msgstr "Matrix"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29189 #, c-format
29190 msgid "Matthew Hunt"
29191 msgstr "Matthew Hunt"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29194 #, c-format
29195 msgid "Matthias Meusburger"
29196 msgstr "Matthias Meusburger"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29199 #, c-format
29200 msgid "Max length:"
29201 msgstr "Max længde:"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29204 #, fuzzy, c-format
29205 msgid "Max. suspension duration (day)"
29206 msgstr "Spærring i dage (dag)"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29209 #, fuzzy, c-format
29210 msgid "Maxime Beaulieu"
29211 msgstr "Maxime Pelletier"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29214 #, c-format
29215 msgid "Maxime Pelletier"
29216 msgstr "Maxime Pelletier"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29219 #, c-format
29220 msgid "Maximum Koha Version"
29221 msgstr "Maksimum Koha version:"
29222
29223 #. For the first occurrence,
29224 #. SCRIPT
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29227 #, c-format
29228 msgid "May"
29229 msgstr "Maj"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29232 #, c-format
29233 msgid "Md. Aftabuddin"
29234 msgstr "Md. Aftabuddin"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29237 #, c-format
29238 msgid "Meaning"
29239 msgstr "Betydning"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29242 #, c-format
29243 msgid "Meenakshi. R"
29244 msgstr "Meenakshi. R"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29247 #, c-format
29248 msgid "Melia Meggs"
29249 msgstr "Melia Meggs"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29253 #, c-format
29254 msgid "Members"
29255 msgstr "Lånere"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29258 #, c-format
29259 msgid "Men"
29260 msgstr "Mænd"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29268 #, c-format
29269 msgid "Merge"
29270 msgstr "Sammenføje"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29273 #, fuzzy, c-format
29274 msgid "Merge invoices"
29275 msgstr "Leverandørregning"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29279 #, c-format
29280 msgid "Merge reference"
29281 msgstr "Sammenføj reference"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29285 #, fuzzy, c-format
29286 msgid "Merge selected"
29287 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29290 #, fuzzy, c-format
29291 msgid "Merge selected invoices"
29292 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29296 #, c-format
29297 msgid "Merging records"
29298 msgstr "Sammenføje poster"
29299
29300 #. SCRIPT
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29302 #, fuzzy
29303 msgid "Merging with authority: "
29304 msgstr "Ny normdatapost "
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29307 #, c-format
29308 msgid "Merllisia Manueli"
29309 msgstr "Merllisia Manueli"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29313 #, fuzzy, c-format
29314 msgid "Message"
29315 msgstr "Beskeder:"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29318 #, c-format
29319 msgid "Message body:"
29320 msgstr "Beskedens indhold:"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29324 #, c-format
29325 msgid "Message sent"
29326 msgstr "Email blev sendt"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29329 #, c-format
29330 msgid "Message subject:"
29331 msgstr "Beskedens emne:"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29334 #, c-format
29335 msgid "Messages:"
29336 msgstr "Beskeder:"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29339 #, c-format
29340 msgid "Messaging"
29341 msgstr "Messaging"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29344 #, c-format
29345 msgid "Michael Hafen"
29346 msgstr "Michael Hafen"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29349 #, c-format
29350 msgid "Michaes Herman"
29351 msgstr "Michaes Herman"
29352
29353 #. SCRIPT
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29355 #, fuzzy
29356 msgid "Microsecond"
29357 msgstr "Mikroskop-slide"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29360 #, c-format
29361 msgid "Mike Hansen"
29362 msgstr "Mike Hansen"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29365 #, c-format
29366 msgid "Mike Johnson"
29367 msgstr "Mike Johnson"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29370 #, c-format
29371 msgid "Mike Mylonas"
29372 msgstr "Mike Mylonas"
29373
29374 #. SCRIPT
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29376 #, fuzzy
29377 msgid "Millisecond"
29378 msgstr "sekunder "
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29381 #, c-format
29382 msgid "Mine"
29383 msgstr "Min"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29386 #, c-format
29387 msgid ""
29388 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29389 msgstr ""
29390 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29393 #, c-format
29394 msgid "Minimum Koha Version"
29395 msgstr "Minimum Koha version"
29396
29397 #. For the first occurrence,
29398 #. %1$s:  minPasswordLength 
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29401 #, c-format
29402 msgid "Minimum password length: %s"
29403 msgstr "Mindste passwordlængde: %s"
29404
29405 #. SCRIPT
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29407 #, fuzzy
29408 msgid "Minute"
29409 msgstr "Minutter"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29414 #, c-format
29415 msgid "Minutes"
29416 msgstr "Minutter"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29419 #, c-format
29420 msgid "Mirko Tietgen"
29421 msgstr "Mirko Tietgen"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29429 #, c-format
29430 msgid "Missing"
29431 msgstr "Savnet"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29439 #, c-format
29440 msgid "Missing (damaged)"
29441 msgstr "Manglende (skadet)"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29449 #, c-format
29450 msgid "Missing (lost)"
29451 msgstr "Mangler (tabt)"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29459 #, c-format
29460 msgid "Missing (never received)"
29461 msgstr "Mangler (aldrig modtaget)"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29469 #, c-format
29470 msgid "Missing (sold out)"
29471 msgstr "Mangler (udsolgt)"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29476 #, c-format
29477 msgid "Missing issues"
29478 msgstr "Savnede udgaver"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29481 #, c-format
29482 msgid "Missing issues:"
29483 msgstr "Savnede udgaver:"
29484
29485 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29487 #, c-format
29488 msgid "Missing issues: %s "
29489 msgstr "Savnede udgaver: %s "
29490
29491 #. SCRIPT
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29493 msgid "Mo"
29494 msgstr "Man"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29497 #, fuzzy, c-format
29498 msgid "Mobile phone number"
29499 msgstr "Telefonnummer"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29502 #, c-format
29503 msgid "Moderate patron comments. "
29504 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29507 #, c-format
29508 msgid "Moderate patron tags"
29509 msgstr "Moderere felter fra lånere"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29513 #, fuzzy, c-format
29514 msgid "Modification date"
29515 msgstr "Beskeddato"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29521 #, c-format
29522 msgid "Modification log"
29523 msgstr "Ændringslog"
29524
29525 #. %1$s:  edited_source 
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29527 #, c-format
29528 msgid "Modified classification source %s"
29529 msgstr "Klassifikation %s ændret"
29530
29531 #. %1$s:  edited_rule 
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29533 #, c-format
29534 msgid "Modified filing rule %s"
29535 msgstr "Sorteringsregel %s ændret"
29536
29537 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29539 #, c-format
29540 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29541 msgstr "Lånerattribut &quot;%s&quot; ændret"
29542
29543 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29545 #, c-format
29546 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29547 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; ændret"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29555 #, c-format
29556 msgid "Modify"
29557 msgstr "Ændre"
29558
29559 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29561 #, c-format
29562 msgid "Modify %s server"
29563 msgstr "Ændre %s server"
29564
29565 #. %1$s:  spec 
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29567 #, c-format
29568 msgid "Modify OAI set '%s'"
29569 msgstr "Ændre OAI sæt '%s'"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29572 #, c-format
29573 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29574 msgstr "Ændr kortlægning af SRU søgefelter "
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29577 #, fuzzy, c-format
29578 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29579 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29582 #, c-format
29583 msgid "Modify a city"
29584 msgstr "Ændre en by"
29585
29586 #. %1$s:  authid 
29587 #. %2$s:  authtypetext 
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29589 #, c-format
29590 msgid "Modify authority #%s %s"
29591 msgstr "Ændre normdatapost #%s %s"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29594 #, fuzzy, c-format
29595 msgid "Modify budget "
29596 msgstr "Ændre budget"
29597
29598 #. %1$s:  budget_period_description 
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29600 #, c-format
29601 msgid "Modify budget '%s'"
29602 msgstr "Ændre budget '%s'"
29603
29604 #. %1$s:  categorycode |html 
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29606 #, c-format
29607 msgid "Modify category %s"
29608 msgstr "Ændre kategori %s"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29611 #, c-format
29612 msgid "Modify classification source"
29613 msgstr "Ændre klassifikation"
29614
29615 #. %1$s:  contractname 
29616 #. %2$s:  booksellername 
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29618 #, c-format
29619 msgid "Modify contract %s for %s"
29620 msgstr "Ændre kontrakt %s med %s"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29623 #, c-format
29624 msgid "Modify filing rule"
29625 msgstr "Ændre sorteringsregel"
29626
29627 #. %1$s:  description 
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29629 #, fuzzy, c-format
29630 msgid "Modify frequency: %s"
29631 msgstr "Ændre kategori %s"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29634 #, c-format
29635 msgid "Modify item type"
29636 msgstr "Ændre medietype"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29639 #, c-format
29640 msgid "Modify items in a batch"
29641 msgstr "Ændre eksemplarer i stabel"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29644 #, c-format
29645 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29646 msgstr "Ændre eller slette CSV-eksportprofil"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29649 #, c-format
29650 msgid "Modify patron attribute type"
29651 msgstr "Ændre lånerattributtype"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29654 #, c-format
29655 msgid "Modify patrons in batch"
29656 msgstr "Ændre lånere i stabel"
29657
29658 #. INPUT type=button
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29660 #, fuzzy
29661 msgid "Modify pattern"
29662 msgstr "Ændre printer"
29663
29664 #. %1$s:  label 
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29666 #, fuzzy, c-format
29667 msgid "Modify pattern: %s"
29668 msgstr "Ændre kategori %s"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29671 #, c-format
29672 msgid "Modify printer"
29673 msgstr "Ændre printer"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29676 #, c-format
29677 msgid "Modify record matching rule"
29678 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29683 #, fuzzy, c-format
29684 msgid "Modify record using the following template: "
29685 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29688 #, fuzzy, c-format
29689 msgid "Modify selected items"
29690 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
29691
29692 #. INPUT type=button
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29694 #, fuzzy
29695 msgid "Modify selected records"
29696 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29699 #, c-format
29700 msgid "Modify word"
29701 msgstr "Ændre ord"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29706 #, c-format
29707 msgid "Module"
29708 msgstr "Modul"
29709
29710 #. TH
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29713 msgid "Module current"
29714 msgstr "Modul aktuel"
29715
29716 #. TH
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29719 msgid "Module upgrade needed"
29720 msgstr "Modulopgradering nødvendig"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29723 #, fuzzy, c-format
29724 msgid "Modules:"
29725 msgstr "Modul:"
29726
29727 #. SCRIPT
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29729 msgid "Mon"
29730 msgstr "Man"
29731
29732 #. For the first occurrence,
29733 #. SCRIPT
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29738 #, c-format
29739 msgid "Monday"
29740 msgstr "Mandag"
29741
29742 #. SCRIPT
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29744 msgid "Mondays"
29745 msgstr "Mandage"
29746
29747 #. For the first occurrence,
29748 #. SCRIPT
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29757 #, c-format
29758 msgid "Month"
29759 msgstr "Måned"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Month/day"
29764 msgstr "Måned/dag"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29767 #, c-format
29768 msgid "Month: "
29769 msgstr "Måned: "
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29772 #, c-format
29773 msgid "Morag Hills"
29774 msgstr ""
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29778 #, c-format
29779 msgid "More "
29780 msgstr "Mere "
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29783 #, c-format
29784 msgid "More details"
29785 msgstr "Flere detaljer"
29786
29787 #. For the first occurrence,
29788 #. SCRIPT
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29791 msgid "More lists"
29792 msgstr "Flere lister"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29798 #, c-format
29799 msgid "Most-circulated items"
29800 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29803 #, fuzzy, c-format
29804 msgid "Move"
29805 msgstr "Opad"
29806
29807 #. IMG
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29812 msgid "Move Up"
29813 msgstr "Opad"
29814
29815 #. A
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29817 #, fuzzy
29818 msgid "Move action down"
29819 msgstr "Live film"
29820
29821 #. A
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29823 #, fuzzy
29824 msgid "Move action to bottom"
29825 msgstr "Flyt reservering til bunden"
29826
29827 #. A
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29829 #, fuzzy
29830 msgid "Move action to top"
29831 msgstr "Flyt reservering til toppen"
29832
29833 #. A
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29835 #, fuzzy
29836 msgid "Move action up"
29837 msgstr "Live film"
29838
29839 #. A
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29841 #, fuzzy
29842 msgid "Move hold down"
29843 msgstr "Flyt reservering ned"
29844
29845 #. A
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29847 #, fuzzy
29848 msgid "Move hold to bottom"
29849 msgstr "Flyt reservering til bunden"
29850
29851 #. A
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29853 #, fuzzy
29854 msgid "Move hold to top"
29855 msgstr "Flyt reservering til toppen"
29856
29857 #. A
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29859 #, fuzzy
29860 msgid "Move hold up"
29861 msgstr "Flyt reservering opad"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29864 #, c-format
29865 msgid "Move remaining unspent funds"
29866 msgstr "Flyt tilbageværende ubenyttede beløb"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29869 #, c-format
29870 msgid "Move these patrons to the trash"
29871 msgstr "Læg disse lånere i papirkurven"
29872
29873 #. INPUT type=submit
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29875 msgid "Move unreceived orders"
29876 msgstr "Flyt ikke-modtagne ordre"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29879 #, fuzzy, c-format
29880 msgid "Moved!"
29881 msgstr "Opad"
29882
29883 #. INPUT type=button
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29886 msgid "Multi receiving"
29887 msgstr "Multi-modtagelse"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29890 #, c-format
29891 msgid "Musical recording"
29892 msgstr "Musikoptagelse"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29895 #, fuzzy, c-format
29896 msgid "My account"
29897 msgstr "Konto"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29900 #, fuzzy, c-format
29901 msgid "My checkouts"
29902 msgstr "0 Udlån"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29905 #, c-format
29906 msgid "My library"
29907 msgstr "Mit bibliotek"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29910 #, c-format
29911 msgid "MySQL version: "
29912 msgstr "MySQL version: "
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29917 #, c-format
29918 msgid "N/A "
29919 msgstr "N/A "
29920
29921 #. INPUT type=submit
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29923 msgid "NO"
29924 msgstr "NEJ"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29927 #, c-format
29928 msgid "NO NAME"
29929 msgstr "INTET NAVN"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29932 #, c-format
29933 msgid "NORMARC"
29934 msgstr "NORMARC"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29938 #, c-format
29939 msgid "NOT CHECKED IN"
29940 msgstr "IKKE AFLEVERET"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29943 #, c-format
29944 msgid ""
29945 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29946 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29947 msgstr ""
29948 "Bemærk: Bed administratoren om at køre skriptet misc/"
29949 "batchRebuildBiblioTables.pl, hvis noget i denne tabel er ændret."
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29956 #, c-format
29957 msgid "NOTE:"
29958 msgstr "BEMÆRK:"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29961 #, c-format
29962 msgid ""
29963 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29964 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29965 msgstr ""
29966 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
29967 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29968
29969 #. %1$s:  heading | html 
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29971 #, c-format
29972 msgid "NT: %s"
29973 msgstr "NT: %s"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29976 #, c-format
29977 msgid "Nadia Nicolaides"
29978 msgstr "Nadia Nicolaides"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
29981 #, c-format
29982 msgid "Nahuel Angelinetti"
29983 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30017 #, c-format
30018 msgid "Name"
30019 msgstr "Navn"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30022 #, fuzzy, c-format
30023 msgid "Name (any): "
30024 msgstr "Fri tekst (alle): "
30025
30026 #. SCRIPT
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30028 #, fuzzy
30029 msgid "Name is a required field!"
30030 msgstr "Obligatorisk"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30035 #, fuzzy, c-format
30036 msgid "Name of day"
30037 msgstr "Navn: * "
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30042 #, fuzzy, c-format
30043 msgid "Name of month"
30044 msgstr "Antal måneder:"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30049 #, fuzzy, c-format
30050 msgid "Name of season"
30051 msgstr "Antal hæfter:"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30054 #, c-format
30055 msgid "Name or ISSN: "
30056 msgstr "Navn eller ISSN: "
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30059 #, c-format
30060 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30061 msgstr "Navn eller stregkode ikke fundet. Prøv en anden "
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30064 #, c-format
30065 msgid "Name or cardnumber:"
30066 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30069 #, c-format
30070 msgid "Name the new definition"
30071 msgstr "Navngiv den nye definition"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30078 #, c-format
30079 msgid "Name:"
30080 msgstr "Navn:"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30086 #, c-format
30087 msgid "Name: "
30088 msgstr "Navn: "
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30091 #, c-format
30092 msgid "Name: *"
30093 msgstr "Navn: *"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30096 #, c-format
30097 msgid "Named:"
30098 msgstr "Kaldet:"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30110 #, c-format
30111 msgid "Named: "
30112 msgstr "Kaldet: "
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30115 #, c-format
30116 msgid "Natalie Bennison"
30117 msgstr "Natalie Bennison"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30120 #, c-format
30121 msgid "Nate Curulla"
30122 msgstr "Nate Curulla"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30125 #, c-format
30126 msgid "Near East University"
30127 msgstr "Near East University"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30130 #, c-format
30131 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30132 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30135 #, c-format
30136 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30137 msgstr "Hollandsk-Holland (Dutch-The Netherlands) Sponsoreret af Rijksmuseum"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30140 #, c-format
30141 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30142 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30148 #, c-format
30149 msgid "Never"
30150 msgstr "Aldrig"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30159 #, c-format
30160 msgid "New"
30161 msgstr "Ny"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30166 #, c-format
30167 msgid "New "
30168 msgstr "Nyt "
30169
30170 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30172 #, c-format
30173 msgid "New %s server"
30174 msgstr "Ny %s server"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30177 #, c-format
30178 msgid "New CSV export profile"
30179 msgstr "Ny CSV-eksportprofil"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30182 #, c-format
30183 msgid "New SQL report"
30184 msgstr "Ny SQL-rapport"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30187 #, fuzzy, c-format
30188 msgid "New SRU server"
30189 msgstr "Ny Z39.50-server"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30192 #, c-format
30193 msgid "New Z39.50 server"
30194 msgstr "Ny Z39.50-server"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30197 #, c-format
30198 msgid "New authority "
30199 msgstr "Ny normdatapost "
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30202 #, c-format
30203 msgid "New authority type"
30204 msgstr "Ny normdatatype"
30205
30206 #. %1$s:  category 
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30208 #, c-format
30209 msgid "New authorized value for %s"
30210 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30213 #, c-format
30214 msgid "New basket"
30215 msgstr "Ny bestilling"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30218 #, c-format
30219 msgid "New basket group"
30220 msgstr "Ny bestillingsgruppe"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30224 #, c-format
30225 msgid "New batch"
30226 msgstr "Ny stabel"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30229 #, c-format
30230 msgid "New batch patron modification"
30231 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30232
30233 #. A
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30235 msgid "New batch patrons modification"
30236 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30237
30238 #. A
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30240 #, fuzzy, c-format
30241 msgid "New batch record deletion"
30242 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
30243
30244 #. A
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30246 #, fuzzy, c-format
30247 msgid "New batch record modification"
30248 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30252 #, c-format
30253 msgid "New budget"
30254 msgstr "Nyt budget"
30255
30256 #. SCRIPT
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30258 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30259 msgstr "Nyt overordnet budget er under budget"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30262 #, c-format
30263 msgid "New card"
30264 msgstr "Nyt kort"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30269 #, c-format
30270 msgid "New category"
30271 msgstr "Ny kategori"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30274 #, c-format
30275 msgid "New child record"
30276 msgstr "Ny børnepost"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30280 #, c-format
30281 msgid "New city"
30282 msgstr "Ny by"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30285 #, c-format
30286 msgid "New classification source"
30287 msgstr "Ny klassifikationskilde"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30290 #, fuzzy, c-format
30291 msgid "New collection"
30292 msgstr "samling"
30293
30294 #. %1$s:  booksellername 
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30296 #, c-format
30297 msgid "New contract for %s"
30298 msgstr "Ny kontrakt med %s"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30301 #, fuzzy, c-format
30302 msgid "New course"
30303 msgstr "Ny valuta"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30306 #, c-format
30307 msgid "New currency"
30308 msgstr "Ny valuta"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30311 #, c-format
30312 msgid "New definition"
30313 msgstr "Ny definition"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30316 #, c-format
30317 msgid "New entry"
30318 msgstr "Ny indførsel"
30319
30320 #. SCRIPT
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30322 #, fuzzy
30323 msgid "New field"
30324 msgstr "Nyt eksemplar"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30327 #, c-format
30328 msgid "New filing rule"
30329 msgstr "Ny sorteringsregel"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30332 #, c-format
30333 msgid "New framework"
30334 msgstr "Ny struktur"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30338 #, fuzzy, c-format
30339 msgid "New frequency"
30340 msgstr "Frekvens"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid "New from Z39.50"
30345 msgstr "Ny Z39.50-server"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30348 #, fuzzy, c-format
30349 msgid "New from Z39.50/SRU"
30350 msgstr "Ny Z39.50-server"
30351
30352 #. %1$s:  budget_period_description 
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30354 #, c-format
30355 msgid "New fund for %s"
30356 msgstr "Ny konto til %s"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30359 #, c-format
30360 msgid "New group"
30361 msgstr "Ny gruppe"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30364 #, c-format
30365 msgid "New guided report"
30366 msgstr "Ny ført rapport"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30369 #, c-format
30370 msgid "New item"
30371 msgstr "Nyt eksemplar"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30374 #, c-format
30375 msgid "New item type"
30376 msgstr "Ny medietype"
30377
30378 #. %1$s:  label_batch 
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30380 #, c-format
30381 msgid "New label batch created: # %s "
30382 msgstr "Ny etiketstabel lavet den: # %s "
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30386 #, c-format
30387 msgid "New layout"
30388 msgstr "Nyt layout"
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30391 #, c-format
30392 msgid "New library"
30393 msgstr "Nyt bibliotek"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30404 #, c-format
30405 msgid "New line (\\n)"
30406 msgstr "Ny linje (\\n)"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30409 #, c-format
30410 msgid "New list"
30411 msgstr "Ny liste"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30414 #, fuzzy, c-format
30415 msgid "New notice"
30416 msgstr "Ny besked"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30419 #, fuzzy, c-format
30420 msgid "New number pattern"
30421 msgstr "Nummermønster:"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30424 #, fuzzy, c-format
30425 msgid "New numbering pattern"
30426 msgstr "Nummereringsformel"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30429 #, c-format
30430 msgid "New password:"
30431 msgstr "Nyt password:"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30434 #, c-format
30435 msgid "New patron "
30436 msgstr "Ny låner "
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30439 #, c-format
30440 msgid "New patron attribute type"
30441 msgstr "Ny låner attributtype"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30444 #, fuzzy, c-format
30445 msgid "New patron list"
30446 msgstr "Ny låner"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30449 #, c-format
30450 msgid "New preference"
30451 msgstr "Nye parametre"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30455 #, c-format
30456 msgid "New printer"
30457 msgstr "Ny printer"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30462 #, c-format
30463 msgid "New profile"
30464 msgstr "Ny profil"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30468 #, c-format
30469 msgid "New purchase suggestion"
30470 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30473 #, c-format
30474 msgid "New record"
30475 msgstr "Ny post"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30478 #, c-format
30479 msgid "New record "
30480 msgstr "Ny post "
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30483 #, c-format
30484 msgid "New record matching rule"
30485 msgstr "Ny postsammenligningsregel"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30488 #, c-format
30489 msgid "New report "
30490 msgstr "Ny rapport "
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30493 #, fuzzy, c-format
30494 msgid "New routing list"
30495 msgstr "Opret omløbsliste"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30498 #, c-format
30499 msgid "New set"
30500 msgstr "Nyt sæt"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30503 #, c-format
30504 msgid "New stop word"
30505 msgstr "Nyt stopord"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30510 #, c-format
30511 msgid "New subscription"
30512 msgstr "Nyt abonnement"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30516 #, c-format
30517 msgid "New tag"
30518 msgstr "Nyt felt"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30522 #, c-format
30523 msgid "New template"
30524 msgstr "Ny skabelon"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30527 #, c-format
30528 msgid "New username:"
30529 msgstr "Nyt brugernavn:"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30532 #, c-format
30533 msgid "New vendor"
30534 msgstr "Ny leverandør"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30537 #, c-format
30538 msgid "New word"
30539 msgstr "Nyt ord"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30547 #, c-format
30548 msgid "News"
30549 msgstr "Nyhed"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30552 #, c-format
30553 msgid "News: "
30554 msgstr "Nyhed: "
30555
30556 #. For the first occurrence,
30557 #. SCRIPT
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30569 msgid "Next"
30570 msgstr "Næste"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30578 #, c-format
30579 msgid "Next &gt;&gt;"
30580 msgstr "Næste >>"
30581
30582 #. INPUT type=button
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30597 msgid "Next >>"
30598 msgstr "Næste >>"
30599
30600 #. INPUT type=button name=changepage_next
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30603 msgid "Next Page"
30604 msgstr "Næste side"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30607 #, c-format
30608 msgid "Next available"
30609 msgstr "Næste tilgængelige"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30612 #, c-format
30613 msgid "Next issue publication date:"
30614 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
30615
30616 #. INPUT type=button name=changepage_next
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30618 #, fuzzy
30619 msgid "Next page"
30620 msgstr "Næste side"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30623 #, c-format
30624 msgid "Next records"
30625 msgstr "Næste poster"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30628 #, fuzzy, c-format
30629 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30630 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30633 #, c-format
30634 msgid "Nick Clemens"
30635 msgstr "Nick Clemens"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30638 #, fuzzy, c-format
30639 msgid "Nicolas Legrand"
30640 msgstr "Nicolas Morin"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30643 #, c-format
30644 msgid "Nicolas Morin"
30645 msgstr "Nicolas Morin"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30648 #, c-format
30649 msgid "Nicole C. Engard"
30650 msgstr "Nicole C. Engard"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30653 #, fuzzy, c-format
30654 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30655 msgstr "(3.x Dokumentations-manager)"
30656
30657 #. For the first occurrence,
30658 #. SCRIPT
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30671 #, c-format
30672 msgid "No"
30673 msgstr "Nej"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30676 #, c-format
30677 msgid "No "
30678 msgstr "Nej "
30679
30680 #. For the first occurrence,
30681 #. %1$s:  ELSE 
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30684 #, fuzzy, c-format
30685 msgid "No %s "
30686 msgstr "til %s"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30694 #, c-format
30695 msgid "No (default)"
30696 msgstr "Ingen (standard)"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30700 #, c-format
30701 msgid ""
30702 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30703 "ACQ, the items framework would be used"
30704 msgstr ""
30705 "Ingen ACQ-struktur defineret. Brug standard-strukturen til at definere en "
30706 "struktur med koden ACQ, eksemplar-strukturen anvendes."
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30709 #, c-format
30710 msgid ""
30711 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30712 "ACQ, the items framework would be used "
30713 msgstr ""
30714 "Ingen ACQ-struktur, brug standard. Du skal lave en struktur med koden ACQ, "
30715 "eksemplar-strukturen anvendes "
30716
30717 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30719 #, fuzzy, c-format
30720 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30721 msgstr "Ny normeret værdi for %s "
30722
30723 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30725 #, c-format
30726 msgid "No Item with barcode: %s"
30727 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30730 #, c-format
30731 msgid ""
30732 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30733 "frameworks supplied for English (en)"
30734 msgstr ""
30735 "Til dit sprog er ingen MARC-struktur tilgængelig. Bruger standard struktur "
30736 "på engelsk (en)"
30737
30738 #. SCRIPT
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30740 msgid ""
30741 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30742 "searches will go through the whole record. Continue?"
30743 msgstr ""
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30746 #, c-format
30747 msgid "No Status"
30748 msgstr "Ingen status"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30751 #, c-format
30752 msgid ""
30753 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30754 "with the category TERM."
30755 msgstr ""
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30760 #, c-format
30761 msgid "No active currency is defined"
30762 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30765 #, fuzzy, c-format
30766 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30767 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30772 #, c-format
30773 msgid "No address stored."
30774 msgstr "Ingen adresse gemt."
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30777 #, c-format
30778 msgid "No categories have been defined. "
30779 msgstr "Ingen kategorier defineret. "
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30784 #, c-format
30785 msgid "No city stored."
30786 msgstr "Ingen by gemt."
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30789 #, c-format
30790 msgid "No claims notice defined. "
30791 msgstr "Ingen rykkerbesked defineret "
30792
30793 #. SCRIPT
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30795 msgid "No columns selected!"
30796 msgstr "Ingen spalte valgt!"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30799 #, c-format
30800 msgid "No comments have been approved."
30801 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30804 #, c-format
30805 msgid "No comments to moderate."
30806 msgstr "Ingen kommentarer til moderation."
30807
30808 #. SCRIPT
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30810 msgid "No cover image available"
30811 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
30812
30813 #. For the first occurrence,
30814 #. SCRIPT
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30817 msgid "No data available in table"
30818 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30821 #, c-format
30822 msgid "No database named "
30823 msgstr "Ingen database nævnt "
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30826 #, c-format
30827 msgid "No descriptions"
30828 msgstr "Ingen beskrivelser"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30831 #, fuzzy, c-format
30832 msgid "No email is configured for your user."
30833 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30838 #, c-format
30839 msgid "No email stored."
30840 msgstr "Ingen email-adresse gemt"
30841
30842 #. For the first occurrence,
30843 #. SCRIPT
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30846 msgid "No entries to show"
30847 msgstr "Ingen felter til visning"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30852 #, c-format
30853 msgid "No fund"
30854 msgstr "Ingen konto"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30857 #, fuzzy, c-format
30858 msgid "No fund found"
30859 msgstr "Ingen reservering fundet"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30862 #, c-format
30863 msgid "No funds to display for this search criteria"
30864 msgstr "Ingen konti passer til disse søgekriterier"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30867 #, fuzzy, c-format
30868 msgid "No group"
30869 msgstr "Ny gruppe"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30872 #, c-format
30873 msgid "No groups defined."
30874 msgstr "Ingen gruppe defineret."
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30880 #, c-format
30881 msgid "No holds allowed"
30882 msgstr "Ingen reservering tilladt"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30885 #, c-format
30886 msgid "No holds allowed:"
30887 msgstr "Ingen reservering tilladt:"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30891 #, c-format
30892 msgid "No holds found."
30893 msgstr "Ingen reservering fundet"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30897 #, c-format
30898 msgid "No image: "
30899 msgstr "Intet billede: "
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30902 #, c-format
30903 msgid "No images are currently available. "
30904 msgstr "Ingen billeder tilgængelige i øjeblikket. "
30905
30906 #. SCRIPT
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30908 #, fuzzy
30909 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30910 msgstr "Ingen billeder oploadet til denne bibliografiske post endnu. "
30911
30912 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30914 #, fuzzy, c-format
30915 msgid "No item found with barcode %s"
30916 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30919 #, c-format
30920 msgid "No item matches this barcode"
30921 msgstr "Intet eksemplar med denne stregkode"
30922
30923 #. SCRIPT
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30925 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30926 msgstr "Intet eksemplar blev tilføjet til din kurv (er allerede i din kurv) !"
30927
30928 #. SCRIPT
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30930 msgid "No item was selected"
30931 msgstr "Intet eksemplar valgt"
30932
30933 #. SCRIPT
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30935 msgid ""
30936 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30937 msgstr ""
30938 "Intet eksemplar med stregcode i offline database (handling udført "
30939 "alligevel): %s"
30940
30941 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30943 #, c-format
30944 msgid "No item with barcode: %s"
30945 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30948 #, c-format
30949 msgid "No items"
30950 msgstr "Intet eksemplar"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
30954 #, fuzzy, c-format
30955 msgid "No items are available"
30956 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige"
30957
30958 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30960 #, c-format
30961 msgid "No items for %s"
30962 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30967 #, c-format
30968 msgid "No items found."
30969 msgstr "Ingen eksemplarer fundet."
30970
30971 #. %1$s:  END 
30972 #. %2$s:  END 
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
30974 #, c-format
30975 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30976 msgstr ""
30977
30978 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30979 #. %2$s:  BORERR 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30981 #, c-format
30982 msgid ""
30983 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30984 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30985 "should be specified."
30986 msgstr ""
30987 "Intet bogstav eller begrlnsning defineret for forsinkelsen %s for %s "
30988 "lånerkategori. Hvis der angives en forsinkelse, skal der angives et bogstav "
30989 "eller en begrænsningsaktion."
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30993 #, c-format
30994 msgid "No limit"
30995 msgstr "Ingen begrænsning"
30996
30997 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
30999 #, c-format
31000 msgid "No log found %s for "
31001 msgstr "Ingen log %s fundet "
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31004 #, c-format
31005 msgid "No mappings have been defined for this set"
31006 msgstr "Der er ingen tilordning for dette sæt"
31007
31008 #. SCRIPT
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31010 #, fuzzy
31011 msgid "No match"
31012 msgstr "Ny stabel"
31013
31014 #. SCRIPT
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31016 #, fuzzy
31017 msgid "No matches found"
31018 msgstr "Ingen passende post fundet"
31019
31020 #. For the first occurrence,
31021 #. SCRIPT
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31024 msgid "No matching records found"
31025 msgstr "Ingen passende post fundet"
31026
31027 #. SCRIPT
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31029 msgid "No matching reports found"
31030 msgstr "Ingen passende rapport fundet"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31033 #, c-format
31034 msgid "No missing issues found."
31035 msgstr "Ingen manglende hæfter fundet."
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31038 #, c-format
31039 msgid "No more renewals possible"
31040 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31043 #, c-format
31044 msgid "No news loaded"
31045 msgstr "Ingen nyheder indlæst"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31048 #, c-format
31049 msgid "No notice"
31050 msgstr "Ingen beskeder"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31053 #, fuzzy, c-format
31054 msgid "No order selected"
31055 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31058 #, c-format
31059 msgid "No orders yet"
31060 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31063 #, c-format
31064 msgid "No outstanding charges"
31065 msgstr "Ingen udestående gebyrer"
31066
31067 #. SCRIPT
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31069 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31070 msgstr "Intet lånerkort i offline database (gå videre alligevel): %s"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31073 #, c-format
31074 msgid "No patron matched "
31075 msgstr "Ingen passende låner "
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31078 #, c-format
31079 msgid "No patron may put this book on hold."
31080 msgstr "Ingen låner må reservere denne bog."
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31083 #, fuzzy, c-format
31084 msgid "No patron records have been actually removed"
31085 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31088 #, c-format
31089 msgid "No patron records have been anonymized"
31090 msgstr "Ingen lånerposter anonymiseret"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31093 #, c-format
31094 msgid "No patron records have been removed"
31095 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31098 #, c-format
31099 msgid "No patron with this name, please, try another"
31100 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31103 #, c-format
31104 msgid "No pending baskets"
31105 msgstr "Ingen udestående kurve"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31108 #, fuzzy, c-format
31109 msgid "No pending on-site checkout."
31110 msgstr "Ikke udlånt."
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31115 #, c-format
31116 msgid "No phone stored."
31117 msgstr "Intet telefonnummer gemt"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31120 #, c-format
31121 msgid "No physical items for this record"
31122 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31125 #, c-format
31126 msgid "No plugins installed"
31127 msgstr "Ingen plugins installeret"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31130 #, c-format
31131 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31132 msgstr "Intet plugin, der kan bruges som værktøj, installeret"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31135 #, c-format
31136 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31137 msgstr "Intet plugin, der kan lave en rapport, installeret"
31138
31139 #. A
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31143 #, fuzzy
31144 msgid "No popup"
31145 msgstr "Mest populær"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31148 #, c-format
31149 msgid "No printers defined."
31150 msgstr "Ingen printer defineret"
31151
31152 #. SCRIPT
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31154 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31155 msgstr ""
31156 "Ingen citater tilgængelige. Brug knappen 'Tilføj citat' for at tilføje et "
31157 "citat."
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31160 #, c-format
31161 msgid "No records have been staged."
31162 msgstr "Ingen titelposter klartgjort."
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31165 #, fuzzy, c-format
31166 msgid "No renewal before"
31167 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31168
31169 #. SCRIPT
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31171 msgid "No renewal before %s"
31172 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig %s"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31175 #, c-format
31176 msgid "No results for your query"
31177 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31183 #, c-format
31184 msgid "No results found"
31185 msgstr "Ingen resultater fundet"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31188 #, c-format
31189 msgid "No results found for "
31190 msgstr "Ingen resultater fundet for "
31191
31192 #. %1$s:  result.melding 
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31194 #, c-format
31195 msgid ""
31196 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31197 msgstr ""
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31201 #, fuzzy, c-format
31202 msgid "No results found."
31203 msgstr "Ingen resultater fundet"
31204
31205 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31207 #, c-format
31208 msgid "No results match your search %sfor "
31209 msgstr "Ingen resultater af søgning %sefter "
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31212 #, c-format
31213 msgid "No results match your search for "
31214 msgstr "Ingen resultater af søgning efter "
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31217 #, c-format
31218 msgid "No results."
31219 msgstr "Ingen resultater."
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31222 #, c-format
31223 msgid ""
31224 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31225 "the samples supplied for English (en)"
31226 msgstr ""
31227 "Ingen prøvedata og indstillinger er tilgængelige på dit sprog. Benytter "
31228 "tilgængelige prøvedata på engelsk (en)"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31231 #, c-format
31232 msgid "No saved reports match your criteria. "
31233 msgstr "Ingen gemte rapporter passer til søgningen "
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31236 #, c-format
31237 msgid "No statistics to report"
31238 msgstr "Ingen statistikker at vise"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31241 #, c-format
31242 msgid "No system preferences matched your search for "
31243 msgstr "Ingen systemindstillinger passer til din søgning efter "
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31246 #, c-format
31247 msgid "No transfers to receive"
31248 msgstr "Ingen indkommende overførsler åbne"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31251 #, fuzzy, c-format
31252 msgid "No warnings."
31253 msgstr "Ingen advarsler"
31254
31255 #. INPUT type=button
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31257 msgid "No, I don't confirm"
31258 msgstr "Nej, jeg bekræfter ikke"
31259
31260 #. INPUT type=submit
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31262 msgid "No, do not Delete"
31263 msgstr "Nej, slet ikke"
31264
31265 #. INPUT type=submit
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31280 msgid "No, do not delete"
31281 msgstr "Nej, slet ikke"
31282
31283 #. INPUT type=submit
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31285 msgid "No, do not delete!"
31286 msgstr "Nej, slet ikke!"
31287
31288 #. INPUT type=submit
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31290 #, fuzzy
31291 msgid "No, don't cancel"
31292 msgstr "Nej, slet ikke"
31293
31294 #. INPUT type=submit
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31296 #, fuzzy
31297 msgid "No, don't check out (N)"
31298 msgstr "Nej, lån ikke ud (N)"
31299
31300 #. INPUT type=submit
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31302 msgid "No, don't close (N)"
31303 msgstr "Nej, luk ikke (N)"
31304
31305 #. INPUT type=submit
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31308 #, fuzzy
31309 msgid "No, don't delete"
31310 msgstr "Nej, slet ikke"
31311
31312 #. INPUT type=submit
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31314 msgid "No, don't delete (N)"
31315 msgstr "Nej, slet ikke (N)"
31316
31317 #. INPUT type=submit
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31319 #, fuzzy
31320 msgid "No, don't renew (N)"
31321 msgstr "Nej, forlæng ikke (N)"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31327 #, c-format
31328 msgid "No."
31329 msgstr "Nr."
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31332 #, c-format
31333 msgid "No. of items:"
31334 msgstr "Antal eksemplarer:"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31337 #, c-format
31338 msgid "No. of times checked out"
31339 msgstr "Antal udlån"
31340
31341 #. INPUT type=button
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31343 msgid "No: Save as new authority"
31344 msgstr "Nej: Gem som ny norm"
31345
31346 #. INPUT type=button
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31348 msgid "No: Save as new record"
31349 msgstr "Nej: Gem som ny post"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31352 #, c-format
31353 msgid "Non fiction"
31354 msgstr "Fagbøger"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31357 #, c-format
31358 msgid "Non-musical recording"
31359 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31391 #, c-format
31392 msgid "None"
31393 msgstr "Ingen"
31394
31395 #. SCRIPT
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31397 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31398 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres til denne låner."
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31401 #, fuzzy, c-format
31402 msgid "Nonpublic note"
31403 msgstr "Intern notits:"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31407 #, c-format
31408 msgid "Nonpublic note:"
31409 msgstr "Intern notits:"
31410
31411 #. %1$s:  internalnotes 
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31413 #, c-format
31414 msgid "Nonpublic note: %s"
31415 msgstr "Intern notits: %s"
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31418 #, c-format
31419 msgid "Normal"
31420 msgstr "Normal"
31421
31422 #. SCRIPT
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31424 #, fuzzy
31425 msgid "Normal day"
31426 msgstr "Normal"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31437 #, c-format
31438 msgid "Normalization rule: "
31439 msgstr "Normaliseringsregel: "
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31442 #, c-format
31443 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31444 msgstr "Norsk Bokmål (Norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31447 #, c-format
31448 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31449 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31450
31451 #. SCRIPT
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31453 msgid "Northern"
31454 msgstr "Nordlig"
31455
31456 #. %1$s:  END 
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31458 #, c-format
31459 msgid "Not Installed %s"
31460 msgstr "Ikke installeret %s"
31461
31462 #. INPUT type=submit
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31464 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31465 msgstr "Ikke en dublet. Gem som ny post"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31468 #, c-format
31469 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31470 msgstr ""
31471 "Ikke alle normerede typer, som der refereres til i strukturen er definerede. "
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31474 #, c-format
31475 msgid ""
31476 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31477 "'ignored'). "
31478 msgstr ""
31479 "Ikke alle underfelter til følgende felter befinder sig i samme fane (eller "
31480 "er markeret med 'ignorer') "
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31483 #, fuzzy, c-format
31484 msgid "Not allowed to delete own account"
31485 msgstr "Låner kan ikke slettes"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31491 #, c-format
31492 msgid "Not available"
31493 msgstr "Ikke tilgængelig"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31496 #, c-format
31497 msgid "Not checked out since: "
31498 msgstr "Ikke udlånt siden: "
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31501 #, c-format
31502 msgid "Not checked out."
31503 msgstr "Ikke udlånt."
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31510 #, c-format
31511 msgid "Not for loan"
31512 msgstr "Kan ikke udlånes"
31513
31514 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31515 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31516 #. %3$s:  ELSE 
31517 #. %4$s:  END 
31518 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31519 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31520 #. %7$s:  ELSE 
31521 #. %8$s:  END 
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31523 #, c-format
31524 msgid ""
31525 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31526 "%s %s being available for loan %s "
31527 msgstr ""
31528 "Udlånes ikke status opdateret fra %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31529 "til %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31532 #, c-format
31533 msgid "Not for loan: "
31534 msgstr "Kan ikke udlånes: "
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31537 #, fuzzy, c-format
31538 msgid "Not published"
31539 msgstr "Udgivelsesdato"
31540
31541 #. SCRIPT
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31543 #, fuzzy
31544 msgid "Not renewable"
31545 msgstr "Antal underniveauer"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31551 #, c-format
31552 msgid "Note"
31553 msgstr "Notits"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31556 #, c-format
31557 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31558 msgstr ""
31559 "Bemærk: Eksemplarerne eksporteres med dette værktøj - hvis intet andet "
31560 "bestemt."
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31564 #, c-format
31565 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31566 msgstr "Bemærk : Denne eksportfil vil være meget stor, og dannes om natten."
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31570 #, c-format
31571 msgid "Note about the accompanying materials: "
31572 msgstr "Notits om ledsagematerialer: "
31573
31574 #. SCRIPT
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31576 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31577 msgstr "Notits om ledsagende materialer: %s"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31580 #, fuzzy, c-format
31581 msgid "Note for OPAC"
31582 msgstr "Note til OPAC: "
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31585 #, fuzzy, c-format
31586 msgid "Note for staff"
31587 msgstr "Note til medarbejdere: "
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31590 #, c-format
31591 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31592 msgstr ""
31593 "Besked til den bibliotekar, der skal behandle dit ønske om forlængelse: "
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31596 #, c-format
31597 msgid "Note that if the system preference "
31598 msgstr "Bemærk at hvis systemparameteren "
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31603 #, c-format
31604 msgid "Note:"
31605 msgstr "Bemærk:"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31610 #, c-format
31611 msgid "Note: "
31612 msgstr "Bemærk: "
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31615 #, c-format
31616 msgid ""
31617 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31618 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31619 "or slow your system down."
31620 msgstr ""
31621 "Bemærk: Vær forsigtig med at vælge spalter. Hvis udvalget er for bredt, kan "
31622 "resultatet blive en meget stor rapport, som enten vil være ufuldstændig "
31623 "eller vil bremse systemet."
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31626 #, c-format
31627 msgid ""
31628 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31629 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31630 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31631 "the bibliographic record"
31632 msgstr ""
31633 "Bemærk: For 'Normdatafelt, der skal kopieres' indsættes det normdatafelt, "
31634 "der skal kopieres fra normdataposten til titelposten. F.eks. : I MARC21 skal "
31635 "felt 100 i normdataposten kopieres til felt 100 i titelposten."
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31638 #, c-format
31639 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31640 msgstr ""
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31643 #, c-format
31644 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31645 msgstr ""
31646 "Bemærk: Der er normalt ingen grund til at ændre følgende standardværdier"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31664 #, c-format
31665 msgid "Notes"
31666 msgstr "Bemærkninger"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31670 #, c-format
31671 msgid "Notes "
31672 msgstr "Bemærkninger "
31673
31674 #. For the first occurrence,
31675 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31678 #, c-format
31679 msgid "Notes : %s "
31680 msgstr "Noter : %s "
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31683 #, c-format
31684 msgid "Notes/Comments"
31685 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31699 #, c-format
31700 msgid "Notes:"
31701 msgstr "Bemærkninger:"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31710 #, c-format
31711 msgid "Notes: "
31712 msgstr "Bemærkninger: "
31713
31714 #. For the first occurrence,
31715 #. %1$s:  reservenotes 
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31718 #, c-format
31719 msgid "Notes: %s"
31720 msgstr "Bemærkninger: %s"
31721
31722 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31723 #. %2$s:  END 
31724 #. %3$s:  END 
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31726 #, c-format
31727 msgid "Notes: %s%s %s "
31728 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31732 #, c-format
31733 msgid "Nothing found."
31734 msgstr "Intet fundet."
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31737 #, c-format
31738 msgid "Nothing found. "
31739 msgstr "Intet fundet "
31740
31741 #. For the first occurrence,
31742 #. SCRIPT
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31745 msgid "Nothing is selected."
31746 msgstr "Intet valgt."
31747
31748 #. SCRIPT
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31750 msgid "Nothing to save"
31751 msgstr "Intet at gemme"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31756 #, c-format
31757 msgid "Notice"
31758 msgstr "Besked"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31763 #, c-format
31764 msgid "Notices"
31765 msgstr "Beskeder"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31768 #, c-format
31769 msgid "Notices &amp; Slips"
31770 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31774 #, c-format
31775 msgid "Notices &amp; slips"
31776 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31779 #, c-format
31780 msgid "Notices and Slips"
31781 msgstr "Beskeder og sedler"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31784 #, c-format
31785 msgid "Notification Date"
31786 msgstr "Beskeddato"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31790 #, c-format
31791 msgid "Notified by"
31792 msgstr "Meldt af"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31797 #, c-format
31798 msgid "Notify id"
31799 msgstr "Meldt id"
31800
31801 #. SCRIPT
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31803 msgid "Nov"
31804 msgstr "Nov"
31805
31806 #. For the first occurrence,
31807 #. SCRIPT
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31810 #, c-format
31811 msgid "November"
31812 msgstr "November"
31813
31814 #. SCRIPT
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31816 #, fuzzy
31817 msgid "Now"
31818 msgstr "Nej"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31821 #, c-format
31822 msgid ""
31823 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31824 "default data."
31825 msgstr ""
31826 "Nu er vi klar til at oprette databasetabellerne og fylde dem med visse "
31827 "standardværdier."
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31830 #, c-format
31831 msgid "Num/Patrons"
31832 msgstr "Nr./låner"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31840 #, c-format
31841 msgid "Number"
31842 msgstr "Nummer"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31846 #, c-format
31847 msgid "Number "
31848 msgstr "Nummer "
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31852 #, fuzzy, c-format
31853 msgid "Number of baskets"
31854 msgstr "Antal hæfter:"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31857 #, c-format
31858 msgid "Number of checkouts"
31859 msgstr "Antal udlån"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31863 #, c-format
31864 msgid "Number of columns:"
31865 msgstr "Antal spalter:"
31866
31867 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31869 #, c-format
31870 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31871 msgstr ""
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31874 #, c-format
31875 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31876 msgstr "Antal viste hæfter i OPAC:"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31879 #, c-format
31880 msgid "Number of issues to display to staff:"
31881 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet:"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31884 #, c-format
31885 msgid "Number of issues to display to staff: "
31886 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31889 #, fuzzy, c-format
31890 msgid "Number of issues to display to the public: "
31891 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31894 #, c-format
31895 msgid "Number of issues:"
31896 msgstr "Antal hæfter:"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31899 #, c-format
31900 msgid "Number of items added"
31901 msgstr "Antal tilføjede eksemplarer"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31904 #, c-format
31905 msgid "Number of items deleted"
31906 msgstr "Antal slettede eksemplarer"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31909 #, c-format
31910 msgid "Number of items displayed"
31911 msgstr "Antal viste eksemplarer"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31914 #, c-format
31915 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31916 msgstr "Antal ignorerede eksemplarer pga. stregkode-dubletter"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31919 #, fuzzy, c-format
31920 msgid "Number of items replaced"
31921 msgstr "Antal viste eksemplarer"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31924 #, c-format
31925 msgid "Number of items to add : "
31926 msgstr "Antal eksemplarer, som skal tilføjes: "
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31929 #, c-format
31930 msgid "Number of months:"
31931 msgstr "Antal måneder:"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31934 #, c-format
31935 msgid "Number of months: "
31936 msgstr "Antal måneder: "
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31939 #, c-format
31940 msgid "Number of num:"
31941 msgstr "Antal nr.:"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31944 #, fuzzy, c-format
31945 msgid "Number of pages"
31946 msgstr "Antal hæfter:"
31947
31948 #. %1$s:  LinesRead 
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31950 #, c-format
31951 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31952 msgstr "Antal læste potentielle stregkoder: %s"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31955 #, c-format
31956 msgid "Number of records added"
31957 msgstr "Antal tilføjede poster"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
31960 #, c-format
31961 msgid "Number of records changed back"
31962 msgstr "Antal poster ændret tilbage"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31965 #, c-format
31966 msgid "Number of records deleted"
31967 msgstr "Antal slettede poster"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
31971 #, c-format
31972 msgid "Number of records ignored"
31973 msgstr "Antal ignorerede poster"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
31976 #, c-format
31977 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31978 msgstr "Antal ikke slettede poster, da medierne er udlånt"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31981 #, c-format
31982 msgid "Number of records updated"
31983 msgstr "Antal ændrede poster"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31986 #, c-format
31987 msgid "Number of renewals"
31988 msgstr "Antal forlængelser"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31992 #, c-format
31993 msgid "Number of rows:"
31994 msgstr "Antal rækker:"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31997 #, fuzzy, c-format
31998 msgid "Number of students:"
31999 msgstr "Antal hæfter:"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32002 #, c-format
32003 msgid "Number of weeks:"
32004 msgstr "Antal uger:"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32007 #, c-format
32008 msgid "Number of weeks: "
32009 msgstr "Antal uger: "
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32012 #, c-format
32013 msgid "Number pattern:"
32014 msgstr "Nummermønster:"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32017 #, fuzzy, c-format
32018 msgid "Number patterns"
32019 msgstr "Nummermønster:"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32022 #, c-format
32023 msgid "Numbered"
32024 msgstr "Nummereret"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32027 #, c-format
32028 msgid "Numbering calculation"
32029 msgstr "Beregning af nummerering"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32032 #, fuzzy, c-format
32033 msgid "Numbering formula"
32034 msgstr "Nummereringsformel:"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32039 #, c-format
32040 msgid "Numbering formula:"
32041 msgstr "Nummereringsformel:"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32044 #, c-format
32045 msgid "Numbering pattern"
32046 msgstr "Nummereringsformel"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32049 #, c-format
32050 msgid "Numbering pattern:"
32051 msgstr "Nummereringsformel:"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32054 #, fuzzy, c-format
32055 msgid "Numbering patterns"
32056 msgstr "Nummereringsformel"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32059 #, c-format
32060 msgid "Nuño López Ansótegui"
32061 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32064 #, c-format
32065 msgid "OAI set mappings"
32066 msgstr "OAI sæt tilordning"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32069 #, c-format
32070 msgid "OAI sets"
32071 msgstr "OAI sæt"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32077 #, c-format
32078 msgid "OAI sets configuration"
32079 msgstr "OAI sæt konfiguration"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32082 #, c-format
32083 msgid "OD/Checkouts"
32084 msgstr "Sene/udlån"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32088 #, c-format
32089 msgid "OFF"
32090 msgstr "FRA"
32091
32092 #. INPUT type=submit name=submit
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32144 #, c-format
32145 msgid "OK"
32146 msgstr "OK"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32150 #, c-format
32151 msgid "ON"
32152 msgstr "TIL"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32157 #, c-format
32158 msgid "OPAC"
32159 msgstr "OPAC"
32160
32161 #. For the first occurrence,
32162 #. %1$s:  lang_lis.language 
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32167 #, c-format
32168 msgid "OPAC (%s)"
32169 msgstr "OPAC (%s)"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32172 #, c-format
32173 msgid "OPAC Info: "
32174 msgstr "OPAC-notits: "
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32177 #, c-format
32178 msgid "OPAC and Koha news"
32179 msgstr "OPAC og Koha nyheder"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32182 #, c-format
32183 msgid "OPAC info: "
32184 msgstr "OPAC-info: "
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32188 #, c-format
32189 msgid "OPAC note"
32190 msgstr "OPAC-notits"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32193 #, c-format
32194 msgid "OPAC note:"
32195 msgstr "OPAC-notits:"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32198 #, c-format
32199 msgid "OPAC view:"
32200 msgstr "OPAC-visning:"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32203 #, c-format
32204 msgid "OPAC/Staff login"
32205 msgstr "OPAC/admin-login:"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32208 #, c-format
32209 msgid ""
32210 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32211 "sponsorship)"
32212 msgstr ""
32213 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (sponsering af "
32214 "tidsskriftsforvaltning)"
32215
32216 #. INPUT type=button
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32224 #, c-format
32225 msgid "OR"
32226 msgstr "ELLER"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32229 #, c-format
32230 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32231 msgstr "ELLER hvilke felter, der skal bruges fra følgende liste:"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32234 #, c-format
32235 msgid "OR:"
32236 msgstr "ELLER:"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32239 #, c-format
32240 msgid ""
32241 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32242 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32243 msgstr ""
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32246 #, c-format
32247 msgid "OS version ('uname -a'): "
32248 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32251 #, c-format
32252 msgid "OVER THE LIMIT"
32253 msgstr "OVER GRÆNSEN"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32256 #, c-format
32257 msgid "Object"
32258 msgstr "Objekt"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32261 #, c-format
32262 msgid "Object: "
32263 msgstr "Objekt: "
32264
32265 #. SCRIPT
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32267 msgid "Oct"
32268 msgstr "Okt"
32269
32270 #. For the first occurrence,
32271 #. SCRIPT
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32274 #, c-format
32275 msgid "October"
32276 msgstr "Oktober"
32277
32278 #. For the first occurrence,
32279 #. %1$s:  ELSE 
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32282 #, c-format
32283 msgid "Off %s "
32284 msgstr "Fra %s "
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32287 #, c-format
32288 msgid ""
32289 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32290 "transactions, but patron and item information will not be available."
32291 msgstr ""
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32298 #, c-format
32299 msgid "Offline circulation"
32300 msgstr "Offline-udlån"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32303 #, c-format
32304 msgid "Offline circulation file upload"
32305 msgstr "Oploade offline-udlånsfil"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32309 #, c-format
32310 msgid "Offset:"
32311 msgstr "Offset:"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32322 #, c-format
32323 msgid "Offset: "
32324 msgstr "Offset: "
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32327 #, c-format
32328 msgid "Olivier Crouzet"
32329 msgstr "Olivier Crouzet"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32332 #, c-format
32333 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32334 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og databaseuddrag til Koha 1.0)"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32337 #, fuzzy, c-format
32338 msgid "On"
32339 msgstr "Den: "
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32343 #, c-format
32344 msgid "On "
32345 msgstr "Den: "
32346
32347 #. SCRIPT
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32349 msgid "On hold"
32350 msgstr "Reserveret"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32353 #, c-format
32354 msgid "On hold for"
32355 msgstr "Reserveret til"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32358 #, fuzzy, c-format
32359 msgid "On shelf holds allowed"
32360 msgstr "Ingen reservering tilladt"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32363 #, c-format
32364 msgid "On title "
32365 msgstr "Ved titel "
32366
32367 #. For the first occurrence,
32368 #. SCRIPT
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32371 #, fuzzy, c-format
32372 msgid "On-site checkout"
32373 msgstr "Ikke udlånt."
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32376 #, fuzzy, c-format
32377 msgid "On-site checkouts"
32378 msgstr "Samlet udlån:"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32381 #, c-format
32382 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32383 msgstr ""
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32386 #, c-format
32387 msgid "On:"
32388 msgstr "Den:"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32391 #, c-format
32392 msgid "One barcode per line."
32393 msgstr "En stregkode pr. linje."
32394
32395 #. SCRIPT
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32397 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32398 msgstr ""
32399
32400 #. SCRIPT
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32402 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32403 msgstr "En eller flere celle-værdier er ikke numerisk"
32404
32405 #. SCRIPT
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32407 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32408 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32409
32410 #. SCRIPT
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32412 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32413 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32414
32415 #. A
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32417 msgid "Online Public Access Catalog"
32418 msgstr "Online offentlig adgang katalog"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32421 #, c-format
32422 msgid "Online help"
32423 msgstr "Online-hjælp"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32426 #, c-format
32427 msgid "Online resources:"
32428 msgstr "Online-ressourcer:"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32431 #, c-format
32432 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32433 msgstr "Kun 1 MARC felt forbundet til eksemplarer"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32436 #, c-format
32437 msgid "Only Item:"
32438 msgstr "Eneste eksemplar:"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32441 #, c-format
32442 msgid "Only KPZ file format is supported."
32443 msgstr "Kun KPZ filformatet understøttes."
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32446 #, c-format
32447 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32448 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes."
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32451 #, c-format
32452 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32453 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. "
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32456 #, c-format
32457 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32458 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. Billeder "
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32461 #, c-format
32462 msgid "Only item "
32463 msgstr "Eneste eksemplar "
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32466 #, c-format
32467 msgid "Only items currently available"
32468 msgstr "Kun eksemplarer aktuelt tilgængelige"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32471 #, fuzzy, c-format
32472 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32473 msgstr "Antal tilladte udlån"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32476 #, c-format
32477 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32478 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere det."
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32481 #, fuzzy, c-format
32482 msgid ""
32483 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32484 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32485 "results"
32486 msgstr ""
32487 "Kun medarbejdere med rettigheder til indkøb eller superbibliotekar-"
32488 "rettigheder vises i søgeresultatet. "
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32493 #, c-format
32494 msgid "Open"
32495 msgstr "Åben"
32496
32497 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32499 #, c-format
32500 msgid "Open (%s)"
32501 msgstr "Åbn (%s)"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32504 #, fuzzy, c-format
32505 msgid "Open Document Spreadsheet"
32506 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32513 #, c-format
32514 msgid "Open in new window"
32515 msgstr "Åbne et nyt vindue"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32518 #, c-format
32519 msgid "Open on:"
32520 msgstr "Åbnet den:"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32523 #, c-format
32524 msgid "Open."
32525 msgstr "Åben."
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32528 #, c-format
32529 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32530 msgstr ""
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32533 #, c-format
32534 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32535 msgstr ""
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32538 #, c-format
32539 msgid "Opened on:"
32540 msgstr "Åbnet den:"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32543 #, fuzzy, c-format
32544 msgid "Operations"
32545 msgstr "Optioner"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32548 #, fuzzy, c-format
32549 msgid "Operator"
32550 msgstr "Mercator"
32551
32552 #. TH
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32554 msgid "Optional module missing"
32555 msgstr "Optionalt modul mangler"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32562 #, c-format
32563 msgid "Options"
32564 msgstr "Optioner"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32568 #, fuzzy, c-format
32569 msgid "Or enter a list of record numbers"
32570 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32573 #, c-format
32574 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32575 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32578 #, c-format
32579 msgid "Or scan items one by one"
32580 msgstr "Eller scan eksemplarer et efter et"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32583 #, fuzzy, c-format
32584 msgid "Or use a patron list"
32585 msgstr "oprette en låner"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32596 #, c-format
32597 msgid "Order"
32598 msgstr "Bestilling"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32604 #, c-format
32605 msgid "Order "
32606 msgstr "Bestilling "
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32609 #, c-format
32610 msgid "Order cost"
32611 msgstr "Bestillingsomkostninger"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32614 #, fuzzy, c-format
32615 msgid "Order cost search"
32616 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32619 #, c-format
32620 msgid "Order date"
32621 msgstr "Bestillingsdato"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32625 #, c-format
32626 msgid "Order date:"
32627 msgstr "Bestillingsdato:"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32631 #, c-format
32632 msgid "Order from external source"
32633 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32637 #, c-format
32638 msgid "Order line"
32639 msgstr "Bestillingslinje"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32642 #, fuzzy, c-format
32643 msgid "Order line (parent)"
32644 msgstr "Bestillingslinje:"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32647 #, c-format
32648 msgid "Order line :"
32649 msgstr "Bestillingslinje:"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32652 #, fuzzy, c-format
32653 msgid "Order line search"
32654 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32657 #, fuzzy, c-format
32658 msgid "Order line:"
32659 msgstr "Bestillingslinje:"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32662 #, fuzzy, c-format
32663 msgid "Order number"
32664 msgstr "Kortnummer"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32667 #, fuzzy, c-format
32668 msgid "Order status: "
32669 msgstr "Udestående status"
32670
32671 #. A
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32674 msgid "Order this one"
32675 msgstr "Bestil dette"
32676
32677 #. SCRIPT
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32679 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32680 msgstr "Ordre total (%s) overskrider tilgængeligt budget (%s)"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32684 #, c-format
32685 msgid "Ordered"
32686 msgstr "Bestilt"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32690 #, c-format
32691 msgid "Ordered amount"
32692 msgstr "Bestilt mængde"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32696 #, c-format
32697 msgid "Ordering information"
32698 msgstr "Bestillingsinformation"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32701 #, fuzzy, c-format
32702 msgid "Ordernumber"
32703 msgstr "Kortnummer"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32706 #, c-format
32707 msgid "Orders"
32708 msgstr "Bestillinger"
32709
32710 #. %1$s:  booksellerfromname 
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32712 #, c-format
32713 msgid "Orders for %s"
32714 msgstr "Bestillinger på %s"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32717 #, c-format
32718 msgid "Orders from: "
32719 msgstr "Bestillinger fra: "
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32723 #, c-format
32724 msgid "Orders search"
32725 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32728 #, c-format
32729 msgid "Orders with uncertain prices"
32730 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32733 #, c-format
32734 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32735 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32739 #, c-format
32740 msgid "Organization"
32741 msgstr "Organisation"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32744 #, c-format
32745 msgid "Organization #:"
32746 msgstr "Organisation #:"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32750 #, c-format
32751 msgid "Organization email: "
32752 msgstr "Organisations email: "
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32755 #, c-format
32756 msgid "Organization name: "
32757 msgstr "Organisations navn: "
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32761 #, c-format
32762 msgid "Organization phone: "
32763 msgstr "Organisations telefon: "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32766 #, c-format
32767 msgid "Organize by: "
32768 msgstr "Vis efter: "
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32771 #, fuzzy, c-format
32772 msgid "Original"
32773 msgstr "original"
32774
32775 #. A
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32777 #, fuzzy
32778 msgid "Original order line"
32779 msgstr "Bestillingslinje"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32783 #, c-format
32784 msgid "Other"
32785 msgstr "Andre"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32788 #, c-format
32789 msgid "Other action"
32790 msgstr "Anden aktion"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32793 #, fuzzy, c-format
32794 msgid "Other course reserves"
32795 msgstr "Andre orkester"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32798 #, c-format
32799 msgid "Other data"
32800 msgstr "Andre data"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32803 #, c-format
32804 msgid "Other holdings"
32805 msgstr "Andre eksemplarer"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32808 #, c-format
32809 msgid "Other holdings:"
32810 msgstr "Andre eksemplarer:"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32813 #, c-format
32814 msgid "Other librarians"
32815 msgstr "Andre bibliotekarer"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32818 #, c-format
32819 msgid "Other name"
32820 msgstr "Andet navn"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32823 #, c-format
32824 msgid "Other names"
32825 msgstr "Andre navne:"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32828 #, fuzzy, c-format
32829 msgid "Other options (choose one)"
32830 msgstr "Andre optioner: (vælg en)"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32834 #, fuzzy, c-format
32835 msgid "Other phone"
32836 msgstr "Andet navn"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32842 #, c-format
32843 msgid "Other phone: "
32844 msgstr "Alternativ telefon: "
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32847 #, c-format
32848 msgid "Others..."
32849 msgstr "Andre.."
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32862 #, c-format
32863 msgid "Output"
32864 msgstr "Output"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32867 #, c-format
32868 msgid "Output format"
32869 msgstr "Outputformat"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32872 #, c-format
32873 msgid "Output format "
32874 msgstr "Outputformat "
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32877 #, c-format
32878 msgid "Output format:"
32879 msgstr "Outputformat:"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32882 #, c-format
32883 msgid "Output to a file named: "
32884 msgstr "Output i fil kaldet: "
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32887 #, fuzzy, c-format
32888 msgid "Output:"
32889 msgstr "Output"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32893 #, c-format
32894 msgid "Outstanding"
32895 msgstr "Udestående"
32896
32897 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32898 #. %2$s:  chargesamount 
32899 #. %3$s:  END 
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32901 #, c-format
32902 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32903 msgstr "Udestående bøder &amp; gebyrer%s of %s%s"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32906 #, c-format
32907 msgid "Overdue"
32908 msgstr "Udestående"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32911 #, c-format
32912 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32913 msgstr "Forsinket bøder grænse (beløb)"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32916 #, c-format
32917 msgid "Overdue notice required: "
32918 msgstr "Rykkeskrivelse nødvendig: "
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32922 #, c-format
32923 msgid "Overdue notice/status triggers"
32924 msgstr "Rykkernotits/statusudløsere"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32927 #, c-format
32928 msgid "Overdue report"
32929 msgstr "Udestående rapport"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32933 #, c-format
32934 msgid "Overdue status"
32935 msgstr "Udestående status"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32939 #, c-format
32940 msgid "Overdues"
32941 msgstr "Udestående"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32944 #, c-format
32945 msgid "Overdues with fines"
32946 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32949 #, c-format
32950 msgid "Overdues:"
32951 msgstr "Udestående:"
32952
32953 #. INPUT type=submit
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32957 #, fuzzy
32958 msgid "Override and renew"
32959 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
32960
32961 #. INPUT type=submit
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32964 #, fuzzy
32965 msgid "Override limit and renew"
32966 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32969 #, c-format
32970 msgid "Override renewal limit:"
32971 msgstr "Tilsidesæt fornyelsesgrænse:"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
32974 #, c-format
32975 msgid "Override restriction temporarily"
32976 msgstr ""
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32979 #, c-format
32980 msgid "Overwrite the existing one with this"
32981 msgstr "Overskriv eksisterende med denne"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
32984 #, fuzzy, c-format
32985 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32986 msgstr "(3.x Interfacedesign)"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32991 #, c-format
32992 msgid "Owner"
32993 msgstr "Ejer"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
32999 #, c-format
33000 msgid "Owner: "
33001 msgstr "Ejer: "
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33004 #, c-format
33005 msgid ""
33006 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33007 "on a printer"
33008 msgstr ""
33009 "PDF - kan åbnes i enhver standard-PDF-læser od udskrives direkte på en "
33010 "printer"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33013 #, c-format
33014 msgid "PICAMARC"
33015 msgstr "PICAMARC"
33016
33017 #. SCRIPT
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33019 msgid "PM"
33020 msgstr ""
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33023 #, c-format
33024 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33025 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33028 #, c-format
33029 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33030 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33033 #, c-format
33034 msgid "Pablo Bianchi"
33035 msgstr ""
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33038 #, c-format
33039 msgid "Packaging manager:"
33040 msgstr ""
33041
33042 #. For the first occurrence,
33043 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33044 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33047 #, c-format
33048 msgid "Page %s %s "
33049 msgstr "Side %s %s "
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33053 #, c-format
33054 msgid "Page height:"
33055 msgstr "Sidehøjde:"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33058 #, c-format
33059 msgid "Page side: "
33060 msgstr "Bladside: "
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33064 #, c-format
33065 msgid "Page width:"
33066 msgstr "Sidebredde:"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33069 #, c-format
33070 msgid "Paid for?:"
33071 msgstr "Betalt?:"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33077 #, c-format
33078 msgid "Paper bin:"
33079 msgstr "Papirkurv:"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33083 #, fuzzy, c-format
33084 msgid "Partially received"
33085 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33088 #, c-format
33089 msgid "Pasi Kallinen"
33090 msgstr ""
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33094 #, c-format
33095 msgid "Password"
33096 msgstr "Password"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33099 #, c-format
33100 msgid "Password Updated"
33101 msgstr "Password ændret"
33102
33103 #. SCRIPT
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33105 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33106 msgstr ""
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33109 #, c-format
33110 msgid "Password is too short"
33111 msgstr "Det indtastede password er for kort."
33112
33113 #. %1$s:  minPasswordLength 
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33115 #, c-format
33116 msgid "Password must be at least %s characters long."
33117 msgstr "Password skal have mindst %s karakterer."
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33122 #, c-format
33123 msgid "Password:"
33124 msgstr "Password:"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33128 #, c-format
33129 msgid "Password: "
33130 msgstr "Password: "
33131
33132 #. For the first occurrence,
33133 #. SCRIPT
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33136 #, c-format
33137 msgid "Passwords do not match"
33138 msgstr "Passwords er ikke ens"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33141 #, c-format
33142 msgid "Passwords do not match."
33143 msgstr "Passwords er ikke ens."
33144
33145 #. SCRIPT
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33147 msgid "Passwords will be displayed as text"
33148 msgstr "Passwords vises som tekst"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33151 #, c-format
33152 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33153 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33156 #, c-format
33157 msgid "Patent document"
33158 msgstr "Patentdokument"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33173 #, c-format
33174 msgid "Patron"
33175 msgstr "Låner"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33178 #, c-format
33179 msgid "Patron #:"
33180 msgstr "Låner nr.:"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33183 #, c-format
33184 msgid "Patron account flags"
33185 msgstr "Lånerkonto flag"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33188 #, c-format
33189 msgid "Patron activity"
33190 msgstr "Låneraktivitet"
33191
33192 #. SCRIPT
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33194 msgid "Patron attribute type code missing"
33195 msgstr "Lånerattributtypekode mangler"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33199 #, c-format
33200 msgid "Patron attribute type code: "
33201 msgstr "Lånerattributtypekode: "
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33207 #, c-format
33208 msgid "Patron attribute types"
33209 msgstr "Lånerattributtyper"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33213 #, c-format
33214 msgid "Patron attributes"
33215 msgstr "Lånerattributer"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33218 #, fuzzy, c-format
33219 msgid "Patron attributes: "
33220 msgstr "Lånerattributer"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33230 #, c-format
33231 msgid "Patron card creator"
33232 msgstr "Lånerkorteditor"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33235 #, c-format
33236 msgid "Patron card creator home"
33237 msgstr "Lånerkorteditor hjem"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33240 #, c-format
33241 msgid "Patron card templates"
33242 msgstr "Lånerkortskabeloner"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33248 #, c-format
33249 msgid "Patron categories"
33250 msgstr "Lånerkategorier"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33260 #, c-format
33261 msgid "Patron category"
33262 msgstr "Lånerkategori"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33265 #, c-format
33266 msgid "Patron category administration"
33267 msgstr "Administration lånerkategori"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33270 #, c-format
33271 msgid "Patron category:"
33272 msgstr "Lånerkategori:"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33277 #, c-format
33278 msgid "Patron category: "
33279 msgstr "Lånerkategori: "
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33282 #, c-format
33283 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33284 msgstr "Låneren tilhører ikke nogen abonnement omløbsliste."
33285
33286 #. SCRIPT
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33288 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33289 msgstr "Lånergebyrer er over grænsen: %s"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33292 #, c-format
33293 msgid "Patron flags:"
33294 msgstr "Lånerflag:"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33298 #, c-format
33299 msgid "Patron has "
33300 msgstr "Låner har "
33301
33302 #. %1$s:  charges 
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33304 #, c-format
33305 msgid "Patron has %s in fines."
33306 msgstr "Låner har %s bøder"
33307
33308 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33310 #, c-format
33311 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33312 msgstr "Låner har lånt %s eksemplar(er)."
33313
33314 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33315 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33316 #. %3$s:  END 
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33318 #, c-format
33319 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33320 msgstr "Låner har %s udestående eksemplar(er). %s Udlåne alligevel? %s "
33321
33322 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33323 #. %2$s:  creditsamount 
33324 #. %3$s:  END 
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33326 #, c-format
33327 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33328 msgstr "Låner har tilgodehavende%s på %s%s "
33329
33330 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33332 #, fuzzy, c-format
33333 msgid "Patron has a restriction until %s."
33334 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33335
33336 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33337 #. %2$s:  END 
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33339 #, c-format
33340 msgid ""
33341 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33342 "anyway? %s "
33343 msgstr ""
33344 "Låner har allerede lånt et andet eksemplar fra denne post. %s Alligevel "
33345 "udlåne? %s "
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33348 #, c-format
33349 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33350 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33353 #, c-format
33354 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33355 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning."
33356
33357 #. SCRIPT
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33359 #, fuzzy
33360 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33361 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33364 #, c-format
33365 msgid "Patron has nothing checked out."
33366 msgstr "Låner har intet udlånt"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33370 #, c-format
33371 msgid "Patron has nothing on hold."
33372 msgstr "Låner har intet reserveret."
33373
33374 #. %1$s:  fines 
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33376 #, c-format
33377 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33378 msgstr "Låner har udestående gebyrer på %s"
33379
33380 #. SCRIPT
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33382 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33383 msgstr "Låner har udestående gebyrer: %s"
33384
33385 #. INPUT type=text
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33387 msgid "Patron holds"
33388 msgstr "Låner-reserveringer"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33391 #, c-format
33392 msgid "Patron image failed to upload"
33393 msgstr "Lånerfoto kunne ikke oploades"
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33396 #, c-format
33397 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33398 msgstr "Lånerfoto(s) oploadet korrekt."
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33401 #, c-format
33402 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33403 msgstr "Lånerbillede(r) oploadet med nogle fejl"
33404
33405 #. For the first occurrence,
33406 #. SCRIPT
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33411 #, c-format
33412 msgid "Patron is RESTRICTED"
33413 msgstr "Låner er SPÆRRET"
33414
33415 #. A
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33417 #, fuzzy
33418 msgid "Patron is an adult"
33419 msgstr "Låner-omløbslister"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33423 #, fuzzy, c-format
33424 msgid "Patron is currently unrestricted."
33425 msgstr "Eksemplar er spærret"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33429 #, c-format
33430 msgid "Patron is restricted"
33431 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33434 #, fuzzy, c-format
33435 msgid "Patron list: "
33436 msgstr "Lånerflag: "
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33442 #, fuzzy, c-format
33443 msgid "Patron lists"
33444 msgstr "Lånerstatus"
33445
33446 #. OPTGROUP
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33448 #, fuzzy
33449 msgid "Patron lists:"
33450 msgstr "Lånerflag:"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33454 #, c-format
33455 msgid "Patron messaging preferences"
33456 msgstr "Lånerbeskedindstillinger"
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33459 #, c-format
33460 msgid "Patron name"
33461 msgstr "Lånernavn"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33464 #, fuzzy, c-format
33465 msgid "Patron not found"
33466 msgstr "Låner ikke fundet."
33467
33468 #. SCRIPT
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33470 msgid "Patron not found."
33471 msgstr "Låner ikke fundet."
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33474 #, c-format
33475 msgid "Patron not found:"
33476 msgstr "Låner ikke fundet:"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33479 #, c-format
33480 msgid "Patron notification:"
33481 msgstr "Lånerbesked:"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33485 #, c-format
33486 msgid "Patron notification: "
33487 msgstr "Lånerbesked: "
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33490 #, c-format
33491 msgid "Patron records were last synced on: "
33492 msgstr ""
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33495 #, fuzzy, c-format
33496 msgid "Patron restrictions"
33497 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid "Patron search: "
33502 msgstr "Lånersøgning "
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33505 #, c-format
33506 msgid "Patron selection"
33507 msgstr "Udvag lånere"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33511 #, c-format
33512 msgid "Patron sort 1"
33513 msgstr "Lånersortering 1"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33517 #, c-format
33518 msgid "Patron sort 2"
33519 msgstr "Lånersortering 2"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33522 #, c-format
33523 msgid "Patron status"
33524 msgstr "Lånerstatus"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33527 #, c-format
33528 msgid "Patron types and categories"
33529 msgstr "Lånertyper og -kategorier"
33530
33531 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33533 #, fuzzy, c-format
33534 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33535 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33538 #, c-format
33539 msgid ""
33540 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33541 "the local record was kept."
33542 msgstr ""
33543
33544 #. For the first occurrence,
33545 #. %1$s:  expiry 
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33548 #, c-format
33549 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33550 msgstr "Lånerkonto blev forlænget indtil %s"
33551
33552 #. For the first occurrence,
33553 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33554 #. %2$s:  userdebarreddate 
33555 #. %3$s:  END 
33556 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33559 #, c-format
33560 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33561 msgstr "Lånerens konto er begrænset %s indtil %s %s %s med kommentaren: "
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33564 #, c-format
33565 msgid "Patron's address in doubt"
33566 msgstr "Låneradresse uklar"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33572 #, c-format
33573 msgid "Patron's address is in doubt"
33574 msgstr "Låneradresse uklar"
33575
33576 #. SCRIPT
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33578 #, fuzzy
33579 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33580 msgstr "Låneradresse uklar"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33583 #, c-format
33584 msgid "Patron's address is in doubt."
33585 msgstr "Låneradresse uklar"
33586
33587 #. %1$s:  age_low 
33588 #. %2$s:  age_high 
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33590 #, c-format
33591 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33592 msgstr "Lånerens alder passer ikke med kategorien. Tilladt alder er %s-%s."
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33595 #, c-format
33596 msgid "Patron's card has been reported lost."
33597 msgstr "Lånerkort er meldt tabt."
33598
33599 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33600 #. %2$s:  expiry 
33601 #. %3$s:  END 
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33603 #, c-format
33604 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33605 msgstr "Lånerkort er udløbet. %sUdløbsdatoen var den %s%s "
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33608 #, c-format
33609 msgid "Patron's card is expired"
33610 msgstr "Lånerkort er udløbet."
33611
33612 #. SCRIPT
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33614 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33615 msgstr "Lånerkort er udløbet (%s)"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33620 #, c-format
33621 msgid "Patron's card is lost"
33622 msgstr "Lånerkort er tabt"
33623
33624 #. %1$s:  expiry 
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33626 #, c-format
33627 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33628 msgstr "Lånerkortet udløber snart. Udløbsdatoen er den %s "
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33633 msgstr "Lånerens post har garanterede konti tilknyttet."
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33636 #, c-format
33637 msgid "Patron:"
33638 msgstr "Låner:"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33641 #, c-format
33642 msgid "Patron: "
33643 msgstr "Låner: "
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33673 #, c-format
33674 msgid "Patrons"
33675 msgstr "Lånere"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33681 #, c-format
33682 msgid "Patrons and circulation"
33683 msgstr "Lånere og udlån"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33686 #, fuzzy, c-format
33687 msgid "Patrons found for: "
33688 msgstr "Låner ikke fundet:"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33691 #, c-format
33692 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33693 msgstr "Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette eksemplar. "
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33696 #, fuzzy, c-format
33697 msgid "Patrons in list"
33698 msgstr "Låner-omløbslister"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33702 #, c-format
33703 msgid "Patrons requesting modifications"
33704 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33709 #, c-format
33710 msgid "Patrons statistics"
33711 msgstr "Lånerstatistik"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33714 #, fuzzy, c-format
33715 msgid "Patrons tables"
33716 msgstr "Lånerdetaljer"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33719 #, fuzzy, c-format
33720 msgid "Patrons to be added"
33721 msgstr "Printer tilføjet"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33725 #, c-format
33726 msgid "Patrons who haven't checked out"
33727 msgstr "Lånere uden udlån"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33730 #, c-format
33731 msgid "Patrons with holds"
33732 msgstr "Lånere med reserveringer"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33736 #, c-format
33737 msgid "Patrons with no checkouts"
33738 msgstr "Lånere uden udlån"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33745 #, c-format
33746 msgid "Patrons with the most checkouts"
33747 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33750 #, fuzzy, c-format
33751 msgid "Pattern name:"
33752 msgstr "Lånernavn"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33755 #, c-format
33756 msgid "Paul Poulain"
33757 msgstr "Paul Poulain"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid ""
33762 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33763 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33764 msgstr ""
33765 "(2.0 Udgivelsesmanager, 2.2 Udgivelsesmanager/-vedligeholder, 3.8, 3.10 "
33766 "Udgivelsesmanager)"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33769 #, c-format
33770 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33771 msgstr "Pawel Skuza (Polsk til 1.2)"
33772
33773 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33775 msgid "Pay"
33776 msgstr "Betal"
33777
33778 #. INPUT type=submit name=paycollect
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33780 msgid "Pay amount"
33781 msgstr "Betal beløb"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33784 #, c-format
33785 msgid "Pay an amount toward all fines"
33786 msgstr "Betal et beløb på alle bøder"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33789 #, c-format
33790 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33791 msgstr "Betal et beløb på udvalgte bøder"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33794 #, c-format
33795 msgid "Pay an individual fine"
33796 msgstr "Betal en del af bøden"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33799 #, fuzzy, c-format
33800 msgid "Pay fine"
33801 msgstr "Betal bøder"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33809 #, c-format
33810 msgid "Pay fines"
33811 msgstr "Betal bøder"
33812
33813 #. %1$s:  borrower.firstname 
33814 #. %2$s:  borrower.surname 
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33816 #, c-format
33817 msgid "Pay fines for %s %s"
33818 msgstr "Betale bøder for %s %s"
33819
33820 #. INPUT type=submit name=payselected
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33822 msgid "Pay selected"
33823 msgstr "Betal valgte"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33826 #, c-format
33827 msgid "Payment amount"
33828 msgstr "Betalingsbeløb"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33831 #, fuzzy, c-format
33832 msgid "Payment note"
33833 msgstr "Betalingstype"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33836 #, c-format
33837 msgid "Payment type"
33838 msgstr "Betalingstype"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33841 #, c-format
33842 msgid "Payments"
33843 msgstr "Betalinger"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33846 #, c-format
33847 msgid "Peggy Thrasher"
33848 msgstr ""
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33860 #, c-format
33861 msgid "Pending"
33862 msgstr "Åbentstående"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33865 #, fuzzy, c-format
33866 msgid "Pending discharge requests"
33867 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33871 #, c-format
33872 msgid "Pending offline circulation actions"
33873 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33877 #, fuzzy, c-format
33878 msgid "Pending on-site checkouts"
33879 msgstr "Samlet udlån:"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33882 #, fuzzy, c-format
33883 msgid "Pending order"
33884 msgstr "Åbne bestillinger"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33887 #, c-format
33888 msgid "Pending orders"
33889 msgstr "Åbne bestillinger"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33892 #, c-format
33893 msgid "Pending suggestions"
33894 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33897 #, c-format
33898 msgid "Pending tags"
33899 msgstr "Åbentstående"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33902 #, c-format
33903 msgid "Perform a new search"
33904 msgstr "Gennemfør en ny søgning"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33907 #, c-format
33908 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33909 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33912 #, c-format
33913 msgid "Period"
33914 msgstr "Periode"
33915
33916 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33917 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33918 #. %3$s:  END 
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33920 #, c-format
33921 msgid "Period allocated %s%s%s "
33922 msgstr "Tildelt periode %s%s%s "
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33925 #, fuzzy, c-format
33926 msgid "Periodicity"
33927 msgstr "Periode"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33930 #, c-format
33931 msgid "Perl @INC: "
33932 msgstr "Perl @INC: "
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33935 #, c-format
33936 msgid "Perl interpreter: "
33937 msgstr "Perl interpreter: "
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33941 #, c-format
33942 msgid "Perl modules"
33943 msgstr "Perl moduler"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33946 #, c-format
33947 msgid "Perl version: "
33948 msgstr "Perl version: "
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33951 #, fuzzy, c-format
33952 msgid "Permanent library"
33953 msgstr "Aktuelle bibliotek"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33956 #, c-format
33957 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33958 msgstr "Permanent sletning af udlånshistorik ældre end"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33961 #, c-format
33962 msgid "Permanently delete these patrons"
33963 msgstr "Slette denne låner permanent"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
33966 #, c-format
33967 msgid "Permissions: "
33968 msgstr "Tilladelser: "
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33971 #, c-format
33972 msgid "Peter Crellan Kelly"
33973 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33976 #, c-format
33977 msgid "Peter Lorimer"
33978 msgstr "Peter Lorimer"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
33981 #, c-format
33982 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33983 msgstr ""
33984
33985 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33986 #. %2$s:  END 
33987 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33989 #, c-format
33990 msgid "Ph: %s%s %s "
33991 msgstr "Tlf.: %s%s %s "
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
33994 #, c-format
33995 msgid "Philippe Jaillon"
33996 msgstr "Philippe Jaillon"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34000 #, c-format
34001 msgid "Phone"
34002 msgstr "Telefon"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34008 #, c-format
34009 msgid "Phone number"
34010 msgstr "Telefonnummer"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34013 #, c-format
34014 msgid "Phone:"
34015 msgstr "Telefon:"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34025 #, c-format
34026 msgid "Phone: "
34027 msgstr "Telefon: "
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34031 #, c-format
34032 msgid "Physical address: "
34033 msgstr "Fysisk adresse: "
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34036 #, c-format
34037 msgid "Physical details:"
34038 msgstr "Fysiske detaljer:"
34039
34040 #. INPUT type=submit name=pick
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34042 msgid "Pick"
34043 msgstr "Hente"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34047 #, fuzzy, c-format
34048 msgid "Pickup at"
34049 msgstr "Hent i:"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34052 #, c-format
34053 msgid "Pickup at:"
34054 msgstr "Hent i:"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34058 #, c-format
34059 msgid "Pickup library"
34060 msgstr "Afhentningsbibliotek"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34063 #, c-format
34064 msgid "Pickup library is different"
34065 msgstr "Afhentningsbibliotek er et andet"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34068 #, c-format
34069 msgid "Pierrick Le Gall"
34070 msgstr "Pierrick Le Gall"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34073 #, c-format
34074 msgid "Piotr Kowalski"
34075 msgstr "Piotr Kowalski"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34078 #, c-format
34079 msgid "Piotr Wejman"
34080 msgstr "Piotr Wejman"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34091 #, c-format
34092 msgid "Pipe (|)"
34093 msgstr "Pipe (|)"
34094
34095 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34096 #. %2$s:  title |html 
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34098 #, c-format
34099 msgid "Place a hold on %s%s"
34100 msgstr "Reservere på %s%s"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34103 #, fuzzy, c-format
34104 msgid "Place a hold on a specific item"
34105 msgstr "Reservere et bestemt eksemplar"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34108 #, c-format
34109 msgid "Place a hold on the next available item "
34110 msgstr "Reservere det næste tilgængelige eksemplar "
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34128 #, c-format
34129 msgid "Place hold"
34130 msgstr "Reserver"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34133 #, c-format
34134 msgid "Place hold "
34135 msgstr "Reserver "
34136
34137 #. For the first occurrence,
34138 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34139 #. %2$s:  holdfor_surname 
34140 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34145 #, c-format
34146 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34147 msgstr "Reserver til %s %s (%s)"
34148
34149 #. SCRIPT
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34151 msgid "Place hold on this item?"
34152 msgstr "Reservere dette eksemplar?"
34153
34154 #. SCRIPT
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34156 msgid "Place hold?"
34157 msgstr "Reservere?"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34160 #, fuzzy, c-format
34161 msgid "Place of publication"
34162 msgstr "konferenceskrift"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34166 #, c-format
34167 msgid "Placed on"
34168 msgstr "Placeret på"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34171 #, fuzzy, c-format
34172 msgid "Places"
34173 msgstr "Placeret på"
34174
34175 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34177 #, c-format
34178 msgid "Plan by %s"
34179 msgstr "Planlæg efter %s"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34182 #, c-format
34183 msgid "Plan by item types"
34184 msgstr "Planlæg efter medietyper"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34187 #, c-format
34188 msgid "Plan by libraries"
34189 msgstr "Plan efter biblioteker"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34192 #, c-format
34193 msgid "Plan by months"
34194 msgstr "Planlæg efter måneder"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34197 #, c-format
34198 msgid "Planned date"
34199 msgstr "Planlagt dato"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34203 #, c-format
34204 msgid "Planning"
34205 msgstr "Planlægger"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34208 #, c-format
34209 msgid "Planning "
34210 msgstr "Planlægger "
34211
34212 #. %1$s:  budget_period_description 
34213 #. %2$s:  authcat 
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34215 #, c-format
34216 msgid "Planning for %s by %s"
34217 msgstr "Planlægning for %s af %s"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34220 #, c-format
34221 msgid "Play media"
34222 msgstr "Afspil medie"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34226 #, c-format
34227 msgid "Please "
34228 msgstr "Vælg venligst "
34229
34230 #. SCRIPT
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34232 msgid "Please %supload%s one."
34233 msgstr "Venligst %supload%s en."
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34236 #, c-format
34237 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34238 msgstr "Bekræft sletning af abonnement"
34239
34240 #. SCRIPT
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34242 msgid ""
34243 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34244 "search."
34245 msgstr "Tilføj stregkode enten med tekstfeltet eller med eksemplarsøgning."
34246
34247 #. SCRIPT
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34249 msgid "Please cancel the previous hold first"
34250 msgstr "Annuller den foregående reservering først"
34251
34252 #. SCRIPT
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34254 #, fuzzy
34255 msgid "Please check at least one action"
34256 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34259 #, c-format
34260 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34261 msgstr ""
34262
34263 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34264 #. %2$s:  ELSE 
34265 #. %3$s:  END 
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34267 #, fuzzy, c-format
34268 msgid ""
34269 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34270 "less than 30 days. %s %s "
34271 msgstr ""
34272 "For nærmere information se logfilen. %svælg et cache-udløb, som er mindre "
34273 "end 30 dage. %s %s %s "
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34276 #, c-format
34277 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34278 msgstr "Sæt cache_expiry til mindre end 30 dage "
34279
34280 #. For the first occurrence,
34281 #. SCRIPT
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34284 msgid "Please choose a file to upload"
34285 msgstr "Vælg fil til opload"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34288 #, c-format
34289 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34290 msgstr "Vælg et bibliotek til at kopiere regler fra:"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34293 #, c-format
34294 msgid "Please choose a vendor."
34295 msgstr "Vælg en leverandør."
34296
34297 #. SCRIPT
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34299 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34300 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34301
34302 #. SCRIPT
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34304 #, fuzzy
34305 msgid "Please choose at least one external target"
34306 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34309 #, c-format
34310 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34311 msgstr "Vælg et eller flere filtre for at fortsætte."
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34314 #, c-format
34315 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34316 msgstr "Vælg det bibliotek hvorfra reglerne skal kopieres:"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34320 #, c-format
34321 msgid ""
34322 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34323 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34324 msgstr ""
34325 "Vælg hvilken post der skal være reference for den sammenføjede. Den valgte "
34326 "postbevares, mens den anden slettes."
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34329 #, c-format
34330 msgid "Please click 'Next' to continue "
34331 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34334 #, c-format
34335 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34336 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte, hvis denne information er korrekt "
34337
34338 #. SCRIPT
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34340 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34341 msgstr ""
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34344 #, c-format
34345 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34346 msgstr "Klik på en af fanerne i venstre side af formularen."
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34349 #, c-format
34350 msgid "Please confirm checkout"
34351 msgstr "Bekræft udlån"
34352
34353 #. SCRIPT
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34355 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34356 msgstr "Bekræft om dette er en dublet-låner"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34359 #, c-format
34360 msgid "Please contact your system administrator"
34361 msgstr "Henvend dig til aystemadministratoren"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34364 #, c-format
34365 msgid "Please correct these errors and "
34366 msgstr "Korriger denne fejl og "
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34369 #, c-format
34370 msgid "Please create the database before continuing."
34371 msgstr "Opret databasen før der fortsættes"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34374 #, c-format
34375 msgid "Please define one"
34376 msgstr "Definer en"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34379 #, c-format
34380 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34381 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34384 #, c-format
34385 msgid "Please enable Javascript:"
34386 msgstr "Aktiver javascript:"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34389 #, c-format
34390 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34391 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34394 #, c-format
34395 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34396 msgstr "Kontroller, at du kun oploader GIF, JPEG, PNG eller XPM billeder."
34397
34398 #. SCRIPT
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34400 #, fuzzy
34401 msgid "Please enter a name for this pattern"
34402 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34403
34404 #. SCRIPT
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34406 msgid "Please enter a number of items to create."
34407 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34408
34409 #. SCRIPT
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34411 msgid "Please enter a valid URL."
34412 msgstr "Indtast en gyldig URL."
34413
34414 #. SCRIPT
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34416 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34417 msgstr "Indtast en gyldig dato (ISO)."
34418
34419 #. SCRIPT
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34421 msgid "Please enter a valid date."
34422 msgstr "Indtast en gyldig dato."
34423
34424 #. SCRIPT
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34426 msgid "Please enter a valid email address."
34427 msgstr "Indtast en gyldig emailadresse."
34428
34429 #. SCRIPT
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34431 msgid "Please enter a valid number."
34432 msgstr "Indtast et gyldigt tal."
34433
34434 #. SCRIPT
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34436 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34437 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1} tegn langt."
34438
34439 #. SCRIPT
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34441 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34442 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1}."
34443
34444 #. SCRIPT
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34446 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34447 msgstr "Indtast en værdi større end eller lig med {0}."
34448
34449 #. SCRIPT
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34451 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34452 msgstr "Indtast en værdi mindre end eller lig med {0}."
34453
34454 #. SCRIPT
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34456 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34457 msgstr "Vælg mindst et kriterie for sletning!"
34458
34459 #. SCRIPT
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34461 msgid "Please enter at least {0} characters."
34462 msgstr "Indtast mindst {0} tegn."
34463
34464 #. SCRIPT
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34466 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34467 msgstr "Indtast højst {0} karakterer."
34468
34469 #. SCRIPT
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34471 msgid "Please enter only digits."
34472 msgstr "Indtast kun cifre."
34473
34474 #. SCRIPT
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34476 msgid "Please enter the same value again."
34477 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34480 #, c-format
34481 msgid "Please enter your username and password:"
34482 msgstr "Indtast brugernavn og password:"
34483
34484 #. SCRIPT
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34486 #, fuzzy
34487 msgid "Please fill at least one template."
34488 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34489
34490 #. SCRIPT
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34492 msgid "Please fix this field."
34493 msgstr "Korriger dette felt."
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34496 #, c-format
34497 msgid "Please log in again"
34498 msgstr "Log ind igen"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34501 #, c-format
34502 msgid ""
34503 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34504 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34505 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34506 msgstr ""
34507 "Log i stedet ind med en regulær medhjælperkonto. For at oprette en "
34508 "medhjælperkonto, opret et bibliotek. en lånerkategori 'stab' og tilføj en ny "
34509 "låner. Giv derefter denne låner rettigheder fra 'Mere' i værktøjslinien."
34510
34511 #. SCRIPT
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34513 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34514 msgstr ""
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34518 #, c-format
34519 msgid ""
34520 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34521 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34522 "Reference Manager or ProCite."
34523 msgstr ""
34524 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
34525 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
34526 "Manager eller ProCite."
34527
34528 #. For the first occurrence,
34529 #. SCRIPT
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34532 #, fuzzy
34533 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34534 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
34535
34536 #. For the first occurrence,
34537 #. SCRIPT
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34540 #, fuzzy
34541 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34542 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34545 #, c-format
34546 msgid ""
34547 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34548 "listed, please inform your systems administrator."
34549 msgstr ""
34550 "Vælg dit sprog i følgende liste. Hvis dit sprog ikke er der, informer "
34551 "systemadministratoren."
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34554 #, c-format
34555 msgid "Please put the "
34556 msgstr "Sæt venligst "
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34560 #, c-format
34561 msgid "Please return "
34562 msgstr "Send tilbage "
34563
34564 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34566 #, c-format
34567 msgid "Please return item to home library: %s"
34568 msgstr "Send eksemplaret tilbage til hjemmebiblioteket: %s"
34569
34570 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34572 #, c-format
34573 msgid "Please return to %s"
34574 msgstr "Send tilbage til %s"
34575
34576 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34578 #, c-format
34579 msgid ""
34580 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34581 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34582 msgstr ""
34583 "Vend tilbage til skærmen &quot;Gemte rapporter&quot; og slet denne rapport, "
34584 "eller prøv at lave en anden. %sDatabasen returnerede denne fejl: "
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34589 #, c-format
34590 msgid "Please review the error log for more details."
34591 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
34592
34593 #. SCRIPT
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34595 #, fuzzy
34596 msgid "Please select ..."
34597 msgstr "Vælg en "
34598
34599 #. For the first occurrence,
34600 #. SCRIPT
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34603 msgid "Please select a %s."
34604 msgstr "Vælg en %s."
34605
34606 #. SCRIPT
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34608 #, fuzzy
34609 msgid "Please select a modification template."
34610 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34611
34612 #. For the first occurrence,
34613 #. SCRIPT
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34616 msgid ""
34617 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34618 msgstr "Vælg et citat ved at klikke på id for det citatet, der skal slettes."
34619
34620 #. SCRIPT
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34622 msgid "Please select an ods or xml file"
34623 msgstr "Vælg en ods- eller xml-fil"
34624
34625 #. SCRIPT
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34627 #, fuzzy
34628 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34629 msgstr "Vælg et regneark (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34630
34631 #. For the first occurrence,
34632 #. SCRIPT
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34635 msgid "Please select at least label to delete."
34636 msgstr "Vælg mindst en etiket til sletning."
34637
34638 #. For the first occurrence,
34639 #. SCRIPT
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34642 msgid "Please select at least one batch to export."
34643 msgstr "Vælg mindst en stabel til eksport."
34644
34645 #. For the first occurrence,
34646 #. SCRIPT
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34648 msgid "Please select at least one card to export."
34649 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
34650
34651 #. SCRIPT
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34653 #, fuzzy
34654 msgid "Please select at least one issue."
34655 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34656
34657 #. For the first occurrence,
34658 #. SCRIPT
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34661 msgid "Please select at least one item to delete."
34662 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
34663
34664 #. For the first occurrence,
34665 #. SCRIPT
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34668 msgid "Please select at least one item to export."
34669 msgstr "Vælg mindst en titel til eksport."
34670
34671 #. For the first occurrence,
34672 #. SCRIPT
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34675 msgid "Please select at least one item."
34676 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34677
34678 #. For the first occurrence,
34679 #. SCRIPT
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34681 msgid "Please select at least one label to export."
34682 msgstr "Vælg mindst en etiket til eksport."
34683
34684 #. SCRIPT
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34686 #, fuzzy
34687 msgid "Please select at least one record to process"
34688 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
34689
34690 #. SCRIPT
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34692 #, fuzzy
34693 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34694 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
34695
34696 #. SCRIPT
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34698 msgid "Please select image(s) to %s."
34699 msgstr "Vælg billede(r) til %s."
34700
34701 #. For the first occurrence,
34702 #. SCRIPT
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34705 msgid "Please select only one %s to %s."
34706 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
34707
34708 #. SCRIPT
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34710 msgid "Please specify title and content for %s"
34711 msgstr "Vælg titel og indhold for %s"
34712
34713 #. SCRIPT
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34715 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34716 msgstr "Indtast både tekst og kilde for det citat, der skal gemmes."
34717
34718 #. For the first occurrence,
34719 #. SCRIPT
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34722 msgid "Please upload a file first."
34723 msgstr "Opload en fil først."
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34728 #, c-format
34729 msgid "Please verify that it exists."
34730 msgstr "Bekræft at det findes."
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34733 #, c-format
34734 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34735 msgstr "Kontroller at Apache-brugeren kan skrive i plugins-folderen."
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34739 #, c-format
34740 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34741 msgstr "Kontroller, at der bruges enkelt anførselstegn eller tabulator."
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34744 #, c-format
34745 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34746 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34749 #, c-format
34750 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34751 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34754 #, c-format
34755 msgid "Plugin Version"
34756 msgstr "Pluginversion"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34761 #, c-format
34762 msgid "Plugin:"
34763 msgstr "Plugin:"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34769 #, c-format
34770 msgid "Plugins"
34771 msgstr "Plugins"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34774 #, c-format
34775 msgid "Plugins disabled!"
34776 msgstr "Plugins deaktiveret!"
34777
34778 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34779 #. %2$s:  codes_loo.code 
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34781 #, c-format
34782 msgid "Policy for %s: %s"
34783 msgstr "Politik for %s: %s"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34786 #, c-format
34787 msgid "Polski (Polish)"
34788 msgstr "Polski (Polsk)"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34791 #, c-format
34792 msgid "Polytechnic University"
34793 msgstr "Polytechnic University"
34794
34795 #. OPTGROUP
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34797 msgid "Popularity"
34798 msgstr "Popularitet"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34802 #, c-format
34803 msgid "Popularity (least to most)"
34804 msgstr "Popularitet (stigende)"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34808 #, c-format
34809 msgid "Popularity (most to least)"
34810 msgstr "Popularitet (faldende)"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34813 #, c-format
34814 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34815 msgstr "Udfyld felter med standardværdier fra standardstruktur "
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34818 #, c-format
34819 msgid "Port: "
34820 msgstr "Port: "
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34823 #, c-format
34824 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34825 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisk)"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34829 #, c-format
34830 msgid "Position: "
34831 msgstr "Position: "
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34835 #, c-format
34836 msgid "Postal address: "
34837 msgstr "Postadresse: "
34838
34839 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34841 #, c-format
34842 msgid "Posted on %s "
34843 msgstr "Sendt den %s "
34844
34845 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34846 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34848 #, c-format
34849 msgid "Posted on %s %s "
34850 msgstr "Sendt den %s %s "
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34853 #, c-format
34854 msgid "Pre-adolescent"
34855 msgstr "Før-ungdom"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34858 #, c-format
34859 msgid "Predefined notes: "
34860 msgstr "Fordefinerede beskeder: "
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34863 #, fuzzy, c-format
34864 msgid "Prediction pattern"
34865 msgstr "Test udgivelsesmønster"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34870 #, c-format
34871 msgid "Preference"
34872 msgstr "Indstilling"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34875 #, fuzzy, c-format
34876 msgid "Preferences and parameters"
34877 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34880 #, c-format
34881 msgid "Preschool"
34882 msgstr "Førskole"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34885 #, fuzzy, c-format
34886 msgid "Preselected"
34887 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34890 #, fuzzy, c-format
34891 msgid "Preselected (searched by default): "
34892 msgstr "Valgt (standardsøgning) "
34893
34894 #. SCRIPT
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34896 msgid "Prev"
34897 msgstr "Forr"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34904 #, c-format
34905 msgid "Preview"
34906 msgstr "Forvisning"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34914 #, c-format
34915 msgid "Preview MARC"
34916 msgstr "MARC-visning"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34920 #, c-format
34921 msgid "Preview card"
34922 msgstr "Forvisning"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34925 #, c-format
34926 msgid "Preview routing list for "
34927 msgstr "Forvisning af omløbsliste for "
34928
34929 #. For the first occurrence,
34930 #. SCRIPT
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34934 msgid "Previous"
34935 msgstr "Forrige"
34936
34937 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34940 msgid "Previous Page"
34941 msgstr "Forrige side"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34945 #, c-format
34946 msgid "Previous borrower:"
34947 msgstr "Forrige låner:"
34948
34949 #. For the first occurrence,
34950 #. SCRIPT
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34953 #, c-format
34954 msgid "Previous checkouts"
34955 msgstr "Tidligere udlån"
34956
34957 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34959 #, fuzzy
34960 msgid "Previous page"
34961 msgstr "Forrige side"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34964 #, c-format
34965 msgid "Previous records"
34966 msgstr "Forrige poster"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34970 #, c-format
34971 msgid "Previous sessions"
34972 msgstr "Tidligere session"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34982 #, c-format
34983 msgid "Price"
34984 msgstr "Pris"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34987 #, c-format
34988 msgid "Price effective from"
34989 msgstr ""
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34992 #, c-format
34993 msgid "Price exc. taxes"
34994 msgstr "Pris ex. moms"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34997 #, c-format
34998 msgid "Price inc. taxes"
34999 msgstr "Pris incl. moms"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35003 #, c-format
35004 msgid "Price:"
35005 msgstr "Pris:"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35008 #, fuzzy, c-format
35009 msgid "Price: "
35010 msgstr "Pris:"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35013 #, c-format
35014 msgid "Primary"
35015 msgstr "Primær"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35019 #, fuzzy, c-format
35020 msgid "Primary acquisitions contact"
35021 msgstr "Reklamation erhvervelse"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35024 #, fuzzy, c-format
35025 msgid "Primary email"
35026 msgstr "Primær email:"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35030 #, c-format
35031 msgid "Primary email:"
35032 msgstr "Primær email:"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35036 #, fuzzy, c-format
35037 msgid "Primary phone"
35038 msgstr "Primær telefon: "
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35044 #, c-format
35045 msgid "Primary phone: "
35046 msgstr "Primær telefon: "
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "Primary serials contact"
35052 msgstr "Primær email:"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35061 #, c-format
35062 msgid "Print"
35063 msgstr "Tryk"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35066 #, c-format
35067 msgid "Print "
35068 msgstr "Tryk "
35069
35070 #. %1$s:  today 
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35072 #, c-format
35073 msgid "Print Notices for %s"
35074 msgstr "Udskriv besked til %s"
35075
35076 #. For the first occurrence,
35077 #. %1$s:  cardnumber 
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35081 #, c-format
35082 msgid "Print Receipt for %s"
35083 msgstr "Udskriv kvittering for %s"
35084
35085 #. INPUT type=submit
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35087 msgid "Print and confirm"
35088 msgstr "Udskriv og bekræft"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35091 #, c-format
35092 msgid "Print card number as barcode: "
35093 msgstr "Udskriv kortnummer som stregkode: "
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35096 #, c-format
35097 msgid "Print card number as text under barcode: "
35098 msgstr "Udskriv kortnummer som tekst under stregkode: "
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35101 #, c-format
35102 msgid "Print label"
35103 msgstr "Udskriv etiket"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35107 #, c-format
35108 msgid "Print list"
35109 msgstr "Udskriv liste"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35112 #, c-format
35113 msgid "Print quick slip"
35114 msgstr "Udskriv bon"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35119 #, c-format
35120 msgid "Print slip"
35121 msgstr "Udskriv bon"
35122
35123 #. INPUT type=submit
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35127 msgid "Print slip and confirm"
35128 msgstr "Udskriv og bekræft kvittering"
35129
35130 #. INPUT type=submit
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35132 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35133 msgstr "Udskriv kvittering, overfør og bekræft"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35136 #, c-format
35137 msgid "Print summary"
35138 msgstr "Udskriv oversigt"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35141 #, c-format
35142 msgid "Print this basket group in PDF"
35143 msgstr "Print denne kurvegruppe til PDF"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35146 #, c-format
35147 msgid "Print this label"
35148 msgstr "Udskriv denne etiket"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35151 #, c-format
35152 msgid "Printer added"
35153 msgstr "Printer tilføjet"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35156 #, c-format
35157 msgid "Printer deleted"
35158 msgstr "Printer slettet"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35164 #, c-format
35165 msgid "Printer name:"
35166 msgstr "Printernavn:"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35170 #, c-format
35171 msgid "Printer name: "
35172 msgstr "Printernavn: "
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35176 #, c-format
35177 msgid "Printer profiles"
35178 msgstr "Printerprofiler"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35181 #, c-format
35182 msgid "Printer search:"
35183 msgstr "Printersøgning:"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35186 #, c-format
35187 msgid "Printer: "
35188 msgstr "Printer: "
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35195 #, c-format
35196 msgid "Printers"
35197 msgstr "Printere"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35203 #, c-format
35204 msgid "Priority"
35205 msgstr "Prioritet"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35208 #, c-format
35209 msgid "Priority:"
35210 msgstr "Prioritet:"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35213 #, c-format
35214 msgid "Privacy Pref:"
35215 msgstr "Privatlivsindstilling:"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "Privacy settings"
35220 msgstr "Profilegenskaber"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35226 #, c-format
35227 msgid "Private"
35228 msgstr "Privat"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Private list:"
35233 msgstr "Private lister"
35234
35235 #. OPTGROUP
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35237 msgid "Private lists"
35238 msgstr "Private lister"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35241 #, c-format
35242 msgid "Problem sending the cart..."
35243 msgstr "Problem med at sende kurv..."
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35246 #, c-format
35247 msgid "Problem sending the list..."
35248 msgstr "Problem med at sende liste..."
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35251 #, c-format
35252 msgid "Problems"
35253 msgstr "Problemer"
35254
35255 #. INPUT type=button
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35257 msgid "Process"
35258 msgstr "Behandle"
35259
35260 #. INPUT type=submit
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35262 msgid "Process images"
35263 msgstr "Behandle billeder"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35266 #, c-format
35267 msgid "Processing "
35268 msgstr "Behandler "
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35271 #, c-format
35272 msgid "Processing authority records"
35273 msgstr "Editere normdataposter"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35276 #, c-format
35277 msgid "Processing bibliographic records"
35278 msgstr "Editerer bibliografiske poster"
35279
35280 #. For the first occurrence,
35281 #. SCRIPT
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35285 #, c-format
35286 msgid "Processing..."
35287 msgstr "Behandler..."
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35291 #, c-format
35292 msgid "Professional"
35293 msgstr "Professionel"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35297 #, c-format
35298 msgid "Profile MARC fields: "
35299 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35303 #, fuzzy, c-format
35304 msgid "Profile SQL fields: "
35305 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35309 #, c-format
35310 msgid "Profile description: "
35311 msgstr "Profilbeskrivelse: "
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35315 #, c-format
35316 msgid "Profile name: "
35317 msgstr "Profilnavn: "
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35321 #, c-format
35322 msgid "Profile settings"
35323 msgstr "Profilegenskaber"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35327 #, fuzzy, c-format
35328 msgid "Profile type: "
35329 msgstr "Profilnavn: "
35330
35331 #. For the first occurrence,
35332 #. %1$s:  END 
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35335 #, c-format
35336 msgid "Profile unassigned %s "
35337 msgstr "Profil ikke tilordnet %s "
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35341 #, c-format
35342 msgid "Profile:"
35343 msgstr "Profil:"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35346 #, c-format
35347 msgid "Programmed texts"
35348 msgstr "Programmerede tekster"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35351 #, c-format
35352 msgid "Properties"
35353 msgstr "Indstillinger"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35356 #, c-format
35357 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35358 msgstr ""
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35365 #, c-format
35366 msgid "Public"
35367 msgstr "Offentlig"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid "Public list:"
35372 msgstr "Offentlige lister:"
35373
35374 #. OPTGROUP
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35378 #, c-format
35379 msgid "Public lists"
35380 msgstr "Offentlige lister"
35381
35382 #. For the first occurrence,
35383 #. SCRIPT
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35386 msgid "Public lists:"
35387 msgstr "Offentlige lister:"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35393 #, fuzzy, c-format
35394 msgid "Public note"
35395 msgstr "OPAC-notits:"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35402 #, c-format
35403 msgid "Public note:"
35404 msgstr "OPAC-notits:"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35407 #, c-format
35408 msgid "Public notes"
35409 msgstr "Offentlig notits"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35418 #, c-format
35419 msgid "Publication date"
35420 msgstr "Udgivelsesdato"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35423 #, fuzzy, c-format
35424 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35425 msgstr "Udgivelsesdato (åååå)"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35428 #, c-format
35429 msgid "Publication date: "
35430 msgstr "Udgivelsesdato: "
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35433 #, c-format
35434 msgid "Publication details"
35435 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35439 #, c-format
35440 msgid "Publication place:"
35441 msgstr "Udgivelsessted:"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35445 #, c-format
35446 msgid "Publication year"
35447 msgstr "Udgivelsesår"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35452 #, c-format
35453 msgid "Publication year:"
35454 msgstr "Udgivelsesår:"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35458 #, c-format
35459 msgid "Publication year: "
35460 msgstr "Udgivelsesår: "
35461
35462 #. %1$s:  publicationyear 
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35464 #, c-format
35465 msgid "Publication year: %s"
35466 msgstr "Udgivelsesår: %s"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35470 #, c-format
35471 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35472 msgstr "Udgivelsesår: nyeste til ældste"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35476 #, c-format
35477 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35478 msgstr "Udgivelsesår: ældste til nyeste"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35482 #, c-format
35483 msgid "Published by:"
35484 msgstr "Udgivet af:"
35485
35486 #. For the first occurrence,
35487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35488 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35489 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35490 #. %4$s:  END 
35491 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35492 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35493 #. %7$s:  END 
35494 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35495 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35496 #. %10$s:  END 
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35499 #, c-format
35500 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35501 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35504 #, c-format
35505 msgid "Published date"
35506 msgstr "Udgivet den"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35509 #, c-format
35510 msgid "Published on"
35511 msgstr "Udgivet den"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35523 #, c-format
35524 msgid "Publisher"
35525 msgstr "Forlag"
35526
35527 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35528 #. %2$s:  END 
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35530 #, c-format
35531 msgid "Publisher :%s%s "
35532 msgstr "Forlag :%s%s "
35533
35534 #. %1$s:  order.publishercode 
35535 #. %2$s:  END 
35536 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35538 #, c-format
35539 msgid "Publisher :%s%s %s "
35540 msgstr "Forlag :%s%s %s "
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35543 #, c-format
35544 msgid "Publisher location"
35545 msgstr "Forlagssted"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35556 #, c-format
35557 msgid "Publisher:"
35558 msgstr "Forlag:"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35562 #, c-format
35563 msgid "Publisher: "
35564 msgstr "Forlag: "
35565
35566 #. %1$s:  publisher 
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35568 #, c-format
35569 msgid "Publisher: %s"
35570 msgstr "Forlag: %s"
35571
35572 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35573 #. %2$s:  END 
35574 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35576 #, fuzzy, c-format
35577 msgid "Publisher:%s%s %s "
35578 msgstr "Forlag :%s%s %s "
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35582 #, c-format
35583 msgid "Pull this many items"
35584 msgstr "Hent så mange eksemplarer"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35587 #, c-format
35588 msgid "Purchase"
35589 msgstr ""
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35593 #, c-format
35594 msgid "Purchase suggestions"
35595 msgstr "Anskaffelsesforslag"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35600 #, c-format
35601 msgid "Qty."
35602 msgstr "Ant."
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35605 #, fuzzy, c-format
35606 msgid "Quality assurance manager:"
35607 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35610 #, fuzzy, c-format
35611 msgid "Quality assurance team:"
35612 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35618 #, c-format
35619 msgid "Quantity"
35620 msgstr "Antal"
35621
35622 #. SCRIPT
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35624 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35625 msgstr "Antal skal være større end '0'"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35628 #, fuzzy, c-format
35629 msgid "Quantity received"
35630 msgstr "Leveret antal: "
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35633 #, c-format
35634 msgid "Quantity received: "
35635 msgstr "Leveret antal: "
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35638 #, fuzzy, c-format
35639 msgid "Quantity search"
35640 msgstr "Søgning i normdata"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35643 #, c-format
35644 msgid "Quantity to receive: "
35645 msgstr "Antal der skal modtages: "
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35650 #, c-format
35651 msgid "Quantity: "
35652 msgstr "Antal: "
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35655 #, c-format
35656 msgid "Queue"
35657 msgstr "Kø"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35661 #, c-format
35662 msgid "Queue: "
35663 msgstr "Kø: "
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35668 #, c-format
35669 msgid "Quick spine label creator"
35670 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35675 #, c-format
35676 msgid "Quote editor"
35677 msgstr "Citateditor"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35680 #, c-format
35681 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35682 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35685 #, c-format
35686 msgid "Quote uploader"
35687 msgstr "Citat-oploader"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35690 #, c-format
35691 msgid "R&eacute;initialiser"
35692 msgstr "R&eacute;initialiser"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35699 #, c-format
35700 msgid "RIS"
35701 msgstr "RIS"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35705 #, c-format
35706 msgid "RRP tax exc."
35707 msgstr "Udsalgspris ex. moms"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35711 #, c-format
35712 msgid "RRP tax inc."
35713 msgstr "Udsalgspris incl. moms"
35714
35715 #. %1$s:  heading | html 
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35717 #, c-format
35718 msgid "RT: %s"
35719 msgstr "RT: %s"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35722 #, c-format
35723 msgid "Rachel Dustin"
35724 msgstr ""
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35727 #, c-format
35728 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35729 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til nu)"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35732 #, c-format
35733 msgid "Rafal Kopaczka"
35734 msgstr "Rafal Kopaczka"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35739 #, c-format
35740 msgid "Rank"
35741 msgstr "Rang"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35744 #, c-format
35745 msgid "Rank (display order): "
35746 msgstr "Rang (Visningsrækkefølge): "
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35749 #, c-format
35750 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35751 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35755 #, c-format
35756 msgid "Rate"
35757 msgstr "Kurs"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35760 #, c-format
35761 msgid "Rate: "
35762 msgstr "Kurs: "
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35765 #, c-format
35766 msgid "Raw (any): "
35767 msgstr "Fri tekst (alle): "
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35770 #, c-format
35771 msgid "Reason"
35772 msgstr "Grund"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35776 #, c-format
35777 msgid "Reason for suggestion: "
35778 msgstr "Begrundelse for forslag: "
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35781 #, c-format
35782 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35783 msgstr "Bergundelse for at godkende eller afvise lånerforslag"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35788 #, c-format
35789 msgid "Receive"
35790 msgstr "Modtage"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35793 #, c-format
35794 msgid "Receive a new shipment"
35795 msgstr "Modtage en ny leverance"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35798 #, fuzzy, c-format
35799 msgid "Receive date"
35800 msgstr "Modtaget "
35801
35802 #. %1$s:  name 
35803 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35804 #. %3$s:  invoice 
35805 #. %4$s:  END 
35806 #. %5$s:  ordernumber 
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35808 #, c-format
35809 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35810 msgstr "Modtage eksemplarer fra: %s %s[%s] %s (order #%s)"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35813 #, c-format
35814 msgid "Receive shipment"
35815 msgstr "Modtage leverance"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35818 #, c-format
35819 msgid "Receive shipment from vendor "
35820 msgstr "Modtage leverance fra leverandør "
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35823 #, c-format
35824 msgid "Receive shipments"
35825 msgstr "Modtage leverance"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35828 #, c-format
35829 msgid "Receive?"
35830 msgstr "Modtage?"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35834 #, fuzzy, c-format
35835 msgid "Received"
35836 msgstr "Modtaget "
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35839 #, c-format
35840 msgid "Received "
35841 msgstr "Modtaget "
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35844 #, c-format
35845 msgid "Received biblios"
35846 msgstr "Modtagne biblios"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35849 #, c-format
35850 msgid "Received by:"
35851 msgstr "Modtaget af:"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35855 #, c-format
35856 msgid "Received issues"
35857 msgstr "Modtagne udgaver"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35860 #, c-format
35861 msgid "Received issues:"
35862 msgstr "Modtagne udgaver:"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35865 #, c-format
35866 msgid "Received items"
35867 msgstr "Modtagne udgaver"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35871 #, c-format
35872 msgid "Received on"
35873 msgstr "Modtaget den"
35874
35875 #. %1$s:  firstname 
35876 #. %2$s:  surname 
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35878 #, c-format
35879 msgid "Received with thanks from %s %s "
35880 msgstr "Modtaget med tak fra %s %s "
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35883 #, fuzzy, c-format
35884 msgid "Receives claims for late issues"
35885 msgstr "Modtagne udgaver"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35888 #, fuzzy, c-format
35889 msgid "Receives claims for late orders"
35890 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35893 #, c-format
35894 msgid "Receives overdue notices: "
35895 msgstr "Modtage forsinkelsesbesked: "
35896
35897 #. INPUT type=submit
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35899 msgid "Recheck"
35900 msgstr "Kontrollere igen"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35903 #, c-format
35904 msgid "Recipients:"
35905 msgstr "Modtagere:"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35908 #, c-format
35909 msgid "Record"
35910 msgstr "Post"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35913 #, c-format
35914 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35915 msgstr ""
35916 "Sammenligning mislykkedes -- kunne ikke hente valgt sammenligningsregel."
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35919 #, c-format
35920 msgid "Record matching rule:"
35921 msgstr "Postsammenligningsregel:"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35927 #, c-format
35928 msgid "Record matching rules"
35929 msgstr "Postsammenligningsregler"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35933 #, fuzzy, c-format
35934 msgid "Record number list (one per line): "
35935 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35940 #, fuzzy, c-format
35941 msgid "Record type"
35942 msgstr "Posttype:"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
35945 #, c-format
35946 msgid "Record type:"
35947 msgstr "Posttype:"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35951 #, c-format
35952 msgid "Record type: "
35953 msgstr "Posttype: "
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
35956 #, fuzzy, c-format
35957 msgid "Record:"
35958 msgstr "Post"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35961 #, c-format
35962 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35963 msgstr "Røde celler angiver at ingen overførsel er tilladt."
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35966 #, c-format
35967 msgid "Reed Wade"
35968 msgstr "Reed Wade"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35971 #, c-format
35972 msgid "Refine results"
35973 msgstr "Præciser resultater"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35976 #, c-format
35977 msgid "Refine results:"
35978 msgstr "Præciser resultater:"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35981 #, c-format
35982 msgid "Refine your search"
35983 msgstr "Præciser søgningen"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35986 #, c-format
35987 msgid "Refunds"
35988 msgstr "Refusioner"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35992 #, c-format
35993 msgid "RegEx"
35994 msgstr ""
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35998 #, c-format
35999 msgid "Registration date"
36000 msgstr "Anmeldelsesdato:"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36004 #, c-format
36005 msgid "Registration date: "
36006 msgstr "Anmeldelsesdato: "
36007
36008 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36010 #, c-format
36011 msgid "Registration date: %s"
36012 msgstr "Anmeldelsesdato: %s"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36015 #, c-format
36016 msgid "Regula Sebastiao"
36017 msgstr "Regula Sebastiao"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36020 #, c-format
36021 msgid "Regular print"
36022 msgstr "Stamtryk"
36023
36024 #. For the first occurrence,
36025 #. SCRIPT
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36030 msgid "Reject"
36031 msgstr "Afvise"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36042 #, c-format
36043 msgid "Rejected"
36044 msgstr "Afvist"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36047 #, c-format
36048 msgid "Rejected tags"
36049 msgstr "Afviste mærker"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36052 #, fuzzy, c-format
36053 msgid "Relationship"
36054 msgstr "Forhold: "
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36057 #, c-format
36058 msgid "Relationship information"
36059 msgstr "Information om forhold"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36062 #, c-format
36063 msgid "Relationship: "
36064 msgstr "Forhold: "
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36068 #, c-format
36069 msgid "Relatives' checkouts"
36070 msgstr "Familiens udlån"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36073 #, fuzzy, c-format
36074 msgid "Release maintainers:"
36075 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36078 #, fuzzy, c-format
36079 msgid "Release manager:"
36080 msgstr "(3.2 Udgivelsesmanager)"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36083 #, c-format
36084 msgid "Relevance"
36085 msgstr "Relevans"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36088 #, fuzzy, c-format
36089 msgid "Remember for next check in:"
36090 msgstr "Fastholde for session:"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36094 #, c-format
36095 msgid "Remember for session:"
36096 msgstr "Fastholde for session:"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36099 #, c-format
36100 msgid "Reminder Date"
36101 msgstr "Påmindelsesdato"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36105 #, fuzzy, c-format
36106 msgid "Reminder: "
36107 msgstr "Påmindelsesdato"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36110 #, c-format
36111 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36112 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36115 #, c-format
36116 msgid ""
36117 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36118 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36119 msgstr ""
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36122 #, fuzzy, c-format
36123 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36124 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36127 #, fuzzy, c-format
36128 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36129 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36132 #, c-format
36133 msgid "Remote image"
36134 msgstr "Fjernt billede:"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36137 #, c-format
36138 msgid "Remote image:"
36139 msgstr "Fjernt billede:"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36142 #, c-format
36143 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36144 msgstr ""
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36155 #, c-format
36156 msgid "Remove"
36157 msgstr "Fjerne"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36161 #, fuzzy, c-format
36162 msgid "Remove "
36163 msgstr "Fjerne "
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36167 #, c-format
36168 msgid "Remove duplicates"
36169 msgstr "Fjerne dubletter"
36170
36171 #. A
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36173 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36174 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36178 #, c-format
36179 msgid "Remove item from collection"
36180 msgstr "Fjerne eksemplar fra samling"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36184 #, c-format
36185 msgid "Remove item(s)"
36186 msgstr "Fjerne eksemplar(er)"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36189 #, c-format
36190 msgid "Remove non-local items"
36191 msgstr "Fjerne ikke-lokale eksemplarer"
36192
36193 #. INPUT type=button
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36195 msgid "Remove owner"
36196 msgstr "Fjerne ejer"
36197
36198 #. SCRIPT
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36200 #, fuzzy
36201 msgid "Remove restriction?"
36202 msgstr "Løft begrænsninger"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36206 #, fuzzy, c-format
36207 msgid "Remove selected"
36208 msgstr "Fjerne valgte poster"
36209
36210 #. INPUT type=submit
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36212 #, fuzzy
36213 msgid "Remove selected patrons"
36214 msgstr "Fjerne valgte poster"
36215
36216 #. INPUT type=submit
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36218 msgid "Remove tag"
36219 msgstr "Fjerne mærke"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36224 #, c-format
36225 msgid "Remove this match check"
36226 msgstr "Fjerne denne sammenligning"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36231 #, c-format
36232 msgid "Remove this match point"
36233 msgstr "Fjerne dette sammenligningspunkt"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36236 #, fuzzy, c-format
36237 msgid "Remove?"
36238 msgstr "Fjerne"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36249 #, c-format
36250 msgid "Renew"
36251 msgstr "Forlænge"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36254 #, c-format
36255 msgid "Renew "
36256 msgstr "Forlænge "
36257
36258 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36260 #, c-format
36261 msgid "Renew #%s"
36262 msgstr "Forlænge #%s"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36265 #, c-format
36266 msgid "Renew all"
36267 msgstr "Forlænge alle"
36268
36269 #. SCRIPT
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36271 #, fuzzy
36272 msgid "Renew failed:"
36273 msgstr "Forlængelse mislykkedes"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36276 #, fuzzy, c-format
36277 msgid "Renew or check in selected items"
36278 msgstr "Forlænge eller returnere markerede eksemplarer"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36282 #, c-format
36283 msgid "Renew patron"
36284 msgstr "Forlænge låner"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36287 #, c-format
36288 msgid "Renew this subscription"
36289 msgstr "Forny dette abonnement"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36292 #, c-format
36293 msgid "Renewal"
36294 msgstr "Forlængelse"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36297 #, c-format
36298 msgid "Renewal due date:"
36299 msgstr "Forlængelsesdato:"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36302 #, c-format
36303 msgid "Renewal period"
36304 msgstr "Forlængelsesperiode"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36307 #, c-format
36308 msgid "Renewals allowed (count)"
36309 msgstr "Forlængelser tilladt (antal)"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36312 #, c-format
36313 msgid "Renewed"
36314 msgstr "Forlænget"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36317 #, c-format
36318 msgid "Renewed "
36319 msgstr "Forlænget "
36320
36321 #. SCRIPT
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36323 #, fuzzy
36324 msgid "Renewed, due:"
36325 msgstr "Forlænget "
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36328 #, c-format
36329 msgid "Rental charge"
36330 msgstr "Lånegebyr"
36331
36332 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36334 #, c-format
36335 msgid "Rental charge for this item: %s"
36336 msgstr "Lånegebyr for dette eksemplar: %s"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36339 #, c-format
36340 msgid "Rental charge:"
36341 msgstr "Lånegebyr:"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36344 #, c-format
36345 msgid "Rental charge: "
36346 msgstr "Lånegebyr: "
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36349 #, c-format
36350 msgid "Rental discount (%%)"
36351 msgstr "Rabat på lånegebyr (%%)"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36357 #, c-format
36358 msgid "Reopen"
36359 msgstr "Åbn igen"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36362 #, c-format
36363 msgid "Reopen it"
36364 msgstr "Åbn igen"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36367 #, c-format
36368 msgid "Reopen this basket"
36369 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36372 #, fuzzy, c-format
36373 msgid "Reopen this basket group"
36374 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36377 #, c-format
36378 msgid "Reopen: "
36379 msgstr "Åbn igen: "
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36382 #, c-format
36383 msgid "Rep.price"
36384 msgstr "Erstatningspris"
36385
36386 #. A
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36391 msgid "Repeat this Tag"
36392 msgstr "Gentag dette mærke"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36396 #, c-format
36397 msgid "Repeatable"
36398 msgstr "Gentagelig"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36405 #, c-format
36406 msgid "Repeatable: "
36407 msgstr "Gentagelig: "
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36410 #, fuzzy, c-format
36411 msgid "Replace all patron attributes"
36412 msgstr "Overskriv alle lånerattributer"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36415 #, c-format
36416 msgid "Replace existing covers"
36417 msgstr "Erstat eksisterende titel"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36420 #, fuzzy, c-format
36421 msgid "Replace only included patron attributes"
36422 msgstr "Kun overskrive modtagne låneregenskaber"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36425 #, fuzzy, c-format
36426 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36427 msgstr "Erstat post via Z39.50"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36432 #, c-format
36433 msgid "Replacement cost: "
36434 msgstr "Genanskaffelsespris: "
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36437 #, c-format
36438 msgid "Replacement price"
36439 msgstr "Erstatningspris"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36442 #, c-format
36443 msgid "Replacement price:"
36444 msgstr "Erstatningspris:"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36447 #, c-format
36448 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36449 msgstr ""
36450
36451 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36453 #, c-format
36454 msgid "Report %s"
36455 msgstr "Rapporter %s"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36459 #, c-format
36460 msgid "Report Plugins"
36461 msgstr "Rapporter plugins"
36462
36463 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36464 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36465 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36466 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36467 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36468 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36470 #, c-format
36471 msgid ""
36472 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36473 "%s)"
36474 msgstr ""
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36477 #, c-format
36478 msgid "Report group:"
36479 msgstr "Rapport-gruppe:"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36487 #, c-format
36488 msgid "Report is public:"
36489 msgstr "Rapporten er offentlig:"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36492 #, c-format
36493 msgid "Report name"
36494 msgstr "Rapportnavn"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36497 #, c-format
36498 msgid "Report name:"
36499 msgstr "Rapportnavn:"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36503 #, c-format
36504 msgid "Report name: "
36505 msgstr "Rapportnavn: "
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36508 #, c-format
36509 msgid "Report subgroup:"
36510 msgstr "Rapporter undergruppe:"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36513 #, c-format
36514 msgid "Report:"
36515 msgstr "Rapport:"
36516
36517 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36519 #, c-format
36520 msgid "Reported on %s"
36521 msgstr "Meldt den %s"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36545 #, c-format
36546 msgid "Reports"
36547 msgstr "Rapporter"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36550 #, c-format
36551 msgid "Reports Dictionary"
36552 msgstr "Rapport-ordbog"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36556 #, c-format
36557 msgid "Reports dictionary"
36558 msgstr "Rapport-ordbog"
36559
36560 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36561 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36562 #. %3$s:  END 
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36564 #, c-format
36565 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36566 msgstr "Rapporter om medietyper %s fundet hos %s%s"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "Reports tables"
36571 msgstr "Rapportnavn"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36713 #, c-format
36714 msgid "Required"
36715 msgstr "Obligatorisk"
36716
36717 #. LABEL
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36719 msgid "Required field"
36720 msgstr "Obligatorisk"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36723 #, c-format
36724 msgid "Required fields cannot be cleared"
36725 msgstr ""
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36728 #, c-format
36729 msgid "Required match checks"
36730 msgstr "Krævet sammenligning"
36731
36732 #. TH
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36734 msgid "Required module missing"
36735 msgstr "Krævede moduler mangler."
36736
36737 #. IMG
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36739 msgid "Requires override of hold policy"
36740 msgstr "Kræver tilsidesættelse af reserveringspolitik"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36743 #, c-format
36744 msgid "Reserve cancelled"
36745 msgstr "Reservering annulleret"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36748 #, c-format
36749 msgid "Reserve found"
36750 msgstr "Reservering fundet"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36753 #, fuzzy, c-format
36754 msgid "Reserves"
36755 msgstr "Web-tjenester"
36756
36757 #. INPUT type=reset
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36763 #, c-format
36764 msgid "Reset"
36765 msgstr "Nulstille"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36768 #, c-format
36769 msgid "Reset filter"
36770 msgstr "Nulstil filter"
36771
36772 #. INPUT type=submit name=submit
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36774 msgid "Restore"
36775 msgstr "Gendan"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36778 #, c-format
36779 msgid "Restrict"
36780 msgstr "Begræns"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36783 #, c-format
36784 msgid "Restrict access to: "
36785 msgstr "Begræns adgang til: "
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36792 #, c-format
36793 msgid "Restricted"
36794 msgstr "Begrænset"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36797 #, fuzzy, c-format
36798 msgid "Restricted [until] flag"
36799 msgstr "Begrænset"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36802 #, c-format
36803 msgid "Restricted:"
36804 msgstr "Begrænset:"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36807 #, c-format
36808 msgid "Restriction overridden temporarily"
36809 msgstr ""
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36812 #, c-format
36813 msgid "Restriction overridden temporarily."
36814 msgstr ""
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36818 #, c-format
36819 msgid "Result"
36820 msgstr "Resultat"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36829 #, c-format
36830 msgid "Results"
36831 msgstr "Resultater"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36834 #, c-format
36835 msgid "Results "
36836 msgstr "Resultater "
36837
36838 #. %1$s:  from 
36839 #. %2$s:  to 
36840 #. %3$s:  IF ( total ) 
36841 #. %4$s:  total 
36842 #. %5$s:  END 
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36844 #, c-format
36845 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36846 msgstr "Resultater %s til %s %s af %s%s"
36847
36848 #. %1$s:  from 
36849 #. %2$s:  to 
36850 #. %3$s:  total 
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36852 #, c-format
36853 msgid "Results %s to %s of %s"
36854 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
36855
36856 #. %1$s:  from 
36857 #. %2$s:  to 
36858 #. %3$s:  total 
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36860 #, c-format
36861 msgid "Results %s to %s of %s "
36862 msgstr "Resultater %s til %s af %s "
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36865 #, fuzzy, c-format
36866 msgid "Results for Authority Records"
36867 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36870 #, c-format
36871 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36872 msgstr ""
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36875 #, c-format
36876 msgid "Results per page :"
36877 msgstr "Resultater pr. side :"
36878
36879 #. INPUT type=submit
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36882 msgid "Resume all suspended holds"
36883 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36886 #, c-format
36887 msgid "Return date"
36888 msgstr "Afleveringsdato"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36892 #, c-format
36893 msgid "Return policy"
36894 msgstr "Afleveringspolitik"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36898 #, c-format
36899 msgid "Return to batch item deletion"
36900 msgstr "Tilbage til eksemplar stabelsletning"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36903 #, c-format
36904 msgid "Return to batch item modification"
36905 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36908 #, c-format
36909 msgid "Return to issuing rules"
36910 msgstr "Tilbage til udlånsbetingelser"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36913 #, c-format
36914 msgid "Return to items search fields overview page"
36915 msgstr ""
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36918 #, c-format
36919 msgid "Return to patron detail"
36920 msgstr "Tilbage til lånerdetaljer"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36923 #, fuzzy, c-format
36924 msgid "Return to previous page"
36925 msgstr "Tilbage til værktøj"
36926
36927 #. SCRIPT
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36929 #, fuzzy
36930 msgid "Return to results"
36931 msgstr "Tilbage til værktøj"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36938 #, c-format
36939 msgid "Return to rotating collections home"
36940 msgstr "Tilbage til vandrende samlinger"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36943 #, c-format
36944 msgid "Return to sets management"
36945 msgstr "Tilbage til sæt-administration"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36948 #, c-format
36949 msgid "Return to spine label printer"
36950 msgstr "Tilbage til rygetiketprinter"
36951
36952 #. %1$s:  batchid 
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36954 #, c-format
36955 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36956 msgstr ""
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36959 #, c-format
36960 msgid "Return to the basket without making a new order."
36961 msgstr "Tilbage til kurv uden at lave ny bestilling."
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36964 #, c-format
36965 msgid "Return to tools"
36966 msgstr "Tilbage til værktøj"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
36969 #, c-format
36970 msgid "Return to: "
36971 msgstr "Tilbage til: "
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36974 #, c-format
36975 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36976 msgstr ""
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36979 #, c-format
36980 msgid "Returns"
36981 msgstr "Afleveringer"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36984 #, c-format
36985 msgid "Reverse"
36986 msgstr "Gå tilbage"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36989 #, c-format
36990 msgid "Revert waiting status"
36991 msgstr "Tilbage til vente-status"
36992
36993 #. SCRIPT
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36995 #, fuzzy
36996 msgid "Reverted"
36997 msgstr "Gå tilbage"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37001 #, c-format
37002 msgid "Reviewer"
37003 msgstr "Bedømmer"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37006 #, c-format
37007 msgid "Reviews"
37008 msgstr "Bedømmelser"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37011 #, c-format
37012 msgid "Ricardo Dias Marques"
37013 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37016 #, c-format
37017 msgid "Richard Anderson"
37018 msgstr "Richard Anderson"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37021 #, c-format
37022 msgid "Rick Welykochy"
37023 msgstr "Rick Welykochy"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37026 #, c-format
37027 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37028 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37031 #, c-format
37032 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37033 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37036 #, c-format
37037 msgid "Robert Williams"
37038 msgstr "Robert Williams"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37041 #, c-format
37042 msgid "Robin Sheat"
37043 msgstr "Robin Sheat"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37046 #, c-format
37047 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37048 msgstr ""
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37051 #, c-format
37052 msgid "Rochelle Healy"
37053 msgstr ""
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37056 #, c-format
37057 msgid "Roger Buck"
37058 msgstr "Roger Buck"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37061 #, c-format
37062 msgid "Rolando Isidoro"
37063 msgstr "Rolando Isidoro"
37064
37065 #. SCRIPT
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37067 msgid "Rollover at:"
37068 msgstr "Årsskifte ved:"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37071 #, c-format
37072 msgid "Rollover:"
37073 msgstr "Forlængelse:"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37076 #, c-format
37077 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37078 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumænsk)"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37081 #, fuzzy, c-format
37082 msgid "Roman Amor"
37083 msgstr "Romaner"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37086 #, c-format
37087 msgid "Romina Racca"
37088 msgstr "Romina Racca"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37091 #, c-format
37092 msgid "Ron Wickersham"
37093 msgstr "Ron Wickersham"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37101 #, c-format
37102 msgid "Rotating collections"
37103 msgstr "Vandrende samlinger"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37107 #, c-format
37108 msgid "Routing"
37109 msgstr "Omløb"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37112 #, c-format
37113 msgid "Routing list"
37114 msgstr "Omløbsliste"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37118 #, c-format
37119 msgid "Routing lists"
37120 msgstr "Omløbslister"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37123 #, c-format
37124 msgid "Routing:"
37125 msgstr "Omløb:"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37133 #, c-format
37134 msgid "Row"
37135 msgstr "Linje"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37138 #, c-format
37139 msgid "Rows per page: "
37140 msgstr "Rækker pr. side: "
37141
37142 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37143 #. %2$s:  branch 
37144 #. %3$s:  ELSE 
37145 #. %4$s:  END 
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37147 #, c-format
37148 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37149 msgstr "Regler for forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37152 #, c-format
37153 msgid "Run"
37154 msgstr "Kør"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37157 #, c-format
37158 msgid "Run report"
37159 msgstr "Udfør rapport"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37162 #, fuzzy, c-format
37163 msgid "Run report "
37164 msgstr "Udfør rapport"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37167 #, c-format
37168 msgid "Run reports"
37169 msgstr "Udfør rapporter"
37170
37171 #. INPUT type=submit
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37173 msgid "Run the report"
37174 msgstr "Udfør rapport"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37177 #, c-format
37178 msgid "Run this report"
37179 msgstr "Udfør rapport"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37182 #, c-format
37183 msgid "Run tool"
37184 msgstr "Kør værktøj"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37187 #, c-format
37188 msgid "Russel Garlick"
37189 msgstr "Russel Garlick"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37192 #, c-format
37193 msgid "Ryan Higgins"
37194 msgstr "Ryan Higgins"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37197 #, c-format
37198 msgid "SAN-Ouest Provence"
37199 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37202 #, c-format
37203 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37204 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrig"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37207 #, c-format
37208 msgid "SBN"
37209 msgstr "SBN"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37212 #, fuzzy, c-format
37213 msgid "SIP media type: "
37214 msgstr "Medietype: "
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37217 #, c-format
37218 msgid "SMS"
37219 msgstr "SMS"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37222 #, c-format
37223 msgid "SMS Messaging"
37224 msgstr "SMS melding"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid "SMS alert number"
37229 msgstr "SMS-nummer:"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37233 #, c-format
37234 msgid "SMS number:"
37235 msgstr "SMS-nummer:"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37240 #, fuzzy, c-format
37241 msgid "SQL"
37242 msgstr "SQL"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37246 #, c-format
37247 msgid "SQL:"
37248 msgstr "SQL"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37251 #, fuzzy, c-format
37252 msgid "SRU Search fields mapping: "
37253 msgstr "Søg i felter:"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37256 #, c-format
37257 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37258 msgstr "STARTDATO:1. januar 2010,TRACK:dag"
37259
37260 #. SCRIPT
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37262 msgid "Sa"
37263 msgstr "Lø"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37266 #, c-format
37267 msgid "Salutation"
37268 msgstr "Starthilsen"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37271 #, c-format
37272 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37273 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37276 #, c-format
37277 msgid "Sam Sanders"
37278 msgstr "Sam Sanders"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37281 #, c-format
37282 msgid "Samuel Crosby"
37283 msgstr ""
37284
37285 #. SCRIPT
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37287 msgid "Sat"
37288 msgstr "Lør"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37291 #, c-format
37292 msgid "Satisfied "
37293 msgstr "Tilfreds "
37294
37295 #. For the first occurrence,
37296 #. SCRIPT
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37301 #, c-format
37302 msgid "Saturday"
37303 msgstr "Lørdag"
37304
37305 #. SCRIPT
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37307 msgid "Saturdays"
37308 msgstr "Lørdage"
37309
37310 #. INPUT type=submit
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37380 #, c-format
37381 msgid "Save"
37382 msgstr "Gem"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37386 #, c-format
37387 msgid "Save "
37388 msgstr "Gem "
37389
37390 #. INPUT type=button
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37392 msgid "Save Changes"
37393 msgstr "Gem ændringer"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37396 #, c-format
37397 msgid "Save Record"
37398 msgstr "Gem post"
37399
37400 #. For the first occurrence,
37401 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37404 #, c-format
37405 msgid "Save all %s preferences"
37406 msgstr "Gem alle %s parametre"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37409 #, fuzzy, c-format
37410 msgid "Save and continue editing"
37411 msgstr "Marker set og fortsæt"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37414 #, c-format
37415 msgid "Save and edit items"
37416 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
37417
37418 #. INPUT type=submit name=ok
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37420 msgid "Save and preview routing slip"
37421 msgstr "Gemme og vise omløbslister"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37424 #, c-format
37425 msgid "Save and view record"
37426 msgstr "Gemme og vise post"
37427
37428 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37431 msgid "Save anyway"
37432 msgstr "Gem alligevel"
37433
37434 #. INPUT type=button
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37436 #, fuzzy
37437 msgid "Save as new pattern"
37438 msgstr "Nulstil mønster"
37439
37440 #. INPUT type=submit
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37449 msgid "Save changes"
37450 msgstr "Gemme ændringer"
37451
37452 #. INPUT type=submit name=submit
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37454 msgid "Save compound"
37455 msgstr "Gem samling"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37458 #, c-format
37459 msgid "Save configuration"
37460 msgstr "Gem konfiguration"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37463 #, c-format
37464 msgid "Save quotes"
37465 msgstr "Gem citater"
37466
37467 #. INPUT type=submit name=submit
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37470 #, fuzzy
37471 msgid "Save report"
37472 msgstr "Gemte rapporter"
37473
37474 #. INPUT type=submit
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37476 msgid "Save subscription"
37477 msgstr "Gemme abonnement"
37478
37479 #. INPUT type=submit
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37481 msgid "Save subscription history"
37482 msgstr "Gemme abonnementsforløb"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37485 #, c-format
37486 msgid "Save your custom report"
37487 msgstr "Gem den tilpassede rapport"
37488
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37491 msgid "Saved preference %s"
37492 msgstr "Gemt præference %s"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37495 #, c-format
37496 msgid "Saved report results"
37497 msgstr "Gemte rapportresultater"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37505 #, c-format
37506 msgid "Saved reports"
37507 msgstr "Gemte rapporter"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37510 #, c-format
37511 msgid "Saved reports page"
37512 msgstr "Gemte rapportsider"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37515 #, c-format
37516 msgid "Saved results"
37517 msgstr "Gemte resultater"
37518
37519 #. For the first occurrence,
37520 #. SCRIPT
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37523 msgid "Saving..."
37524 msgstr "Gemmer..."
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37527 #, c-format
37528 msgid "Savitra Sirohi"
37529 msgstr "Savitra Sirohi"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37532 #, c-format
37533 msgid "Scan Index for: "
37534 msgstr "Scan indeks for: "
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37541 #, c-format
37542 msgid "Scan a barcode to check in:"
37543 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37546 #, fuzzy, c-format
37547 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37548 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage: "
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37551 #, c-format
37552 msgid "Scan index:"
37553 msgstr "Scan indeks:"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37556 #, c-format
37557 msgid "Scan indexes"
37558 msgstr "Scan i indeks"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37561 #, c-format
37562 msgid "Schedule"
37563 msgstr "Skema"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37566 #, c-format
37567 msgid "Schedule tasks to run"
37568 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37571 #, c-format
37572 msgid "Schedule this report to run using the: "
37573 msgstr "Lav en tidsplan for udførelsen af denne rapport med: "
37574
37575 #. For the first occurrence,
37576 #. SCRIPT
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37578 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37579 msgstr ""
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37582 #, c-format
37583 msgid "Scheduler tool"
37584 msgstr "Planlægningsværktøj"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37589 #, c-format
37590 msgid "Score: "
37591 msgstr "Skore: "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37594 #, fuzzy, c-format
37595 msgid "Screen"
37596 msgstr "screened"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37599 #, fuzzy, c-format
37600 msgid "Sean Hamlin"
37601 msgstr "c Samling"
37602
37603 #. INPUT type=submit
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37646 #, c-format
37647 msgid "Search"
37648 msgstr "Søg"
37649
37650 #. INPUT type=text
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37653 msgid "Search ISSN"
37654 msgstr "Søg ISSN"
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37657 #, fuzzy, c-format
37658 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37659 msgstr "Gennemsøg z39.50-servere"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37662 #, c-format
37663 msgid "Search all headings"
37664 msgstr "Søg alle overskrifter"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37667 #, c-format
37668 msgid "Search between two dates"
37669 msgstr "Søg mellem to datoer"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37672 #, c-format
37673 msgid "Search by contract name or/and description:"
37674 msgstr "Søg efter kontraktnavn og/eller -beskrivelse:"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37677 #, c-format
37678 msgid "Search by patron category name:"
37679 msgstr "Søg efter lånerkategorinavn:"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37682 #, fuzzy, c-format
37683 msgid "Search call number:"
37684 msgstr "Søg signatur"
37685
37686 #. INPUT type=text
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37689 msgid "Search callnumber"
37690 msgstr "Søg signatur"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37693 #, c-format
37694 msgid "Search cities"
37695 msgstr "Søg i byer"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37698 #, c-format
37699 msgid "Search contracts"
37700 msgstr "Søg i kontrakter"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37703 #, c-format
37704 msgid "Search currencies"
37705 msgstr "Søg i valutaer"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37708 #, c-format
37709 msgid "Search existing notices:"
37710 msgstr "Søg i eksisterende beskeder:"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37713 #, c-format
37714 msgid "Search existing records"
37715 msgstr "Søg i eksisterende poster"
37716
37717 #. INPUT type=text
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37719 msgid "Search expiration date"
37720 msgstr "Søg udløbsdato"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37724 #, c-format
37725 msgid "Search fields:"
37726 msgstr "Søg i felter:"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37729 #, c-format
37730 msgid "Search filters"
37731 msgstr "Søge-filtre"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37734 #, c-format
37735 msgid "Search for "
37736 msgstr "Søg efter "
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37739 #, fuzzy, c-format
37740 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37741 msgstr "Søg leverandør"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37744 #, c-format
37745 msgid "Search for a vendor"
37746 msgstr "Søg leverandør"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37749 #, fuzzy, c-format
37750 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37751 msgstr "Søg leverandør"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37754 #, fuzzy, c-format
37755 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37756 msgstr "Søg leverandør"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37759 #, c-format
37760 msgid "Search for another record"
37761 msgstr "Søg en anden post"
37762
37763 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37764 #. %2$s:  batch_id 
37765 #. %3$s:  END 
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37767 #, c-format
37768 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37769 msgstr "Søg efter eksemplarer %s for at føje til stabel %s %s "
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37772 #, fuzzy, c-format
37773 msgid "Search for patron"
37774 msgstr "Søg lånere"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37777 #, fuzzy, c-format
37778 msgid "Search for record"
37779 msgstr "Søg en anden post"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37782 #, c-format
37783 msgid "Search for tag:"
37784 msgstr "Søg efter mærke:"
37785
37786 #. A
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37789 msgid "Search for this Author"
37790 msgstr "Søg efter denne forfatter"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37793 #, c-format
37794 msgid "Search funds"
37795 msgstr "Søg i budgetter"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37798 #, c-format
37799 msgid "Search funds:"
37800 msgstr "Søg budgetter:"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37804 #, c-format
37805 msgid "Search history"
37806 msgstr "Søgehistorik"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37809 #, c-format
37810 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37811 msgstr "Søg i kalenderen efter den dag, der sættes som helligdag."
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37816 #, c-format
37817 msgid "Search index: "
37818 msgstr "Søg indeks: "
37819
37820 #. INPUT type=text
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37823 msgid "Search library"
37824 msgstr "Søg bibliotek"
37825
37826 #. INPUT type=text
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37829 #, fuzzy
37830 msgid "Search location"
37831 msgstr "Søg optioner"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37834 #, c-format
37835 msgid "Search main heading"
37836 msgstr "Søg i overskrifter"
37837
37838 #. INPUT type=text
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37841 msgid "Search notes"
37842 msgstr "Søg i notitser"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37845 #, c-format
37846 msgid "Search notices"
37847 msgstr "Søg i notitser"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37850 #, c-format
37851 msgid "Search on"
37852 msgstr "Søg efter"
37853
37854 #. IMG
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37856 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37857 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
37858
37859 #. IMG
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37861 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37862 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value |html %]"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37865 #, c-format
37866 msgid "Search options"
37867 msgstr "Søg optioner"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37870 #, fuzzy, c-format
37871 msgid "Search orders"
37872 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37875 #, c-format
37876 msgid "Search orders:"
37877 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37880 #, c-format
37881 msgid "Search patron categories"
37882 msgstr "Søg lånerkategorier"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37886 #, c-format
37887 msgid "Search patrons"
37888 msgstr "Søg lånere"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37891 #, c-format
37892 msgid "Search printers"
37893 msgstr "Søg printere"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37898 #, c-format
37899 msgid "Search results"
37900 msgstr "Søgeresultater"
37901
37902 #. %1$s:  from 
37903 #. %2$s:  to 
37904 #. %3$s:  total 
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37906 #, c-format
37907 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37908 msgstr "Resultater fra %s til %s af %s"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37911 #, c-format
37912 msgid "Search stop words"
37913 msgstr "Søg stopord"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37916 #, c-format
37917 msgid "Search string matches: "
37918 msgstr "Søgebegreb passer til: "
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37923 #, c-format
37924 msgid "Search subscriptions"
37925 msgstr "Søg abonnementer"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37929 #, c-format
37930 msgid "Search subscriptions:"
37931 msgstr "Søg abonnementer:"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37934 #, c-format
37935 msgid "Search suggestions"
37936 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37939 #, c-format
37940 msgid "Search system preferences"
37941 msgstr "Gennemsøg systemindstillinger"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37946 #, c-format
37947 msgid "Search targets "
37948 msgstr "Gennemsøg mål "
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37952 #, c-format
37953 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37954 msgstr ""
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37974 #, c-format
37975 msgid "Search the catalog"
37976 msgstr "Søg i kataloget"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37979 #, c-format
37980 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37981 msgstr "Søg i kataloget og reservoiret:"
37982
37983 #. INPUT type=text
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37986 msgid "Search title"
37987 msgstr "Søg titler"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37990 #, c-format
37991 msgid "Search to hold"
37992 msgstr "Søg til reservering"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
37996 #, c-format
37997 msgid "Search type:"
37998 msgstr "Søg typer:"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38001 #, c-format
38002 msgid "Search value: "
38003 msgstr "Søgebegreb: "
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38006 #, c-format
38007 msgid "Search vendors:"
38008 msgstr "Søg leverandør:"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38011 #, c-format
38012 msgid "Search was: "
38013 msgstr "Søgning var: "
38014
38015 #. For the first occurrence,
38016 #. SCRIPT
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38021 #, c-format
38022 msgid "Search:"
38023 msgstr "Søg:"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38026 #, c-format
38027 msgid "Searchable: "
38028 msgstr "Søgbar: "
38029
38030 #. A
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38032 #, c-format
38033 msgid "Searching"
38034 msgstr "Søger"
38035
38036 #. SCRIPT
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38038 msgid "Season"
38039 msgstr "Årstid"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38042 #, c-format
38043 msgid "Sebastiaan Durand"
38044 msgstr "Sebastiaan Durand"
38045
38046 #. For the first occurrence,
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38050 msgid "Second"
38051 msgstr "Anden"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38055 #, fuzzy, c-format
38056 msgid "Secondary email"
38057 msgstr "Sekundær email: "
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38061 #, c-format
38062 msgid "Secondary email: "
38063 msgstr "Sekundær email: "
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38067 #, fuzzy, c-format
38068 msgid "Secondary phone"
38069 msgstr "Sekundær telefon "
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38073 #, c-format
38074 msgid "Secondary phone: "
38075 msgstr "Sekundær telefon "
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38080 #, c-format
38081 msgid "Seconds (default)"
38082 msgstr "Sekunder (standard)"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38086 #, c-format
38087 msgid "Section"
38088 msgstr "Sektion"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38091 #, c-format
38092 msgid "Section:"
38093 msgstr "Sektion:"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38096 #, c-format
38097 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38098 msgstr "Se ethvert aonnement forbundet med denne post"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38101 #, c-format
38102 msgid "See basket information"
38103 msgstr "Se kurvinformationer"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38106 #, c-format
38107 msgid "See invoice information"
38108 msgstr "Se fakturainformation"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38111 #, c-format
38112 msgid "See online help for advanced options"
38113 msgstr "Se online-hjælp for avancerede optioner"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38116 #, c-format
38117 msgid "Seen"
38118 msgstr "Set"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38132 #, c-format
38133 msgid "Select"
38134 msgstr "Vælg"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38137 #, fuzzy, c-format
38138 msgid "Select "
38139 msgstr "Vælg"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38142 #, fuzzy, c-format
38143 msgid ""
38144 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38145 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38146 msgstr ""
38147 "Vælg Alle, hvis denne normværdi skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
38148 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38151 #, fuzzy, c-format
38152 msgid ""
38153 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38154 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38155 msgstr ""
38156 "Vælg Alle, hvis denne attributtype skal vises hele tiden. I modsat fald "
38157 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38160 #, fuzzy, c-format
38161 msgid "Select CSV profile:"
38162 msgstr "CSV-profil"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38165 #, fuzzy, c-format
38166 msgid "Select MARC framework:"
38167 msgstr "Vælg brugte MARC-struktur:"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38170 #, c-format
38171 msgid ""
38172 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38173 "each valid record staged for later import into the catalog."
38174 msgstr ""
38175 "Vælg en MARC-fil til at lægge i reservoiret. Den kontrolleres og alle "
38176 "gyldige poster lægges klar til import til kataloget."
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38179 #, c-format
38180 msgid "Select a borrower category"
38181 msgstr "Vælg en lånerkategori:"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Select a budget"
38186 msgstr "Vælg et budget"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38189 #, c-format
38190 msgid "Select a category type"
38191 msgstr "Vælg en kategoritype"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38194 #, fuzzy, c-format
38195 msgid "Select a department"
38196 msgstr "Vælg en låner:"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38199 #, c-format
38200 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38201 msgstr "Vælg fil tim import til lånertabellen"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38206 #, fuzzy, c-format
38207 msgid "Select a fund"
38208 msgstr "Vælg et budget"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38213 #, c-format
38214 msgid "Select a layout to be applied: "
38215 msgstr "Vælg et layout til anvendelse: "
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38218 #, c-format
38219 msgid "Select a library"
38220 msgstr "Vælg et bibiotek"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38223 #, c-format
38224 msgid "Select a library :"
38225 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38229 #, c-format
38230 msgid "Select a library : "
38231 msgstr "Vælg et bibiotek: "
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38236 #, c-format
38237 msgid "Select a library:"
38238 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38242 #, fuzzy, c-format
38243 msgid "Select a template"
38244 msgstr "Slette liste"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38249 #, c-format
38250 msgid "Select a template to be applied: "
38251 msgstr "Vælg en skabelon til anvendelse: "
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38279 #, c-format
38280 msgid "Select all"
38281 msgstr "Vælg alle"
38282
38283 #. SCRIPT
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38285 #, fuzzy
38286 msgid "Select all sample data"
38287 msgstr "Vælg lokale databaser"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38290 #, c-format
38291 msgid "Select an authority framework"
38292 msgstr "Vælg normdata-struktur"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38295 #, c-format
38296 msgid "Select an existing list"
38297 msgstr "Vælg en eksisterende liste"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38300 #, c-format
38301 msgid ""
38302 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38303 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38304 msgstr ""
38305 "Vælg en billedfil eller ZIP-fil til opload. Værktøjet accepterer billeder i "
38306 "GIF, JPEG, PNG, og XPM formater."
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38309 #, c-format
38310 msgid "Select day: "
38311 msgstr "Vælg dag: "
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38314 #, c-format
38315 msgid "Select download format: "
38316 msgstr "Vælg download-format: "
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38319 #, c-format
38320 msgid "Select items you want to check"
38321 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38324 #, c-format
38325 msgid "Select local databases"
38326 msgstr "Vælg lokale databaser"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38329 #, c-format
38330 msgid "Select month:"
38331 msgstr "Vælg måned:"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38334 #, c-format
38335 msgid "Select none to see all libraries"
38336 msgstr "Vælg intet for at se alle biblioteker"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38339 #, c-format
38340 msgid "Select note"
38341 msgstr "Vælg notits"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38344 #, c-format
38345 msgid "Select notice:"
38346 msgstr "Vælg en besked:"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38349 #, c-format
38350 msgid "Select one or more images to delete. "
38351 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes. "
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38354 #, c-format
38355 msgid "Select planning type:"
38356 msgstr "Vælg planlægningstype:"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38360 #, c-format
38361 msgid "Select records to export "
38362 msgstr "Vælg poster til eksport "
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38365 #, c-format
38366 msgid "Select remote databases"
38367 msgstr "Vælg fjerne databaser"
38368
38369 #. For the first occurrence,
38370 #. SCRIPT
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38376 #, fuzzy, c-format
38377 msgid "Select searches to: "
38378 msgstr "Vælg titler for: "
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38381 #, c-format
38382 msgid "Select table "
38383 msgstr "Vælg tabel "
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38386 #, c-format
38387 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38388 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38391 #, c-format
38392 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38393 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38396 #, c-format
38397 msgid "Select the file to import: "
38398 msgstr "Vælg importfil: "
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38401 #, c-format
38402 msgid "Select the file to stage: "
38403 msgstr "Vælg fil til klargøring: "
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38410 #, c-format
38411 msgid "Select the file to upload: "
38412 msgstr "Vælg fil til opload: "
38413
38414 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38416 #, c-format
38417 msgid "Select the host item to link%s to "
38418 msgstr "Vælg det værtseksemplar, som %s skal knyttes til "
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38421 #, c-format
38422 msgid "Select to display or not:"
38423 msgstr "Vælg visning eller ej:"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38426 #, fuzzy, c-format
38427 msgid "Select to import"
38428 msgstr "Vælg importfil: "
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38431 #, fuzzy, c-format
38432 msgid "Select without holds"
38433 msgstr "Søg til reservering"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38436 #, fuzzy, c-format
38437 msgid "Select without items"
38438 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38441 #, c-format
38442 msgid "Select your MARC flavor"
38443 msgstr "Vælg din MARC-type"
38444
38445 #. SCRIPT
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38447 msgid "Select:"
38448 msgstr "Vælg:"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38452 #, c-format
38453 msgid "Selected items :"
38454 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38457 #, c-format
38458 msgid "Selecting Default Settings"
38459 msgstr "Vælg standardindstillinger"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38462 #, fuzzy, c-format
38463 msgid ""
38464 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38465 "new issue is received."
38466 msgstr ""
38467 "Vælg en notits og lånere på rutelisten, som vil få besked, når nye udgaver "
38468 "modtages."
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38471 #, c-format
38472 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38473 msgstr ""
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38484 #, c-format
38485 msgid "Semi-colon (;)"
38486 msgstr "Semikolon (;)"
38487
38488 #. INPUT type=submit
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38492 #, c-format
38493 msgid "Send"
38494 msgstr "Send"
38495
38496 #. INPUT type=submit
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38498 msgid "Send SMS"
38499 msgstr "Send SMS"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38502 #, c-format
38503 msgid "Send list"
38504 msgstr "Send liste"
38505
38506 #. INPUT type=submit name=submit
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38508 msgid "Send notification"
38509 msgstr "Send meddelelse"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38512 #, c-format
38513 msgid "Send to"
38514 msgstr "Send til"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38517 #, c-format
38518 msgid "Sending your cart"
38519 msgstr "Send din kurv"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38522 #, c-format
38523 msgid "Sending your list"
38524 msgstr "Send din liste"
38525
38526 #. For the first occurrence,
38527 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38530 #, c-format
38531 msgid "Sent notices for %s"
38532 msgstr "Sendt beskeder til %s"
38533
38534 #. SCRIPT
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38536 msgid "Sep"
38537 msgstr "Sep"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38540 #, c-format
38541 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38542 msgstr ""
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38545 #, c-format
38546 msgid ""
38547 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38548 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38549 msgstr ""
38550
38551 #. SCRIPT
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38553 msgid "Separator must be / in field %s"
38554 msgstr "Separator skal være / i felt %s"
38555
38556 #. For the first occurrence,
38557 #. SCRIPT
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38560 #, c-format
38561 msgid "September"
38562 msgstr "September"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38565 #, c-format
38566 msgid "Serge Renaux"
38567 msgstr "Serge Renaux"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38570 #, c-format
38571 msgid "Serhij Dubyk"
38572 msgstr "Serhij Dubyk"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38575 #, c-format
38576 msgid "Serial"
38577 msgstr "Tidsskrift"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38580 #, c-format
38581 msgid "Serial collection"
38582 msgstr "Tidsskriftsbestand"
38583
38584 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38586 #, c-format
38587 msgid "Serial collection #%s"
38588 msgstr "Tidsskriftsbestand #%s"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38591 #, c-format
38592 msgid "Serial collection information for "
38593 msgstr "Tidsskriftsbestandsinformation for "
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38596 #, c-format
38597 msgid "Serial edition "
38598 msgstr "Tidsskriftstitel "
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38601 #, c-format
38602 msgid "Serial enumeration:"
38603 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38606 #, fuzzy, c-format
38607 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38608 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38611 #, fuzzy, c-format
38612 msgid "Serial number:"
38613 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38616 #, c-format
38617 msgid "Serial receipt creates an item record."
38618 msgstr "Ved modtagelse anlægges et eksemplar."
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38621 #, c-format
38622 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38623 msgstr "Ved modtagelse anlægges ikke et eksemplar."
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38626 #, c-format
38627 msgid "Serial receive"
38628 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38631 #, c-format
38632 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38633 msgstr "Tidsskriftsabonnement: Søg leverandør "
38634
38635 #. For the first occurrence,
38636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38639 #, c-format
38640 msgid "Serial: %s "
38641 msgstr "Tidsskrifter: %s "
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38662 #, c-format
38663 msgid "Serials"
38664 msgstr "Tidsskrifter"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38668 #, c-format
38669 msgid "Serials (routing list)"
38670 msgstr "Tidsskrifter (omløbsliste)"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38673 #, c-format
38674 msgid "Serials planning"
38675 msgstr "Tidsskriftudgivelsesplan"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38679 #, c-format
38680 msgid "Serials subscriptions"
38681 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
38682
38683 #. %1$s:  total 
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38685 #, c-format
38686 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38687 msgstr "Tidsskriftsabonnementer (%s fundet)"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38692 #, c-format
38693 msgid "Series"
38694 msgstr "Serier"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38698 #, c-format
38699 msgid "Series title"
38700 msgstr "Rækketitel"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38706 #, c-format
38707 msgid "Series: "
38708 msgstr "Serier: "
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38713 #, c-format
38714 msgid "Server"
38715 msgstr "Server"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38719 #, c-format
38720 msgid "Server information"
38721 msgstr "Serverinformation"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38724 #, fuzzy, c-format
38725 msgid "Server name: "
38726 msgstr "Printernavn: "
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38729 #, c-format
38730 msgid "Session timed out, please log in again"
38731 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38734 #, c-format
38735 msgid "Session timed out."
38736 msgstr "Session udløbet."
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38739 #, c-format
38740 msgid "Set all funds to zero"
38741 msgstr ""
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38746 #, c-format
38747 msgid "Set back to"
38748 msgstr "Nulstil til"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38751 #, c-format
38752 msgid "Set due date to expiry:"
38753 msgstr "Sæt udløbsdato:"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38756 #, c-format
38757 msgid "Set inventory date to:"
38758 msgstr "Sæt inventurdato til:"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38765 #, c-format
38766 msgid "Set library"
38767 msgstr "Vælg bibliotek"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38770 #, c-format
38771 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38772 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38776 #, c-format
38777 msgid "Set permissions"
38778 msgstr "Sæt rettigheder"
38779
38780 #. %1$s:  surname 
38781 #. %2$s:  firstname 
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38783 #, c-format
38784 msgid "Set permissions for %s, %s"
38785 msgstr "Sæt rettigheder for %s, %s"
38786
38787 #. INPUT type=submit name=submit
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38790 #, fuzzy
38791 msgid "Set status"
38792 msgstr "Sæt status"
38793
38794 #. IMG
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38796 #, fuzzy
38797 msgid "Set to lowest priority"
38798 msgstr "Sæt til laveste prioritet"
38799
38800 #. INPUT type=button
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38802 msgid "Set to patron"
38803 msgstr "Sæt til låner"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38806 #, fuzzy, c-format
38807 msgid "Sex"
38808 msgstr "Sep"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38811 #, c-format
38812 msgid "Shari Perkins"
38813 msgstr "Shari Perkins"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38816 #, c-format
38817 msgid "Sharon Moreland"
38818 msgstr "Sharon Moreland"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38829 #, c-format
38830 msgid "Sharp (#)"
38831 msgstr "Dobbeltkryds (#)"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38834 #, c-format
38835 msgid "Shaun Evans"
38836 msgstr "Shaun Evans"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38839 #, fuzzy, c-format
38840 msgid "Shelving control number"
38841 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38853 #, c-format
38854 msgid "Shelving location"
38855 msgstr "Hyldeplacering"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38858 #, c-format
38859 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38860 msgstr "Hyldeplacering (items.location) er: "
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38863 #, c-format
38864 msgid "Shelving location selected: "
38865 msgstr "Hyldeplacering valgt: "
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38868 #, fuzzy, c-format
38869 msgid "Shelving location:"
38870 msgstr "Hyldeplacering"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38873 #, fuzzy, c-format
38874 msgid "Shipment cost"
38875 msgstr "Leveringsdato:"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38878 #, fuzzy, c-format
38879 msgid "Shipment cost:"
38880 msgstr "Leveringsdato:"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38886 #, c-format
38887 msgid "Shipment date"
38888 msgstr "Leveringsdato:"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38891 #, c-format
38892 msgid "Shipment date reverse"
38893 msgstr "Leveringsdato tilbage:"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38897 #, c-format
38898 msgid "Shipment date:"
38899 msgstr "Leveringsdato:"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38902 #, c-format
38903 msgid "Shipment date: "
38904 msgstr "Leveringsdato: "
38905
38906 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38908 #, fuzzy, c-format
38909 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38910 msgstr "Leveringsomkostning for faktura %s"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38913 #, fuzzy, c-format
38914 msgid "Shipping cost:"
38915 msgstr "Leveringsomkostning:"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38918 #, fuzzy, c-format
38919 msgid "Shipping cost: "
38920 msgstr "Leveringsomkostning: "
38921
38922 #. %1$s:  basketno 
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38924 #, c-format
38925 msgid "Shopping Basket %s"
38926 msgstr "Indkøbskurv %s"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
38931 #, c-format
38932 msgid "Show"
38933 msgstr "Vise"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38936 #, c-format
38937 msgid "Show MARC tag documentation links"
38938 msgstr "Vis MARC mærke-dokumentationslinks"
38939
38940 #. For the first occurrence,
38941 #. SCRIPT
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38944 msgid "Show _MENU_ entries"
38945 msgstr "Show _MENU_ entries"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38948 #, c-format
38949 msgid "Show active baskets only"
38950 msgstr "Vis kun aktive kurve"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38953 #, c-format
38954 msgid "Show active funds only"
38955 msgstr "Vis kun aktive konti"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38958 #, c-format
38959 msgid "Show actual/estimated values"
38960 msgstr "Vis aktuelle/vurderede værdier"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
38965 #, fuzzy, c-format
38966 msgid "Show all"
38967 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38970 #, c-format
38971 msgid "Show all baskets"
38972 msgstr "Vis alle kurve"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38977 #, c-format
38978 msgid "Show all columns"
38979 msgstr "Vis alle kolonner"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38983 #, c-format
38984 msgid "Show all details "
38985 msgstr "Vis alle detaljer "
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38989 #, c-format
38990 msgid "Show all items"
38991 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38992
38993 #. For the first occurrence,
38994 #. %1$s:  hiddencount 
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
38997 #, c-format
38998 msgid "Show all items (%s hidden)"
38999 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s skjult)"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39002 #, fuzzy, c-format
39003 msgid "Show all suggestions"
39004 msgstr "Fra et forslag"
39005
39006 #. SCRIPT
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39008 #, fuzzy
39009 msgid "Show all transactions"
39010 msgstr "oversættelse"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39013 #, c-format
39014 msgid "Show any items currently checked out:"
39015 msgstr "Vis de aktuelt udlånte titler:"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39018 #, c-format
39019 msgid "Show biblio"
39020 msgstr "Vis titel"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39023 #, c-format
39024 msgid "Show category: "
39025 msgstr "Vise kategori: "
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39028 #, fuzzy, c-format
39029 msgid "Show checkouts"
39030 msgstr "Samlet udlån:"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39033 #, c-format
39034 msgid "Show in search pulldown: "
39035 msgstr "Vis i søge pulldown: "
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39039 #, fuzzy, c-format
39040 msgid "Show inactive budgets"
39041 msgstr "Inaktive budgetter"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39044 #, c-format
39045 msgid "Show more"
39046 msgstr "Vise mere"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39050 #, c-format
39051 msgid "Show my funds only"
39052 msgstr "Vis kun mine konti"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39055 #, fuzzy, c-format
39056 msgid "Show only mine"
39057 msgstr "Vis kun fornyede "
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39060 #, c-format
39061 msgid "Show only renewed "
39062 msgstr "Vis kun fornyede "
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39065 #, fuzzy, c-format
39066 msgid "Show only subscriptions "
39067 msgstr "Søg abonnementer"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39071 #, fuzzy, c-format
39072 msgid "Show subscriptions"
39073 msgstr "Søg abonnementer"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39076 #, fuzzy, c-format
39077 msgid "Show tags"
39078 msgstr "Nyt felt"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39081 #, c-format
39082 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39083 msgstr "Vis/skjul udvidet mønster"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39088 #, c-format
39089 msgid "Show/hide columns:"
39090 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39091
39092 #. For the first occurrence,
39093 #. SCRIPT
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39096 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39097 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39101 #, c-format
39102 msgid "Shown"
39103 msgstr "Vist"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39107 #, c-format
39108 msgid "Shows on transit slips"
39109 msgstr "Vis på følgeseddel"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39112 #, c-format
39113 msgid "Silvia Simonetti"
39114 msgstr "Silvia Simonetti"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39117 #, fuzzy, c-format
39118 msgid "Simith"
39119 msgstr "Grænser"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39122 #, c-format
39123 msgid "Simon Story"
39124 msgstr "Simon Story"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39127 #, c-format
39128 msgid "Since"
39129 msgstr "Siden"
39130
39131 #. SCRIPT
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39133 msgid "Single holiday: %s"
39134 msgstr "Enkelt lukkedag: %s"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39137 #, c-format
39138 msgid "SingleBranchMode is ON."
39139 msgstr "SingleBranchMode er TIL."
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39142 #, c-format
39143 msgid "Size"
39144 msgstr ""
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39148 #, fuzzy, c-format
39149 msgid "Skip issue number"
39150 msgstr "udgave nummer"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39153 #, fuzzy, c-format
39154 msgid "Skip items on loan: "
39155 msgstr "Udelaf udlånte kopier: "
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39161 #, c-format
39162 msgid "Slip"
39163 msgstr "Seddel"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39166 #, fuzzy, c-format
39167 msgid "Social security or card number: "
39168 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39171 #, c-format
39172 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39173 msgstr "Nogle perl-moduler mangler. Moduler med rødt "
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39176 #, c-format
39177 msgid ""
39178 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39179 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39180 "examples assume USD is the active currency. "
39181 msgstr ""
39182
39183 #. SCRIPT
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39185 msgid "Some fields are not valid:"
39186 msgstr ""
39187
39188 #. SCRIPT
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39190 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39191 msgstr ""
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39194 #, c-format
39195 msgid "Sonia Lemaire"
39196 msgstr "Sonia Lemaire"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39199 #, c-format
39200 msgid "Sophie Meynieux"
39201 msgstr "Sophie Meynieux"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39204 #, c-format
39205 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39206 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39209 #, c-format
39210 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39211 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39214 #, c-format
39215 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39216 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39219 #, fuzzy, c-format
39220 msgid "Sort 1"
39221 msgstr "Sort1"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39224 #, fuzzy, c-format
39225 msgid "Sort 2"
39226 msgstr "Sort2"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39229 #, c-format
39230 msgid "Sort By: "
39231 msgstr "Sorter efter: "
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39234 #, c-format
39235 msgid "Sort by"
39236 msgstr "Sorter efter"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39239 #, c-format
39240 msgid "Sort by :"
39241 msgstr "Sorter efter:"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39244 #, c-format
39245 msgid "Sort by:"
39246 msgstr "Sorter efter:"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39251 #, c-format
39252 msgid "Sort by: "
39253 msgstr "Sorter efter: "
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39259 #, fuzzy, c-format
39260 msgid "Sort field 1"
39261 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39265 #, c-format
39266 msgid "Sort field 1:"
39267 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39273 #, fuzzy, c-format
39274 msgid "Sort field 2"
39275 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39279 #, c-format
39280 msgid "Sort field 2:"
39281 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39282
39283 #. A
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39285 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39286 msgstr ""
39287
39288 #. For the first occurrence,
39289 #. SCRIPT
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39292 msgid "Sort routine missing"
39293 msgstr "Sorteringsrutine mangler"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39297 #, c-format
39298 msgid "Sort this list by: "
39299 msgstr "Sorter denne liste efter: "
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39304 #, c-format
39305 msgid "Sort1"
39306 msgstr "Sort1"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39311 #, c-format
39312 msgid "Sort2"
39313 msgstr "Sort2"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39316 #, c-format
39317 msgid "Sorting"
39318 msgstr "Sorterer"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39321 #, c-format
39322 msgid "Sorting routine"
39323 msgstr "Sorteringsrutine"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39327 #, c-format
39328 msgid "Source"
39329 msgstr "Kilde"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39334 #, c-format
39335 msgid "Source (incoming) record check field"
39336 msgstr "Kilde (indkommende) post kontrolfelt"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39339 #, c-format
39340 msgid "Source in use?"
39341 msgstr "Anvendt klassifikation?"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39344 #, c-format
39345 msgid "Source library:"
39346 msgstr "Udgangsbibliotek:"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39349 #, fuzzy, c-format
39350 msgid "Source of acquisition"
39351 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39354 #, c-format
39355 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39356 msgstr "Kilde til klassificering / hyldeskema"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39359 #, c-format
39360 msgid "Source records"
39361 msgstr "Udgangsposter"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39364 #, c-format
39365 msgid "Southeastern University"
39366 msgstr "Southeastern University"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39377 #, c-format
39378 msgid "Space ( )"
39379 msgstr "Mellemrum ( )"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39382 #, c-format
39383 msgid "Special relationship: "
39384 msgstr "Særligt forhold: "
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39387 #, c-format
39388 msgid "Special thanks to the following organizations"
39389 msgstr "Særlig tak til følgende organisationer"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39392 #, c-format
39393 msgid "Specialized"
39394 msgstr "Specialiseret"
39395
39396 #. For the first occurrence,
39397 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39400 #, c-format
39401 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39402 msgstr "Angiv dato for genoptagelsen %s: "
39403
39404 #. For the first occurrence,
39405 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39408 #, c-format
39409 msgid "Specify due date %s: "
39410 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39413 #, c-format
39414 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39415 msgstr "Angiv hvordan lukkedagen skal gentages."
39416
39417 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39419 #, fuzzy, c-format
39420 msgid "Specify return date %s: "
39421 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39425 #, c-format
39426 msgid "Spent"
39427 msgstr "Brugt"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39431 #, c-format
39432 msgid "Spent amount"
39433 msgstr "Brugt beløb"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39436 #, c-format
39437 msgid "Spine label"
39438 msgstr "Signaturskilt"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39441 #, c-format
39442 msgid "Split call numbers: "
39443 msgstr "Del registreringsnummer: "
39444
39445 #. SCRIPT
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39447 msgid "Spring"
39448 msgstr "Forår"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39451 #, c-format
39452 msgid "Srdjan Jankovic"
39453 msgstr "Srdjan Jankovic"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39456 #, c-format
39457 msgid "Srikanth Dhondi"
39458 msgstr ""
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39461 #, c-format
39462 msgid "Stacey Walker"
39463 msgstr "Stacey Walker"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39467 #, c-format
39468 msgid "Staff"
39469 msgstr "Personale"
39470
39471 #. A
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39473 #, c-format
39474 msgid "Staff client"
39475 msgstr "Intranet"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39480 #, fuzzy, c-format
39481 msgid "Staff note"
39482 msgstr "Personale"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39486 #, fuzzy, c-format
39487 msgid "Staff note:"
39488 msgstr "Intranet:"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39491 #, c-format
39492 msgid "Stage MARC for import"
39493 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39499 #, c-format
39500 msgid "Stage MARC records for import"
39501 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39504 #, c-format
39505 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39506 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
39507
39508 #. INPUT type=button
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39510 msgid "Stage for import"
39511 msgstr "Klargøre til import"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39514 #, c-format
39515 msgid "Stage records into the reservoir"
39516 msgstr "Klargøre poster i reservoiret"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39521 #, c-format
39522 msgid "Staged"
39523 msgstr "Klargjort"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39526 #, c-format
39527 msgid "Staged MARC management"
39528 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39531 #, c-format
39532 msgid "Staged MARC record management"
39533 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39536 #, c-format
39537 msgid "Staged:"
39538 msgstr "Mellemlagret:"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39541 #, c-format
39542 msgid "Stan Brinkerhoff"
39543 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39549 #, c-format
39550 msgid "Standard"
39551 msgstr "Standard"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39556 #, c-format
39557 msgid "Standard ID: "
39558 msgstr "Standard-ID: "
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39564 #, c-format
39565 msgid "Standard number"
39566 msgstr "Standardnummer"
39567
39568 #. INPUT type=button
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39570 msgid "Start"
39571 msgstr "Start"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39574 #, c-format
39575 msgid "Start Date: "
39576 msgstr "Startdato: "
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39583 #, c-format
39584 msgid "Start date"
39585 msgstr "Startdato"
39586
39587 #. For the first occurrence,
39588 #. SCRIPT
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39590 msgid "Start date missing"
39591 msgstr "Startdato mangler"
39592
39593 #. For the first occurrence,
39594 #. SCRIPT
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39596 msgid "Start date must be before end date"
39597 msgstr "Startdatoen skal ligge før slutdatoen"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39602 #, c-format
39603 msgid "Start date:"
39604 msgstr "Startdato:"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39610 #, c-format
39611 msgid "Start date: "
39612 msgstr "Startdato: "
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39615 #, c-format
39616 msgid "Start date: *"
39617 msgstr "Startdato: *"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39620 #, c-format
39621 msgid "Start defining libraries"
39622 msgstr "Begynd med at definere biblioteker"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39625 #, c-format
39626 msgid "Start of date range"
39627 msgstr "Start eller datoområde"
39628
39629 #. INPUT type=submit
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39631 msgid "Start search"
39632 msgstr "Start søgning"
39633
39634 #. INPUT type=text name=start_label
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39637 msgid "Starting card number"
39638 msgstr "Første lånernummer"
39639
39640 #. INPUT type=text name=start_label
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39642 msgid "Starting label number"
39643 msgstr "Start etiket-nummer"
39644
39645 #. For the first occurrence,
39646 #. SCRIPT
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39649 #, c-format
39650 msgid "Starting with:"
39651 msgstr "Start med:"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39656 #, c-format
39657 msgid "Starts with"
39658 msgstr "Begynder med"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39665 #, c-format
39666 msgid "State"
39667 msgstr "Stat"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39673 #, c-format
39674 msgid "State: "
39675 msgstr "Stat: "
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39678 #, c-format
39679 msgid "Statistic 1 done on: "
39680 msgstr "Statistik 1 klar på: "
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39685 #, c-format
39686 msgid "Statistic 1: "
39687 msgstr "Statistik 1: "
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39690 #, c-format
39691 msgid "Statistic 2 done on: "
39692 msgstr "Statistik 2 klar på: "
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39697 #, c-format
39698 msgid "Statistic 2: "
39699 msgstr "Statistik 2: "
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39703 #, c-format
39704 msgid "Statistical"
39705 msgstr "Statistik"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39712 #, c-format
39713 msgid "Statistics"
39714 msgstr "Statistikker"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39717 #, fuzzy, c-format
39718 msgid "Statistics date and time"
39719 msgstr "Statistik 1 klar på: "
39720
39721 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39722 #. %2$s:  title 
39723 #. %3$s:  firstname 
39724 #. %4$s:  END 
39725 #. %5$s:  surname 
39726 #. %6$s:  cardnumber 
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39728 #, c-format
39729 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39730 msgstr "Statistik for %s %s %s %s %s (%s)"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39734 #, c-format
39735 msgid "Statistics wizards"
39736 msgstr "Statistik-assistenter"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39761 #, c-format
39762 msgid "Status"
39763 msgstr "Status"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39767 #, c-format
39768 msgid "Status "
39769 msgstr "Status: "
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39772 #, c-format
39773 msgid "Status : "
39774 msgstr "Status: "
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39783 #, c-format
39784 msgid "Status:"
39785 msgstr "Status:"
39786
39787 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39788 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39789 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39790 #. %4$s:  END 
39791 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39792 #. %6$s:  END 
39793 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39794 #. %8$s:  END 
39795 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39796 #. %10$s:  END 
39797 #. %11$s:  END 
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39799 #, c-format
39800 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39801 msgstr "Status %s( %s%s %s %sTabt%s %sBeskadiget%s %sTrukket tilbage%s )%s"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39804 #, c-format
39805 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39806 msgstr "Status, beskriv de beskadigede eksemplarer"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39809 #, c-format
39810 msgid "Statuses to describe a lost item"
39811 msgstr "Status, beskriv de tabte eksemplarer"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39814 #, c-format
39815 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39816 msgstr "Status, der forklarer, hvorfor et eksemplar ikke udlånes"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39819 #, c-format
39820 msgid "Stefano Bargioni"
39821 msgstr "Stefano Bargioni"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39824 #, c-format
39825 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39826 msgstr "Skridt 1 af 5: Giv definitionen et navn"
39827
39828 #. %1$s:  IF (usecache) 
39829 #. %2$s:  END 
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39831 #, c-format
39832 msgid ""
39833 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39834 "report visibility "
39835 msgstr ""
39836 "Skridt 1 af 6: Vælg et modul til rapporten,%s Sæt cache udløb, %s og vælg "
39837 "rapport-synlighed "
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39840 #, c-format
39841 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39842 msgstr "Skridt 2 af 5: Vælg området"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39845 #, c-format
39846 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39847 msgstr "Skridt 2 af 6 Vælg en rapporttype"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39850 #, c-format
39851 msgid "Step 2: Choose the area "
39852 msgstr "Skridt 2: Vælg området "
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39855 #, fuzzy, c-format
39856 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39857 msgstr "Skridt 3 af 5: Vælg spalter"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39860 #, c-format
39861 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39862 msgstr "Skridt 3 af 6: Vælg spalter til visning"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39865 #, fuzzy, c-format
39866 msgid "Step 3: Choose a column "
39867 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner "
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39870 #, c-format
39871 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39872 msgstr "Skridt 4 af 5: Angiv en værdi"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39875 #, c-format
39876 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39877 msgstr "Skridt 4 af 6: Vælg kriterier til begrænsning"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39880 #, c-format
39881 msgid "Step 4: Specify a value "
39882 msgstr "Skridt 4: Angiv en værdi "
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39885 #, c-format
39886 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39887 msgstr "Skridt 5 af 5: Bekræft detaljer"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39890 #, c-format
39891 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39892 msgstr "Skridt 5 af 6: Vælg spalte, der skal opsummeres"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39895 #, c-format
39896 msgid "Step 5: Confirm definition"
39897 msgstr "Skridt 5: Bekræft definition"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39900 #, c-format
39901 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39902 msgstr "Skridt 6 af 6: Vælg hvordan rapporten skal sorteres"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39905 #, c-format
39906 msgid "Stephanie Hogan"
39907 msgstr "Stephanie Hogan"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
39910 #, c-format
39911 msgid "Stephen Edwards"
39912 msgstr "Stephen Edwards"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39915 #, c-format
39916 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39917 msgstr "Stephen Hedges (tidligere dokumentations-manager)"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39920 #, c-format
39921 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39922 msgstr ""
39923 "Steve Tonnesen (tidligt MARC arbejde, koncept for virtuelle hylder, KohaCD)"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
39926 #, c-format
39927 msgid "Steven Callender"
39928 msgstr "Steven Callender"
39929
39930 #. For the first occurrence,
39931 #. %1$s:  numberpending 
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39935 #, c-format
39936 msgid "Still %s servers to search"
39937 msgstr "Stadig %s servere til gennemsøgning"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39940 #, c-format
39941 msgid "Stop word search:"
39942 msgstr "Stopordssøgning:"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39946 #, c-format
39947 msgid "Stop words"
39948 msgstr "Stopord"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
39952 #, c-format
39953 msgid "Stopped"
39954 msgstr "Stoppet"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
39958 #, c-format
39959 msgid "Street Address"
39960 msgstr "Postadresse"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
39964 #, fuzzy, c-format
39965 msgid "Street address"
39966 msgstr "Postadresse"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39970 #, c-format
39971 msgid "Street number"
39972 msgstr "Husnummer "
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39976 #, c-format
39977 msgid "Street type"
39978 msgstr "Vejtype "
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39981 #, fuzzy, c-format
39982 msgid "Student count"
39983 msgstr "Brugt beløb"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
39986 #, c-format
39987 msgid "Stéphane Delaune"
39988 msgstr "Stéphane Delaune"
39989
39990 #. SCRIPT
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39992 msgid "Su"
39993 msgstr "Sø"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39996 #, fuzzy, c-format
39997 msgid "Sub classification"
39998 msgstr "SuDOC Klassifikation"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40001 #, c-format
40002 msgid "Sub total "
40003 msgstr "Mellemsum "
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40006 #, c-format
40007 msgid "Sub total:"
40008 msgstr "Mellemsum:"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40016 #, c-format
40017 msgid "Subfield"
40018 msgstr "Unterfelt"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40022 #, c-format
40023 msgid "Subfield code:"
40024 msgstr "Unterfeltkode:"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40027 #, c-format
40028 msgid "Subfield code: "
40029 msgstr "Unterfeltkode: "
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40033 #, c-format
40034 msgid "Subfield separator: "
40035 msgstr "Underfelt-deletegn: "
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40038 #, c-format
40039 msgid "Subfield:"
40040 msgstr "Unterfelt:"
40041
40042 #. %1$s:  tagsubfield 
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40044 #, c-format
40045 msgid "Subfield: %s"
40046 msgstr "Unterfelt: %s"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40051 #, c-format
40052 msgid "Subfields"
40053 msgstr "Underfelter"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40064 #, c-format
40065 msgid "Subfields: "
40066 msgstr "Underfelter: "
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40069 #, c-format
40070 msgid "Subgroup"
40071 msgstr "Undergruppe"
40072
40073 #. INPUT type=text name=subgroup
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40075 msgid "Subgroup code"
40076 msgstr "Undergruppekode"
40077
40078 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40080 msgid "Subgroup name"
40081 msgstr "Undergruppenavn"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40084 #, c-format
40085 msgid "Subgroup:"
40086 msgstr "Undergruppe:"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40093 #, c-format
40094 msgid "Subject"
40095 msgstr "Emne"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40102 #, c-format
40103 msgid "Subject heading: "
40104 msgstr "Emneoverskrift: "
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40107 #, c-format
40108 msgid "Subject headings"
40109 msgstr "Emne overskrifter"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40113 #, c-format
40114 msgid "Subject phrase"
40115 msgstr "Emne, udtryk"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40118 #, c-format
40119 msgid "Subject search results"
40120 msgstr "Resultater emnesøgning"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40123 #, c-format
40124 msgid "Subject sub-division: "
40125 msgstr "Emne underinddeling "
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40128 #, c-format
40129 msgid "Subject(s)"
40130 msgstr "Emne(r)"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40133 #, c-format
40134 msgid "Subject: "
40135 msgstr "Emne: "
40136
40137 #. For the first occurrence,
40138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40141 #, c-format
40142 msgid "Subject: %s "
40143 msgstr "Emne: %s "
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40146 #, c-format
40147 msgid "Subjects:"
40148 msgstr "Emner:"
40149
40150 #. INPUT type=submit
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40234 msgid "Submit"
40235 msgstr "Send"
40236
40237 #. INPUT type=submit
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40239 #, fuzzy
40240 msgid "Submit your suggestion"
40241 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40244 #, c-format
40245 msgid "Subscription #"
40246 msgstr "Abonnement #"
40247
40248 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40250 #, c-format
40251 msgid "Subscription #%s"
40252 msgstr "Abonnement #%s"
40253
40254 #. %1$s:  loopro.object 
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40256 #, fuzzy, c-format
40257 msgid "Subscription %s "
40258 msgstr "Abonnement #%s"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40261 #, c-format
40262 msgid "Subscription ID: "
40263 msgstr "Abo ID: "
40264
40265 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40267 #, c-format
40268 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40269 msgstr "Abonnement omløbsliste for %s"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40272 #, c-format
40273 msgid "Subscription begin"
40274 msgstr "Abonnementsbegyndelse"
40275
40276 #. %1$s:  END 
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40278 #, c-format
40279 msgid "Subscription closed %s "
40280 msgstr "Abonnement lukket %s "
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40284 #, c-format
40285 msgid "Subscription details"
40286 msgstr "Abo-detaljer"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40289 #, c-format
40290 msgid "Subscription end"
40291 msgstr "Abonnementsende"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40294 #, fuzzy, c-format
40295 msgid "Subscription end date"
40296 msgstr "Abo-slutdato:"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40299 #, c-format
40300 msgid "Subscription end date:"
40301 msgstr "Abo-slutdato:"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40304 #, c-format
40305 msgid "Subscription expired"
40306 msgstr "Abonnement udløbet"
40307
40308 #. %1$s:  bibliotitle
40309 #. %2$s:  IF closed 
40310 #. %3$s:  END 
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40312 #, c-format
40313 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40314 msgstr "Abonnement for %s %s(lukket)%s"
40315
40316 #. %1$s:  title 
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40318 #, c-format
40319 msgid "Subscription history for %s"
40320 msgstr "Abonnementshistorik for %s"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40323 #, c-format
40324 msgid "Subscription id"
40325 msgstr "Abonnement ID"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40328 #, c-format
40329 msgid "Subscription information for "
40330 msgstr "Information om abonnement for "
40331
40332 #. %1$s:  biblionumber 
40333 #. %2$s:  bibliotitle 
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40335 #, c-format
40336 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40337 msgstr "Information om abonnement for titel #%s med titlen: %s"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40342 #, c-format
40343 msgid "Subscription length:"
40344 msgstr "Abonnementsløbetid:"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40347 #, c-format
40348 msgid "Subscription num."
40349 msgstr "Abo Nr."
40350
40351 #. %1$s:  bibliotitle 
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40353 #, c-format
40354 msgid "Subscription renewal for %s"
40355 msgstr "Abo-forlængelse for %s"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40358 #, fuzzy, c-format
40359 msgid "Subscription start date"
40360 msgstr "Abo-startdato:"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40363 #, fuzzy, c-format
40364 msgid "Subscription start date:"
40365 msgstr "Abo-startdato:"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40368 #, c-format
40369 msgid "Subscription summaries"
40370 msgstr "Abo-beskrivelse"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40374 #, c-format
40375 msgid "Subscription summary"
40376 msgstr "Abo-beskrivelse"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40379 #, c-format
40380 msgid "Subscription title"
40381 msgstr "Abonnementstitel"
40382
40383 #. %1$s:  enddate 
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40385 #, c-format
40386 msgid "Subscription will expire %s. "
40387 msgstr "Abonnement vil udløbet %s. "
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40390 #, c-format
40391 msgid "Subscription(s)"
40392 msgstr "Abonnement(er)"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40395 #, c-format
40396 msgid "Subscription:"
40397 msgstr "Abonnementer:"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40401 #, c-format
40402 msgid "Subscriptions"
40403 msgstr "Abonnementer"
40404
40405 #. LABEL
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40408 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40409 msgstr "Abonnementer skal forbindes med en bibliografisk post"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40413 #, c-format
40414 msgid "Subtotal "
40415 msgstr "Mellemsum "
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40418 #, fuzzy, c-format
40419 msgid "Subtotal for"
40420 msgstr "Mellemsum "
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40423 #, c-format
40424 msgid "Subtype limits"
40425 msgstr "Undertyper begrænsninger"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40428 #, c-format
40429 msgid "Success"
40430 msgstr "Succes"
40431
40432 #. SCRIPT
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40434 msgid "Success."
40435 msgstr "Succes."
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40438 #, c-format
40439 msgid "Success: Import reversed"
40440 msgstr "Succes: Import før tilbage"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40443 #, c-format
40444 msgid "Suggested by"
40445 msgstr "Foreslået af"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40448 #, c-format
40449 msgid "Suggested by - on"
40450 msgstr "Foreslået af - den"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40453 #, c-format
40454 msgid "Suggested by:"
40455 msgstr "Foreslået af:"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40459 #, c-format
40460 msgid "Suggested by: "
40461 msgstr "Foreslået af: "
40462
40463 #. For the first occurrence,
40464 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40465 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40466 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40467 #. %4$s:  END 
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40471 #, c-format
40472 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40473 msgstr "Foreslået af: %s%s, %s %s ("
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40476 #, fuzzy, c-format
40477 msgid "Suggested date from:"
40478 msgstr "Foreslået den:"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40484 #, c-format
40485 msgid "Suggestion"
40486 msgstr "Forslag"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40490 #, c-format
40491 msgid "Suggestion accepted"
40492 msgstr "Forslag godkendt"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40496 #, c-format
40497 msgid "Suggestion creation"
40498 msgstr "Forslag oprettet"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40501 #, c-format
40502 msgid "Suggestion information"
40503 msgstr "Forslag information"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40509 #, c-format
40510 msgid "Suggestion management"
40511 msgstr "Forslagsadministration"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40520 #, c-format
40521 msgid "Suggestions"
40522 msgstr "Forslag"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40525 #, c-format
40526 msgid "Suggestions management"
40527 msgstr "Forslagsadministration"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40530 #, c-format
40531 msgid "Suggestions pending approval"
40532 msgstr "Forslags afventer godkendelse"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40535 #, c-format
40536 msgid "Suggestions search:"
40537 msgstr "Forslagssøgning:"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40556 #, c-format
40557 msgid "Summary"
40558 msgstr "Sammenfatning"
40559
40560 #. %1$s:  firstname 
40561 #. %2$s:  surname 
40562 #. %3$s:  cardnumber 
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40564 #, c-format
40565 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40566 msgstr "Sammenfatning for %s %s (%s)"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40569 #, fuzzy, c-format
40570 msgid "Summary search"
40571 msgstr "Start søgning"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40575 #, c-format
40576 msgid "Summary: "
40577 msgstr "Sammenfatning: "
40578
40579 #. SCRIPT
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40581 msgid "Summer"
40582 msgstr "Sommer"
40583
40584 #. SCRIPT
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40586 msgid "Sun"
40587 msgstr "Søn"
40588
40589 #. For the first occurrence,
40590 #. SCRIPT
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40595 #, c-format
40596 msgid "Sunday"
40597 msgstr "Søndag"
40598
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40601 msgid "Sundays"
40602 msgstr "Søndage"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40605 #, c-format
40606 msgid "Sundry"
40607 msgstr "Forskelligt"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40610 #, c-format
40611 msgid "Supplemental issue "
40612 msgstr "Supplementsudgave "
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40621 #, c-format
40622 msgid "Surname"
40623 msgstr "Efternavn"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40627 #, c-format
40628 msgid "Surname: "
40629 msgstr "Efternavn: "
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40632 #, c-format
40633 msgid "Surveys"
40634 msgstr "Undersøgelser"
40635
40636 #. INPUT type=submit
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40639 msgid "Suspend all holds"
40640 msgstr "Suspender alle reserveringer"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40643 #, c-format
40644 msgid "Suspension in days (day)"
40645 msgstr "Spærring i dage (dag)"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40648 #, c-format
40649 msgid "Svenska (Swedish)"
40650 msgstr "Svenska (Svensk)"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40653 #, c-format
40654 msgid "Symbol"
40655 msgstr "Symbol"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40658 #, c-format
40659 msgid "Symbol: "
40660 msgstr "Symbol: "
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40663 #, fuzzy, c-format
40664 msgid "Sync status: "
40665 msgstr "Status: "
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40668 #, c-format
40669 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40670 msgstr ""
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40673 #, fuzzy, c-format
40674 msgid "Synchronize"
40675 msgstr "kronik"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40678 #, c-format
40679 msgid "Syntax"
40680 msgstr "Syntaks"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40683 #, c-format
40684 msgid "Syntax (z3950 can send"
40685 msgstr "Syntaks (z3950 kan sende"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40688 #, c-format
40689 msgid "System Preferences"
40690 msgstr "Systemindstillinger"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40693 #, c-format
40694 msgid "System information"
40695 msgstr "Systeminformation"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40698 #, fuzzy, c-format
40699 msgid "System permissions"
40700 msgstr "Sæt rettigheder"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40703 #, c-format
40704 msgid ""
40705 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40706 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40707 msgstr ""
40708 "Systemindstillingen 'AutoCreateAuthorities' er sat, men kræver også, at "
40709 "'BiblioAddsAuthorities' er sat."
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40712 #, c-format
40713 msgid ""
40714 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40715 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40716 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40717 msgstr ""
40718 "Systemindstillingen 'EasyAnalyticalRecords' sat, men UseControlNumber "
40719 "indstillingen er sat til 'Brug'. Sæt den til 'Brug ikke' ellers fungerer "
40720 "linkene til 'Vis analytics' i intranet og OPAC ikke."
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40723 #, c-format
40724 msgid ""
40725 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40726 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40727 "works correctly."
40728 msgstr ""
40729 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
40730 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
40731 "virke korrekt."
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40734 #, c-format
40735 msgid "System preference search:"
40736 msgstr "Søgning i systemindstillinger"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40743 #, c-format
40744 msgid "System preferences"
40745 msgstr "Systemindstillinger"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40748 #, c-format
40749 msgid "Sèbastien Hinderer"
40750 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40753 #, c-format
40754 msgid ""
40755 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40756 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40757 "Tutunsatar)"
40758 msgstr ""
40759 "Tyrkisk (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman Demirel "
40760 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, og Alper "
40761 "Tutunsatar)"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40783 #, c-format
40784 msgid "TOTAL"
40785 msgstr "IALT"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40788 #, c-format
40789 msgid "Tab separated text"
40790 msgstr "Tab-separeret tekst"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40793 #, c-format
40794 msgid "Tab:"
40795 msgstr "Tab:"
40796
40797 #. %1$s:  subfield.tab 
40798 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40799 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40800 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40801 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40802 #. %6$s:  END 
40803 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40804 #. %8$s:  END 
40805 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40806 #. %10$s:  END 
40807 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40808 #. %12$s:  subfield.seealso 
40809 #. %13$s:  END 
40810 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40811 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40812 #. %16$s:  END 
40813 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40814 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40815 #. %19$s:  END 
40816 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40817 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40818 #. %22$s:  END 
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40820 #, c-format
40821 msgid ""
40822 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40823 "%s%s%s, %s%s "
40824 msgstr ""
40825 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, gentagelig%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
40826 "%s, %s%s%s, %s%s "
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40829 #, c-format
40830 msgid "Tabs in use"
40831 msgstr "Brugte faner"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40834 #, c-format
40835 msgid "Tabular"
40836 msgstr "I tabelform"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40847 #, c-format
40848 msgid "Tabulation (\\t)"
40849 msgstr "Tabulation (\\t)"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40857 #, c-format
40858 msgid "Tag"
40859 msgstr "Mærke"
40860
40861 #. For the first occurrence,
40862 #. %1$s:  tagfield 
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40865 #, c-format
40866 msgid "Tag %s Subfield structure"
40867 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
40868
40869 #. For the first occurrence,
40870 #. %1$s:  tagfield 
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40873 #, c-format
40874 msgid "Tag %s subfield structure"
40875 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40878 #, c-format
40879 msgid "Tag deleted"
40880 msgstr "Mærke slettet"
40881
40882 #. A
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40889 #, fuzzy, c-format
40890 msgid "Tag editor"
40891 msgstr ", forlægger"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40894 #, c-format
40895 msgid "Tag moderation"
40896 msgstr "Mærke-moderation"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40899 #, c-format
40900 msgid "Tag:"
40901 msgstr "Mærke:"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40916 #, c-format
40917 msgid "Tag: "
40918 msgstr "Mærke: "
40919
40920 #. %1$s:  searchfield 
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40922 #, c-format
40923 msgid "Tag: %s"
40924 msgstr "Mærke: %s"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40927 #, c-format
40928 msgid "Tagged with:"
40929 msgstr "Markeret med:"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40934 #, c-format
40935 msgid "Tags"
40936 msgstr "Mærker"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
40939 #, c-format
40940 msgid "Tags pending approval"
40941 msgstr "Mærker afventer godkendelse"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40945 #, c-format
40946 msgid "Tags:"
40947 msgstr "Mærker:"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
40950 #, c-format
40951 msgid "Tamil, France"
40952 msgstr "Tamil, France"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40955 #, c-format
40956 msgid "Target"
40957 msgstr "Mål"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40962 #, c-format
40963 msgid "Target (database) record check field"
40964 msgstr "Mål (database) postkontrolfelt (Datenbank)"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40970 #, c-format
40971 msgid "Task scheduler"
40972 msgstr "Opgaveplanlægger"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40975 #, c-format
40976 msgid "Tax number registered:"
40977 msgstr "Moms-nummer registreret:"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40980 #, c-format
40981 msgid "Tax number registered: "
40982 msgstr "Moms-nummer registreret: "
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40988 #, c-format
40989 msgid "Tax rate: "
40990 msgstr "Moms-sats: "
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40993 #, c-format
40994 msgid "Technical reports"
40995 msgstr "Teknisk rapport"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40999 #, c-format
41000 msgid "Template ID:"
41001 msgstr "Skabelon-ID:"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41005 #, c-format
41006 msgid "Template code:"
41007 msgstr "Skabelonkode:"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41011 #, c-format
41012 msgid "Template description:"
41013 msgstr "Skabelonbeskrivelse:"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41019 #, c-format
41020 msgid "Template name:"
41021 msgstr "Navn på skabelonen:"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41024 #, fuzzy, c-format
41025 msgid "Template: "
41026 msgstr "Skabeloner"
41027
41028 #. A
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41034 #, c-format
41035 msgid "Term"
41036 msgstr "Begreb"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41039 #, c-format
41040 msgid "Term/Phrase"
41041 msgstr "Begreb/frase"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41044 #, fuzzy, c-format
41045 msgid "Term:"
41046 msgstr "Begreb"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41049 #, fuzzy, c-format
41050 msgid "Term: "
41051 msgstr "Begreb "
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41054 #, c-format
41055 msgid "Terms summary"
41056 msgstr "Sammenfatning begreber"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41060 #, c-format
41061 msgid "Test"
41062 msgstr "Test"
41063
41064 #. INPUT type=button
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41066 #, fuzzy
41067 msgid "Test pattern"
41068 msgstr "Nulstil mønster"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41072 #, c-format
41073 msgid "Test prediction pattern"
41074 msgstr "Test udgivelsesmønster"
41075
41076 #. SCRIPT
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41078 msgid "Testing..."
41079 msgstr "Tester..."
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41082 #, c-format
41083 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41084 msgstr "Tetun (Tetum)"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41091 #, c-format
41092 msgid "Text"
41093 msgstr "Tekst"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41098 #, c-format
41099 msgid "Text alignment: "
41100 msgstr "Tekstjustering: "
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41103 #, c-format
41104 msgid "Text fields"
41105 msgstr "Tekstfelter"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41109 #, c-format
41110 msgid "Text for OPAC: "
41111 msgstr "Tekst til OPAC: "
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41115 #, c-format
41116 msgid "Text for librarian: "
41117 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41120 #, c-format
41121 msgid "Text for librarians: "
41122 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41125 #, c-format
41126 msgid "Text for opac: "
41127 msgstr "Tekst til OPAC: "
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41130 #, c-format
41131 msgid "Text justification: "
41132 msgstr "Tekstjustering: "
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41137 #, c-format
41138 msgid "Text: "
41139 msgstr "Tekst: "
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41142 #, c-format
41143 msgid "Textarea"
41144 msgstr "Tekstområde"
41145
41146 #. SCRIPT
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41148 msgid "Th"
41149 msgstr "To"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41152 #, c-format
41153 msgid "Thatcher Rea"
41154 msgstr "Thatcher Rea"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41166 #, c-format
41167 msgid "The "
41168 msgstr "Den/Det "
41169
41170 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41172 #, c-format
41173 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41174 msgstr "De %s sidste hæfter i dette abonnement:"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41177 #, c-format
41178 msgid ""
41179 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41180 "Falling back to legacy facet calculation. "
41181 msgstr ""
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41184 #, c-format
41185 msgid ""
41186 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41187 "file. It should be set to "
41188 msgstr ""
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41192 #, c-format
41193 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41194 msgstr ""
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41197 #, c-format
41198 msgid ""
41199 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41200 "file. It should be set to "
41201 msgstr ""
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41205 #, c-format
41206 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41207 msgstr ""
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41211 #, c-format
41212 msgid ""
41213 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41214 "for statistical purposes"
41215 msgstr ""
41216 "De følgende 2 felter står til din egen rådighed. De kan være nyttige til "
41217 "statistiske formål"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41220 #, c-format
41221 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41222 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41225 #, c-format
41226 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41227 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41230 #, c-format
41231 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41232 msgstr "CSV-profilen blev slettet korrekt."
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41235 #, c-format
41236 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41237 msgstr "CSV-profilen blev ændret korrekt."
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41240 #, c-format
41241 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41242 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41245 #, c-format
41246 msgid "The CSV profile has not been modified."
41247 msgstr "CSV-profilen blev ikke ændret."
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41250 #, c-format
41251 msgid ""
41252 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41253 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41254 "of the features of the Label Creator module:"
41255 msgstr ""
41256 "Med etiketmodulet og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41257 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige etiketter med stregkoder. "
41258 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet:"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41261 #, c-format
41262 msgid "The Noun Project"
41263 msgstr "Navneordsprojektet"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41266 #, c-format
41267 msgid "The Noun Project icons"
41268 msgstr "Navneordsprojekt-ikonet"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41271 #, c-format
41272 msgid ""
41273 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41274 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41275 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41276 msgstr ""
41277 "Med lånerkort-editoren og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41278 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige lånerkort med stregkoder. "
41279 "Her er nogle af funktionerne i lånerkortmodulet:"
41280
41281 #. SCRIPT
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41283 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41284 msgstr "Den aktive valuta har en rate på 1.0"
41285
41286 #. %1$s:  errauthid 
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41288 #, c-format
41289 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41290 msgstr "Den ønskede normpost findes ikke (%s)."
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41294 #, c-format
41295 msgid "The authorized value category ("
41296 msgstr "Den normerede værdikategori ("
41297
41298 #. %1$s:  Barcode 
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41300 #, c-format
41301 msgid "The barcode %s was not found."
41302 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
41303
41304 #. %1$s:  barcode |html 
41305 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41306 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41308 #, c-format
41309 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41310 msgstr "Stregkoden blev ikke fundet %s %s %s "
41311
41312 #. SCRIPT
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41314 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41315 msgstr "Startdato mangler eller er ugyldig."
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41318 #, c-format
41319 msgid ""
41320 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41321 "a MARC subfield,"
41322 msgstr ""
41323 "biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er linkede til et MARC-"
41324 "underfelt,"
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41327 #, fuzzy, c-format
41328 msgid "The biblionumber "
41329 msgstr "Til titel nummer: "
41330
41331 #. %1$s:  email_add 
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41333 #, c-format
41334 msgid "The cart was sent to: %s"
41335 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41338 #, c-format
41339 msgid "The column "
41340 msgstr "Spalten "
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41343 #, c-format
41344 msgid ""
41345 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41346 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41347 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41348 "interface easily."
41349 msgstr ""
41350 "Kolonnen Koha-felt> viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha "
41351 "kan administrere en MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer "
41352 "at begge DB synkroniseres, Dermed er det nemt at skifte fra en MARC- til en "
41353 "Koha-interface."
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41356 #, c-format
41357 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41358 msgstr "Det tilhørende underfelt SKAL være med -1 (ignore) fane"
41359
41360 #. SCRIPT
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41362 msgid "The destination should be filled."
41363 msgstr ""
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41366 #, c-format
41367 msgid ""
41368 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41369 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41370 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41371 msgstr ""
41372 "Udviklerne af etiketmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
41373 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
41374 "indsendes via "
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41377 #, c-format
41378 msgid ""
41379 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41380 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41381 "as well as any bugs via "
41382 msgstr ""
41383 "Udviklerne af lånerkortmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
41384 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
41385 "indsendes via "
41386
41387 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41389 #, c-format
41390 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41391 msgstr "Afleveringsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
41392
41393 #. SCRIPT
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41395 msgid "The ending date is missing or invalid."
41396 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
41397
41398 #. SCRIPT
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41400 msgid ""
41401 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41402 "Therefore, you cannot add it."
41403 msgstr ""
41404 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
41405 "tilføjes."
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41408 #, c-format
41409 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41410 msgstr "Feltet itemnum SKAL linkes "
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41413 #, c-format
41414 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41415 msgstr "Felterne 'afdelingskode' og 'kategorikode' er "
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41418 #, c-format
41419 msgid ""
41420 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41421 msgstr ""
41422 "Filen importeres til en editerbar tabel, så den kan gennemses, før den "
41423 "gemmes."
41424
41425 #. %1$s:  sort_rule 
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41427 #, c-format
41428 msgid ""
41429 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41430 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41431 msgstr ""
41432 "Reglen %s bruges ved mindst en klassificeringskilde. Fjern den fra alle "
41433 "klassificeringskildedefinitioner og prøv så igen. "
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41436 #, c-format
41437 msgid ""
41438 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41439 "are supplying in the import file."
41440 msgstr ""
41441 "Første linje i filen skal være til overskrifter, hvori spalterne defineres, "
41442 "der skal stå i importfilen."
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41445 #, c-format
41446 msgid ""
41447 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41448 "less than the third for the "
41449 msgstr ""
41450 "Forsinkelsen på første rykker skal være mindre end den anden, som skal være "
41451 "mindre end den tredje for "
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41455 #, c-format
41456 msgid "The following barcodes were found: "
41457 msgstr "Følgende stregkoder blev fundet: "
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41460 #, c-format
41461 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41462 msgstr "Følgende fejl skete under import af daabase-strukturen:"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41465 #, c-format
41466 msgid "The following error was encountered:"
41467 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41470 #, c-format
41471 msgid "The following errors have occurred:"
41472 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41475 #, c-format
41476 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41477 msgstr "Følgende fejl blev fundet. Korriger og send igen:"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41480 #, c-format
41481 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41482 msgstr "Følgende felter er forkerte. Ret dem."
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41485 #, c-format
41486 msgid ""
41487 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41488 "them in."
41489 msgstr "Følgende reserveringer er ikke sendt. Hent dem og returner dem."
41490
41491 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41493 #, c-format
41494 msgid "The following items were found by searching: %s "
41495 msgstr "Følgende eksemplarer blev fundet ved søgning: %s "
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41498 #, c-format
41499 msgid "The following items were modified:"
41500 msgstr "Følgende eksemplarer blev ændret:"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41503 #, c-format
41504 msgid ""
41505 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41506 "shouldn't. "
41507 msgstr ""
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41510 #, fuzzy, c-format
41511 msgid "The following records could not be deleted:"
41512 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41515 #, fuzzy, c-format
41516 msgid "The import id number "
41517 msgstr "Rapportnummer: "
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41520 #, c-format
41521 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41522 msgstr "Fakturaen defineret med denne fakturaid findes ikke. "
41523
41524 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41526 #, c-format
41527 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41528 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til %s"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41531 #, c-format
41532 msgid "The item has successfully been linked to "
41533 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41536 #, c-format
41537 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41538 msgstr "Eksemplaret vil blive flyttet til målposten"
41539
41540 #. SCRIPT
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41542 msgid ""
41543 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41544 "whitespace characters from the library code"
41545 msgstr ""
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41548 #, c-format
41549 msgid "The list "
41550 msgstr "Listen "
41551
41552 #. %1$s:  email 
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41554 #, c-format
41555 msgid "The list was sent to: %s"
41556 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41560 #, c-format
41561 msgid "The merging was successful. "
41562 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
41563
41564 #. %1$s:  profile_name 
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41566 #, c-format
41567 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41568 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev oprettet korrekt."
41569
41570 #. %1$s:  profile_name 
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41572 #, c-format
41573 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41574 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev ikke oprettet."
41575
41576 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41578 #, c-format
41579 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41580 msgstr "Antallet af dage (%s) skal være et tal mellem 0 og 999."
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41583 #, c-format
41584 msgid ""
41585 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41586 "deleted."
41587 msgstr ""
41588 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41589 "slettes."
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41592 #, c-format
41593 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41594 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41597 #, fuzzy, c-format
41598 msgid ""
41599 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41600 "deleted."
41601 msgstr ""
41602 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41603 "slettes."
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41606 #, fuzzy, c-format
41607 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41608 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41611 #, c-format
41612 msgid "The order has been successfully canceled."
41613 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt."
41614
41615 #. %1$s:  ELSE 
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41617 #, c-format
41618 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41619 msgstr "Bestillingen blev annulleret korrekt %s "
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41622 #, c-format
41623 msgid ""
41624 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41625 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41626 msgstr ""
41627 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
41628 "fra en anden ordrelinie, som er slettet. Annullering er ikke mulig. "
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41631 #, c-format
41632 msgid ""
41633 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41634 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41635 "and retry. "
41636 msgstr ""
41637 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
41638 "fra en anden ordrelinie, som allerede er modtaget. Prøv at annullere den "
41639 "først og prøv så igen. "
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41642 #, c-format
41643 msgid ""
41644 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41645 "to remove."
41646 msgstr ""
41647 "Ejeren af en liste kan altid tilføje titler, men skal have tilladelse til at "
41648 "fjerne."
41649
41650 #. For the first occurrence,
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41655 msgid "The page entered is not a number."
41656 msgstr "Den indtastede side er ikke et tal."
41657
41658 #. For the first occurrence,
41659 #. SCRIPT
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41663 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41664 msgstr "Siden skal være et tal mellem 1 og %s."
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41667 #, c-format
41668 msgid "The password entered is too short"
41669 msgstr "Det indtastede password er for kort"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41673 #, c-format
41674 msgid "The passwords entered do not match"
41675 msgstr "De indtastede password er ikke ens"
41676
41677 #. %1$s:  DEBT 
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41679 #, fuzzy, c-format
41680 msgid "The patron has a debt of %s."
41681 msgstr "Låneren har en gæld på %s"
41682
41683 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41685 #, c-format
41686 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41687 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41690 #, c-format
41691 msgid ""
41692 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41693 "\"text\""
41694 msgstr ""
41695 "Citat-oploaderen accepterer standard csv-filer med to kolonner: \"kilde\","
41696 "\"tekst\""
41697
41698 #. For the first occurrence,
41699 #. %1$s:  biblionumber 
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41704 #, c-format
41705 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41706 msgstr "Den ønskede post findes ikke (%s)."
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41709 #, c-format
41710 msgid ""
41711 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41712 "found in this order:"
41713 msgstr ""
41714 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
41715 "fundne i denne rækkefølge:"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41718 #, c-format
41719 msgid "The rules have been cloned."
41720 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
41721
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41724 #, fuzzy
41725 msgid "The source field should be filled."
41726 msgstr "Dette underfelt slettes"
41727
41728 #. SCRIPT
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41730 msgid "The source subfield should be filled for update."
41731 msgstr ""
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41734 #, c-format
41735 msgid "The subscription has linked issues"
41736 msgstr "Abonnementet har linkede udgaver"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41739 #, c-format
41740 msgid "The subscription has linked items"
41741 msgstr "Abonnementet har linkede eksemplarer"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41744 #, c-format
41745 msgid "The subscription has not expired yet"
41746 msgstr "Abonnementet er endnu ikke udløbet"
41747
41748 #. SPAN
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41750 msgid ""
41751 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41752 "value by one or more virtual hosts."
41753 msgstr ""
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41756 #, c-format
41757 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41758 msgstr ""
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41762 #, c-format
41763 msgid "The upload file appears to be empty."
41764 msgstr "Opload-filen synes at være tom."
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41767 #, c-format
41768 msgid ""
41769 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41770 "kpz'."
41771 msgstr ""
41772 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en kpz-fil. Endelsen er ikke '.kpz'"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41775 #, c-format
41776 msgid ""
41777 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41778 "zip'."
41779 msgstr ""
41780 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en zip-fil. Endelsen er ikke '.zip'."
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41783 #, c-format
41784 msgid "Themes"
41785 msgstr "Temaer"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41791 #, c-format
41792 msgid "There are "
41793 msgstr "Der er "
41794
41795 #. For the first occurrence,
41796 #. %1$s:  label_element_title 
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41799 #, c-format
41800 msgid "There are no %s currently available."
41801 msgstr "Der er ingen %s tilgængelige i øjeblikket."
41802
41803 #. %1$s:  category 
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41805 #, c-format
41806 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41807 msgstr "Der er ingen normværdier defineret for %s"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41810 #, c-format
41811 msgid "There are no collections currently defined."
41812 msgstr "Der er ingen samlinger defineret i øjeblikket. "
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41815 #, c-format
41816 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41817 msgstr "Der er ingen kontrakter med denne leverandør. "
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41820 #, fuzzy, c-format
41821 msgid "There are no defined actions for this template."
41822 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41825 #, c-format
41826 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41827 msgstr ""
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41830 #, c-format
41831 msgid "There are no images for this record."
41832 msgstr "Der er ingen billeder for denne post."
41833
41834 #. %1$s:  batch_id 
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41836 #, c-format
41837 msgid "There are no items in batch %s yet"
41838 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41841 #, fuzzy, c-format
41842 msgid "There are no items in this batch yet"
41843 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41846 #, c-format
41847 msgid "There are no items in this collection."
41848 msgstr "Der er ingen eksemplarer i denne samling. "
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41851 #, c-format
41852 msgid "There are no itemtypes defined"
41853 msgstr "Ingen medietype defineret"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41856 #, c-format
41857 msgid "There are no late orders."
41858 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41861 #, c-format
41862 msgid "There are no libraries defined. "
41863 msgstr "Intet bibliotek defineret "
41864
41865 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41867 #, c-format
41868 msgid "There are no mappings for the %s"
41869 msgstr "Der er ingen tilordning for %s"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41872 #, c-format
41873 msgid "There are no notices for this library."
41874 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41877 #, c-format
41878 msgid "There are no notices."
41879 msgstr "Der er ingen beskeder."
41880
41881 #. %1$s:  IF ( location ) 
41882 #. %2$s:  END 
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41884 #, c-format
41885 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41886 msgstr "Der er ingen udestående for i dag%s på det valgte sted%s."
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41889 #, c-format
41890 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41891 msgstr "Der er ingen lånere med abonnement på dette tidsskriftabonnement."
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41894 #, fuzzy, c-format
41895 msgid "There are no pending discharge requests."
41896 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41899 #, c-format
41900 msgid "There are no pending offline operations."
41901 msgstr "Der er ingen udestående offline operationer."
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41904 #, c-format
41905 msgid "There are no pending patron modifications."
41906 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41909 #, c-format
41910 msgid "There are no saved matching rules."
41911 msgstr "Der er ingen gemte sammenligningsregler."
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41914 #, c-format
41915 msgid "There are no saved patron attribute types."
41916 msgstr "Der er ingen gemte lånerattributtyper."
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
41919 #, c-format
41920 msgid "There are no saved reports. "
41921 msgstr "Der er ingen gemte rapporter. "
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41924 #, c-format
41925 msgid "There are no sets defined."
41926 msgstr "Intet sæt defineret."
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41929 #, c-format
41930 msgid "There are no statistics for this patron."
41931 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41934 #, c-format
41935 msgid "There are no titles tagged with the term "
41936 msgstr "Der er ingen titler markeret med begrebet "
41937
41938 #. %1$s:  itemtags 
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41940 #, c-format
41941 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41942 msgstr "Der er mere end 1 MARC felt forbundet med eksemplar-fanen (10) : %s"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41945 #, fuzzy, c-format
41946 msgid "There is no defined frequency."
41947 msgstr "Intet sæt defineret."
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41950 #, fuzzy, c-format
41951 msgid "There is no existing patterns."
41952 msgstr "Test udgivelsesmønster"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41955 #, fuzzy, c-format
41956 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41957 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41960 #, c-format
41961 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41962 msgstr ""
41963 "Der er ingen oplysninger om nogen besked, som er sendt til denne låner."
41964
41965 #. SCRIPT
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41967 #, fuzzy
41968 msgid "There is no record selected"
41969 msgstr "Antal slettede poster"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41972 #, fuzzy, c-format
41973 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41974 msgstr ""
41975 "Et-tegns alfabetisk kode, som indeholder et mellemrum (#) eller en "
41976 "fyldkarakter (|)."
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41979 #, c-format
41980 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41981 msgstr "En stregkode var for lang."
41982
41983 #. %1$s:  err_data 
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41985 #, c-format
41986 msgid ""
41987 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41988 msgstr "Der var %s stregkoder, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
41989
41990 #. %1$s:  err_length 
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41992 #, c-format
41993 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41994 msgstr ""
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41997 #, c-format
41998 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41999 msgstr "Der var ingen udestående ordre til dette beløb."
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42002 #, c-format
42003 msgid "There were problems with your submission"
42004 msgstr "Der er problemer med din indtastning"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42008 #, c-format
42009 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42010 msgstr "Derfor er den sammenføjede post ikke blevet slettet."
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42014 #, c-format
42015 msgid "Thesaurus:"
42016 msgstr "Thesaurus:"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42019 #, c-format
42020 msgid ""
42021 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42022 "\"Default\" library."
42023 msgstr ""
42024 "De er deaktiveret for ALLE biblioteker. For at ændre denne indstilling, vælg "
42025 "\"Forvalg\"-biblioteket."
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42028 #, c-format
42029 msgid "These are disabled for the current library."
42030 msgstr "De er deaktiveret i det aktuelle bibliotek."
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42033 #, c-format
42034 msgid "These are enabled."
42035 msgstr "De er aktiverede."
42036
42037 #. %1$s:  ratio 
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42039 #, c-format
42040 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42041 msgstr "Disse eksemplarer har en reserveringsrate &ge; %s."
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42044 #, c-format
42045 msgid "Theses"
42046 msgstr "Teser"
42047
42048 #. SCRIPT
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42050 msgid "Third"
42051 msgstr "Tredje"
42052
42053 #. SCRIPT
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42055 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42056 msgstr ""
42057
42058 #. SCRIPT
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42060 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42061 msgstr "Denne attribut bruges kun på lånerens kategori %s"
42062
42063 #. %1$s:  total 
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42065 #, c-format
42066 msgid "This category is used %s times"
42067 msgstr "Denne kategori bruges %s gange"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42070 #, fuzzy, c-format
42071 msgid "This course already has this item on reserve."
42072 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
42073
42074 #. %1$s:  total 
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42076 #, c-format
42077 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42078 msgstr "Denne valuta bruges %s gange. Sletning ikke mulig"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42085 #, c-format
42086 msgid ""
42087 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42088 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42091 #, c-format
42092 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42093 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
42094
42095 #. SPAN
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42099 msgid "This field is mandatory"
42100 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42101
42102 #. SCRIPT
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42104 msgid "This field is required."
42105 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42106
42107 #. %1$s:  total 
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42109 #, c-format
42110 msgid "This framework is used %s times"
42111 msgstr "Denne struktur bruges %s gange"
42112
42113 #. %1$s:  subscriptions.size 
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42115 #, c-format
42116 msgid ""
42117 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42118 "delete it? "
42119 msgstr ""
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42122 #, c-format
42123 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42124 msgstr ""
42125
42126 #. A
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42128 #, fuzzy
42129 msgid "This fund has children"
42130 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42133 #, fuzzy, c-format
42134 msgid "This invoice has no files attached."
42135 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42138 #, c-format
42139 msgid ""
42140 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42141 "existing invoice?"
42142 msgstr ""
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42145 #, c-format
42146 msgid "This is a serial subscription"
42147 msgstr "Dette er et tidsskrift-abonnement"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42150 #, c-format
42151 msgid ""
42152 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42153 "a list of anonymized loans, please run a report."
42154 msgstr ""
42155
42156 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42158 #, fuzzy, c-format
42159 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42160 msgstr "Dette eksemplar tilhører %s og kan ikke udleveres fra dette sted."
42161
42162 #. SCRIPT
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42164 msgid "This item has been added to your cart"
42165 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
42166
42167 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42169 #, c-format
42170 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42171 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
42172
42173 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42174 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42175 #. %3$s:  END 
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42177 #, c-format
42178 msgid ""
42179 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42180 msgstr "Eksemplaret er gået tabt med status \"%s\". %s Udlån alligevel? %s "
42181
42182 #. SCRIPT
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42184 msgid "This item is already in your cart"
42185 msgstr "Dette eksemplar er allerede i kurven"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42188 #, c-format
42189 msgid "This item is on hold for another patron."
42190 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
42191
42192 #. %1$s:  branchname 
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42194 #, c-format
42195 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42196 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning ved %s"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42199 #, c-format
42200 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42201 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning på dit bibliotek"
42202
42203 #. %1$s:  collectionBranch 
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42205 #, fuzzy, c-format
42206 msgid ""
42207 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42208 msgstr ""
42209 "Dette eksemplar er del af en omvandrende samling og skal overføres til %s"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42212 #, c-format
42213 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42214 msgstr "Dette eksemplar skal afleveres i dets hjemmebibliotek. "
42215
42216 #. %1$s:  homebranchname 
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42218 #, c-format
42219 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42220 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
42221
42222 #. SCRIPT
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42224 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42225 msgstr ""
42226 "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres undtagen til lånere fra %s."
42227
42228 #. SCRIPT
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42230 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42231 msgstr "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres."
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42234 #, c-format
42235 msgid "This member has no email"
42236 msgstr "Dette medlem har ingen email"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42239 #, c-format
42240 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42241 msgstr "Denne besked vises på denne låners brugerside i OPAC"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42244 #, c-format
42245 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42246 msgstr "Denne besked vises, når der lånes ud til denne låner."
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42249 #, c-format
42250 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42251 msgstr ""
42252 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42255 #, c-format
42256 msgid "This patron does not exist."
42257 msgstr "Denne låner findes ikke."
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42260 #, c-format
42261 msgid "This patron has no circulation history."
42262 msgstr "Låneren har ingen udlånshistorik"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42265 #, c-format
42266 msgid "This patron has no files attached."
42267 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42270 #, fuzzy, c-format
42271 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42272 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
42273
42274 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42276 #, c-format
42277 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42278 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
42279
42280 #. %1$s:  subscriptions.size 
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42282 #, c-format
42283 msgid ""
42284 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42285 "delete it? "
42286 msgstr ""
42287
42288 #. SCRIPT
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42290 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42291 msgstr ""
42292
42293 #. SCRIPT
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42295 msgid ""
42296 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42297 msgstr ""
42298
42299 #. A
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42303 #, fuzzy
42304 msgid "This record has no items"
42305 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
42306
42307 #. SCRIPT
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42309 msgid "This record has no items."
42310 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42313 #, c-format
42314 msgid "This record is used "
42315 msgstr "Denne post er i brug "
42316
42317 #. For the first occurrence,
42318 #. %1$s:  total 
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42321 #, c-format
42322 msgid "This record is used %s times"
42323 msgstr "Denne post er i brug %s gange"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42326 #, c-format
42327 msgid ""
42328 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42329 "overdue items."
42330 msgstr ""
42331 "Denne rapport er i systemer med mange udestående medier meget "
42332 "ressourceintensiv."
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42336 #, c-format
42337 msgid ""
42338 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42339 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42340 msgstr ""
42341 "Skærmen viser underfelter forbundet med de valgte felter. Du kan editere "
42342 "underfelter eller tilføje nye ved at klikke på editer. "
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42346 #, c-format
42347 msgid ""
42348 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42349 msgstr ""
42350 "Dette script kan ikke oprette7skrive i den nødvendige midlertidige folder."
42351
42352 #. SCRIPT
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42354 msgid ""
42355 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42356 "record."
42357 msgstr ""
42358 "Dette underfelt kan ikke tilføjes: der er intet %s felt i destinationsposten."
42359
42360 #. SCRIPT
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42362 msgid "This subfield will be deleted"
42363 msgstr "Dette underfelt slettes"
42364
42365 #. A
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42367 msgid "This subscription depends on another supplier"
42368 msgstr "Abonnementet afhænger af en anden leverandør"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42371 #, c-format
42372 msgid "This subscription is closed."
42373 msgstr "Dette abonnement er lukket"
42374
42375 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42377 #, c-format
42378 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42379 msgstr "Dette abonnement slutter nu. Sidste udgave blev modtaget den %s"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42382 #, c-format
42383 msgid ""
42384 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42385 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42386 msgstr ""
42387 "Dette værktøj giver dig mulighed for at slette lånere og anonymisere "
42388 "lånehistorik. Ved sletning af lånere kan alle kombinationer af brænser "
42389 "bruges."
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42392 #, c-format
42393 msgid "This vendor has no email"
42394 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42397 #, fuzzy, c-format
42398 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42399 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42402 #, c-format
42403 msgid ""
42404 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42405 "card layout editor. "
42406 msgstr "Det er navnet, som billedet kaldes med i lånekort-editoren. "
42407
42408 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42409 #. %2$s:  ELSE 
42410 #. %3$s:  END 
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42412 #, c-format
42413 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42414 msgstr "Hermed slettes %salle %svalgte%s eksemplarer."
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42417 #, fuzzy, c-format
42418 msgid ""
42419 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42420 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42421 msgstr ""
42422 "Dette vil slette undtagelserne i et bestemt område. Vær forsigtig med "
42423 "området, hvis det er for stort, kan det bremse Koha."
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42426 #, c-format
42427 msgid ""
42428 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42429 "will be deleted but not the exceptions."
42430 msgstr ""
42431 "Dette vil kun slette reglerne for gentagne ferier. De gentagne ferier "
42432 "slettes men ikke undtagelserne."
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42435 #, c-format
42436 msgid ""
42437 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42438 "exceptions will not be deleted."
42439 msgstr ""
42440 "Hermed slettes kun reglerne for enkelte lukkedage. De gentagne ferier og "
42441 "undtagelser berøres ikke."
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42444 #, c-format
42445 msgid ""
42446 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42447 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42448 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42449 msgstr ""
42450 "Hermed slettes denne feriedagsregel. Hvis det er en gentagen ferie, "
42451 "kontrollerer optionen for mulige undtagelser. Hvis der findes en undtagelse, "
42452 "fjernes undtagelsen og datoen sættes til almindelig ferie."
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42455 #, c-format
42456 msgid ""
42457 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42458 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42459 "dates on which the holiday is repeated."
42460 msgstr ""
42461 "Hermed gemmes ændringer til feriedagens titel og beskrivelse. Hvis "
42462 "informationen for en gentagen feriedag ændres, påvirker det alle datoer, på "
42463 "hvilken denne feriedag gentages."
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42466 #, fuzzy, c-format
42467 msgid ""
42468 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42469 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42470 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42471 msgstr ""
42472 "Det vil tage denne dag og måned som reference for at lave den til en "
42473 "feriedag. Gennem denne option, kan du gentage denne regel for hvert år. F."
42474 "eks. hvis den 1. august vælges, gøres den 1.august til feriedag hvert år."
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42477 #, c-format
42478 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42479 msgstr "Thomas Dukleth (Pleje af MARC-strukturer)"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42482 #, c-format
42483 msgid "Thomas Wright"
42484 msgstr ""
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42487 #, c-format
42488 msgid "Those items won't be deleted"
42489 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
42490
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42493 msgid "Threshold missing"
42494 msgstr "Manglende grænseværdi"
42495
42496 #. SCRIPT
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42498 msgid "Thu"
42499 msgstr "Tor"
42500
42501 #. IMG
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42504 msgid "Thumbnail"
42505 msgstr "Thumbnail"
42506
42507 #. For the first occurrence,
42508 #. SCRIPT
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42513 #, c-format
42514 msgid "Thursday"
42515 msgstr "Torsdag"
42516
42517 #. SCRIPT
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42519 msgid "Thursdays"
42520 msgstr "Torsdage"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42523 #, c-format
42524 msgid "Till reconciliation"
42525 msgstr "Indtil genoptagelse"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42528 #, c-format
42529 msgid "Tim Hannah"
42530 msgstr ""
42531
42532 #. For the first occurrence,
42533 #. SCRIPT
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42536 #, c-format
42537 msgid "Time"
42538 msgstr "Tid"
42539
42540 #. SCRIPT
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42542 #, fuzzy
42543 msgid "Time zone"
42544 msgstr "Timeout"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42547 #, c-format
42548 msgid "Time:"
42549 msgstr "Tid:"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42552 #, fuzzy, c-format
42553 msgid "Timeline"
42554 msgstr "Koha-tidslinje"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42557 #, c-format
42558 msgid "Timeout"
42559 msgstr "Timeout"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42562 #, c-format
42563 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42564 msgstr "Timeout (0 er som ikke sat): "
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42568 #, fuzzy, c-format
42569 msgid "Timestamp"
42570 msgstr "Timeout"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42646 #, c-format
42647 msgid "Title"
42648 msgstr "Titel"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42652 #, c-format
42653 msgid "Title "
42654 msgstr "Titel: "
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42658 #, c-format
42659 msgid "Title (A-Z)"
42660 msgstr "Titel (A-Å)"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42664 #, c-format
42665 msgid "Title (Z-A)"
42666 msgstr "Titel (Å-A)"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42669 #, fuzzy, c-format
42670 msgid "Title (any): "
42671 msgstr "Titel: "
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42674 #, fuzzy, c-format
42675 msgid "Title (uniform): "
42676 msgstr "Filformat: "
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42679 #, c-format
42680 msgid "Title : "
42681 msgstr "Titel: "
42682
42683 #. SCRIPT
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42685 msgid "Title cannot be empty"
42686 msgstr "Titel kan ikke være tom"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42692 #, c-format
42693 msgid "Title phrase"
42694 msgstr "Titelstikord"
42695
42696 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42697 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42698 #. %3$s: - END -
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42700 #, c-format
42701 msgid ""
42702 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42703 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42704 "Checkouts %s %s %s "
42705 msgstr ""
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42719 #, c-format
42720 msgid "Title:"
42721 msgstr "Titel:"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42736 #, c-format
42737 msgid "Title: "
42738 msgstr "Titel: "
42739
42740 #. %1$s:  title 
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42742 #, c-format
42743 msgid "Title: %s"
42744 msgstr "Titel: %s"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42747 #, fuzzy, c-format
42748 msgid "Titles"
42749 msgstr "Titel"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42752 #, c-format
42753 msgid "Titles tagged with the term "
42754 msgstr "Titler markeret med begrebet "
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42770 #, c-format
42771 msgid "To"
42772 msgstr "Til"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42776 #, c-format
42777 msgid "To "
42778 msgstr "Til "
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42781 #, c-format
42782 msgid "To Date : "
42783 msgstr "Til dato: "
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42794 #, c-format
42795 msgid "To a file:"
42796 msgstr "I en fil:"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42800 #, c-format
42801 msgid "To a file: "
42802 msgstr "I en fil: "
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42805 #, c-format
42806 msgid "To authid: "
42807 msgstr "Til authid: "
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42810 #, c-format
42811 msgid "To biblio number: "
42812 msgstr "Til titel nummer: "
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42815 #, fuzzy, c-format
42816 msgid "To call number:"
42817 msgstr "LC-signaturnummer: "
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42820 #, fuzzy, c-format
42821 msgid "To date: "
42822 msgstr "Til dato: "
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42825 #, c-format
42826 msgid ""
42827 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42828 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42829 "file"
42830 msgstr ""
42831 "For at aktivere Koha plugins, skal system-indstillingen UseKohaPlugins være "
42832 "aktiveret, og flaget enable_plugins skal være sat i Koha konfigurationsfilen"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42835 #, c-format
42836 msgid "To item call number: "
42837 msgstr "Til eksemplarhyldenummer: "
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42840 #, c-format
42841 msgid ""
42842 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42843 msgstr "For at ændre en regel, laves en ny med samme låner- og materialetype."
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42846 #, fuzzy, c-format
42847 msgid "To notify on receiving:"
42848 msgstr "Antal der skal modtages: "
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42851 #, c-format
42852 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42853 msgstr "For at fortælle lånere om en ny tidsskriftsudgave, skal du "
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42861 #, c-format
42862 msgid "To report this error, you can "
42863 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
42864
42865 #. INPUT type=submit name=submit
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42867 msgid "To screen"
42868 msgstr "Til skærm"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42871 #, c-format
42872 msgid "To screen in the browser:"
42873 msgstr "Vise i browseren:"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42885 #, c-format
42886 msgid "To screen into the browser: "
42887 msgstr "Vise i browseren: "
42888
42889 #. %1$s:  title 
42890 #. %2$s:  surname 
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42892 #, c-format
42893 msgid ""
42894 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42895 msgstr ""
42896 "For at opdatere billedet for %s %s, vælg en ny billedfil og klik på "
42897 "'Opload.' "
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42908 #, c-format
42909 msgid "To:"
42910 msgstr "Til:"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42917 #, c-format
42918 msgid "To: "
42919 msgstr "Til: "
42920
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42923 msgid "Today"
42924 msgstr "I dag"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42927 #, c-format
42928 msgid "Today's checkins"
42929 msgstr "Dagens afleveringer"
42930
42931 #. For the first occurrence,
42932 #. SCRIPT
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42935 #, c-format
42936 msgid "Today's checkouts"
42937 msgstr "Dagens udlån"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42940 #, c-format
42941 msgid "Today's notifications"
42942 msgstr "Dagens nyheder"
42943
42944 #. A
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
42946 #, fuzzy
42947 msgid "Toggle lowest priority"
42948 msgstr "Sæt laveste prioritet"
42949
42950 #. IMG
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
42952 msgid "Toggle set to lowest priority"
42953 msgstr "Skift sæt til laveste priorite"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42956 #, c-format
42957 msgid "Tom Houlker"
42958 msgstr ""
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42961 #, c-format
42962 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42963 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
42966 #, fuzzy, c-format
42967 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42968 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Versionsvedligeholder)"
42969
42970 #. For the first occurrence,
42971 #. %1$s:  current_loan_count 
42972 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42975 #, c-format
42976 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42977 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42980 #, fuzzy, c-format
42981 msgid "Too many holds: "
42982 msgstr "For mange reserveringer: "
42983
42984 #. %1$s:  too_many_items 
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42986 #, c-format
42987 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42988 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til at vise enkeltvis."
42989
42990 #. %1$s:  too_many_items 
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42992 #, c-format
42993 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42994 msgstr "For mange eksemplarer (%s): alle vises ikke enkeltvis."
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42997 #, c-format
42998 msgid "Tool Plugins"
42999 msgstr "Plugin-værktøjer"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43054 #, c-format
43055 msgid "Tools"
43056 msgstr "Værktøj"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43059 #, c-format
43060 msgid "Tools home"
43061 msgstr "Værktøj hjem"
43062
43063 #. %1$s:  mainloo.limit 
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43065 #, c-format
43066 msgid "Top %s Most-circulated items"
43067 msgstr "Top %s mest udlånte medier"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43071 #, c-format
43072 msgid "Top lists"
43073 msgstr "Top lister"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43077 #, c-format
43078 msgid "Top page margin:"
43079 msgstr "Øvre sidemargin:"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43082 #, c-format
43083 msgid "Top text margin:"
43084 msgstr "Øvre tekstmargin:"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43087 #, c-format
43088 msgid "Topics"
43089 msgstr "Emner"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43097 #, c-format
43098 msgid "Total"
43099 msgstr "Ialt"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43102 #, c-format
43103 msgid "Total "
43104 msgstr "Ialt "
43105
43106 #. For the first occurrence,
43107 #. %1$s:  currency 
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43110 #, c-format
43111 msgid "Total (%s)"
43112 msgstr "Ialt (%s)"
43113
43114 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43116 #, fuzzy, c-format
43117 msgid "Total (GST %s %%)"
43118 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43119
43120 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43122 #, c-format
43123 msgid "Total (GST %s%%)"
43124 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43125
43126 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43128 #, c-format
43129 msgid "Total (GST %s)"
43130 msgstr "Ialt (GST %s)"
43131
43132 #. %1$s:  currency 
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43136 msgstr "Ialt + forsendelse (%s)"
43137
43138 #. %1$s:  totalcredits 
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43140 #, c-format
43141 msgid "Total amount credits: %s"
43142 msgstr "Tilgode ialt: %s"
43143
43144 #. %1$s:  totalcash 
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43146 #, c-format
43147 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43148 msgstr "Samlet beløb indbetalt: %s "
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43151 #, c-format
43152 msgid "Total amount outstanding: "
43153 msgstr "Samlede udestående beløb: "
43154
43155 #. %1$s:  totalpaid 
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43157 #, c-format
43158 msgid "Total amount paid: %s"
43159 msgstr "Betalinger ialt: %s"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43162 #, c-format
43163 msgid "Total amount payable:"
43164 msgstr "Samlet sum til betaling:"
43165
43166 #. %1$s:  totalrefund 
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43168 #, c-format
43169 msgid "Total amount refunds: %s"
43170 msgstr "Tilbagebetaling ialt: %s"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43173 #, c-format
43174 msgid "Total amount to be written off:"
43175 msgstr "Samlet beløb til afskrivnng:"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43178 #, c-format
43179 msgid "Total amount: "
43180 msgstr "Samlet sum: "
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43184 #, c-format
43185 msgid "Total available"
43186 msgstr "Total tilgængelig"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43190 #, c-format
43191 msgid "Total checkouts"
43192 msgstr "Samlet udlån:"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43195 #, c-format
43196 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43197 msgstr "Samlet antal udlån i går"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43200 #, c-format
43201 msgid "Total checkouts:"
43202 msgstr "Samlet udlån:"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43205 #, c-format
43206 msgid "Total cost"
43207 msgstr "Samlede omkostninger"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43211 #, c-format
43212 msgid "Total current checkouts allowed"
43213 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43217 #, c-format
43218 msgid "Total due"
43219 msgstr "Udestående ialt"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43222 #, fuzzy, c-format
43223 msgid "Total due:"
43224 msgstr "Udestående ialt"
43225
43226 #. %1$s:  totaldue 
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43228 #, c-format
43229 msgid "Total due: %s"
43230 msgstr "Udestående ialt: %s"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43233 #, fuzzy, c-format
43234 msgid "Total holds"
43235 msgstr "Samlede omkostninger"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43238 #, c-format
43239 msgid "Total items in group"
43240 msgstr "Ialt eksemplarer i gruppe"
43241
43242 #. SCRIPT
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43244 msgid "Total must be a number"
43245 msgstr "Summen skal være et tal"
43246
43247 #. %1$s:  unlimited_total 
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43249 #, c-format
43250 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43251 msgstr "Samlet antal poster der svarer til den ubegrænsede søgning %s."
43252
43253 #. %1$s:  totalwritten 
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43255 #, c-format
43256 msgid "Total number written off: %s charges"
43257 msgstr "Samlet antal afskrevet: %s pris"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43260 #, fuzzy, c-format
43261 msgid "Total ordered"
43262 msgstr "Udestående ialt"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43265 #, c-format
43266 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43267 msgstr "Samlede udestående pr. dato : "
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43270 #, c-format
43271 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43272 msgstr "Samlede udestående pr. dato: "
43273
43274 #. %1$s:  total 
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43276 #, c-format
43277 msgid "Total paid: %s"
43278 msgstr "Ialt betalt: %s"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43281 #, fuzzy, c-format
43282 msgid "Total renewals"
43283 msgstr "Antal underniveauer"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43286 #, fuzzy, c-format
43287 msgid "Total spent"
43288 msgstr "Samlede omkostninger"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43291 #, c-format
43292 msgid "Total tax exc."
43293 msgstr "Ialt moms exkl."
43294
43295 #. For the first occurrence,
43296 #. %1$s:  currency 
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43300 #, c-format
43301 msgid "Total tax exc. (%s)"
43302 msgstr "Ialt moms eks. (%s)"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43305 #, c-format
43306 msgid "Total tax inc."
43307 msgstr "Ialt moms eks."
43308
43309 #. For the first occurrence,
43310 #. %1$s:  currency 
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43314 #, c-format
43315 msgid "Total tax inc. (%s)"
43316 msgstr "Ialt moms inkl. (%s)"
43317
43318 #. %1$s:  totalw 
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43320 #, c-format
43321 msgid "Total written off: %s"
43322 msgstr "Ialt afskrevet: %s"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43326 #, c-format
43327 msgid "Total: "
43328 msgstr "Ialt: "
43329
43330 #. For the first occurrence,
43331 #. %1$s:  basket.total 
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43334 #, c-format
43335 msgid "Total: %s "
43336 msgstr "Ialt: %s "
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43340 #, c-format
43341 msgid "Totals:"
43342 msgstr "Ialt:"
43343
43344 #. A
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43346 msgid "Transaction logs"
43347 msgstr "Transaktionslog"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43356 #, c-format
43357 msgid "Transfer"
43358 msgstr "Overførsel"
43359
43360 #. INPUT type=submit
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43362 msgid "Transfer collection"
43363 msgstr "Flytte samling"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43366 #, fuzzy, c-format
43367 msgid "Transfer collection "
43368 msgstr "Flytte samling"
43369
43370 #. %1$s:  reser.diff 
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43372 #, c-format
43373 msgid "Transfer is %s days late"
43374 msgstr "Transport er %s dag(e) forsinket"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43377 #, c-format
43378 msgid "Transfer now?"
43379 msgstr "Overfør nu?"
43380
43381 #. %1$s:  branchname 
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43383 #, c-format
43384 msgid "Transfer to %s"
43385 msgstr "Overførsel til %s:"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43390 #, c-format
43391 msgid "Transfer to:"
43392 msgstr "Overførsel til:"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43395 #, fuzzy, c-format
43396 msgid "Transferred from "
43397 msgstr "Overførte eksemplarer "
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43400 #, c-format
43401 msgid "Transferred items"
43402 msgstr "Overførte eksemplarer"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43405 #, c-format
43406 msgid "Transferred to "
43407 msgstr "Overførsel til "
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43410 #, c-format
43411 msgid "Transfers are "
43412 msgstr "Transporter er "
43413
43414 #. %1$s:  show_date 
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43416 #, c-format
43417 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43418 msgstr "Transporter til dit bibliotek den %s"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43421 #, c-format
43422 msgid "Transfers to receive"
43423 msgstr "Transporter til modtagelse"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43426 #, fuzzy, c-format
43427 msgid "Transform file to MARC:"
43428 msgstr "Overførsel til "
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43431 #, c-format
43432 msgid "Translation"
43433 msgstr "Oversættelse"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43436 #, fuzzy, c-format
43437 msgid "Translation manager:"
43438 msgstr "Oversættelse"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43441 #, c-format
43442 msgid "Translations"
43443 msgstr "Oversættelser"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43447 #, c-format
43448 msgid "Transport cost matrix"
43449 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43452 #, c-format
43453 msgid "Treaties "
43454 msgstr "Traktater "
43455
43456 #. INPUT type=submit
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43458 msgid "Try again with a different barcode"
43459 msgstr "Prøv igen med en anden stregkode"
43460
43461 #. INPUT type=submit
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43466 #, c-format
43467 msgid "Try another search"
43468 msgstr "Prøv en anden søgning"
43469
43470 #. SCRIPT
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43472 msgid "Tu"
43473 msgstr "Ti"
43474
43475 #. SCRIPT
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43477 msgid "Tue"
43478 msgstr "Tir"
43479
43480 #. For the first occurrence,
43481 #. SCRIPT
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43486 #, c-format
43487 msgid "Tuesday"
43488 msgstr "Tirsdag"
43489
43490 #. SCRIPT
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43492 msgid "Tuesdays"
43493 msgstr "Tirsdage"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43496 #, c-format
43497 msgid "Tumer Garip"
43498 msgstr "Tumer Garip"
43499
43500 #. For the first occurrence,
43501 #. SCRIPT
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43504 msgid "Two records must be selected for merging."
43505 msgstr "Der skal vælges to poster til sammenføjning."
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43524 #, c-format
43525 msgid "Type"
43526 msgstr "Type"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43529 #, fuzzy, c-format
43530 msgid "Type of procedure"
43531 msgstr "Type af skore:"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43535 #, c-format
43536 msgid "Type:"
43537 msgstr "Type:"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43542 #, c-format
43543 msgid "Type: "
43544 msgstr "Type: "
43545
43546 #. %1$s:  heading | html 
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43548 #, c-format
43549 msgid "UF: %s"
43550 msgstr "UF: %s"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43553 #, c-format
43554 msgid "UKMARC"
43555 msgstr "UKMARC"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43558 #, c-format
43559 msgid "UNIMARC"
43560 msgstr "UNIMARC"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43564 #, c-format
43565 msgid "URL"
43566 msgstr "URL"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43569 #, c-format
43570 msgid "URL(s)"
43571 msgstr "URL(s)"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43574 #, c-format
43575 msgid "URL: "
43576 msgstr "URL: "
43577
43578 #. For the first occurrence,
43579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43582 #, c-format
43583 msgid "URL: %s "
43584 msgstr "URL: %s "
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43587 #, c-format
43588 msgid "UTF-8 (Default)"
43589 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43592 #, c-format
43593 msgid "Ulrich Kleiber"
43594 msgstr "Ulrich Kleiber"
43595
43596 #. SCRIPT
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43598 #, fuzzy
43599 msgid "Unable to check in"
43600 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43603 #, c-format
43604 msgid "Unable to delete patron"
43605 msgstr "Låner kan ikke slettes"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43608 #, c-format
43609 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43610 msgstr ""
43611 "Med de aktuelle indstillinger kan lånere fra andre biblioteker ikke slettes"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43614 #, c-format
43615 msgid "Unable to delete staff user"
43616 msgstr "Kan ikke slette medarbejderbruger"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43619 #, c-format
43620 msgid "Unable to save image to database."
43621 msgstr "Kan ikke gemme billede i databasen."
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43624 #, c-format
43625 msgid "Unapprove"
43626 msgstr "Ikke godkendt"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43629 #, c-format
43630 msgid "Unauthorized user "
43631 msgstr "Ugyldig bruger "
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43634 #, c-format
43635 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43636 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43639 #, c-format
43640 msgid "Uncertain"
43641 msgstr "Usikker"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43644 #, c-format
43645 msgid "Uncertain price: "
43646 msgstr "Usikker pris: "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43651 #, c-format
43652 msgid "Uncertain prices"
43653 msgstr "Usikre priser"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43659 #, fuzzy, c-format
43660 msgid "Unchanged"
43661 msgstr "Ændret"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43669 #, c-format
43670 msgid "Uncheck all"
43671 msgstr "Afmarker alle"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43674 #, c-format
43675 msgid "Undefined"
43676 msgstr "Ikke defineret"
43677
43678 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43680 msgid "Undo import into catalog"
43681 msgstr "Annuller import til katalog"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43685 #, c-format
43686 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43687 msgstr "Der er desværre ingen backup tilgængelig."
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43690 #, c-format
43691 msgid "Ungrouped baskets"
43692 msgstr "Ikke-grupperede kurve"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43695 #, c-format
43696 msgid "Unhighlight"
43697 msgstr "Afmarker"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43700 #, c-format
43701 msgid "Unified title"
43702 msgstr "Standardiseret titel"
43703
43704 #. For the first occurrence,
43705 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43708 #, c-format
43709 msgid "Unified title: %s "
43710 msgstr "Standardiseret titel: %s "
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43713 #, fuzzy, c-format
43714 msgid "Uniform Resource Identifier"
43715 msgstr "Unik kending:"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43719 #, c-format
43720 msgid "Uninstall"
43721 msgstr "Afinstaller"
43722
43723 #. For the first occurrence,
43724 #. SCRIPT
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43727 #, c-format
43728 msgid "Unique holiday"
43729 msgstr "Unik lukkedag"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43732 #, fuzzy, c-format
43733 msgid "Unique holidays"
43734 msgstr "Unik lukkedag"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43737 #, c-format
43738 msgid "Unique identifier: "
43739 msgstr "Unik kending: "
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43744 #, c-format
43745 msgid "Unit"
43746 msgstr "Enhed"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43750 #, c-format
43751 msgid "Unit cost"
43752 msgstr "Omkostninger/enhed"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43755 #, fuzzy, c-format
43756 msgid "Unit cost search"
43757 msgstr "Omkostninger/enhed"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43760 #, c-format
43761 msgid "Unit price "
43762 msgstr "Enhedspris "
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43766 #, fuzzy, c-format
43767 msgid "Units per issue"
43768 msgstr "Enhedspris "
43769
43770 #. SCRIPT
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43772 #, fuzzy
43773 msgid "Units per issue is required"
43774 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43778 #, c-format
43779 msgid "Units:"
43780 msgstr "Enheder:"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43785 #, c-format
43786 msgid "Units: "
43787 msgstr "Enheder: "
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43790 #, c-format
43791 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43792 msgstr ""
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43795 #, c-format
43796 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43797 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43800 #, fuzzy, c-format
43801 msgid "Unknown error."
43802 msgstr "Ukendt"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43805 #, c-format
43806 msgid "Unknown plugin type "
43807 msgstr "Ukendt plugintype "
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43810 #, c-format
43811 msgid "Unpacking completed"
43812 msgstr "Udpakning komplet"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43815 #, fuzzy, c-format
43816 msgid "Unreceived orders"
43817 msgstr "Annullerede ordrer"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43821 #, c-format
43822 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43823 msgstr "Ukendt eller manglende feltdeler."
43824
43825 #. SCRIPT
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43827 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43828 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43831 #, c-format
43832 msgid "Unseen since"
43833 msgstr "Ikke set siden"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43836 #, c-format
43837 msgid "Unset"
43838 msgstr "Slette"
43839
43840 #. IMG
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43842 #, fuzzy
43843 msgid "Unset lowest priority"
43844 msgstr "Slette laveste prioritet"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43847 #, c-format
43848 msgid "Until date: "
43849 msgstr "Indtil dato: "
43850
43851 #. INPUT type=submit
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43856 msgid "Update"
43857 msgstr "Opdatere"
43858
43859 #. INPUT type=submit name=submit
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43861 msgid "Update SQL"
43862 msgstr "Opdatere SQL"
43863
43864 #. SCRIPT
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43866 #, fuzzy
43867 msgid "Update action"
43868 msgstr "Anden aktion"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43871 #, c-format
43872 msgid "Update all child funds with this owner "
43873 msgstr ""
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43877 #, c-format
43878 msgid "Update child to adult patron"
43879 msgstr "Ændre fra barn til voksen"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43882 #, c-format
43883 msgid "Update errors :"
43884 msgstr "Opdateringsfejl :"
43885
43886 #. INPUT type=submit name=submit
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43888 msgid "Update hold(s)"
43889 msgstr "Opdatere reserveringer"
43890
43891 #. SCRIPT
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43893 msgid "Update item"
43894 msgstr "Opdaterer eksemplar"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43897 #, c-format
43898 msgid "Update patron records"
43899 msgstr "Opdatere lånerposter"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43902 #, c-format
43903 msgid "Update report :"
43904 msgstr "Opdatere rapport:"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43907 #, c-format
43908 msgid "Update succeeded"
43909 msgstr "Opdatering lykkedes"
43910
43911 #. %1$s:  name 
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43913 #, c-format
43914 msgid "Update: %s"
43915 msgstr "Opdatere: %s"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43918 #, c-format
43919 msgid "Updated:"
43920 msgstr "Opdateret:"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43923 #, c-format
43924 msgid "Updating database structure"
43925 msgstr "Opdatere databasestruktur"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43932 #, c-format
43933 msgid "Upload"
43934 msgstr "Opload"
43935
43936 #. INPUT type=submit name=upload
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43939 msgid "Upload File"
43940 msgstr "Oploade fil"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43943 #, c-format
43944 msgid "Upload Images"
43945 msgstr "Oploade billeder"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43948 #, c-format
43949 msgid "Upload Koha Plugin"
43950 msgstr "Oploade Koha plugin"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43954 #, c-format
43955 msgid "Upload New File"
43956 msgstr "Oploade ny fil"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43959 #, c-format
43960 msgid "Upload Patron Image"
43961 msgstr "Oploade lånerbillede"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43964 #, c-format
43965 msgid "Upload a plugin"
43966 msgstr "Oploade et plugin"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43969 #, c-format
43970 msgid "Upload another KOC file"
43971 msgstr "Oploade en anden KOC-fil"
43972
43973 #. INPUT type=button
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43977 #, c-format
43978 msgid "Upload file"
43979 msgstr "Oploade fil"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43983 #, c-format
43984 msgid "Upload file:"
43985 msgstr "Oploade fil:"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43988 #, c-format
43989 msgid "Upload image"
43990 msgstr "Oploade billede"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43993 #, c-format
43994 msgid "Upload images"
43995 msgstr "Oploade billeder"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44001 #, c-format
44002 msgid "Upload local cover image"
44003 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44006 #, c-format
44007 msgid "Upload more images"
44008 msgstr "Oploade flere billeder"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44011 #, c-format
44012 msgid "Upload offline circulation data"
44013 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44016 #, c-format
44017 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44018 msgstr "Oploade offline-udlånsfil (.koc)"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44024 #, c-format
44025 msgid "Upload patron images"
44026 msgstr "Oploade lånerbilleder"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44029 #, fuzzy, c-format
44030 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44031 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44036 #, c-format
44037 msgid "Upload progress: "
44038 msgstr "Opload-fremskridt: "
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44041 #, c-format
44042 msgid "Upload quotes"
44043 msgstr "Oploade citater"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44046 #, fuzzy, c-format
44047 msgid "Upload transactions"
44048 msgstr "oversættelse"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44053 #, c-format
44054 msgid "Uploaded"
44055 msgstr "Oploade"
44056
44057 #. SCRIPT
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44059 #, fuzzy
44060 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44061 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
44062
44063 #. SCRIPT
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44065 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44066 msgstr "Oploads begrænset til csv. forkert filtype: %s"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44069 #, c-format
44070 msgid "Upper age limit"
44071 msgstr "Største alder"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44075 #, c-format
44076 msgid "Upperage limit: "
44077 msgstr "Største alder: "
44078
44079 #. %1$s:  missing_module.usage 
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44081 #, c-format
44082 msgid "Usage: %s "
44083 msgstr "Brug: %s "
44084
44085 #. INPUT type=submit
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44087 msgid "Use Existing"
44088 msgstr "Brug eksisterende"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44092 #, c-format
44093 msgid "Use MARC Modification Template:"
44094 msgstr ""
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44097 #, c-format
44098 msgid "Use a barcode file"
44099 msgstr "Brug en stregkodefil"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44105 #, c-format
44106 msgid "Use a file"
44107 msgstr "Brug en fil"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44111 #, fuzzy, c-format
44112 msgid "Use a file "
44113 msgstr "Brug en fil"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44116 #, c-format
44117 msgid ""
44118 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44119 "will be deleted without warning !"
44120 msgstr ""
44121 "Brug med forsigtighed ! Hvis målbiblioteket allerede har udgivelsesregler, "
44122 "slettes de uden advarsel !"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44125 #, c-format
44126 msgid "Use default values"
44127 msgstr "Brug standardværdier"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44130 #, c-format
44131 msgid "Use existing record"
44132 msgstr "Brug eksisterende post"
44133
44134 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44136 msgid "Use for iso2709 exports"
44137 msgstr "Brug til iso2709 eksporter"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44140 #, c-format
44141 msgid ""
44142 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44143 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44144 msgstr ""
44145 "Brug af dette nøgleord er ikke tilladt i Koha-rapporter grundet sikkerhed og "
44146 "dataintegritetrisici. Kun FORESPØRGSLER er tilladte. "
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44149 #, fuzzy, c-format
44150 msgid "Use restrictions"
44151 msgstr "Løft begrænsninger"
44152
44153 #. INPUT type=submit name=submit
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44156 #, c-format
44157 msgid "Use saved"
44158 msgstr "Brug det gemte"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44161 #, c-format
44162 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44163 msgstr "Brug knappen \"Bekræft\" til at bekræfte sletningen. "
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44166 #, c-format
44167 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44168 msgstr "Brug ordbogen til at definere tilpassede kriterier for rapporter."
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44171 #, c-format
44172 msgid ""
44173 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44174 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44175 "writing custom SQL reports."
44176 msgstr ""
44177 "Brug den styrede rapportmotor til at lave tilpassede rapporter. Denne "
44178 "egenskab skal være en mellemting mellem de indbyggede, færdige rapporter og "
44179 "skrivning af tilpassede SQL rapporter."
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44182 #, c-format
44183 msgid ""
44184 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44185 msgstr ""
44186 "Brug rapportordbogen til at definere tilpassede kriterier til brug i "
44187 "rapporterne"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44190 #, c-format
44191 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44192 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde fakturaer."
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44195 #, c-format
44196 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44197 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde abonnementer."
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44200 #, c-format
44201 msgid "Use the toolbar above to add items."
44202 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at tilføje eksemplarer."
44203
44204 #. For the first occurrence,
44205 #. %1$s:  label_element 
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44208 #, c-format
44209 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44210 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at oprette en ny %s."
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44213 #, c-format
44214 msgid "Use tool plugins"
44215 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44224 #, c-format
44225 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44226 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44229 #, c-format
44230 msgid "Used"
44231 msgstr "I brug"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44236 #, c-format
44237 msgid "Used in"
44238 msgstr "Brugt i"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44241 #, c-format
44242 msgid "Used in "
44243 msgstr "Brugt i "
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44246 #, c-format
44247 msgid "Useful resources"
44248 msgstr "Nyttige ressourcer"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44251 #, c-format
44252 msgid "User "
44253 msgstr "Låner "
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44256 #, fuzzy, c-format
44257 msgid "User code"
44258 msgstr "Låner "
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44261 #, c-format
44262 msgid "Userid"
44263 msgstr "BrugerID"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44266 #, c-format
44267 msgid "Userid: "
44268 msgstr "BrugerID: "
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44272 #, fuzzy, c-format
44273 msgid "Username"
44274 msgstr "Brugernavn:"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44277 #, c-format
44278 msgid "Username/password already exists."
44279 msgstr "Brugernavn/Password findes allerede."
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44283 #, c-format
44284 msgid "Username:"
44285 msgstr "Brugernavn:"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44288 #, c-format
44289 msgid "Username: "
44290 msgstr "Brugernavn: "
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44293 #, c-format
44294 msgid "Users:"
44295 msgstr "Lånere:"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44299 #, c-format
44300 msgid "Using framework:"
44301 msgstr "Bruger struktur:"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44304 #, c-format
44305 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44306 msgstr "Værktøj til at oploade scannede titel-billeder til visning i OPAC"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44309 #, c-format
44310 msgid "VHS tape / Videocassette"
44311 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44319 #, c-format
44320 msgid "Value"
44321 msgstr "Værdi"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44325 #, c-format
44326 msgid "Value: "
44327 msgstr "Værdi: "
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44330 #, c-format
44331 msgid "Values"
44332 msgstr "Værdi"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44335 #, c-format
44336 msgid "Values are comma-separated."
44337 msgstr "Værdier er komma-separerede."
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44340 #, c-format
44341 msgid "Values for collection codes"
44342 msgstr "Værdier for samlekoder"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44345 #, c-format
44346 msgid "Values for custom patron notes"
44347 msgstr "Værdier for tilpassede lånerbeskeder"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44350 #, c-format
44351 msgid "Values for shelving locations"
44352 msgstr "Værdier for hyldeplaceringer"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44355 #, c-format
44356 msgid "Variable name:"
44357 msgstr "Den variables navn:"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44360 #, c-format
44361 msgid "Variable options:"
44362 msgstr "Forskellige optioner:"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44365 #, c-format
44366 msgid "Variable type:"
44367 msgstr "Den variables type:"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44371 #, c-format
44372 msgid "Variable: "
44373 msgstr "Variabel: "
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44383 #, c-format
44384 msgid "Vendor"
44385 msgstr "Leverandør"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44389 #, c-format
44390 msgid "Vendor "
44391 msgstr "Leverandør "
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44394 #, c-format
44395 msgid "Vendor details"
44396 msgstr "Leverandørdetaljer"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44399 #, c-format
44400 msgid "Vendor invoice "
44401 msgstr "Leverandørregning "
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44404 #, c-format
44405 msgid "Vendor is:"
44406 msgstr "Leverandør er:"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44409 #, c-format
44410 msgid "Vendor is: "
44411 msgstr "Leverandør er: "
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44414 #, c-format
44415 msgid "Vendor name : "
44416 msgstr "Leverandørnavn : "
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44419 #, c-format
44420 msgid "Vendor not found"
44421 msgstr "Leverandør ikke fundet"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44425 #, c-format
44426 msgid "Vendor note:"
44427 msgstr "Leverandørnotits:"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44435 #, c-format
44436 msgid "Vendor note: "
44437 msgstr "Leverandørnotits: "
44438
44439 #. SCRIPT
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44441 msgid "Vendor price must be a number"
44442 msgstr "Leverandørpris skal være et tal"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44446 #, c-format
44447 msgid "Vendor price: "
44448 msgstr "Leverandørpris "
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44451 #, c-format
44452 msgid "Vendor search"
44453 msgstr "Leverandørsøgning"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44456 #, c-format
44457 msgid "Vendor search results"
44458 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44470 #, c-format
44471 msgid "Vendor:"
44472 msgstr "Leverandør:"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44482 #, c-format
44483 msgid "Vendor: "
44484 msgstr "Leverandør: "
44485
44486 #. %1$s:  suppliername 
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44488 #, c-format
44489 msgid "Vendor: %s"
44490 msgstr "Leverandør: %s"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44493 #, c-format
44494 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44495 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44498 #, c-format
44499 msgid "Verify you want to delete patrons"
44500 msgstr "Bekræft at du vil slette lånere"
44501
44502 #. %1$s:  missing_module.version 
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44504 #, c-format
44505 msgid "Version: %s "
44506 msgstr "Version: %s "
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44512 #, c-format
44513 msgid "Vertical: "
44514 msgstr "Vertikal: "
44515
44516 #. INPUT type=submit
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44519 #, c-format
44520 msgid "View"
44521 msgstr "Visning"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44524 #, fuzzy, c-format
44525 msgid "View "
44526 msgstr "Visning "
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44529 #, c-format
44530 msgid "View All"
44531 msgstr "Vis alle"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44534 #, c-format
44535 msgid "View MARC"
44536 msgstr "MARC-visning"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44539 #, c-format
44540 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44541 msgstr "Vis et antal eksemplarer fra dit bibliotek ordnet efter medietype"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44544 #, c-format
44545 msgid "View all libraries"
44546 msgstr "Vis alle biblioteker"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44549 #, c-format
44550 msgid "View analytics"
44551 msgstr "Vis analyser"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44556 #, c-format
44557 msgid "View dictionary"
44558 msgstr "Vis ordbog"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44561 #, c-format
44562 msgid "View existing record"
44563 msgstr "Vis eksisterende post"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44566 #, c-format
44567 msgid "View final record"
44568 msgstr "Vis endelig post"
44569
44570 #. A
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44572 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44573 msgstr "Vis konto for [% period_active.budget_period_description %]"
44574
44575 #. A
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44577 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44578 msgstr "Vis konto for [% period_loo.budget_period_description %]"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44581 #, c-format
44582 msgid "View invoice"
44583 msgstr "Leverandørregning"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44586 #, c-format
44587 msgid "View item"
44588 msgstr "Vis eksemplar"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44591 #, c-format
44592 msgid "View item's checkout history"
44593 msgstr "Vis udlånsforløbet for dette eksemplar"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44596 #, c-format
44597 msgid "View pending offline circulation actions"
44598 msgstr "Vis udestående offline-udlånshandlinger"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44602 #, c-format
44603 msgid "View record"
44604 msgstr "Vis post"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44608 #, fuzzy, c-format
44609 msgid "View restrictions"
44610 msgstr "Løft begrænsninger"
44611
44612 #. INPUT type=submit
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44614 msgid "View spine label"
44615 msgstr "Vis signaturskilt"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44618 #, c-format
44619 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44620 msgstr ""
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44623 #, c-format
44624 msgid "Viktor Sarge"
44625 msgstr ""
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44628 #, c-format
44629 msgid "Vincent Danjean"
44630 msgstr "Vincent Danjean"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44633 #, c-format
44634 msgid "Visibility: "
44635 msgstr "Synlighed: "
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44638 #, c-format
44639 msgid "Vitor Fernandes"
44640 msgstr "Vitor Fernandes"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44643 #, c-format
44644 msgid "Vol no."
44645 msgstr "Bind nr."
44646
44647 #. SCRIPT
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44649 msgid "Volume"
44650 msgstr "Årgang"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44653 #, fuzzy, c-format
44654 msgid "Volume date"
44655 msgstr "Udløbssdato"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44658 #, fuzzy, c-format
44659 msgid "Volume information"
44660 msgstr "Kalenderdata"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Volume number"
44665 msgstr "Kortnummer"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44668 #, c-format
44669 msgid "Volume:"
44670 msgstr "Bind:"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44675 #, c-format
44676 msgid "WARNING:"
44677 msgstr "ADVARSEL:"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44680 #, c-format
44681 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44682 msgstr "Vent til systemvedligeholdelsen er afsluttet, eller "
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44687 #, c-format
44688 msgid "Waiting"
44689 msgstr "Klar til afhentning"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44692 #, c-format
44693 msgid "Waiting "
44694 msgstr "Afhenter "
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44697 #, c-format
44698 msgid "Waiting Date"
44699 msgstr "Afhentningsdato"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44702 #, c-format
44703 msgid "Ward van Wanrooij"
44704 msgstr "Ward van Wanrooij"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44721 #, c-format
44722 msgid "Warning"
44723 msgstr "Advarsel"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44726 #, c-format
44727 msgid "Warning at (%%): "
44728 msgstr "Advarsel ved (%%): "
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44731 #, fuzzy, c-format
44732 msgid "Warning at (amount): "
44733 msgstr "Bødebeløb "
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44736 #, c-format
44737 msgid "Warning regarding current user"
44738 msgstr "Advarsel vedrørende den aktuelle låner"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44741 #, c-format
44742 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44743 msgstr ""
44744
44745 #. %1$s:  encumbrance 
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44747 #, c-format
44748 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44749 msgstr ""
44750
44751 #. %1$s:  expenditure 
44752 #. %2$s:  IF (currency) 
44753 #. %3$s:  currency 
44754 #. %4$s:  END 
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44756 #, c-format
44757 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44758 msgstr ""
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44762 #, c-format
44763 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44764 msgstr "Advarsel, følgende stregkoder blev ikke fundet:"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44767 #, c-format
44768 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44769 msgstr "Advarsel, følgende kortnumre blev ikke fundet:"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44772 #, c-format
44773 msgid ""
44774 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44775 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44776 msgstr ""
44777 "Advarsel, dette er en skabelon for en oversigt, dermed vil alle referencer "
44778 "til afdelingsdata ( f.eks. branches.branchname ) henvise til lånerens hjemme-"
44779 "afdeling."
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44782 #, c-format
44783 msgid ""
44784 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44785 "created."
44786 msgstr ""
44787 "Advarsel, du har indtastet flere eksemplarer end forventet. Eksemplarer "
44788 "oprettes ikke."
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44796 #, c-format
44797 msgid "Warning:"
44798 msgstr "Advarsel"
44799
44800 #. SCRIPT
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44802 msgid "Warning: Duplicate organization"
44803 msgstr "Advarsel: Dobbelt organisation"
44804
44805 #. SCRIPT
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44807 msgid "Warning: Duplicate patron"
44808 msgstr "Advarsel: Dobbelt låner"
44809
44810 #. SCRIPT
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44812 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44813 msgstr "Advarsel: Udløbsdato ligger før oprettelsesdato"
44814
44815 #. For the first occurrence,
44816 #. %1$s:  message.upload_version 
44817 #. %2$s:  message.current_version 
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44820 #, c-format
44821 msgid ""
44822 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44823 "I'll try my best."
44824 msgstr ""
44825 "Advarsel: Denne fil har version %s, men jeg ved kun, hvordan version %s "
44826 "importeres. Jeg gør mit bedste."
44827
44828 #. SCRIPT
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44830 msgid ""
44831 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44832 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44833 msgstr ""
44834 "Advarsel: Denne post benyttes i %s ordre(r). Sletning vil forårsage "
44835 "alvorlige problemer i indkøbsmodulet. Er du sikker på, at du vil slette "
44836 "denne post?"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44839 #, c-format
44840 msgid ""
44841 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44842 "own risk."
44843 msgstr ""
44844 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en nyere version af Koha. Kør på egen "
44845 "risiko."
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44848 #, c-format
44849 msgid ""
44850 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44851 "own risk."
44852 msgstr ""
44853 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en ældre version af Koha. Kør på egen "
44854 "risiko."
44855
44856 #. %1$s:  message.badbarcode 
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44858 #, c-format
44859 msgid ""
44860 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44861 msgstr ""
44862 "Advarsel: Kan ikke bestemme låner ud fra eksemplarets stregkode %s. kan ikke "
44863 "tage retur."
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44866 #, fuzzy, c-format
44867 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44868 msgstr "Advarsel: Du kunne slette alle valgte eksemplarer fra denne hylde."
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44871 #, fuzzy, c-format
44872 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44873 msgstr ""
44874 "Advarsel: Du kunne ikke slette nogen af de valgte eksemplarer fra denne "
44875 "hylde."
44876
44877 #. SCRIPT
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44879 msgid ""
44880 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44881 msgstr ""
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44884 #, c-format
44885 msgid "Warning: no barcodes were found"
44886 msgstr "Advarsel, ingen stregkoder fundet:"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44889 #, c-format
44890 msgid "Warnings"
44891 msgstr "Advarsler"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44894 #, c-format
44895 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44896 msgstr "Advarsler om system-indstillingen"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
44899 #, c-format
44900 msgid "Waylon Robertson"
44901 msgstr "Waylon Robertson"
44902
44903 #. SCRIPT
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44905 msgid "We"
44906 msgstr "On"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44909 #, c-format
44910 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44911 msgstr "Vi er klar til noget grundlæggende konfiguration. "
44912
44913 #. %1$s:  dbversion 
44914 #. %2$s:  kohaversion 
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44916 #, c-format
44917 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44918 msgstr "Vi opgraderer fra Koha-version %s til %s. Du skal "
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44921 #, c-format
44922 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44923 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 1"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44926 #, c-format
44927 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44928 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 2"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44931 #, c-format
44932 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44933 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 3"
44934
44935 #. A
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44937 #, c-format
44938 msgid "Web services"
44939 msgstr "Web-tjenester"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44942 #, c-format
44943 msgid "Website"
44944 msgstr "Webside"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44948 #, c-format
44949 msgid "Website: "
44950 msgstr "Webside: "
44951
44952 #. SCRIPT
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44954 msgid "Wed"
44955 msgstr "Ons"
44956
44957 #. For the first occurrence,
44958 #. SCRIPT
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44963 #, c-format
44964 msgid "Wednesday"
44965 msgstr "Onsdag"
44966
44967 #. SCRIPT
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44969 msgid "Wednesdays"
44970 msgstr "Onsdage"
44971
44972 #. For the first occurrence,
44973 #. SCRIPT
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44977 #, c-format
44978 msgid "Week"
44979 msgstr "Uge"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44982 #, fuzzy, c-format
44983 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44984 msgstr "Ugentlig - gentagelig lukkedag"
44985
44986 #. SCRIPT
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44988 msgid "Weekly holiday: %s"
44989 msgstr "Ugentlig lukkedag: %s"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44992 #, c-format
44993 msgid "Weight"
44994 msgstr "Vægt"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44997 #, c-format
44998 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44999 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af lånerkort"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45002 #, c-format
45003 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45004 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af etiketter"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45007 #, c-format
45008 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45009 msgstr "Velkommen i Kohas web-installer"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45012 #, c-format
45013 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45014 msgstr "Hvad vil du gøre med slettede lånere?"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45017 #, c-format
45018 msgid ""
45019 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45020 "find and use the price of the currently active currency. "
45021 msgstr ""
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45026 #, c-format
45027 msgid "When more than"
45028 msgstr "Hvis mere end"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45031 #, c-format
45032 msgid "When there is an irregular issue:"
45033 msgstr ""
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45036 #, c-format
45037 msgid ""
45038 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45039 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45040 msgstr ""
45041 "Når du har lavet dina valg, klik på 'Import' herunder for at starte "
45042 "processen. Det kan tage noget tid at fuldføre, vær tålmodig."
45043
45044 #. SCRIPT
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45046 msgid "Why close an empty basket?"
45047 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45050 #, c-format
45051 msgid "Will Stokes"
45052 msgstr "Will Stokes"
45053
45054 #. SCRIPT
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45056 msgid "Winter"
45057 msgstr "Vinter"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45060 #, c-format
45061 msgid "With framework : "
45062 msgstr "Med struktur: "
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45065 #, fuzzy, c-format
45066 msgid "With framework: "
45067 msgstr "Med struktur: "
45068
45069 #. SCRIPT
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45071 #, fuzzy
45072 msgid "With selected searches: "
45073 msgstr "Med valgte titler : "
45074
45075 #. INPUT type=submit name=submit
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45077 msgid "Withdraw"
45078 msgstr "Trække tilbage"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45082 #, c-format
45083 msgid "Withdrawn"
45084 msgstr "Trukket tilbage"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45087 #, fuzzy, c-format
45088 msgid "Withdrawn on:"
45089 msgstr "Trukket tilbage?:"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45092 #, fuzzy, c-format
45093 msgid "Withdrawn status"
45094 msgstr "Trukket tilbage"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45097 #, c-format
45098 msgid "Withdrawn?:"
45099 msgstr "Trukket tilbage?:"
45100
45101 #. SCRIPT
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45103 msgid "Wk"
45104 msgstr "Uge"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45107 #, c-format
45108 msgid "Wolfgang Heymans"
45109 msgstr "Wolfgang Heymans"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45112 #, c-format
45113 msgid "Women"
45114 msgstr "Kvinder"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45119 #, c-format
45120 msgid "Word"
45121 msgstr "Ord"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45124 #, c-format
45125 msgid "Working day"
45126 msgstr "Hverdag"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45129 #, c-format
45130 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45131 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
45132
45133 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45135 msgid "Write off"
45136 msgstr "Afskrive"
45137
45138 #. INPUT type=submit name=woall
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45140 msgid "Write off all"
45141 msgstr "Afskrive alt"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45144 #, c-format
45145 msgid "Write off an individual fine"
45146 msgstr "Afskrive en enkelt bøde"
45147
45148 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45150 msgid "Write off this charge"
45151 msgstr "Afskrive dette gebyr"
45152
45153 #. SCRIPT
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45155 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45156 msgstr "Forkert dato! Startdatoen kan ikke ligge efter slutdatoen."
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45161 #, c-format
45162 msgid "X "
45163 msgstr "X "
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45166 #, c-format
45167 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45168 msgstr "XML - indkluderet som alternativt eksportformat"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45171 #, fuzzy, c-format
45172 msgid "XML configuration file"
45173 msgstr "konfigurations-fil"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45176 #, c-format
45177 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45178 msgstr ""
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45181 #, c-format
45182 msgid "Xercode, Spain"
45183 msgstr "Xercode, Spanien"
45184
45185 #. INPUT type=submit
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45187 msgid "YES"
45188 msgstr "JA"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45191 #, c-format
45192 msgid "YUI"
45193 msgstr "YUI"
45194
45195 #. For the first occurrence,
45196 #. SCRIPT
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45205 #, c-format
45206 msgid "Year"
45207 msgstr "År"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45211 #, c-format
45212 msgid "Year: "
45213 msgstr "År: "
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45216 #, fuzzy, c-format
45217 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45218 msgstr "Årligt - gentagelige lukkedage"
45219
45220 #. SCRIPT
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45222 msgid "Yearly holiday: %s"
45223 msgstr "Årlig lukkedag: %s"
45224
45225 #. For the first occurrence,
45226 #. SCRIPT
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45245 #, c-format
45246 msgid "Yes"
45247 msgstr "Ja"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45252 #, c-format
45253 msgid "Yes "
45254 msgstr "Ja "
45255
45256 #. INPUT type=submit
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45258 msgid "Yes, I confirm"
45259 msgstr ""
45260
45261 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45263 msgid "Yes, Print slip"
45264 msgstr "Ja, udskriv bon"
45265
45266 #. INPUT type=submit
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45268 #, fuzzy
45269 msgid "Yes, cancel"
45270 msgstr "Reservering annulleret"
45271
45272 #. INPUT type=submit
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45274 #, fuzzy
45275 msgid "Yes, check out (Y)"
45276 msgstr "Ja, lån ud (Y)"
45277
45278 #. INPUT type=submit
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45280 msgid "Yes, close (Y)"
45281 msgstr "Ja, luk (Y)"
45282
45283 #. INPUT type=submit
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45293 msgid "Yes, delete"
45294 msgstr "Ja, slet"
45295
45296 #. INPUT type=submit
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45298 msgid "Yes, delete (Y)"
45299 msgstr "Ja, slet (Y)"
45300
45301 #. INPUT type=submit
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45303 msgid "Yes, delete this framework!"
45304 msgstr "JA, slet denne struktur!"
45305
45306 #. INPUT type=submit
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45309 msgid "Yes, delete this subfield"
45310 msgstr "Ja, slet dette underfelt"
45311
45312 #. INPUT type=submit
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45314 #, fuzzy
45315 msgid "Yes, delete this tag"
45316 msgstr "Ja, slet dette mærke"
45317
45318 #. INPUT type=submit
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45320 #, fuzzy
45321 msgid "Yes, renew (Y)"
45322 msgstr "Ja, forlæng (Y)"
45323
45324 #. INPUT type=submit
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45326 #, fuzzy
45327 msgid "Yes: Edit existing authority"
45328 msgstr "Ja, editer bestående normer"
45329
45330 #. INPUT type=submit
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45332 msgid "Yes: Edit existing items"
45333 msgstr "Ja, editer bestående eksemplarer"
45334
45335 #. INPUT type=submit
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45337 msgid "Yes: View existing items"
45338 msgstr "Ja, vis bestående eksemplarer"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45341 #, c-format
45342 msgid "YesNo"
45343 msgstr "JaNej"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45346 #, c-format
45347 msgid "Yohann Dufour"
45348 msgstr ""
45349
45350 #. SCRIPT
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45352 msgid "You already have a list with that name!"
45353 msgstr ""
45354
45355 #. SCRIPT
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45357 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45358 msgstr "Du er ved at tilføje %s eksemplarer. Fortsætte?"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45361 #, c-format
45362 msgid "You are about to install Koha."
45363 msgstr "Du er ved at installere Koha"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45366 #, c-format
45367 msgid ""
45368 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45369 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45370 "using this account."
45371 msgstr ""
45372 "Du er logget ind som database administratorbrugeren. Det kan ikke anbefales, "
45373 "da nogle dele af Koha ikke fungerer som forventet, når man bruger denne "
45374 "konto."
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45377 #, fuzzy, c-format
45378 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45379 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45380
45381 #. A
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45383 #, fuzzy
45384 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45385 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45388 #, c-format
45389 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45390 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45391
45392 #. A
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45394 #, fuzzy
45395 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45396 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45397
45398 #. A
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45400 #, fuzzy
45401 msgid "You are not authorized to set permissions"
45402 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45403
45404 #. SCRIPT
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45406 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45407 msgstr ""
45408
45409 #. SCRIPT
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45411 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45412 msgstr ""
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45415 #, c-format
45416 msgid "You are only viewing one item. "
45417 msgstr "Du ser kun et eksemplar. "
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45420 #, fuzzy, c-format
45421 msgid ""
45422 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45423 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45424 msgstr ""
45425 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
45426 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45429 #, c-format
45430 msgid ""
45431 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45432 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45433 msgstr ""
45434 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
45435 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
45436
45437 #. I
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45439 msgid ""
45440 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45441 "saved and sent as a single message."
45442 msgstr ""
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45445 #, c-format
45446 msgid ""
45447 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45448 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45449 "order will not be deleted)."
45450 msgstr ""
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45453 #, c-format
45454 msgid ""
45455 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45456 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45457 msgstr ""
45458 "Du kan give et navn for denne Import. Det er nyttigt, at kende kilden, "
45459 "hvorfra indholdet af en MARC-fil kommer!"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45462 #, c-format
45463 msgid ""
45464 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45465 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45466 "be an exception."
45467 msgstr ""
45468 "Der kan laves en undtagelse fra denne ferieregel. Det betyder, at der ved en "
45469 "feriedag med gentagelser kan udvælges en dag som udgør en undtagelse."
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45472 #, c-format
45473 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45474 msgstr "Du kan lave en undtagelse for denne gentagne helligdag."
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45477 #, c-format
45478 msgid ""
45479 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45480 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45481 "or category."
45482 msgstr ""
45483 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
45484 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45487 #, c-format
45488 msgid ""
45489 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45490 "information."
45491 msgstr ""
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45494 #, c-format
45495 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45496 msgstr ""
45497
45498 #. SCRIPT
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45500 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45501 msgstr "Du kan ikke tilføje et nyt eksemplar, opret en ny ordrelinje"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45504 #, c-format
45505 msgid "You can't create any orders unless you first "
45506 msgstr "Du kan ikke oprette ordrer, hvis ikke du først "
45507
45508 #. SCRIPT
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45510 msgid "You can't receive any more items"
45511 msgstr "Du kan ikke modtage flere eksemplarer"
45512
45513 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45515 #, c-format
45516 msgid "You cannot transfer items of %s "
45517 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer af %s "
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45520 #, c-format
45521 msgid "You did not specify any search criteria."
45522 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45525 #, fuzzy, c-format
45526 msgid "You didn't select any external target."
45527 msgstr "Der er ikke valgt et Z39.50 mål."
45528
45529 #. SCRIPT
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45531 msgid ""
45532 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45533 "on this computer."
45534 msgstr ""
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45537 #, c-format
45538 msgid "You do not have permission to access this page. "
45539 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45542 #, c-format
45543 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45544 msgstr "Du kan ikke ændre denne låners login-information."
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45547 #, c-format
45548 msgid ""
45549 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45550 "set to receive overdue notices."
45551 msgstr ""
45552 "Der er ikke defineret lånerkategorier eller lånertyperne er ikke "
45553 "konfigureret sådan, at de får erindringsbeskeder."
45554
45555 #. %1$s:  total 
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45557 #, c-format
45558 msgid ""
45559 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45560 "using Koha"
45561 msgstr "Der er %s fejl i MARC-konfigurationen. Ret dem før Koha bruges"
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45564 #, c-format
45565 msgid ""
45566 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45567 "process..."
45568 msgstr ""
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45571 #, c-format
45572 msgid ""
45573 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45574 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45575 msgstr ""
45576
45577 #. SCRIPT
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45579 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45580 msgstr ""
45581
45582 #. SCRIPT
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45584 msgid ""
45585 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45586 "the catalog"
45587 msgstr ""
45588 "Du har slettede eksemplarer i din bestilling, husk at slette dem i kataloget"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45591 #, c-format
45592 msgid ""
45593 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45594 msgstr "Der er angivet et eksisterende brugernavn. Angiv et andet."
45595
45596 #. SCRIPT
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45598 msgid "You have made changes to system preferences."
45599 msgstr "Der er lavet ændringer til systemparametrene"
45600
45601 #. SCRIPT
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45603 msgid ""
45604 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45605 "cancel modifications."
45606 msgstr ""
45607
45608 #. SCRIPT
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45610 msgid ""
45611 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45612 "barcodes to your entire catalog."
45613 msgstr ""
45614
45615 #. SCRIPT
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45617 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45618 msgstr ""
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45621 #, c-format
45622 msgid ""
45623 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45624 "is not set to "
45625 msgstr ""
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45628 #, c-format
45629 msgid ""
45630 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45631 "your configuration file. "
45632 msgstr ""
45633
45634 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45636 #, c-format
45637 msgid ""
45638 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45639 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45640 "configuration file. "
45641 msgstr ""
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45644 #, c-format
45645 msgid ""
45646 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45647 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45648 "date "
45649 msgstr ""
45650 "Systemparameteren ReturnBeforeExpiry er aktiveret. Det betyder, at hvis "
45651 "udløbsdatoen er sat til før afleveringsdatoen, vil afleveringsdatoen blive "
45652 "sat til udløbsdatoen "
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45655 #, c-format
45656 msgid ""
45657 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45658 "by pipes."
45659 msgstr ""
45660 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
45661 "(|)."
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45664 #, fuzzy, c-format
45665 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45666 msgstr ""
45667 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
45668 "(|)."
45669
45670 #. SCRIPT
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45672 msgid ""
45673 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45674 "that have not been uploaded."
45675 msgstr ""
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45678 #, c-format
45679 msgid "You must "
45680 msgstr "Du skal "
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45683 #, c-format
45684 msgid "You must be online to use these options."
45685 msgstr ""
45686
45687 #. SCRIPT
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45689 #, fuzzy
45690 msgid "You must choose a first publication date"
45691 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
45692
45693 #. SCRIPT
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45695 #, fuzzy
45696 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45697 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
45698
45699 #. SCRIPT
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45701 msgid "You must choose or create a biblio"
45702 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
45703
45704 #. SCRIPT
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45706 #, fuzzy
45707 msgid "You must enter a date!"
45708 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45711 #, c-format
45712 msgid "You must enter a term to search on "
45713 msgstr "Der skal indtastes et søgebegreb "
45714
45715 #. SCRIPT
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45717 #, fuzzy
45718 msgid "You must give your new patron list a name!"
45719 msgstr "- Der skal angives et navn for listen"
45720
45721 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45723 #, c-format
45724 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45725 msgstr "Du skal betale et beløb, der er mindre end eller lig med %s. "
45726
45727 #. SCRIPT
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45729 #, fuzzy
45730 msgid "You must select a fund"
45731 msgstr "Der skal vælges et budget"
45732
45733 #. SCRIPT
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45735 #, fuzzy
45736 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45737 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
45738
45739 #. For the first occurrence,
45740 #. SCRIPT
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45743 #, fuzzy
45744 msgid "You must select checkout(s) to export"
45745 msgstr "Du skal vælge et udlån til eksport"
45746
45747 #. SCRIPT
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45749 #, fuzzy
45750 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45751 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
45752
45753 #. SCRIPT
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45755 #, fuzzy
45756 msgid "You must select one or more reports to delete"
45757 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
45758
45759 #. SCRIPT
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45761 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45762 msgstr ""
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45765 #, c-format
45766 msgid ""
45767 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45768 "preference in order to use it."
45769 msgstr ""
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45772 #, c-format
45773 msgid ""
45774 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45775 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45776 msgstr ""
45777
45778 #. SCRIPT
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45780 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45781 msgstr "Du skal logge ind igen, din session er udløbet"
45782
45783 #. SCRIPT
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45785 msgid "You need to save the page before printing"
45786 msgstr "Du skal gemme siden før den udskrives"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45789 #, c-format
45790 msgid ""
45791 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45792 "preference."
45793 msgstr ""
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45797 #, c-format
45798 msgid "You searched for "
45799 msgstr "Du søgte efter "
45800
45801 #. For the first occurrence,
45802 #. %1$s:  IF ( title ) 
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45805 #, c-format
45806 msgid "You searched for: %s"
45807 msgstr "Du søgte efter: %s"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45811 #, c-format
45812 msgid "You searched on "
45813 msgstr "Du søgte efter "
45814
45815 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45817 #, c-format
45818 msgid ""
45819 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45820 "record in your catalog: %s"
45821 msgstr ""
45822 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
45823 "post i dit katalog: %s"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45826 #, c-format
45827 msgid "You should "
45828 msgstr "Du skal "
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45831 #, c-format
45832 msgid ""
45833 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45834 msgstr ""
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45837 #, c-format
45838 msgid ""
45839 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45840 "the phone templates."
45841 msgstr ""
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45844 #, c-format
45845 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45846 msgstr "Rapporten skal gemmes, før den kan udføres"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45849 #, c-format
45850 msgid ""
45851 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45852 "idea, and you are likely to encounter problems."
45853 msgstr ""
45854 "Du er logget ind med database administratorkontoen. Det er en dårlig ide, og "
45855 "du kan nemt få problemer."
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
45858 #, c-format
45859 msgid ""
45860 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45861 "Perl (at least Version 5.10)."
45862 msgstr ""
45863 "Din Perl-versionen synes at være forældet. Opgrader til en nyere version af "
45864 "Perl (mindst version 5.10)."
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45867 #, c-format
45868 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45869 msgstr "Administratoren skal først definere et budget"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45872 #, fuzzy, c-format
45873 msgid "Your authority search history is empty."
45874 msgstr "Kurven er tom."
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45877 #, c-format
45878 msgid "Your cart"
45879 msgstr "Din kurv"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45882 #, c-format
45883 msgid "Your cart "
45884 msgstr "Din kurv "
45885
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45888 msgid "Your cart is currently empty"
45889 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45892 #, c-format
45893 msgid "Your cart is empty."
45894 msgstr "Kurven er tom."
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45897 #, fuzzy, c-format
45898 msgid "Your catalog search history is empty."
45899 msgstr "Kurven er tom."
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45903 #, c-format
45904 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45905 msgstr ""
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45909 #, c-format
45910 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45911 msgstr ""
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45914 #, c-format
45915 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45916 msgstr "Dine data blev behandlet. Her er resultatet:"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45920 #, c-format
45921 msgid "Your download should begin automatically."
45922 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45925 #, c-format
45926 msgid "Your file was processed."
45927 msgstr "Din fil blev behandlet."
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45930 #, c-format
45931 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45932 msgstr "Dit bibliotek er målet for følgende medie-overførsler"
45933
45934 #. %1$s:  shelfname 
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45936 #, fuzzy, c-format
45937 msgid "Your list: %s "
45938 msgstr "Din liste: %s "
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
45942 #, c-format
45943 msgid "Your lists"
45944 msgstr "Dine lister"
45945
45946 #. For the first occurrence,
45947 #. SCRIPT
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45950 msgid "Your lists:"
45951 msgstr "Dine lister:"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45954 #, c-format
45955 msgid "Your message: "
45956 msgstr "Din besked: "
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45959 #, c-format
45960 msgid "Your notification has been sent."
45961 msgstr "Din meddelelse blev sendt."
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45964 #, fuzzy, c-format
45965 msgid "Your patron lists"
45966 msgstr "Dine lister"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
45969 #, c-format
45970 msgid "Your report has been saved"
45971 msgstr "Rapporten blev gemt"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
45974 #, c-format
45975 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45976 msgstr "Rapporten oprettes med den følgende SQL-kommando."
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45979 #, c-format
45980 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45981 msgstr "Din søgning returnerede ingen lukkede abonnementer."
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45984 #, c-format
45985 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45986 msgstr "Din søgning returnerede ingen åbne abonnementer."
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45989 #, c-format
45990 msgid "Your search returned no results."
45991 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45994 #, fuzzy, c-format
45995 msgid "Z39.50 Authority search points"
45996 msgstr "Z39.50-Søgepunkter"
45997
45998 #. INPUT type=button
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46000 msgid "Z39.50 Search"
46001 msgstr "Z39.50-Søgning"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46004 #, fuzzy, c-format
46005 msgid "Z39.50 search"
46006 msgstr "Z39.50-Søgning"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46011 #, fuzzy, c-format
46012 msgid "Z39.50/SRU search"
46013 msgstr "Z39.50-Søgning"
46014
46015 #. %1$s:  msg_add 
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46017 #, c-format
46018 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46019 msgstr "Z39.50/SRU server tilføjet (%s)"
46020
46021 #. %1$s:  msg_add 
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46023 #, c-format
46024 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46025 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46028 #, fuzzy, c-format
46029 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46030 msgstr "Z39.50-Server-søgning:"
46031
46032 #. %1$s:  msg_add 
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46034 #, c-format
46035 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46036 msgstr "Z39.50/SRU server opdateret (%s)"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46041 #, fuzzy, c-format
46042 msgid "Z39.50/SRU servers"
46043 msgstr "Z39.50-Servere"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46046 #, fuzzy, c-format
46047 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46048 msgstr "Z39.50 Server-administration"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46051 #, c-format
46052 msgid "ZIP file"
46053 msgstr "ZIP-fil"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46056 #, c-format
46057 msgid "Zach Sim"
46058 msgstr "Zach Sim"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46061 #, c-format
46062 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46063 msgstr "Zebra server er tilsyneladende ikke tilgængelig. Er den startet?"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46066 #, c-format
46067 msgid "Zebra version: "
46068 msgstr "Zebraversion: "
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46071 #, c-format
46072 msgid "Zeno Tajoli"
46073 msgstr "Zeno Tajoli"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46077 #, c-format
46078 msgid "Zip code"
46079 msgstr "Postnummer"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46084 #, c-format
46085 msgid "Zip/Postal code"
46086 msgstr "Postnummer"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46092 #, c-format
46093 msgid "Zip/Postal code: "
46094 msgstr "Postnummer: "
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46097 #, fuzzy, c-format
46098 msgid "Zip/postal code"
46099 msgstr "Postnummer"
46100
46101 #. For the first occurrence,
46102 #. SCRIPT
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46106 #, c-format
46107 msgid "[ New list ]"
46108 msgstr "[ Ny liste ]"
46109
46110 #. SPAN
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46112 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46113 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46114
46115 #. INPUT type=text name=time
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46117 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46118 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46119
46120 #. INPUT type=text name=time2
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46122 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46123 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46124
46125 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46127 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46128 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46129
46130 #. INPUT type=button
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46132 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46133 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46134
46135 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46138 #, fuzzy
46139 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46140 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46141
46142 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46145 #, fuzzy
46146 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46147 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46148
46149 #. INPUT type=text name=firstname
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46151 #, fuzzy
46152 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46153 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46154
46155 #. INPUT type=text name=initials
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46157 #, fuzzy
46158 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46159 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46160
46161 #. INPUT type=text name=othernames
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46163 #, fuzzy
46164 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46165 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46166
46167 #. IMG
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46170 msgid ""
46171 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46172 msgstr ""
46173 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46174
46175 #. A
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46177 #, fuzzy
46178 msgid ""
46179 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46180 "before deleting this record."
46181 msgstr ""
46182 "eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle eksemplarer, "
46183 "før posten slettes."
46184
46185 #. IMG
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46189 #, fuzzy
46190 msgid "[% direction %] sort"
46191 msgstr "[% discount | format ("
46192
46193 #. INPUT type=text name=discount
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46195 msgid "[% discount | format ("
46196 msgstr "[% discount | format ("
46197
46198 #. IMG
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46201 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46202 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46203
46204 #. A
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46207 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46208 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klik for at udvide dette mærke"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46211 #, fuzzy, c-format
46212 msgid ""
46213 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46214 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46215 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46216 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46217 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46218 msgstr ""
46219 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46220 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46221 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46222 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46225 #, c-format
46226 msgid ""
46227 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46228 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46229 "%%] "
46230 msgstr ""
46231 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46232 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46233 "%%] "
46234
46235 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46237 #, c-format
46238 msgid ""
46239 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46240 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46241 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46242 msgstr ""
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46245 #, c-format
46246 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46247 msgstr ""
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46250 #, c-format
46251 msgid ""
46252 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46253 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46254 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46255 msgstr ""
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46258 #, c-format
46259 msgid ""
46260 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46261 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46262 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46263 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46264 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46265 msgstr ""
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46268 #, c-format
46269 msgid ""
46270 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46271 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46272 msgstr ""
46273 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46274 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46277 #, c-format
46278 msgid ""
46279 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46280 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46281 msgstr ""
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46284 #, c-format
46285 msgid ""
46286 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46287 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46288 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46289 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46290 msgstr ""
46291
46292 #. %1$s:  IF borrower 
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46294 #, c-format
46295 msgid ""
46296 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46297 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46298 msgstr ""
46299 "[%%# duplicates circ-menu.inc men formoder at alle lånereegenskaber er i en "
46300 "lånervariabel frem for det globale navneområde %%] %s "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46304 #, c-format
46305 msgid "[Clear all]"
46306 msgstr "[Slet alle]"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46312 #, c-format
46313 msgid "[Delete]"
46314 msgstr "[Slette]"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46317 #, c-format
46318 msgid "[Edit Item]"
46319 msgstr "[Editer eksemplar]"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46323 #, c-format
46324 msgid "[Fewer options]"
46325 msgstr "[Færre optioner]"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46328 #, fuzzy, c-format
46329 msgid "[Main page]"
46330 msgstr "Hovedadresse"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46334 #, c-format
46335 msgid "[More options]"
46336 msgstr "[Flere optioner]"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46340 #, c-format
46341 msgid "[New search]"
46342 msgstr "[Ny søgning]"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46345 #, fuzzy, c-format
46346 msgid "[Overridden] "
46347 msgstr "Udestående "
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46350 #, fuzzy, c-format
46351 msgid "[Previous page]"
46352 msgstr "Forrige side"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46356 #, c-format
46357 msgid "[Select all]"
46358 msgstr "[Vælg alle]"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46361 #, c-format
46362 msgid "[clear]"
46363 msgstr "[Slette]"
46364
46365 #. %1$s:  END 
46366 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46367 #. %3$s:  END 
46368 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46369 #. %5$s:  END 
46370 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46371 #. %7$s:  END 
46372 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46373 #. %9$s:  END 
46374 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46375 #. %11$s:  END 
46376 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46377 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46378 #. %14$s:  END 
46379 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46380 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46382 #, c-format
46383 msgid ""
46384 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46385 "%s%s%s (%s) %s "
46386 msgstr ""
46387 "]%s %s(Trukket tilbage)%s %s(Tabt)%s %s(Beskadiget)%s %s(I transit)%s "
46388 "%s(Reserveret)%s %s%s%s (%s) %s "
46389
46390 #. %1$s:  END 
46391 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46392 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46393 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46394 #. %5$s:  END 
46395 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46396 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46398 #, c-format
46399 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46400 msgstr "]%s (%s%s, %s meget forsinket%s) dato forventet: %s %s "
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46403 #, c-format
46404 msgid "_ matches only a single character"
46405 msgstr ""
46406
46407 #. For the first occurrence,
46408 #. SCRIPT
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46411 msgid "a an the"
46412 msgstr "a og den"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46415 #, c-format
46416 msgid "account has expired"
46417 msgstr "konto er udløbet"
46418
46419 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46421 #, c-format
46422 msgid "account, %s please "
46423 msgstr "konto, %s tak "
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46426 #, c-format
46427 msgid "active"
46428 msgstr "aktiv"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46432 #, c-format
46433 msgid "add a library"
46434 msgstr "tilføj et bibliotek"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46438 #, c-format
46439 msgid "add a patron category"
46440 msgstr "tilføj en lånerkategori"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46443 #, fuzzy, c-format
46444 msgid "added successfully"
46445 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
46446
46447 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46449 #, c-format
46450 msgid "after %s days."
46451 msgstr "efter %s dage."
46452
46453 #. %1$s:  END 
46454 #. %2$s:  IF ( error ) 
46455 #. %3$s:  ELSE 
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46457 #, c-format
46458 msgid "again. %s %s%s "
46459 msgstr "igen. %s %s%s "
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46464 #, c-format
46465 msgid "all"
46466 msgstr "alle"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46469 #, c-format
46470 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46471 msgstr "alle normtyper brugt i strukturen er definerede."
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46474 #, c-format
46475 msgid "all frameworks"
46476 msgstr "alle strukturer"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46479 #, c-format
46480 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46481 msgstr "alle underfelter for hvert felt er i samme fane (eller ignoreres)"
46482
46483 #. SCRIPT
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46485 msgid "already exists in database"
46486 msgstr "findes allerede i databasen"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46490 #, c-format
46491 msgid "already has a hold"
46492 msgstr "er allerede reserveret"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46495 #, c-format
46496 msgid "analytics."
46497 msgstr "Analyse."
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46500 #, c-format
46501 msgid "and"
46502 msgstr "og"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46506 #, c-format
46507 msgid "and "
46508 msgstr "og "
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46511 #, c-format
46512 msgid "and has been returned."
46513 msgstr "og er blevet returneret."
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46516 #, c-format
46517 msgid "and is issued every "
46518 msgstr "og udkommer hver "
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46521 #, fuzzy, c-format
46522 msgid "and mark one currency as active."
46523 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
46524
46525 #. For the first occurrence,
46526 #. %1$s:  batch_id 
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46529 #, c-format
46530 msgid "and removed from batch %s. "
46531 msgstr "og fjernes fra stabelen %s. "
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46534 #, c-format
46535 msgid "and the "
46536 msgstr "og den "
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46539 #, c-format
46540 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46541 msgstr "og de skal alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46544 #, c-format
46545 msgid "anyone else to add entries."
46546 msgstr "enhver anden til at tilføje emner."
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46549 #, c-format
46550 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46551 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46554 #, c-format
46555 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46556 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46560 #, c-format
46561 msgid "approved"
46562 msgstr "godkendt"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46565 #, c-format
46566 msgid "are licensed under the "
46567 msgstr "er licenseret under "
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46570 #, fuzzy, c-format
46571 msgid "as "
46572 msgstr "Det har "
46573
46574 #. SCRIPT
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46576 #, fuzzy
46577 msgid "at %s"
46578 msgstr "Kurv %s"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46581 #, c-format
46582 msgid "at : "
46583 msgstr "i : "
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46586 #, c-format
46587 msgid "at current library "
46588 msgstr "i det aktuelle bibliotek "
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46591 #, c-format
46592 msgid "at least 1 item type defined"
46593 msgstr "mindst 1 medietype defineret"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46596 #, c-format
46597 msgid "at least 1 item type must be defined"
46598 msgstr "mindst 1 medietype skal defineres"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46601 #, c-format
46602 msgid "at least 1 library defined"
46603 msgstr "mindst 1 bibliotek defineret"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46606 #, c-format
46607 msgid "at least 1 library must be defined"
46608 msgstr "mindst 1 bibliotek skal defineres"
46609
46610 #. %1$s:  END 
46611 #. %2$s:  END 
46612 #. %3$s:  ELSE 
46613 #. %4$s:  END 
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46615 #, fuzzy, c-format
46616 msgid ""
46617 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46618 "the template. %s "
46619 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46622 #, fuzzy, c-format
46623 msgid "attribute value "
46624 msgstr "Låneregenskab "
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46627 #, c-format
46628 msgid "available"
46629 msgstr "tilgængelig"
46630
46631 #. A
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46633 msgid "basket"
46634 msgstr "kurv"
46635
46636 #. For the first occurrence,
46637 #. %1$s:  basket.basketname 
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46640 #, fuzzy, c-format
46641 msgid "basket: %s"
46642 msgstr "Kurv %s"
46643
46644 #. A
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46647 #, fuzzy
46648 msgid "basketgroup"
46649 msgstr "Bestillingsgruppe"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46652 #, c-format
46653 msgid "batch_anonymise.pl"
46654 msgstr ""
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46657 #, c-format
46658 msgid "be installed before you may continue."
46659 msgstr "installeres før du kan fortsætte."
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46662 #, c-format
46663 msgid "be less than 500KB. "
46664 msgstr "være mindre end 500 KB. "
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46667 #, c-format
46668 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46669 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt."
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46673 #, c-format
46674 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46675 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt "
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46678 #, c-format
46679 msgid "be mapped to the same tag,"
46680 msgstr "forbundet med det samme felt,"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46683 #, c-format
46684 msgid ""
46685 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46686 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46687 msgstr ""
46688 "indeholde nuller, f.eks. '01/02/2008'. Alternativt kan datoer tilføjes i ISO-"
46689 "format (f.eks. '2010-10-28'). "
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46692 #, c-format
46693 msgid "because fine balance is "
46694 msgstr "fordi bødebalancen er "
46695
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46698 #, fuzzy
46699 msgid "begins with "
46700 msgstr "Bundet sammen med:"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46703 #, c-format
46704 msgid "below"
46705 msgstr "under"
46706
46707 #. INPUT type=text name=cardnumber
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46709 msgid ""
46710 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46711 msgstr ""
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46714 #, c-format
46715 msgid "biblio and biblionumber"
46716 msgstr "titel og postnummer"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46719 #, c-format
46720 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46721 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46724 #, c-format
46725 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46726 msgstr "biblionummer og biblioitemnummer tilordnet korrekt"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46730 #, c-format
46731 msgid "by"
46732 msgstr "af"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46736 #, c-format
46737 msgid "by "
46738 msgstr "af "
46739
46740 #. For the first occurrence,
46741 #. %1$s:  reserveloo.author 
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46745 #, c-format
46746 msgid "by %s"
46747 msgstr "af %s"
46748
46749 #. For the first occurrence,
46750 #. %1$s:  biblio.author 
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46753 #, c-format
46754 msgid "by %s "
46755 msgstr "af %s "
46756
46757 #. %1$s:  XISBN.author 
46758 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46759 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46760 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46761 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46762 #. %6$s:  XISBN.place 
46763 #. %7$s:  END 
46764 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46765 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46766 #. %10$s:  END 
46767 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46768 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
46769 #. %13$s:  END 
46770 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
46771 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
46772 #. %16$s:  END 
46773 #. %17$s:  END 
46774 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
46775 #. %19$s:  END 
46776 #. %20$s:  XISBN.pages 
46777 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
46778 #. %22$s:  XISBN.illus 
46779 #. %23$s:  END 
46780 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
46781 #. %25$s:  END 
46782 #. %26$s:  XISBN.size 
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46784 #, c-format
46785 msgid ""
46786 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46787 "%s "
46788 msgstr ""
46789 "af %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46790 "%s "
46791
46792 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46794 #, fuzzy, c-format
46795 msgid "by %s: "
46796 msgstr "af %s "
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46799 #, fuzzy, c-format
46800 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46801 msgstr "er licenseret under "
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46804 #, fuzzy, c-format
46805 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46806 msgstr "er licenseret under "
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46809 #, fuzzy, c-format
46810 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46811 msgstr "er licenseret under "
46812
46813 #. SCRIPT
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46815 msgid "by _AUTHOR_"
46816 msgstr ""
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46819 #, fuzzy, c-format
46820 msgid "by item types"
46821 msgstr "Enhver medietype"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46824 #, fuzzy, c-format
46825 msgid "by libraries"
46826 msgstr "Plan efter biblioteker"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46829 #, fuzzy, c-format
46830 msgid "by months"
46831 msgstr "måneder"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46834 #, c-format
46835 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46836 msgstr "af the Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46841 #, c-format
46842 msgid "characters"
46843 msgstr "tegn"
46844
46845 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46847 msgid "check to delete this field"
46848 msgstr "marker for at slette dette delfelt"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46853 #, c-format
46854 msgid "choose"
46855 msgstr "vælg"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46858 #, c-format
46859 msgid "click here to login"
46860 msgstr "klik her for at logge ind"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46863 #, c-format
46864 msgid "click to log out"
46865 msgstr "klik for at logge ud"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
46868 #, fuzzy, c-format
46869 msgid "closed"
46870 msgstr "Lukket"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
46873 #, c-format
46874 msgid "code and "
46875 msgstr "kode og "
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
46878 #, c-format
46879 msgid "collection"
46880 msgstr "samling"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
46883 #, c-format
46884 msgid "configuration file."
46885 msgstr "konfigurations-fil"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46888 #, c-format
46889 msgid "considered late"
46890 msgstr "forsinket"
46891
46892 #. SCRIPT
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46894 #, fuzzy
46895 msgid "containing "
46896 msgstr "fortløbende"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
46912 #, c-format
46913 msgid "contains"
46914 msgstr "indeholder"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46917 #, c-format
46918 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
46919 msgstr ""
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46922 #, c-format
46923 msgid "create a patron"
46924 msgstr "oprette en låner"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
46928 #, c-format
46929 msgid "create an item record when receiving this serial"
46930 msgstr "anlæg eksemplar ved tilgang af tidsskrift"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
46933 #, c-format
46934 msgid "create one or more authorized values"
46935 msgstr "opret en eller flere autoritetsværdier"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
46938 #, fuzzy, c-format
46939 msgid "csv"
46940 msgstr "csh"
46941
46942 #. SPAN
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
46945 msgid ""
46946 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46947 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46948 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46949 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46950 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46951 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46952 "series %]&rft.genre="
46953 msgstr ""
46954 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46955 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46956 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46957 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46958 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46959 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46960 "series %]&rft.genre="
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46963 #, c-format
46964 msgid "currently available items."
46965 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
46968 #, c-format
46969 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
46970 msgstr "fravælg alt"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
46973 #, c-format
46974 msgid "database host : "
46975 msgstr "database vært: "
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
46978 #, c-format
46979 msgid "database name : "
46980 msgstr "database navn: "
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
46983 #, c-format
46984 msgid "database port : "
46985 msgstr "database port : "
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
46988 #, c-format
46989 msgid "database type : "
46990 msgstr "database type: "
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
46993 #, c-format
46994 msgid "database user : "
46995 msgstr "database bruger: "
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
46998 #, c-format
46999 msgid "day(s) "
47000 msgstr "dag(e) "
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47003 #, c-format
47004 msgid "days "
47005 msgstr "dage "
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47008 #, c-format
47009 msgid "days ago"
47010 msgstr "dage siden"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47013 #, c-format
47014 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47015 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, alle medietyper"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47018 #, c-format
47019 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47020 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, samme medietype"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47023 #, c-format
47024 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47025 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, alle medietype"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47028 #, c-format
47029 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47030 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, samme medietype"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47033 #, c-format
47034 msgid "define a budget"
47035 msgstr "definer et budget"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47038 #, c-format
47039 msgid "define a budget and a fund"
47040 msgstr "definer et budget og en konto"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47043 #, c-format
47044 msgid "define a notice"
47045 msgstr "definer en besked"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47048 #, c-format
47049 msgid "del"
47050 msgstr "slette"
47051
47052 #. A
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47054 msgid "detail of the subscription"
47055 msgstr "abonnementsdetaljer"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47058 #, c-format
47059 msgid "detected."
47060 msgstr "fundet."
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47063 #, c-format
47064 msgid "digits"
47065 msgstr "cifre"
47066
47067 #. A
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47069 msgid "display detail for this librarian."
47070 msgstr "vis detaljer for denne bibliotekar."
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47073 #, c-format
47074 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47075 msgstr "lave ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47078 #, c-format
47079 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47080 msgstr "lav ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang "
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47083 #, fuzzy, c-format
47084 msgid "doesn't exist"
47085 msgstr "Denne låner findes ikke."
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47088 #, c-format
47089 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47090 msgstr "har ikke tilstrækkelige rettigheder i databasen "
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47093 #, fuzzy, c-format
47094 msgid "doesn't match"
47095 msgstr "skal være ens"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47099 #, fuzzy, c-format
47100 msgid "doesn't match any existing record."
47101 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47114 #, fuzzy, c-format
47115 msgid "dom"
47116 msgstr "doi"
47117
47118 #. INPUT type=reset
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47120 msgid "déselectionner tout"
47121 msgstr "fravælg alt"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47125 #, c-format
47126 msgid "ecost tax exc."
47127 msgstr "Ialt moms exkl."
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47131 #, c-format
47132 msgid "ecost tax inc."
47133 msgstr "Ialt moms inkl."
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47136 #, c-format
47137 msgid "edit"
47138 msgstr "editere"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47141 #, c-format
47142 msgid "edit "
47143 msgstr "bearbejde "
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47146 #, c-format
47147 msgid "email"
47148 msgstr "email"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47157 #, c-format
47158 msgid "email the Koha administrator"
47159 msgstr "email til Koha-administrator"
47160
47161 #. META http-equiv=Content-Language
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47163 msgid "en-us"
47164 msgstr "en-us"
47165
47166 #. %1$s:  END 
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47168 #, c-format
47169 msgid "entries. %s "
47170 msgstr "poster. %s "
47171
47172 #. %1$s:  ELSE 
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47174 #, c-format
47175 msgid "entry. %s "
47176 msgstr "post. %s "
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47179 #, fuzzy, c-format
47180 msgid "epost: "
47181 msgstr "Mistet: "
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47184 #, c-format
47185 msgid "epost_sjekk: "
47186 msgstr ""
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47189 #, c-format
47190 msgid ""
47191 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47192 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47193 msgstr ""
47194 "Baskisk (Basque) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarerne ved Eima Katalogoa, "
47195 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47198 #, c-format
47199 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47200 msgstr "eks: stregkode, eksemplarsignatur, titel, \"050a 050b\", 300a "
47201
47202 #. INPUT type=text name=cardnumber
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47204 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47205 msgstr ""
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47208 #, fuzzy, c-format
47209 msgid "exists"
47210 msgstr "eksisterer."
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47213 #, c-format
47214 msgid "exists."
47215 msgstr "eksisterer."
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47218 #, c-format
47219 msgid "expired"
47220 msgstr "udløbet"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47223 #, fuzzy, c-format
47224 msgid "failed to be added"
47225 msgstr "Printer tilføjet"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47228 #, c-format
47229 msgid "failed to be updated"
47230 msgstr "kunne ikke opdateres"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47233 #, c-format
47234 msgid "famfamfam.com"
47235 msgstr "famfamfam.com"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47238 #, fuzzy, c-format
47239 msgid "fdato: "
47240 msgstr "Obligatorisk: "
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47243 #, fuzzy, c-format
47244 msgid "feide: "
47245 msgstr "Bladside: "
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47248 #, fuzzy, c-format
47249 msgid "field "
47250 msgstr "underfelt "
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47253 #, fuzzy, c-format
47254 msgid "field(s) "
47255 msgstr "Underfelter: "
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47258 #, c-format
47259 msgid "fnr_hash: "
47260 msgstr ""
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47263 #, c-format
47264 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47265 msgstr ""
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47268 #, c-format
47269 msgid "for "
47270 msgstr "til "
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47273 #, c-format
47274 msgid "framework values"
47275 msgstr "strukturværdier"
47276
47277 #. SCRIPT
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47279 #, fuzzy
47280 msgid "from"
47281 msgstr "fra "
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47285 #, c-format
47286 msgid "from "
47287 msgstr "fra "
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47290 #, c-format
47291 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47292 msgstr "funktionen er endnu ikke aktiveret i intranet "
47293
47294 #. A
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47296 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47297 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47300 #, c-format
47301 msgid "gone no address"
47302 msgstr "adresse forkert/mangler"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47305 #, c-format
47306 msgid "group by"
47307 msgstr "grupper efter"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47311 #, c-format
47312 msgid "group by "
47313 msgstr "grupper efter "
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47323 #, c-format
47324 msgid "grs1"
47325 msgstr ""
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47328 #, c-format
47329 msgid "gyldig_til: "
47330 msgstr ""
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47333 #, fuzzy, c-format
47334 msgid "has "
47335 msgstr "Det har "
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47338 #, c-format
47339 msgid "has all required privileges on database "
47340 msgstr "har alle nødvendige rettigheder til databasen "
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47343 #, c-format
47344 msgid "has already been added."
47345 msgstr "er allerede blevet tilføjet"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47348 #, c-format
47349 msgid "has never been checked out."
47350 msgstr "er aldrig udlånt."
47351
47352 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47354 #, c-format
47355 msgid ""
47356 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47357 msgstr ""
47358
47359 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47361 #, c-format
47362 msgid ""
47363 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47364 msgstr ""
47365
47366 #. %1$s:  END 
47367 #. %2$s:  IF message.error 
47368 #. %3$s:  message.error
47369 #. %4$s:  END 
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47371 #, c-format
47372 msgid ""
47373 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47374 "logfile for more information). %s "
47375 msgstr ""
47376
47377 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47379 #, fuzzy, c-format
47380 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47381 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47384 #, c-format
47385 msgid "has too many holds."
47386 msgstr "har for mange reserveringer."
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47392 #, c-format
47393 msgid "here"
47394 msgstr "her"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47397 #, c-format
47398 msgid "hjemmebibliotek: "
47399 msgstr ""
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47402 #, c-format
47403 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47404 msgstr "ejerafdeling IKKE tilknyttet"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47407 #, c-format
47408 msgid "holdingbranch defined"
47409 msgstr "ejerafdeling defineret"
47410
47411 #. A
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47413 msgid "holds queue"
47414 msgstr "liste over reserveringer"
47415
47416 #. A
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47418 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47419 msgstr "reserveringer, som skal hentes i reolen"
47420
47421 #. A
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47423 msgid "holds waiting for patron pickup"
47424 msgstr "reserveringer, der afventer afhentning af låneren"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47427 #, c-format
47428 msgid "homebranch NOT mapped"
47429 msgstr "hjemmeafdeling IKKE tilknyttet"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47432 #, c-format
47433 msgid "homebranch defined"
47434 msgstr "hjemmeafdeling defineret"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47437 #, c-format
47438 msgid "if"
47439 msgstr ""
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47442 #, fuzzy, c-format
47443 msgid ""
47444 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47445 "libraries you want to associate with this value. "
47446 msgstr ""
47447 "Vælg Alle, hvis denne kategoritype skal vises hele tiden. I modsat fald "
47448 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47452 #, c-format
47453 msgid "if you wish to enable this feature."
47454 msgstr "hvis du vil aktivere denne egenskab."
47455
47456 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47458 msgid "ig"
47459 msgstr ""
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47465 #, fuzzy, c-format
47466 msgid "ignore"
47467 msgstr "Ignorer"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47470 #, c-format
47471 msgid "in "
47472 msgstr "i "
47473
47474 #. %1$s:  LibraryName 
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47476 #, c-format
47477 msgid "in %s "
47478 msgstr "i %s "
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47481 #, c-format
47482 msgid "in Administration"
47483 msgstr "i Administration"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47486 #, fuzzy, c-format
47487 msgid "in fines"
47488 msgstr "Betal bøder"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47491 #, c-format
47492 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47493 msgstr ""
47494
47495 #. SCRIPT
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47497 #, fuzzy
47498 msgid "in library "
47499 msgstr "Hovedbibliotek"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47503 #, fuzzy, c-format
47504 msgid "indexing."
47505 msgstr "indeks"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47508 #, c-format
47509 msgid "install basic configuration settings"
47510 msgstr "installer grundlæggende indstillinger"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47513 #, c-format
47514 msgid "invalid authority types"
47515 msgstr "ungyldige normdatatyper"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47518 #, fuzzy, c-format
47519 msgid "is"
47520 msgstr "Tilgængelig"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47523 #, fuzzy, c-format
47524 msgid "is already in possession"
47525 msgstr "er allerede i besiddelse"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47528 #, c-format
47529 msgid "is already in use by another patron record."
47530 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
47531
47532 #. SCRIPT
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47534 msgid "is duplicated"
47535 msgstr "er kopieret"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47538 #, c-format
47539 msgid ""
47540 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47541 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47542 msgstr ""
47543 "er aktiveret, disse regler kan tilsidesættes af medarbejderne i udlånet. "
47544 "Disse regler bygger også på lånerens hjemmebibliotek, "
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47549 #, c-format
47550 msgid "is equal to"
47551 msgstr "er lig med"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47567 #, c-format
47568 msgid "is exactly"
47569 msgstr "er præcis"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47572 #, c-format
47573 msgid "is licensed under the "
47574 msgstr "er licenseret under "
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47578 #, fuzzy, c-format
47579 msgid "is not"
47580 msgstr "Udlånsnotits"
47581
47582 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47583 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47585 #, c-format
47586 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47587 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
47588
47589 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47590 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47591 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47592 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47593 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47594 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47595 #. %7$s:  message_loo.approver 
47596 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47597 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47598 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47599 #. %11$s:  ELSE 
47600 #. %12$s:  END 
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47602 #, c-format
47603 msgid ""
47604 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47605 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47606 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47607 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47608 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47609 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47610 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47611 "error! %s "
47612 msgstr ""
47613 "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: Kunne ikke godkende begreb (%s). "
47614 "%sFEJL: Kunne ikke afvise begreb (%s). %sFEJL: Bruger ikke fundet (%s). "
47615 "FILTER KRÆVER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEJL: Lånernummer ikke fundet (%s). "
47616 "%sFEJL: Root koha-bruger i din KOHA_CONF fil (standard: kohaadmin) er ikke "
47617 "en gyldig felt moderator. Disse handlinger logges af lånernummer, så "
47618 "moderatoren skal findes i lånertabellen. Log ind som en anden godkendt "
47619 "stabsbruger for at moderere mærker. %s Ukendt fejl! %s "
47620
47621 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47623 #, c-format
47624 msgid "is not empty. %s "
47625 msgstr "er ikke tom. %s "
47626
47627 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47629 #, c-format
47630 msgid "is now debarred until %s "
47631 msgstr "er nu frigivet indtil %s "
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47635 #, c-format
47636 msgid "is on hold for "
47637 msgstr "er reserveret til "
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47640 #, c-format
47641 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47642 msgstr ""
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47645 #, c-format
47646 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47647 msgstr ""
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47650 #, c-format
47651 msgid "is used as a fallback. "
47652 msgstr ""
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47658 #, c-format
47659 msgid "iso2709"
47660 msgstr "iso2709"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47663 #, c-format
47664 msgid "item fields"
47665 msgstr "eksemplarfelter"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47668 #, c-format
47669 msgid "item type not defined"
47670 msgstr "eksemplar ikke defineret"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47673 #, c-format
47674 msgid "itemdata_copynumber"
47675 msgstr "itemdata_copynumber"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47678 #, c-format
47679 msgid "itemdata_enumchron"
47680 msgstr "itemdata_enumchron"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47683 #, c-format
47684 msgid "itemnum"
47685 msgstr "eksemplarnummer"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47688 #, c-format
47689 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47690 msgstr "itemnum: Feltet eksemplarnummer er forbundet med et felt i fane -1"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47694 #, fuzzy, c-format
47695 msgid "items (10)"
47696 msgstr "eksemplarer. "
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47699 #, c-format
47700 msgid "items. "
47701 msgstr "eksemplarer. "
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47704 #, c-format
47705 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47706 msgstr ""
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47709 #, c-format
47710 msgid "items.permanent_location mapped"
47711 msgstr ""
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47714 #, c-format
47715 msgid "itemtype NOT mapped"
47716 msgstr "medietype er IKKE tilordnet"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47719 #, c-format
47720 msgid "jQuery"
47721 msgstr "jQuery"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47724 #, fuzzy, c-format
47725 msgid "jQuery Colvis plugin"
47726 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47729 #, c-format
47730 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47731 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47734 #, c-format
47735 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47736 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
47739 #, c-format
47740 msgid "jQuery and jQueryUI"
47741 msgstr "jQuery og jQueryUI"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
47744 #, fuzzy, c-format
47745 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47746 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47749 #, c-format
47750 msgid ""
47751 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47752 "under the "
47753 msgstr ""
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47756 #, fuzzy, c-format
47757 msgid "jQuery multiple select plugin"
47758 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47761 #, fuzzy, c-format
47762 msgid "jQuery treetable Plugin"
47763 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47766 #, fuzzy, c-format
47767 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47768 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47771 #, c-format
47772 msgid "jQueryUI"
47773 msgstr "jQueryUI"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47777 #, c-format
47778 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47779 msgstr ""
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47782 #, c-format
47783 msgid "jquery.multiple.select.js"
47784 msgstr ""
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47787 #, c-format
47788 msgid "kjonn: "
47789 msgstr ""
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47794 #, c-format
47795 msgid "koha-conf.xml"
47796 msgstr "koha-conf.xml"
47797
47798 #. INPUT type=text name=filename
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47801 msgid "koha.mrc"
47802 msgstr "koha.mrc"
47803
47804 #. %1$s:  batche.batch_id 
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47806 #, c-format
47807 msgid "label_batch_%s.csv"
47808 msgstr "label_batch_%s.csv"
47809
47810 #. For the first occurrence,
47811 #. %1$s:  batche.batch_id 
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47814 #, c-format
47815 msgid "label_batch_%s.pdf"
47816 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47817
47818 #. %1$s:  batche.batch_id 
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47820 #, c-format
47821 msgid "label_batch_%s.xml"
47822 msgstr "label_batch_%s.xml"
47823
47824 #. For the first occurrence,
47825 #. %1$s:  batche.label_count 
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47828 #, c-format
47829 msgid "label_single_%s.csv"
47830 msgstr "label_single_%s.csv"
47831
47832 #. For the first occurrence,
47833 #. %1$s:  batche.label_count 
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47838 #, c-format
47839 msgid "label_single_%s.pdf"
47840 msgstr "label_single_%s.pdf"
47841
47842 #. For the first occurrence,
47843 #. %1$s:  batche.label_count 
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47846 #, c-format
47847 msgid "label_single_%s.xml"
47848 msgstr "label_single_%s.xml"
47849
47850 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47852 #, c-format
47853 msgid "last on: %s"
47854 msgstr "sidst den: %s"
47855
47856 #. INPUT type=text name=from_subfield
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
47859 msgid "let blank for the entire field"
47860 msgstr ""
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
47863 #, c-format
47864 msgid "library not defined"
47865 msgstr "bibliotek ikke defineret"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47868 #, c-format
47869 msgid "licensed under "
47870 msgstr "licenseret under "
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
47873 #, c-format
47874 msgid "like"
47875 msgstr "som"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
47878 #, c-format
47879 msgid "lnr: "
47880 msgstr ""
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47883 #, c-format
47884 msgid "localhost"
47885 msgstr "localhost"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47888 #, c-format
47889 msgid "lost"
47890 msgstr "mistet"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47893 #, c-format
47894 msgid "m/"
47895 msgstr "m/"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47898 #, fuzzy, c-format
47899 msgid "m_adresse1: "
47900 msgstr "Adresse: "
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
47903 #, fuzzy, c-format
47904 msgid "m_adresse2: "
47905 msgstr "Adresse 2: "
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
47908 #, c-format
47909 msgid "m_gyldig_til: "
47910 msgstr ""
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "m_land: "
47915 msgstr "...og: "
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
47918 #, fuzzy, c-format
47919 msgid "m_postnr: "
47920 msgstr "Domænenavn: "
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47923 #, c-format
47924 msgid "m_sjekk: "
47925 msgstr ""
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
47928 #, fuzzy, c-format
47929 msgid "m_sted: "
47930 msgstr "Kaldet: "
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
47934 #, c-format
47935 msgid "marc"
47936 msgstr "marc"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
47939 #, fuzzy, c-format
47940 msgid "matches"
47941 msgstr "Bunker"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
47945 #, c-format
47946 msgid "me"
47947 msgstr "me"
47948
47949 #. SCRIPT
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
47951 msgid "modified"
47952 msgstr "ændret"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47955 #, c-format
47956 msgid "months"
47957 msgstr "måneder"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47962 #, c-format
47963 msgid "must"
47964 msgstr "skal"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
47967 #, c-format
47968 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
47969 msgstr "skal have rettighederne USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE "
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47972 #, c-format
47973 msgid "must match"
47974 msgstr "skal være ens"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47977 #, c-format
47978 msgid "n/a"
47979 msgstr "n/a"
47980
47981 #. INPUT type=image
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
47983 msgid "next"
47984 msgstr "næste"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
47987 #, c-format
47988 msgid "no NULL value in frameworkcode"
47989 msgstr "ingen NULL værdi i strukturkode"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47992 #, c-format
47993 msgid "no active"
47994 msgstr "ingen aktive"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
47998 #, c-format
47999 msgid "no libraries defined"
48000 msgstr "Intet bibliotek defineret"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48004 #, c-format
48005 msgid "no patron categories defined"
48006 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48009 #, c-format
48010 msgid "noItemTypeImages system preference"
48011 msgstr "noItemTypeImages systemparameter"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48016 #, c-format
48017 msgid "none"
48018 msgstr "ingen"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48022 #, c-format
48023 msgid "not"
48024 msgstr "ikke"
48025
48026 #. ABBR
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48028 msgid "not available"
48029 msgstr "ikke tilgængelig"
48030
48031 #. SCRIPT
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48033 #, fuzzy
48034 msgid "not checked out"
48035 msgstr "Ikke udlånt."
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48040 #, fuzzy, c-format
48041 msgid "not equal to"
48042 msgstr "er lig med"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48045 #, c-format
48046 msgid "not like"
48047 msgstr "ikke som"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48050 #, c-format
48051 msgid "not owned"
48052 msgstr "ingen ejer"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48055 #, c-format
48056 msgid "of one item"
48057 msgstr "af et eksemplar"
48058
48059 #. SCRIPT
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48061 #, fuzzy
48062 msgid "on hold"
48063 msgstr "Reserveret"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48067 #, c-format
48068 msgid "on this item "
48069 msgstr "ved dette eksemplar "
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48072 #, c-format
48073 msgid "once every"
48074 msgstr "en gang hver"
48075
48076 #. %1$s:  ELSE 
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48078 #, c-format
48079 msgid "one or more records without items attached. %s "
48080 msgstr "en eller flere poster har ingen tilhørende eksemplarer. %s "
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48083 #, c-format
48084 msgid "opprettet: "
48085 msgstr ""
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48088 #, fuzzy, c-format
48089 msgid "opprettet_av: "
48090 msgstr "Fortsættelse af: "
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48094 #, c-format
48095 msgid "or"
48096 msgstr "eller"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48105 #, c-format
48106 msgid "or "
48107 msgstr "eller "
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48110 #, c-format
48111 msgid "or MARC subfield."
48112 msgstr "eller MARC-underfelt."
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48115 #, c-format
48116 msgid "or any available"
48117 msgstr "eller enhver tilgængelig"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48121 #, c-format
48122 msgid "or create"
48123 msgstr "eller opret"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48126 #, fuzzy, c-format
48127 msgid "p_adresse1: "
48128 msgstr "Adresse: "
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48131 #, fuzzy, c-format
48132 msgid "p_adresse2: "
48133 msgstr "Adresse 2: "
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48136 #, fuzzy, c-format
48137 msgid "p_land: "
48138 msgstr "...og: "
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48141 #, fuzzy, c-format
48142 msgid "p_postnr: "
48143 msgstr "Domænenavn: "
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48146 #, c-format
48147 msgid "p_sjekk: "
48148 msgstr ""
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48151 #, fuzzy, c-format
48152 msgid "p_sted: "
48153 msgstr "Afsluttet: "
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48156 #, fuzzy, c-format
48157 msgid "passsord: "
48158 msgstr "Password: "
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48161 #, c-format
48162 msgid "patron categories"
48163 msgstr "lånerkategorier"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48166 #, c-format
48167 msgid "patron category "
48168 msgstr "lånertype "
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48171 #, fuzzy, c-format
48172 msgid "patron_attributes"
48173 msgstr "Lånerattributer"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48176 #, fuzzy, c-format
48177 msgid "patrons to "
48178 msgstr "lånertype "
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48182 #, c-format
48183 msgid "pending"
48184 msgstr "åben"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48187 #, fuzzy, c-format
48188 msgid "pending offline circulation actions"
48189 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
48190
48191 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48193 msgid "phony_submit"
48194 msgstr "phony_submit"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48197 #, c-format
48198 msgid "pin: "
48199 msgstr ""
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48203 msgid "please enter a date !"
48204 msgstr "indtast en dato !"
48205
48206 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48208 msgid "please note your reason here..."
48209 msgstr "angiv din begrundelse her ..."
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48212 #, fuzzy, c-format
48213 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48214 msgstr "er licenseret under "
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48217 #, fuzzy, c-format
48218 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48219 msgstr "er licenseret under "
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48222 #, c-format
48223 msgid ""
48224 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48225 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48226 "(NOTE: "
48227 msgstr ""
48228 "plugins efter betydning, fra de vigtigste til de mindst vigtige, og marker "
48229 "feltet for at aktivere de plugins, som du vil bruge. (BEMÆRK: "
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48232 #, c-format
48233 msgid ""
48234 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48235 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48236 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48237 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48238 "not recommended, and likely will not work."
48239 msgstr ""
48240 "plugins kræver Javascript. Hvis du ikke kan bruge Javascript, kan du måske "
48241 "indtaste konfigurationen (som er gemt i JSON i OPACdidyoumean og "
48242 "INTRAdidyoumean systemindstillingerne) i fanen for lokale indstillinger i "
48243 "systemindstillings-editoren, men dette er ikke støttet, ikke anbefalet og "
48244 "virker muligvis ikke."
48245
48246 #. INPUT type=image
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48248 msgid "previous"
48249 msgstr "forrige"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48252 #, fuzzy, c-format
48253 msgid "prim_kontakt: "
48254 msgstr "Horisontal: "
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48259 #, c-format
48260 msgid "pt"
48261 msgstr "pt"
48262
48263 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48264 #. %2$s:  END 
48265 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48267 #, fuzzy, c-format
48268 msgid "published by: %s %s %s in "
48269 msgstr "publiseret af:%s %s %s i "
48270
48271 #. SCRIPT
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48273 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48274 msgstr ""
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48277 #, c-format
48278 msgid "rather than "
48279 msgstr "snarere end "
48280
48281 #. SCRIPT
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48283 #, fuzzy
48284 msgid "reason unkown"
48285 msgstr "Datoer ukendte"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48288 #, c-format
48289 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48290 msgstr "poster i forskellig kodering. vælg en): "
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48293 #, c-format
48294 msgid "records in various format. Choose one): "
48295 msgstr "poster i forskelligt format, vælg et): "
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48298 #, c-format
48299 msgid "records."
48300 msgstr "poster."
48301
48302 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48304 #, fuzzy
48305 msgid "regex pattern"
48306 msgstr "Nulstil mønster"
48307
48308 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48310 #, fuzzy
48311 msgid "regex replacement"
48312 msgstr "erstatning"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48316 #, c-format
48317 msgid "rejected"
48318 msgstr "afvist"
48319
48320 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48322 #, c-format
48323 msgid "rejected %s"
48324 msgstr "afvist %s"
48325
48326 #. IMG
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48329 #, fuzzy
48330 msgid "remove this image"
48331 msgstr "fjernopklaringsbillede"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48334 #, fuzzy, c-format
48335 msgid "removed successfully"
48336 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
48337
48338 #. SCRIPT
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48340 msgid "reopen basketgroup"
48341 msgstr "genåbne bestillingsgruppe"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48344 #, c-format
48345 msgid "required"
48346 msgstr "obligatorisk"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48349 #, c-format
48350 msgid "restricted"
48351 msgstr "begrænset"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48354 #, c-format
48355 msgid "return to where you were before."
48356 msgstr "tilbage til der, hvor du var før."
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48359 #, c-format
48360 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48361 msgstr "udvalg ud fra en liste med beskrivelser"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48364 #, c-format
48365 msgid "s/"
48366 msgstr "s/"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48369 #, c-format
48370 msgid "same library, all patron types, all item types"
48371 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48374 #, c-format
48375 msgid "same library, all patron types, same item type"
48376 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48379 #, c-format
48380 msgid "same library, same patron type, all item types"
48381 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48384 #, c-format
48385 msgid "same library, same patron type, same item type"
48386 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48389 #, c-format
48390 msgid "seconds "
48391 msgstr "sekunder "
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48394 #, c-format
48395 msgid "see also:"
48396 msgstr "se også:"
48397
48398 #. %1$s:  seflag 
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48400 #, c-format
48401 msgid "seflag is on (%s)"
48402 msgstr "seflag til (%s)"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48405 #, c-format
48406 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48407 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48410 #, c-format
48411 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48412 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48417 #, c-format
48418 msgid "select all"
48419 msgstr "vælg alle"
48420
48421 #. INPUT type=submit
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48423 msgid "selection"
48424 msgstr "udvalg"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48428 #, c-format
48429 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48430 msgstr "deles med mellemrum. (f.eks., 100a 200 606) "
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48433 #, c-format
48434 msgid "serial"
48435 msgstr "tidsskrift"
48436
48437 #. A
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48439 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48440 msgstr "tidsskriftsamling til [% subscription.bibliotitle %]"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48443 #, c-format
48444 msgid "setDescription: "
48445 msgstr "setDescription: "
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48448 #, c-format
48449 msgid "setDescriptions"
48450 msgstr "setDescriptions"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48453 #, c-format
48454 msgid "setName"
48455 msgstr "setName"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48458 #, c-format
48459 msgid "setName: "
48460 msgstr "setName: "
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48463 #, c-format
48464 msgid "setSpec"
48465 msgstr "setSpec"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48468 #, c-format
48469 msgid "setSpec: "
48470 msgstr "setSpec: "
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48473 #, c-format
48474 msgid ""
48475 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48476 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48477 "synchronized"
48478 msgstr ""
48479 "viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha kan administrere en "
48480 "MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer at begge DB "
48481 "synkroniseres"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48484 #, c-format
48485 msgid "since last transfer"
48486 msgstr "siden sidste overførsel"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48489 #, c-format
48490 msgid "sist_endret: "
48491 msgstr ""
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48494 #, c-format
48495 msgid "sist_endret_av: "
48496 msgstr ""
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48499 #, c-format
48500 msgid "software.coop, United Kingdom"
48501 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48505 #, c-format
48506 msgid "specify an active currency"
48507 msgstr "angiv en aktiv valuta"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48510 #, c-format
48511 msgid "start the installer"
48512 msgstr "start installationen"
48513
48514 #. SCRIPT
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48516 #, fuzzy
48517 msgid "starting with "
48518 msgstr "Start med:"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48534 #, c-format
48535 msgid "starts with"
48536 msgstr "begynder med"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48540 #, c-format
48541 msgid "subfield ignored"
48542 msgstr "delfelt ignoreret"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48546 #, c-format
48547 msgid "subfields"
48548 msgstr "delfelter"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48551 #, c-format
48552 msgid "subfields not in same tabs"
48553 msgstr "underfelter ikke i samme fane"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48556 #, c-format
48557 msgid "subscribers"
48558 msgstr "abonnenter"
48559
48560 #. A
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48564 msgid "subscription detail"
48565 msgstr "detaljer om abonnemnet"
48566
48567 #. %1$s:  IF ( title ) 
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48569 #, c-format
48570 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48571 msgstr "abonnement(er) %s med passende titel "
48572
48573 #. A
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48576 msgid "suggestion"
48577 msgstr "forslag"
48578
48579 #. For the first occurrence,
48580 #. %1$s:  m.id 
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48587 #, c-format
48588 msgid "suggestion #%s"
48589 msgstr "forslag #%s"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48592 #, c-format
48593 msgid "suggestions"
48594 msgstr "forslag"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48597 #, c-format
48598 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48599 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
48600
48601 #. SCRIPT
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48603 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48604 msgstr "mærke %s underfelt %s %s i fane %s"
48605
48606 #. META http-equiv=Content-Type
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48620 msgid "text/html; charset=utf-8"
48621 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48624 #, c-format
48625 msgid "than "
48626 msgstr "end "
48627
48628 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48629 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48630 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48631 #. %4$s:  image_limit 
48632 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48633 #. %6$s:  batch_id 
48634 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48635 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48636 #. %9$s:  batch_id 
48637 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48638 #. %11$s:  batch_id 
48639 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48640 #. %13$s:  batch_id 
48641 #. %14$s:  ELSE 
48642 #. %15$s:  END 
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48644 #, c-format
48645 msgid ""
48646 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48647 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48648 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48649 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48650 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48651 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48652 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48653 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48654 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48655 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48656 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48657 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48658 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48659 "duplicated. %s %s "
48660 msgstr ""
48661 "at du har valgt et bibliotek. %s Der skete en fejl under opload af "
48662 "billedfil. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
48663 "detaljer. %s billedet er større end 500KB. Gør det mindre og prøv igen. %s "
48664 "Databasen tillader kun en billedandel på maksimum %s billeder gemt på en "
48665 "gang. Slet et eller flere billeder for at frigøre plads. %s Der skete en "
48666 "fejl og eksemplaret blev ikke tilføjet til stabelen %s. Bed "
48667 "systemadministratoren om at kontrollere logfilen for detaljer. %s "
48668 "Eksemplaret blev ikke tilføjet fordi afdelingen ikke er valgt. Vælg "
48669 "afdelingen før du tilføjer eksemplarer til en stabel. %s Der skete en fejl "
48670 "og eksemplaret blev ikke fjernet fra stabelen %s. Bed systemadministratoren "
48671 "om at kontrollere logfilen for detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s "
48672 "blev ikke slettet. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
48673 "detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s er ikke helt renset for "
48674 "dubletter. %s %s "
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48677 #, c-format
48678 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48679 msgstr "feltet biblioitems.itemtype SKAL :"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48683 #, c-format
48684 msgid ""
48685 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48686 msgstr ""
48687 "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"afdelinger\""
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48690 #, c-format
48691 msgid ""
48692 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48693 msgstr "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"medietype\""
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48696 #, c-format
48697 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48698 msgstr "feltet items.holdingbranch SKAL :"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48701 #, c-format
48702 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48703 msgstr "feltet items.homebranch SKAL :"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48706 #, c-format
48707 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48708 msgstr "biblioteket, hvor der reserveres.. "
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48711 #, c-format
48712 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48713 msgstr "der er en nulværdi i en strukturkode. Kontroller følgende tabeller"
48714
48715 #. %1$s:  END 
48716 #. %2$s:  ELSE 
48717 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48719 #, c-format
48720 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48721 msgstr "denne post kar ingen eksemplarer tilknyttet. %s </ div> %s %s "
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48724 #, c-format
48725 msgid "through "
48726 msgstr "gennem "
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48729 #, c-format
48730 msgid "times"
48731 msgstr "gange"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48734 #, c-format
48735 msgid "tlf_hjemme: "
48736 msgstr ""
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48739 #, c-format
48740 msgid "tlf_jobb: "
48741 msgstr ""
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48744 #, c-format
48745 msgid "tlf_mobil: "
48746 msgstr ""
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
48752 #, c-format
48753 msgid "to "
48754 msgstr "til "
48755
48756 #. For the first occurrence,
48757 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48760 #, c-format
48761 msgid "to %s"
48762 msgstr "til %s"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48766 #, c-format
48767 msgid "to be placed on hold"
48768 msgstr "reservere"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48771 #, c-format
48772 msgid "to continue the installation. "
48773 msgstr "for at fortsætte installationen. "
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48776 #, fuzzy, c-format
48777 msgid "to create"
48778 msgstr "eller opret"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48781 #, fuzzy, c-format
48782 msgid "to field "
48783 msgstr "Koha felt"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48786 #, c-format
48787 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48788 msgstr "bruges til administation af Koha og giver superlibrarian-tilladelser."
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48791 #, c-format
48792 msgid "today"
48793 msgstr "i dag"
48794
48795 #. SCRIPT
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48797 #, fuzzy
48798 msgid "too many renewals"
48799 msgstr "Antal underniveauer"
48800
48801 #. A
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48803 msgid "transfers to receive at your library"
48804 msgstr "transporter til dit bibliotek"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48807 #, c-format
48808 msgid "unless"
48809 msgstr ""
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48813 #, c-format
48814 msgid "until"
48815 msgstr "indtil"
48816
48817 #. SCRIPT
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48819 msgid "until %s"
48820 msgstr "indtil %s"
48821
48822 #. INPUT type=text name=cardnumber
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48824 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48825 msgstr ""
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48828 #, c-format
48829 msgid "update your database"
48830 msgstr "opdater din database"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48833 #, c-format
48834 msgid "updated successfully"
48835 msgstr "blev opdateret korrekt!"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48838 #, c-format
48839 msgid "url"
48840 msgstr "url"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48843 #, c-format
48844 msgid "url:"
48845 msgstr "url:"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48848 #, c-format
48849 msgid "used for/see from:"
48850 msgstr "brugt til/se fra:"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48853 #, c-format
48854 msgid "user "
48855 msgstr "låner "
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48858 #, c-format
48859 msgid "valid entries in your database."
48860 msgstr "gyldige data i din database."
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48863 #, c-format
48864 msgid "value"
48865 msgstr "værdi"
48866
48867 #. SCRIPT
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48869 msgid "value missing"
48870 msgstr "manglende værdi"
48871
48872 #. SCRIPT
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48874 msgid "variable missing"
48875 msgstr "manglende variabel"
48876
48877 #. For the first occurrence,
48878 #. %1$s:  supplier 
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48881 #, c-format
48882 msgid "vendor %s,"
48883 msgstr "leverandør %s,"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48886 #, c-format
48887 msgid "verify"
48888 msgstr "verificer"
48889
48890 #. SCRIPT
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48892 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48893 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48894
48895 #. %1$s:  ELSE 
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
48897 #, c-format
48898 msgid ""
48899 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48900 "used without success: "
48901 msgstr ""
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48904 #, c-format
48905 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
48906 msgstr "det er normalt det, du skal bruge, men nu er du advaret."
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48909 #, fuzzy, c-format
48910 msgid "which should be set up by your system administrator."
48911 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
48914 #, c-format
48915 msgid "who have not borrowed since:"
48916 msgstr "som ikke har lånt noget siden:"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
48919 #, c-format
48920 msgid "whose expiration date is before:"
48921 msgstr "hvis udløbsdato er før:"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
48924 #, c-format
48925 msgid "whose patron category is:"
48926 msgstr "hvis lånerkategori er:"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
48929 #, c-format
48930 msgid "will show the link just below the title"
48931 msgstr "viser linket under titlen"
48932
48933 #. SCRIPT
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48935 #, fuzzy
48936 msgid "with category "
48937 msgstr "Ny kategori"
48938
48939 #. %1$s:  ELSE 
48940 #. %2$s:  END 
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48942 #, c-format
48943 msgid ""
48944 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
48945 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
48946 msgstr ""
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
48949 #, c-format
48950 msgid "with this reason:"
48951 msgstr "med denne begrundelse"
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
48954 #, fuzzy, c-format
48955 msgid "with value "
48956 msgstr "Aut. værdi"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
48960 #, c-format
48961 msgid "xml"
48962 msgstr "xml"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
48966 #, c-format
48967 msgid "years"
48968 msgstr "år"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
48971 #, c-format
48972 msgid "years of activity"
48973 msgstr "aktivitetsår"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
48976 #, c-format
48977 msgid "yes"
48978 msgstr "ja"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
48981 #, c-format
48982 msgid "yesterday"
48983 msgstr "i går"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
48986 #, c-format
48987 msgid "zip file"
48988 msgstr "zip-fil"
48989
48990 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
48992 #, c-format
48993 msgid "| Actions: %s "
48994 msgstr "| Handlinger: %s "
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
48997 #, c-format
48998 msgid "| "
48999 msgstr "| "
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49008 #, c-format
49009 msgid "×"
49010 msgstr "×"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49013 #, c-format
49014 msgid ""
49015 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49016 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49017 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49018 "and Duaa Bazzazi. "
49019 msgstr ""
49020
49021 #. A
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49023 msgid ""
49024 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49025 "%]"
49026 msgstr ""
49027 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49028 "%]"
49029
49030 #. A
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49032 msgid ""
49033 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49034 msgstr ""
49035 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49036
49037 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49039 #, c-format
49040 msgid "%s "
49041 msgstr "%s "