1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:32-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-04-19 14:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1429453027.000000\n"
18 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
19 #. %2$s: IF data.category_type
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
22 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
25 #. %1$s: data.branchname |html
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
28 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
29 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
31 #. %1$s: data.branchname |html
32 #. %2$s: data.category_description |html
33 #. %3$s: data.category_type |html
34 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
38 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
39 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
41 #. %1$s: data.category_description |html
42 #. %2$s: data.category_type |html
43 #. %3$s: data.branchname |html
44 #. %4$s: data.dateexpiry
45 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
55 #. %1$s: data.category_description |html
56 #. %2$s: data.category_type |html
57 #. %3$s: data.branchname |html
58 #. %4$s: data.dateexpiry
59 #. %5$s: IF data.overdues
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
75 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
76 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
77 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
80 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
81 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
85 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
88 msgstr "%sForfatter%sÅr%sPladsnummer%sTitel%s"
91 #. %2$s: data.cardnumber | html
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
94 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
95 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
105 msgstr "# eksemplarer"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
119 msgid "# of % selected"
120 msgstr "# of % udvalgt"
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
124 msgid "# of Students"
125 msgstr "# studerende"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
129 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
130 msgstr "%% (Hvis tom vil leverandørens rabatsats blive brugt) "
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
134 msgid "%% matches any number of characters"
135 msgstr "%% matcher ethvert antal karaterer"
137 #. %1$s: - USE Branches -
138 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
139 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
140 #. %4$s: biblio.title |html
141 #. %5$s: biblio.author |html
142 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
143 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
144 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
145 #. %9$s: item.barcode |html
146 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
147 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
148 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
149 #. %13$s: item.location |html
150 #. %14$s: item.stocknumber |html
151 #. %15$s: item.status |html
152 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
156 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
157 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
159 "%s %s %s \"%s af %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
163 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
164 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
165 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
166 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
167 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
169 #. %8$s: size = q.size - 1
170 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
173 #. %12$s: params.c = c.$j
175 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
178 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
181 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
185 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
186 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
195 #. %5$s: BLOCK language
197 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
198 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
199 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
200 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
201 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
202 #. %12$s: CASE ['heb']
203 #. %13$s: CASE ['ara']
204 #. %14$s: CASE ['gre']
205 #. %15$s: CASE ['grc']
210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
213 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
214 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
216 "%s %s %s %s %s %s %sengelsk %sfransk %sitaliensk %stysk %sspansk %shebræisk "
217 "%sarabisk %sgræsk (moderne) %sgræsk (til 1453) %s%s %s %s "
219 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
220 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
221 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
222 #. %4$s: SWITCH frequnit
225 #. %7$s: CASE 'month'
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
231 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
232 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
234 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
235 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
236 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
237 #. %4$s: SWITCH module
238 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
239 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
240 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
241 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
242 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
243 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
244 #. %11$s: CASE 'LETTER'
245 #. %12$s: CASE 'FINES'
246 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
247 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
252 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
253 #. %20$s: SWITCH action
255 #. %22$s: CASE 'DELETE'
256 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
257 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
258 #. %25$s: CASE 'RETURN'
259 #. %26$s: CASE 'CREATE'
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
269 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
271 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuthoriteter %sLånere %sErhvervelser %sTidsskrifter "
272 "%sUdlån %sBrev %sBøder %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sTilføj %sSlet "
273 "%sÆndr %sCheckout %sReturner %sOpret %s%s %s %s "
275 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
276 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
277 #. %3$s: - BLOCK area_name -
278 #. %4$s: - SWITCH area -
279 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
280 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
281 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
282 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
283 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
289 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
291 msgstr "%s %s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLåner %sErhvervelser %sKonti %s %s "
293 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
294 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
295 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
296 #. %4$s: IF ( transport.transport )
297 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
298 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
299 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
300 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
301 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
302 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
308 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
309 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
311 "%s %s %s %s %sEksemplar forfaldent %sBesked forud %sKommende begivenheder "
312 "%sReservering sendt %sEksemplar aflevering %sEksemplar udlån %sUkendt %s: "
314 #. %1$s: IF basket.basketgroup
315 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
316 #. %3$s: IF basketgroup.closed
317 #. %4$s: basketgroup.name
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
321 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
322 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
331 msgid "%s %s %s %s None %s "
332 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
336 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
337 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
339 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
341 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
342 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
343 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
345 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
347 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
349 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
351 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
353 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
358 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
359 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
361 "%s %s %s %s hvis %s %s medmindre %s %s%s$%s%s %s eksisterer %s %s ikke "
362 "eksisterer %s %s matcher %s %s ikke matcher %s %s RegEx m/%s "
364 #. %1$s: USE KohaDates
365 #. %2$s: - BLOCK area_name -
366 #. %3$s: - SWITCH area -
367 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
368 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
369 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
370 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
371 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
374 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
378 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
380 msgstr "%s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLånere %sErhvervelser %sKonti %s %s %s "
382 #. %1$s: INCLUDE actions
383 #. %2$s: INCLUDE fail
385 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
388 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
389 msgstr "%s %s %s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne stregkode."
391 #. %1$s: INCLUDE actions
392 #. %2$s: INCLUDE fail
394 #. %4$s: IF ( errornoitem )
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
397 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
398 msgstr "%s %s %s %sFEKL: Kan ikke hente eksemplaret."
400 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
401 #. %2$s: resultsloo.author
404 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
405 #. %6$s: resultsloo.isbn
407 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
408 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
410 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
411 #. %12$s: resultsloo.publishercode
413 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
414 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
416 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
417 #. %18$s: resultsloo.edition
419 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
420 #. %21$s: resultsloo.place
422 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
423 #. %24$s: resultsloo.pages
425 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
426 #. %27$s: resultsloo.item('size')
428 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
432 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
433 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
435 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sudgave: %s%s "
436 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
439 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
440 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
444 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
450 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
451 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
454 "%s %s %s › Ændre lånerattributtype %s › Tilføje "
455 "lånerattributtype %s %s %s › Bekræft sletning af lånerattributtype "
459 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
460 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
464 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
470 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
471 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
474 "%s %s %s › Ændre postsammenfaldsregel %s › Tilføje "
475 "postsammenfaldsregel %s %s %s › Bekræft sletning af "
476 "postsammenfaldsregel "%s" %s "
478 #. For the first occurrence,
479 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
480 #. %2$s: basketgroup.name
482 #. %4$s: basketgroup.id
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
487 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
488 msgstr "%s %s %s Kurvegruppe nr.%s %s "
490 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
491 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
492 #. %3$s: span_title = BLOCK
493 #. %4$s: order.parent_ordernumber
496 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
497 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
498 #. %9$s: span_title = BLOCK
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
504 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
505 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
506 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
507 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
510 "%s %s %s Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi den blev "
511 "dannet ud fra en delvis modtagelse af ordrelinie nr. %s, som allerede er "
512 "modtaget. Prøv Prøv at annullere denne first og prøv igen. %s %s %s %s %s "
513 "Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi mindst en "
514 "reservation findes på posten. %s %s "
516 #. %1$s: IF ccode_label
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
522 msgid "%s %s %s Collection %s "
523 msgstr "%s %s %s Samling %s "
525 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
526 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
527 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
530 msgid "%s %s %s Item waiting at "
531 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
533 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
534 #. %2$s: FOR error IN errors
535 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
538 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
539 msgstr "› MARC ændrede skabeloner"
541 #. %1$s: IF basketbranchname
542 #. %2$s: basketbranchname
545 #. %5$s: IF branches_loop.size
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
548 msgid "%s %s %s No library %s %s "
549 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
553 #. %2$s: basket.basketname
555 #. %4$s: basket.basketno
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
560 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
561 msgstr "%s %s %s Intet navn, kurvnummer: %s %s "
563 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
564 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
569 msgid "%s %s %s No other items. %s "
570 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
574 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
575 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
576 #. %5$s: item.notforloanvalue
579 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
580 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
583 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
587 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
590 "%s %s %s Ikke til lån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Eksemplar-reservering %s "
594 #. %2$s: SWITCH unit.type
595 #. %3$s: CASE 'POINT'
596 #. %4$s: CASE 'AGATE'
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
604 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
607 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Tommer %s SI Millimeter %s "
610 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
611 #. %2$s: BLOCK ServerType
612 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
613 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
618 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
619 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
622 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
623 #. %3$s: CASE 'surname'
624 #. %4$s: CASE 'firstname'
625 #. %5$s: CASE 'branchcode'
626 #. %6$s: CASE 'categorycode'
628 #. %8$s: CASE 'state'
629 #. %9$s: CASE 'zipcode'
630 #. %10$s: CASE 'country'
631 #. %11$s: CASE 'sort1'
632 #. %12$s: CASE 'sort2'
633 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
634 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
635 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
640 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
641 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
642 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
644 "%s %s %s Efternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
645 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
646 "Udløbsdato: %s Udgivelsesnote: %s "
648 #. For the first occurrence,
649 #. %1$s: IF serial.publisheddate
650 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
658 msgid "%s %s %s Unknown %s "
659 msgstr "%s %s %s Ukendt %s "
662 #. %2$s: IF close_form
663 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
667 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
668 "Please create a new active budget and retry. "
670 "%s %s %s Du kan ikke flytte beløb i dette budget, der er ikke noget aktivt "
671 "budget. Opret et nyt aktivt budget og prøv igen. "
673 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
674 #. %2$s: savedreport.report_name
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
679 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
680 msgstr "%s %s %s [ intet navn ] %s "
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
691 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
692 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
694 "For %s %s %s er der ikke noget billede tilgængeligt i øjeblikket. For at "
695 "importere et billede til %s %s, indtastes navnet på den billedfil, der skal "
700 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
703 msgid "%s %s %s only this type :"
704 msgstr "%s %s %s kun denne type :"
706 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
707 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
712 msgid "%s %s %s unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s ukendt %s "
716 #. %2$s: USE Branches
717 #. %3$s: USE KohaDates
719 #. %5$s: iTotalRecords
720 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
721 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
722 #. %8$s: data.cardnumber |html
723 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
724 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
725 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
729 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
730 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
731 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
733 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
734 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
736 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
739 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
740 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
745 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
749 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
752 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
755 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
764 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
765 msgstr "%s %s %sVenstre %sCenter %sHøjre %s %s "
769 #. %3$s: IF flagloo.yes
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
775 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
776 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
778 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
779 #. %2$s: - SWITCH element -
780 #. %3$s: - CASE 'layout' -
781 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
782 #. %5$s: - CASE 'template' -
783 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
784 #. %7$s: - CASE 'profile' -
785 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
786 #. %9$s: - CASE 'batch' -
787 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
790 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
794 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
795 "%sBatches %s %s %s "
797 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
798 "%sBatches %s %s %s "
800 #. %1$s: IF ( test_term )
801 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
803 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
805 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
812 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
813 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
815 "%s %s "%s" er tilladt. %s "%s" er forbudt. %s ""
816 "%s" er hverken tilladt eller forbudt. %s %s "
818 #. %1$s: item.biblio.title
819 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
820 #. %3$s: item.barcode
821 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
824 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
825 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornys før %s. "
827 #. %1$s: item.biblio.title
828 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
829 #. %3$s: item.barcode
830 #. %4$s: borrower.firstname
831 #. %5$s: borrower.surname
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
834 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
835 msgstr "%s %s ( %s ) er fornyet det maksimale antal gange af %s %s ( "
837 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
838 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
839 #. %3$s: item.barcode
840 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
844 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
847 "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse og kan ikke fornys før %s. "
849 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
850 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
851 #. %3$s: item.barcode
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
854 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
855 msgstr "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse. "
857 #. For the first occurrence,
858 #. %1$s: basket.total_items
859 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
860 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
865 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
866 msgstr "%s %s (%s annulleret) %s "
868 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
869 #. %2$s: current_matcher_code
870 #. %3$s: current_matcher_description
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
876 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
877 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen sammenligningsregel aktiv %s%s "
880 #. %2$s: basketgroup.name
882 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
883 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
884 #. %6$s: basketgroup.name
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
890 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
891 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
893 #. %1$s: SWITCH m.code
894 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
895 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
896 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
897 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
904 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
905 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
906 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
907 "category deleted successfully. %s %s %s "
910 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
911 #. %2$s: CASE "Issue From" -
912 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
913 #. %4$s: CASE "Issue To" -
914 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
915 #. %6$s: CASE "Return From" -
916 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
917 #. %8$s: CASE "Return To" -
918 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
919 #. %10$s: CASE "Branch" -
920 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
921 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
922 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
923 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
924 #. %15$s: loopfilte.filter
925 #. %16$s: CASE "Day" -
926 #. %17$s: loopfilte.filter
927 #. %18$s: CASE "Month" -
928 #. %19$s: loopfilte.filter
929 #. %20$s: CASE "Year" -
930 #. %21$s: loopfilte.filter
931 #. %22$s: CASE # default case -
932 #. %23$s: loopfilte.crit
933 #. %24$s: loopfilte.filter
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
938 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
939 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
940 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
942 "%s %s Udlånt efter %s %s Udlånt før %s %s Afleveret efter %s %s Afleveret "
943 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Låner kategori kode er "
944 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
947 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
948 #. %3$s: totalToAnonymize
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
951 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
952 msgstr "%s %s Udlånshistorik for %s brugere anonymiseres "
955 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
958 msgid "%s %s Data deleted "
959 msgstr "%s %s Data slettet "
962 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
965 msgid "%s %s Data recorded "
966 msgstr "%s %s Data optaget "
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
970 #. %2$s: CASE 'default'
971 #. %3$s: CASE 'never'
972 #. %4$s: CASE 'forever'
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
977 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
978 msgstr "%s %s Normalt %s Aldrig %s Altid %s "
980 #. %1$s: IF ( ERROR )
981 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
987 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
990 "%s %s FEJL: ugyldigt eksemplanummer angivet. Gå tilbage og prøv igen %s %s "
992 #. For the first occurrence,
994 #. %2$s: CASE 'email'
995 #. %3$s: CASE 'print'
998 #. %6$s: CASE 'phone'
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1005 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1006 msgstr "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1012 msgid "%s %s Item being transferred to "
1013 msgstr "%s %s Eksemplar overføres til "
1016 #. %2$s: CASE 'itype'
1017 #. %3$s: CASE 'ccode'
1018 #. %4$s: CASE 'location'
1019 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1020 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1027 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1028 "Holding library %s %s %s "
1030 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hyldeplacering %s Hjemmebibliotek %s "
1031 "Bestandsbibliotek %s %s %s "
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1035 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1036 msgstr "%s %s KB Vil du virkelig oploade denne fil?"
1038 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1039 #. %2$s: CASE "koha"
1040 #. %3$s: CASE "slip"
1043 #. %6$s: opac_new.lang
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1047 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1048 msgstr "%s %s Bibliotekar interface %s Slip %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1051 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1052 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1055 msgid "%s %s Lost (%s)"
1056 msgstr "%s %s Tabt (%s)"
1058 #. %1$s: SWITCH d.type
1059 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1060 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1061 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1062 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1066 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1067 msgstr "%s %s Manuel %s Forsinkede %s Suspenderet %s "
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1075 msgstr "%s %s Nej %s"
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1083 msgid "%s %s None %s %s "
1084 msgstr "%s %s til %s %s "
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1091 msgid "%s %s None defined %s "
1092 msgstr "%s %s Ingen defineret %s "
1095 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1096 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1100 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1101 msgstr "%s %s Ikke reserveret (%s)%s "
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1108 msgid "%s %s Not on hold %s "
1109 msgstr "%s %s Ikke reserveret %s "
1112 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1113 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1116 msgid "%s %s On order (%s)"
1117 msgstr "%s %s Bestilt (%s)"
1119 #. %1$s: SET status_found = 0
1120 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1121 #. %3$s: SET status_found = 1
1122 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1123 #. %5$s: SET status_found = 1
1124 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1125 #. %7$s: SET status_found = 1
1126 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1127 #. %9$s: SET status_found = 1
1129 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1130 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1132 #. %14$s: SET status_found = 1
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1139 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1142 "%s %s Udestående %s %s Godkendt %s %s Markeret %s %s Afvist %s %s %s %s %s "
1145 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1159 #. %15$s: loopfilte.filter
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1163 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1164 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1165 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1167 "%s %s Placeret den (fra) %s Placeret den (til) %s Modtaget den (fra) %s "
1168 "Modtaget den (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s "
1169 "Eksemplartype %s Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Ukendt filter %s : %s "
1171 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1172 #. %2$s: countSubscrip
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1177 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1178 msgstr "%s %s Abonnement ruteliste(r) %s 0 Abonnement rutelister %s "
1180 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1181 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1182 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1187 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1188 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1189 "narrower/related terms. %s "
1191 "%s %s Foreslår autoritetsdata, som er relevante for brugerens søgebegreb. %s "
1192 "Foreslår, at låneren ændrer sin søgning til at omfatte bredere/snævrere/"
1193 "relaterede vendinger. %s "
1196 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1197 #. %3$s: message.biblionumber
1198 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1199 #. %5$s: message.authid
1200 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1201 #. %7$s: message.biblionumber
1202 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1203 #. %9$s: message.biblionumber
1204 #. %10$s: message.reserve_id
1205 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1206 #. %12$s: message.biblionumber
1207 #. %13$s: message.itemnumber
1208 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1209 #. %15$s: message.biblionumber
1210 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1211 #. %17$s: message.authid
1212 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1213 #. %19$s: message.biblionumber
1214 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1215 #. %21$s: message.authid
1217 #. %23$s: IF message.error
1218 #. %24$s: message.error
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1223 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1224 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1225 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1226 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1227 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1228 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1229 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1230 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1231 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1233 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritetens id %s "
1234 "eksisterer ikke i databasen. %s Mindst ét eksemplar er udlånt på den den "
1235 "biografiske post %s. %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En "
1236 "reservation kunne ikke annulleres (reserve_id %s). %s Den bibliografiske "
1237 "post %s blev ikke slettet. En fejl blev fundet, da et eksemplar blev slettet "
1238 "(itemnumber %s). %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En fejl "
1239 "indtraf. %s Autoritets posten %s blev ikke slettet. En fejl indtraf. %s "
1240 "Bibliografisk post %s blev slettet. %s Autoritet %s blev slettet. %s %s "
1241 "(Fejlen var : %s, se Koha logfil for yderligere information). %s "
1243 #. %1$s: SWITCH m.code
1244 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1248 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1257 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1258 msgstr "%s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1261 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1263 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1264 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1266 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1267 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1269 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1272 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1276 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1277 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1279 "%s %s I transit fra %s, til %s, siden %s %s %s %s Utilgængelig (tabt eller "
1280 "savnet) %s %s Ikke til udlån (%s) %s %s %s Kan ikke annulleres, når "
1281 "eksempler er i transit %s %sAfventer%sReserveret%s %stil "
1284 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1285 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1288 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1289 msgstr "%s %s Trukket tilbage (%s),"
1291 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1292 #. %2$s: selectall = 1
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1296 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1301 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1304 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1305 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1306 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1308 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1309 #. %10$s: item.reservedate
1314 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1318 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1319 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1320 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1321 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1323 "%s %s til%slevering til %s %s %s siden %s %s %s (placeret %s) %s %s %s [%% "
1324 "UNDTAGET ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1325 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1326 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgængelig %s %s "
1328 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1329 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1330 #. %3$s: rule.hardduedate
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1333 msgid "%s %s before %s "
1334 msgstr "%s %s før %s "
1336 #. For the first occurrence,
1337 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1338 #. %2$s: loo.branches.size
1340 #. %4$s: loo.branches.size
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1345 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1346 msgstr "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s "
1348 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1349 #. %2$s: loo.branches.size
1351 #. %4$s: loo.branches.size
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1358 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1360 "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s %s Ingen "
1363 #. %1$s: title |html
1364 #. %2$s: IF ( author )
1365 #. %3$s: author |html
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1369 msgid "%s %s by %s%s"
1370 msgstr "%s %s af %s%s"
1372 #. %1$s: title |html
1373 #. %2$s: IF ( author )
1376 #. %5$s: biblionumber
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1379 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1380 msgstr "%s %s by %s%s (post #%s)"
1383 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1389 #. %1$s: holdsfirstname
1390 #. %2$s: holdssurname
1391 #. %3$s: waiting_holds
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1394 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1395 msgstr "%s %s har %s reservering(er), der afventer afhentning."
1397 #. %1$s: borrower.firstname
1398 #. %2$s: borrower.surname
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1401 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1402 msgstr "%s %s skylder ingen gebyrer."
1405 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1411 #. %1$s: IF ( total )
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1417 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1418 msgstr "%s %s tabte eksemplarer fundet %s Ingen tabte eksemplarer fundet %s "
1420 #. For the first occurrence,
1421 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1422 #. %2$s: enrolmentperiod
1424 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1429 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1430 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1432 #. For the first occurrence,
1434 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1446 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1449 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1450 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
1452 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1453 #. %2$s: looptable.looptable_first
1454 #. %3$s: looptable.looptable_last
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1458 msgid "%s %s to %s %s "
1459 msgstr "%s %s til %s %s "
1462 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1463 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1464 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1465 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1467 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1470 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1471 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s benytter RegEx s"
1474 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1476 #. %4$s: iTotalRecords
1477 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1478 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1479 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1483 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1484 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1486 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1487 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1489 #. %1$s: r.budget.budget_id
1490 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1491 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1492 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1496 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1497 msgstr "%s %s%s (%s tilbageværende er flyttet)%s"
1500 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1501 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1505 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1506 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1509 #. %2$s: IF ( slip )
1514 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1517 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1518 msgstr "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1520 #. %1$s: SWITCH type
1521 #. %2$s: CASE 'earlier'
1522 #. %3$s: CASE 'later'
1523 #. %4$s: CASE 'acronym'
1524 #. %5$s: CASE 'musical'
1525 #. %6$s: CASE 'broader'
1526 #. %7$s: CASE 'narrower'
1527 #. %8$s: CASE 'parent'
1530 #. %11$s: type | html
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1536 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1537 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1540 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
1541 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbart "
1542 "overordnet) %s%s(%s) %s %s "
1545 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1551 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1552 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
1554 #. %1$s: error.barcode
1555 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1557 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1559 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1561 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1566 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1567 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1570 "%s %s: stregkode ikke fundet%s %s: eksemplar trukket tilbage%s %s: eksemplar "
1571 "var udlånt. Det blev returneret før markeret som set%s %s: eksemplar var "
1572 "udlånt. kunne ikke returneres.%s "
1575 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1578 msgid "%s %s; ISBN:"
1579 msgstr "%s %s; ISBN:"
1582 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1583 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1584 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1585 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1586 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1587 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1588 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1589 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1591 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1592 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1598 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1599 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1601 "%s %sAfleveringsdato %sLåner %sStregkode %sTitel %sAfleveringsdato faldende "
1602 "%sLåner faldende %sStregkode faldende %sTitel faldende %s%s %sfaldende%s %s "
1604 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1605 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1608 msgid "%s %sERROR: "
1609 msgstr "%s %sFEJL: "
1611 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1612 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1614 #. %4$s: authtypecode
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1621 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1623 "%s %sEditer MARC-underfelter begrænsning for felter %s normfelter %s%s %s%s%s"
1625 #. %1$s: IF ( label_ids )
1626 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1627 #. %3$s: label_count
1629 #. %5$s: label_count
1631 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1632 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1635 #. %11$s: item_count
1638 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1639 #. %15$s: multi_batch_count
1641 #. %17$s: multi_batch_count
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1647 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1648 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1650 "%s %sEksporterer %s etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
1651 "etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s stabel til eksport%s%s stabler "
1654 #. %1$s: IF ( label_ids )
1655 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1660 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1661 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1662 #. %9$s: borrower_count
1664 #. %11$s: borrower_count
1667 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1668 #. %15$s: multi_batch_count
1670 #. %17$s: multi_batch_count
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1676 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1677 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1680 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1681 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s stabel til eksport%s%s "
1682 "stabler til eksport%s %s "
1685 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1689 msgstr "%s %sISBN :"
1692 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1696 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1699 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1700 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s Forsinket den %s%s "
1702 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1704 #. %3$s: CASE 'ordered'
1705 #. %4$s: CASE 'partial'
1706 #. %5$s: CASE 'complete'
1707 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1711 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1712 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
1714 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1716 #. %3$s: CASE 'ordered'
1717 #. %4$s: CASE 'partial'
1718 #. %5$s: CASE 'complete'
1719 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1723 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1724 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
1726 #. %1$s: selected=relationship
1727 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1730 msgid "%s %sNone specified"
1731 msgstr "%s %singen defineret"
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1736 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1737 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1738 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1746 #. %13$s: account.accounttype
1748 #. %15$s: - IF account.description
1749 #. %16$s: account.description
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1755 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1756 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1757 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1759 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1760 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1761 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1763 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1765 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1766 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1767 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1775 #. %13$s: CASE 'Rent'
1776 #. %14$s: CASE 'FOR'
1778 #. %16$s: CASE 'PAY'
1783 #. %21$s: line.accounttype
1785 #. %23$s: - IF line.description
1786 #. %24$s: line.description
1788 #. %26$s: IF line.title
1789 #. %27$s: line.title
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1794 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1795 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1796 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1797 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1798 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1800 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1801 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1802 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1803 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1804 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1806 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1808 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1809 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1810 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1818 #. %13$s: CASE 'Rent'
1819 #. %14$s: CASE 'FOR'
1821 #. %16$s: CASE 'PAY'
1826 #. %21$s: account.accounttype
1828 #. %23$s: - IF account.description
1829 #. %24$s: account.description
1831 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1835 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1836 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1837 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1838 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1839 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1841 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1842 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1843 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1844 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1845 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1847 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1848 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1849 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1850 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1851 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1852 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1853 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1855 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1858 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1859 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1863 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1867 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1868 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1870 "%s %sUdestående %sGodkendt %sMarkeret %sAfvist %sTilgængelig %sBestilt%s%s%s "
1871 "%s %s %s %s Intet navn %s %s (%s)"
1874 #. %2$s: IF (errcode==2)
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1877 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1878 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
1880 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1881 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1889 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1890 msgstr "%s %sMærke %s Underfelt begrænsninger%s %s %s %s "
1892 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1893 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1896 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1897 msgstr "%s %sDenne rapport indeholder SQL nøgleordet "
1900 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1903 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1904 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1905 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1907 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1908 #. %10$s: itemloo.reservedate
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1913 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1914 msgstr "%s %sat%sforventet den%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1916 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1917 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1920 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1921 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1926 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1927 msgstr "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgængelig:%s, Ikke tilgængelig%s"
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1933 msgid "%s %s Description: "
1934 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
1936 #. %1$s: IF ( editcategory )
1937 #. %2$s: IF ( categorycode )
1938 #. %3$s: categorycode
1941 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1942 #. %7$s: categorycode
1943 #. %8$s: ELSIF ( add )
1944 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1946 #. %11$s: branchcode
1948 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1949 #. %14$s: branchcode
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1954 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1955 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1956 "deletion of library '%s' %s "
1958 "%s › %sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekræft sletning af "
1959 "gruppe %s %s › %sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s › "
1960 "Bekræft sletning af bibliotek '%s' %s "
1962 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1963 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1967 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1968 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1972 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1976 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1977 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1978 "deletion of classification source "
1980 "%s › %sÆndre klassifikationskilde%sTilføje klassifikationskilde%s %s "
1981 "%s › %sÆndre arkiveringsregel%sTilføje arkiveringsregel%s %s %s "
1982 "› Bekræft sletning af klassifikationskilde "
1984 #. %1$s: IF ( add_form )
1985 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1988 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1989 #. %6$s: frameworktext
1990 #. %7$s: frameworkcode
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1995 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
1996 "framework for %s (%s)? %s "
1998 "%s › %sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s %s › Slette "
1999 "struktur for %s (%s)? %s "
2001 #. %1$s: IF ( add_form )
2002 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2005 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2010 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2011 "authority type %s "
2013 "%s › %sÆndrey%sNy%s Normtype %s › Bekræft sletning af normtype "
2016 #. %1$s: IF ( add_form )
2017 #. %2$s: IF ( cityid )
2020 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2025 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2026 msgstr "%s › %sÆndrey%sNy%s By %s › Bekræft sletning af by %s "
2028 #. %1$s: IF ( add_form )
2029 #. %2$s: IF ( searchfield )
2032 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2033 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2034 #. %7$s: searchfield
2035 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2040 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2041 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2043 "%s › %sÆndre%sNy%s Stopord %s › Data registreret %s › "
2044 "Slet stopord '%s' ? %s › Data slettet %s "
2046 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2049 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2050 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregel "
2054 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2055 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2058 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2059 msgstr "%s › Bekræft sletning %s %s %s"
2061 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2064 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2065 msgstr "%s › Bekræft sletning af sorteringsregel "
2069 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2070 #. %4$s: authtypecode
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2079 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2081 "%s › Data slettet %s %s%s Struktur %sStandard struktur %s %s %s %s "
2085 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2086 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2089 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2090 msgstr "%s › Ændre mærke %s %s %s"
2095 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2098 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2099 msgstr "%s › Nyt mærke %s %s %s"
2101 #. For the first occurrence,
2102 #. %1$s: IF ( do_it )
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2107 msgid "%s › Results%s"
2108 msgstr "%s › Resultater%s"
2110 #. %1$s: IF ( run_report )
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2114 msgid "%s › Results%s "
2115 msgstr "%s › Resultater%s "
2117 #. %1$s: IF location
2120 #. %4$s: IF ( callnumber )
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2125 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2126 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyldeplads: %s%s"
2128 #. %1$s: IF location
2131 #. %4$s: IF ( callnumber )
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2136 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2137 msgstr "%s (%s ) %s %shyldeplads: %s%s"
2139 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2140 #. %2$s: lateorder.latesince
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2143 msgid "%s (%s days)"
2144 msgstr "%s (%s dage)"
2146 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2147 #. %2$s: issue.item.barcode
2148 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2151 msgid "%s (%s). Due on %s"
2156 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2162 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2163 msgstr "%s (tilpasset til %s, %sincl. moms%sekskl. moms%s) %s "
2165 #. For the first occurrence,
2166 #. %1$s: basketgroup.name
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2171 msgstr "%s (lukket)"
2173 #. %1$s: r.budget.budget_name
2174 #. %2$s: r.budget.budget_id
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2180 #. %1$s: r.budget.budget_name
2181 #. %2$s: r.budget.budget_id
2182 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2183 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2184 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2188 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2189 msgstr "%s (id=%s) Beløb=%s%s (%s resten er flyttet)%s"
2191 #. For the first occurrence,
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2196 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2197 msgstr "%s (når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på)"
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2203 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2204 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2207 "%s (når markeret, kan intet eksemplar af denne type udlånes. Når ikke "
2208 "markeret kan bogen principielt udlånes, medmindre den er markeret som ikke-"
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s: budget.b_txt
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2218 msgid "%s (inactive)"
2219 msgstr "%s (inaktiv)"
2224 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2227 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2228 msgstr "%s (Inaktiv) %s %s "
2230 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2232 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2233 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2235 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2238 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2239 msgstr "%s (intet indtastes) %s %s %s%s %s "
2241 #. %1$s: riloo.duedate
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2244 msgid "%s (overdue)"
2245 msgstr "%s (for sent)"
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2250 msgid "%s (probably OK if blank)"
2251 msgstr "%s (sandsynligvis OK hvis tom)"
2253 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2257 msgid "%s (rcvd)%s "
2258 msgstr "%s (rcvd)%s "
2260 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2262 #. %3$s: IF (order.title)
2263 #. %4$s: order.title |html
2264 #. %5$s: order.author
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2267 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2268 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2270 #. %1$s: booksellerphone
2271 #. %2$s: booksellerfax
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2274 msgid "%s / Fax: %s"
2275 msgstr "%s / Fax: %s"
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2285 #. %2$s: item.datedue
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2288 msgid "%s : due %s "
2289 msgstr "%s : forfalden %s "
2291 #. %1$s: IF ( active )
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2296 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2297 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2299 #. For the first occurrence,
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2304 msgid "%s Add incoming record"
2305 msgstr "%s Tilføj indkommende post"
2307 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2308 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2310 #. %4$s: nomatch_action
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2316 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2317 "processed) %s %s %s %s "
2319 "%s Tilføj indkommende post %s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan "
2320 "stadig behandles) %s %s %s %s "
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2325 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2326 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis passende titel findes"
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2331 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2332 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev fundet"
2334 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2337 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2338 msgstr "%s Tilføj nye bibliografiske poster til denne struktur: "
2340 #. For the first occurrence,
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2345 msgid "%s Address 2:"
2346 msgstr "%s Adresse 2:"
2348 #. For the first occurrence,
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2355 msgid "%s Address 2: "
2356 msgstr "%s Adresse 2: "
2358 #. For the first occurrence,
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2364 msgstr "%s Adresse:"
2366 #. For the first occurrence,
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2373 msgid "%s Address: "
2374 msgstr "%s Adresse: "
2376 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2378 #. %3$s: opac_new.branchname
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2382 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2383 msgstr "%s Alle biblioteker %s%s %s"
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2388 msgid "%s Always add items"
2389 msgstr "%s Tilføj altid eksemplarer"
2391 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2392 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2393 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2394 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2396 #. %6$s: item_action
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2402 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2403 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2405 "%s Tilføj altid eksemplarer %s Tilføj kun eksemplarer hvis den passende "
2406 "titel blev fundet %s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev "
2407 "fundet %s Ignorer eksemplarer %s %s %s %s "
2409 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2414 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2415 "administrator to resolve this problem. %s "
2417 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
2418 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
2420 #. For the first occurrence,
2421 #. %1$s: ERROR.CORERR
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2425 msgid "%s An unknown error has occurred."
2426 msgstr "%s Der er sket en ukendt fejl."
2428 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2429 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2430 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2438 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2440 "%s Godkendt %s Afvist %s Testet %sUkendt operation (%s) på %s %s term(s). "
2442 #. %1$s: IF (del_biblio)
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2448 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2449 "not be deleted. %s "
2451 "%s Bibliografisk post slettes også. %s Bibliografisk post slettes ikke. %s "
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2456 msgid "%s Card number: "
2457 msgstr "%s Kortnummer: "
2459 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2460 #. %2$s: categorycode |html
2462 #. %4$s: categorycode |html
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2467 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2470 "%s Kategorien %s er i brug. Sletning ikke mulig! %s Bekræft sletning af "
2473 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2474 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2478 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2479 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2481 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2482 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2485 msgid "%s Checked out (%s),"
2486 msgstr "%s Udlånt (%s)."
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2493 msgid "%s Checked out to %s %s "
2494 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2496 #. For the first occurrence,
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2501 msgid "%s Checkout(s)"
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2507 msgid "%s Circulation note: "
2508 msgstr "%s Udlånsnotits: "
2510 #. For the first occurrence,
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2518 #. For the first occurrence,
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2528 #. For the first occurrence,
2529 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2530 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2531 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2532 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2533 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2534 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2536 #. %8$s: batch_lis.import_status
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2543 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2546 "%s Renset %s Importeret %s Importerer %s Vendt om %s Vender %s Klargjort %s "
2549 #. %1$s: IF data.closed
2550 #. %2$s: ELSIF data.expired
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2554 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2555 msgstr "%s Lukket %s Udløbet %s "
2557 #. %1$s: IF invoice.closedate
2558 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2563 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2564 msgstr "%s lukket den %s %s Åbn %s "
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2569 msgid "%s Confirm password: "
2570 msgstr "%s Bekræft password: "
2572 #. For the first occurrence,
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2577 msgid "%s Contact note: "
2578 msgstr "%s Kontaktnotits: "
2580 #. For the first occurrence,
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2588 #. For the first occurrence,
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2595 msgid "%s Country: "
2598 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2603 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2604 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2609 msgid "%s Date of birth: "
2610 msgstr "%s Fødselsdato: "
2612 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2613 #. %2$s: humanbranch
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2619 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2620 "and fine rules for all libraries %s "
2622 "%s Definerer udlåns- og bøderegler for \"%s\" %s Definerer udlåns- og "
2623 "bøderegler for alle biblioteker %s "
2625 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2627 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2629 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2631 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2633 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2634 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2637 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2638 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2639 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2641 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2645 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2648 "%s Slet %s %s Opdatér %s %s Flyt %s %s Kopiér %s %s %s 1st %s %s felt %s%s$%s"
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2655 msgid "%s Disabled %s "
2656 msgstr "%s Deaktivér %s "
2658 #. For the first occurrence,
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2666 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2670 msgstr "%s Aktiveret "
2672 #. %1$s: IF ( error )
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2681 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2682 msgstr "%s Udløbsdato (lad stå tom for automatisk beregning): "
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2690 #. %1$s: IF ( areas )
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2693 msgid "%s Filter by area "
2694 msgstr "%s Filtrer efter område "
2696 #. For the first occurrence,
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2701 msgid "%s First name:"
2702 msgstr "%s Fornavn:"
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2707 msgid "%s First name: "
2708 msgstr "%s Fornavn: "
2710 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2712 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2714 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2718 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2719 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Anses for tabt %s "
2721 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2723 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2725 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2729 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2730 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Tredje rykker %s "
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. %1$s: authtypecode
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2737 msgid "%s Framework"
2738 msgstr "%s Skabelon"
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2743 msgid "%s From any library "
2744 msgstr "%s Fra ethvert bibliotek "
2746 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2747 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2752 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2754 "%s Fra ethvert bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Ingen reservering tilladt "
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2760 msgid "%s From home library "
2761 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
2763 #. %1$s: IF budget_period_id
2764 #. %2$s: budget_period_description
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2769 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2770 msgstr "› %sKonti for '%s'%s%s "
2772 #. For the first occurrence,
2773 #. %1$s: holds_count
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2778 msgstr "%s Reservering(er)"
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2783 msgid "%s Hold(s) over"
2784 msgstr "%s Reservering(er) udløbet"
2786 #. %1$s: reservecount
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2789 msgid "%s Hold(s) waiting"
2790 msgstr "%s Reservering(er) klar til afhentning"
2792 #. For the first occurrence,
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2797 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2799 "%s Ignorer indkommende titel (de tilhørende eksemplarer kan alligevel "
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2805 msgid "%s Ignore items"
2806 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2808 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2809 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2810 #. %3$s: itemloo.transfertto
2811 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2815 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2816 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2821 msgid "%s Initials: "
2822 msgstr "%s Initialer: "
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2827 msgid "%s Item floats "
2828 msgstr "%s Eksemplar undervejs "
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2833 msgid "%s Item returns home "
2834 msgstr "%s Eksemplar vender hjem "
2836 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2837 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2838 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2844 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2845 "Error - unknown option %s "
2847 "%s Eksemplar vender hjem %s Eksemplar vender tilbage til udleveringssted %s "
2848 "Eksemplar flyder %s Fejl - ukendt option %s "
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2853 msgid "%s Item returns to issuing library "
2854 msgstr "%s Materiale vender tilbage til udleveringssted "
2856 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2857 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2858 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2859 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2860 #. %5$s: item_notforloan_lib
2863 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2868 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2869 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2871 "%s Eksemplartypen er normalt ikke til udlån. %s %s Eksemplaret er normalt "
2872 "ikke til udlån %s(%s)%s. %s %s Udlån alligevel? %s "
2874 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2875 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2876 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2877 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2878 #. %5$s: item_notforloan_lib
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2883 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2885 "%s Eksemplartype ikke til udlån. %s %s Eksemplar ikke til udlån %s(%s)%s. %s "
2887 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2892 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2893 msgstr "%s Sidste værdi %s begynder med %s "
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2899 msgid "%s Mail %s | "
2900 msgstr "%s Mail %s | "
2902 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2907 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2908 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2910 #. %1$s: IF ( searchfield )
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2915 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2916 msgstr "%s Ændre valuta %s Ny valuta %s"
2918 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2923 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2924 msgstr "%s Ændre ordrelinje %s Ny bestilling %s "
2926 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2931 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2932 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2934 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2939 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2940 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2942 #. %1$s: IF ( modify )
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2945 msgid "%s Modify subscription for "
2946 msgstr "%s Ændre abonnement for "
2948 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2952 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2953 msgstr "%s BIBLIOTEK IKKE VALGT %s "
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2959 msgid "%s New course %s"
2960 msgstr "%s Ingen stregkode %s"
2963 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2964 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2968 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2969 msgstr "%s Ingen %segenskab%ssøgedomæne%s defineret "
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2975 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2976 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2982 msgid "%s No active budgets %s "
2983 msgstr "%s Intet aktivt budget %s "
2985 #. For the first occurrence,
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2991 msgid "%s No barcode %s "
2992 msgstr "%s Ingen stregkode %s "
2994 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2995 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2997 #. %4$s: failureMessage
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3001 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3002 msgstr "%s Intet samling id angivet. %s Titel allerede i brug. %s %s %s "
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3007 msgid "%s No holds allowed "
3008 msgstr "%s Ingen reserveringer tilladt "
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3014 msgid "%s No inactive budgets %s "
3015 msgstr "%s Ingen inaktive budgetter %s "
3017 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3018 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3019 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3021 #. %5$s: failureMessage
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3026 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3027 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3029 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er allerede i en "
3030 "anden rorerende samling %s Eksemplar er allerede i denne samling %s %s %s "
3032 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3033 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3035 #. %4$s: failureMessage
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3040 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3043 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er ikke i denne "
3046 #. For the first occurrence,
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3052 msgid "%s No limitation %s "
3053 msgstr "%s Ingen begrænsninger %s "
3055 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3056 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3057 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3059 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3061 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3062 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3063 #. %9$s: biblio.match_score
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3067 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3070 "%s Ingen passende %s Passende brugt %s Passende fundet %s %s %s %s Matcher "
3071 "biblio %s (score = %s): "
3073 #. For the first occurrence,
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3079 msgid "%s No results found %s "
3080 msgstr "%s Ingen resultater fundet %s "
3082 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3083 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3084 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3086 #. %5$s: failureMessage
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3091 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3094 "%s Ingen titel indtastet. %s Titel allerede i brug. %s Ingen beskrivelse "
3095 "indtastet. %s %s %s "
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3107 msgid "%s Not defined yet %s "
3108 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3112 #. %2$s: error.value
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3120 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3121 "be merged at a time. %s %s %s "
3123 "%s Antal poster der skal lægges sammen: %s. I øjeblikket kan kun 2 poster "
3124 "lægges sammen ad gangen. %s %s %s "
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3129 msgid "%s OPAC note: "
3130 msgstr "%s OPAC-notits: "
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3137 msgstr "%s ELLER %s "
3139 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3144 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3145 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3147 "%s Kun eksemplarer der skal overføres annulleres "
3148 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3153 msgid "%s Other name: "
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3159 msgid "%s Other phone: "
3162 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3163 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3166 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3167 msgstr "%s Udestående ordre (kun en ordre pr. abonnement er tilladt) %s "
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3178 msgid "%s Owner and users "
3179 msgstr "%s Ejer og brugere "
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3184 msgid "%s Owner, users and library "
3185 msgstr "%s Ejer, brugere og bibliotek "
3187 #. For the first occurrence,
3189 #. %2$s: current_page
3190 #. %3$s: total_pages
3191 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3196 msgid "%s Page %s / %s %s "
3197 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3202 msgid "%s Password: "
3203 msgstr "%s Password: "
3205 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3206 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3207 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3208 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3209 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3210 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3211 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3213 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3216 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3218 "%s Udestående %s Godkendt %s Bestilt %s Afvist %s Kontrolleret %s %s %s %s "
3220 #. For the first occurrence,
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3226 msgstr "%s Telefon:"
3228 #. For the first occurrence,
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3234 msgstr "%s Telefon: "
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3239 msgid "%s Primary email: "
3240 msgstr "%s Primær email: "
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3245 msgid "%s Primary phone: "
3246 msgstr "%s Primær telefon: "
3251 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3254 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3255 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Indhold af "
3259 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3260 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3263 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3264 msgstr "%s Offentlige lister %s %s › %s "
3266 #. %1$s: IF ( datereceived )
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3269 msgid "%s Receipt summary for "
3270 msgstr "%s Leveringsoversigt for "
3272 #. For the first occurrence,
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3279 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3280 msgstr "%s Modtage bestillinger fra %s %s "
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3285 msgid "%s Registration date: "
3286 msgstr "%s Anmeldelsesdato: "
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3291 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3292 msgstr "%sErstatte eksisterende post med indkommende post"
3294 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3295 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3296 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3298 #. %5$s: overlay_action
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3304 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3305 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3307 "%s Erstat eksisterende post med indkommende post %s Tilføj indkommende post "
3308 "%s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan stadig behandles) %s %s %s "
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3314 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3316 "%s Erstat eksemplarer, hvis passende titel findes (kun eksisterende "
3319 #. %1$s: IF ( reserved )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3323 msgid "%s Reserve found for %s ("
3324 msgstr "%s Reservering fundet for %s ("
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s: debarments.size
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3331 msgid "%s Restrictions"
3332 msgstr "%s Restriktioner"
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3337 msgid "%s Salutation: "
3338 msgstr "%sTiltale: "
3340 #. %1$s: IF ( searchfield )
3341 #. %2$s: searchfield
3343 #. %4$s: IF ( loop )
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3346 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3347 msgstr "%s Søger: %s %s %s "
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3352 msgid "%s Secondary email: "
3353 msgstr "%s Sekundær email: "
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3358 msgid "%s Secondary phone: "
3359 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3361 #. %1$s: IF skip_serialseq
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3367 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3368 "is kept when an irregularity is found. %s "
3370 "%s Serienummer springes over, når en uregelmæssighed findes. %s Serienummer "
3371 "beholdes, når en uregelmæssighed findes. %s "
3373 #. %1$s: batche.label_count
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3376 msgid "%s Single Cards "
3377 msgstr "%s Enkelte kort "
3379 #. %1$s: batche.card_count
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3382 msgid "%s Single Patron Cards"
3383 msgstr "%s Enkelt lånerkort"
3385 #. %1$s: batche.label_count
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3388 msgid "%s Single cards "
3389 msgstr "%s Enkelte kort "
3391 #. %1$s: batche.card_count
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3394 msgid "%s Single patron cards"
3395 msgstr "%s Enkelte lånerkort"
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3401 msgstr "%s Sort 1: "
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3407 msgstr "%s Sort 2: "
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3411 #. %2$s: matches.join("")
3412 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3413 #. %4$s: matches.join("")
3414 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3415 #. %6$s: matches.join("")
3416 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3417 #. %8$s: matches.join("")
3419 #. %10$s: serial.serialseq
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3424 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3425 msgstr "%s Forår%s %s Sommer%s %s Efterår%s %s Vinter%s %s %s %s "
3427 #. For the first occurrence,
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3435 #. For the first occurrence,
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3445 #. For the first occurrence,
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3450 msgid "%s Street number: "
3451 msgstr "%s Husnummer: "
3453 #. For the first occurrence,
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3458 msgid "%s Street type: "
3459 msgstr "%s Vejtype: "
3461 #. %1$s: IF ( renew )
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3464 msgid "%s Subscription renewed. "
3465 msgstr "%s Abonnement forlænget "
3467 #. For the first occurrence,
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3473 msgstr "%s Efternavn:"
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3478 msgid "%s Surname: "
3479 msgstr "%s Efternavn: "
3483 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3484 #. %4$s: loo.kohafield
3486 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3489 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3492 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3493 #. %13$s: loo.seealso
3495 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3497 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3499 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3500 #. %20$s: loo.authorised_value
3502 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3503 #. %23$s: loo.authtypecode
3505 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3506 #. %26$s: loo.value_builder
3508 #. %28$s: IF ( loo.link )
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3515 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3516 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3517 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3520 "%s Faneblad:%s, %s | Kohafelt: %s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig,%s "
3521 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3522 "en url,%s %s | Normværdi:%s,%s %s | Normtype:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | "
3525 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3526 #. %2$s: IF ( card_element )
3527 #. %3$s: card_element
3531 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3532 #. %8$s: IF ( card_element )
3533 #. %9$s: card_element
3534 #. %10$s: element_id
3535 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3539 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3540 #. %16$s: IF ( element_id )
3541 #. %17$s: card_element
3542 #. %18$s: element_id
3544 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3545 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3549 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3550 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3551 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3552 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3553 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3554 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3555 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3556 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3557 "code was supplied. Please "
3559 "%s Databasen returnerede en fejl under %sgemning %s %s%sforsøg på gemning%s. "
3560 "Få systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s Databasen "
3561 "returnerede en fejl under %ssletning %s %s%s%s%sforsøg på sletning%s. Få "
3562 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3563 "understøttet operation blev forsøgt%s på %s %s%s. Få systemadministratoren "
3564 "til at se på logfilen for detaljer. %s Der er sket en fejl. Få "
3565 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3566 "eksisterende eller ugyldig afdelingskode blev leveret. Venligst "
3568 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3569 #. %2$s: error.value
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3576 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3579 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3582 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3583 #. %2$s: error.value
3584 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3591 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3592 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3593 "merging. %s %s %s "
3595 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3596 "%s %s Struktur er ikke valgt. Vælg en struktur til sammensmeltning. %s %s %s "
3598 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3599 #. %2$s: message.mmtid
3600 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3601 #. %4$s: message.biblionumber
3602 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3603 #. %6$s: message.authid
3604 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3608 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3609 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3610 "does not exist in the database. %s The biblio "
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3617 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3618 msgstr "%s Der er ingen udestående (godkendte) forslag. %s "
3622 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3623 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3624 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3626 #. %7$s: report.total_success
3627 #. %8$s: report.total_records
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3632 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3633 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3634 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3636 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3637 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3640 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3643 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3644 msgstr "%s Der er ingen udestående ordre til dette budget. "
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3650 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3651 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne biblio. %s "
3653 #. %1$s: ELSIF search_done
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3657 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3658 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne søgning %s "
3662 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3663 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3665 #. %6$s: report.total_success
3666 #. %7$s: report.total_records
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3671 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3672 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3673 "errors occurred. %s "
3675 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3676 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3687 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3688 "using the table configuration in this module. %s "
3690 "%s Der er ingen tabel at konfigurere til dette modul. %s %s %s Der er ingen "
3691 "sidesom benytter tabelkonfigurationen i dette modul. %s "
3697 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3700 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3701 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3707 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3708 msgstr "%s Dette ordrenummer findes ikke. %s "
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3713 #. %3$s: rule.maxissueqty
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3718 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3719 msgstr "%s Ubegrænset %s %s %s "
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3724 msgid "%s Username: "
3725 msgstr "%s Brugernavn: "
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3730 msgid "%s Waiting to be pulled "
3731 msgstr "%s Venter på bearbejdning "
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3740 msgid "%s Yes %s No %s "
3741 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
3743 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3744 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3750 #. %1$s: IF ( searchfield )
3751 #. %2$s: searchfield
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3754 msgid "%s You Searched for %s"
3755 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3761 msgid "%s You are not logged in | %s "
3762 msgstr "%s Du er ikke logget ind | %s "
3764 #. %1$s: IF ( searchfield )
3765 #. %2$s: searchfield
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3768 msgid "%s You searched for %s"
3769 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3773 #. %3$s: ELSIF searchfield
3774 #. %4$s: searchfield
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3778 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3779 msgstr "%s Du søgte efter post %s %s Du søgte efter %s %s "
3781 #. For the first occurrence,
3784 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3785 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3788 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3789 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
3791 #. For the first occurrence,
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3796 msgid "%s Zip/Postal code:"
3797 msgstr "%s Postnummer:"
3799 #. For the first occurrence,
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3806 msgid "%s Zip/Postal code: "
3807 msgstr "%s Postnummer: "
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3813 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3814 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3816 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3817 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3819 #. %1$s: BLOCK showreference
3820 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3821 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3822 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3823 #. %5$s: SWITCH type
3824 #. %6$s: CASE 'broader'
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3828 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3829 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3830 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3832 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3833 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3834 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3836 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3837 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3842 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3843 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3844 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3845 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3846 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3848 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3849 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3850 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3851 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3852 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3854 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3855 #. %2$s: rule.hardduedate
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3858 msgid "%s after %s "
3859 msgstr "%s efter %s "
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3863 msgid "%s already in your cart"
3864 msgstr "%s er allerede i din kurv"
3866 #. %1$s: item.countanalytics
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3869 msgid "%s analytics"
3870 msgstr "%s analyser"
3872 #. %1$s: multi_batch_count
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3875 msgid "%s batch(es) to export."
3876 msgstr "%s stapel(er) til eksport."
3878 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3884 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3885 #. %2$s: loopro.author
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3894 #. %2$s: reserveloo.author
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3900 msgstr "%s af %s%s "
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3904 #. %2$s: ordersloo.author
3906 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3907 #. %5$s: ordersloo.isbn
3909 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3913 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3914 msgstr "%s af %s%s %s – %s%s %s"
3916 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3918 #. %3$s: biblio.author |html
3920 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3921 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3922 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3923 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3926 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3927 msgstr "%s af%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3933 msgstr "%s kalender"
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3938 msgid "%s can't be opened"
3939 msgstr "%s kan ikke åbnes"
3941 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3942 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3943 #. %3$s: missing_critical.key
3944 #. %4$s: missing_critical.value
3946 #. %6$s: missing_critical.key
3947 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3948 #. %8$s: missing_critical.value
3949 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3950 #. %10$s: missing_critical.value
3953 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3954 #. %14$s: missing_critical.surname
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3959 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3960 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3961 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3962 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3964 "%s kunne ikke læses! %s har "%s" i ikke genkendt format: ""
3965 "%s" %s kritisk felt "%s" %shar ikke-genkendt værdi ""
3966 "%s" %shar ikke-genkendt værdi "%s" %smangler %s (lånernummer: "
3967 "%s; efternavn: %s). %s "
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3972 msgid "%s data added"
3973 msgstr "%s data tilføjet"
3975 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3977 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3979 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3981 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3983 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3985 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3987 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3989 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3991 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3993 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3995 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4000 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4001 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4003 "%s dag %s %s uge %s %s 2 uger %s %s 3 uger %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4004 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4006 #. %1$s: deliverytime
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4015 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4018 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4024 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4025 "permissions to delete this record."
4027 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4033 msgid "%s directories processed."
4034 msgstr "%s foldere behandlet"
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4039 msgid "%s directories scanned."
4040 msgstr "%s fortegnelser gennemsøgt."
4042 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4044 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4047 msgid "%s disabled %s %s "
4048 msgstr "%s deaktiveret %s %s "
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s: duplicate_count
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4055 msgid "%s duplicate item(s) found"
4056 msgstr "%s dublet-eksemplar(er) fundet"
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4063 msgid "%s failed to unpack."
4064 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4072 #. %1$s: IF searchmember
4073 #. %2$s: searchmember
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4077 msgid "%s for '%s'%s"
4078 msgstr "%s til '%s'%s"
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s: authtypecode
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4087 msgid "%s framework"
4088 msgstr "%s skabelon"
4090 #. For the first occurrence,
4091 #. %1$s: books_loo.holds
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4095 msgid "%s hold(s) left"
4096 msgstr "%s Reservering(er) tilbage"
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4102 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4105 "%s reservering(er) på denne post. Du skal slette alle reserveringer, før "
4106 "alle eksemplarer slettes."
4108 #. %1$s: LoginBranchname
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4112 msgstr "%s reservationer"
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4117 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4119 "%s reservering(er) på denne post. Er du sikker på, at du vil slette posten?"
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4124 msgid "%s image file"
4125 msgstr "%s billedfil"
4127 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4130 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4131 msgstr "%s billed(er) blev gemt i databasen:"
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4136 msgid "%s images found"
4137 msgstr "%s indførsler fundet"
4140 #. %2$s: IF ( lastimported )
4141 #. %3$s: lastimported
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4145 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4146 msgstr "%s importerede poster %s(sidste var %s)%s"
4148 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4149 #. %2$s: reserveloo.branch
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4157 msgid "%s in tab %s"
4158 msgstr "%s i faneblad %s"
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4162 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4163 msgstr "%s er hverken tilladt eller forbudt!"
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4167 msgid "%s is permitted!"
4168 msgstr "%s er tilladt!"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4172 msgid "%s is prohibited!"
4173 msgstr "%s er forbudt!"
4175 #. %1$s: irregular_issues
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4179 msgstr "%s udgaver "
4182 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4183 #. %3$s: IF st == subtype
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4186 msgid "%s issues %s %s "
4187 msgstr "%s udgaver "
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4191 msgid "%s item mandatory fields empty"
4192 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4197 msgid "%s item records found and staged"
4198 msgstr "%s eksemplarposter fundet og klargjort"
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4202 msgid "%s item(s) added to your cart"
4203 msgstr "%s eksemplar(er) er tilføjet til din kurv"
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4208 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4209 "deleting this record."
4211 "%s eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle "
4212 "eksemplarer, før posten slettes."
4214 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4217 msgid "%s item(s) attached."
4218 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4220 #. %1$s: not_deleted_items
4221 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4222 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4226 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4227 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4229 #. %1$s: deleted_items
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4232 msgid "%s item(s) deleted."
4233 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s: books_loo.items
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4240 msgid "%s item(s) left"
4241 msgstr "%s eksemplar(er) tilbage"
4243 #. %1$s: modified_items
4244 #. %2$s: modified_fields
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4247 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4248 msgstr "%s eksemplar(er) ændret (med %s felter ændret) "
4251 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4252 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4257 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4258 msgstr "%s eksemplarer fundet for %s%s%sALLE biblioteker%s "
4260 #. %1$s: moddatecount
4261 #. %2$s: date | $KohaDates
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4264 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4265 msgstr "%s eksemplarer ændret: kontroldato sat til %s"
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4270 msgid "%s lines found."
4271 msgstr "%s indførsler fundet."
4273 #. For the first occurrence,
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4278 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4279 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme (fremhævet)"
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4287 msgid "%s months %s%s %s "
4288 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
4290 #. %1$s: alreadyindb
4291 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4292 #. %3$s: lastalreadyindb
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4297 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4300 "%s ikke importeret, da det allerede findes i brugertabellen og overskrivning "
4301 "er deaktiveret %s(sidste var %s)%s"
4304 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4305 #. %3$s: lastinvalid
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4310 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4311 msgstr "%s blev ikke importeret, da forkert format %s(sidste var %s)%s"
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4322 msgid "%s of %s renewals remaining"
4323 msgstr "%s af %s fornyelser udestår"
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4334 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4335 #. %2$s: rule.hardduedate
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4341 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4346 msgid "%s on %s until %s"
4347 msgstr "%s den %s indtil %s"
4349 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4355 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4360 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4361 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4366 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4367 "delete this record."
4369 "%s ordre(r) benytter denne post. Du skal have tilladelse til at slette denne "
4372 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4375 msgid "%s order(s) attached."
4376 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s: books_loo.biblios
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4383 msgid "%s order(s) left"
4384 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4386 #. %1$s: overwritten
4387 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4388 #. %3$s: lastoverwritten
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4392 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4393 msgstr "%s overskrevet %s(sidste var %s)%s"
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4398 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4399 msgstr "%s låner blev slettet korrekt"
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4404 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4405 msgstr "%s låner blev flyttet til papirkurven"
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4410 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4411 msgstr "%s lånere ville være blevet fjernet (hvis det ikke var en testkørsel)"
4413 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4417 msgstr "%s igangværende"
4419 #. %1$s: TAB.tab_title
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4422 msgid "%s preferences"
4423 msgstr "%s indstillinger"
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4428 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4429 "check the server log for more details."
4431 "%s citater gemt, men der er sket en fejl. Lad systemadministratoren "
4432 "kontrollere fejlprotokollen for flere detaljer."
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4436 msgid "%s quotes saved."
4437 msgstr "%s citater gemt."
4439 #. %1$s: errcon.server
4441 #. %3$s: errcon.error
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4444 msgid "%s record %s: %s"
4445 msgstr "%s post %s: %s"
4447 #. For the first occurrence,
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4452 msgid "%s record(s)"
4453 msgstr "%s post(er)"
4455 #. %1$s: deleted_records
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4458 msgid "%s record(s) deleted."
4459 msgstr "%s poste(r) slettet."
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4464 msgid "%s records in file"
4465 msgstr "%s poster i filen"
4467 #. %1$s: import_errors
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4470 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4471 msgstr "%s poster ikke tilgængelige grundet en MARC-fejl"
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4476 msgid "%s records parsed"
4477 msgstr "%s poster læst"
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4482 msgid "%s records staged"
4483 msgstr "%s poster opført"
4486 #. %2$s: matcher_code
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4490 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4493 "%s titelposter med mindst en overensstemmelse for hver sammenligningsregel "
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4499 msgid "%s records(s)"
4500 msgstr "%s post(er)"
4503 #. %2$s: IF ( query_desc )
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4506 msgid "%s result(s) found %sfor "
4507 msgstr "%s resultat(er) fundet %sfor "
4509 #. %1$s: breeding_count
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4512 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4513 msgstr "%s resultat(er) fundet i reservoir"
4515 #. For the first occurrence,
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4520 msgid "%s results found"
4521 msgstr "%s resultater fundet"
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4526 msgid "%s results found "
4527 msgstr "%s resultater fundet "
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4532 msgid "%s shipments"
4533 msgstr "%s leverancer"
4535 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4538 msgid "%s subscription(s) attached."
4539 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4546 msgid "%s subscription(s) left"
4547 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4549 #. %1$s: suggestions_count
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4552 msgid "%s suggestions waiting. "
4553 msgstr "%s forslag venter: "
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4567 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4571 msgstr "%s til bestilling"
4573 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4576 msgid "%s unavailable:"
4577 msgstr "%s utilgængelig:"
4580 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4581 #. %3$s: IF st == subtype
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4584 msgid "%s weeks %s %s "
4585 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4590 msgid "%s will expire before "
4591 msgstr "%s udløber før "
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. %1$s: dateofbirthrequired
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4603 #. %1$s: - USE CGI -
4604 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4607 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4608 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4609 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4615 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4616 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4618 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4619 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4621 #. For the first occurrence,
4624 #. %3$s: iTotalRecords
4625 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4626 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4627 #. %6$s: data.cardnumber
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4633 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4634 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4636 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4637 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4639 #. %1$s: USE KohaDates
4641 #. %3$s: iTotalRecords
4642 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4643 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4648 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4649 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4651 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4652 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4655 #. %2$s: riloo.duedate
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4661 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4662 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
4666 #. %3$s: IF ( searchfield )
4667 #. %4$s: searchfield
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4670 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4671 msgstr "%s%s %s Du søgte efter %s"
4673 #. %1$s: USE KohaDates
4674 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4675 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4676 #. %4$s: o.orderdate
4677 #. %5$s: o.latesince
4678 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4679 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4681 #. %9$s: IF o.author
4684 #. %12$s: IF o.publisher
4685 #. %13$s: o.publisher
4687 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4688 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4689 #. %17$s: o.subtotal
4691 #. %19$s: o.basketname
4692 #. %20$s: o.basketno
4693 #. %21$s: o.claims_count
4694 #. %22$s: o.claimed_date
4696 #. %24$s: orders.size
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4700 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4701 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4704 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUdgivet af: "
4705 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total ordre "
4708 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4709 #. %2$s: totalToAnonymize
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4714 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4715 msgstr "%s%s %s0 %s udlånshistorik anonymiseres"
4717 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4718 #. %2$s: totalToDelete
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4723 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4724 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil blive slettet"
4727 #. %2$s: IF ( shelves )
4729 #. %4$s: IF ( edit )
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4732 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4733 msgstr "%s%s › Opret ny liste%s%s › Editer liste "
4735 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4736 #. %2$s: frameworktext
4737 #. %3$s: frameworkcode
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4742 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4743 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-struktur%s"
4745 #. %1$s: IF ( Supplier )
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4750 msgid "%s%s : %sLate orders"
4751 msgstr "%s%s : %sForsinkede bestillinger"
4754 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4761 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4762 #. %3$s: LibraryName
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4766 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4767 msgstr "%s%s in %s katalog%s."
4770 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4771 #. %3$s: LibraryName
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4775 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4776 msgstr "%s%s in %s katalog%s. "
4778 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4779 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4781 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4782 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4784 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4785 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4789 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4790 msgstr "%s%s udgaver%s %s%s uger%s %s%s måneder%s "
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4794 #. %2$s: batche.label_count
4796 #. %4$s: batche.label_count
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4801 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4802 msgstr "%s%s enkelt etiket%s%s enkelte etiketter%s"
4806 #. %3$s: data.borrowernumber
4807 #. %4$s: UNLESS loop.last
4810 #. %7$s: BLOCK escape_address
4811 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4812 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4813 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4815 #. %12$s: ~ IF data.address
4816 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4818 #. %15$s: ~ IF data.address2
4819 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4821 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4826 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4828 msgstr "%s%s\", \"lånernummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4830 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4831 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4832 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4833 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4834 #. %5$s: loopro.object
4836 #. %7$s: loopro.object
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4841 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4842 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
4844 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4845 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4847 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4848 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4849 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4850 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4852 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4853 #. %10$s: itemsloo.pages
4855 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4856 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4858 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4859 #. %16$s: itemsloo.isbn
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4863 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4864 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4867 #. %2$s: data.overdues
4869 #. %4$s: data.issues
4870 #. %5$s: IF data.fines < 0
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4873 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4874 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4876 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4877 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4878 #. %3$s: memberfirstname
4880 #. %5$s: membersurname
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4885 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4886 msgstr "%s%s%s%s %s%sIntet navn%s"
4888 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4889 #. %2$s: letter.content.length
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4894 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4895 msgstr "%s%s%s%s/160 karakterer"
4897 #. %1$s: IF lette.branchname
4898 #. %2$s: lette.branchname
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4903 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4904 msgstr "%s%s%s(Alle biblioteker)%s"
4906 #. %1$s: IF ( phone )
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4912 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4913 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer gemt)%s"
4915 #. %1$s: IF ( email )
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4921 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4922 msgstr "%s%s%s(ingen primær emailadresse gemt)%s"
4924 #. %1$s: IF ( comments )
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4930 msgid "%s%s%s(none)%s"
4931 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4933 #. %1$s: searchfield
4935 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4942 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4943 msgstr "%s%s%sTilføj mærke%s%s%s%s"
4945 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4946 #. %2$s: frameworkcode
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4951 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4952 msgstr "%s%s%sStandard%s skabelon-struktur"
4954 #. %1$s: IF ( lastdate )
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4960 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4961 msgstr "%s%s%sEksemplar har ingen transferpost%s"
4963 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4964 #. %2$s: LibraryNameTitle
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4969 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4970 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Din kurv"
4972 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4973 #. %2$s: LibraryNameTitle
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4979 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Sender din kurv"
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s: IF ( template_id )
4983 #. %2$s: template_id
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4989 msgid "%s%s%sN/A%s "
4990 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4992 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4993 #. %2$s: loopro.title
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4998 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5001 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5002 #. %2$s: loopro.barcode
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5007 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5008 msgstr "%s%s%sIngen stregkode%s"
5010 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5011 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5016 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5017 msgstr "%s%s%sIngen hyldeplads%s"
5019 #. %1$s: IF ( slip )
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5025 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5026 msgstr "%s%s%sIngen reservering fundet%s "
5028 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5029 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5034 msgid "%s%s%sNo title%s"
5035 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5037 #. For the first occurrence,
5039 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5043 msgid "%s%s with limit(s): "
5044 msgstr "%s%s med begrænsning(er): "
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5048 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5049 #. %3$s: suggestions_loo.author
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5054 msgid "%s%s, by %s%s"
5055 msgstr "%s%s, af %s%s"
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s: surnamesuggestedby
5059 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5060 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5065 msgid "%s%s, %s%s ("
5066 msgstr "%s%s, %s%s ("
5069 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5070 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5072 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5075 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5076 msgstr "%s%s; Publiseret den %s %s%s i "
5078 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5079 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5082 msgid "%s%sModify tag "
5083 msgstr "%s%sÆndre felt "
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5090 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5091 msgstr "%s%sDenne post har ingen eksemplarer.%s"
5093 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5094 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5096 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5099 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5100 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5102 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5103 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5105 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5108 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5109 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5112 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5114 #. %4$s: hiddencount
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5117 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5118 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5120 #. %1$s: IF op == 'edit'
5121 #. %2$s: PROCESS ServerType
5122 #. %3$s: server.servername
5124 #. %5$s: IF op == 'add'
5125 #. %6$s: PROCESS ServerType
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5129 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5130 msgstr "%s› Ændre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5132 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5133 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5138 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5139 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5145 msgid "%s(deleted patron)%s "
5146 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5148 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5153 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5154 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
5156 #. For the first occurrence,
5157 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5165 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5166 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
5168 #. %1$s: loo.kohafield
5170 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5173 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5176 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5178 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5180 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5184 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5185 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5187 "%s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5188 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en url, %s %s | "
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5192 #. %2$s: item_loo.author
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5198 msgstr "%s, af %s%s"
5200 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5201 #. %2$s: overdueloo.author
5203 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5204 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5208 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5209 msgstr "%s, af %s%s %s- %s%s "
5211 #. %1$s: IF ( item.author )
5212 #. %2$s: item.author
5214 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5217 msgid "%s, by %s%s%s- "
5218 msgstr "%s, af %s%s "
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5226 #. %1$s: errcon.server
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5230 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5231 msgstr "%s: Advarsel: XSLT fejl i søgeresultat %s"
5233 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5238 msgid "%sActive%sInactive%s"
5239 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5245 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5246 msgstr "%sTilføj nyt abonnement%s ("
5248 #. %1$s: IF ( opadd )
5249 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5252 #. %5$s: IF (firstname)
5255 #. %8$s: IF (surname)
5258 #. %11$s: IF ( categoryname )
5259 #. %12$s: categoryname
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5275 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5276 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5278 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s"
5279 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5281 #. %1$s: IF ( opadd )
5282 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5285 #. %5$s: IF ( categoryname )
5286 #. %6$s: categoryname
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5302 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5303 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5305 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner (%s%s%s%sOrganisation%s%sVoksen%s%sBarn%s"
5306 "%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5308 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5310 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5312 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5314 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5316 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5318 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5322 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5323 msgstr "%sVoksen%s %sBarn%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStab%s %sStatistik%s "
5325 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5330 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5331 msgstr "%sNormposter%sBibliografisk post%s"
5333 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5338 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5339 msgstr "%sNorm%sBibliografisk%s"
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5347 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5348 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5351 msgid "%sChecked out to %s "
5352 msgstr "%sUdlånt til %s "
5354 #. %1$s: IF humanbranch
5355 #. %2$s: humanbranch
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5361 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5364 "%sUdlånsbegrænsning efter lånerkategori for %s%sStandar udlånsbegrænsning "
5365 "efter lånerkategori%s"
5367 #. %1$s: IF (errcode==1)
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5370 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5371 msgstr "%sKunne ikke oprette en ny liste. Kontroller navnet."
5373 #. %1$s: IF ( value.default )
5375 #. %3$s: value.availablevalues |html
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5379 msgid "%sDefault%s%s%s"
5380 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5382 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5385 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5386 msgstr "%sFEJL: Kunne ikke oprette nyt eksemplar."
5388 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5390 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5392 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5397 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5398 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5399 "from this barcode.%s "
5401 "%sFEJL: Kan ikke ændre den bibliografiske post.%s %sFEJL: Kan ikke hente "
5402 "eksemplarnummeret.%s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne "
5405 #. %1$s: IF course_id
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5410 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5411 msgstr "%sRediger kursus%sOpret kursus%s"
5413 #. %1$s: IF ( categorycode )
5414 #. %2$s: categorycode
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5419 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5420 msgstr "%sEditer gruppe %s%sTilføj gruppe%s"
5422 #. %1$s: IF ( layout_id )
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5427 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5428 msgstr "%sEditer%sOpret%s Label-layout"
5430 #. %1$s: IF ( layout_id )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5435 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5436 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort grafik-layout"
5438 #. %1$s: IF ( layout_id )
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5443 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5444 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5446 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5450 msgstr "%sEditerer "
5452 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5454 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5456 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5458 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5460 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5462 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5464 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5466 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5468 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5470 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5472 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5473 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5474 #. %23$s: serialslis.claimdate
5477 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5482 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5483 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5484 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5486 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
5487 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler "
5488 "(forsvundet)%s %sIkke udgivet%s %sSlet%s %s Rykket %s %s %s %s %sStoppet%s "
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5493 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5495 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5497 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5499 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5501 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5503 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5505 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5507 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5509 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5511 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5513 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5520 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5521 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5522 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5524 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5525 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5526 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5528 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5529 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5535 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5536 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s"
5538 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5539 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5545 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5546 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s "
5548 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5549 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5554 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5557 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5559 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5561 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5565 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5566 msgstr "%sAltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5571 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5576 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5577 msgstr "%sGratis leveringsadresse%s%s%s"
5579 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5581 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5585 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5586 msgstr "%sBorte ingen adresse:%s %sTabt kort:%s "
5588 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5593 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5594 msgstr "%sSkjult som standard%sVist%s"
5596 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5601 msgid "%sHidden%sShown%s"
5602 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5604 #. %1$s: IF humanbranch
5605 #. %2$s: humanbranch
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5610 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5612 "%sReserveringspolitik efter medietype for %s%sStandard reserveringspolitik "
5615 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5616 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5617 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5618 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5619 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5620 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5626 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5627 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5629 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
5630 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
5632 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5633 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5637 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5638 msgstr "%sEksemplar er udlånt%sEksemplar er reserveret%s"
5640 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5641 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5642 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5647 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5648 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
5650 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5651 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5654 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5655 msgstr "%sKoha › Værktøj › Etiketter ›: Søg%s "
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5661 msgstr "%sBegræns til "
5663 #. %1$s: IF ( modify )
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5668 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5669 msgstr "%sÆndre %sTilføje %s en systemindstilling"
5671 #. %1$s: IF ( action_modify )
5673 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5675 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5679 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5680 msgstr "%sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s "
5682 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5687 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5688 msgstr "%sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s"
5690 #. %1$s: IF ( modify )
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5695 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5696 msgstr "%sÆndre notits%sTilføje notits%s"
5698 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5700 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5704 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5705 msgstr "%sÆndre felt%s %sNyt felt%s "
5707 #. %1$s: IF ( budget_id )
5710 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5711 #. %5$s: budget_name
5712 #. %6$s: budget_period_description
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5716 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5717 msgstr "%sÆndre%sTilføje%s Midler %s %s til budget '%s' %s "
5719 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5721 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5723 #. %5$s: basketname|html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5727 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5728 msgstr "%sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) for "
5730 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5735 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5736 msgstr "%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek%s"
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5748 msgid "%sNot checked out%s"
5749 msgstr "%sIkke udlånt%s"
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5756 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5757 msgstr "%sOrganisation %sLåner %sIdentitet"
5759 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5764 msgid "%sOverdue!%s %s"
5765 msgstr "%sFor sent!%s %s"
5767 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5770 msgid "%sParsing upload file "
5771 msgstr "%sLæser oploadet fil "
5773 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5775 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5777 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5779 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5781 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5783 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5785 #. %13$s: IF ( s.reason )
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5791 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5792 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5793 "library%s %s(%s)%s "
5795 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5796 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5797 "library%s %s(%s)%s "
5799 #. %1$s: IF ( reserved )
5802 #. %4$s: IF ( waiting )
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5807 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5808 "and then attempt transfer: %s "
5810 "%sSæt reservering til afventer og overfør bog til %s: %s %sAnnuler "
5811 "reservering og forsøg overførsel: %s "
5813 #. %1$s: IF ( available )
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5816 msgid "%sShowing only "
5817 msgstr "%sViser kun "
5819 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5821 #. %3$s: IF errors.no_file
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5826 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5827 "select a file to upload.%s "
5829 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5830 "valgt en fil til opload.%s "
5832 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5834 #. %3$s: IF errors.no_file
5836 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5841 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5842 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5844 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5845 "valgt en fil til opload.%s %sUgyldig eller manglende skrift parameter.%s "
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5851 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5852 msgstr "%sDer er ingen udestående bestillinger.%s "
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5858 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5859 msgstr "%sDer er ingen modtagne bestillinger.%s "
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5865 msgid "%sThis record has no items.%s "
5866 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
5868 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5869 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5870 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5871 #. %4$s: FEEDBAC.value
5873 #. %6$s: FEEDBAC.name
5874 #. %7$s: FEEDBAC.value
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5878 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5879 msgstr "%sUpload indlæst med %s %sDisse felter fundet: %s %s%s : %s %s "
5882 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5885 msgid "%sWaiting at %s"
5886 msgstr "%sKlar til afhentning i: %s"
5888 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5893 msgid "%sYes%s %s"
5894 msgstr "%sJa%s %s"
5896 #. For the first occurrence,
5897 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5916 msgstr "%sJa%sNej%s"
5918 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5921 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5924 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5925 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
5927 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5930 msgid "%sa - Earlier heading"
5931 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5938 msgstr "%sen liste:%s"
5940 #. %1$s: IF ( issn )
5943 #. %4$s: IF ( issn )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5946 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5947 msgstr "%sog %s %s %s med ISSN passende "
5949 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5950 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5957 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5960 msgid "%sb - Later heading"
5961 msgstr "%sb - Senere overskrift"
5963 #. %1$s: IF ( reser.author )
5964 #. %2$s: reser.author
5966 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5969 msgid "%sby %s%s %s ("
5970 msgstr "%saf %s%s %s ("
5972 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5973 #. %2$s: result_se.author
5975 #. %4$s: result_se.itemtype
5976 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5977 #. %6$s: result_se.publishercode
5979 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5980 #. %9$s: result_se.place
5982 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5983 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5985 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5986 #. %15$s: result_se.pages
5988 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5991 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5992 msgstr "%saf %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5994 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5999 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6000 msgstr "%samlingskode%seksemplartype%s: "
6002 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6005 msgid "%sd - Acronym"
6006 msgstr "%sd - Akronym"
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6012 msgid "%sdefault%s framework"
6013 msgstr "%sstandard%s-struktur"
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6019 msgid "%sdefault%s framework. "
6020 msgstr "%sstandard%s-struktur "
6022 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6023 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6024 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6025 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6027 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6031 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6032 msgstr "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6034 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6037 msgid "%sf - Musical composition"
6038 msgstr "%sf - Musikalsk komposition"
6040 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6043 msgid "%sg - Broader term"
6044 msgstr "%sg - Bredere begreb"
6046 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6049 msgid "%sh - Narrower term"
6050 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6057 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6060 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6063 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6066 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6067 msgstr "%si - Reference instruktion udtryk i underfelt $i"
6069 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6072 msgid "%sn - Not applicable"
6073 msgstr "%sn - Ikke anvendelig"
6075 #. For the first occurrence,
6076 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6083 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6086 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6087 msgstr "%sr - Relationsbetegnelse i $i eller $4"
6089 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6090 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6091 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6092 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6094 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6098 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6099 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
6101 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6104 msgid "%st - Immediate parent body"
6105 msgstr "%st - Umiddelbart overordnet område"
6107 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6108 #. %2$s: lateorder.quantity
6109 #. %3$s: lateorder.subtotal
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6113 msgstr "%sx%s = %s "
6115 #. %1$s: IF ( loo.active )
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6125 "Български (Bulgarian) "
6128 "Български (Bulgarsk) "
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6134 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6137 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6143 "Українська "
6144 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6146 "Українська "
6147 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6151 msgid "עברית (Hebrew)"
6152 msgstr "עברית (Hebræisk)"
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6156 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6157 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6161 msgid "فارسى (Persian)"
6162 msgstr "فارسى (Persisk)"
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6166 msgid "中文 (Chinese)"
6167 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6171 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6172 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6177 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6179 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6183 msgid "日本語 (Japanese)"
6184 msgstr "日本語 (Japansk)"
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6188 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6189 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6193 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6194 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6198 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6199 msgstr "മലയാളം (Malaiisk)"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6203 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6204 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6209 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6210 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6212 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6213 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6217 msgid "한국어 (Korean)"
6218 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6223 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6224 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6226 "ελληνικά (Græsk, moderne [1453- ]) "
6227 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6231 msgid "čeština (Czech)"
6232 msgstr "čeština (Tjekkisk)"
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6236 msgid "<< Back to suggestions"
6237 msgstr "<<Tilbage til listen"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6247 msgid "<< Previous"
6248 msgstr "<< Forrige"
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6252 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6253 msgstr "<a href=\"[856u]\">åbn side</a>"
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6257 msgid " Sub report:"
6258 msgstr " Delrapport:"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6262 msgid " Author as phrase"
6263 msgstr " Forfatter som udtryk"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6268 msgid " Call number"
6269 msgstr " Hyldeplads"
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6273 msgid " Conference name"
6274 msgstr " Konferencenavn"
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6278 msgid " Conference name as phrase"
6279 msgstr " Konferencenavn som udtryk"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6283 msgid " Corporate name"
6284 msgstr " Firmanavn"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6288 msgid " Corporate name as phrase"
6289 msgstr " Firmanavn som udtryk"
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6293 msgid " ISBN"
6294 msgstr " ISBN"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6298 msgid " ISSN"
6299 msgstr " ISSN"
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6303 msgid " Keyword as phrase"
6304 msgstr " Forfatter som udtryk"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6308 msgid " Personal name"
6309 msgstr " Personnavn"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6313 msgid " Personal name as phrase"
6314 msgstr " Personnavn som udtryk"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6318 msgid " Series title"
6319 msgstr " Serietitel"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6323 msgid " Subject and broader terms"
6324 msgstr " Emne og bredere begreber"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6328 msgid " Subject and narrower terms"
6329 msgstr " Emne og snævrere begreber"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6333 msgid " Subject and related terms"
6334 msgstr " Emne og relaterede begreber"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6338 msgid " Subject as phrase"
6339 msgstr " Emne som udtryk"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6343 msgid " Title as phrase"
6344 msgstr " Titel som udtryk"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6348 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6349 msgstr " (Format: åååå-åååå)"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6353 msgid " Show all funds:"
6354 msgstr " Vis alle:"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6360 msgid " Show all:"
6361 msgstr " Vis alle:"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6365 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6366 msgstr ""STARTDATO:1. januar 2010","TRACK:dag""
6369 #. %2$s: IF ( else )
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6374 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6375 msgstr "› %s %sMARC-normdata-struktur underfelter for %s %s"
6378 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6379 #. %3$s: tagsubfield
6381 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6383 #. %7$s: IF ( add_form )
6384 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6385 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6394 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6395 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6397 "› %s %sBekræft sletning af underfelt%s?%s %sData slettet%s %s %s "
6398 "%sEditer MARC underfeltbegrænsninger%s %s%s%s %s "
6400 #. %1$s: IF ( add_form )
6401 #. %2$s: IF ( basketno )
6404 #. %5$s: booksellername
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6409 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6410 msgstr "› %s %sEditer kurv '%s' %stilføj en kurv til %s %s %s "
6412 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6416 msgid "› %s Add a new collection %s "
6417 msgstr "› %s Tilføj ny samling %s "
6419 #. %1$s: IF course_name
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6422 msgid "› %s Edit "
6423 msgstr "› %s Rediger "
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6432 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6433 msgstr "› %s Editer nyhedsemne%sTilføj nyhedsemne%s%sNyheder%s"
6435 #. %1$s: IF ( datereceived )
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6438 msgid "› %s Receipt summary for "
6439 msgstr "› %s Leveringsoversigt for "
6441 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6444 #. %4$s: authtypetext
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6449 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6450 msgstr "› %s Ukendt normpost %s Detaljer for norm #%s (%s) %s "
6452 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6456 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6457 msgstr "› %s Ukendt post %s Detaljer for "
6459 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6463 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6464 msgstr "› %s Ukendt post %s ISBD detaljer for "
6466 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6470 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6471 msgstr "› %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6473 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6477 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6478 msgstr "› %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6483 msgid "› %s calendar"
6484 msgstr "› %s Kalender"
6487 #. %2$s: IF step == 2
6489 #. %4$s: IF step == 3
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6493 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6494 msgstr "› %s%sBekræft%s%sAfsluttet%s"
6496 #. %1$s: IF op == 'list'
6497 #. %2$s: IF budget_period_id
6498 #. %3$s: budget_period_description
6502 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6505 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6506 msgstr "› %s%sBeløb til '%s'%sAlle beløb%s%s %s "
6508 #. %1$s: IF ( add_form )
6509 #. %2$s: IF ( searchfield )
6510 #. %3$s: searchfield
6514 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6518 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6521 "› %s%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af valuta'"
6523 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6524 #. %2$s: categorycode |html
6526 #. %4$s: categorycode |html
6529 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6533 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6536 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i brug%sBekræft sletning af kategori "
6539 #. %1$s: IF step == 1
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6543 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6544 msgstr "› %sRense lånerposter%s"
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6551 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6552 msgstr "› %sOprette ruteliste%sEditer ruteliste%s"
6554 #. %1$s: IF ( layout_id )
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6559 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6560 msgstr "› %sEditer%sOprette%s Label-layout "
6562 #. %1$s: IF ( layout_id )
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6567 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6568 msgstr "› %sEditer%sOprette%s Lånerkort-layout "
6570 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6573 msgid "› %sEditing "
6574 msgstr "› %sEditerer "
6576 #. %1$s: IF ( authid )
6578 #. %3$s: authtypetext
6580 #. %5$s: authtypetext
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6584 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6585 msgstr "› %sÆndre norm #%s (%s)%sTilføje norm %s%s "
6587 #. %1$s: IF ( action_modify )
6589 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6591 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6594 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6598 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6600 msgstr "› %sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s%s %s "
6602 #. %1$s: IF ( categorycode )
6603 #. %2$s: categorycode |html
6607 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6610 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6611 msgstr "› %sÆndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6613 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6614 #. %2$s: contractname
6618 #. %6$s: IF ( add_validate )
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6621 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6622 msgstr "› %sÆndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6624 #. %1$s: IF ( budget_id )
6625 #. %2$s: IF ( budget_name )
6626 #. %3$s: budget_name
6631 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6634 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6635 msgstr "› %sÆndre konto%s '%s'%s%sTilføj konto%s%s %s "
6637 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6638 #. %2$s: ordernumber
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6643 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6644 msgstr "› %sÆndre ordredetaljer (linie #%s)%sNy bestilling%s"
6646 #. %1$s: IF ( modify )
6647 #. %2$s: searchfield
6651 #. %6$s: IF ( add_validate )
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6655 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6657 "› %sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføj systemindstilling%s%s%s "
6659 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6661 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6663 #. %5$s: basketname|html
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6668 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6669 msgstr "› %sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) til %s"
6671 #. %1$s: IF ( opsearch )
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6675 msgid "› %sOrder from external source%s"
6676 msgstr "› %sBestille fra ekstern kilde%s"
6678 #. %1$s: IF ( newpassword )
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6683 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6684 msgstr "› %sPassword opdateret%sÆndre brugernavn og/eller password%s"
6686 #. %1$s: IF ( display_list )
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6690 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6691 msgstr "› %sLåner-egenskabstyper%s"
6693 #. %1$s: IF (unknowuser)
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6701 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6702 msgstr "› %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6704 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6706 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6710 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6711 msgstr "› %sLåner findes ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6713 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6721 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6722 msgstr "› %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6724 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6725 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6727 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6734 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6735 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6737 "› %sBetale en individuel bøde%sAfskrive en individuel bøde%s%sBetale "
6738 "en del af udvalgte bøder%sBetale en del af alle bøder%s%s"
6740 #. %1$s: IF ( display_list )
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6744 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6745 msgstr "› %sDatasammenligningsregel%s"
6747 #. %1$s: IF ( saved1 )
6748 #. %2$s: ELSIF ( create )
6749 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6752 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6753 msgstr "› %sGemte rapporter %sOpret fra SQL %s"
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6757 msgid "› About Koha"
6758 msgstr "› Om Koha"
6760 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6763 msgid "› Account for %s"
6764 msgstr "› Konto for %s"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6768 msgid "› Add / modify list"
6769 msgstr "› Tilføj / ændre liste"
6771 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6774 msgid "› Add a new OAI set%s"
6775 msgstr "› Tilføj et nyt OAI sæt%s"
6777 #. %1$s: booksellername |html
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6780 msgid "› Add basket group for %s"
6781 msgstr "› Tilføj kurvgruppering for %s"
6785 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6786 #. %4$s: IF ( total )
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6789 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6790 msgstr "› Tilføj medietype %s %s %s %s "
6794 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6797 msgid "› Add notice%s%s%s "
6798 msgstr "› Tilføj besked%s%s%s "
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6802 msgid "› Add or remove items"
6803 msgstr "› Tilføj/fjern eksemplarer"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6807 msgid "› Add order from a subscription"
6808 msgstr "› Tilføj bestilling fra et abonnement"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6812 msgid "› Add order from a suggestion"
6813 msgstr "› Tilføj bestilling fra et forslag"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6817 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6818 msgstr "› Tilføj bestillinger fra iso2709-fil"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6822 msgid "› Add patrons"
6823 msgstr "› Reserveringsrater"
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6827 msgid "› Add reserves for "
6828 msgstr "› Tilføj reservering til "
6831 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6834 msgid "› Add suggestion %s %s "
6835 msgstr "› Tilføj forslag %s %s "
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6839 msgid "› Administration"
6840 msgstr "› Administration"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6844 msgid "› Advanced search"
6845 msgstr "› Udvidet søgning"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6849 msgid "› Alert subscribers for "
6850 msgstr "› Alarmer abonnenter af "
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6854 msgid "› All holds"
6855 msgstr "› Alle reserveringer"
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6859 msgid "› Attach an item to "
6860 msgstr "› Vedhæft eksemplar til "
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6864 msgid "› Authorities"
6865 msgstr "› Autoriteter"
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6869 msgid "› Authority search results"
6870 msgstr "› Resultater af normdatasøgning"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6874 msgid "› Basket grouping"
6875 msgstr "› Kurvgruppe"
6877 #. %1$s: import_batch_id
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6882 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6883 msgstr "› Batch %s %s › Administrer klargjorte MARC-poster %s "
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6887 msgid "› CSV export profiles "
6888 msgstr "› CSV eksportprofiler "
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6892 msgid "› Cancel order"
6893 msgstr "› Annuller ordre"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6899 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6900 msgstr "› Kan ikke slette medietype '%s' %s "
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6904 msgid "› Cannot delete patron"
6905 msgstr "› Kan ikke slette låner"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6909 msgid "› Cataloging"
6910 msgstr "› Katalogisering"
6913 #. %2$s: IF ( else )
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6917 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6918 msgstr "› Kategori slettet%s %sLånerkategorier%s"
6920 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6925 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6926 msgstr "› Ændre ordre %sleverandør%sinternt%s notat"
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6930 msgid "› Check expiration "
6931 msgstr "› Kontroller udløbsdato "
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6935 msgid "› Check in"
6936 msgstr "› Aflevering"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6940 msgid "› Check in subscription for "
6941 msgstr "› Aflevering abonnement for "
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6945 msgid "› Checkout history for "
6946 msgstr "› Udlånshistorik for "
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6950 msgid "› Circulation"
6951 msgstr "› Udlån"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6955 msgid "› Circulation and fine rules"
6956 msgstr "› Udlånsbetingelser og bøderegler"
6958 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6961 msgid "› Circulation history for %s"
6962 msgstr "› Udlånshistorik for %s"
6964 #. %1$s: title |html
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6967 msgid "› Circulation statistics for %s"
6968 msgstr "› Udlånsstatistik for %s"
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6972 msgid "› Claims"
6973 msgstr "› Krav"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6977 msgid "› Clone issuing rules"
6978 msgstr "› Klone udgivelsesregler"
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6982 msgid "› Columns settings"
6983 msgstr "› Søjleindstillinger"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6987 msgid "› Compare matched records "
6988 msgstr "› Sammenlign matchede poster "
6990 #. %1$s: contractnumber
6992 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6995 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6996 msgstr "› Bekræft sletning af kontrakten %s %s %s "
6998 #. %1$s: searchfield
7000 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7003 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7004 msgstr "› Bekræft sletning af biblioteket '%s'%s%s "
7006 #. %1$s: searchfield
7008 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7011 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7012 msgstr "› Bekræft sletning af printer '%s'%s %s "
7014 #. %1$s: tagsubfield
7016 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7019 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7020 msgstr "› Bekræft sletning af underfelt %s %s %s "
7022 #. %1$s: searchfield
7023 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7026 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7027 msgstr "› Bekræft sletning af mærke '%s' %s › "
7030 #. %2$s: IF ( else )
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7034 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7035 msgstr "› Bekræft sletning%s %sNormtype-værdier%s"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7043 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7044 msgstr "› Bekræft sletning%sMeddelelser & sedler%s%s%s"
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7048 msgid "› Confirm holds"
7049 msgstr "› Bekræft reserveringer"
7054 #. %4$s: IF ( else )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7059 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7061 "› Forbind %s.%s med et MARC-underfelt%s %sKoha til MARC tilordning%s%s"
7064 #. %2$s: IF ( else )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7068 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7069 msgstr "› Kontrakter slettet %s %sKontrakter%s "
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7073 msgid "› Course details for "
7074 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7077 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7080 msgid "› Data added%s %s "
7081 msgstr "› Data tilføjet%s %s "
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7086 msgid "› Data deleted %s "
7087 msgstr "› Data slettet %s "
7090 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7093 msgid "› Data recorded %s %s "
7094 msgstr "› Data optegnet %s %s "
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7099 msgid "› Delete fund? %s "
7100 msgstr "› Slette beløb? %s "
7105 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7108 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7109 msgstr "› Slette medietype '%s'? %s %s %s "
7111 #. %1$s: subscriptionid
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7114 msgid "› Details for subscription #%s"
7115 msgstr "› Detaljer for abonnement #%s"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7119 msgid "› Did you mean?"
7120 msgstr "› Mente du?"
7123 #. %2$s: IF close_form
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7126 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7127 msgstr "› Duplicate budget %s %s "
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7131 msgid "› Duplicate warning"
7132 msgstr "› Dubletadvarsel"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7136 msgid "› Edit "
7137 msgstr "› Editere "
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7142 msgid "› Edit %s "
7143 msgstr "› Redigér %s "
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7147 msgid "› Edit Printer Profile "
7148 msgstr "› Editer printerprofil "
7150 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7153 msgid "› Edit SQL report %s"
7154 msgstr "› SQL-visning %s"
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7158 msgid "› Edit label template "
7159 msgstr "› Editer etiketskabelon "
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7163 msgid "› Edit patron card template "
7164 msgstr "› Editer lånerkortskabelon "
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7168 msgid "› Edit printer profile "
7169 msgstr "› Editer printerprofil "
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7175 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7176 msgstr "› Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7178 #. %1$s: suggestionid
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7182 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7183 msgstr "› Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7187 msgid "› Error 400"
7188 msgstr "› Fejl 400"
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7192 msgid "› Error 401"
7193 msgstr "› Fejl 401"
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7197 msgid "› Error 402"
7198 msgstr "› Fejl 402"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7202 msgid "› Error 403"
7203 msgstr "› Fejl 403"
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7207 msgid "› Error 404"
7208 msgstr "› Fejl 404"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7212 msgid "› Error 405"
7213 msgstr "› Fejl 405"
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7217 msgid "› Error 500"
7218 msgstr "› Fejl 500"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7222 msgid "› Files"
7223 msgstr "› Filer"
7225 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7228 msgid "› Files for %s"
7229 msgstr "› Filer til %s"
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7233 msgid "› Hold ratios"
7234 msgstr "› Reserveringsrater"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7238 msgid "› Holds to pull"
7239 msgstr "› Reserveringer, der skal behandles"
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7243 msgid "› Images for "
7244 msgstr "› Billeder for "
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7248 msgid "› Invoices"
7249 msgstr "› Regninger"
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7253 msgid "› Item circulation alerts "
7254 msgstr "› Eksemplar-udlånsbeskeder "
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7258 msgid "› Item details for "
7259 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7263 msgid "› Item search "
7264 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7268 msgid "› Items search fields "
7269 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7273 msgid "› Items with no checkouts"
7274 msgstr "› Eksemplarer uden udlån"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7278 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7279 msgstr "› Nøgleord til MARC-mapping"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7283 msgid "› Labels home "
7284 msgstr "› Etiketter hjem "
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7288 msgid "› Link a host item to "
7289 msgstr "› Vedhæft eksemplar til "
7291 #. %1$s: IF ( total )
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7297 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7298 msgstr "› MARC-kontrol %s: %s fejl fundet%s : konfiguration OK!%s"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7302 msgid "› MARC export"
7303 msgstr "› MARC-eksport"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7307 msgid "› MARC modification templates"
7308 msgstr "› MARC ændrede skabeloner"
7310 #. For the first occurrence,
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7315 msgid "› Manage batch number %s "
7316 msgstr "› Administrer stabel nummer %s "
7318 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7321 msgid "› Manage card %s "
7322 msgstr "› Administrere kort %s "
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7326 msgid "› Manage images "
7327 msgstr "› Administrere billeder "
7329 #. %1$s: label_element_title
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7332 msgid "› Manage label %s "
7333 msgstr "› Administrere etiketter %s "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7337 msgid "› Manual credit"
7338 msgstr "› Manuel kredit"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7342 msgid "› Manual invoice"
7343 msgstr "› Manuel regning"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7348 msgid "› Merging records"
7349 msgstr "› Sammenføje poster"
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7356 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7357 msgstr "› Ændre OAI-sæt '%s' %s OAI-sæt konfiguration%s"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7363 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7364 msgstr "› Ændre medietype '%s' %s "
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7369 msgid "› Modify notice%s "
7370 msgstr "› Ændre notits%s "
7372 #. %1$s: searchfield
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7376 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7377 msgstr "› Ændre printer '%s'%s "
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7383 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7384 msgstr "› Ændre abonnement%sNyt abonnement%s"
7388 #. %3$s: IF ( add_validate )
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7391 msgid "› New printer%s%s %s "
7392 msgstr "› Ny printer%s%s %s "
7395 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7398 msgid "› Notice added%s%s "
7399 msgstr "› Besked tilføjet%s%s "
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7403 msgid "› Notice triggers"
7404 msgstr "› Meddelelsesudløser"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7408 msgid "› Offline circulation"
7409 msgstr "› Offline udlån"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7414 msgid "› Ordered - %s"
7415 msgstr "› Bestilt - %s"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7420 msgid "› Overdues as of %s"
7421 msgstr "› Udestående den %s"
7423 #. %1$s: LoginBranchname
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7426 msgid "› Overdues at %s"
7427 msgstr "› Forsinkede den %s"
7430 #. %2$s: IF ( else )
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7434 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7435 msgstr "› Parameter slettet%s%sSystem-indstillinger%s"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7439 msgid "› Patron card creator "
7440 msgstr "› Lånerkorteditor "
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7444 msgid "› Patron lists"
7445 msgstr "› Statistikker"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7449 msgid "› Patrons with no checkouts"
7450 msgstr "› Lånere uden udlån"
7452 #. %1$s: borrower.firstname
7453 #. %2$s: borrower.surname
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7456 msgid "› Pay fines for %s %s"
7457 msgstr "› Betale bøder for %s %s"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7461 msgid "› Pending discharge requests"
7462 msgstr "› Plugins deaktiveret "
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7466 msgid "› Pending on-site checkouts"
7467 msgstr "› Lånere uden udlån"
7469 #. %1$s: title |html
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7472 msgid "› Place a hold on %s"
7473 msgstr "› Reservere %s"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7477 msgid "› Plugins "
7478 msgstr "› Plugins "
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7482 msgid "› Plugins disabled "
7483 msgstr "› Plugins deaktiveret "
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7487 msgid "› Preview routing list"
7488 msgstr "› Visning af omløbsliste"
7491 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7494 msgid "› Printer added%s %s "
7495 msgstr "› Printer tilføjet%s %s "
7498 #. %2$s: IF ( else )
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7502 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7503 msgstr "› Printer slettet%s %sPrintere%s"
7505 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7508 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7509 msgstr "› Indkøbsforslag til %s "
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7513 msgid "› Quick spine label creator"
7514 msgstr "› Hurtig rygetiket-editor"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7518 msgid "› Quote Editor"
7519 msgstr "› Citateditor"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7523 msgid "› Quote uploader"
7524 msgstr "› Citatoploader"
7527 #. %2$s: IF ( invoice )
7530 #. %5$s: ordernumber
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7533 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7534 msgstr "› Modtage eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7539 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7540 msgstr "› Modtage leverance fra leverandør %s"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7544 msgid "› Renew"
7545 msgstr "› Forny"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7549 msgid "› Reports"
7550 msgstr "› Rapporter"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7554 msgid "› Reserve "
7555 msgstr "› Reservér "
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7561 msgid "› Results %s Logs %s "
7562 msgstr "› Resultater %s Logs %s "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7568 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7569 msgstr "› Resultater %s› Gennemsnitlig udlånstid%s"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7575 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7576 msgstr "› Resultater %s› Udlånsstatistik%s"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7582 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7583 msgstr "› Resultater %s› Reserveringsstatistik%s"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7587 msgid "› Results for tag "
7588 msgstr "› Resultater for mærker "
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7594 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7595 msgstr "› Resultater%s › Indkøbsstatistik %s"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7601 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7602 msgstr "› Resultater%s › Katalog efter medietype%s"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7608 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7609 msgstr "› Resultater%s › Savnede medier%s"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7615 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7616 msgstr "› Resultater%s Offline-udlånsfil opload%s"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7622 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7623 msgstr "› Resultater%s› Katalogstatistik%s"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7629 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7630 msgstr "› Resultater%s› Udlån efter lånerkategori%s"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7636 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7637 msgstr "› Resultater%s› Lånere med flest udlån%s"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7643 msgid "› Results%sInventory%s"
7644 msgstr "› Resultater %soptælling%s"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7650 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7651 msgstr "› Resultater%sMedier med fleste udlån%s"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7657 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7658 msgstr "› Resultat%sUpload lånerbilleder%s "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7662 msgid "› Rotating collections"
7663 msgstr "› Vandrende samlinger"
7665 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7668 msgid "› SQL view %s"
7669 msgstr "› SQL-visning %s"
7671 #. %1$s: IF ( query_desc )
7672 #. %2$s: query_desc |html
7674 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7679 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7681 "› Søgning %sefter '%s'%s%s med begrænsning(er): '%s'%s "
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7685 msgid "› Search existing records"
7686 msgstr "› Søg i eksisterende poster"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7690 msgid "› Search for vendor "
7691 msgstr "› Søgning efter leverandør "
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7695 msgid "› Search history "
7696 msgstr "› Søgehistorik "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7701 msgid "› Search results%s"
7702 msgstr "› Søgeresultater%s"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7708 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7709 msgstr "› Søgeresultater%sSorter søgning%s"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7715 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7716 msgstr "› Søgeresultater%sLånere%s"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7722 msgid "› Search results%sSerials %s "
7723 msgstr "› Søgeresultater%sTidsskrifter %s "
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7727 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7728 msgstr "› Søg i eksisterende poster"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7732 msgid "› Send SMS message"
7733 msgstr "› Sende SMS-besked"
7735 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7738 msgid "› Sent notices for %s"
7739 msgstr "› Sendt besked til %s"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7743 msgid "› Serial collection information for "
7744 msgstr "› Tidsskriftsbestandsinformation for "
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7748 msgid "› Serial edition "
7749 msgstr "› Tidsskriftstitel "
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7754 msgid "› Serials "
7755 msgstr "› Tidsskrifter "
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7759 msgid "› Serials subscriptions stats"
7760 msgstr "› Abonnementsstatistikker"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7764 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7765 msgstr "› Sæt bibliotekets afleverings- og transportregler"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7771 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7772 msgstr "› Sæt rettigheder for %s, %s"
7774 #. %1$s: suggestionid
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7779 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7780 msgstr "› Vis forslag #%s %s Forslagsadministration %s "
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7785 msgid "› Spent - %s"
7786 msgstr "› Brugt - %s"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7790 msgid "› Statistics"
7791 msgstr "› Statistikker"
7794 #. %2$s: IF ( build1 )
7795 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7796 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7797 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7798 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7799 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7805 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7806 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7807 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7809 "› Trin %s af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner "
7810 "til visning %sVælg kriterier at begrænse efter %sVælg kolonner til "
7811 "opsummering %sVælg hvordan rapport skal sorteres %s %s "
7814 #. %2$s: IF ( else )
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7819 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7820 msgstr "› Underfelt slettet %s %sMærke %s Underfeltstruktur%s "
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7824 msgid "› Subject search results"
7825 msgstr "› Emne søgeresultater"
7827 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7830 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7831 msgstr "› Abonnementsrutelister for %s"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7835 msgid "› Subscription history"
7836 msgstr "Abonnementshistorik"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7840 msgid "› Subscription information for "
7841 msgstr "› Abonnementsinformation for "
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7845 msgid "› System preferences"
7846 msgstr "› Systemindstillinger"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7850 msgid "› Tags"
7851 msgstr "› Mærker"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7855 msgid "› Till reconciliation "
7856 msgstr "› Indtil forening "
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7860 msgid "› Tools"
7861 msgstr "› Værktøjer"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7865 msgid "› Transfer collection"
7866 msgstr "› Flytte samling"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7870 msgid "› Transfers"
7871 msgstr "› Overførsler"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7875 msgid "› Transfers to your library"
7876 msgstr "› Overførsler til dit bibliotek"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7880 msgid "› Transport cost matrix"
7881 msgstr "› Transportomkostningsmatrix"
7883 #. %1$s: booksellername
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7888 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7889 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7893 msgid "› Update patron records"
7894 msgstr "› Opdater lånerposter"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7904 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7905 msgstr "› Opdatering: %s%sTilføj leverandør%s %s%s%s"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7909 msgid "› Upload Plugins "
7910 msgstr "› Opload plugins "
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7916 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7917 msgstr "› Oploade resultater%sKlargøre MARC-poster til import%s"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7923 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7924 msgstr "› Oploade resultater%sOploade lokale titelbilleder%s"
7926 #. %1$s: IF ( status )
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7931 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7933 "›%s Godkendte kommentarer%s Kommentarer, der afventer godkendelse%s"
7936 #. %2$s: IF ( else )
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7940 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7941 msgstr "›Data slettet %s %s Medietype-administration %s"
7944 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7946 #. %4$s: IF ( else )
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7950 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7951 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7956 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7957 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7958 "administrator about options)."
7960 "'Password' skal gemmes som tekst og konverteres til en md5-hash (hvis det "
7961 "anvendte password allerede er krypteret, spørg systemadminstratoren om "
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7969 #. %1$s: borrower_branchname
7970 #. %2$s: borrower_branchcode
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7973 msgid "'s home library (%s / %s )"
7974 msgstr "'s hjemmebibliotek (%s / %s )"
7976 #. For the first occurrence,
7977 #. %1$s: rescardnumber
7978 #. %2$s: resbranchname
7979 #. %3$s: reswaitingdate
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7983 msgid "(%s) at %s since %s"
7984 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
7986 #. %1$s: message.barcode
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7992 #. %1$s: message.barcode
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7998 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8001 msgid "(%s) has been on hold for "
8002 msgstr "(%s) har været reserveret i "
8004 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8007 msgid "(%s) has been waiting for "
8008 msgstr "(%s) har afventet til "
8010 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8013 msgid "(%s) is checked out to "
8014 msgstr "(%s) er udlånt til "
8016 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8019 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8020 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
8022 #. %1$s: message.barcode
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8028 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8029 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8030 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8032 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8033 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8035 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8036 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8039 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8040 msgstr "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sReserveret %s. %s "
8042 #. %1$s: issued_cardnumber
8043 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8047 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8048 msgstr "(%s). %s Aflevering og udlån? %s "
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8073 msgid "(Create label batch)"
8074 msgstr "(Lav etiket-stabel)"
8076 #. %1$s: budget_period_description
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8080 msgid "(Current: %s - %s)"
8081 msgstr "(Nuværende: %s - %s)"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8085 msgid "(Database) Documentation manager:"
8086 msgstr "Database dokumentations-manager:"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8098 msgstr "(Filtreret. "
8100 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8101 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8102 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8108 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8109 "date ranges as needed. )"
8111 "(Inklusiv, normen er %s dage siden til %s%s dage frem%si dag%s, sæt andet "
8112 "tidsperiode efter behov. )"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8116 msgid "(Indonesian)"
8117 msgstr "(Indonesisk)"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8125 #. %1$s: biblionumber
8127 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8130 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8131 msgstr "(Postnummer %s) %sTilføj MARC-post %s"
8133 #. %1$s: biblionumber
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8138 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8139 msgstr "(Post nummer %s)%sTilføj MARC post%s"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8144 msgstr "(Moms inkl.)"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8149 msgstr "(Moms inkl.)"
8151 #. %1$s: subscriptionsnumber
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8154 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8155 msgstr "(Der er %s abonnementer forbundet med denne titel)."
8157 #. For the first occurrence,
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8165 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8167 "(en udvalgsliste til valg (delt med | ) eller spalter|linjer til "
8171 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8177 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8178 msgstr "(tilpasset til %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8182 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8183 msgstr "(budgetterede omkostninger * antal) "
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8194 msgid "(default if none is defined)"
8195 msgstr "(Standard, når intet andet defineret)"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8200 msgid "(deprecated). It will default to "
8201 msgstr "(bør ikke benyttes). Det vil ændres til "
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8205 msgid "(e.g., 5338644143)"
8206 msgstr "(f.eks., 5338644143)"
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8210 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8211 msgstr "(f.eks., Titel eller lokalt nummer) "
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8215 msgid "(enter amount in numerals) "
8216 msgstr "(antal indtastes som cifre) "
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8221 msgid "(exclusive) "
8222 msgstr "(eksklusive) "
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8227 msgid "(fast cataloging)"
8228 msgstr "(hurtig katalogisering)"
8230 #. For the first occurrence,
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8234 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8235 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8240 msgid "(full reindex required). "
8241 msgstr "(fuld reindeksering påkrævet). "
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8245 msgid "(if empty subscription is still active)"
8246 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8250 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8251 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8256 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8257 "authorized value list)"
8259 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8265 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8266 "authorized value list) "
8268 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8274 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8275 msgstr "(ignorer betyder at underfeltet ikke vises i data editoren) "
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8281 msgstr "(inklusive)"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8285 msgid "(inclusive) "
8286 msgstr "(inklusive) "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8291 msgid "(inclusive) to "
8292 msgstr "(inklusive) til "
8294 #. For the first occurrence,
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8305 msgid "(items.itemcallnumber) "
8306 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8308 #. For the first occurrence,
8309 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8313 msgid "(modified on %s)"
8314 msgstr "(ændret den %s)"
8316 #. For the first occurrence,
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8319 msgid "(must be a number greater than 0)"
8320 msgstr "(skal være et tal større end 0)"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8329 msgid "(no library)"
8330 msgstr "(intet bibliotek)"
8332 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8333 #. %2$s: relate.related_search
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8337 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8338 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8342 msgid "(see online help)"
8343 msgstr "(se onlinehjælpen)"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8347 msgid "(select a library) "
8348 msgstr "(vælg bibliotek) "
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8352 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8353 msgstr "(startdato på det 1ste abonnement)"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8357 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8358 msgstr "(datoen for det første abonnement)"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8362 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8363 msgstr "(brug * for tilnærmet søgning) "
8365 #. For the first occurrence,
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8371 msgid ") %s No basket group %s "
8372 msgstr ") %s Ingen kurvegruppe %s "
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8376 msgid ") is currently restricted."
8377 msgstr ") er for tiden begrænset."
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8381 msgid ") is not checked out to a patron."
8382 msgstr ") er ikke udlånt til en låner."
8384 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8387 msgid ") now due on %s "
8388 msgstr ") udløber nu den %s "
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8396 #. %1$s: borrower.firstname
8397 #. %2$s: borrower.surname
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8400 msgid ") renewed for %s %s ( "
8401 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8406 msgid ") you selected does not exist. "
8407 msgstr ") som du valgte findes ikke "
8410 #. %2$s: IF ( waiting )
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8415 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8416 msgstr "). %s %s Eksemplar er klar til afhentning i %s til %s ("
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8420 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8421 msgstr "** Leverandørens priser indeholder moms."
8424 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8425 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8427 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8428 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8435 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8437 ", %s %s Senest fornyet %s, %s %s Skal afleveres den %s %s Ikke udlånt %s %s "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8442 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8443 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8452 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8454 ", Frankrig (Koha 3.0 forbedringer i modulerne for brugere og reservering)"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8458 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8459 msgstr ", Frankrig (Sponsering af forslag, statistikhjælp og forbedret LDAP)"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8464 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8467 ", Frankrig (bibliografiske strukturer, MARC-autoriteter, OPAC-kurve, "
8468 "sponsering af tidsskriftsforvaltningen)"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8472 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8473 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, leder af bibliotekerne, (Koha 1.0)"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8477 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8478 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatester)"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8482 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8484 ", Ohio, USA (sponsering for MARC, dokumentation, skabelon-vedligeholdelse)"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8488 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8489 msgstr "PA, USA (sponsor for Koha 3.0 Zebra integration)"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8493 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8494 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange andre "
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8498 msgid ", Please transfer this item. "
8499 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8504 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8505 msgstr ", men jeres system ser stadig ud til at være sar´t op til "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8509 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8510 msgstr "- Budgetsum må ikke være tom"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8514 msgid "- Budget code cannot be blank"
8515 msgstr "- Budgetkode må ikke være tom"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8519 msgid "- Budget name cannot be blank"
8520 msgstr "- Budgetbetegnelse må ikke være tom"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8524 msgid "- Budget parent is current budget"
8525 msgstr "- Overkonto er det aktuelle budget"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8529 msgid "- End date missing or invalid."
8530 msgstr "- Slutdato mangler eller er ugyldig."
8532 #. For the first occurrence,
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8537 msgid "- First publication date is not defined"
8538 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
8540 #. For the first occurrence,
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8545 msgid "- Frequency is not defined"
8546 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8550 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8551 msgstr "- Begrænset til dette bibliotek. Se rapporten for flere detaljer."
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8555 msgid "- Name missing"
8556 msgstr "- Navn mangler"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8561 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8562 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8571 msgid "- Please select an item to place a hold"
8572 msgstr "- Vælg et eksemplar, som skal reserveres"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8576 msgid "- Start date missing or invalid."
8577 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8581 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8582 msgstr "- Denne låner har allerede bestilt dette eksemplar."
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8586 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8587 msgstr "- Et eksemplar kan kun reserveres en gang"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8592 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8595 "- kategorikoden kan kun indeholde følgende karakterer: bogstaver, tal, - og _"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8599 msgid "- category type missing"
8600 msgstr "- Kategoritype mangler"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8604 msgid "- categorycode missing"
8605 msgstr "- Kategorikode mangler"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8609 msgid "- description missing"
8610 msgstr "- Beskrivelse mangler"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8614 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8615 msgstr "- der skal enten anføres tilhørsperiode eller slutdato."
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8619 msgid "- upperagelimit is not a number"
8620 msgstr "- største alder er ikke et tal"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8630 msgid "-- Choose -- "
8631 msgstr "-- Vælg -- "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8635 msgid "-- Choose One --"
8636 msgstr "-- Vælg en --"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8640 msgid "-- Choose a reason -- "
8641 msgstr "-- Vælg grund -- "
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8645 msgid "-- Choose a status --"
8646 msgstr "-- Vælg status --"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8651 msgid "-- Choose format --"
8652 msgstr "-- Vælg format --"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8657 msgstr "-- ingen -- "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8662 msgid "-- please choose --"
8663 msgstr "-- vælg venligst --"
8665 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8668 msgid ". %s Checkouts are "
8669 msgstr ". %s Udlån er "
8671 #. For the first occurrence,
8672 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8679 msgstr ". %sVenligst "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8684 msgid ". Deletion is not possible."
8685 msgstr ". Sletning er ikke mulig."
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8689 msgid ". Deletion not possible"
8690 msgstr ". Sletning ikke mulig"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8694 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8695 msgstr ". Falling back to legacy facet calculation. "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8700 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8701 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8703 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8704 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8709 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8710 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8712 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8713 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8718 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8719 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8720 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8722 ". Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
8723 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
8724 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
8726 #. %1$s: minPasswordLength
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8729 msgid ". Password must be at least %s characters."
8730 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8734 msgid ". Please re-enter the new password."
8735 msgstr "Indtast den nye adgangskode:"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8740 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8742 "Hold denne genstand tilbage og check den ind for at behandle "
8743 "tilbageholdelsen. "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8747 msgid ". See highlighted items "
8748 msgstr ". Bemærk de fremhævede eksemplarer "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8752 msgid ". Some database servers require "
8753 msgstr ". Nogle databaseservere kræver "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8757 msgid ". That will modify "
8758 msgstr ". Det vil ændre "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8763 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8764 "like a date string. "
8766 ". Den anden syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. "
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8776 msgid ". You can try a different search or "
8777 msgstr ". Du kan ændre din søgning eller "
8779 #. For the first occurrence,
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8785 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8786 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8791 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8792 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori."
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8798 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8799 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori.%s"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8804 msgstr "... eller..."
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8825 msgstr "0 Reserveringer"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8830 msgid "0 to disable"
8831 msgstr "0 to disable"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8859 #. META http-equiv=Refresh
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8861 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8862 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8864 #. META http-equiv=Refresh
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8866 msgid "0; url=booksellers.pl"
8867 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8874 #. META http-equiv=refresh
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8876 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8877 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8905 msgid ": %sa list:%s"
8906 msgstr ": %sen liste:%s"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8912 msgid ": Barcode must be unique."
8913 msgstr ": Stregkode skal være entydig."
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8917 msgid ": The items do not belong to your library."
8918 msgstr ": Eksemplarerne tilhører ikke dit bibliotek"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8925 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8927 msgstr ": Kan ikke automatisk lave stregkoder. Intet eksemplar anlagt."
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8933 msgid ": item has a waiting hold."
8934 msgstr ": Eksemplar er reserveret."
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8938 msgid ": item has linked "
8939 msgstr ": eksemplar er linket "
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8945 msgid ": item is checked out."
8946 msgstr ": Eksemplar er udlånt."
8948 #. %1$s: HTML5MediaParent
8949 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8950 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8951 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8952 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8954 #. %7$s: HTML5MediaParent
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8958 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8959 "by your browser.] "
8961 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag ikke "
8962 "understøttet af din browser.] "
8964 #. INPUT type=button name=back
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8972 #. INPUT type=button name=delete
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8978 #. INPUT type=button
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8984 #. %1$s: paramsloo.already
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
8987 msgid "A List named %s already exists!"
8988 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8992 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8998 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8999 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9003 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9004 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres."
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9008 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9009 msgstr "A brev med koden '%s' eksisterer allerede for '%s'."
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9013 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9014 msgstr "En ny version af denne site er til stede. Hent den?"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9018 msgid "A pattern with this name already exists."
9019 msgstr "Der findes allerede en vending med navnet."
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9023 msgid "A record matching barcode "
9024 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel "
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9028 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9029 msgstr "En godtgørelse er tilført lånerens konto."
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9033 msgid "A. Sassmannshausen"
9034 msgstr "A. Sassmannshausen"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9038 msgid "AJAX error (%s alert)"
9039 msgstr "AJAX fejl (%s advarsel)"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9043 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9044 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9048 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9049 msgstr "AJAX: kunne ikke afvise mærke: %s"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9053 msgid "ALL items fields MUST :"
9054 msgstr "ALLE eksemplar-felter SKAL:"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9075 msgstr "Aaron Wells"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9079 msgid "Abby Robertson"
9080 msgstr "Waylon Robertson"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9091 msgid "Abstracts / Summaries"
9092 msgstr "Uddrag / opsummeringer"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9109 msgstr "Godkendt af"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9113 msgid "Accepted by:"
9114 msgstr "Godkendt af:"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9118 msgid "Accepted date from:"
9119 msgstr "Godkendt den:"
9121 #. %1$s: message.amount
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9124 msgid "Accepted payment (%s) from "
9125 msgstr "Godkendt betaling (%s) fra "
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9129 msgid "Access this report from the: "
9130 msgstr "Kald denne rapport fra: "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9134 msgid "Accession date (inclusive): "
9135 msgstr "Erhvervelsesdato (inklusiv): "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9139 msgid "Accession date:"
9140 msgstr "Erhvervelsesdato:"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9153 msgid "Account fines and payments"
9154 msgstr "Afregningsdetaljer"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9158 msgid "Account management fee"
9159 msgstr "Kontoforvaltningsgebyr"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9164 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9165 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9166 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9167 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9168 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9170 "Kontonummer,Kurvenavn,Ordrenummer,Forfatter,Titel,Udgiver kode,Udgivelsesår,"
9171 "Samlingstitel,ISBN,Antal,RRP,Rabat,Estimerede omkostninger,Noter,"
9172 "Leveringsdato,Boghandlerens navn,Boghandlerens fysiske adresse,Boghandlerens "
9173 "postadresse,Kontraktnummer,Kontraktnavn,Kurvegruppens leverinssted,"
9174 "Kurvegruppens fakturaadresse,Kurvens leveringssted,Kurvens fakturaadresse "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9179 msgid "Account number: "
9180 msgstr "Kontonummer: "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9187 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9188 msgstr "Kontoopsummering: %s %s (%s)"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9194 msgid "Account type"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9201 msgid "Accounting details"
9202 msgstr "Afregningsdetaljer"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9211 msgstr "Erhvervelser"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9216 msgid "Acquisition date"
9217 msgstr "Erhvervelsesdato"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9221 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9222 msgstr "Erhvervelsesdato (åååå-mm-dd)"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9227 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9228 msgstr "Erhvervelsesdato: nyeste til ældste"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9233 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9234 msgstr "Erhvervelsesdato: ældste til nyeste"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9239 msgid "Acquisition details"
9240 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9246 msgid "Acquisition information"
9247 msgstr "Erhvervelsesinformationer"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9252 msgid "Acquisition parameters"
9253 msgstr "Erhvervelses-parametre"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9257 msgid "Acquisition tables"
9258 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9293 msgid "Acquisitions"
9294 msgstr "Erhvervelser"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9299 msgid "Acquisitions statistics"
9300 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9304 msgid "Acquisitions statistics "
9305 msgstr "Erhvervelsesstatistik "
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9324 msgid "Action if matching record found:"
9325 msgstr "Aktion, når en passende post findes:"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9329 msgid "Action if matching record found: "
9330 msgstr "Aktion, når en passende post findes: "
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9335 msgid "Action if no match found:"
9336 msgstr "Aktion, når ingen passende post findes:"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9340 msgid "Action if no match is found: "
9341 msgstr "Aktion, når ingen overensstemmelse findes: "
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9374 msgid "Actions for this template"
9375 msgstr "Lånerkortskabeloner"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9384 msgid "Activate filters"
9385 msgstr "Aktiver filtre"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9390 msgid "Activate sync: "
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9404 msgid "Active budgets"
9405 msgstr "Aktive budgetter"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9415 msgstr "Aktuelle omkostninger"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9419 msgid "Actual cost tax exc."
9420 msgstr "Ialt moms exkl."
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9424 msgid "Actual cost tax inc."
9425 msgstr "Ialt moms inkl."
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9429 msgid "Actual cost:"
9430 msgstr "Aktuelle omkostninger:"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9435 msgid "Actual cost: "
9436 msgstr "Aktuelle omkostninger: "
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9463 msgstr "Tilføj til "
9466 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9469 msgid "Add %s items to %s"
9470 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
9472 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9474 msgid "Add & duplicate"
9475 msgstr "Tilføj & kopier"
9477 #. %1$s: booksellername
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9480 msgid "Add a basket to %s"
9481 msgstr "Tilføj en kurv til %s"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9485 msgid "Add a contract"
9486 msgstr "Tilføj en kontrakt"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9490 msgid "Add a mapping"
9491 msgstr "Tilføj mapping"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9495 msgid "Add a message for:"
9496 msgstr "Tilføj besked til:"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9500 msgid "Add a new OAI set"
9501 msgstr "Tilføj et nyt OAI-sæt"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9505 msgid "Add a new action"
9506 msgstr "Tilføj en ny låner"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9510 msgid "Add a new field"
9511 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9515 msgid "Add a new group"
9516 msgstr "Tilføj en ny gruppe"
9518 #. For the first occurrence,
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9522 msgid "Add a new message"
9523 msgstr "Tilføj en ny besked"
9525 #. INPUT type=submit
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9529 msgstr "Tilføje lånere"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9533 msgid "Add an attribute"
9534 msgstr "Tilføj et lånerattribut"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9538 msgid "Add an item to "
9539 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9541 #. INPUT type=button
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9543 msgid "Add another condition"
9544 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9548 msgid "Add another contact"
9549 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9553 msgid "Add another field"
9554 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9558 msgid "Add basket group for "
9559 msgstr "Tilføj bestillingsgruppe for "
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9564 msgstr "Tilføj titel"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9570 msgstr "Tilføj budget"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9574 msgid "Add by barcode(s): "
9575 msgstr "Tilføj med stregkode(r): "
9577 #. INPUT type=button
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9580 msgstr "Tilføjelse kontrolleret"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9585 msgstr "Tilføj barn"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9589 msgid "Add child fund"
9590 msgstr "Tilføj under-indtægt"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9594 msgid "Add classification source"
9595 msgstr "Tilføj klassifikationskilde"
9597 #. INPUT type=submit name=add
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9600 msgstr "Tilføj kredit"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9604 msgid "Add description"
9605 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9609 msgid "Add filing rule"
9610 msgstr "Tilføj soteringsregel"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9615 msgstr "Tilføj indtægt"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9620 msgid "Add internal note"
9621 msgstr "Intern notits:"
9623 #. For the first occurrence,
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9628 msgstr "Tilføj eksemplar"
9630 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9634 msgstr "Tilføj materiale %s"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9638 msgid "Add item type"
9639 msgstr "Tilføj eksemplartype"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9645 msgstr "Tilføj eksemplar(er)"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9650 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9653 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
9654 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9658 msgid "Add items: scan barcode"
9659 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9666 msgid "Add manual restriction"
9667 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9674 msgid "Add match check"
9675 msgstr "Tilføje kontrol"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9682 msgid "Add match point"
9683 msgstr "Tilføje kontrolpunkt"
9685 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9687 msgid "Add multiple items"
9688 msgstr "Tilføj flere eksemplarer"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9692 msgid "Add new collection"
9693 msgstr "Tilføj ny samling"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9701 msgid "Add new definition"
9702 msgstr "Tilføj ny definition"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9706 msgid "Add new group"
9707 msgstr "Tilføj ny gruppe"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9711 msgid "Add new holiday"
9712 msgstr "Tilføj ny ferie"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9716 msgid "Add offline circulations to queue"
9717 msgstr "Tilføj offline-udlånsfildata til kø"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9722 msgid "Add or remove items"
9723 msgstr "Tilføj/fjern eksemplarer"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9728 msgstr "Tilføj bestilling"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9732 msgid "Add order to basket"
9733 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9737 msgid "Add order to basket %s"
9738 msgstr "Tilføj bestilling til kurv %s"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9743 msgstr "Tilføje bestillinger"
9747 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9750 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9751 msgstr "Tilføj bestillinger fra %s (%s klargjort på %s) "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9755 msgid "Add patron attribute type"
9756 msgstr "Tilføje lånerattribut"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9762 msgstr "Tilføje lånere"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9766 msgid "Add patrons "
9767 msgstr "Tilføje lånere "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9772 msgstr "Tilføj citat"
9774 #. INPUT type=button
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9776 msgid "Add recipients"
9777 msgstr "Tilføje modtagere"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9781 msgid "Add record matching rule"
9782 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9786 msgid "Add reserves"
9787 msgstr "Tilføj brugere"
9789 #. INPUT type=submit
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9792 msgid "Add restriction"
9793 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9797 msgid "Add selected patrons to:"
9798 msgstr "Tilføj valgte lånere "
9800 #. INPUT type=submit
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9803 msgid "Add this field"
9804 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9809 msgstr "Tilføj til "
9811 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9815 msgstr "Tilføj til %s"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9820 msgid "Add to a list"
9821 msgstr "Tilføj til en liste"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9825 msgid "Add to a new list:"
9826 msgstr "Tilføj til ny liste:"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9831 msgid "Add to basket"
9832 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9837 msgstr "Tilføj til en kurv"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9842 msgstr "Tilføj til kurv"
9844 #. INPUT type=submit
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9846 msgid "Add to offline circulation queue"
9847 msgstr "Tilføj til offline-udlånskø"
9849 #. For the first occurrence,
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9854 msgstr "Tilføj til:"
9856 #. INPUT type=button
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9861 msgstr "Tilføj brugere"
9863 #. INPUT type=button
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9866 msgstr "Tilføj brugere"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9871 msgstr "Tilføj leverandør"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9876 msgid "Add vendor note"
9877 msgstr "Tilføj leverandør"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9881 msgid "Add/Edit items"
9882 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9894 #. %1$s: added_source
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9897 msgid "Added classification source %s"
9898 msgstr "Tilføjet klassifikationskilde %s"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9903 msgid "Added filing rule %s"
9904 msgstr "Tilføret sorteringsregel %s"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9908 msgid "Added on or after date: "
9909 msgstr "Tilføjet den eller efter: "
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9913 msgid "Added on or before date: "
9914 msgstr "Tilføjet den eller før: "
9916 #. %1$s: added_attribute_type
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9919 msgid "Added patron attribute type "%s""
9920 msgstr "Tilføjet lånerattribut "%s""
9922 #. %1$s: added_matching_rule
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9925 msgid "Added record matching rule "%s""
9926 msgstr "Tilføjet postsammenligningsregel "%s""
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9933 #. %1$s: authtypetext
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9936 msgid "Adding authority %s"
9937 msgstr "Tilføj autoriteter %s"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9941 msgid "Additional SRU options: "
9942 msgstr "Yderligere SRU optioner: "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9947 msgid "Additional attributes and identifiers"
9948 msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9952 msgid "Additional authors:"
9953 msgstr "Ekstra forfattere:"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9957 msgid "Additional content types"
9958 msgstr "Ekstra indholdstyper"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9963 msgid "Additional parameters"
9964 msgstr "Ekstra parametre"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9968 msgid "Additional subfields (XML)"
9969 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9973 msgid "Additional thanks to..."
9974 msgstr "Ekstra tak til..."
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9979 msgid "Additional tools"
9980 msgstr "Ekstra værktøjer"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9984 msgid "Additional values for manual invoice types"
9985 msgstr "Ekstra værdier for manuelle regningstyper"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10007 msgid "Address 2: "
10008 msgstr "Adresse 2: "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10013 msgid "Address in question"
10014 msgstr "Adresse tvivlsom"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10018 msgid "Address line 1: "
10019 msgstr "Adresselinje 1: "
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10023 msgid "Address line 2: "
10024 msgstr "Adresselinje 2: "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10028 msgid "Address line 3: "
10029 msgstr "Adresselinje 3: "
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10084 msgid "Administration"
10085 msgstr "Administration"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10089 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10090 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10094 msgid "Administration tables"
10095 msgstr "Administration"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10104 msgid "Adrien Saurat"
10105 msgstr "Adrien Saurat"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10116 msgid "Advanced constraints"
10117 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10121 msgid "Advanced constraints:"
10122 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10126 msgid "Advanced prediction pattern"
10127 msgstr "Udvidet forudsigelsesmønster"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10135 msgid "Advanced search"
10136 msgstr "Udvidet søgning"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10146 msgid "Age required"
10147 msgstr "Mindstealder"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10152 msgid "Age required: "
10153 msgstr "Mindstealder: "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10157 msgid "Age restricted"
10160 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10163 msgid "Age restriction %s."
10164 msgstr "Aldersbegrænsning %s."
10166 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10167 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10171 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10172 msgstr "Aldersbegrænsning %s. %s Check ud alligevel? %s "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10181 msgid "Alan Millar"
10182 msgstr "Alan Millar"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10186 msgid "Albany Senior High School"
10187 msgstr "Albany Senior High School"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10191 msgid "Albert Oller"
10192 msgstr "Albert Oller"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10196 msgid "Aleisha Amohia"
10197 msgstr "Aleisha Amohia"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10201 msgid "Aleksa Vujicic"
10202 msgstr "Aleksa Vujicic"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10208 msgstr "Påmindelse"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10212 msgid "Alert subscribers for "
10213 msgstr "Alarmer abonnenter af "
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10217 msgid "Alex Arnaud"
10218 msgstr "Alex Arnaud"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10222 msgid "Alexandra Horsman"
10223 msgstr "Claudia Forsman"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10273 msgid "All authority types"
10274 msgstr "Alle autoritetstyper"
10276 #. %1$s: IF ( branchname )
10277 #. %2$s: branchname
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10281 msgid "All available funds%s for %s%s"
10282 msgstr "Alle tilgængelige beløb%s til %s%s"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10288 msgid "All branches"
10289 msgstr "Alle afdelinger"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10293 msgid "All budgets"
10294 msgstr "Tilføj budget"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10298 msgid "All collection codes"
10299 msgstr "Samlingskode"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10304 msgstr "Alle datoer"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10308 msgid "All dependencies installed."
10309 msgstr "Alle nødvendige pakker installeret."
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10320 msgstr "Tilføj indtægt"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10324 msgid "All images come from "
10325 msgstr "Alle billeder kommer fra "
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10329 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10330 msgstr "Alle fakturaer til samling skal være fra samme leverandør"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10334 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10335 msgstr "Alle eksemplar-felter er i samme itiket og i eksemplarfanen"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10340 msgid "All item types"
10341 msgstr "Alle medietyper"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10356 msgid "All libraries"
10357 msgstr "Alle biblioteker"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10361 msgid "All locations"
10362 msgstr "Alle placeringer"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10367 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10369 "Alle ordre i denne kurv bliver slettet og brugte beløb bliver refunderet."
10371 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10374 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10375 msgstr "Alle lånere med udlån ældre end %s blev anonymiseret"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10380 msgid "All selected"
10381 msgstr "Betal valgte"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10385 msgid "All shelving locations"
10386 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10390 msgid "All statuses"
10391 msgstr "Alle datoer"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10396 msgstr "Alle beskeder"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10400 msgid "All vendors"
10401 msgstr "Alle leverandører"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10405 msgid "Allen Reinmeyer"
10406 msgstr "Allen Reinmeyer"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10420 msgid "Allow password: "
10421 msgstr "Tillad password: "
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10425 msgid "Allow transfer?"
10426 msgstr "Tillad overførsel?"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10430 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10431 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10435 msgid "Already received"
10436 msgstr "Allerede modtaget"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10442 msgid "Alternate address"
10443 msgstr "Alternativ adresse"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10448 msgid "Alternate address: Address"
10449 msgstr "Alternativ adresse"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10454 msgid "Alternate address: Address 2"
10455 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10460 msgid "Alternate address: City"
10461 msgstr "Alternativ adresse"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10465 msgid "Alternate address: Contact note"
10466 msgstr "Alternativ adresse"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10470 msgid "Alternate address: Country"
10471 msgstr "Alternativ adresse"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10476 msgid "Alternate address: Email"
10477 msgstr "Alternativ adresse"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10482 msgid "Alternate address: Phone"
10483 msgstr "Alternativ adresse"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10488 msgid "Alternate address: State"
10489 msgstr "Alternativ adresse"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10494 msgid "Alternate address: Street number"
10495 msgstr "Alternativ adresse"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10500 msgid "Alternate address: Street type"
10501 msgstr "Alternativ adresse"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10506 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10507 msgstr "Alternativ adresse"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10512 msgid "Alternate contact"
10513 msgstr "Alternativ kontakt"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10518 msgid "Alternate contact: Address"
10519 msgstr "Alternativ kontakt"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10524 msgid "Alternate contact: Address 2"
10525 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10530 msgid "Alternate contact: City"
10531 msgstr "Alternativ kontakt"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10536 msgid "Alternate contact: Country"
10537 msgstr "Alternativ kontakt"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10542 msgid "Alternate contact: First name"
10543 msgstr "Alternativ kontakt"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10547 msgid "Alternate contact: Note"
10548 msgstr "Alternativ kontakt"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10553 msgid "Alternate contact: Phone"
10554 msgstr "Alternativ kontakt"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10559 msgid "Alternate contact: State"
10560 msgstr "Alternativ kontakt"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10565 msgid "Alternate contact: Surname"
10566 msgstr "Alternativ kontakt"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10570 msgid "Alternate contact: Title"
10571 msgstr "Alternativ kontakt"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10575 msgid "Alternate contact: Zip code"
10576 msgstr "Alternativ kontakt"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10580 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10581 msgstr "Alternativ kontakt"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10585 msgid "Alternative contact"
10586 msgstr "Alternativ kontakt"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10591 msgid "Alternative phone: "
10592 msgstr "Alternativt telefonnummer: "
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10596 msgid "Always show checkouts immediately"
10597 msgstr "Vis altid udlån straks"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10601 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10602 msgstr "Ambrose Li (oversættelsesværktøj)"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10607 msgstr "Amit Gupta"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10627 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10628 msgstr "Beløbet skal være et gyldigt tal eller tomt"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10635 msgid "Amount outstanding"
10636 msgstr "Udestående beløb"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10649 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10652 "En normeret værdi forbundet med indkøb, der kan bruges til statistiske fomål"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10658 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10660 "En normeret værdi forbundet med lånerne, der kan bruges til statistiske fomål"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10670 msgid "An error has occurred!"
10671 msgstr "Der er sket en fejl!"
10673 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10676 msgid "An error has occurred. %s "
10677 msgstr "Der opstod en fejl. %s "
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10681 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10682 msgstr "Der er opstået en fejl. Fakturaen kan ikke laves."
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10686 msgid "An error occurred on deleting this image"
10687 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10693 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10694 "the error log for details. "
10696 "Der er sket en fejl og %s. Lad systemadministratoren kontrollere "
10697 "fejlprotokollen. "
10700 #. %2$s: label_element
10701 #. %3$s: element_id
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10705 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10706 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10708 "Der er sket en fejl og operationen %s for %s %s kunne ikke afsluttes. Lad "
10709 "systemadministratoren kontrollere fejlprotokollen for detaljer. "
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10713 msgid "An unknown error has occurred."
10714 msgstr "Der er sket en ukendt fejl."
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10723 msgid "Analyze items"
10724 msgstr "Analyser eksemplarer"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10728 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10729 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10733 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10734 msgstr "Andrew Arensburger (det lille og store C4::kontext-modul)"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10738 msgid "Andrew Chilton"
10739 msgstr "Andrew Chilton"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10743 msgid "Andrew Elwell"
10744 msgstr "Andrew Elwell"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10748 msgid "Andrew Hooper"
10749 msgstr "Andrew Hooper"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10753 msgid "Andrew Moore"
10754 msgstr "Andrew Moore"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10758 msgid "Anonymize checkout history"
10759 msgstr "Anonymisere udlånshistorik"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10763 msgid "Another pattern with this name already exists."
10764 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10768 msgid "Antoine Farnault"
10769 msgstr "Antoine Farnault"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10798 msgid "Any Category code"
10799 msgstr "Enhver kategorikode"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10803 msgid "Any audience"
10804 msgstr "Enhver målgruppe"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10809 msgid "Any category code"
10810 msgstr "Enhver kategorikode"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10814 msgid "Any content"
10815 msgstr "Ethvert indhold"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10820 msgstr "Ethvert format"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10826 msgid "Any item type"
10827 msgstr "Enhver medietype"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10834 msgid "Any library"
10835 msgstr "Ethvert bibliotek"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10839 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10840 msgstr "Ethvert gebyr for mistet eksemplar, forbliver på brugerens konto"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10846 msgstr "Enhver sætning"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10850 msgid "Any status except cancelled"
10851 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10856 msgstr "Enhver leverandør"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10861 msgstr "Ethvert ord"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10871 msgstr "Hvor som helst: "
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10875 msgid "Apache License v2.0"
10876 msgstr "Apache lisens v2.0"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10880 msgid "Apache version: "
10881 msgstr "Apache version: "
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10885 msgid "Appear in position: "
10886 msgstr "Vises på position: "
10888 #. %1$s: num_with_matches
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10891 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10892 msgstr "Forskellige afstemningsregler anvendt. Antal afstemte poster nu %s "
10894 #. INPUT type=submit
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10896 msgid "Apply different matching rules"
10897 msgstr "Anvend forskellige afstemningsregler"
10899 #. INPUT type=submit
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10901 msgid "Apply directly"
10902 msgstr "Anvend direkte"
10904 #. INPUT type=submit
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10907 msgid "Apply filter"
10908 msgstr "Anvend filter"
10910 #. INPUT type=submit
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10912 msgid "Apply filter(s)"
10913 msgstr "Anvend filter"
10915 #. For the first occurrence,
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10927 #. For the first occurrence,
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10938 msgid "Approved comments"
10939 msgstr "Godkendte kommentarer"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10943 msgid "Approved tags"
10944 msgstr "Godkendte mærker"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10951 #. For the first occurrence,
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10961 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10962 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dette tilbud?"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10966 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10967 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
10969 #. %1$s: ordernumber
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10972 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10973 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne ordre? (%s)"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10977 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10978 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
10980 #. %1$s: basketname|html
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10983 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10984 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte bestillingen %s?"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10988 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10989 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne kurvgruppe?"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10993 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10994 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke dette abonnement?"
10996 #. For the first occurrence,
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11000 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11001 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11005 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11006 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette batch %s?"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11010 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11011 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billede(r): %s?"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11016 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11017 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11021 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11022 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de %s vedhæftede eksemplarer?"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11026 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11027 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11032 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11033 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11038 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11039 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11044 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11045 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11047 #. For the first occurrence,
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11052 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11053 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11058 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11059 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11064 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11065 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11070 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11071 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11076 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11077 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11082 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11083 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11087 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11088 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11092 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11093 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11099 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11100 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11102 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11109 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11110 "patron database? This cannot be undone."
11112 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11119 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11120 "cannot be undone."
11122 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11128 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11130 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11135 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11136 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den låner? Dette kan ikke fortrydes."
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11140 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11141 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11146 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11147 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11152 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11153 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11157 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11158 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11160 #. For the first occurrence,
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11165 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11166 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11170 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11171 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11176 msgid "Are you sure you want to do this?"
11177 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11181 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11182 msgstr "Er du sikker på, at du vil editere en anden regel?"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11186 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11187 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11191 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11193 "Er du sikker på, at du vil du vil fjerne kortnummer: %s fra denne batch?"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11197 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11198 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11203 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11204 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11208 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11209 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette mærket fra enne titel?"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11213 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11214 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11219 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11220 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse poster fra hylden?"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11224 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11225 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11229 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11230 msgstr "Er du sikker på, at du vil forlænge denne låner's konto?"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11234 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11235 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne denne kurv?"
11237 #. For the first occurrence,
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11241 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11242 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne dette abonnement?"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11247 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11250 "Er du sikker på, at du vil udskifte denne låners billede? Dette kan ikke "
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11256 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11259 "Er du sikker på, at du vil ændre lånerkategorien fra barn til voksen? Dette "
11260 "kan ikke fortrydes."
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11265 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11268 "Er du sikker på, at du vil afskrive %s i udestående bøder? Dette kan ikke "
11271 #. For the first occurrence,
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11275 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11276 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette tilbud? %s?"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11281 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11282 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11296 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11297 msgstr "Armenianeren Tigran Zargaryan"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11301 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11302 msgstr "Armenieren Tigran Zargaryan"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11306 msgid "Arnaud Laurin"
11307 msgstr "Arnaud Laurin"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11321 #. %1$s: IF ( mysql )
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11324 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11326 "Du vil se eller ændre lånerens rettigheder? Har du brg for hjælp? Se %s"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11333 #. For the first occurrence,
11334 #. %1$s: subscription.branchname
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11338 msgid "At library: %s"
11339 msgstr "I bibliotek: %s"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11344 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11345 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11346 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11347 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11348 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11349 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11350 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11351 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11353 "Ved toppen af hvert skærmbillede i label-editoren findes en værktøjslinje "
11354 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11355 "hurtig adgang til de forskellige dele af label-editoren. Stien i skærmens "
11356 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11357 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11358 "øverst til venstre på hver side."
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11363 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11364 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11365 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11366 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11367 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11368 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11369 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11370 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11371 "corner of every page."
11373 "Ved toppen af hvert skærmbillede i låner-editoren findes en værktøjslinje "
11374 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11375 "hurtig adgang til de forskellige dele af låner-editoren. Stien i skærmens "
11376 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11377 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11378 "øverst til venstre på hver side."
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11382 msgid "Athens County Public Libraries"
11383 msgstr "Geauga County Public Library"
11385 #. %1$s: bibliotitle |html
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11388 msgid "Attach an item to %s"
11389 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s"
11391 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11394 msgid "Attach an item%s to "
11395 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s "
11397 #. INPUT type=submit
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11399 msgid "Attach another item"
11400 msgstr "Vedhæng endnu et eksemplar"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11404 msgid "Attach item"
11405 msgstr "Vedhæng eksemplar"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11409 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11410 msgstr "Forbind denne kurv med en ny kurvgruppe med samme navn"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11419 msgid "Attila Kinali"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11424 msgid "Attribute: "
11425 msgstr "Låneregenskab "
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11432 #. For the first occurrence,
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11448 msgid "Auth field copied"
11449 msgstr "Aut.-felt kopieret"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11454 msgstr "Aut. værdi"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11458 msgid "Auth value:"
11459 msgstr "Aut. værdi:"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11497 msgid "Author (A-Z)"
11498 msgstr "Forfatter (A-Z)"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11503 msgid "Author (Z-A)"
11504 msgstr "Forfatter (Z-A)"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11508 msgid "Author (any): "
11509 msgstr "Forfatter(e): "
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11513 msgid "Author (corporate): "
11514 msgstr "Forfatter(e): "
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11518 msgid "Author (meeting/conference): "
11519 msgstr "Forfatter (møde/konference): "
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11523 msgid "Author (personal): "
11524 msgstr "Forfatter(e): "
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11529 msgstr "Forfatter(e)"
11531 #. For the first occurrence,
11532 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11533 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11535 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11536 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11538 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11539 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11540 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11541 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11543 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11550 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11551 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11562 msgstr "Forfatter:"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11575 msgstr "Forfatter: "
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11581 msgstr "Forfatter: %s"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11586 msgid "Authorised values category"
11587 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11598 msgid "Authorities"
11599 msgstr "Autoriteter"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11603 msgid "Authorities tables"
11604 msgstr "Autoriteter"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11609 msgid "Authorities: "
11610 msgstr "Autoriteter: "
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11621 #. %2$s: authtypetext
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11624 msgid "Authority #%s (%s)"
11625 msgstr "Normdata #%s (%s)"
11627 #. %1$s: loopro.object
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11630 msgid "Authority %s"
11631 msgstr "Autoritet %s"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11635 msgid "Authority Control"
11636 msgstr "Kontrol af normdata"
11638 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11639 #. %2$s: authtypecode
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11644 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11645 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s%s%sstandardstruktur%s"
11648 #. %2$s: authtypecode
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11651 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11653 "Forvalte MARC-normdata-struktur for underfelter for %s (Normdatapost: %s)"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11658 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11659 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11663 msgid "Authority Type"
11664 msgstr "Normdatatyper"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11668 msgid "Authority field to copy: "
11669 msgstr "Normdatafelt, som skal kopieres: "
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11674 msgid "Authority record"
11675 msgstr "Normdatapostfelter"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11679 msgid "Authority search"
11680 msgstr "Søgning i normdata"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11685 msgid "Authority search results"
11686 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11690 msgid "Authority type"
11691 msgstr "Normdatatype"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11697 msgid "Authority type: "
11698 msgstr "Normdatatype: "
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11707 msgid "Authority types"
11708 msgstr "Normdatatyper"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11722 msgid "Authorized value"
11723 msgstr "Normeret værdi"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11727 msgid "Authorized value category: "
11728 msgstr "Normeret værdi kategori: "
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11733 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11734 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11735 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11737 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
11738 "indtastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. Men en "
11739 "normeret værdiliste er ikke bindende under stabelimport af lånerdata."
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11744 msgid "Authorized value:"
11745 msgstr "Normeret værdi:"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11751 msgid "Authorized value: "
11752 msgstr "Normeret værdi: "
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11760 msgid "Authorized values"
11761 msgstr "Normerede værdier"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11766 msgid "Authorized values for category %s:"
11767 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11774 #. INPUT type=button
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11776 msgid "Auto-fill row"
11777 msgstr "Fyld række automatisk"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11782 msgid "Automatic renewal"
11783 msgstr "Antal underniveauer"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11787 msgid "Availability"
11788 msgstr "Tilgængelighed"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11792 msgid "Available call numbers"
11793 msgstr "Tilgængelige hyldepladser"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11797 msgid "Available copy"
11798 msgstr "Tilgængelig kopi"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11802 msgid "Available copy numbers"
11803 msgstr "Tilgængelige kopinumre"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11808 msgid "Available enumeration"
11809 msgstr "Tilgængelige nummereringer"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11813 msgid "Available itypes"
11814 msgstr "Tilgængelige medietyper"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11818 msgid "Available locations"
11819 msgstr "Tilgængelige lokationer"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11824 msgid "Available since"
11825 msgstr "Tilgængelig siden"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11830 msgid "Average checkout period"
11831 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11835 msgid "Average checkout period statistics"
11836 msgstr "Statistik for gennemsnitlig lånetid"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11841 msgid "Average loan time"
11842 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11856 msgid "BSD License"
11857 msgstr "BSD licens"
11859 #. %1$s: heading | html
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11874 #. For the first occurrence,
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11880 msgstr "Tilbage %s "
11882 #. INPUT type=submit
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11884 msgid "Back to System Preferences"
11885 msgstr "Tilbage til systemindstillinger"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11889 msgid "Back to Tools"
11890 msgstr "Tilbage til værktøj"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11895 msgid "Back to biblio"
11896 msgstr "Tilbage til titel"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11940 msgstr "Stregkode "
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11946 msgstr "Stregkode %s"
11948 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11949 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11950 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11954 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11955 msgstr "Stregkode: %s %s%s %s"
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. %1$s: overduesloo.barcode
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11962 msgid "Barcode : %s "
11963 msgstr "Stregkode: %s "
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11968 msgid "Barcode file: "
11969 msgstr "Stregkode-fil: "
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11973 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11974 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11978 msgid "Barcode submitted"
11979 msgstr "Stregkode %s"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11983 msgid "Barcode type: "
11984 msgstr "Stregkodetype: "
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
11990 msgstr "Stregkode:"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11999 msgstr "Stregkode: "
12001 #. For the first occurrence,
12002 #. %1$s: issueloo.barcode
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12007 msgid "Barcode: %s"
12008 msgstr "Stregkode: %s"
12010 #. For the first occurrence,
12011 #. %1$s: reserveloo.barcode
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12016 msgid "Barcode: %s "
12017 msgstr "Stregkode: %s "
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12021 msgid "Barcodes not found"
12022 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12026 msgid "Barry Cannon"
12027 msgstr "Barry Cannon"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12031 msgid "Bart Jorgensen"
12032 msgstr "Bart Jorgensen"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12036 msgid "Base-level allocated"
12037 msgstr "Basis-niveau"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12041 msgid "Base-level available"
12042 msgstr "Basis-niveau tilgængelig"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12046 msgid "Base-level ordered"
12047 msgstr "Basis-niveau"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12051 msgid "Base-level spent"
12052 msgstr "Basis-niveau"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12056 msgid "Basic constraints"
12057 msgstr "Skjul begrænsninger"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12062 msgid "Basic parameters"
12063 msgstr "Basisparametre"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12077 #. For the first occurrence,
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12089 #. %1$s: basketname|html
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12093 msgid "Basket %s (%s)"
12094 msgstr "Kurv %s (%s)"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12099 msgstr "Kurv (nr.)"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12104 msgstr "Bestilling :"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12108 msgid "Basket created by: "
12109 msgstr "Oprettet af: "
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12113 msgid "Basket creator"
12114 msgstr "Etikettryk"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12118 msgid "Basket deleted"
12119 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12123 msgid "Basket details"
12124 msgstr "Detaljer for bestilling"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12133 msgid "Basket group"
12134 msgstr "Bestillingsgruppe"
12137 #. %2$s: basketgroupid
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12140 msgid "Basket group %s (%s) for "
12141 msgstr "Kurvegruppe %s (%s) til "
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12145 msgid "Basket group billing place:"
12146 msgstr "Bestillingsgruppe faktureringssted:"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12150 msgid "Basket group delivery placename:"
12151 msgstr "Bestillingsgruppe leveringsstednavn:"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12155 msgid "Basket group name :"
12156 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12160 msgid "Basket group name:"
12161 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12165 msgid "Basket group search"
12166 msgstr "Bestillingsgrupper"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12171 msgid "Basket group:"
12172 msgstr "Bestillingsgruppe:"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12176 msgid "Basket grouping"
12177 msgstr "Bestillingsgruppering"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12181 msgid "Basket grouping for "
12182 msgstr "Bestillingsgruppe for "
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12186 msgid "Basket groups"
12187 msgstr "Bestillingsgrupper"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12191 msgid "Basket name: "
12192 msgstr "Navn på bestilling: "
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12196 msgid "Basket search"
12197 msgstr "Kurvesøgning"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12207 msgid "Basketgroup: "
12208 msgstr "Bestillingsgruppe: "
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12213 msgstr "Bestillinger"
12215 #. %1$s: booksellertoname
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12218 msgid "Baskets for %s"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12223 msgid "Baskets in this group:"
12224 msgstr "Bestillinger i denne gruppe:"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12235 msgid "Batch delete"
12236 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12240 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12241 msgstr "Tabelslet lånere og slet låneres udlånshistorik"
12243 #. %1$s: IF ( del )
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12248 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12249 msgstr "Stabel eksemplar %ssletning%sændring%s"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12257 msgid "Batch item deletion"
12258 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12262 msgid "Batch item deletion results"
12263 msgstr "Resultater af stabelsletning"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12271 msgid "Batch item modification"
12272 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12276 msgid "Batch item modification results"
12277 msgstr "Resultat af stabelændring"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12283 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12284 msgstr "Stabelsletning/anonymisering af lånere"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12291 msgid "Batch patron modification"
12292 msgstr "Bunkeændring af låner"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12296 msgid "Batch patrons modification"
12297 msgstr "Bunkeændring af lånere"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12301 msgid "Batch patrons results"
12302 msgstr "Bunkeresultater for lånere"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12309 msgid "Batch record deletion"
12310 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12317 msgid "Batch record modification"
12318 msgstr "Bunkeændring af låner"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12323 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12324 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12326 "Da \"UseTransportCostMatrix\" systemreferencen for nuværende ikke er slået "
12327 "til, bliver matricen til transportomkostninger ikke benyttet. Gå "
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12332 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12333 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12335 "Da systemparameteren 'ExtendedPatronAttributes` er koblet FRA, kan der ikke "
12336 "tilføjes flere lånerattributer til lånerposterne. Klik "
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12347 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12348 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12349 "administrator and located in your "
12351 "Før vi starter, kontroller, at du har rettigheder til at fortsætte. Log ind "
12352 "med det brugernavn og password, som du fik af systemadministratoren, og som "
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12357 msgid "Beginning date:"
12358 msgstr "Startdato:"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12363 msgid "Begins with"
12364 msgstr "Bundet sammen med:"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12368 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12369 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk til 2.0)"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12373 msgid "Bernardo González Kriegel"
12374 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12379 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12381 msgstr "(3.14, 3.16 Oversættelsesmanager, 3.10 Udgivelsesmanager)"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12385 msgid "BibLibre, France"
12386 msgstr "BibLibre, Frankrig"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12396 #. %1$s: loopro.object
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12405 msgid "Biblio count"
12406 msgstr "Titel antal"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12410 msgid "Biblio number"
12411 msgstr "Titelnummer:"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12415 msgid "Biblio number (internal)"
12416 msgstr "Titelnummer (internt)"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12420 msgid "Biblio-level item type"
12421 msgstr "Alle medietyper"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12432 msgid "Bibliographic"
12433 msgstr "Bibliografisk"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12437 msgid "Bibliographic data to print"
12438 msgstr "Bibliografiske data til udskrivning"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12444 msgid "Bibliographic information"
12445 msgstr "Bibliografisk information"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12450 msgid "Bibliographic record"
12451 msgstr "Bibliografisk post"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12456 msgid "Bibliographic record %s"
12457 msgstr "Bibliografisk post %s"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12461 msgid "Bibliographic: "
12462 msgstr "Bibliografisk: "
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12466 msgid "Bibliographies"
12467 msgstr "Bibliografier"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12471 msgid "Biblioitem number"
12472 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12476 msgid "Biblioitem number (internal)"
12477 msgstr "Titel/eksemplar nummer (internt)"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12482 msgid "Biblionumber"
12483 msgstr "Titelnummer:"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12487 msgid "Biblionumber:"
12488 msgstr "Titelnummer:"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12492 msgid "Biblios in reservoir"
12493 msgstr "Titel i datapool"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12502 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12503 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12509 msgid "Bill to: %s %s "
12510 msgstr "Regning til: %s %s "
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12516 msgid "Billing date"
12517 msgstr "Fakturadato"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12522 msgid "Billing date:"
12523 msgstr "Faktureringsdato:"
12525 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12526 #. %2$s: billingdatefrom
12527 #. %3$s: billingdateto
12529 #. %5$s: billingdatefrom
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12533 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12534 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
12536 #. %1$s: billingdateto
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12539 msgid "Billing date: All until %s "
12540 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12545 msgid "Billing place"
12546 msgstr "Faktureringsadresse:"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12553 msgid "Billing place:"
12554 msgstr "Faktureringsadresse:"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12564 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12565 msgstr "Udvikler Mark James i Birmingham (UK) for famfamfam Silke ikonsættet."
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12575 msgid "Block expired patrons"
12576 msgstr "Slet lånere"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12585 msgid "Book drop mode"
12586 msgstr "Bogkassemodus"
12588 #. %1$s: dropboxdate
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12591 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12592 msgstr "Bogkassemodus (effektiv afleveringsdato er %s)"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12601 msgid "Bookseller invoice no: "
12602 msgstr "Boghandler faktura nr.: "
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12618 msgid "Borrower '%s' added."
12619 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12623 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12624 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12629 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12639 msgid "Borrower number"
12640 msgstr "Lånernummer"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12645 msgid "Borrowernumber: "
12646 msgstr "Lånernummer: "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12650 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12651 msgstr "Begge underfeltværdier skal udfyldes eller være tomme."
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12656 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12659 "Både 'kilde-' og 'tekst-' felterne skal have indhold for at citatet bliver "
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12675 msgid "Branches limitation"
12676 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12681 msgid "Branches limitation: "
12682 msgstr "Afdelinger begrænsning: "
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12687 msgid "Branches limitations"
12688 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12692 msgid "Brandon Haveman"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12697 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12702 msgid "Brendan Gallagher"
12703 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12707 msgid "Brendon Ford"
12708 msgstr "Brendon Ford"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12712 msgid "Brett Wilkins"
12713 msgstr "Brett Wilkins"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12717 msgid "Brian Engard"
12718 msgstr "Brian Engard"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12722 msgid "Brian Harrington"
12723 msgstr "Brian Harrington"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12727 msgid "Brian Norris"
12728 msgstr "Brian Harrington"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12732 msgid "Brice Sanchez"
12733 msgstr "Brice Sanchez"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12737 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12738 msgstr "Bridge Material Type ikonprojekt"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12742 msgid "Brief display"
12743 msgstr "Kort visning"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12747 msgid "Brig C. McCoy"
12748 msgstr "Brig C. McCoy"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12752 msgid "Brooke Johnson"
12753 msgstr "Brooke Johnson"
12755 #. For the first occurrence,
12756 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12760 msgid "Browse by last name: %s "
12761 msgstr "Bladre efter efternavn: %s "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12765 msgid "Browse system logs"
12766 msgstr "Gennemse systemlog"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12770 msgid "Browse the system logs"
12771 msgstr "Gennemse systemlogs"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12775 msgid "Bruno Toumi"
12776 msgstr "Bruno Toumi"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12783 #. For the first occurrence,
12784 #. %1$s: budget.budget_period_description
12785 #. %2$s: budget.budget_period_id
12786 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12791 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12792 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12797 msgid "Budget description missing"
12798 msgstr "- Beskrivelse mangler"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12808 msgid "Budget name"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12814 msgid "Budget period description"
12815 msgstr "Tilføj beskrivelse"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12825 msgid "Budgeted cost: "
12826 msgstr "Indeholdte omkostninger: "
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12845 msgid "Budgets administration"
12846 msgstr "Budgetforvaltning"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12850 msgid "Bug wranglers:"
12851 msgstr "Bug wranglers:"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12855 msgid "Build A Report"
12856 msgstr "Opret en rapport"
12858 #. INPUT type=submit
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12860 msgid "Build a new report"
12861 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12865 msgid "Build a new report?"
12866 msgstr "Anlægge en ny rapport?"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12871 msgid "Build a report"
12872 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12876 msgid "Build and manage batches of labels"
12877 msgstr "Lave og administrere etiketstabel"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12881 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12882 msgstr "Oprette og administrere stabel med lånerkort"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12886 msgid "Build and run reports"
12887 msgstr "Anlægge og køre rapporter"
12889 #. INPUT type=submit name=submit
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12898 msgid "Built-in offline circulation interface"
12899 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12923 msgid "ByWater Solutions, USA"
12924 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12933 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12934 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12945 #. %10$s: interface
12946 #. %11$s: interface
12947 #. %12$s: interface
12948 #. %13$s: interface
12949 #. %14$s: themelang
12950 #. %15$s: themelang
12951 #. %16$s: themelang
12952 #. %17$s: themelang
12953 #. %18$s: themelang
12954 #. %19$s: interface
12955 #. %20$s: themelang
12956 #. %21$s: themelang
12957 #. %22$s: interface
12958 #. %23$s: interface
12959 #. %24$s: interface
12960 #. %25$s: interface
12961 #. %26$s: interface
12962 #. %27$s: interface
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12966 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12967 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12968 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12969 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12970 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12971 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12972 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12973 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12974 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12975 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12976 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12977 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12978 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12979 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12982 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12983 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12984 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12985 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12986 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12987 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12988 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12989 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12990 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12991 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12992 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12993 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12994 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12995 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13025 msgid "CD software"
13026 msgstr "Software-CD"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13035 #. For the first occurrence,
13036 #. %1$s: csv_profile.profile
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13048 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13049 "to be imported in to a variety of applications"
13051 "CSV - Eksporter etiketstabelen, når den valgte skabelon er anvendt, for at "
13052 "importere den til andre programmer"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13056 msgid "CSV profile: "
13057 msgstr "CSV-profil"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13062 msgid "CSV profiles"
13063 msgstr "CSV-profil"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13068 msgid "CSV separator: "
13069 msgstr "CSV-deletegn: "
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13073 msgid "Cache expiry (seconds)"
13074 msgstr "Cache udløb (sekunder)"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13080 msgid "Cache expiry:"
13081 msgstr "Cache udløb:"
13083 #. %1$s: todaysdate
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13088 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13089 msgstr "Beregnet den %s. Fra %s til %s"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13099 msgid "Calendar information"
13100 msgstr "Kalenderdata"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13106 msgid "Call Number"
13107 msgstr "Hyldeplads"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13111 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13112 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13122 msgstr "Hyldeplads"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13163 msgid "Call number"
13164 msgstr "Hyldeplads"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13169 msgid "Call number "
13170 msgstr "Hyldeplads "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13174 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13175 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13180 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13181 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13185 msgid "Call number range"
13186 msgstr "Hyldepladsområde"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13192 msgid "Call number:"
13193 msgstr "Hyldeplads:"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13197 msgid "Call numbers"
13198 msgstr "Signaturerer"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13202 msgid "Call numbers browser"
13203 msgstr "Hyldepladsområde"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13208 msgstr "Hyldeplads"
13210 #. %1$s: subscription.callnumber
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13213 msgid "Callnumber: %s "
13214 msgstr "Hyldeplads: %s "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13218 msgid "Calyx, Australia"
13219 msgstr "Calyx, Australien"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13223 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13224 msgstr "Der kan angives en enkelt IP eller et subnet som f.eks. 192.168.1.*."
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13228 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13229 msgstr "liste kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13231 #. %1$s: error.borrowernumber
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13234 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13235 msgstr "Kan ikke opdatere låner med lånernummer %s"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13239 msgid "Can't cancel receipt "
13240 msgstr "Kan ikke slette modtagelsen "
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13245 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13246 msgstr "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, slet først reserveringer"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13251 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13254 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_loo.items %] eksisterende "
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13260 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13263 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_order.items %] eksisterende "
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13269 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13270 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slet andre ordrer linket til den først"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13275 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13276 msgstr "Kan ikke slette post, slet abonnementer først"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13281 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13282 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrænsninger herunder"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13287 msgid "Can't delete order"
13288 msgstr "Ordre kan ikke slettes"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13293 msgid "Can't delete order and catalog record"
13294 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13299 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13300 "this order cancel holds first"
13302 "Kan ikke slette ordre, ([% books_loo.holds_on_order %]) reserveringer linket "
13303 "til denne ordre, slet reserveringer først"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13308 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13309 "this order cancel holds first"
13311 "Kan ikke slette ordre, ([% loop_order.holds_on_order %]) reserveringer er "
13312 "linket til denne ordre, slet reserveringer først"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13316 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13317 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13321 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13322 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13467 msgid "Cancel Upload"
13468 msgstr "Slette upload"
13470 #. INPUT type=submit
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13473 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13475 "Annuller [% HVIS TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og Transfer [% END "
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13480 msgid "Cancel and return to order"
13481 msgstr "Ignorer og vend tilbage til ordre"
13483 #. INPUT type=submit
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13485 msgid "Cancel filter"
13486 msgstr "Annuller filter"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13495 msgid "Cancel hold"
13496 msgstr "Slette reservering"
13498 #. INPUT type=submit
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13500 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13501 msgstr "Slet reservering og send tilbage til:: [% overloo.homebranch %]"
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13505 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13506 msgstr "Slet reservering og send tilbage til : [% reserveloo.homebranch %]"
13508 #. INPUT type=submit name=submit
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13511 msgid "Cancel marked holds"
13512 msgstr "Slette markerede reserveringer"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13517 msgid "Cancel merge"
13518 msgstr "Annuller filter"
13520 #. INPUT type=button
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13523 msgid "Cancel modifications"
13524 msgstr "Send ikke besked"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13528 msgid "Cancel notification"
13529 msgstr "Send ikke besked"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13533 msgid "Cancel receipt"
13534 msgstr "Slet modtagelse"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13538 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13539 msgstr "Slet reservering og prøv så overførsel:"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13544 msgid "Cancel transfer"
13545 msgstr "Annuller overførsel"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13549 msgid "Cancellation Date"
13550 msgstr "Annulleringsdato"
13552 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13556 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13557 msgstr "Årsag til annullering: %s %s "
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13563 msgstr "Annulleret"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13568 msgstr "Annulleret "
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13572 msgid "Cancelled orders"
13573 msgstr "Annullerede ordrer"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13580 msgid "Cannot Delete"
13581 msgstr "Kan ikke slette"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13586 msgid "Cannot add patron"
13587 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13591 msgid "Cannot be ordered"
13592 msgstr "Kan ikke sorteres"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13596 msgid "Cannot be put on hold"
13597 msgstr "Kan ikke reservere"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13601 msgid "Cannot be toggled"
13602 msgstr "Kan ikke sorteres"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13606 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13607 msgstr "Kan ikke annullere modtagelsen. Mulige årsager : "
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13612 msgid "Cannot check in"
13613 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13617 msgid "Cannot check out"
13618 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13620 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13623 msgid "Cannot check out! %s "
13624 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13631 msgid "Cannot delete"
13632 msgstr "Kan ikke slette"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13636 msgid "Cannot delete budget"
13637 msgstr "Budget kan ikke slettes"
13639 #. %1$s: budget_period_description
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13642 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13643 msgstr "Budget kan ikke slettes '%s'"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13647 msgid "Cannot delete currency "
13648 msgstr "Kan ikke slette valuta "
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13652 msgid "Cannot delete filing rule "
13653 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13657 msgid "Cannot delete item type"
13658 msgstr "Medietype kan ikke slettes"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13662 msgid "Cannot delete patron"
13663 msgstr "Kan ikke slette låner"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13668 msgid "Cannot edit"
13669 msgstr "Kan ikke editere"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13673 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13678 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13679 msgstr "\"Måneder\" og \"til dato\" kan ikke bruges samtidigt"
13681 #. For the first occurrence,
13682 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13686 msgid "Cannot open %s to read."
13687 msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13691 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13693 "Kan ikke åbne indeks-folder (idlink.txt eller datalink.txt) for læsning."
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13697 msgid "Cannot place hold"
13698 msgstr "Kan ikke reservere:"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13702 msgid "Cannot place hold on some items"
13703 msgstr "Kan ikke reservere nogle eksemplarer"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13708 msgid "Cannot place hold:"
13709 msgstr "Kan ikke reservere:"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13713 msgid "Cannot process file as an image."
13714 msgstr "Kan ikke behandle filen som et billede."
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13718 msgid "Cannot renew:"
13719 msgstr "Kan ikke slette"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13723 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13724 msgstr "Kan ikke teste forudsigelsesmønster af følgende årsag(er):"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13728 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13729 msgstr "Kan ikke teste forudsigelse af følgende årsag(er): %s"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13733 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13734 msgstr "Kan ikke pakke fil ud til plugin-folder."
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13751 #. %1$s: batche.batch_id
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13754 msgid "Card batch number %s"
13755 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
13757 #. %1$s: batche.batch_id
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13760 msgid "Card batch number %s "
13761 msgstr "Lånerkortstaknummer %s "
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13765 msgid "Card height:"
13766 msgstr "Korthøjde:"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13774 msgid "Card number"
13775 msgstr "Kortnummer"
13777 #. %1$s: cardnumber
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13780 msgid "Card number : %s"
13781 msgstr "Lånernummer: %s"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13785 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13786 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13791 msgid "Card number: "
13792 msgstr "Lånernummer: "
13794 #. %1$s: cardnumber
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13797 msgid "Card number: %s"
13798 msgstr "Kortnummer: %s"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13802 msgid "Card width:"
13803 msgstr "Kortbredde:"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13810 msgstr "Kortnummer"
13812 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13813 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13814 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13819 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13822 "Kortnummer %s er ikke et gyldigt kortnummer %s (for låner med lånernummer "
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13827 msgid "Cardnumber already in use."
13828 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13832 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13833 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13837 msgid "Cardnumbers not found"
13838 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13855 msgid "Cassette recording"
13856 msgstr "Kasetteoptagelse"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13887 msgid "Catalog by Item Type"
13888 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13893 msgid "Catalog by item type"
13894 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13898 msgid "Catalog details"
13899 msgstr "Katalogdetaljer"
13901 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13904 msgid "Catalog details %s "
13905 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13909 msgid "Catalog search"
13910 msgstr "Katalogsøgning"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13916 msgid "Catalog statistics"
13917 msgstr "Katalogstatistikker"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13930 msgstr "Katalogisering"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13934 msgid "Cataloging search"
13935 msgstr "Katalogiseringssøgning"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13944 msgid "Catalogue tables"
13945 msgstr "Katalogdetaljer"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13949 msgid "Cataloguing tables"
13950 msgstr "Katalogdetaljer"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13954 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13955 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13971 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13972 msgstr "Kategori kan ikke tilføjes, da kategorien allerede findes"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13977 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13978 msgstr "Kategorien kan ikke slettes, da andre biblioteker bruger den"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13982 msgid "Category code"
13983 msgstr "Kategorikode"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13988 msgid "Category code unknown."
13989 msgstr "Kategorikode:"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13993 msgid "Category code:"
13994 msgstr "Kategorikode:"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14001 msgid "Category code: "
14002 msgstr "Kategorikode: "
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14006 msgid "Category name"
14007 msgstr "Kategorinavn"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14012 msgid "Category type: "
14013 msgstr "Kategoritype: "
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14032 msgstr "Kategori: "
14034 #. For the first occurrence,
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14039 msgid "Category: %s"
14040 msgstr "Kategori: %s"
14042 #. For the first occurrence,
14043 #. %1$s: categoryname
14044 #. %2$s: categorycode
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14048 msgid "Category: %s (%s)"
14049 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14053 msgid "Categorycode"
14054 msgstr "Kategorikode"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14060 msgid "Cell value "
14061 msgstr "Celleværdi "
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14066 msgid "Cells contain estimated values only."
14067 msgstr "Celler indeholder kun skønnede værdier."
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14071 msgid "Central Authentication Service"
14072 msgstr "Central autentificeringsservice"
14074 #. INPUT type=button
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14080 #. INPUT type=submit
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14082 msgid "Change basket group"
14083 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14085 #. INPUT type=submit
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14087 msgid "Change basketgroup"
14088 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14092 msgid "Change framework: "
14093 msgstr "Ændre struktur: "
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14098 msgid "Change internal note"
14099 msgstr "Ændre notat"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14103 msgid "Change item status"
14104 msgstr "Eksemplar-status"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14109 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14110 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14114 msgid "Change order"
14115 msgstr "Administrere bestillinger"
14117 #. %1$s: ordernumber
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14120 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14121 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14123 #. %1$s: ordernumber
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14126 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14127 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14131 msgid "Change password"
14132 msgstr "Ændre adgangskode"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14138 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14139 msgstr "Ændre brugernavn og/eller adgangskode for %s %s"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14143 msgid "Change vendor note"
14144 msgstr "Ændre notat"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14148 msgid "Changed action if matching record found"
14149 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post findes"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14153 msgid "Changed action if no match found"
14154 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post ikke findes"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14158 msgid "Changed item processing option"
14159 msgstr "Option for medieforvaltning ændret"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14171 msgid "Character encoding: "
14172 msgstr "Karakterkodning: "
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14189 msgid "Charge type"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14194 msgid "Charles Farmer"
14195 msgstr "Charles Farmer"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14200 msgstr "Marker alle"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14209 msgid "Check In subscription for "
14210 msgstr "Anmelde abonnement for "
14212 #. INPUT type=submit
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14225 msgstr "Marker alle"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14230 msgid "Check expiration"
14231 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14235 msgid "Check for embedded item record data?"
14236 msgstr "Kontroller tilhørende eksemplardata?"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14255 #. For the first occurrence,
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14260 msgid "Check in message"
14261 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14265 msgid "Check lists"
14266 msgstr "Kontrollister"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14272 msgid "Check logs for more details."
14273 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14304 #. INPUT type=submit name=x
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14306 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14307 msgstr "Udlån [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14309 #. For the first occurrence,
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14313 msgid "Check out message"
14314 msgstr "Beskeder ved udlån"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14318 msgid "Check out to this patron"
14319 msgstr "Udlån til denne låner"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14323 msgid "Check that your database is running."
14324 msgstr "Kontroller om databasen kører"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14328 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14329 msgstr "Marker de biblioteker, hvorfra du tager eksemplarer tilbage fra."
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14333 msgid "Check the hostname setting in "
14334 msgstr "Kontroller host-navn-indstillingen i "
14336 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14338 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14339 msgstr "Marker for at slette underfelt [% ite.subfield %]"
14341 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14343 msgid "Check to delete this field"
14344 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14348 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14349 msgstr "Marker for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14354 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14355 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14357 "Marker, for at en lånerpost kan have flere værdier for dette attribut. "
14358 "Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14362 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14363 msgstr "Marker for at et password kan forbindes med dette felt."
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14368 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14369 msgstr "Marker dette attribut hvis medarbejdere skal kunne søge det."
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14373 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14374 msgstr "Marker for at vise dette attribut i låner -> udlån."
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14378 msgid "Check your database settings in "
14379 msgstr "Kontroller databaseindstillingerne i "
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14385 msgstr "Aflevering"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14389 msgid "Check-in date from"
14390 msgstr "Afleveringsdato fra"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14394 msgid "Check-in date from:"
14395 msgstr "Afleveringsdato fra:"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14411 msgstr "Afleveret "
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14415 msgid "Checked in "
14416 msgstr "Afleveret "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14421 msgid "Checked in item."
14422 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14429 msgid "Checked out"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14434 msgid "Checked out "
14438 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14439 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14442 msgid "Checked out %s %s %s by "
14443 msgstr "%s Udlån til %s %s "
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14448 msgid "Checked out %s times"
14449 msgstr "Blev udlånt %s gange"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14459 msgid "Checked out from"
14460 msgstr "Udlånt fra"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14469 msgid "Checked out on"
14470 msgstr "Udlånt den"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14474 msgid "Checked out today"
14475 msgstr "Udlånt i dag"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14479 msgid "Checked out: "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14485 msgid "Checked-in items"
14486 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14491 msgstr "Aflevering"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14495 msgid "Checkin message"
14496 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14500 msgid "Checkin message type: "
14501 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14505 msgid "Checkin message: "
14506 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14511 msgstr "Afleveres den"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14515 msgid "Checking out to "
14516 msgstr "Udlåner til "
14518 #. For the first occurrence,
14519 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14523 msgid "Checking out to %s"
14524 msgstr "Udlåner til %s"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14529 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14530 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14533 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14534 "værdierne i dette underfelt for alle valgte eksemplarer. Blankt felt betyder "
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14540 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14541 "the values of that field on all selected patrons"
14543 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14544 "værdierne i dette underfelt for alle valgte lånere"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14555 msgid "Checkout count"
14556 msgstr "Antal udlån"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14560 msgid "Checkout count:"
14561 msgstr "Antal udlån"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14565 msgid "Checkout date"
14566 msgstr "Udlånsdato"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14570 msgid "Checkout date from:"
14571 msgstr "Udlånsdato fra:"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14575 msgid "Checkout date from: "
14576 msgstr "Udlånsdato fra: "
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14580 msgid "Checkout history"
14581 msgstr "Udlånshistorik"
14583 #. %1$s: title |html
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14586 msgid "Checkout history for %s"
14587 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14591 msgid "Checkout on"
14592 msgstr "Udlånt den"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14596 msgid "Checkout status:"
14597 msgstr "Udlånsstatus:"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14611 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14612 msgstr "Udlån er BLOKERET, fordi låneren har for sent afleverede genstande"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14617 msgid "Checkouts by patron category"
14618 msgstr "Udlån efter lånertype"
14620 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14621 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14625 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14626 msgstr "Udlån efter lånerkategori %s for kategori = %s%s"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14631 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14632 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14635 "Kontrollerer MARC-strukturen. Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at "
14636 "køre dette værktøj for at kontrollere stukturen for fejl."
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14662 msgid "Choose .koc file: "
14663 msgstr "Vælg en .koc-fil: "
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14667 msgid "Choose Adult category "
14668 msgstr "Vælg voksenkategori "
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14672 msgid "Choose Hemisphere:"
14673 msgstr "Vælg hemisfære:"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14677 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14678 msgstr "Vælg OK, hvis du virkelig ønsker at slette server "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14682 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14683 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14688 msgid "Choose a file "
14689 msgstr "Vælg en .koc-fil "
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14693 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14694 msgstr "Vælg en leverandør fra listen og hop direkte til det rigtige sted. "
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14698 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14699 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14703 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14704 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14709 msgid "Choose an icon:"
14710 msgstr "Vælg et ikon:"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14714 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14715 msgstr "Vælg og bekræft 1 MARC underfelt for "
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14719 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14720 msgstr "Vælg stregkodetype (Kodering): "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14724 msgid "Choose layout type: "
14725 msgstr "Vælg layout-type: "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14729 msgid "Choose library:"
14730 msgstr "Vælg biblotek:"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14734 msgid "Choose list"
14735 msgstr "Vælg liste"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14745 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14746 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14748 "Vælg én for at begrænse denne attribut til én lånertype. Lad den være blank, "
14749 "hvis du vil have disse attributter tilgængelige for alle lånere."
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14753 msgid "Choose order of text fields to print"
14754 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14758 msgid "Choose the file to add to the basket"
14759 msgstr "Vælg den fil, der skal tilføjes til kurven"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14763 msgid "Choose this record"
14764 msgstr "Vælg denne post"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14769 msgid "Choose time"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14775 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14776 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14778 "Vælg om lånere i denne kategori skal blokeres fra det offentlige "
14779 "kataloghandlinger som fornyelse og reservationer, når deres kort er udløbet. "
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14783 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14785 "Udvælg hvilke plugins, der bruges til at foreslå søgninger til lånere og "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14790 msgid "Choose your library:"
14791 msgstr "Vælg dit bibliotek:"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14803 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14804 msgstr "Chris Catalfo (ny MARC-editor som Plugin)"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14808 msgid "Chris Cormack"
14809 msgstr "Chris Cormack"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14814 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14815 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14817 "(1.x, 3.4, 3.6 Udgivelsesmanager, 3.2 Oversættelsesmanager, 3.8, 3.10 "
14818 "Udgivelsesmanager)"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14822 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14823 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14827 msgid "Christophe Croullebois"
14828 msgstr "Christophe Croullebois"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14832 msgid "Christopher Brannon"
14833 msgstr "Christopher Hall"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14837 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14838 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14842 msgid "Christopher Hyde"
14843 msgstr "Christopher Hyde"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14847 msgid "Cindy Murdock Ames"
14848 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14853 msgstr "Udlånsnotits"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14858 msgstr "Udlånsnotits"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14888 msgid "Circulation"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14894 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14895 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14896 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14897 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14898 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14899 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14900 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14901 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14902 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14903 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14904 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14905 "symbol by National Park Service "
14907 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14908 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14909 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14910 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14911 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14912 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14913 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14914 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14915 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14916 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14917 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14918 "symbol by National Park Service "
14920 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14923 msgid "Circulation History for %s"
14924 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14928 msgid "Circulation Reports"
14929 msgstr "Udlånsrapporter"
14931 #. %1$s: branch_name
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14934 msgid "Circulation alerts for %s"
14935 msgstr "Udlånsbeskeder til %s"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14940 msgid "Circulation and fines rules"
14941 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14948 msgid "Circulation history"
14949 msgstr "Udlånshistorik"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14953 msgid "Circulation note"
14954 msgstr "Udlånsnotits:"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14958 msgid "Circulation note: "
14959 msgstr "Udlånsnotits: "
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14963 msgid "Circulation records were last synced on: "
14964 msgstr "Udlånsposter blev sidst synkroniseret den: "
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14970 msgid "Circulation statistics"
14971 msgstr "Udlånsstatistik"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14975 msgid "Circulation tables"
14976 msgstr "Udlånstabeller"
14978 #. %1$s: LoginBranchname
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14981 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14982 msgstr "Udlån: Udestående den %s"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14998 msgid "Cities and towns"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15027 msgid "City search:"
15028 msgstr "By søgning:"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15041 msgid "Claim acquisition"
15042 msgstr "Reklamation erhvervelse"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15047 msgstr "Reklamationsdato"
15049 #. INPUT type=submit
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15052 msgid "Claim order"
15053 msgstr "Reklamere bestilling"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15058 msgid "Claim serial issue"
15059 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15063 msgid "Claim using notice: "
15064 msgstr "Reklamation via besked: "
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15074 msgstr "Reklameret"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15078 msgid "Claimed date"
15079 msgstr "Reklamationsdato"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15085 msgstr "Reklamationer"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15090 msgid "Claims count"
15091 msgstr "Reklamation over antal"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15095 msgid "Claire Hernandez"
15096 msgstr "Claire Hernandez"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15110 msgid "ClassSources"
15111 msgstr "ClassSources"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15116 msgid "Classification"
15117 msgstr "Klassifikation"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15121 msgid "Classification filing rules"
15122 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15126 msgid "Classification source code missing"
15127 msgstr "Klassifikationskildekode mangler"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15132 msgid "Classification source code: "
15133 msgstr "Klassifikationskildekode: "
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15140 msgid "Classification sources"
15141 msgstr "Klassifikationskilder"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15145 msgid "Classification:"
15146 msgstr "Klassifikation:"
15148 #. For the first occurrence,
15149 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15153 msgid "Classification: %s "
15154 msgstr "Klassifikation: %s "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15158 msgid "Claudia Forsman"
15159 msgstr "Claudia Forsman"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15164 msgstr "Clay Fouts"
15166 #. INPUT type=submit
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15173 msgid "Clean patron records"
15174 msgstr "Rense lånerposter"
15176 #. %1$s: import_batch_id
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15179 msgid "Cleaned import batch #%s"
15180 msgstr "Renset importfil-stabel #%s"
15182 #. For the first occurrence,
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15230 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15232 "Slet alle reservoir-poster gemt i denne stabel? Dette kan ikke fortrydes."
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15245 msgid "Clear field"
15248 #. INPUT type=reset
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15250 msgid "Clear filters"
15251 msgstr "Slet filtre"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15255 msgid "Clear on loan"
15256 msgstr "Ryd ved udlån"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15261 msgid "Clear screen"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15268 msgid "Clear search form"
15269 msgstr "Indtast søgekriterier"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15273 msgid "Clear used authorities"
15274 msgstr "Opret ny norm"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15282 msgid "Click 'Next' to continue "
15283 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
15285 #. For the first occurrence,
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15289 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15290 msgstr "Klik ID for at vælge/fravælge citat"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15294 msgid "Click Save to finish."
15295 msgstr "Klik på 'Gem' for at afslutte"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15300 msgid "Click here to define a printer profile."
15301 msgstr "Klik her, for at definere en printerprofil."
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15305 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15306 msgstr "Klik her for online-adgang "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15311 msgid "Click here to see the merged record."
15312 msgstr "Klik her for at se den sammenføjede post."
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15316 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15318 "Klik på 'Afslut' for at afslutte og indlæse Koha medarbejder-interfacen. "
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15322 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15323 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15329 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15332 "Klik på et vilkårligt felt for at ændre indholdet; Tryk på <Enter> "
15333 "tasten for at gemme."
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15337 msgid "Click on individual cells to edit."
15338 msgstr "Klik på de enkelte felter for at ændre."
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15343 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15344 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15346 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15347 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15352 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15353 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15355 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15356 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15361 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15362 "Enter> key to save the quote. "
15364 "Klik på 'Tilføj citat' for at tilføje et enkelt citat. Tryk på <Enter> "
15365 "knappen for at gemme citatet. "
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15370 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15371 msgstr "Klik på følgende link(s), for at downloade den eksporterede stabel."
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15375 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15376 msgstr "Klik på følgende links, for at downloade den eksporterede stabel."
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15380 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15381 msgstr "Klik i tabelfelterne for at skifte indstillinger."
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15386 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15389 "Klik på citatets id for at vælge eller fravælge citatet. Flere citater kan "
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15395 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15396 msgstr "Klik på knappen \"Vælg fil\" og vælg den csv-fil, der skal uploades."
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15401 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15402 msgstr "Klik på knappen 'Slette' for at fjerne det aktuelle billede. %s "
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15407 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15410 "Klik på knappen 'Importer citater' i værktøjslinien for at importere en CSV "
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15416 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15419 "Klik på knappen 'Gem tilbud' i værktøjslinien for at gemme hele stablen af "
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15424 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15425 msgstr "Klik på datoen for at tilføje eller editere en feriedag."
15427 #. INPUT type=submit
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15429 msgid "Click to \"Unmap\""
15430 msgstr "Klik på \"Adskil\""
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15434 msgid "Click to Edit"
15435 msgstr "Klik for at editere"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15440 msgid "Click to Expand this Tag"
15441 msgstr "Klik for at udvide dette felt"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15446 msgid "Click to add item"
15447 msgstr "Klik for at tilføje eksemplar"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15451 msgid "Click to collapse this section"
15452 msgstr "Klik for at lukke afsnittet"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15456 msgid "Click to edit"
15457 msgstr "Klik for at redigere"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15461 msgid "Click to expand this section"
15462 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15466 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15467 msgstr "Klik for at få tildelt et tilfældigt genereret forslag. "
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15471 msgid "Click to recheck dependencies "
15472 msgstr "Klik for at kontrollere afhængigheder igen "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15487 msgid "Clone these rules to:"
15488 msgstr "Kopiere disse regler til:"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15497 msgid "Clone this subfield"
15498 msgstr "Klone dette delfelt"
15500 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15501 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15502 #. %3$s: frombranchname
15504 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15505 #. %6$s: tobranchname
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15510 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15511 msgstr "Kopier udgivelsesregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15515 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15516 msgstr "Kopiering af udlånsregler mislykkedes fehlgeschlagen!"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15533 #. INPUT type=button
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15535 msgid "Close and print"
15536 msgstr "Luk og udskriv"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15540 msgid "Close basket group"
15541 msgstr "Lukke bestillingsgruppe"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15545 msgid "Close budget "
15546 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
15548 #. INPUT type=button
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15551 msgid "Close help window"
15552 msgstr "Lukke hjælpevinduet"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15556 msgid "Close this basket"
15557 msgstr "Lukke denne kurv"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15563 msgid "Close this menu"
15564 msgstr "Luk denne menu"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15568 msgid "Close this window."
15569 msgstr "Lukke vindue"
15571 #. INPUT type=button
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15576 msgid "Close window"
15577 msgstr "Lukke vindue"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15591 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15594 msgid "Closed (%s)"
15595 msgstr "Lukket (%s)"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15600 msgid "Closed on %s"
15601 msgstr "Lukket den %s."
15603 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15606 msgid "Closed on %s."
15607 msgstr "Lukket den %s."
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15613 msgstr "Lukket den:"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15643 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15644 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manager)"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15649 msgid "Collapse all"
15650 msgstr "Klappet sammen"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15655 msgstr "Klappet sammen"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15660 msgid "Collect from patron: "
15661 msgstr "Indsaml fra låner: "
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15685 msgid "Collection "
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15694 msgid "Collection code"
15695 msgstr "Samlingskode"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15699 msgid "Collection code:"
15700 msgstr "Samlingskode"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15704 msgid "Collection deleted successfully"
15705 msgstr "Samling blev korrekt slettet"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15709 msgid "Collection failed to be deleted"
15710 msgstr "Samling kunne ikke slettes"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15716 msgid "Collection title:"
15717 msgstr "Samlingstitel:"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15721 msgid "Collection transferred successfully"
15722 msgstr "Samling overført korrekt"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15726 msgid "Collection:"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15731 msgid "Collection: "
15734 #. For the first occurrence,
15735 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15739 msgid "Collection: %s "
15740 msgstr "Samling: %s "
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15769 msgid "Column name"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15785 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15786 "columns will be ignored. "
15788 "Spalter skal fyldes fra venstre til højre: hvis første spalte er tom, "
15789 "ignoreres de øvrige spalter. "
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15794 msgid "Columns settings"
15795 msgstr "Profilegenskaber"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15799 msgid "Coming from"
15800 msgstr "Kommer fra"
15802 #. %1$s: branchesloo.branchname
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15805 msgid "Coming from %s"
15806 msgstr "Kommer fra %s"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15823 msgid "Comma separated text"
15824 msgstr "Kommasepareret tekst"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15831 msgstr "Kommentar "
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15836 msgstr "Kommentar "
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15843 msgstr "Kommentar:"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15848 msgstr "Kommentar:"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15853 msgstr "Kommentator "
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15863 msgstr "Kommentarer"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15867 msgid "Comments about this file: "
15868 msgstr "Kommentarer til denne fil: "
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15872 msgid "Comments awaiting moderation"
15873 msgstr "Kommentarer til moderation"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15877 msgid "Comments pending approval"
15878 msgstr "Kommentarer afventer godkendelse"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15883 msgstr "Kommentarer:"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15887 msgid "Compact view"
15888 msgstr "Kompakt visning"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15892 msgid "Company details"
15893 msgstr "Firmadetaljer"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15897 msgid "Company name: "
15898 msgstr "Firmanavn: "
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15902 msgid "Compare barcodes list to results: "
15903 msgstr "Sammenlign stregkodeliste med resultater: "
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15907 msgid "Complete view"
15908 msgstr "Komplet visning"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15912 msgid "Completed import of records"
15913 msgstr "Afsluttet import af poster"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15917 msgid "Completed: "
15918 msgstr "Afsluttet: "
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15922 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15923 msgstr "Konfiguration OK. Der er ingen fejl i MARC-tabellen"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15929 msgstr "Konfigurer"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15933 msgid "Configure columns"
15934 msgstr "Konfigurer"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15938 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15939 msgstr "Konfigurer disse parametre i den viste rækkefølge."
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15943 msgid "Configuring "
15944 msgstr "Konfigurations-fil "
15946 #. INPUT type=submit
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15957 msgid "Confirm custom report"
15958 msgstr "Bekræft tolddeklaration"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15962 msgid "Confirm delete: "
15963 msgstr "Bekræft sletning: "
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15969 msgid "Confirm deletion"
15970 msgstr "Bekræft sletning"
15972 #. %1$s: branchname
15973 #. %2$s: branchcode
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15976 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15977 msgstr "Bekræft sletning af %s (%s)?"
15979 #. %1$s: searchfield
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15982 msgid "Confirm deletion of %s?"
15983 msgstr "Bekræft sletning af %s?"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15987 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15988 msgstr "Bekræft sletning af definition af autoritetsstruktur for "
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15992 msgid "Confirm deletion of classification source "
15993 msgstr "Bekræft sletning af klassifikationskilde "
15995 #. %1$s: contractnumber
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15998 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15999 msgstr "Bekræft sletning af kontrakten %s"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16003 msgid "Confirm deletion of currency "
16004 msgstr "Bekræft sletning af valuta "
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16008 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16009 msgstr "Bekræft sletning af sorteringsregel "
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16013 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16014 msgstr "Bekræft sletning af lånerattributtype "
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16018 msgid "Confirm deletion of printer "
16019 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16023 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16024 msgstr "Bekræft sletning af postsammenligningsregel "
16026 #. %1$s: tagsubfield
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16029 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16030 msgstr "Bekræft sletning af underfeltet %s?"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16034 msgid "Confirm deletion of tag "
16035 msgstr "Bekræft sletning af mærke "
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16039 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16040 msgstr "Bekræft sletning af denne leverandør?"
16042 #. INPUT type=submit
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16044 msgid "Confirm hold"
16045 msgstr "Bekræft reservering"
16047 #. INPUT type=submit
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16049 msgid "Confirm hold and transfer"
16050 msgstr "Bekræft reservering og overførsel"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16054 msgid "Confirm holds"
16055 msgstr "Bekræft reservering"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16059 msgid "Confirm new password:"
16060 msgstr "Bekræft ny adgangskode:"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16064 msgid "Congratulations, installation complete"
16065 msgstr "Tillykke, installtionen er færdig"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16071 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16072 msgstr "Forbind %s.%s med MARC-underfelt"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16076 msgid "Connection established."
16077 msgstr "Etabler forbindelse."
16079 #. For the first occurrence,
16080 #. %1$s: errcon.server
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16085 msgid "Connection failed to %s"
16086 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16088 #. For the first occurrence,
16089 #. %1$s: errcon.server
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16093 msgid "Connection timeout to %s"
16094 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16098 msgid "Connor Dewar"
16099 msgstr "Connor Dewar"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16103 msgid "Connor Fraser"
16104 msgstr "Connor Fraser"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16108 msgid "Considered lost"
16109 msgstr "Formodet tabt"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16114 msgid "Constraints"
16115 msgstr "Begrænsninger"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16125 msgid "Contact about late issues?"
16126 msgstr "Kontraktstart:"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16130 msgid "Contact about late orders?"
16131 msgstr "Kontraktstart:"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16136 msgid "Contact details"
16137 msgstr "Kontaktdetaljer"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16141 msgid "Contact information"
16142 msgstr "Kontaktinformation"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16146 msgid "Contact name: "
16147 msgstr "Kontaktnavn: "
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16151 msgid "Contact note: "
16152 msgstr "Kontaktnotat: "
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16161 msgid "Contact: First name"
16162 msgstr "Alternativ kontakt"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16166 msgid "Contact: Last name"
16167 msgstr "Kontaktnavn: "
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16171 msgid "Contact: Relationship"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16176 msgid "Contact: Title"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16182 msgstr "Kontrakter"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16190 msgstr "Indeholder"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16199 msgid "Contents of "
16200 msgstr "Indhold af "
16202 #. INPUT type=submit
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16215 msgid "Continue to log in to Koha"
16216 msgstr "Fortsæt for at logge ind i Koha"
16218 #. INPUT type=submit
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16221 msgid "Continue without marking >>"
16222 msgstr "Fortsæt uden markering >>"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16231 msgid "Contract deleted"
16232 msgstr "Kontrakt slettet"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16236 msgid "Contract description:"
16237 msgstr "Kontraktbeskrivelse:"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16241 msgid "Contract end date:"
16242 msgstr "Kontraktudløb:"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16247 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16248 msgstr "Kontrakt er ikke slettet. Måske er en kurv linket til denne kontrakt."
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16252 msgid "Contract id "
16253 msgstr "Kontrakt-ID "
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16258 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16259 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16262 "Kontraktnavn,Ordrenummer,Tilgangsdato,ISBN,Forfatter,Titel,Udgivelsesår,"
16263 "Udgiverkode,Samlingstitel,Noter,Antal,RRP,Leveringssted,Fakturaadresse "
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16269 msgid "Contract name:"
16270 msgstr "Kontraktnavn:"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16274 msgid "Contract number:"
16275 msgstr "Kontraktnummer:"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16279 msgid "Contract number: "
16280 msgstr "Kontraktnummer: "
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16284 msgid "Contract start date:"
16285 msgstr "Kontraktstart:"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16289 msgid "Contract(s)"
16290 msgstr "Kontrakt(er)"
16292 #. %1$s: booksellername
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16295 msgid "Contract(s) of %s"
16296 msgstr "Kontrakt(er) med %s"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16301 msgstr "Kontrakt: "
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16310 msgstr "Kontrakter"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16314 msgid "Contributing companies and institutions"
16315 msgstr "Bidragende firmaer og institurioner"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16320 msgid "Control no.: "
16321 msgstr "Kontrolnr.: "
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16327 msgid "Control no: "
16328 msgstr "Kontrolnr.: "
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16333 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16334 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16335 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16336 "of history kept is controlled by the cronjob "
16338 "Kontroller hvor længe en låners udlånshistorie beholdes for nye lånere i "
16339 "denne kategori. \"Aldrig\" anonymiserer udlån ved returnering. \"Altid\" "
16340 "holder en låners udlånshistorie til evig tid. Når den sættes til \"Standard"
16341 "\" kontrolleres mængden af historie af cronjob "
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16345 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16346 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16360 msgstr "Eksemplarnr."
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16364 msgid "Copy holidays to:"
16365 msgstr "Kopier helligdage til:"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16369 msgid "Copy notice"
16370 msgstr "Kopier note"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16382 msgid "Copy number"
16383 msgstr "Eksemplarnummer"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16387 msgid "Copy number:"
16388 msgstr "Eksemplarnummer"
16390 #. %1$s: branchloo.branchname
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16394 msgstr "Kopier til %s"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16398 msgid "Copy to all libraries"
16399 msgstr "Kopier til alle biblioteker"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16405 msgstr "Udgivelsesår"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16409 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16410 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16414 msgid "Copyright © 2008 "
16415 msgstr "Udgivelsesår © 2008 "
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16421 msgid "Copyright date:"
16422 msgstr "Udgivelsesdato:"
16424 #. For the first occurrence,
16425 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16429 msgid "Copyright year: %s "
16430 msgstr "Udgivelsesår: %s "
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16435 msgstr "Udgivelsesår:"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16439 msgid "Copyright: "
16440 msgstr "Udgivelsesår: "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16446 msgid "Copyrightdate"
16447 msgstr "Udgivelsesdato"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16451 msgid "Corey Fuimaono"
16452 msgstr "Corey Fuimaono"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16456 msgid "Cory Jaeger"
16457 msgstr "Cory Jaeger"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16461 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16462 msgstr "Omkostninger skal udtrykkes som et decimaltal >= 0"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16467 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16468 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16470 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
16471 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning."
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16475 msgid "Could not add a new patron."
16476 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
16478 #. %1$s: duplicate_code_error
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16482 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16483 "code already exists. "
16485 "Kunne ikke tilføje lånerattribut "%s" — koden findes "
16488 #. %1$s: duplicate_value
16489 #. %2$s: duplicate_category
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16493 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16494 "already present. "
16496 "Kunne ikke tilføje "%s" for kategori "%s" — værdi "
16497 "findes allerede. "
16499 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16500 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16504 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16505 "by %s patron records"
16507 "Dette lånerattribut "%s" kunne ikke slettes, da det findes i %s "
16510 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16514 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16515 "absent from the database."
16517 "Kunne ikke slette lånerattribut "%s" — det findes ikke "
16518 "længere i databasen."
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16522 msgid "Could not find a system preference named "
16523 msgstr "Fandt ingen systemparameter med betegnelsen "
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16528 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16529 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16531 "Kunne ikke læse history.txt filen. Du bør sikre, at <docdir> er "
16532 "korrekt defineret i koha-conf.xml. "
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16542 msgid "Count holds"
16543 msgstr "Tæl reserveringer"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16547 msgid "Count items"
16548 msgstr "Tælle eksemplarer"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16552 msgid "Count of checkouts"
16553 msgstr "Tal på udlån"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16557 msgid "Count total items"
16558 msgstr "Tælle alle eksemplarer"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16563 msgid "Count unique biblios"
16564 msgstr "Tælle unikke poster"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16568 msgid "Count unique borrowers"
16569 msgstr "Tælle unikke lånere"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16574 msgid "Count unique items"
16575 msgstr "Tælle unikke eksemplarer"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16601 msgid "Course Reserves"
16602 msgstr "Kursusreservationer"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16606 msgid "Course name"
16607 msgstr "Kategorinavn"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16611 msgid "Course name:"
16612 msgstr "Kontraktnavn:"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16616 msgid "Course number"
16617 msgstr "Kortnummer"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16621 msgid "Course number:"
16622 msgstr "Lånernummer:"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16633 msgid "Course reserves"
16634 msgstr "Udgangsposter"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16643 msgid "Crawford County Federated Library System"
16644 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16646 #. INPUT type=submit
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16649 msgstr "Oprette ny"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16653 msgid "Create a new category"
16654 msgstr "Opret ny kategori"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16658 msgid "Create a new list"
16659 msgstr "Opret ny liste"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16663 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16664 msgstr "Oprette en ny post ved at importere den eksterne (dublet) post."
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16668 msgid "Create a new template"
16669 msgstr "Opret ny liste"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16673 msgid "Create analytics"
16674 msgstr "Oprette analyse"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16679 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16680 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16682 "Opret og administrere strukturer for autoriteter, som definerer "
16683 "karakteristika for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter)."
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16688 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16689 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16690 "for the MARC editor."
16692 "Oprette og administrere normdata-strukturer, som definerer karakteristika "
16693 "for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter) samt skabelonerne "
16694 "for MARC-editoren."
16696 #. %1$s: authtypecode
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16699 msgid "Create authority framework for %s using "
16700 msgstr "Opret normdata-struktur for %s ud fra "
16702 #. %1$s: frameworkcode
16703 #. %2$s: frameworktext
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16706 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16707 msgstr "Opret struktur for %s (%s) ud fra "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16711 msgid "Create from SQL"
16712 msgstr "Opret ud fra SQL"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16720 msgid "Create manual credit"
16721 msgstr "Opret manuel kredit"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16729 msgid "Create manual invoice"
16730 msgstr "Opret manuel regning"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16734 msgid "Create new authority"
16735 msgstr "Opret ny norm"
16737 #. INPUT type=submit
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16740 msgid "Create new invoice anyway"
16741 msgstr "Opret manuel regning"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16745 msgid "Create new record"
16746 msgstr "Oprette ny post"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16750 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16751 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16755 msgid "Create printable patron cards"
16756 msgstr "Lav trykbare lånerkort"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16760 msgid "Create record"
16761 msgstr "Oprette ny post"
16763 #. INPUT type=submit name=submit
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16767 msgid "Create report from SQL"
16768 msgstr "Opret SQL-rapport"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16773 msgid "Create routing list"
16774 msgstr "Opret omløbsliste"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16778 msgid "Create routing list for "
16779 msgstr "Opret omløbsliste for "
16781 #. INPUT type=submit
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16784 msgid "Create template"
16785 msgstr "Ny skabelon"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16791 msgstr "Oprettet af"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16795 msgid "Created by:"
16796 msgstr "Oprettet af: "
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16800 msgid "Created by: "
16801 msgstr "Oprettet af: "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16808 msgid "Creation date"
16809 msgstr "Oprettelsesdato"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16813 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16814 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 licens"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16818 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16819 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16828 msgid "Credit type: "
16829 msgstr "Kredittype: "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16839 msgstr "Kreditter:"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16854 msgid "Currencies & Exchange rates"
16855 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16861 msgid "Currencies and exchange rates"
16862 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16866 msgid "Currencies search:"
16867 msgstr "Valutasøgning:"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16875 #. For the first occurrence,
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16880 msgid "Currency = %s"
16881 msgstr "Valuta = %s"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16885 msgid "Currency deleted"
16886 msgstr "Valuta slettet"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16905 msgid "Current checkouts allowed"
16906 msgstr "Antal tilladte udlån"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16912 msgid "Current library"
16913 msgstr "Aktuelle bibliotek"
16915 #. For the first occurrence,
16916 #. %1$s: LoginBranchname
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16922 msgid "Current library: %s"
16923 msgstr "Aktuelt bibliotek: %s"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16930 msgid "Current location"
16931 msgstr "Aktuelle sted"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16935 msgid "Current location:"
16936 msgstr "Aktuelle sted:"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16940 msgid "Current renewals:"
16941 msgstr "Aktuelle forlængelser:"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16945 msgid "Current server time is:"
16946 msgstr "Aktuelle servertid er:"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16951 msgid "Current session"
16952 msgstr "Nuværende session"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16956 msgid "Current terms"
16957 msgstr "Aktuelle betingelser"
16959 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16962 msgid "Currently Available %s"
16963 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16967 msgid "Currently available batches"
16968 msgstr "Aktuelt tilgængelige eksemplarer."
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16972 msgid "Currently available layouts"
16973 msgstr "Aktuelt tilgængelig layout"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16977 msgid "Currently available profiles"
16978 msgstr "Aktuelt tilgængelige profiler."
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16982 msgid "Currently available templates"
16983 msgstr "Aktuelt tilgængelige templates."
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16988 msgid "Currently in local use %s "
16989 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16994 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16997 "For tiden betyder det reserveringsregler. De forskellige regler har følgende "
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17003 msgstr "Curriculum"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17008 msgid "Custom search fields"
17009 msgstr "Søg i felter:"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17013 msgid "Customize label layouts"
17014 msgstr "Tilpas etikette-layouts"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17018 msgid "Customize patron card layouts"
17019 msgstr "Tilpas lånerkort-layouts"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17023 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17024 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Oversættelsesadministration)"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17028 msgid "Dænsk (Danish)"
17029 msgstr "Dansk (Danish)"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17043 msgid "DVD video / Videodisc"
17044 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17051 msgstr "Beskadiget"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17055 msgid "Damaged status"
17056 msgstr "Status for beskadigelser:"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17060 msgid "Damaged status:"
17061 msgstr "Status for beskadigelser:"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17070 msgid "Daniel Banzli"
17071 msgstr "Daniel Banzli"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17075 msgid "Daniel Barker"
17076 msgstr "Daniel Banzli"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17080 msgid "Daniel Grobani"
17081 msgstr "Daniel Grobani"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17085 msgid "Daniel Holth"
17086 msgstr "Daniel Holth"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17090 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17091 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17095 msgid "Daniel Sweeney"
17096 msgstr "Daniel Sweeney"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17100 msgid "Danny Bouman"
17101 msgstr "Danny Bouman"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17105 msgid "Darrell Ulm"
17106 msgstr "Darrell Ulm"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17114 msgid "Data deleted"
17115 msgstr "Data slettet"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17120 msgstr "Datafelter"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17124 msgid "Data fields"
17125 msgstr "Datafelter"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17131 msgid "Data recorded"
17132 msgstr "Data optaget"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17151 msgid "Database settings:"
17152 msgstr "Databaseindstillinger:"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17156 msgid "Database tables created"
17157 msgstr "Databasetabeller oprettet"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17162 msgstr "Database: "
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17199 msgid "Date acquired"
17200 msgstr "Ankomstdato"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17205 msgstr "Tilføjelsesdato"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17210 msgid "Date arrived"
17211 msgstr "Ankomstdato"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17220 msgstr "Udløbsdato"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17225 msgstr "Udløbsdato:"
17227 #. For the first occurrence,
17228 #. %1$s: issueloo.date_due
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17233 msgid "Date due: %s"
17234 msgstr "Udløbsdato: %s"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17238 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17239 msgstr "Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og "
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17248 msgid "Date last checked out"
17249 msgstr "Eksemplarer udlånt"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17254 msgid "Date last seen"
17255 msgstr "Sidst set den"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17266 msgid "Date of birth"
17267 msgstr "Fødselsdato"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17271 msgid "Date of birth is invalid."
17272 msgstr "Fødselsdato er ugyldig"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17277 msgid "Date of birth:"
17278 msgstr "Fødselsdato:"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17282 msgid "Date of enrollment is invalid."
17283 msgstr "Anmeldelsesdato er ugyldig."
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17287 msgid "Date of expiration is invalid."
17288 msgstr "Udløbsdato er ugyldig."
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17292 msgid "Date of transfer"
17293 msgstr "Overførselsdato"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17298 msgid "Date ordered "
17299 msgstr "Sorteret efter dato "
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17303 msgid "Date published"
17304 msgstr "Udgivelsesdato"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17308 msgid "Date published "
17309 msgstr "Udgivelsesdato "
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17314 msgstr "Datumsområde"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17318 msgid "Date received"
17319 msgstr "Dato modtaget"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17324 msgid "Date received "
17325 msgstr "Dato modtaget "
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17329 msgid "Date received: "
17330 msgstr "Dato modtaget: "
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17368 msgid "Date: from "
17369 msgstr "Dato: fra "
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17378 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17379 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17383 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17384 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'MM/DD/YYYY'"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17388 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17389 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'YYYY-MM-DD'"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17393 msgid "David Birmingham"
17394 msgstr "David Birmingham"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17399 msgstr "David Cook"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17403 msgid "David Goldfein"
17404 msgstr "David Goldfein"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17408 msgid "David Strainchamps"
17409 msgstr "David Strainchamps"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17424 msgid "Day of week"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17447 msgid "Days in advance"
17448 msgstr "Dage forud"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17452 msgid "DeAndre Carroll"
17453 msgstr "DeAndre Carroll"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17457 msgid "Deactivate filters"
17458 msgstr "Deaktiver filtre"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17465 #. For the first occurrence,
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17497 msgid "Default accounting details"
17498 msgstr "Afregningsdetaljer"
17500 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17501 #. %2$s: humanbranch
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17505 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17506 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17521 msgid "Default framework"
17522 msgstr "Standard struktur"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17526 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17527 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17531 msgid "Default privacy"
17532 msgstr "Standardværdi:"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17537 msgid "Default privacy: "
17538 msgstr "Standardværdi:"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17543 msgid "Default value:"
17544 msgstr "Standardværdi:"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17548 msgid "Default values"
17549 msgstr "Standardværdier:"
17551 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17555 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17556 msgstr "Standard%s (ikke sat)%s"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17561 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17562 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17565 "Definer normdatatyper og så MARC-normdata-strukturer på samme måde som ved "
17566 "eksemplartyper og MARC-titel-strukturer. Normdata forvaltes med plugins"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17570 msgid "Define categories and authorized values for them."
17571 msgstr "Definer kategorier og normerede værdier for dem."
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17576 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17577 "categories, and item types"
17579 "Definer udlånsbetingelser og gebyrregler for kombinationer af bibliotek, "
17580 "lånertype og medietype."
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17584 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17585 msgstr "Definer byer, hvor lånerne bor."
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17590 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17591 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17593 "Definer klassifikationskilder (dvs. signaturskemaer), brugt i samlingen. "
17594 "Definer også sorteringsregler for sortering af signaturnumre."
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17598 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17599 msgstr "Definer valutaer og vekselkurser for indkøb."
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17603 msgid "Define days when the library is closed"
17604 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17609 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17612 "Definer udvidede egenskaber (kendinger og statistiske kategorier) for "
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17617 msgid "Define funds within your budgets"
17618 msgstr "Definer konti indenfor budgettet"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17622 msgid "Define item types used for circulation rules."
17623 msgstr "Definer medietyper brugt til lånebetingelser"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17627 msgid "Define libraries and groups."
17628 msgstr "Definer biblioteker, afdelinger og grupper."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17632 msgid "Define mappings"
17633 msgstr "Definer afbildninger"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17638 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17639 msgstr "Definer beskeder (papir- og email-beskeder for udestående lån etc.)"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17643 msgid "Define patron categories."
17644 msgstr "Definer lånertyper."
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17649 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17650 "libraries, patron categories, and item types"
17652 "Definer regler for udlåns- og afleveringsbesker for kombinationer af "
17653 "bibliotek, lånertype og medietype."
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17657 msgid "Define the holidays for:"
17658 msgstr "Definere helligdage for:"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17663 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17664 "to find some datas independently of the framework."
17666 "Definer sammenhæng mellem nøgleord og MARC-felter. Disse nøgleord bruges til "
17667 "at finde data uafhængigt af strukturen."
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17672 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17673 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17674 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17677 "Definer sammenhængen mellem Koha-databasen (SQL) og de bibliografiske MARC-"
17678 "dataposter. Bemærk, at sammenhængen også kan defineres gennem den "
17679 "bibliografiske MARC-struktur. Dette værktøj er kun en genvej for at gøre "
17680 "arbejdet nemmere."
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17684 msgid "Define transport costs between branches"
17685 msgstr "Definer transportomkostninger mellem afdelinger"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17689 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17691 "Definer, hvilke servere, der skal spørges efter MARC-dataposter i den "
17692 "integrerede Z39.50-klient."
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17696 msgid "Define your budgets"
17697 msgstr "Definer budgetter"
17699 #. %1$s: IF ( branch )
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17705 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17706 msgstr "Definere %sfor sent handlinger for %s%sstandard for sent handlinger%s"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17710 msgid "Defining transport costs between libraries "
17711 msgstr "Definere transportomkostninger mellem biblioteker "
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17716 msgstr "Definition"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17720 msgid "Definition description:"
17721 msgstr "Definitionsbeskrivelse:"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17725 msgid "Definition name:"
17726 msgstr "Definitionsnavn:"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17731 msgstr "Forsinkelse"
17733 #. %1$s: ERRORDELAY
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17738 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17739 "be only numerical characters. "
17741 "Forsinkelse %s for lånertypen %s indeholder forkerte tegn. Kun tal er "
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17747 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17750 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra et udlån er udløbet til en "
17753 #. For the first occurrence,
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17858 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17860 msgid "Delete ALL submitted items"
17861 msgstr "Slette ALLE sendte eksemplarer"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17866 msgid "Delete City \"%s?\""
17867 msgstr "Slette byen \"%s\"?"
17869 #. INPUT type=submit name=submit
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17871 msgid "Delete Definition"
17872 msgstr "Slette definition"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17876 msgid "Delete Images"
17877 msgstr "Slette billeder"
17879 #. INPUT type=submit
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17881 msgid "Delete Library"
17882 msgstr "Slette bibliotek"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17886 msgid "Delete [% field.name %] field"
17887 msgstr "Slet [% field.name %] felt"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17891 msgid "Delete a batch of items"
17892 msgstr "Slette eksemplarer stabelvis"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17896 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17897 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17907 msgid "Delete all items"
17908 msgstr "Slette alle eksemplarer"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17912 msgid "Delete basket"
17913 msgstr "Slette et sæt"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17917 msgid "Delete basket and orders"
17918 msgstr "Slette ordre"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17922 msgid "Delete basket group"
17923 msgstr "Slette et sæt"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17927 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17928 msgstr "Slet kurv, ordre og titler"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17933 msgid "Delete batch"
17934 msgstr "Slette stabel"
17936 #. For the first occurrence,
17937 #. %1$s: budget_period_description
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17941 msgid "Delete budget '%s'?"
17942 msgstr "Slette budget '%s'?"
17944 #. INPUT type=submit
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17946 msgid "Delete classification source"
17947 msgstr "Slette klassifikationskilde"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17951 msgid "Delete contact"
17952 msgstr "Alternativ kontakt"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17956 msgid "Delete course"
17957 msgstr "Slette ordre"
17959 #. INPUT type=submit
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17961 msgid "Delete filing rule"
17962 msgstr "Slette sorteringsregel"
17964 #. %1$s: frameworktext
17965 #. %2$s: frameworkcode
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17968 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17969 msgstr "Slette struktur for %s (%s)?"
17971 #. %1$s: budget_name
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17974 msgid "Delete fund %s?"
17975 msgstr "Slette konto %s?"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17979 msgid "Delete image"
17980 msgstr "Slette billeder"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17985 msgid "Delete item"
17986 msgstr "Slette liste"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17991 msgid "Delete item type '%s'?"
17992 msgstr "Slette medietypen '%s'?"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17997 msgid "Delete items in a batch"
17998 msgstr "Slette eksemplarer i stabel"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18003 msgid "Delete list"
18004 msgstr "Slette liste"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18008 msgid "Delete local"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18013 msgid "Delete local and remote"
18014 msgstr "Slette ordre"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18018 msgid "Delete notice?"
18019 msgstr "Slette notits?"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18024 msgid "Delete order"
18025 msgstr "Slette ordre"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18030 msgid "Delete order and catalog record"
18031 msgstr "Slette ordre og katalogpost"
18033 #. INPUT type=submit
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18035 msgid "Delete patron attribute type"
18036 msgstr "Slette lånerattribut"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18040 msgid "Delete patrons"
18041 msgstr "Slet lånere"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18045 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18046 msgstr "Slette lånere, der opfylder følgende kriterier:"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18051 msgid "Delete quote(s)"
18052 msgstr "Slette citat(er)"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18057 msgid "Delete record"
18058 msgstr "Slette post"
18060 #. INPUT type=submit
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18062 msgid "Delete record matching rule"
18063 msgstr "Slette datasammenligningsregel"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18067 msgid "Delete records if no items remain."
18068 msgstr "Slette poster, hvis der ikke er flere eksemplarer"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18072 msgid "Delete remote"
18073 msgstr "Slette liste"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18079 msgid "Delete selected"
18080 msgstr "Slette markerede"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18085 msgid "Delete selected items"
18086 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18090 msgid "Delete selected profile ?"
18091 msgstr "Slette valgt profil?"
18093 #. INPUT type=submit
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18096 msgid "Delete selected records"
18097 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18101 msgid "Delete stop word "
18102 msgstr "Slette stopord "
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18106 msgid "Delete subfield "
18107 msgstr "Slette underfelt "
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18111 msgid "Delete subscription"
18112 msgstr "Slette abonnement"
18114 #. INPUT type=submit
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18117 msgid "Delete template"
18118 msgstr "Slette liste"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18122 msgid "Delete the exceptions on a range"
18123 msgstr "Slette undtagelser i område"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18127 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18128 msgstr "Slette faste helligdage i et område"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18132 msgid "Delete the single holidays on a range"
18133 msgstr "Slette enkelte helligdage i et område"
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18137 msgid "Delete this Item Type"
18138 msgstr "Slette denne medietype"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18145 msgid "Delete this Tag"
18146 msgstr "Slet dette mærke"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18150 msgid "Delete this basket"
18151 msgstr "Slette denne kurv"
18153 #. INPUT type=submit
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18155 msgid "Delete this category"
18156 msgstr "Slette denne kategori"
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18161 msgid "Delete this contract"
18162 msgstr "Slette denne kontrakt"
18164 #. INPUT type=submit
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18167 msgid "Delete this currency"
18168 msgstr "Slette denne valuta"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18172 msgid "Delete this exception."
18173 msgstr "Slette denne undtagelse"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18177 msgid "Delete this holiday"
18178 msgstr "Slette denne helligdag"
18180 #. For the first occurrence,
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18183 msgid "Delete this holiday."
18184 msgstr "Slette denne helligdag"
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18188 msgid "Delete this printer"
18189 msgstr "Slette denne printer"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18193 msgid "Delete this saved report"
18194 msgstr "Slette denne gemte rapport"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18199 msgid "Delete this subfield"
18200 msgstr "Slette dette delfelt"
18202 #. For the first occurrence,
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18209 msgid "Delete user"
18210 msgstr "Slette ordre"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18214 msgid "Delete vendor"
18215 msgstr "Slette leverandør"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18226 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18227 msgstr "Slette bibliografisk post, kan ikke finde titel"
18229 #. %1$s: deleted_source
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18232 msgid "Deleted classification source %s"
18233 msgstr "Slette klassifikationskilde %s"
18235 #. %1$s: deleted_rule
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18238 msgid "Deleted filing rule %s"
18239 msgstr "Slette sorteringsregel %s"
18241 #. %1$s: deleted_attribute_type
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18244 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18245 msgstr "Lånerattributtype "%s" slettet."
18247 #. %1$s: deleted_matching_rule
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18250 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18251 msgstr "Datasammenligningsregel "%s" slettet"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18260 msgid "Delimiter: "
18261 msgstr "Deletegn: "
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18266 msgstr "Fjern link"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18271 msgid "Delivery comment:"
18272 msgstr "Leveringsnotits:"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18277 msgid "Delivery place"
18278 msgstr "Leveringssted:"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18286 msgid "Delivery place:"
18287 msgstr "Leveringssted:"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18292 msgid "Delivery time: "
18293 msgstr "Leveringstid: "
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18307 msgid "Department:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18352 msgid "Description"
18353 msgstr "Beskrivelse"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18358 msgid "Description (OPAC)"
18359 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18363 msgid "Description (OPAC): "
18364 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18369 msgid "Description is required"
18370 msgstr "Beskrivelse mangler"
18372 #. For the first occurrence,
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18378 msgid "Description missing"
18379 msgstr "Beskrivelse mangler"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18386 msgid "Description of charges"
18387 msgstr "Gebyrbeskrivelse"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18400 msgid "Description:"
18401 msgstr "Beskrivelse:"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18420 msgid "Description: "
18421 msgstr "Beskrivelse: "
18423 #. For the first occurrence,
18424 #. %1$s: liblibrarian
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18428 msgid "Description: %s"
18429 msgstr "Beskrivelse: %s"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18433 msgid "Descriptions"
18434 msgstr "Beskrivelser"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18438 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18439 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrivning af lånerkort"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18443 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18444 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrevne etiketter"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18448 msgid "Destination library:"
18449 msgstr "Målbibliotek:"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18453 msgid "Destination library: "
18454 msgstr "Målbibliotek: "
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18458 msgid "Destination record"
18459 msgstr "Måldatapost"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18477 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18478 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18480 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18481 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18490 msgid "Dewey/classification"
18491 msgstr "Klassifikation"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18507 #. For the first occurrence,
18508 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18513 msgstr "Dewey: %s "
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18517 msgid "Dictionaries"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18532 msgid "Dictionary "
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18537 msgid "Dictionary definitions"
18538 msgstr "Ordbogsdefinitioner"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18542 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18544 "Har ikke kontrolleret kataloget for uoverensstemmelser med eksisterende "
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18549 msgid "Did you mean: "
18550 msgstr "Mente du: "
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18559 msgid "Did you mean?"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18569 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18570 msgstr "Forskellen mellem de originale titler og de importerede"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18574 msgid "Digests only "
18575 msgstr "Kun sammenfatninger?"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18579 msgid "Directories"
18580 msgstr "Fortegnelser"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18584 msgid "Disabled for %s"
18585 msgstr "Deaktiveret for %s"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18589 msgid "Disabled for all"
18590 msgstr "Koblet fra for alle"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18602 msgid "Discharge requests pending"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18607 msgid "Discographies"
18608 msgstr "Diskografier"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18625 msgid "Display children too."
18626 msgstr "Vise til: "
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18630 msgid "Display detail for this authority"
18631 msgstr "Vis detaljer for denne norm"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18635 msgid "Display detail for this biblio"
18636 msgstr "Vise detaljer for denne titel"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18640 msgid "Display detail for this item"
18641 msgstr "Vise detaljer for dette eksemplar"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18645 msgid "Display from: "
18646 msgstr "Visning fra: "
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18651 msgid "Display height: "
18652 msgstr "Visningshøjde: "
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18656 msgid "Display in OPAC: "
18657 msgstr "Vise i OPAC: "
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18661 msgid "Display in check-out: "
18662 msgstr "Vise i udlån: "
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18666 msgid "Display location"
18667 msgstr "Vis afdeling"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18671 msgid "Display location:"
18672 msgstr "Vis afdeling:"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18676 msgid "Display member details."
18677 msgstr "Vise lånerdetaljer."
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18681 msgid "Display only used tags/subfields"
18682 msgstr "Vis kun brugte felter/underfelter"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18688 msgid "Display order"
18689 msgstr "Vise til: "
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18693 msgid "Display order:"
18694 msgstr "Vise til: "
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18698 msgid "Display statistics for:"
18699 msgstr "Vise statistik for:"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18703 msgid "Display to: "
18704 msgstr "Vise til: "
18706 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18708 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18710 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18712 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18716 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18717 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkendte%s %sUdestående%s %sAfviste%s begreber "
18719 #. INPUT type=submit
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18721 msgid "Do Not Delete"
18724 #. INPUT type=submit
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18726 msgid "Do not Delete"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18733 msgid "Do not allow"
18734 msgstr "Tillad ikke"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18739 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18742 "Lav ikke en dobbelt post. Tilføj en ordre fra den eksisterende post i dit "
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18748 msgid "Do not look for matching records"
18749 msgstr "Søg ikke efter passende poster."
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18753 msgid "Do not notify"
18754 msgstr "Giv ikke besked"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18758 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18759 msgstr "Fjern ingen lånere (testkørsel)"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18764 msgid "Do not use."
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18769 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18770 msgstr "Er du sikker på, at oprette næste tidsskrift?"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18775 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18776 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18777 "export option to make a backup"
18779 "Ønsker du virkelig at importere felter og underfelter til strukturen? Det "
18780 "vil overskrive den nuværende konfiguration. Af sikkerhedsgrunde bør du "
18781 "benytte eksportoptionen til at lave en backup."
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18785 msgid "Do you want to confirm this order?"
18786 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18790 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18791 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18796 msgid "Document type:"
18797 msgstr "Dokumenttype:"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18801 msgid "Don't allow"
18802 msgstr "Tillad ikke"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18807 msgid "Don't block "
18808 msgstr "Blokér ikke "
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18813 msgid "Don't export fields"
18814 msgstr "Eksporter ingen felter"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18818 msgid "Don't export fields:"
18819 msgstr "Eksporter ingen felter:"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18823 msgid "Don't export items"
18824 msgstr "Eksporter ikke eksemplardata"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18831 msgid "Don't include tax"
18832 msgstr "Indeholder ikke moms"
18834 #. For the first occurrence,
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18853 msgid "Donovan Jones"
18854 msgstr "Donovan Jones"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18858 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18859 msgstr "Dorian Meid (tysk oversættelse)"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18863 msgid "Doug Dearden"
18864 msgstr "Doug Dearden"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18877 #. INPUT type=submit name=save
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18879 msgid "Download Record"
18880 msgstr "Download post"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18884 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18885 msgstr "Download en ny CSV-fil med alle spalterne. "
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18891 msgid "Download as CSV"
18892 msgstr "Download som CSV"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18898 msgid "Download as PDF"
18899 msgstr "Download som PDF"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18905 msgid "Download as XML"
18906 msgstr "Download som XML"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18910 msgid "Download cart"
18911 msgstr "Download kurv"
18913 #. INPUT type=submit
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18915 msgid "Download configuration"
18916 msgstr "Download konfiguration"
18918 #. INPUT type=submit
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18920 msgid "Download database"
18921 msgstr "Download database"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18925 msgid "Download file of all overdues"
18926 msgstr "Download fil med alle udestående"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18930 msgid "Download file of displayed overdues"
18931 msgstr "Download fil med viste udestående"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18935 msgid "Download list"
18936 msgstr "Download liste"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18940 msgid "Download list "
18941 msgstr "Download liste "
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18945 msgid "Download records"
18946 msgstr "Download post"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18950 msgid "Download selected claims"
18951 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18955 msgid "Download the report: "
18956 msgstr "Download rapporten: "
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18960 msgid "Downloading records, please wait..."
18961 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18965 msgid "Draw guide boxes: "
18966 msgstr "Tegn orienteringsbokse: "
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18971 msgid "Dublin Core (XML)"
18972 msgstr "Dublin Core (XML)"
18974 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18978 msgstr "Afleveres den %s"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18993 msgstr "Udløbssdato"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18997 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18998 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19002 msgid "Duncan Tyler"
19003 msgstr "Duncan Tyler"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19015 msgid "Duplicate budget"
19016 msgstr "Kopiere budget"
19018 #. %1$s: budget_period_description
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19021 msgid "Duplicate budget %s"
19022 msgstr "Kopiere budget %s"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19026 msgid "Duplicate current template"
19027 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19031 msgid "Duplicate patron record?"
19032 msgstr "Kopiere lånerpost?"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19037 msgid "Duplicate record suspected"
19038 msgstr "Muligvis en dublet"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19042 msgid "Duplicate this saved report"
19043 msgstr "Kopiere denne gemte rapport"
19045 #. For the first occurrence,
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19049 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19050 msgstr "Dublerede værdier fundet. Ret fejlen og send igen."
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19054 msgid "Duplicate warning"
19055 msgstr "Kopiere advarsel"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19079 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19080 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19084 msgid "ERROR - unknown"
19085 msgstr "FEJL - ukendt"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19101 msgid "ERROR: List could not be modified."
19102 msgstr "FEJL: Listen kunne ikke modificeres."
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19106 msgid "ERROR: No barcode given."
19107 msgstr "FEJL: Ingen stregkode fundet."
19109 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19112 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19113 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19117 msgid "ERROR: No list number given."
19118 msgstr "FEJL: Ingen signatur angivet."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19123 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19124 msgstr "FEJL: prisen er ikke et gyldigt tal. Gå tilbage og prøv igen!"
19126 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19129 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19130 msgstr "FEJL: Du har ikke rettigheder til denne aktion på liste %s."
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19139 msgid "EXAMPLE plugin"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19145 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19146 msgstr "Hver celle kan indeholde både faktiske og skønnede værdier."
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19150 msgid "Earliest hold date"
19151 msgstr "Tidligste reserveringsdato"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19155 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19156 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19160 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19161 msgstr "Ed Summers (Kode og Perl-pakker som f.eks. MARC::post)"
19163 #. For the first occurrence,
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19254 msgid "Edit Details"
19255 msgstr "Editer detaljer"
19257 #. %1$s: itemnumber
19258 #. %2$s: IF ( barcode )
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19263 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19264 msgstr "Rediger materialenr. %s%s / Stregkode %s%s"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19269 msgstr "Editer eksemplarer"
19271 #. INPUT type=button name=back
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19275 msgstr "Editer SQL"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19279 msgid "Edit SQL report"
19280 msgstr "Rediger SQL poster"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19284 msgid "Edit [% field.name %] field"
19285 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19289 msgid "Edit action %s"
19290 msgstr "Redigér handling %s"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19295 msgid "Edit as new (duplicate)"
19296 msgstr "Redigerr som ny (kopier)"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19300 msgid "Edit authority"
19301 msgstr "Editer norm"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19305 msgid "Edit basket"
19306 msgstr "Rediger bestilling"
19308 #. %1$s: basketname
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19311 msgid "Edit basket %s"
19312 msgstr "Editer bestilling %s"
19315 #. %2$s: basketgroupid
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19318 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19319 msgstr "Redigér kurvegruppe %s (%s) for "
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19323 msgid "Edit biblio"
19324 msgstr "Editer titel"
19326 #. %1$s: budget_period_description
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19329 msgid "Edit budget %s"
19330 msgstr "Editer budget %s"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19334 msgid "Edit collection "
19335 msgstr "Rediger samlinger"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19339 msgid "Edit course"
19340 msgstr "Editer post"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19344 msgid "Edit existing profile"
19345 msgstr "Editer bestående profil"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19350 msgstr "Editer underfelter"
19352 #. INPUT type=submit
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19355 msgstr "Editer hjælp"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19359 msgid "Edit history"
19360 msgstr "Editer liste"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19364 msgid "Edit in host"
19365 msgstr "Rediger på vært"
19367 #. %1$s: shelfname | html
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19370 msgid "Edit is on (%s)"
19371 msgstr "Editering af (%s)"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19377 msgstr "Editer eksemplarer"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19384 msgstr "Editer eksemplarer"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19389 msgid "Edit items in batch"
19390 msgstr "Ændre materialer i stakken"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19394 msgid "Edit label template"
19395 msgstr "Rediger etiketskabelon"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19400 msgstr "Editer liste"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19405 msgstr "Rediger liste "
19407 #. INPUT type=button
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19410 msgstr "Editer ejer"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19414 msgid "Edit patron card template"
19415 msgstr "Rediger lånerkortskabelon"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19419 msgid "Edit patrons"
19420 msgstr "Rediger lånere"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19425 msgid "Edit printer profile"
19426 msgstr "Rediger printerprofil"
19428 #. %1$s: suggestionid
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19431 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19432 msgstr "Editer anskaffelsesforslag Nr. %s"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19436 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19437 msgstr "Rediger citater til funktionen Dagens citat"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19445 msgid "Edit record"
19446 msgstr "Editer post"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19451 msgid "Edit routing list"
19452 msgstr "Rediger omløbsliste"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19456 msgid "Edit routing list "
19457 msgstr "Rediger omløbsliste "
19459 #. %1$s: subscription.routingedit
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19462 msgid "Edit routing list (%s)"
19463 msgstr "Redigér ruteliste (%s)"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19467 msgid "Edit routing list for "
19468 msgstr "Rediger omløbsliste for "
19470 #. For the first occurrence,
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19475 msgid "Edit search"
19476 msgstr "By søgning:"
19478 #. INPUT type=submit
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19480 msgid "Edit serials"
19481 msgstr "Editer tidsskrifter"
19483 #. INPUT type=submit
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19486 msgid "Edit subfields"
19487 msgstr "Editer underfelter"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19491 msgid "Edit subscription"
19492 msgstr "Rediger abonnement"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19497 msgid "Edit this holiday"
19498 msgstr "Editer denne helligdag"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19502 msgid "Edit vendor"
19503 msgstr "Editer leverandør"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19517 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19520 msgid "Edition: %s"
19521 msgstr "Udgave: %s"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19536 msgid "Edmund Balnaves"
19537 msgstr "Edmund Balnaves"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19541 msgid "Edward Allen"
19542 msgstr "Edward Allen"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19546 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19562 msgid "Email address:"
19563 msgstr "Email-adresse:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19569 msgid "Email has been sent."
19570 msgstr "Email er sendt."
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19588 msgstr "Emma Heath"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19592 msgid "Empty and close"
19593 msgstr "Tøm og luk"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19612 msgid "Encoding (z3950 can send"
19613 msgstr "Kodning (z3950 kan sende"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19623 msgid "Encyclopedias "
19624 msgstr "Encyklopædier "
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19629 msgstr "Slutdato: "
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19641 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19642 msgstr "Slutdato ligger før dagen i dag, Ugyldig slutdato!"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19646 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19647 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
19649 #. For the first occurrence,
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19652 msgid "End date missing"
19653 msgstr "Slutdato mangler"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19667 msgstr "Slutdato: "
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19671 msgid "End date: *"
19672 msgstr "Slutdato: *"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19676 msgid "End of date range"
19677 msgstr "Enden af datoområdet"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19681 msgid "Ending date:"
19682 msgstr "Udløbsdato:"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19691 msgid "Enhanced content"
19692 msgstr "Udvidet indhold"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19696 msgid "Enhanced content settings"
19697 msgstr "Udvidede indholdsindstillinger"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19701 msgid "Enrollment fee"
19702 msgstr "Brugergebyr"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19707 msgid "Enrollment fee: "
19708 msgstr "Brugergebyr: "
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19712 msgid "Enrollment period"
19713 msgstr "Gyldighedsperiode"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19718 msgid "Enrollment period: "
19719 msgstr "Gyldighedsperiode: "
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19724 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19727 "Indtast en stregkode, for at lave et signaturskilt på en speciel "
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19732 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19734 "Indtast en kommasepareret liste med de felter, der skal udskrives. Du kan "
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19739 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19740 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19745 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19746 "Example, for a website itemtype : "
19748 "Indtast en opsummering, der vil overskrive standarden i listen med "
19749 "søgeresultater. F.eks. for en webside medietype: "
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19753 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19754 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19758 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19760 "Indtast et ord eller udtryk, som skal testes mod godkendt/afvist listerne: "
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19764 msgid "Enter any authority field:"
19765 msgstr "Indtast et normfelt:"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19769 msgid "Enter any heading:"
19770 msgstr "Indtast en overskrift:"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19774 msgid "Enter authorized heading:"
19775 msgstr "Indtast autoritetsoverskrift:"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19779 msgid "Enter barcode: "
19780 msgstr "Indtast stregkode: "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19785 msgid "Enter biblionumber:"
19786 msgstr "Indtast titelnummer:"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19790 msgid "Enter cover biblionumber: "
19791 msgstr "Indtast titelnummer: "
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19797 msgid "Enter item barcode:"
19798 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19804 msgid "Enter item barcode: "
19805 msgstr "Indtast eksemplarstregkode: "
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19810 msgid "Enter parameters for report %s:"
19811 msgstr "Indtast parametre for rapport %s:"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19818 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19819 msgstr "Indtast lånernummer eller delvist navn:"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19824 msgid "Enter patron card number:"
19825 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19829 msgid "Enter patron cardnumber: "
19830 msgstr "Indtast lånerkortnummer: "
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19851 msgid "Enter search keywords:"
19852 msgstr "Indtast søge-nøgleord:"
19854 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19857 msgid "Enter search terms"
19858 msgstr "Indtast søgekriterier"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19862 msgid "Enter starting card number: "
19863 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19867 msgid "Enter starting card position: "
19868 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19872 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19873 msgstr "Indtast nummer på første etiket (til PDF): "
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19877 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19878 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal vedhæftes"
19880 #. INPUT type=text name=q
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19896 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19897 msgstr "Indtast de begreber, der skal søges efter"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19903 msgid "Enumeration"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19914 msgstr "Eric Olsen"
19916 #. For the first occurrence,
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19961 msgid "Error adding items:"
19962 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar:"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19966 msgid "Error analysis:"
19967 msgstr "Fejlanalyse:"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19971 msgid "Error downloading the file"
19972 msgstr "Fejl ved download af fil"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19976 msgid "Error importing the framework %s"
19977 msgstr "Fejl ved import af struktur %s"
19979 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19982 msgid "Error message from Zebra: %s "
19983 msgstr "Fejlmeddelelse fra Zebra: %s "
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19989 msgid "Error saving item"
19990 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplar"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19996 msgid "Error saving items"
19997 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplarer"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20018 #. For the first occurrence,
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20027 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20028 #. %2$s: errse.serialseq
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20031 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20032 msgstr "Fejl: Stregkode ikke unik for %sserialseq %s"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20036 msgid "Error: Required news title missing!"
20037 msgstr "Krævede moduler mangler."
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20042 msgid "Error: Server with id %s not found"
20043 msgstr "Fejl: Server med id %s ikke fundet"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20047 msgid "Error: no field value specified."
20048 msgstr "Fejl: ingen feltværdi angivet."
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20052 msgid "Error; your data might not have been saved"
20053 msgstr "Fejl; dine data er muligvis ikke gemt"
20055 #. For the first occurrence,
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20060 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20061 msgstr "Fejl fundet under behandling af parametre til rapport: %s"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20065 msgid "Errors occurred:"
20066 msgstr "Fejl fundet :"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20070 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20071 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20076 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20077 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20079 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20080 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20084 msgid "Espace\\Temps"
20085 msgstr "Espace\\Temps"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20090 msgstr "Skønnet pris"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20094 msgid "Estimated cost per unit "
20095 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20099 msgid "Estimated delivery date"
20100 msgstr "Forventet leveringsdato"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20104 msgid "Estimated delivery date from: "
20105 msgstr "Forventet leveringsdato fra: "
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20109 msgid "Estimated delivery date:"
20110 msgstr "Forventet leveringsdato:"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20115 msgstr "Etnicitet:"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20119 msgid "Ethnicity notes"
20120 msgstr "Noter om etnicitet: "
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20125 msgid "Ethnicity notes: "
20126 msgstr "Noter om etnicitet: "
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20132 msgstr "Etnicitet:"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20149 msgid "Everything went OK, update done."
20150 msgstr "Alting gik godt. Opdateringen er afsluttet."
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20154 msgid "Evonne Cheung"
20155 msgstr "Evonne Cheung"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20160 msgstr "Præcist den"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20165 msgid "Example: 5.00"
20166 msgstr "Eksempel: 5.00"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20171 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20174 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
20175 "number=serial.serialseq"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20179 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20180 msgstr "Eksempel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20184 msgid "Exception: %s"
20185 msgstr "Undtagelse: %s"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20190 msgstr "Undtagelser"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20194 msgid "Existing holds"
20195 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20199 msgid "Existing patrons"
20200 msgstr "Rediger lånere"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20206 msgstr "Udfold alle"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20220 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20221 msgstr "Forventet eksemplarstatus kan ikke ændres. "
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20225 msgid "Expected on"
20226 msgstr "Forventet den"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20230 msgid "Expected or late"
20231 msgstr "Forventet eller for sent"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20247 msgid "Expiration date"
20248 msgstr "Udløbsdato"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20254 msgid "Expiration date: "
20255 msgstr "Udløbsdato: "
20257 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20260 msgid "Expiration date: %s"
20261 msgstr "Udløbsdato: %s"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20267 msgid "Expiration:"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20272 msgid "Expiration: "
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20277 msgid "Expired? / Closed?"
20278 msgstr "Udløbet? / lukket?"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20283 msgid "Expires before:"
20284 msgstr "Udløber før:"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20291 msgstr "Udløber den"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20295 msgid "Expiring before:"
20296 msgstr "Udløber før:"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20301 msgid "Expiry date"
20302 msgstr "Udløbsdato"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20306 msgid "Explanation"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20311 msgid "Explanation: "
20312 msgstr "Forklarng: "
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20347 #. %1$s: loo.frameworktext
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20350 msgid "Export %s framework"
20351 msgstr "Eksportér %s struktur"
20353 #. INPUT type=button
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20356 msgid "Export as CSV"
20357 msgstr "Eksporter som CSV"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20362 msgid "Export authority records"
20363 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20368 msgid "Export batch"
20369 msgstr "Eksporter stabel"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20374 msgid "Export bibliographic records"
20375 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20379 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20380 msgstr "Eksporter titel- og bestandsdata fra Koha"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20385 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20386 "cards printable directly on a printer"
20388 "Eksporter kortdata i PDF-format. Denne fil kan læses af enhver PDF-læser og "
20389 "udskrives direkte på en printer"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20393 msgid "Export checkouts using format:"
20394 msgstr "Eksporter udlån i formatet:"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20398 msgid "Export configuration"
20399 msgstr "Eksporter konfiguration"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20404 msgid "Export data"
20405 msgstr "Eksporter data"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20409 msgid "Export database"
20410 msgstr "Eksporter database"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20414 msgid "Export default framework"
20415 msgstr "Exporter struktur"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20421 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20424 "Eksporter struktur (felter, underfelter) til en regnearksfil (.csv, .xml, ."
20425 "ods) eller SQL-fil"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20430 msgid "Export item(s)"
20431 msgstr "Eksporter materiale(r)"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20435 msgid "Export label data in one of three formats:"
20436 msgstr "Eksporter etiketdata i et af tre formater:"
20438 #. For the first occurrence,
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20441 msgid "Export labels"
20442 msgstr "Eksporter mærker"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20446 msgid "Export patron cards"
20447 msgstr "Eksporter lånerkort"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20452 msgid "Export single or multiple batches"
20453 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20457 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20458 msgstr "Eksporter en eller flere etiketter fra en stabel"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20462 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20463 msgstr "Eksporter et eller flere lånerkort fra en stabel"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20468 msgid "Export this basket as CSV"
20469 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20473 msgid "Export this basket group as CSV"
20474 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20478 msgid "Export to CSV file: "
20479 msgstr "Eksporter til CSV-fil "
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20484 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20485 msgstr "Eksporter til CSV regneark"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20491 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20494 "Eksport til Excel som xml-format, også kompatibel med OpenOffice/LibreOffice"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20499 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20500 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20504 msgid "Export today's checked in barcodes"
20505 msgstr "Eksporter dagens afleverede stregkoder"
20507 #. For the first occurrence,
20508 #. %1$s: label_count
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20512 msgid "Exporting %s cards(s)."
20513 msgstr "Eksporterer %s kort."
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20522 msgid "Fabio Tiana"
20523 msgstr "Fabio Tiana"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20528 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20529 msgstr "Felt blev ikke tilføjet. Check om feltnavnet ikke allerede findes."
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20533 msgid "Failed to add item with barcode "
20534 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar med stregkode "
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20538 msgid "Failed to add scheduled task"
20539 msgstr "Planlagt opgave kunne ikke tilføjes"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20543 msgid "Failed to apply different matching rule"
20544 msgstr "Kunne ikke anvende forskellige sammenligningsregler"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20548 msgid "Failed to delete field."
20549 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20553 msgid "Failed to remove item with barcode "
20554 msgstr "Fejl ved fjernelse af eksemplar med stregkode "
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20558 msgid "Failed to transfer collection"
20559 msgstr "Samling kunne ikke overføres!"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20563 msgid "Failed to unzip archive."
20564 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20568 msgid "Failed to update field."
20569 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20578 msgid "FamFamFam Site"
20579 msgstr "FamFamFam Site"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20583 msgid "Famfamfam iconset"
20584 msgstr "Famfamfam ikonsæt"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20589 msgid "Fast cataloging"
20590 msgstr "Hurtig katalogisering"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20609 #. %1$s: branche.branchfax |html
20611 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20614 msgid "Fax: %s%s %s "
20615 msgstr "Fax: %s%s %s "
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20622 #. For the first occurrence,
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20632 msgid "Fee receipt"
20633 msgstr "Gebyr kvittering"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20638 msgstr "Tilbagemelding:"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20642 msgid "Fees & Charges:"
20643 msgstr "Bøder & gebyrer:"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20650 msgstr "Kvindelig "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20654 msgid "Fernando Canizo"
20655 msgstr "Fernando Canizo"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20669 #. For the first occurrence,
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20673 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20674 msgstr "Felt %s er obligatorisk, mindst et underfelt skal udfyldes."
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20696 msgid "Field name: "
20697 msgstr "Feltnavn: "
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20702 msgid "Field separator: "
20703 msgstr "Feltseparator: "
20705 #. %1$s: field_added.label
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20708 msgid "Field successfully added: %s "
20709 msgstr "Felt blev tilføjet korrekt : %s "
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20713 msgid "Field successfully deleted. "
20714 msgstr "Felter slettet korrekt. "
20716 #. %1$s: field_updated.label
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20719 msgid "Field successfully updated: %s "
20720 msgstr "Felt blev opdateret korrekt: %s "
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20724 msgid "Field to use for record matching"
20725 msgstr "Felt, der anvendes til afstemning af poster"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20729 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20730 msgstr "Felt-vægtning, ordnet efter relevans"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20735 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20736 "location_description and permanent_location_description show description "
20739 "Felterne homebranch_description, holdingbranch_description, "
20740 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20741 "viser beskrivelse i stedet for kode."
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20752 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20753 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20755 "Fil indeholdende en liste af autoritets-id med en autoritets-id pr linie. "
20756 "Denne liste fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20761 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20762 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20764 "Fil indeholdende en liste af titelnumre med en titel pr linie. Denne liste "
20765 "fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20770 msgid "File format: "
20771 msgstr "Filformat: "
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20806 #. %1$s: SOURCE_FILE
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20822 msgid "Files attached to invoice"
20823 msgstr "Filer vedhæftet til fakturaen"
20825 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20828 msgid "Files for %s"
20829 msgstr "Ingen filer til %s"
20831 #. %1$s: invoicenumber | html
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20834 msgid "Files for invoice: %s"
20835 msgstr "Ingen filer til %s"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20839 msgid "Filing Rule"
20840 msgstr "Sorteringsregel"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20844 msgid "Filing routine: "
20845 msgstr "Sorteringsrutine: "
20847 #. For the first occurrence,
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20851 msgid "Filing rule code missing"
20852 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20857 msgid "Filing rule code: "
20858 msgstr "Sorteringsregelkode: "
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20862 msgid "Filing rule: "
20863 msgstr "Sorteringsregel: "
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20867 msgid "Filmographies"
20868 msgstr "Filmografi"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20891 msgid "Filter barcode"
20892 msgstr "Filstrer stregkode"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20896 msgid "Filter by: "
20897 msgstr "Filtrer efter : "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20901 msgid "Filter location"
20902 msgstr "Filstrer sted"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20907 msgstr "Filtrer efter:"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20912 msgid "Filter paid transactions"
20913 msgstr "oversættelse"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20917 msgid "Filter results :"
20918 msgstr "Filstrer resultater:"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20922 msgid "Filter results:"
20923 msgstr "Filstrer resultater:"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20936 msgid "Filtered on:"
20937 msgstr "Filstreret efter:"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20959 msgid "Fine amount"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20964 msgid "Fine amount: "
20965 msgstr "Bødebeløb "
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20969 msgid "Fine charging interval"
20970 msgstr "Bødeopkrævningsinterval"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20974 msgid "Fine grace period (day)"
20975 msgstr "Nådefrist for bøder (dage)"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20987 msgid "Fines & Charges"
20988 msgstr "Bøder & gebyrer"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20992 msgid "Fines & charges"
20993 msgstr "Bøder & gebyrer"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20997 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20998 msgstr "Bøder for returnerede eksemplarer eftergives."
21000 #. INPUT type=submit name=submit
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21007 #. INPUT type=submit
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21009 msgid "Finish receiving"
21010 msgstr "Afslut modtagelse"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21014 msgid "Finlay Thompson"
21015 msgstr "Finlay Thompson"
21017 #. For the first occurrence,
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21027 msgid "First arrival:"
21028 msgstr "Første ankomst:"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21032 msgid "First issue publication date"
21033 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21037 msgid "First issue publication date:"
21038 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21053 msgid "First name: "
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21069 msgstr "Flydende decimaltal"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21073 msgid "Florian Bischof"
21074 msgstr "Florian Bischof"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21079 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21080 msgstr "Følg system præference BlockExpiredPatronOpacActions "
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21087 msgid "Font size: "
21088 msgstr "Skriftstørrelse: "
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21096 msgstr "Skriftart: "
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21105 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21106 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adfærd"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21110 msgid "For the selected operations: "
21111 msgstr "Til de valgte operationer: "
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21116 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21117 "patron's category. "
21119 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
21120 "lånerkategorien. "
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21125 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21126 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21128 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
21129 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype. "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21148 #. %1$s: holdfor_firstname
21149 #. %2$s: holdfor_surname
21150 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21153 msgid "Forget %s %s (%s)"
21154 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21158 msgid "Forgive fines on return: "
21159 msgstr "Eftergiv bøder ved aflevering: "
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21163 msgid "Forgive overdue charges"
21164 msgstr "Eftergive bøder"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21171 #. For the first occurrence,
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21186 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21187 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21191 msgid "Form not submitted: word missing"
21192 msgstr "Formular ikke sendt: ord mangler"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21210 #. %1$s: total_rows
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21213 msgid "Found %s results."
21214 msgstr "Fandt %s resultater."
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21225 msgid "Framework code"
21226 msgstr "Struktur-kode"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21231 msgid "Framework code: "
21232 msgstr "Struktur-kode: "
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21237 msgid "Framework description"
21238 msgstr "Struktur beskrivelse"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21242 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21244 "Struktur-navn, gå så til MARC strukturen for at sætte MARC editor parametrene"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21253 msgid "Français (French) "
21254 msgstr "Fransk (French) "
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21258 msgid "Francesca Moore"
21259 msgstr "Francois Marier"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21263 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21264 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21268 msgid "Francois Marier"
21269 msgstr "Francois Marier"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21273 msgid "Fred Pierre"
21274 msgstr "Fred Pierre"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21278 msgid "Frederic Durand"
21279 msgstr "Frederic Durand"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21284 msgid "Frequencies"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21295 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21296 "consider entering an issue count rather than a time period."
21298 "Frekvens og abonnementslængde som angivet forenes ikke godt. Overvej at "
21299 "indtaste en tælling af udgivelser snarere end en tidsperiode."
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21313 #. For the first occurrence,
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21330 msgid "Fridolin Somers"
21331 msgstr "Fridolyn Somers"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21335 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21336 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21340 msgid "Friedrich zur Hellen"
21341 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21371 msgstr "Fra \\ Til"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21375 msgid "From a new (empty) record"
21376 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21380 msgid "From a staged file"
21381 msgstr "Fra en forberedt fil"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21385 msgid "From a subscription"
21386 msgstr "Fra et abonnement"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21390 msgid "From a suggestion"
21391 msgstr "Fra et forslag"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21395 msgid "From an existing record: "
21396 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21400 msgid "From an external source"
21401 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21405 msgid "From any library"
21406 msgstr "Fra ethvert bibliotek"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21410 msgid "From any library:"
21411 msgstr "Fra ethvert bibliotek:"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21415 msgid "From authid: "
21416 msgstr "Fra authid: "
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21420 msgid "From biblio number: "
21421 msgstr "Fra postnummer: "
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21425 msgid "From call number:"
21426 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21436 msgid "From home library"
21437 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21441 msgid "From home library:"
21442 msgstr "Fra hjemmebiblioteket:"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21446 msgid "From item call number: "
21447 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21451 msgid "From titles with highest hold ratios"
21452 msgstr "Fra titler med største udlånsforhold"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21476 msgid "Frère Sébastien Marie"
21477 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21481 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21482 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Oversættelsesadministration)"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21486 msgid "Frédérick Capovilla"
21487 msgstr "Frédérick Capovilla"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21510 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21511 msgstr "Kontobeløb overstiger overordnet tildeling"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21515 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21516 msgstr "Kontobeløb overstiger periodetildeling"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21520 msgid "Fund amount:"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21533 msgid "Fund code: "
21534 msgstr "Kontokode: "
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21538 msgid "Fund filters"
21539 msgstr "Kontofiltre"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21548 msgid "Fund list of budget "
21549 msgstr "Budgettets beløbsliste "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21553 msgid "Fund locked"
21554 msgstr "Konto låst"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21566 msgid "Fund name: "
21567 msgstr "Kontonavn: "
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21571 msgid "Fund parent: "
21572 msgstr "Overkonto: "
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21576 msgid "Fund remaining"
21577 msgstr "Resterende konto"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21581 msgid "Fund search"
21582 msgstr "Leverandørsøgning"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21587 msgstr "Samlet sum"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21609 #. For the first occurrence,
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21630 msgid "Fyneworks.com"
21631 msgstr "Fyneworks.com"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21636 msgid "GPL License"
21637 msgstr "GPL licens"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21660 msgid "Gaetan Boisson"
21661 msgstr "Gaetan Boisson"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21665 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21666 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21671 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21672 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21678 msgid "Gap between columns:"
21679 msgstr "Afstand mellem spalter:"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21684 msgid "Gap between rows:"
21685 msgstr "Afstand mellem linjer:"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21689 msgid "Garry Collum"
21690 msgstr "Garry Collum"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21694 msgid "Geauga County Public Library"
21695 msgstr "Geauga County Public Library"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21716 msgid "General settings"
21717 msgstr "Generelle indstillinger"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21721 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21722 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21724 #. INPUT type=submit name=discharge
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21727 msgid "Generate discharge"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21732 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21733 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21735 #. INPUT type=button
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21737 msgid "Generate next"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21743 msgid "Gestion des index MACLES"
21744 msgstr "Forvaltning af indeks MACLES"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21748 msgid "Get Firefox add-on"
21749 msgstr "Få add-on til Firefox"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21753 msgid "Get desktop application"
21754 msgstr "Få desktop-program"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21763 msgid "Glen Stewart"
21764 msgstr "Glen Stewart"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21768 msgid "Global system preferences"
21769 msgstr "Globale systemindstillinger"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21773 msgid "Glyphicons Free"
21774 msgstr "Glyphicons fri"
21776 #. INPUT type=submit
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21805 #. For the first occurrence,
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21810 msgid "Go to advanced search"
21811 msgstr "Udvidet søgning"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21817 msgid "Go to item details"
21818 msgstr "Eksemplar detaljer"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21822 msgid "Go to item search"
21823 msgstr "Søgning i normdata"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21829 msgid "Go to page : "
21830 msgstr "Gå til side : "
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21834 msgid "Go to receipt page"
21835 msgstr "Gå til modtagelsesside"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21841 msgid "Go to record detail page"
21842 msgstr "Gå til modtagelsesside"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21848 msgstr "Gå til toppen"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21858 msgid "Gone no address flag"
21859 msgstr "adresse forkert/mangler"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21864 msgid "Grace period:"
21865 msgstr "Nådefrist:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21869 msgid "Greg Barniskis"
21870 msgstr "Greg Barniskis"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21881 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21882 "category 'PA_CLASS')"
21884 "Gruppeattributtyper med en bloktitel (baseret på normværdikategori "
21887 #. INPUT type=text name=group
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21890 msgstr "Gruppekode"
21892 #. INPUT type=text name=groupdesc
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21895 msgstr "Gruppenavn"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21902 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21904 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21909 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21910 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaber%s%sSøg domæne%s%s"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21914 msgid "Groups of libraries: "
21915 msgstr "Grupper af biblioteker: "
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21920 msgid "Guarantees:"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21925 msgid "Guarantor borrower number"
21926 msgstr "Lånernummer"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21930 msgid "Guarantor information"
21931 msgstr "Garantinformation"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21942 msgstr "Ledekasse:"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21950 msgid "Guided reports"
21951 msgstr "Førte rapporter"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21957 msgid "Guided reports wizard"
21958 msgstr "Ført rapportassistent"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21963 msgstr "Gynn Lomax"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21968 msgstr "H. Passini"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21972 msgid "HTML message:"
21973 msgstr "HTML-beskeder:"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21982 msgid "Hard due date"
21983 msgstr "Sidste udløbssdato"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21987 msgid "Header row could not be parsed"
21988 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21993 msgstr "Overskrift A-Z"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22004 msgid "Heading A-Z"
22005 msgstr "Overskrift A-Z"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22016 msgid "Heading Z-A"
22017 msgstr "Overskrift Z-A"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22021 msgid "Heading match: "
22022 msgstr "Overskrift passende: "
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22032 msgstr "Hjælp til indtastning"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22036 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22037 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22041 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22042 msgstr "Her er din kurv, afsendt fra vores online katalog."
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22047 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22048 msgstr "Her er din liste kaldet %s, afsendt fra vores online katalog."
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22058 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22064 msgid "Hidden by default"
22065 msgstr "Skjult som standard"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22072 msgstr "Skjul alle kolonner"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22078 msgid "Hide all columns"
22079 msgstr "Skjul alle kolonner"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22084 msgid "Hide inactive budgets"
22085 msgstr "Inaktive budgetter"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22089 msgid "Hide or show columns for tables."
22090 msgstr "Skjul eller vis kolonner i tabeller."
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22094 msgid "Hide window"
22095 msgstr "Skjul vindue"
22097 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22098 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22102 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22105 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22116 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22117 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22118 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22120 "Bemærk: Du kan også ændre tidsskriftshistorikken manuelt. Det kan være "
22121 "praktisk for et gammelt abonnement eller for at rense den bestående "
22122 "historik. Editer disse felter med forsigtighed, da feltet automatisk "
22123 "opdateres med kommende udgaver."
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22142 msgid "History OPAC note:"
22143 msgstr "Historik OPAC-notits:"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22147 msgid "History end date:"
22148 msgstr "Historie slutdato:"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22152 msgid "History staff note:"
22153 msgstr "Historie adminnote:"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22157 msgid "History start date:"
22158 msgstr "Historie startdato:"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22162 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22163 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22168 msgstr "Reservering"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22173 msgstr "Reserveringsdato"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22180 msgstr "Reserveret i"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22187 msgstr "Reserveringsdato"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22191 msgid "Hold details"
22192 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22196 msgid "Hold expires on date:"
22197 msgstr "Reservering slutter den:"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22202 msgstr "Reserveringsgebyr"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22208 msgstr "Reserveringsgebyr: "
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22216 msgstr "Reserveret til:"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22221 msgstr "Reserveret til: "
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22225 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22226 msgstr "Reservering fundet (Eksemplar er klar): "
22228 #. %1$s: nextreservtitle
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22231 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22232 msgstr "Reservering fundet til (%s), overfør venligst"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22236 msgid "Hold found: "
22237 msgstr "Reservering fundet: "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22241 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22242 msgstr "Reservation <strong>suspenderet</strong>"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22246 msgid "Hold needing transfer found: "
22247 msgstr "Reservering, som kræver overførsel: "
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22251 msgid "Hold placed by : "
22252 msgstr "Reserveret af: "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22257 msgid "Hold policy"
22258 msgstr "Reserveringpolitik"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22263 msgstr "Reserveringsrater"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22267 msgid "Hold ratio:"
22268 msgstr "Reserveringsrate: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22272 msgid "Hold ratios"
22273 msgstr "Reserveringsrater"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22277 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22278 msgstr "Reserveringsrate for at kalkulere antallet af nødvendige eksemplarer"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22282 msgid "Hold starts on date:"
22283 msgstr "Reservering begynder den:"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22287 msgid "Hold status "
22288 msgstr "Reserveringsstatus "
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22292 msgid "Holding branch"
22293 msgstr "Eksemplarafdeling"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22298 msgid "Holding libraries"
22299 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22308 msgid "Holding library"
22309 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22313 msgid "Holding library:"
22314 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22319 msgstr "Eksemplarer"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22324 msgstr "Eksemplarer:"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22338 msgstr "Reserveringer"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22342 msgid "Holds allowed (count)"
22343 msgstr "Tilladte reserveringer (Antal)"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22348 msgid "Holds awaiting pickup"
22349 msgstr "Reserveringer til afhentning"
22352 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22355 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22356 msgstr "Reserveringer klar til afhentning til dit bibliotek på: %s %s "
22358 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22361 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22362 msgstr "Reserveringer vist her har været klar i mere end %s dage."
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22368 msgid "Holds queue"
22369 msgstr "Liste med reserveringer"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22375 msgid "Holds statistics"
22376 msgstr "Reserveringsstatistikker"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22380 msgid "Holds to pull"
22381 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
22383 #. %1$s: IF ( run_report )
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22389 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22390 msgstr "Reserveringer til behandling%s placeret mellem %s og %s%s"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22394 msgid "Holds waiting:"
22395 msgstr "Afventende reserveringer:"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22401 msgstr "Reserveringer:"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22405 msgid "Holger Meißner"
22406 msgstr "Holger Meißner"
22408 #. For the first occurrence,
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22413 msgid "Holiday exception"
22414 msgstr "Helligdag undtagelse"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22418 msgid "Holiday only on this day"
22419 msgstr "Helligdag kun denne dag"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22423 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22424 msgstr "Helligdag, der gentages på samme ugedag"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22428 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22429 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22431 #. For the first occurrence,
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22436 msgid "Holiday repeating weekly"
22437 msgstr "Helligdag gentages ugentligt"
22439 #. For the first occurrence,
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22444 msgid "Holiday repeating yearly"
22445 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22449 msgid "Holidays on a range"
22450 msgstr "Ferie i et område"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22454 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22455 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år i et område"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22699 #. %1$s: IF ( do_it )
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22705 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22707 "Hjem › Værktøj › Mærker › %sGennemsyn › "
22708 "%sGennemse mærker%s"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22712 msgid "Home branch"
22713 msgstr "Hjemmeafdeling"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22718 msgid "Home libraries"
22719 msgstr "Hjemmebibliotek"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22738 msgid "Home library"
22739 msgstr "Hjemmebibliotek"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22743 msgid "Home library (branchcode)"
22744 msgstr "Hjemmebibliotek (kode)"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22749 msgid "Home library unknown."
22750 msgstr "Hjemmebibliotek"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22754 msgid "Home library:"
22755 msgstr "Hjemmebibliotek:"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22759 msgid "Home library: %s"
22760 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
22762 #. For the first occurrence,
22763 #. %1$s: IF ( branchname )
22764 #. %2$s: branchname
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22771 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22772 msgstr "Hjemmebibliotek: %s%s%s%s%s"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22779 msgid "Horizontal: "
22780 msgstr "Horisontal: "
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22784 msgid "Horowhenua Library Trust"
22785 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22789 msgid "Host records"
22790 msgstr "Værts-poster"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22794 msgid "Hostname/Port"
22795 msgstr "Domænenavn/Port"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22800 msgstr "Domænenavn: "
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22816 #. For the first occurrence,
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22820 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22821 msgstr "Hvor mange udgaver vil du modtage?"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22825 msgid "How to process items: "
22826 msgstr "Hvordan behandles eksenplarer? "
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22830 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22831 msgstr "Hrvatski (Kroatisk)"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22835 msgid "Hugh Davenport"
22836 msgstr "Hugh Davenport"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22840 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22841 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22845 msgid "I encountered some problems."
22846 msgstr "Jeg havde nogle problemer."
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22850 msgid "I received this from you:"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22855 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22876 msgid "INPUT SAVED"
22877 msgstr "INPUT GEMT"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22881 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22882 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22901 msgid "IP address has changed, please log in again "
22902 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22906 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22907 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22935 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22936 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22941 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22942 msgstr "ISBN, ISSN eller andet standardnummer:"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22946 msgid "ISBN, author or title :"
22947 msgstr "ISBN, forfatter eller titel:"
22949 #. %1$s: isbneanissn
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22952 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22953 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22977 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22983 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22989 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
22990 #. %2$s: isbn.marcisbn
22991 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22996 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22997 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23012 msgstr "ISO 8859-1"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23016 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23017 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23027 msgstr "Kontokode: "
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23031 msgid "ISO2709 with items"
23032 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23036 msgid "ISO2709 without items"
23037 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23084 msgstr "EKSEMPLARER"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23088 msgid "ITEMS OVERDUE"
23089 msgstr "UDESTÅENDE MEDIER"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23093 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23094 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, QA-administrator)"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23104 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23105 "new one or overwrite the old one."
23107 "Hvis et kortnummer findes i tabellen, kan du vælge om det nye skal ignoreres "
23108 "eller det gamle skal overskrives."
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23113 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23114 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23115 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23117 "Hvis valgt er egenskaben en unik identifikator — når en værdi en gang "
23118 "er indført i en lånerdatapost, kan den ikke indføres i andre. Denne "
23119 "indstilling kan ikke ændres, når en egenskab er defineret."
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23124 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23125 "already exists for a library, no change is made."
23127 "Hvis markeret, kopieres denne ferie til alle biblioteker. Hvis den allerede "
23128 "findes i et bibliotek, sker der ingen ændring."
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23133 msgid "If empty, English is used"
23134 msgstr "Hvis tom benyttes engelsk"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23139 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23141 "Hvis eksemplarer er oprettet under ordring eller modtagelse, bliver de "
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23147 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23148 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23149 "and a colon should precede each value. For example: "
23151 "Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' indeholde "
23152 "en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier. Egenskabstypekoden og "
23153 "et kolon aksl stå før hver værdi. For eksempel: "
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23157 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23158 msgstr "Hvis en passende post allerede er i lånerens tabel:"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23163 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23164 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23166 "Hvis ingen egenskaber er valgt, vælges standard-egenskaben for kategorien, "
23167 "når der gemmes, i modsat fald gemmes dit valg"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23171 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23177 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23178 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23181 "Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen begrænsning ud "
23182 "over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper. "
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23187 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23188 "you can check corresponding boxes below. "
23190 "Hvis der er en dag (eller flere) i ugens løb, hvor udgivelser aldrig "
23191 "udgives, kan du checke de tilsvarende bokse herunder. "
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23195 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23196 msgstr "Hvis det ikke er det forventede, gå til "
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23200 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23201 msgstr "Hvis denne side ikke fører videre indenfor 5 sekunder, klik "
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23207 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23208 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23210 "Hvis du ændrer en normeret værdi, vil eksisterende poster, der bruger den "
23211 "ikke blive opdateret."
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23216 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23221 msgid "If you have a "
23222 msgstr "Hvis du har en "
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23227 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23228 "a delay value is required."
23230 "Hvis du ønsker at Koha skal gennemføre en aktion (sende en besked eller "
23231 "spærre en låner), kræves en værdi for ventetid."
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23236 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23237 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23239 "Hvis du vil reklamere forsinkede eller manglende hæfter, skal abonnementet "
23240 "forbindes med en leverandør. Klik på OK for at ignorere det, eller på Afbryd "
23241 "for at gå tilbage og indtaste en leverandør."
23243 #. INPUT type=submit
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23252 #. INPUT type=submit
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23255 msgid "Ignore and continue"
23256 msgstr "Marker set og fortsæt"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23260 msgid "Ignore and return to transfers: "
23261 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler: "
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23265 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23266 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23274 #. %1$s: stopwords_removed
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23277 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23278 msgstr "Ignorerede følgende almindelige ord: \"%s\""
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23282 msgid "Illustrator"
23283 msgstr "Illustration"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23307 msgid "Image name: "
23308 msgstr "Billednavn: "
23310 #. %1$s: IMAGE_NAME
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23313 msgid "Image name: %s"
23314 msgstr "Billednavn: %s"
23316 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23320 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23321 msgstr "Billede ikke importeret (%s mangler). %s"
23323 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23327 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23329 "Billedet blev ikke importeret, da Koha ikke kunne åbne billedet til læsning. "
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23339 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23340 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23342 "Billedet blev ikke importeret pga. en ukendt fejl. Se i fejlloggen for "
23343 "detaljer. %s %s %s importeret korrekt. %s"
23345 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23349 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23350 "the error log for more details. %s"
23352 "Billedet blev ikke importeret, fordi databasen returnerede en fejl. Se i "
23353 "fejlloggen for detaljer. %s"
23355 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23358 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23359 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedfilen er defekt. %s"
23361 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23365 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23366 "maximum size). %s"
23368 "Billede blev ikke importeret fordi billedfilen er for stor (se onlinehjælpen "
23369 "for max. størrelse). %s"
23371 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23374 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23375 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedformatet er ukendt. %s"
23377 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23381 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23383 "Billedet blev ikke importeret, fordi låneren ikke findes i databasen. %s"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23388 msgid "Image source: "
23389 msgstr "Billedkilde: "
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23393 msgid "Image successfully uploaded"
23394 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23398 msgid "Image upload results :"
23399 msgstr "Billedimportresultater :"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23403 msgid "Image(s) successfully deleted"
23404 msgstr "Billede(r) slettet korrekt"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23421 msgid "Images for "
23422 msgstr "Billeder for "
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23438 #. %1$s: loo.frameworkcode
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23442 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23443 "(.csv, .xml, .ods)"
23445 "Importer %s strukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (.csv, ."
23446 "xml, .ods) eller SQL fil"
23448 #. INPUT type=submit
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23456 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23457 "details (used only if no information is filled for the item):"
23459 "Importer alle markerede eksemplarer i kurven med følgende bogføringsdetaljer "
23460 "(bruges kun hvis ingen information er udfyldt for eksemplaret):"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23465 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23466 msgstr "Importer alle linjer i kurven med følgende parametre:"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23471 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23472 "file (.csv, .xml, .ods)"
23474 "Importer standardstrukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (."
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23481 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23484 "Importer strukturen (felter, underfelter) fra en regnearksfil (.csv, .xml, ."
23485 "ods) eller SQL fil"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23489 msgid "Import into the borrowers table"
23490 msgstr "Importere til lånertabellen"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23494 msgid "Import patron data"
23495 msgstr "Importere lånerdata"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23502 msgid "Import patrons"
23503 msgstr "Importere lånere"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23507 msgid "Import quotes"
23508 msgstr "Importer citater"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23512 msgid "Import results :"
23513 msgstr "Importresultater:"
23515 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23517 msgid "Import this batch into the catalog"
23518 msgstr "Importere denne stabel til kataloget"
23520 #. INPUT type=submit
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23523 msgid "Import this patron"
23524 msgstr "Importere lånere"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23534 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23535 msgstr "Importer til struktur: %s. Importer fra fil: %s"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23540 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23542 "Ved Koha betyder det normalt, at Koha-teamet arbejder på nye funktioner."
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23551 msgid "In framework:"
23552 msgstr "I struktur::"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23556 msgid "In months: "
23557 msgstr "I måneder: "
23559 #. For the first occurrence,
23560 #. %1$s: OPACBaseURL
23561 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23565 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23566 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23571 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23572 "records must be up-to-date on this computer: "
23574 "For at off-line udlån kan fungere på denne computer, skal dit biblioteks "
23575 "poster være opdateret på computeren: "
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23582 #. %1$s: item.transfertfrom
23583 #. %2$s: item.transfertto
23584 #. %3$s: item.transfertwhen
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23587 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23588 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23600 msgid "Inactive budgets"
23601 msgstr "Inaktive budgetter"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23605 msgid "Include expired subscriptions: "
23606 msgstr "Medtag udløbne abonnementer: "
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23613 msgid "Include tax"
23614 msgstr "Indeholder moms"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23618 msgid "Included ordered:"
23619 msgstr "Annullerede ordrer"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23624 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23626 msgstr "Inkluderer domænedelen, men stidelen af URL skulle gå ind i databasen."
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23632 msgstr "Ikke defineret"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23637 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23638 "with an IP address that doesn't match your library. "
23640 "Uafhængige afdelinger og automatisk stedbestemmelse er koblet til og du "
23641 "logger på med en IP-adresse, der ikke svarer til din afdeling. "
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23645 msgid "Indexed in:"
23646 msgstr "Indiceret i:"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23655 msgid "Individual libraries:"
23656 msgstr "Individuelle biblioteker:"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23677 msgid "Information"
23678 msgstr "Information"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23682 msgid "Information "
23683 msgstr "Information "
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23689 msgstr "Initialer: "
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23695 msgstr "Initialer: "
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23701 msgid "Inner counter"
23702 msgstr "Indre tæller "
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23706 msgid "Inner counter "
23707 msgstr "Indre tæller "
23709 #. INPUT type=button name=insert
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23716 msgid "Installation complete."
23717 msgstr "Installation afsluttet."
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23722 msgid "Instructions"
23723 msgstr "Instruktioner"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23727 msgid "Instructor search:"
23728 msgstr "Printersøgning:"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23733 msgid "Instructors"
23734 msgstr "Instruktører"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23738 msgid "Instructors:"
23739 msgstr "Instruktører:"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23746 msgid "Insufficient privileges."
23747 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23756 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23757 msgstr "Intern serverfejl, genindlæs siden"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23762 msgid "Internal note:"
23763 msgstr "Intern notits:"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23772 msgid "Internal note: "
23773 msgstr "Intern notits: "
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23777 msgid "Internationalization and localization"
23778 msgstr "Internationalisering og lokal tilpasning"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23787 msgid "Into an application"
23788 msgstr "Ind i et program"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23793 msgid "Into an application "
23794 msgstr "Ind i et program "
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23800 msgid "Into an application: "
23801 msgstr "Ind i et program: "
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23811 msgid "Invalid authority type"
23812 msgstr "Ugyldig normtype"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23816 msgid "Invalid course!"
23817 msgstr "Ugyldigt kursus!"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23821 msgid "Invalid day entered in field %s"
23822 msgstr "Ugyldig dato indtastet i felt %s"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23826 msgid "Invalid month entered in field %s"
23827 msgstr "Ugyldig måned indtastet i felt %s"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23832 msgid "Invalid username or password"
23833 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller password"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23838 msgid "Invalid value for %s"
23839 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23843 msgid "Invalid year entered in field %s"
23844 msgstr "Ugyldigt år indtastet i felt %s"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23849 msgstr "Inventarisering"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23853 msgid "Inventory date:"
23854 msgstr "Inventariseret den:"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23864 msgid "Inventory number"
23865 msgstr "Regningsnummer"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23869 msgid "Inventory/Stocktaking"
23870 msgstr "Inventarisering/Inventur"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23875 msgid "Inventory/stocktaking"
23876 msgstr "Inventarisering/Inventur"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23887 msgid "Invoice amount"
23888 msgstr "Regningssum"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23892 msgid "Invoice details"
23893 msgstr "Fakturadetaljer"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23897 msgid "Invoice has been modified"
23898 msgstr "Fakturaen blev ikke ændret."
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23902 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23903 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke længere modtage ordrer. "
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23907 msgid "Invoice item price includes tax: "
23908 msgstr "Regnings-eksemplarpris indeholder moms: "
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23914 msgid "Invoice no."
23915 msgstr "Regningsnr."
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23919 msgid "Invoice no.: "
23920 msgstr "Regningsnr.: "
23922 #. %1$s: invoicenumber
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23925 msgid "Invoice no.: %s"
23926 msgstr "Regningsnr.: %s"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23930 msgid "Invoice no:"
23931 msgstr "Regningsnr.:"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23937 msgid "Invoice number"
23938 msgstr "Regningsnummer"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23942 msgid "Invoice number reverse"
23943 msgstr "Stornere regningsnummer"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23950 msgid "Invoice number:"
23951 msgstr "Regningsnummer:"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23956 msgid "Invoice prices are: "
23957 msgstr "Regningspriser er: "
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23961 msgid "Invoice prices:"
23962 msgstr "Regningspriser:"
23964 #. %1$s: invoicenumber
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23967 msgid "Invoice: %s"
23968 msgstr "Faktura: %s"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23981 msgid "Irma Birchall"
23982 msgstr "Irma Birchall"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23986 msgid "Irregularity:"
23987 msgstr "Irregularitet:"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23993 msgstr "Er en URL:"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23997 msgid "Is hidden by default"
23998 msgstr "Skjult som standard"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24002 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24003 msgstr "liste laves af dig og kan kun ses af dig."
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24008 msgid "Is this a duplicate of "
24009 msgstr "Er det en dublet af "
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24013 msgid "Isaac Brodsky"
24014 msgstr "Isaac Brodsky"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24035 msgid "Issue history"
24036 msgstr "Udgavehistorik"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24041 msgid "Issue number"
24042 msgstr "Hæftenummer"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24062 msgid "Issues per unit"
24063 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24068 msgid "Issues per unit is required"
24069 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24073 msgid "Issues summary"
24074 msgstr "Udgaver sammenfatning"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24078 msgid "Issuing rules"
24079 msgstr "Udlånsbetingelser"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24083 msgid "It began on "
24084 msgstr "Det begyndte den "
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24092 #. INPUT type=submit
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24094 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24095 msgstr "Det et en dublet. Editer eksisterende post."
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24100 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24101 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24103 "Italiensk (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24104 "for 3.4 og flere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24122 msgstr "Eksemplar "
24124 #. For the first occurrence,
24125 #. %1$s: loopro.object
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24130 msgstr "Eksemplar %s"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24134 msgid "Item barcode:"
24135 msgstr "Indtast stregkode:"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24140 msgid "Item call number"
24141 msgstr "Mediesignatur"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24145 msgid "Item callnumber between: "
24146 msgstr "Eksemplarsignatur mellem: "
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24150 msgid "Item callnumber:"
24151 msgstr "Eksemplar-signatur:"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24155 msgid "Item checked out"
24156 msgstr "Eksemplar udlånt"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24162 msgid "Item circulation alerts"
24163 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24167 msgid "Item consigned:"
24168 msgstr "Eksemplar tilsendt:"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24174 msgstr "Eksemplar tæller"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24178 msgid "Item details"
24179 msgstr "Eksemplar detaljer"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24183 msgid "Item floats"
24184 msgstr "Eksemplar undervejs"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24188 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24189 msgstr "Eksemplaret er mistet (transaktionen er foretaget alligevel)"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24193 msgid "Item has been withdrawn"
24194 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24198 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24199 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage (handlingen foretaget alligevel)"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24203 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24204 msgstr "Eksemplar er endnu ikke leveret fra %s"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24208 msgid "Item holding library:"
24209 msgstr "Eksemplarets bibliotek:"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24213 msgid "Item home library:"
24214 msgstr "Eksemplarets hjemmebiblioteket:"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24219 msgid "Item information"
24220 msgstr "Systeminformation"
24222 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24223 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24224 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24227 msgid "Item information %s%s %s "
24228 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24232 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24233 msgstr "Eksemplaret er <strong>i transit</strong> fra %s siden %s"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24238 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24239 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24243 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24244 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24248 msgid "Item is already at destination library."
24249 msgstr "Eksemplar er allerede i målbiblioteket."
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24253 msgid "Item is restricted"
24254 msgstr "Eksemplar er spærret"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24258 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24259 msgstr "Materialet har begrænsninger (transaktionen er gemt alligevel)"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24263 msgid "Item is withdrawn."
24264 msgstr "Medium blev trukket tilbage"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24268 msgid "Item is withdrawn. "
24269 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage. "
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24273 msgid "Item level holds"
24274 msgstr "Eksemplarreserveringer"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24278 msgid "Item missing"
24279 msgstr "Medietype mangler"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24283 msgid "Item not checked out."
24284 msgstr "Eksemplar ikke udlånt."
24286 #. For the first occurrence,
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24289 msgid "Item not found."
24290 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24295 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24298 "Materialet er ikke listet som udlånt i offline databasen (transaktion er "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24303 msgid "Item number"
24304 msgstr "Eksemplarnummer"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24308 msgid "Item number (internal)"
24309 msgstr "Eksemplarnumre (internt) "
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24313 msgid "Item number file: "
24314 msgstr "Fil med eksemplarnumre: "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24319 msgid "Item processing:"
24320 msgstr "Eksemplaradministration:"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24324 msgid "Item records were last synced on: "
24325 msgstr "Materialeposter blev sidst synkroniseret den: "
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24329 msgid "Item renewed:"
24330 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24334 msgid "Item returns home"
24335 msgstr "Eksemplar vender hjem"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24339 msgid "Item returns to issuing library"
24340 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24344 msgid "Item search"
24345 msgstr "By søgning:"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24350 msgid "Item search results"
24351 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24355 msgid "Item should have been scanned"
24356 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24360 msgid "Item should not have been scanned"
24361 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24363 #. %1$s: reqbrchname
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24366 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24367 msgstr "Eksemplar er nu klar til afhentning i biblioteket: %s"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24372 msgid "Item sorting"
24373 msgstr "Eksemplarfelt"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24378 msgid "Item status"
24379 msgstr "Eksemplar-status"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24383 msgid "Item statuses"
24384 msgstr "Eksemplar-status"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24389 msgstr "Eksemplarfelt"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24431 msgstr "Medietype: "
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24435 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24436 msgstr "Medietypeikoner er deaktiverede. For at aktivere dem deaktiver "
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24446 msgstr "Medietype:"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24456 msgid "Item type: "
24457 msgstr "Medietype: "
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24469 msgstr "Medietyper"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24473 msgid "Item types administration"
24474 msgstr "Medietype-administration"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24478 msgid "Item was lost, now found."
24479 msgstr "Eksemplar var savnet, nu fundet."
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24483 msgid "Item was on loan to "
24484 msgstr "Eksemplar var udlånt til "
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24488 msgid "Item with barcode "
24489 msgstr "Eksemplar med stregkode "
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24494 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24495 msgstr "Eksemplar med stregkoden '%s' tilføjet korrekt!"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24500 msgstr "Eksemplar(er)"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24505 msgstr "Eksemplarnummer"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24515 msgstr "Eksemplarer"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24520 msgid "Items available"
24521 msgstr "Tilgængelige eksemplarer"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24525 msgid "Items checked out"
24526 msgstr "Eksemplarer udlånt"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24531 msgid "Items expected"
24532 msgstr "Forventede eksemplarer"
24534 #. %1$s: title |html
24535 #. %2$s: IF ( author )
24538 #. %5$s: biblionumber
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24541 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24542 msgstr "Eksemplarer for %s %s af %s%s (post #%s)"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24547 msgstr "Eksemplarer:"
24549 #. For the first occurrence,
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24554 msgid "Items in batch number %s"
24555 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24559 msgid "Items in your cart: %s"
24560 msgstr "Eksemplarer i din kurv: %s"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24566 msgstr "Eksemplarliste"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24571 msgstr "Savnede eksemplarer"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24575 msgid "Items needed"
24576 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24578 #. %1$s: field.label
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24581 msgid "Items search field: %s"
24582 msgstr "Søgefelt til eksemplarer: %s"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24589 msgid "Items search fields"
24590 msgstr "Søg i felter:"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24597 msgid "Items with no checkouts"
24598 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24604 msgstr "Eksemplarer:"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24610 msgstr "Eksemplarer: "
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24626 msgstr "Ivan Brown"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24630 msgid "Jacek Ablewicz"
24631 msgstr "Jacek Ablewicz"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24635 msgid "James Winter"
24636 msgstr "James Winter"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24645 msgid "Jane Wagner"
24646 msgstr "Jane Wagner"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24650 msgid "Janet McGowan"
24651 msgstr "Janet McGowan"
24653 #. For the first occurrence,
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24663 msgid "Janusz Kaczmarek"
24664 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24668 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24669 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Versionsvedligeholder)"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24673 msgid "Jason Etheridge"
24674 msgstr "Jason Etheridge"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24679 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24680 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24689 msgid "Jeremy Crabtree"
24690 msgstr "Jeremy Crabtree"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24694 msgid "Jerome Charaoui"
24695 msgstr "Jerome Charaoui"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24699 msgid "Jesse Maseto"
24700 msgstr "Jesse Weaver"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24704 msgid "Jesse Weaver"
24705 msgstr "Jesse Weaver"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24722 msgid "Job progress: "
24723 msgstr "Opgave fremskridt: "
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24727 msgid "Jobs already entered"
24728 msgstr "Opgaver indtastet"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24732 msgid "Joe Atzberger"
24733 msgstr "Joe Atzberger"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24738 msgstr "John Beppu"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24742 msgid "John Copeland"
24743 msgstr "John Copeland"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24747 msgid "John Seymour"
24748 msgstr "John Seymour"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24757 msgid "Jonathan Druart"
24758 msgstr "Jonathan Druart"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24762 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24767 msgid "Jono Mingard"
24768 msgstr "Jono Mingard"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24772 msgid "Jorgia Kelsey"
24773 msgstr "Jorgia Kelsey"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24777 msgid "Josef Moravec"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24782 msgid "Joseph Alway"
24783 msgstr "Joseph Alway"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24787 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24788 msgstr "(3.0 Udgivelsesmanager & oversættelsesmanager)"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24793 msgstr "Joy Nelson"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24797 msgid "Juan Romay Sieira"
24798 msgstr "Juan Romay Sieira"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24802 msgid "Juhani Seppälä"
24803 msgstr "Juhani Seppälä"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24812 msgid "Julian Fiol"
24813 msgstr "Julian Maurice"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24817 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24820 #. For the first occurrence,
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24833 #. For the first occurrence,
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24853 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24854 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24858 msgid "Karam Qubsi"
24859 msgstr "Karam Qubsi"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24863 msgid "Karl Menzies"
24864 msgstr "Karl Menzies"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24868 msgid "Kate Henderson"
24869 msgstr "Kate Henderson"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24873 msgid "Kathryn Tyree"
24874 msgstr "Kathryn Tyree"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24878 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24879 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24883 msgid "Katrin Fischer"
24884 msgstr "Katrin Fischer"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24888 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24889 msgstr "Katrin Fischer (QA manager)"
24891 #. %1$s: budget_period_description
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24895 msgid "Keep current (%s - %s)"
24896 msgstr "Behold nuværende (%s - %s)"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24901 msgid "Keep issue number"
24902 msgstr "udgave nummer"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24907 msgstr "Kenza Zaki"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24924 msgid "Keyword (any): "
24925 msgstr "Stikord (ethvert): "
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24929 msgid "Keyword search"
24930 msgstr "Nøgleordssøgning"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24934 msgid "Keyword to MARC mapping"
24935 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24950 msgid "Keywords to MARC mapping"
24951 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24955 msgid "Kip DeGraaf"
24956 msgstr "Kip DeGraaf"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24967 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24970 msgid "Koha %s installer"
24971 msgstr "Koha 3.0 installer"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24976 msgid "Koha › %s merge"
24977 msgstr "Koha › %s sammenføj"
24979 #. For the first occurrence,
24980 #. %1$s: IF ( nopermission )
24982 #. %3$s: IF ( timed_out )
24984 #. %5$s: IF ( different_ip )
24986 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24988 #. %9$s: IF ( loginprompt )
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24994 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24995 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24997 "Koha › %sAdgang nægtet%s %sSession udløbet%s %sIP-adresse ændret%s "
24998 "%sUgyldigt brugernavn eller password%s %sLog ind i Koha%s "
25000 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25001 #. %2$s: shelfname | html
25004 #. %5$s: IF ( shelves )
25006 #. %7$s: IF ( edit )
25007 #. %8$s: shelfname | html
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25012 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25013 "list%s%s › Edit list %s%s"
25015 "Koha › %sLister › Indhold af %s%sLister%s%s › Opret ny "
25016 "liste%s%s › Editer liste %s%s"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25020 msgid "Koha › About Koha"
25021 msgstr "Koha › om Koha"
25023 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25029 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25030 "order internal note %s "
25032 "Koha › Erhvervelse › %s Ændre leverandørnote på ordre %s Ændre "
25033 "intern note på ordre %s "
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25037 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25038 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25042 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25043 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25047 msgid "Koha › Acquisitions"
25048 msgstr "Koha › Erhvervelse"
25050 #. %1$s: IF ( op_save )
25051 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25052 #. %3$s: suggestionid
25055 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25056 #. %7$s: suggestionid
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25062 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25063 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25064 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25066 "Koha › Erhvervelser › %s %s Forslag › Rediger forslag #"
25067 "%s %s forslag › Tilføj forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s "
25068 "%s Forslagsstyring %s "
25070 #. %1$s: IF ( add_form )
25071 #. %2$s: IF ( basketno )
25072 #. %3$s: basketname
25074 #. %5$s: booksellername
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25080 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25083 "Koha › Indkøb › %s %sEditer kurv '%s' %sTilføj kurv til %s %s "
25086 #. %1$s: IF ( date )
25088 #. %3$s: IF ( invoice )
25091 #. %6$s: formatteddatereceived
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25098 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25099 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25101 "Koha › Indkøb › %s Kvitteringsoversigt for %s %sFaktura %s%s "
25102 "den %s%sModtage bestillinger fra %s%s"
25104 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25106 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25108 #. %5$s: basketname|html
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25114 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25115 msgstr "Koha › Indkøb › %sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) for %s"
25117 #. %1$s: IF ( opsearch )
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25123 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25124 "external source › Search results%s"
25126 "Koha › Indkøb › %sBestil fra ekstern kilde%sBestil fra ekstern "
25127 "kilde › Søgeresultater%s"
25129 #. %1$s: IF ( order_loop )
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25135 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25138 "Koha › Indkøb › %sOrdresøgning › Søgeresultater"
25141 #. %1$s: IF ( booksellername )
25142 #. %2$s: booksellername
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25148 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25149 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25151 "Koha › Indkøb › %sOrdrer med usikre priser fra leverandør %s"
25152 "%sOrdrer med usikre priser%s"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25156 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25158 "Koha › Erhvervelse › Bestillingsformular for "
25159 "anskaffelsesforslag"
25162 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25163 #. %3$s: ordernumber
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25169 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25170 "details (line #%s)%sNew order%s"
25172 "Koha › Indkøb › Kurv %s › %sÆndre ordredetaljer (line #"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25179 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25180 msgstr "Koha › Indkøb › Kurv %s › Dubletadvarsel"
25182 #. %1$s: IF ( add_form )
25183 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25184 #. %3$s: contractname
25188 #. %7$s: IF ( else )
25189 #. %8$s: booksellername
25191 #. %10$s: IF ( add_validate )
25193 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25194 #. %13$s: contractnumber
25196 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25201 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25202 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25203 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25205 "Koha › Indkøb › Kontrakter › %s %sÆndre kontrakt '%s' "
25206 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter af %s%s %sData optaget%s %sBekræft sletning "
25207 "af kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25211 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25212 msgstr "Koha › Indkøb › Faktura"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25216 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25217 msgstr "Koha › Indkøb › Fakturaer"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25221 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25222 msgstr "Koha › Indkøb › Fakturaer"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25226 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25227 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25229 #. %1$s: IF ( batch_details )
25230 #. %2$s: import_batch_id
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25236 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25237 "Batch %s %s › Batch list %s "
25239 "Koha › Indkøb › Bestil klargjorte MARC-poster %s › "
25240 "Stabel %s %s › Stabelliste %s "
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25244 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25245 msgstr "Koha › Indkøb › Bestilte"
25248 #. %2$s: IF ( invoice )
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25254 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25256 "Koha › Indkøb › Kvitteringsoversigt for : %s %sfaktura, %s%s"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25261 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25262 msgstr "Koha › Indkøb › Modtage leverance fra leverandør %s"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25266 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25267 msgstr "Koha › Indkøb › Søge eksisterende poster"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25271 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25272 msgstr "Koha › Indkøb › Brugt"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25276 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25277 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25281 msgid "Koha › Add to list"
25282 msgstr "Koha › Føj til liste"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25286 msgid "Koha › Administration"
25287 msgstr "Koha › Administration"
25289 #. %1$s: IF ( add_form )
25293 #. %5$s: IF ( else )
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25299 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25300 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25302 "Koha › Administration › %s Koha til MARC tilordning › "
25303 "Forbind %s.%s til et MARC underfelt%s %sKoha til MARC tilordning %s%s"
25305 #. %1$s: IF ( add_form )
25306 #. %2$s: IF ( modify )
25307 #. %3$s: searchfield
25311 #. %7$s: IF ( add_validate )
25313 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25314 #. %10$s: searchfield
25315 #. %11$s: searchfield
25317 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25319 #. %15$s: IF ( else )
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25324 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25325 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25326 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25327 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25328 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25330 "Koha › Administration › %s Systemindstillinger › "
25331 "%sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføje systemindstilling%s%s%s "
25332 "Systemindstillinger › Data tilføjet%s %s Systemindstillinger › "
25333 "%s › Bekræft sletning af parameter '%s'%s%s Systemindstillinger "
25334 "› Parameter slettet%s%sSystemindstillinger%s"
25336 #. %1$s: IF ( add_form )
25337 #. %2$s: IF ( searchfield )
25338 #. %3$s: searchfield
25342 #. %7$s: IF ( add_validate )
25344 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25345 #. %10$s: searchfield
25347 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25349 #. %14$s: IF ( else )
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25354 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25355 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25356 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25357 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25359 "Koha › Administration › %s%s Printere › Ændre printer "
25360 "'%s'%s Printere › Ny printer%s%s %s Printere › Printer tilføjet"
25361 "%s %s Printere › Bekræft sletning af printer '%s'%s %s Printere "
25362 "› Printer slettet%s %sPrintere%s"
25364 #. %1$s: IF ( add_form )
25365 #. %2$s: IF ( cityid )
25369 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25376 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25377 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25379 "Koha › Administration › %sByer › %s Ændre by%s Ny by%s%s"
25380 "%sByer › Bekræft sletning af by%s Byer%s%s"
25382 #. %1$s: IF ( add_form )
25384 #. %3$s: searchfield
25386 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25387 #. %6$s: searchfield
25389 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25391 #. %10$s: IF ( else )
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25396 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25397 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25398 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25400 "Koha › Administration › %sMARC strukturer › %s %s%s "
25401 "%sMARC strukturer › Bekræft sletning af felt '%s'%s %sMARC strukturer "
25402 "› Data slettet%s %sMARC strukturer%s"
25404 #. %1$s: IF ( op_new )
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25410 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25411 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25413 "Koha › Administration › %sOAI sæt indstilling › Tilføj "
25414 "et nyt OAI sæt%sOAI sæt indstilling%s"
25416 #. %1$s: IF ( add_form )
25417 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25418 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25419 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25420 #. %5$s: authtypecode
25424 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25425 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25426 #. %11$s: authtypecode
25434 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25435 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25436 #. %21$s: authtypecode
25440 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25441 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25442 #. %27$s: authtypecode
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25449 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25450 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25451 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25452 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25453 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25456 "Koha › Administration › Norm MARC struktur %s%s %s› %s"
25457 "%s Struktur%sStandardstruktur%s › Ændre felt%s %s› %s%s "
25458 "Struktur%sStandardstruktur%s › Nyt felt%s %s› %s%s%s%s› "
25459 "%s%s Struktur%sStandardstruktur%s › Bekræft sletning%s%s› %s%s "
25460 "Struktur%sStandardstruktur%s › Data slettet%s"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25464 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25465 msgstr "Koha › Administration › MARC-normdata-underfelt-struktur"
25467 #. %1$s: IF ( add_form )
25468 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25471 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25476 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25477 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25478 "authority type %s "
25480 "Koha › Administration › Normtyper %s › %sÆndre normtype"
25481 "%sNy normtype%s %s › Bekræft sletning af normtype %s "
25483 #. %1$s: IF ( add_form )
25484 #. %2$s: IF ( action_modify )
25486 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25488 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25491 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25493 #. %11$s: IF ( else )
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25498 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25499 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25500 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25502 "Koha › Administration › Normværdier %s › %sÆndre "
25503 "normværdi%s %s › Ny normværdi%s %s › Ny kategori%s%s %s "
25504 "› Bekræft sletning%s %sNormværdier%s"
25506 #. %1$s: IF ( add_form )
25507 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25508 #. %3$s: budget_period_description
25512 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25514 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25515 #. %10$s: budget_period_description
25517 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25519 #. %14$s: IF close_form
25520 #. %15$s: budget_period_description
25522 #. %17$s: IF closed
25523 #. %18$s: budget_period_description
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25528 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25529 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25530 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25531 "Budget %s closed %s "
25533 "Koha › Administration › Budgetter %s› %s Ændre budget "
25534 "%s %s Tilføj budget %s %s %s› Kopier budget%s %s› Slet budget "
25535 "'%s'? %s %s› Data slettet %s %s› Luk budget %s %s %s› "
25536 "Budget %s lukket %s "
25538 #. %1$s: budget_period_description
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25543 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25544 "Planning for %s by %s"
25546 "Koha › Administration › Budgetter › Konti › "
25547 "Planlægning for %s af %s"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25551 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25552 msgstr "Koha › Administration › Udlåns- og bøderegler"
25554 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25555 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25559 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25560 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25564 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25565 #. %12$s: class_source
25566 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25567 #. %14$s: sort_rule
25568 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25569 #. %16$s: sort_rule
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25574 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25575 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25576 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25577 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25578 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25580 "Koha › Administration › Klassifikationskilder %s › "
25581 "%sÆndre klassifikationskilde%sTilføj klassifikationskilde%s %s %s › "
25582 "%sÆndre sorteringsregel%sTilføj sorteringsregel%s %s %s › Bekræft "
25583 "sletning af klassifikationskilde %s %s › Bekræft sletning af "
25584 "sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25588 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25589 msgstr "Koha › Administration › Solr konfiguration"
25591 #. %1$s: IF ( add_form )
25592 #. %2$s: IF ( searchfield )
25593 #. %3$s: searchfield
25597 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25598 #. %8$s: searchfield
25600 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25602 #. %12$s: IF ( else )
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25607 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25608 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25609 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25611 "Koha › Administration › Valutaer & Vekselkurser › %s"
25612 "%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af Valuta '%s'%s "
25613 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25617 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25618 msgstr "Koha › Administration › Mente du?"
25620 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25621 #. %2$s: IF ( budget_id )
25622 #. %3$s: IF ( budget_name )
25623 #. %4$s: budget_name
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25631 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25634 "Koha › Administration › Konti%s › %sÆndre konto%s '%s'%s"
25635 "%sTilføj konto %s%s"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25640 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25643 "Koha › Administration › Udlånsregler › Kopiere "
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25648 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25649 msgstr "Koha › Administration › Eksemplarudlånsalarmer"
25651 #. %1$s: IF ( add_form )
25652 #. %2$s: IF ( itemtype )
25657 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25658 #. %8$s: IF ( total )
25664 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25669 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25670 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25671 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25673 "Koha › Administration › Medietyper %s› %s Ændre "
25674 "medietype '%s' %s Tilføj medietype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
25675 "medietype '%s' %s Slet medietype '%s'? %s %s %s› Data slettet %s "
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25680 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25681 msgstr "Koha › Administration › Systemindstillinger"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25685 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25686 msgstr "Koha › Administration › Nøgleord til MARC-tilordning"
25688 #. %1$s: IF ( editcategory )
25689 #. %2$s: IF ( categorycode )
25690 #. %3$s: categorycode
25693 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25694 #. %7$s: categorycode
25695 #. %8$s: ELSIF ( add )
25696 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25698 #. %11$s: branchcode
25700 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25701 #. %14$s: branchcode
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25706 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25707 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25708 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25711 "Koha › Administration › Biblioteker og grupper %s ›"
25712 "%sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekræft sletning af gruppe %s %s "
25713 "›%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s › Bekræft sletning "
25714 "af bibliotek '%s' %s "
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25719 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25721 "Koha › Administration › Afleverings- og overførselsregler"
25723 #. %1$s: IF ( total )
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25730 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25731 "Configuration OK!%s"
25733 "Koha › Administration › MARC kontrol %s :%s fejl fundet%s : "
25734 "Konfiguration OK!%s"
25736 #. %1$s: IF ( add_form )
25737 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25740 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25741 #. %6$s: frameworktext
25742 #. %7$s: frameworkcode
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25747 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25748 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25750 "Koha › Administration › MARC strukturer %s › %sÆndre "
25751 "strukturtekst%sTilføj struktur%s %s › Slet struktur for %s (%s)? %s "
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25756 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25758 "Koha › Administration › OAI sets › OAI sæt tilordning"
25760 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25761 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25765 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25766 #. %7$s: code |html
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25771 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25772 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25773 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25775 "Koha › Administration › Låner-attributtyper %s %s › "
25776 "Ændre låner-attributtype %s › Tilføj låner-attributtype %s %s %s "
25777 "› Bekræft sletning af låner-attributtype "%s" %s "
25779 #. %1$s: IF ( add_form )
25780 #. %2$s: IF ( categorycode )
25781 #. %3$s: categorycode |html
25785 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25786 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25787 #. %9$s: categorycode |html
25789 #. %11$s: categorycode |html
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25795 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25796 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25797 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25799 "Koha › Administration › Lånerkategorier › %s%sÆndre "
25800 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %sData optaget%s %s%sKan ikke slette kategori "
25801 "%s i brug%sBekræft sletning af kategori '%s'%s%s %sKategori slettet%s"
25803 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25804 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25808 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25814 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25815 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25816 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25818 "Koha › Administration › Post sammenligningsregler %s %s "
25819 "› Ændre sammenligningsregel %s › Tilføj sammenligningsregel %s "
25820 "%s %s › Bekræft sletning af sammenligningsregel "%s" %s "
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25824 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25825 msgstr "Koha › Administration › Systemindstillinger"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25829 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25830 msgstr "Koha › Administration › Transport omkostningsmatriks"
25832 #. %1$s: IF op == 'edit'
25833 #. %2$s: PROCESS ServerType
25834 #. %3$s: server.servername
25836 #. %5$s: IF op == 'add'
25837 #. %6$s: PROCESS ServerType
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25842 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25843 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25845 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servere %s › Ændr %s "
25846 "server %s%s %s › Ny %s server%s "
25848 #. %1$s: IF ( add_form )
25849 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25850 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25856 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25857 #. %10$s: tagsubfield
25859 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25861 #. %14$s: IF ( else )
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25866 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25867 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25868 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25869 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25871 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC underfelt struktur › "
25872 "Editer MARC underfelt-begrænsning%s%s MARC underfelt struktur › %s%s"
25873 "%s %s MARC underfelt struktur › Bekræft sletning af underfelt %s%s%s "
25874 "MARC underfelt struktur › Underfelt slettet%s%sMARC underfelt struktur"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25879 msgid "Koha › Authorities"
25880 msgstr "Koha › Autoriteter"
25882 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25885 #. %4$s: authtypetext
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25890 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25891 "for authority #%s (%s) %s "
25893 "Koha › Autoriteter › %s Ukendt autoritetspost %s Detaljer for "
25894 "autoritetspost #%s (%s) %s "
25896 #. %1$s: IF ( authid )
25898 #. %3$s: authtypetext
25900 #. %5$s: authtypetext
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25905 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25908 "Koha ›Autoriteter › %sÆndre autoritetspost #%s (%s)%sTilføj "
25909 "autoritetspost (%s)%s"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25913 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25914 msgstr "Koha › Autoriteter › Søgeresultater for autoriteter"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25918 msgid "Koha › Authority details"
25919 msgstr "Koha › Normdetaljer"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25923 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25924 msgstr "Koha › Stregkoder og etiketter › Søgeresultater"
25926 #. %1$s: booksellername |html
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25929 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25930 msgstr "Koha › Kurvgruppering for %s"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25934 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25935 msgstr "Koha › Kan ikke slette låner"
25937 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25939 #. %3$s: title |html
25940 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25941 #. %5$s: subtitl.subfield
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25947 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25950 "Koha › Katalog › %s Ukendt post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
25952 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25959 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25961 "Koha › Katalog › %s Ukendt post %s ISBD detaljer for %s %s "
25963 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25965 #. %3$s: bibliotitle
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25970 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25973 "Koha › Katalog › %s Ukendt post %s Markerede MARC detaljer for "
25976 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25978 #. %3$s: bibliotitle
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25983 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25985 "Koha › katalog › %s Ukendt post %s MARC detaljer for %s %s "
25987 #. %1$s: IF ( searchdesc )
25988 #. %2$s: IF ( query_desc )
25989 #. %3$s: query_desc | html
25991 #. %5$s: IF ( limit_desc )
25992 #. %6$s: limit_desc | html
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25999 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26000 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26002 "Koha › Katalog › %sResultater af søgning %sefter '%s'%s%s "
26003 "med grænse(r): '%s'%s%sDu har ikke angivet søgekriterie%s"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26007 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26008 msgstr "Koha › Katalog › Udvidet søgning"
26010 #. %1$s: title |html
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26013 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26014 msgstr "Koha › Katalog › Udlånshistorik for %s"
26016 #. %1$s: biblio.title |html
26017 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26018 #. %3$s: subtitl.subfield
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26022 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26023 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
26026 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26027 #. %3$s: subtitl.subfield
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26031 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26032 msgstr "Koha › Katalog › Mediedetaljer for %s %s %s%s"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26036 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26037 msgstr "Koha › Katalog › Udvidet søgning"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26041 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26042 msgstr "Koha › Katalog › Søgehistorik"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26046 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26047 msgstr "Koha › Katalog › Emne søgeresultater"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26051 msgid "Koha › Cataloging"
26052 msgstr "Koha › Katalogisering"
26054 #. %1$s: title |html
26055 #. %2$s: IF ( author )
26058 #. %5$s: biblionumber
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26062 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26064 "Koha › Katalogisering › %s %s af %s%s (Record #%s) › "
26067 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26068 #. %2$s: title |html
26069 #. %3$s: biblionumber
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26075 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26078 "Koha › Katalogisering › %sEditering %s (Post nummer "
26079 "%s)%sTilføj MARC post%s"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26083 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26084 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26089 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26090 msgstr "Koha › Katalogisering › Sammenføje poster"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26094 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26095 msgstr "Koha › Katalogisering › Link til værtseksemplar"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26100 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26101 msgstr "Koha › Katalogisering normdata-plugin"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26105 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26106 msgstr "Koha › Katalogisering › 4XX Plugin"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26110 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26111 msgstr "Koha › Kontroller for dubletlåner"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26115 msgid "Koha › Choose Adult category"
26116 msgstr "Koha › Vælg voksenkategori"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26121 msgid "Koha › Circulation"
26122 msgstr "Koha › Udlån"
26124 #. %1$s: IF borrowernumber
26125 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26129 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26130 msgstr "Koha › Udlån %s › Udlåne til %s %s "
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26134 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26135 msgstr "Koha › Udlån › Tilfør offline-udlån til kø"
26137 #. %1$s: title |html
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26140 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26141 msgstr "Koha › Udlån › Aflevering %s"
26143 #. %1$s: title |html
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26146 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26147 msgstr "Koha › Udlån › Udlånsstistik for %s"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26151 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26152 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringsrater"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26156 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26157 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringsrater"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26161 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26163 "Koha › Udlån › Reserveringer › Bekræft reserveringer"
26165 #. %1$s: title |html
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26168 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26169 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringer › Reserver %s"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26173 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26174 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringer klar til afhentning"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26178 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26179 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringskø"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26183 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26184 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringer til hentning"
26186 #. %1$s: todaysdate
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26189 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26190 msgstr "Koha › Udlån › Eksemplarer udestående siden %s"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26194 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26195 msgstr "Koha › Udlån › Offline-udlån"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26199 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26200 msgstr "Koha › Udlån › Offline-udlånsfil opload"
26202 #. %1$s: LoginBranchname
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26205 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26206 msgstr "Koha › Udlån › Udestående i %s"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26210 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26211 msgstr "Koha › Udlån › Aflevering %s"
26213 #. %1$s: title |html
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26216 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26217 msgstr "Koha › Udlån › Aflevering %s"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26221 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26222 msgstr "Koha › Udlån › Vælg bibliotek"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26226 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26227 msgstr "Koha › Udlån › Statistikker"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26232 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26233 msgstr "Koha › Udlån › Overførsler"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26237 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26238 msgstr "Koha › Udlån › Overførsler"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26242 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26243 msgstr "Koha › Udlån › Overførsler til dit bibliotek"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26248 msgid "Koha › Course reserves"
26249 msgstr "Koha › Kursusreservationer"
26251 #. %1$s: IF course_name
26252 #. %2$s: course_name
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26257 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26259 "Koha › Kursusreservationer › %s Redigér %s %s Nyt kursus %s"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26264 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26265 msgstr "Koha › Rapporter › Tabte medier"
26267 #. %1$s: course.course_name
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26270 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26271 msgstr "Koha › Kursusreservationer › Kursusdetaljer for %s"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26275 msgid "Koha › Download cart"
26276 msgstr "Koha › Download kurv"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26280 msgid "Koha › Download shelf"
26281 msgstr "Koha › Download liste"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26285 msgid "Koha › Error"
26286 msgstr "Koha › Fejl"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26290 msgid "Koha › Error 401"
26291 msgstr "Koha › Fejl 401"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26295 msgid "Koha › Error 402"
26296 msgstr "Koha › Fejl 402"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26300 msgid "Koha › Error 403"
26301 msgstr "Koha › Fejl 403"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26305 msgid "Koha › Error 404"
26306 msgstr "Koha › Fejl 404"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26310 msgid "Koha › Error 405"
26311 msgstr "Koha › Fejl 405"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26315 msgid "Koha › Error 500"
26316 msgstr "Koha › Fejl 500"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26320 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26321 msgstr "Koha › Reserveringsrapport › Alle reserveringer"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26325 msgid "Koha › Labels"
26326 msgstr "Koha › Etiketter"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26330 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26331 msgstr "Koha › Lister › Sende lister"
26333 #. %1$s: borrowernumber
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26336 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26337 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Tidsskriftsudgave %s"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26341 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26342 msgstr "Koha › Lånerkort › Forvalte billeder"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26346 msgid "Koha › Patron search"
26347 msgstr "Koha › Søgning efter garant"
26349 #. %1$s: IF ( searching )
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26353 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26354 msgstr "Koha › Lånere %s› Søgeresultater%s"
26356 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26358 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26363 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26366 "Koha › Lånere › %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26369 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26371 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26376 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26379 "Koha › Lånere › %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26382 #. %1$s: IF ( opadd )
26383 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26386 #. %5$s: IF (firstname)
26389 #. %8$s: IF (surname)
26392 #. %11$s: IF ( categoryname )
26393 #. %12$s: categoryname
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26409 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26410 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26412 "Koha › Lånere › %sTilføj%sKopier%s Ændre%s låner%s%s %s%s%s "
26413 "%s(%s%s%s%sOrganisations%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s"
26416 #. %1$s: IF ( newpassword )
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26424 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26427 "Koha › Lånere › %sPassword opdateret %sOpdater password for "
26430 #. %1$s: IF (unknowuser)
26434 #. %5$s: cardnumber
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26439 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26442 "Koha › Lånere › %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26445 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26448 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26449 msgstr "Koha › Lånere › Konto für %s"
26451 #. %1$s: borrower.firstname
26452 #. %2$s: borrower.surname
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26455 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26456 msgstr "Koha › Lånere › Modtage bøder for %s %s"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26460 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26461 msgstr "Koha › Lånere › Opret manuel kredit"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26465 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26466 msgstr "Koha › Lånere › Oprette manuel faktura"
26468 #. %1$s: borrower.firstname
26469 #. %2$s: borrower.surname
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26472 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26473 msgstr "Koha › Lånere › Betale bøder for %s %s"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26477 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26478 msgstr "Koha › Lånere %s› Søgeresultater%s"
26480 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26483 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26484 msgstr "Koha › Lånere › Indkøbsforslag for %s"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26490 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26491 msgstr "Koha › Lånere › Sætte rettigheder for %s, %s"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26495 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26496 msgstr "Koha › Lånere › Opdatere lånerposter"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26500 msgid "Koha › Reports"
26501 msgstr "Koha › Rapporter"
26503 #. %1$s: IF ( do_it )
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26509 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26510 "%s› Acquisitions statistics%s"
26512 "Koha › Rapporter %s› Indkøbsstatistikker › Resultater"
26513 "%s› Indkøbsstatistikker%s"
26515 #. %1$s: IF ( do_it )
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26521 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26522 "%s› Catalog statistics%s"
26524 "Koha › Rapporter %s› Katalog statistikker › Resultater"
26525 "%s› Katalog statistikker%s"
26527 #. %1$s: IF ( do_it )
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26533 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26534 "%s› Patrons statistics%s"
26536 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatistikker › Resultater"
26537 "%s› Lånerstatistikker%s"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26541 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26542 msgstr "Koha › Rapporter › Gennemsnitlig udlånstid"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26546 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26547 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog efter medietyper"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26551 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26552 msgstr "Koha › Rapporter › Udlån efter lånerkategori"
26554 #. %1$s: IF ( do_it )
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26559 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26561 "Koha › Rapporter › Udlånsstatistikker %s› Resultater%s"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26565 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26566 msgstr "Koha › Rapporter › Førte rapporter › Ordbog"
26568 #. %1$s: IF ( saved1 )
26569 #. %2$s: ELSIF ( create )
26570 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26571 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26573 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26574 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26576 #. %9$s: IF ( build1 )
26577 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26578 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26579 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26580 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26581 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26587 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26588 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26589 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26590 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26591 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26592 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26595 "Koha › Rapporter › Styret rapportguide %s› Gemte "
26596 "Rapporter %s› Opret fra SQL %s› Gemte rapporter › SQL "
26597 "visning %s› Gemte rapporter › %s Rapport %s› Gemte "
26598 "rapporter › Rediger SQL rapport %s› Byg en rapport, skridt %s "
26599 "af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner til visning "
26600 "%sVælg kriterie til begrænsning på %sVælg hvilke kolonner, der skal summeres "
26601 "%sVælg hvordan rapporten skal sorteres %s %s "
26603 #. %1$s: IF ( do_it )
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26607 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26609 "Koha › Rapporter › Reserveringsstatistikker %s› "
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26614 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26615 msgstr "Koha › Rapporter › Medier uden udlån"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26619 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26620 msgstr "Koha › Rapporter › Tabte medier"
26622 #. %1$s: IF ( do_it )
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26627 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26629 "Koha › Rapporter › Medier med flest udlån%s › Resultater"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26634 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26635 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere uden udlån"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26639 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26640 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest udlån"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26644 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26645 msgstr "Koha › Rapporter › Tidsskriftsabonnement-statistikker"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26649 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26650 msgstr "Koha › Rapporter › Til afstemning"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26654 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26655 msgstr "Koha › Visning af SRU Søgefelter"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26660 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26661 msgstr "Koha › Søgning efter leverandør %s"
26663 #. For the first occurrence,
26664 #. %1$s: biblionumber
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26669 msgid "Koha › Serials %s"
26670 msgstr "Koha › Tidsskrifter %s"
26672 #. %1$s: title |html
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26679 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26682 "Koha › Tidsskrifter › %s › %sOpret ruteliste%sEditer "
26685 #. %1$s: IF ( modify )
26686 #. %2$s: bibliotitle |html
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26692 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26695 "Koha › Tidsskrifter › %s%s › Ændre abonnement%sNyt "
26698 #. %1$s: bibliotitle
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26701 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26702 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Alarmer abonnenter af %s"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26706 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26707 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Katalogsøgning"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26711 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26712 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Kontrollere udløb"
26714 #. %1$s: bibliotitle
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26717 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26718 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Aflevering abonnement for %s"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26722 msgid "Koha › Serials › Claims"
26723 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Reklamationer"
26725 #. %1$s: subscriptionid
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26728 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26729 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Detaljer for abonnement #%s"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26733 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26734 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Reklamationer"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26738 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26739 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Kontrollere udløb"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26743 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26744 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Visning af omløbsliste"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26748 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26749 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Visning omløbsseddel"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26753 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26754 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Søgning efter leverandør"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26758 msgid "Koha › Serials › Search results"
26759 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Søgeresultater"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26763 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26764 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Vælg leverandør"
26766 #. %1$s: bibliotitle
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26769 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26770 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Tidsskriftsinformation for %s"
26772 #. %1$s: bibliotitle
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26775 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26776 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Tidsskriftsudgave %s"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26780 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26781 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Abonnementshistorik"
26783 #. %1$s: bibliotitle
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26786 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26787 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Abonnementsinformation for %s"
26789 #. %1$s: biblionumber
26790 #. %2$s: bibliotitle
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26794 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26797 "Koha › Tidsskrifter › Abonnementsinformation for titelsatsnr. "
26798 "%s med titlen: %s"
26800 #. %1$s: subscriptionid
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26803 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26804 msgstr "Koha › Tidsskrifter forny abonnement #%s"
26806 #. %1$s: IF ( add_form )
26807 #. %2$s: IF ( searchfield )
26810 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26811 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26812 #. %7$s: searchfield
26813 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26818 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26819 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26820 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26822 "Koha › System-administration › Stopord %s› %sÆndre%sNyt"
26823 "%s stopord %s› Data optaget %s› Slet stopord '%s' ? %s› "
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26829 msgid "Koha › Tools"
26830 msgstr "Koha › Værktøj"
26832 #. %1$s: IF ( do_it )
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26837 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26838 msgstr "Koha › Værktøj › %s Logs › Resultater %s Logs %s "
26840 #. %1$s: branchname
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26843 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26844 msgstr "Koha › Værktøj › %s kalender"
26846 #. %1$s: IF ( del )
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26852 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26855 "Koha › Værktøj › %sStapelsletning af eksemplarer"
26856 "%sStabelændring af eksemplarer%s "
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26860 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26861 msgstr "Koha › Værktøj › Stabelsletning af eksemplarer"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26865 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26866 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelbearbejdning af eksemplarer"
26868 #. %1$s: IF step == 2
26870 #. %3$s: IF step == 3
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26875 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26876 "Confirm%s%s› Finished%s"
26878 "Koha › Værktøj › Stabel lånersletning/-anonymisering "
26879 "%s› Bekræft%s%s› Afsluttet%s"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26883 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26884 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelændring af lånere"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26888 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26889 msgstr "Koha › Værktøj › Stabelsletning af eksemplarer"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26893 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26894 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelændring af lånere"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26898 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26899 msgstr "Koha › Værktøj › CSV-eksportprofil"
26901 #. %1$s: IF ( status )
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26907 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26908 "Comments awaiting moderation%s"
26910 "Koha › Værktøj › Kommentarer › %s Godkendte kommentarer"
26911 "%s Kommentarer der afventer godkendelse%s"
26913 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26917 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26918 msgstr "Koha › Værktøj › Importer lånere %s› Resultater%s"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26922 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26923 msgstr "Koha › Værktøj › Inventarisering"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26928 msgid "Koha › Tools › Labels"
26929 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26933 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26935 "Koha › Værktøj › Etiketter › Etiket tryk/eksporter"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26939 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26940 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter › Forvalte stabel"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26944 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26946 "Koha › Værktøj › Etiketter › Forvalte etiketelementer"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26950 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26951 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter › Skabeloner"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26955 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26956 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter hjem"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26960 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26961 msgstr "Koha › Værktøj › MARC eksport"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26965 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26966 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelbearbejdning af eksemplarer"
26968 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26969 #. %2$s: import_batch_id
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26974 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26977 "Koha › Værktøj › Forvalte forberedte MARC-poster %s › "
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26983 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
26986 "Koha › Værktøj › Forvalte forberedte MARC-poster › "
26987 "Sammenlign poster"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26991 msgid "Koha › Tools › News"
26992 msgstr "Koha › Værktøj › Nyheder"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26996 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
26997 msgstr "Koha › Værktøj › Rykkerudløser"
26999 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27000 #. %2$s: IF ( modify )
27004 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27006 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27011 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27012 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27014 "Koha › Værktøj › Beskeder%s%s › Ændre besked%s › "
27015 "Tilføj besked%s%s%s › Besked tilføjet%s%s › Bekræft sletning%s"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27020 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27021 "printing/exporting"
27023 "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor › Lånerkorttryk/-"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27030 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27031 msgstr "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27036 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27039 "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor › Forvalte stabel med "
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27044 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27045 msgstr "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor › Skabeloner"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27050 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27053 "Koha › Værktøj › Lånerkort › Forvalte lånerkortelementer"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27058 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27061 "Koha › Værktøj › Lånerkort › Lånerkortudskrivning/-"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27066 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27067 msgstr "Koha › Værktøj › Plugins"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27073 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27075 "Koha › Værktøj › Lånerlister › %s › Tilføj låner"
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27079 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27080 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter › Skabeloner"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27084 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27085 msgstr "Koha › Værktøj › Plugins "
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27090 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27091 msgstr "Koha › Værktøj › Plugins › Opload plugin "
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27095 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27096 msgstr "Koha › Værktøj › Hurtig signaturskilttryk"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27100 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27101 msgstr "Koha › Værktøj › Citateditor"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27105 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27106 msgstr "Koha › Værktøj › Oploade citater"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27110 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27111 msgstr "Koha › Værktøj › Vandrende samlinger"
27113 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27115 #. %3$s: editColTitle
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27120 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27121 "collection %s Edit collection %s %s "
27123 "Koha › Værktøj › Roterende samlinger › %s Tilføj en "
27124 "samling %s Redigér samling %s %s "
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27130 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27131 "’ Add or remove items"
27133 "Koha › Værktøj › Roterende samlinger › Samling %s "
27134 "’ Tilføje/fjerne eksemplarer"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27139 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27142 "Koha › Værktøj › Vandrende samlinger › Flytte samling"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27146 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27147 msgstr "Koha › Værktøj › Sende SMS-besked"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27151 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27152 msgstr "Koha › Værktøj › Signaturskilte"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27157 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27158 msgstr "Koha › Værktøj › Klargøre MARC-poster til import"
27160 #. %1$s: IF ( do_it )
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27166 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27168 "Hjem › Værktøjer › Mærker › %sGennemsyn › "
27169 "%sGennemse mærker%s"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27173 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27174 msgstr "Koha › Værktøj › Opgaveplanlægger"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27178 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27179 msgstr "Koha › Værktøj › Oploade billeder"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27183 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27184 msgstr "Koha › Værktøj › Oploade lånerbilleder"
27186 #. %1$s: bookselname
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27189 msgid "Koha › Vendor %s"
27190 msgstr "Koha › Leverandør %s"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27194 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27195 msgstr "Koha › Web-installer › Skridt 1"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27199 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27200 msgstr "Koha › Web-installer › Skridt 2"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27204 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27205 msgstr "Koha › Web-installer › Skridt 3"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27209 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27210 msgstr "Koha › Z39.50-Søgeresultater"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27214 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27215 msgstr "Koha › Z39.50-Søgeresultater"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27219 msgid "Koha 3.20 release team"
27220 msgstr "Tidligere Koha release-team medlemmer"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27225 msgid "Koha Project Bugzilla"
27226 msgstr "Koha projekt Bugzilla"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27230 msgid "Koha SAB CINECA"
27231 msgstr "Koha SAB CINECA"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27236 msgid "Koha administration"
27237 msgstr "Koha-administration"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27242 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27243 "password unchanged."
27245 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
27246 "passwords uændrede."
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27251 msgid "Koha database schema"
27252 msgstr "Koha databaseskema"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27256 msgid "Koha development team"
27257 msgstr "Koha udvikler-Team"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27269 msgid "Koha field:"
27270 msgstr "Koha felt:"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27274 msgid "Koha full call number"
27275 msgstr "Koha eksemplarsignatur"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27279 msgid "Koha history timeline"
27280 msgstr "Koha-historik-tidslinje"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27284 msgid "Koha internal"
27285 msgstr "Koha intern"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27290 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27291 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27292 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27295 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
27296 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
27297 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27301 msgid "Koha itemtype"
27302 msgstr "y - Koha medietype"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27307 msgstr "Koha link:"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27311 msgid "Koha module:"
27312 msgstr "Koha modul:"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27316 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27317 msgstr "Koha normaliseret klassifikation for sortering"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27322 msgid "Koha offline circulation"
27323 msgstr "Koha offline-udlån"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27327 msgid "Koha report library"
27328 msgstr "Koha rapport-bibliotek"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27332 msgid "Koha reports library"
27333 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27337 msgid "Koha staff client"
27338 msgstr "Koha intern overflade"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27347 msgid "Koha to MARC Mapping"
27348 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27353 msgid "Koha to MARC mapping"
27354 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27359 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27360 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning %s"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27364 msgid "Koha version: "
27365 msgstr "Koha version: "
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27369 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27370 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27379 msgid "Koustubha Kale"
27380 msgstr "Koustubha Kale"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27384 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27385 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27394 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27395 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27399 msgid "LC Call No: "
27400 msgstr "LC-signaturnummer: "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27407 msgid "LC call number: "
27408 msgstr "LC-signaturnummer: "
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27423 #. For the first occurrence,
27424 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27436 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27437 msgstr "BEHOLD UÆNDRET"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27442 msgstr "LIBRISMARC"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27452 #. %1$s: batche.batch_id
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27455 msgid "Label Batch Number %s"
27456 msgstr "Etikettestabelnummer %s"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27461 msgid "Label creator"
27462 msgstr "Etikettryk"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27466 msgid "Label for lib: "
27467 msgstr "Etiket til bib: "
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27471 msgid "Label for opac: "
27472 msgstr "Etiket til opac: "
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27476 msgid "Label height:"
27477 msgstr "Etikethøjde:"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27481 msgid "Label number"
27482 msgstr "Hyldeplads"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27486 msgid "Label templates"
27487 msgstr "Etiketskabeloner"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27491 msgid "Label width:"
27492 msgstr "Etiketbredde:"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27496 msgid "Labeled MARC"
27497 msgstr "Beskrevet MARC"
27499 #. %1$s: biblionumber
27500 #. %2$s: bibliotitle
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27503 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27504 msgstr "Beskrevet MARC-post : %s ( %s )"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27517 msgid "Labels home"
27518 msgstr "Etiket hjem"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27537 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27538 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27542 msgid "Large print"
27543 msgstr "Stor skrift"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27547 msgid "Larry Baerveldt"
27548 msgstr "Larry Baerveldt"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27552 msgid "Lars Wirzenius"
27553 msgstr "Lars Wirzenius"
27555 #. For the first occurrence,
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27564 msgid "Last Updated"
27565 msgstr "Sidst opdateret"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27569 msgid "Last borrowed:"
27570 msgstr "Sidst udlånt:"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27574 msgid "Last borrower:"
27575 msgstr "Sidste låner:"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27579 msgid "Last checkout date:"
27580 msgstr "Udlånsdato"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27584 msgid "Last displayed"
27585 msgstr "Sidst vist"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27589 msgid "Last location"
27590 msgstr "Sidste sted"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27594 msgid "Last renewal of subscription was "
27595 msgstr "Sidste abonnementsforlængelse var "
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27606 msgstr "Sidst set:"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27610 msgid "Last sync: "
27611 msgstr "Sidst set:"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27615 msgid "Last updated"
27616 msgstr "Sidst opdateret"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27620 msgid "Last updated: "
27621 msgstr "Sidst opdateret: "
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27625 msgid "Last value "
27626 msgstr "Sidste værdi "
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27645 msgid "Late orders"
27646 msgstr "Forsinkede bestillinger"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27650 msgid "Latina (Latin)"
27651 msgstr "Latina (Latin)"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27655 msgid "Law reports and digests"
27656 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27661 msgid "Layout name: "
27662 msgstr "Layoutnavn: "
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27666 msgid "Leave a message"
27667 msgstr "Efterlade besked"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27671 msgid "Leave empty to add via item search."
27672 msgstr "Lad være tom for at tilføje via eksemplarsøgning"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27676 msgid "Left on order "
27677 msgstr "Tilbage på bestilling "
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27682 msgid "Left page margin:"
27683 msgstr "Venstre side margin:"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27687 msgid "Left text margin:"
27688 msgstr "Venstre tekst margin:"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27692 msgid "Legal articles"
27693 msgstr "Juridisk artikel"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27697 msgid "Legal cases and case notes"
27698 msgstr "Juridiske sager og notitser"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27712 msgid "Legislation"
27713 msgstr "Lovgivning"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27749 msgid "LibLime, USA"
27750 msgstr "LibLime, USA"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27756 msgstr "Bibliotekar"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27760 msgid "Librarian identity:"
27761 msgstr "Medarbejder:"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27768 msgid "Librarian interface"
27769 msgstr "Bibliotekarisk interface"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27774 msgstr "Bibliotekar:"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27780 msgstr "Biblioteker"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27786 msgid "Libraries and groups"
27787 msgstr "Biblioteker og grupper"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27791 msgid "Libraries limitation: "
27792 msgstr "Biblioteksbegrænsning: "
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27842 msgstr "Bibliotek "
27844 #. %1$s: branchcode
27845 #. %2$s: branchname
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27848 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27849 msgstr "Bibliotek %s - %s afleverings- og transportregler"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27853 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27854 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet eksemplarer."
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27859 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27862 "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet lånere og eksemplarer."
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27867 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27870 "Biblioteket kan ikke slettes, da der er registreret lånere i dette "
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27875 msgid "Library category added"
27876 msgstr "Bibliotekskategori tilføjet"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27880 msgid "Library category deleted"
27881 msgstr "Bibliotekskategori slettet"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27885 msgid "Library category modified"
27886 msgstr "Bibliotekskategori ændret"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27891 msgid "Library code: "
27892 msgstr "Bibliotekskode: "
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27896 msgid "Library deleted"
27897 msgstr "Bibliotek slettet"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27901 msgid "Library is invalid."
27902 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27906 msgid "Library management"
27907 msgstr "Biblioteksadministration"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27911 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27912 msgstr "Bibliotek ikke gemt — kode og/eller navn mangler"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27916 msgid "Library of the patron:"
27917 msgstr "Lånerens bibliotek"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27921 msgid "Library saved"
27922 msgstr "Bibliotek gemt"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27926 msgid "Library set-up"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27932 msgid "Library transfer limits"
27933 msgstr "Transportregler"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27938 msgid "Library use"
27939 msgstr "Biblioteksadministration"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27944 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27946 "Et bibliotek med denne kode findes allerede — Indtast en entydig kode"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27966 msgstr "Bibliotek:"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27988 msgstr "Bibliotek: "
27990 #. For the first occurrence,
27991 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27995 msgid "Library: %s"
27996 msgstr "Bibliotek: %s"
27998 #. %1$s: update.old_branch or "?"
27999 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28002 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28003 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28007 msgid "Libriotech, Norway"
28008 msgstr "Libriotech, Norge"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28017 msgid "Limit collection code to: "
28018 msgstr "Samlingskode"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28022 msgid "Limit item type to: "
28023 msgstr "Begræns type til: "
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28028 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28029 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28030 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28032 "Begræns muligheden for transport mellem afdelinger ud fra leveringssted, "
28033 "afhentningssted og den pågældende medietype. Disse regler gælder, når "
28034 "systemparameteren UseBranchTransferLimits er sat."
28036 # Dienstrecherche - Medientypsuche
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28039 msgid "Limit to any of the following:"
28040 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28045 msgstr "Begræns til:"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28052 msgstr "Begræns til: "
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28074 msgid "Link to host item"
28075 msgstr "Link til værtseksemplar"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28089 msgid "List Fields"
28090 msgstr "Listefelter"
28092 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28097 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28100 "Listen kunne ikke oprettes. %s(Brug ikke databaseadministratorens konto.)%s"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28104 msgid "List fields"
28105 msgstr "Listefelter"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28109 msgid "List item price includes tax: "
28110 msgstr "Listepris indeholder moms: "
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28114 msgid "List member:"
28115 msgstr "Lånerliste:"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28126 msgstr "Listenavn:"
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28130 msgid "List name: "
28131 msgstr "Listenavn: "
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28136 msgid "List prices are: "
28137 msgstr "Listepriser er: "
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28141 msgid "List prices:"
28142 msgstr "Listepriser:"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28156 msgid "Lists that include this title: "
28157 msgstr "Lister, som indeholder denne titel: "
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28161 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28162 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28166 msgid "LoC classification"
28167 msgstr "LoC klassifikation"
28169 #. For the first occurrence,
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28185 msgid "Loading data..."
28186 msgstr "Indlæser data..."
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28190 msgid "Loading page %s, please wait..."
28191 msgstr "Indlæser side %s, vent venligst..."
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28196 msgid "Loading records, please wait..."
28197 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28202 msgid "Loading, please wait..."
28203 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28205 #. For the first occurrence,
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28211 msgstr "Indlæser..."
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28215 msgid "Loading... you may continue scanning."
28216 msgstr "Indlæser... du kan fortsætte scanning."
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28220 msgid "Loan length"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28225 msgid "Loan period"
28226 msgstr "Låneperiode"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28231 msgstr "Lokalt brug"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28235 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28236 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28241 msgstr "Lokalt brug"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28245 msgid "Local use preferences"
28246 msgstr "Lokale systemindstillinger"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28251 msgid "Local use recorded"
28252 msgstr "Lokalt brug gemt"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28290 msgid "Location and availability"
28291 msgstr "Sted og tilgængelighed"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28295 msgid "Location(s)"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28313 msgid "Lock budget: "
28314 msgstr "Spærre budget: "
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28326 msgid "Log in as a different user"
28327 msgstr ". Du kan ændre din søgning eller "
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28340 #. INPUT type=submit
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28354 msgid "Look for existing records in catalog?"
28355 msgstr "Søge efter eksisterende poster i kataloget?"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28366 msgstr "Mistede eksemplarer"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28372 msgstr "Lånerkort mistet"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28376 msgid "Lost card flag"
28377 msgstr "Lånerkort mistet"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28382 msgstr "Kode mistet"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28387 msgstr "Mistet eksemplar"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28394 msgstr "Mistede eksemplarer"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28398 msgid "Lost items in staff client"
28399 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28403 msgid "Lost items in staff client: "
28404 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade: "
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28413 msgid "Lost status"
28414 msgstr "Mistet status:"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28418 msgid "Lost status:"
28419 msgstr "Mistet status:"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28423 msgid "Lost status: "
28424 msgstr "Mistet status: "
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28438 msgid "Lower left X coordinate: "
28439 msgstr "Nedre venstre X-koordinat: "
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28448 msgid "Lower left Y coordinate: "
28449 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28454 msgstr "Māori"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28459 msgstr "MADS (XML)"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28495 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28496 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28500 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28501 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28507 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28508 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28517 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28518 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28522 msgid "MARC Card View"
28523 msgstr "MARC-visning"
28525 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28526 #. %2$s: frameworktext
28527 #. %3$s: frameworkcode
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28532 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28533 msgstr "MARC struktur for %s%s (%s)%sstandard MARC struktur%s"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28538 msgid "MARC Preview:"
28539 msgstr "MARC forvisning:"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28544 msgstr "MARC-visning"
28546 #. %1$s: biblionumber
28547 #. %2$s: bibliotitle |html
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28550 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28551 msgstr "MARC post : %s ( %s )"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28556 msgid "MARC bibliographic framework"
28557 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28562 msgid "MARC bibliographic framework test"
28563 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28575 msgstr "MARC-felt:"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28579 msgid "MARC field: "
28580 msgstr "MARC-felt: "
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28587 msgid "MARC frameworks"
28588 msgstr "MARC-strukturer"
28590 #. %1$s: marcflavour
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28593 msgid "MARC frameworks: %s"
28594 msgstr "MARC-strukturer: %s"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28599 msgid "MARC modification templates"
28600 msgstr "Ændringslog"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28605 msgid "MARC preview"
28606 msgstr "MARC forvisning:"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28610 msgid "MARC staging results :"
28611 msgstr "Resultater af MARC-import:"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28617 msgid "MARC structure"
28618 msgstr "MARC struktur"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28624 msgid "MARC subfield"
28625 msgstr "MARC-underfelt:"
28628 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28629 #. %3$s: frameworkcode
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28635 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28637 "MARC underfelt struktur admin for %s %s(struktur %s)%s(standard struktur)%s"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28641 msgid "MARC subfield: "
28642 msgstr "MARC-underfelt: "
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28646 msgid "MARC21/USMARC"
28647 msgstr "MARC21/USMARC"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28659 msgid "MIT License"
28660 msgstr "MIT lisens"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28664 msgid "MIT license"
28665 msgstr "MIT lisens"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28669 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28670 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28676 msgstr "MODS (XML)"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28681 msgid "Magnus Enger"
28682 msgstr "Magnus Enger"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28686 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28687 msgstr "Magyar (Ungarsk) Agnes Imecs"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28697 msgid "Main address"
28698 msgstr "Hovedadresse"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28702 msgid "Main entry ($a only): "
28703 msgstr "Hovedindførsel (kun $a): "
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28707 msgid "Main entry: "
28708 msgstr "Hovedindførsel: "
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28713 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28714 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28715 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28717 "Lav en enkelt lukkedag, som gentages årligt. Hvis man f.eks. vælger 1. "
28718 "august 2012 og 10. august 2012 gøres alle dage mellem de to til lukkedage, "
28719 "og det gælder også 1-10 august i andre år."
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28724 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28725 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28726 "will not affect August 1-10 in other years."
28728 "Lav en enkelt lukkedag i en række. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 og "
28729 "10. august 2012, gøres alle dage mellem de to til lukkedage, men det gælder "
28730 "ikke 1-10 august i andre år."
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28735 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28736 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28738 "Lav en enkelt lukkedag. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 gøres den til "
28739 "lukkedag, men det påvirker ikke den 1. august i andre år."
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28743 msgid "Make budget active: "
28744 msgstr "Aktiver budget: "
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28749 msgid "Make payment"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28755 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28756 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28758 "Gør denne ugedag til lukkedag, hver uge. For eksempel hvis biblioteket er "
28759 "lukket på lørdage, brug denne mulighed til at gøre alle lørdage til "
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28771 msgid "Manage CSV export profiles"
28772 msgstr "Administrere CSV-eksport"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28776 msgid "Manage MARC modification templates"
28777 msgstr "Administrere skabeloner"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28781 msgid "Manage OAI Sets"
28782 msgstr "Administrere OAI-sæt"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28786 msgid "Manage Patron Image"
28787 msgstr "Administrere lånerfotos"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28792 msgid "Manage batches"
28793 msgstr "Administrere stabler"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28797 msgid "Manage custom fields for items search"
28798 msgstr "Håndtér tilpassede felter til materialesøgning"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28802 msgid "Manage frequencies "
28803 msgstr "Administrere profiler"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28808 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28809 "administrator email, and templates."
28811 "Administrere globale systemindstillinger som MARC-version, dataformat, "
28812 "administratorens email-adresse og skabeloner."
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28816 msgid "Manage images"
28817 msgstr "Administrere billeder"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28821 msgid "Manage invoice files"
28822 msgstr "Administrere profiler"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28826 msgid "Manage label batches"
28827 msgstr "Administrere etiket-stabler"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28831 msgid "Manage label layouts"
28832 msgstr "Administrere etiket-layout"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28837 msgid "Manage layouts"
28838 msgstr "Administrere layouts"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28842 msgid "Manage lists of patrons."
28843 msgstr "Reserver til lånere"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28847 msgid "Manage numbering patterns "
28848 msgstr "Nummereringsformel"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28852 msgid "Manage orders"
28853 msgstr "Administrere bestillinger"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28857 msgid "Manage patron card batches"
28858 msgstr "Administrere lånerkort-stabler"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28862 msgid "Manage patron card layouts"
28863 msgstr "Administrere lånerkort-layouts"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28867 msgid "Manage plugins"
28868 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28873 msgid "Manage profiles"
28874 msgstr "Administrere profiler"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28878 msgid "Manage rotating collections"
28879 msgstr "Vandrende samlinger"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28884 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28886 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28892 msgid "Manage staged MARC records"
28893 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
28895 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28896 #. %2$s: import_batch_id
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28900 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28901 msgstr "Administrere tilgængelige MARC-dataposter %s › Stabel %s %s "
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28905 msgid "Manage staged records"
28906 msgstr "Administrere mellemlagrede poster"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28910 msgid "Manage suggestions"
28911 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28916 msgid "Manage templates"
28917 msgstr "Administrere skabeloner"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28921 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28923 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28931 msgstr "Bearbejdet af"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28935 msgid "Managed by - on"
28936 msgstr "Bearbejdet af - den"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28942 msgid "Managed by:"
28943 msgstr "Bearbejdet af:"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28948 msgid "Managed in tab: "
28949 msgstr "Vist i fane: "
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28953 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28955 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
28956 "annullering af import"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28960 msgid "Management date from:"
28961 msgstr "Bearbejdningsdato:"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28967 msgstr "Obligatorisk"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28974 msgid "Mandatory: "
28975 msgstr "Obligatorisk: "
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28979 msgid "Manual credit"
28980 msgstr "Manuel kredit"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28984 msgid "Manual history"
28985 msgstr "Manuel historie:"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28989 msgid "Manual history: "
28990 msgstr "Manuel historie: "
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28994 msgid "Manual invoice"
28995 msgstr "Manuel regning"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28999 msgid "Manual issue "
29000 msgstr "Manuel udgave "
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29006 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29007 msgstr "Tilordning for sæt '%s' (%s)"
29009 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29012 msgid "Mappings for the %s"
29013 msgstr "Tilordning for %s"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29017 msgid "Mappings have been saved"
29018 msgstr "Ingen tilordninger gemt"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29027 msgid "Marc Balmer"
29028 msgstr "Marc Balmer"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29032 msgid "Marc Chantreux"
29033 msgstr "Marc Chantreux"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29038 msgstr "Marc Veron"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29042 msgid "Marcel de Rooy"
29043 msgstr "Marcel de Rooy"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29047 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29050 #. For the first occurrence,
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29060 msgid "Marco Gaiarin"
29061 msgstr "Marco Gaiarin"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29065 msgid "Mark Gavillet"
29066 msgstr "Mark Gavillet"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29070 msgid "Mark Tompsett"
29071 msgstr "Mark Tompsett"
29073 #. INPUT type=submit
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29076 msgid "Mark seen and continue >>"
29077 msgstr "Marker set og fortsæt"
29079 #. INPUT type=submit
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29082 msgid "Mark seen and quit"
29083 msgstr "Marker set og fortsæt"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29087 msgid "Mark selected as: "
29088 msgstr "Marker valgte som: "
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29092 msgid "Mark the original budget as inactive"
29093 msgstr "Aktiver budget: "
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29097 msgid "Martin Renvoize"
29098 msgstr "Martin Renvoize"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29102 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29107 msgid "Mason James"
29108 msgstr "Mason James"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29112 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29123 msgid "Match applied"
29124 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29128 msgid "Match check "
29129 msgstr "Sammenfaldskontrol "
29131 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29134 msgid "Match check %s"
29135 msgstr "Sammenfaldskontrol %s"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29139 msgid "Match check 1 | "
29140 msgstr "Sammenfaldskontrol 1 | "
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29144 msgid "Match details"
29145 msgstr "Detaljer for bestilling"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29150 msgid "Match found"
29151 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29155 msgid "Match point "
29156 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29158 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29161 msgid "Match point %s | "
29162 msgstr "Sammenligningspunkt %s | "
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29166 msgid "Match point 1 | "
29167 msgstr "Sammenligningspunkt 1 | "
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29171 msgid "Match points"
29172 msgstr "Sammenfaldspunkter"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29176 msgid "Match threshold: "
29177 msgstr "Sammenlignings-grænseværdi: "
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29182 msgstr "Søg typer:"
29184 #. %1$s: record_lis.match_id
29185 #. %2$s: record_lis.match_score
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29188 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29189 msgstr "Stemmer overens med normen %s (score = %s): "
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29193 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29194 msgstr "Matcher autoritet %s (score = %s):%s"
29196 #. %1$s: record_lis.match_id
29197 #. %2$s: record_lis.match_score
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29200 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29201 msgstr "Stemmer overens med titlen %s (score = %s): "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29205 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29206 msgstr "Matcher titlen %s (score = %s):%s"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29210 msgid "Matching rule applied"
29211 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29215 msgid "Matching rule applied:"
29216 msgstr "Anvendte sammenligningsregel:"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29220 msgid "Matching rule code missing"
29221 msgstr "Sammenligningsregel mangler"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29226 msgid "Matching rule code: "
29227 msgstr "Sammenligningskode: "
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29233 msgid "Matchpoint components"
29234 msgstr "Sammenfaldspunkt-komponenter"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29241 msgstr "Materialer"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29246 msgid "Materials specified"
29247 msgstr "Materialer angivet"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29251 msgid "Materials specified:"
29252 msgstr "Materialer angivet:"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29256 msgid "Mathieu Saby"
29257 msgstr "Mathieu Saby"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29266 msgid "Matthew Hunt"
29267 msgstr "Matthew Hunt"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29271 msgid "Matthias Meusburger"
29272 msgstr "Matthias Meusburger"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29276 msgid "Max length:"
29277 msgstr "Max længde:"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29281 msgid "Max. suspension duration (day)"
29282 msgstr "Spærring i dage (dag)"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29286 msgid "Maxime Beaulieu"
29287 msgstr "Maxime Pelletier"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29291 msgid "Maxime Pelletier"
29292 msgstr "Maxime Pelletier"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29296 msgid "Maximum Koha Version"
29297 msgstr "Maksimum Koha version:"
29299 #. For the first occurrence,
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29309 msgid "Md. Aftabuddin"
29310 msgstr "Md. Aftabuddin"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29319 msgid "Meenakshi. R"
29320 msgstr "Meenakshi. R"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29324 msgid "Melia Meggs"
29325 msgstr "Melia Meggs"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29346 msgstr "Sammenføje"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29350 msgid "Merge invoices"
29351 msgstr "Leverandørregning"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29356 msgid "Merge reference"
29357 msgstr "Sammenføj reference"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29362 msgid "Merge selected"
29363 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29367 msgid "Merge selected invoices"
29368 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29373 msgid "Merging records"
29374 msgstr "Sammenføje poster"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29379 msgid "Merging with authority: "
29380 msgstr "Ny normdatapost "
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29384 msgid "Merllisia Manueli"
29385 msgstr "Merllisia Manueli"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29395 msgid "Message body:"
29396 msgstr "Beskedens indhold:"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29401 msgid "Message sent"
29402 msgstr "Email blev sendt"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29406 msgid "Message subject:"
29407 msgstr "Beskedens emne:"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29421 msgid "Michael Hafen"
29422 msgstr "Michael Hafen"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29426 msgid "Michaes Herman"
29427 msgstr "Michaes Herman"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29432 msgid "Microsecond"
29433 msgstr "Mikroskop-slide"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29437 msgid "Mike Hansen"
29438 msgstr "Mike Hansen"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29442 msgid "Mike Johnson"
29443 msgstr "Mike Johnson"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29447 msgid "Mike Mylonas"
29448 msgstr "Mike Mylonas"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29453 msgid "Millisecond"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29464 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29466 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29470 msgid "Minimum Koha Version"
29471 msgstr "Minimum Koha version"
29473 #. For the first occurrence,
29474 #. %1$s: minPasswordLength
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29478 msgid "Minimum password length: %s"
29479 msgstr "Mindste passwordlængde: %s"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29496 msgid "Mirko Tietgen"
29497 msgstr "Mirko Tietgen"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29521 msgid "Missing (damaged)"
29522 msgstr "Manglende (skadet)"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29533 msgid "Missing (lost)"
29534 msgstr "Mangler (tabt)"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29545 msgid "Missing (never received)"
29546 msgstr "Mangler (aldrig modtaget)"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29557 msgid "Missing (sold out)"
29558 msgstr "Mangler (udsolgt)"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29565 msgid "Missing issues"
29566 msgstr "Savnede udgaver"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29570 msgid "Missing issues:"
29571 msgstr "Savnede udgaver:"
29573 #. %1$s: subscription.missinglist
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29576 msgid "Missing issues: %s "
29577 msgstr "Savnede udgaver: %s "
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29586 msgid "Mobile phone number"
29587 msgstr "Telefonnummer"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29591 msgid "Moderate patron comments. "
29592 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29596 msgid "Moderate patron tags"
29597 msgstr "Moderere felter fra lånere"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29602 msgid "Modification date"
29603 msgstr "Beskeddato"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29610 msgid "Modification log"
29611 msgstr "Ændringslog"
29613 #. %1$s: edited_source
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29616 msgid "Modified classification source %s"
29617 msgstr "Klassifikation %s ændret"
29619 #. %1$s: edited_rule
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29622 msgid "Modified filing rule %s"
29623 msgstr "Sorteringsregel %s ændret"
29625 #. %1$s: edited_attribute_type
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29628 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29629 msgstr "Lånerattribut "%s" ændret"
29631 #. %1$s: edited_matching_rule
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29634 msgid "Modified record matching rule "%s""
29635 msgstr "Datasammenligningsregel "%s" ændret"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29647 #. %1$s: PROCESS ServerType
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29650 msgid "Modify %s server"
29651 msgstr "Ændre %s server"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29656 msgid "Modify OAI set '%s'"
29657 msgstr "Ændre OAI sæt '%s'"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29661 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29662 msgstr "Ændr kortlægning af SRU søgefelter "
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29666 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29667 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29671 msgid "Modify a city"
29672 msgstr "Ændre en by"
29675 #. %2$s: authtypetext
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29678 msgid "Modify authority #%s %s"
29679 msgstr "Ændre normdatapost #%s %s"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29683 msgid "Modify budget "
29684 msgstr "Ændre budget"
29686 #. %1$s: budget_period_description
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29689 msgid "Modify budget '%s'"
29690 msgstr "Ændre budget '%s'"
29692 #. %1$s: categorycode |html
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29695 msgid "Modify category %s"
29696 msgstr "Ændre kategori %s"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29700 msgid "Modify classification source"
29701 msgstr "Ændre klassifikation"
29703 #. %1$s: contractname
29704 #. %2$s: booksellername
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29707 msgid "Modify contract %s for %s"
29708 msgstr "Ændre kontrakt %s med %s"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29712 msgid "Modify filing rule"
29713 msgstr "Ændre sorteringsregel"
29715 #. %1$s: description
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29718 msgid "Modify frequency: %s"
29719 msgstr "Ændre kategori %s"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29723 msgid "Modify item type"
29724 msgstr "Ændre medietype"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29728 msgid "Modify items in a batch"
29729 msgstr "Ændre eksemplarer i stabel"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29733 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29734 msgstr "Ændre eller slette CSV-eksportprofil"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29738 msgid "Modify patron attribute type"
29739 msgstr "Ændre lånerattributtype"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29743 msgid "Modify patrons in batch"
29744 msgstr "Ændre lånere i stabel"
29746 #. INPUT type=button
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29749 msgid "Modify pattern"
29750 msgstr "Ændre printer"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29755 msgid "Modify pattern: %s"
29756 msgstr "Ændre kategori %s"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29760 msgid "Modify printer"
29761 msgstr "Ændre printer"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29765 msgid "Modify record matching rule"
29766 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29772 msgid "Modify record using the following template: "
29773 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29777 msgid "Modify selected items"
29778 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
29780 #. INPUT type=button
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29783 msgid "Modify selected records"
29784 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29788 msgid "Modify word"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29801 msgid "Module current"
29802 msgstr "Modul aktuel"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29807 msgid "Module upgrade needed"
29808 msgstr "Modulopgradering nødvendig"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29820 #. For the first occurrence,
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29835 #. For the first occurrence,
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29861 msgid "Morag Hills"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29872 msgid "More details"
29873 msgstr "Flere detaljer"
29875 #. For the first occurrence,
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29880 msgstr "Flere lister"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29887 msgid "Most-circulated items"
29888 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29906 msgid "Move action down"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29912 msgid "Move action to bottom"
29913 msgstr "Flyt reservering til bunden"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29918 msgid "Move action to top"
29919 msgstr "Flyt reservering til toppen"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29924 msgid "Move action up"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29930 msgid "Move hold down"
29931 msgstr "Flyt reservering ned"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29936 msgid "Move hold to bottom"
29937 msgstr "Flyt reservering til bunden"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29942 msgid "Move hold to top"
29943 msgstr "Flyt reservering til toppen"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29948 msgid "Move hold up"
29949 msgstr "Flyt reservering opad"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29953 msgid "Move remaining unspent funds"
29954 msgstr "Flyt tilbageværende ubenyttede beløb"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29958 msgid "Move these patrons to the trash"
29959 msgstr "Læg disse lånere i papirkurven"
29961 #. INPUT type=submit
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29963 msgid "Move unreceived orders"
29964 msgstr "Flyt ikke-modtagne ordre"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29971 #. INPUT type=button
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29974 msgid "Multi receiving"
29975 msgstr "Multi-modtagelse"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29979 msgid "Musical recording"
29980 msgstr "Musikoptagelse"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29989 msgid "My checkouts"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29995 msgstr "Mit bibliotek"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29999 msgid "MySQL version: "
30000 msgstr "MySQL version: "
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30009 #. INPUT type=submit
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30017 msgstr "INTET NAVN"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30027 msgid "NOT CHECKED IN"
30028 msgstr "IKKE AFLEVERET"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30033 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30034 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30036 "Bemærk: Bed administratoren om at køre skriptet misc/"
30037 "batchRebuildBiblioTables.pl, hvis noget i denne tabel er ændret."
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30051 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30052 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30054 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
30055 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30057 #. %1$s: heading | html
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30065 msgid "Nadia Nicolaides"
30066 msgstr "Nadia Nicolaides"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30070 msgid "Nahuel Angelinetti"
30071 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30111 msgid "Name (any): "
30112 msgstr "Fri tekst (alle): "
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30117 msgid "Name is a required field!"
30118 msgstr "Obligatorisk"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30124 msgid "Name of day"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30131 msgid "Name of month"
30132 msgstr "Antal måneder:"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30138 msgid "Name of season"
30139 msgstr "Antal hæfter:"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30143 msgid "Name or ISSN: "
30144 msgstr "Navn eller ISSN: "
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30148 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30149 msgstr "Navn eller stregkode ikke fundet. Prøv en anden "
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30153 msgid "Name or cardnumber:"
30154 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30158 msgid "Name the new definition"
30159 msgstr "Navngiv den nye definition"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30204 msgid "Natalie Bennison"
30205 msgstr "Natalie Bennison"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30209 msgid "Nate Curulla"
30210 msgstr "Nate Curulla"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30214 msgid "Near East University"
30215 msgstr "Near East University"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30219 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30220 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30224 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30225 msgstr "Hollandsk-Holland (Dutch-The Netherlands) Sponsoreret af Rijksmuseum"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30229 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30230 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30258 #. %1$s: PROCESS ServerType
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30261 msgid "New %s server"
30262 msgstr "Ny %s server"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30266 msgid "New CSV export profile"
30267 msgstr "Ny CSV-eksportprofil"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30271 msgid "New SQL report"
30272 msgstr "Ny SQL-rapport"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30276 msgid "New SRU server"
30277 msgstr "Ny Z39.50-server"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30281 msgid "New Z39.50 server"
30282 msgstr "Ny Z39.50-server"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30286 msgid "New authority "
30287 msgstr "Ny normdatapost "
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30291 msgid "New authority type"
30292 msgstr "Ny normdatatype"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30297 msgid "New authorized value for %s"
30298 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30303 msgstr "Ny bestilling"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30307 msgid "New basket group"
30308 msgstr "Ny bestillingsgruppe"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30318 msgid "New batch patron modification"
30319 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30323 msgid "New batch patrons modification"
30324 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30329 msgid "New batch record deletion"
30330 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30335 msgid "New batch record modification"
30336 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30342 msgstr "Nyt budget"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30346 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30347 msgstr "Nyt overordnet budget er under budget"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30358 msgid "New category"
30359 msgstr "Ny kategori"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30363 msgid "New child record"
30364 msgstr "Ny børnepost"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30374 msgid "New classification source"
30375 msgstr "Ny klassifikationskilde"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30379 msgid "New collection"
30382 #. %1$s: booksellername
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30385 msgid "New contract for %s"
30386 msgstr "Ny kontrakt med %s"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30395 msgid "New currency"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30400 msgid "New definition"
30401 msgstr "Ny definition"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30406 msgstr "Ny indførsel"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30412 msgstr "Nyt eksemplar"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30416 msgid "New filing rule"
30417 msgstr "Ny sorteringsregel"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30421 msgid "New framework"
30422 msgstr "Ny struktur"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30427 msgid "New frequency"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30432 msgid "New from Z39.50"
30433 msgstr "Ny Z39.50-server"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30437 msgid "New from Z39.50/SRU"
30438 msgstr "Ny Z39.50-server"
30440 #. %1$s: budget_period_description
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30443 msgid "New fund for %s"
30444 msgstr "Ny konto til %s"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30453 msgid "New guided report"
30454 msgstr "Ny ført rapport"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30459 msgstr "Nyt eksemplar"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30463 msgid "New item type"
30464 msgstr "Ny medietype"
30466 #. %1$s: label_batch
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30469 msgid "New label batch created: # %s "
30470 msgstr "Ny etiketstabel lavet den: # %s "
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30476 msgstr "Nyt layout"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30480 msgid "New library"
30481 msgstr "Nyt bibliotek"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30493 msgid "New line (\\n)"
30494 msgstr "Ny linje (\\n)"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30508 msgid "New number pattern"
30509 msgstr "Nummermønster:"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30513 msgid "New numbering pattern"
30514 msgstr "Nummereringsformel"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30518 msgid "New password:"
30519 msgstr "Nyt password:"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30523 msgid "New patron "
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30528 msgid "New patron attribute type"
30529 msgstr "Ny låner attributtype"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30533 msgid "New patron list"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30538 msgid "New preference"
30539 msgstr "Nye parametre"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30544 msgid "New printer"
30545 msgstr "Ny printer"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30551 msgid "New profile"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30557 msgid "New purchase suggestion"
30558 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30567 msgid "New record "
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30572 msgid "New record matching rule"
30573 msgstr "Ny postsammenligningsregel"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30577 msgid "New report "
30578 msgstr "Ny rapport "
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30582 msgid "New routing list"
30583 msgstr "Opret omløbsliste"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30592 msgid "New stop word"
30593 msgstr "Nyt stopord"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30599 msgid "New subscription"
30600 msgstr "Nyt abonnement"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30611 msgid "New template"
30612 msgstr "Ny skabelon"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30616 msgid "New username:"
30617 msgstr "Nyt brugernavn:"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30622 msgstr "Ny leverandør"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30644 #. For the first occurrence,
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30668 msgid "Next >>"
30671 #. INPUT type=button
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30689 #. INPUT type=button name=changepage_next
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30693 msgstr "Næste side"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30697 msgid "Next available"
30698 msgstr "Næste tilgængelige"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30702 msgid "Next issue publication date:"
30703 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
30705 #. INPUT type=button name=changepage_next
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30709 msgstr "Næste side"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30713 msgid "Next records"
30714 msgstr "Næste poster"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30718 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30719 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30723 msgid "Nick Clemens"
30724 msgstr "Nick Clemens"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30728 msgid "Nicolas Legrand"
30729 msgstr "Nicolas Morin"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30733 msgid "Nicolas Morin"
30734 msgstr "Nicolas Morin"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30738 msgid "Nicole C. Engard"
30739 msgstr "Nicole C. Engard"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30743 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30744 msgstr "(3.x Dokumentations-manager)"
30746 #. For the first occurrence,
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30769 #. For the first occurrence,
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30784 msgid "No (default)"
30785 msgstr "Ingen (standard)"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30791 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30792 "ACQ, the items framework would be used"
30794 "Ingen ACQ-struktur defineret. Brug standard-strukturen til at definere en "
30795 "struktur med koden ACQ, eksemplar-strukturen anvendes."
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30800 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30801 "ACQ, the items framework would be used "
30803 "Ingen ACQ-struktur, brug standard. Du skal lave en struktur med koden ACQ, "
30804 "eksemplar-strukturen anvendes "
30806 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30809 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30810 msgstr "Ny normeret værdi for %s "
30812 #. %1$s: errmsgloo.msg
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30815 msgid "No Item with barcode: %s"
30816 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30821 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30822 "frameworks supplied for English (en)"
30824 "Til dit sprog er ingen MARC-struktur tilgængelig. Bruger standard struktur "
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30830 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30831 "searches will go through the whole record. Continue?"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30837 msgstr "Ingen status"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30842 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30843 "with the category TERM."
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30850 msgid "No active currency is defined"
30851 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30855 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30856 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30862 msgid "No address stored."
30863 msgstr "Ingen adresse gemt."
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30867 msgid "No categories have been defined. "
30868 msgstr "Ingen kategorier defineret. "
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30874 msgid "No city stored."
30875 msgstr "Ingen by gemt."
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30879 msgid "No claims notice defined. "
30880 msgstr "Ingen rykkerbesked defineret "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30884 msgid "No columns selected!"
30885 msgstr "Ingen spalte valgt!"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30889 msgid "No comments have been approved."
30890 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30894 msgid "No comments to moderate."
30895 msgstr "Ingen kommentarer til moderation."
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30899 msgid "No cover image available"
30900 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
30902 #. For the first occurrence,
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30906 msgid "No data available in table"
30907 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30911 msgid "No database named "
30912 msgstr "Ingen database nævnt "
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30916 msgid "No descriptions"
30917 msgstr "Ingen beskrivelser"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30921 msgid "No email is configured for your user."
30922 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30928 msgid "No email stored."
30929 msgstr "Ingen email-adresse gemt"
30931 #. For the first occurrence,
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30935 msgid "No entries to show"
30936 msgstr "Ingen felter til visning"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30943 msgstr "Ingen konto"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30947 msgid "No fund found"
30948 msgstr "Ingen reservering fundet"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30952 msgid "No funds to display for this search criteria"
30953 msgstr "Ingen konti passer til disse søgekriterier"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30962 msgid "No groups defined."
30963 msgstr "Ingen gruppe defineret."
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
30970 msgid "No holds allowed"
30971 msgstr "Ingen reservering tilladt"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30975 msgid "No holds allowed:"
30976 msgstr "Ingen reservering tilladt:"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30981 msgid "No holds found."
30982 msgstr "Ingen reservering fundet"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30988 msgstr "Intet billede: "
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30992 msgid "No images are currently available. "
30993 msgstr "Ingen billeder tilgængelige i øjeblikket. "
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30998 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30999 msgstr "Ingen billeder oploadet til denne bibliografiske post endnu. "
31001 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31004 msgid "No item found with barcode %s"
31005 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31009 msgid "No item matches this barcode"
31010 msgstr "Intet eksemplar med denne stregkode"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31014 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31015 msgstr "Intet eksemplar blev tilføjet til din kurv (er allerede i din kurv) !"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31019 msgid "No item was selected"
31020 msgstr "Intet eksemplar valgt"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31025 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31027 "Intet eksemplar med stregcode i offline database (handling udført "
31030 #. %1$s: errmsgloo.msg
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31033 msgid "No item with barcode: %s"
31034 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31039 msgstr "Intet eksemplar"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31044 msgid "No items are available"
31045 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige"
31047 #. %1$s: looptable.coltitle
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31050 msgid "No items for %s"
31051 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31057 msgid "No items found."
31058 msgstr "Ingen eksemplarer fundet."
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31064 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31067 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31072 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31073 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31074 "should be specified."
31076 "Intet bogstav eller begrlnsning defineret for forsinkelsen %s for %s "
31077 "lånerkategori. Hvis der angives en forsinkelse, skal der angives et bogstav "
31078 "eller en begrænsningsaktion."
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31084 msgstr "Ingen begrænsning"
31086 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31089 msgid "No log found %s for "
31090 msgstr "Ingen log %s fundet "
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31094 msgid "No mappings have been defined for this set"
31095 msgstr "Der er ingen tilordning for dette sæt"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31106 msgid "No matches found"
31107 msgstr "Ingen passende post fundet"
31109 #. For the first occurrence,
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31113 msgid "No matching records found"
31114 msgstr "Ingen passende post fundet"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31118 msgid "No matching reports found"
31119 msgstr "Ingen passende rapport fundet"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31123 msgid "No missing issues found."
31124 msgstr "Ingen manglende hæfter fundet."
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31128 msgid "No more renewals possible"
31129 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31133 msgid "No news loaded"
31134 msgstr "Ingen nyheder indlæst"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31139 msgstr "Ingen beskeder"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31143 msgid "No order selected"
31144 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31148 msgid "No orders yet"
31149 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31153 msgid "No outstanding charges"
31154 msgstr "Ingen udestående gebyrer"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31158 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31159 msgstr "Intet lånerkort i offline database (gå videre alligevel): %s"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31163 msgid "No patron matched "
31164 msgstr "Ingen passende låner "
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31168 msgid "No patron may put this book on hold."
31169 msgstr "Ingen låner må reservere denne bog."
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31173 msgid "No patron records have been actually removed"
31174 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31178 msgid "No patron records have been anonymized"
31179 msgstr "Ingen lånerposter anonymiseret"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31183 msgid "No patron records have been removed"
31184 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31188 msgid "No patron with this name, please, try another"
31189 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31193 msgid "No pending baskets"
31194 msgstr "Ingen udestående kurve"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31198 msgid "No pending on-site checkout."
31199 msgstr "Ikke udlånt."
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31205 msgid "No phone stored."
31206 msgstr "Intet telefonnummer gemt"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31210 msgid "No physical items for this record"
31211 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31215 msgid "No plugins installed"
31216 msgstr "Ingen plugins installeret"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31220 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31221 msgstr "Intet plugin, der kan bruges som værktøj, installeret"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31225 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31226 msgstr "Intet plugin, der kan lave en rapport, installeret"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31234 msgstr "Mest populær"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31238 msgid "No printers defined."
31239 msgstr "Ingen printer defineret"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31243 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31245 "Ingen citater tilgængelige. Brug knappen 'Tilføj citat' for at tilføje et "
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31250 msgid "No records have been staged."
31251 msgstr "Ingen titelposter klartgjort."
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31255 msgid "No renewal before"
31256 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31260 msgid "No renewal before %s"
31261 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig %s"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31265 msgid "No results for your query"
31266 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31273 msgid "No results found"
31274 msgstr "Ingen resultater fundet"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31278 msgid "No results found for "
31279 msgstr "Ingen resultater fundet for "
31281 #. %1$s: result.melding
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31285 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31291 msgid "No results found."
31292 msgstr "Ingen resultater fundet"
31294 #. %1$s: IF ( query_desc )
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31297 msgid "No results match your search %sfor "
31298 msgstr "Ingen resultater af søgning %sefter "
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31302 msgid "No results match your search for "
31303 msgstr "Ingen resultater af søgning efter "
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31307 msgid "No results."
31308 msgstr "Ingen resultater."
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31313 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31314 "the samples supplied for English (en)"
31316 "Ingen prøvedata og indstillinger er tilgængelige på dit sprog. Benytter "
31317 "tilgængelige prøvedata på engelsk (en)"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31321 msgid "No saved reports match your criteria. "
31322 msgstr "Ingen gemte rapporter passer til søgningen "
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31326 msgid "No statistics to report"
31327 msgstr "Ingen statistikker at vise"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31331 msgid "No system preferences matched your search for "
31332 msgstr "Ingen systemindstillinger passer til din søgning efter "
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31336 msgid "No transfers to receive"
31337 msgstr "Ingen indkommende overførsler åbne"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31341 msgid "No warnings."
31342 msgstr "Ingen advarsler"
31344 #. INPUT type=button
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31346 msgid "No, I don't confirm"
31347 msgstr "Nej, jeg bekræfter ikke"
31349 #. INPUT type=submit
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31351 msgid "No, do not Delete"
31352 msgstr "Nej, slet ikke"
31354 #. INPUT type=submit
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31369 msgid "No, do not delete"
31370 msgstr "Nej, slet ikke"
31372 #. INPUT type=submit
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31374 msgid "No, do not delete!"
31375 msgstr "Nej, slet ikke!"
31377 #. INPUT type=submit
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31380 msgid "No, don't cancel"
31381 msgstr "Nej, slet ikke"
31383 #. INPUT type=submit
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31386 msgid "No, don't check out (N)"
31387 msgstr "Nej, lån ikke ud (N)"
31389 #. INPUT type=submit
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31391 msgid "No, don't close (N)"
31392 msgstr "Nej, luk ikke (N)"
31394 #. INPUT type=submit
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31398 msgid "No, don't delete"
31399 msgstr "Nej, slet ikke"
31401 #. INPUT type=submit
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31403 msgid "No, don't delete (N)"
31404 msgstr "Nej, slet ikke (N)"
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31409 msgid "No, don't renew (N)"
31410 msgstr "Nej, forlæng ikke (N)"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31422 msgid "No. of items:"
31423 msgstr "Antal eksemplarer:"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31427 msgid "No. of times checked out"
31428 msgstr "Antal udlån"
31430 #. INPUT type=button
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31432 msgid "No: Save as new authority"
31433 msgstr "Nej: Gem som ny norm"
31435 #. INPUT type=button
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31437 msgid "No: Save as new record"
31438 msgstr "Nej: Gem som ny post"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31442 msgid "Non fiction"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31447 msgid "Non-musical recording"
31448 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31486 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31487 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres til denne låner."
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31491 msgid "Nonpublic note"
31492 msgstr "Intern notits:"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31497 msgid "Nonpublic note:"
31498 msgstr "Intern notits:"
31500 #. %1$s: internalnotes
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31503 msgid "Nonpublic note: %s"
31504 msgstr "Intern notits: %s"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31527 msgid "Normalization rule: "
31528 msgstr "Normaliseringsregel: "
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31532 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31533 msgstr "Norsk Bokmål (Norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31537 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31538 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31548 msgid "Not Installed %s"
31549 msgstr "Ikke installeret %s"
31551 #. INPUT type=submit
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31553 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31554 msgstr "Ikke en dublet. Gem som ny post"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31558 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31560 "Ikke alle normerede typer, som der refereres til i strukturen er definerede. "
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31565 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31568 "Ikke alle underfelter til følgende felter befinder sig i samme fane (eller "
31569 "er markeret med 'ignorer') "
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31579 msgid "Not available"
31580 msgstr "Ikke tilgængelig"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31584 msgid "Not checked out since: "
31585 msgstr "Ikke udlånt siden: "
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31589 msgid "Not checked out."
31590 msgstr "Ikke udlånt."
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31598 msgid "Not for loan"
31599 msgstr "Kan ikke udlånes"
31601 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31602 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31605 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31606 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31612 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31613 "%s %s being available for loan %s "
31615 "Udlånes ikke status opdateret fra %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31616 "til %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31620 msgid "Not for loan: "
31621 msgstr "Kan ikke udlånes: "
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31625 msgid "Not published"
31626 msgstr "Udgivelsesdato"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31631 msgid "Not renewable"
31632 msgstr "Antal underniveauer"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31644 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31646 "Bemærk: Eksemplarerne eksporteres med dette værktøj - hvis intet andet "
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31652 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31653 msgstr "Bemærk : Denne eksportfil vil være meget stor, og dannes om natten."
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31658 msgid "Note about the accompanying materials: "
31659 msgstr "Notits om ledsagematerialer: "
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31663 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31664 msgstr "Notits om ledsagende materialer: %s"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31668 msgid "Note for OPAC"
31669 msgstr "Note til OPAC: "
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31673 msgid "Note for staff"
31674 msgstr "Note til medarbejdere: "
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31678 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31680 "Besked til den bibliotekar, der skal behandle dit ønske om forlængelse: "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31684 msgid "Note that if the system preference "
31685 msgstr "Bemærk at hvis systemparameteren "
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31704 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31705 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31706 "or slow your system down."
31708 "Bemærk: Vær forsigtig med at vælge spalter. Hvis udvalget er for bredt, kan "
31709 "resultatet blive en meget stor rapport, som enten vil være ufuldstændig "
31710 "eller vil bremse systemet."
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31714 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31715 msgstr "Bemærk: Abonnementet slutter med levering af næste eksemplar."
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31720 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31721 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31722 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31723 "the bibliographic record"
31725 "Bemærk: For 'Normdatafelt, der skal kopieres' indsættes det normdatafelt, "
31726 "der skal kopieres fra normdataposten til titelposten. F.eks. : I MARC21 skal "
31727 "felt 100 i normdataposten kopieres til felt 100 i titelposten."
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31731 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31736 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31738 "Bemærk: Der er normalt ingen grund til at ændre følgende standardværdier"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31759 msgstr "Bemærkninger"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31765 msgstr "Bemærkninger "
31767 #. For the first occurrence,
31768 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31772 msgid "Notes : %s "
31773 msgstr "Noter : %s "
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31777 msgid "Notes/Comments"
31778 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31794 msgstr "Bemærkninger:"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31805 msgstr "Bemærkninger: "
31807 #. For the first occurrence,
31808 #. %1$s: reservenotes
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31813 msgstr "Bemærkninger: %s"
31815 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31820 msgid "Notes: %s%s %s "
31821 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31826 msgid "Nothing found."
31827 msgstr "Intet fundet."
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31831 msgid "Nothing found. "
31832 msgstr "Intet fundet "
31834 #. For the first occurrence,
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31838 msgid "Nothing is selected."
31839 msgstr "Intet valgt."
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31843 msgid "Nothing to save"
31844 msgstr "Intet at gemme"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31862 msgid "Notices & Slips"
31863 msgstr "Beskeder & sedler"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31868 msgid "Notices & slips"
31869 msgstr "Beskeder & sedler"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31873 msgid "Notices and Slips"
31874 msgstr "Beskeder og sedler"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31878 msgid "Notification Date"
31879 msgstr "Beskeddato"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31884 msgid "Notified by"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31899 #. For the first occurrence,
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31916 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31919 "Nu er vi klar til at oprette databasetabellerne og fylde dem med visse "
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31924 msgid "Num/Patrons"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31946 msgid "Number of baskets"
31947 msgstr "Antal hæfter:"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31951 msgid "Number of checkouts"
31952 msgstr "Antal udlån"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31957 msgid "Number of columns:"
31958 msgstr "Antal spalter:"
31960 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31963 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31968 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31969 msgstr "Antal viste hæfter i OPAC:"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31973 msgid "Number of issues to display to staff:"
31974 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet:"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31978 msgid "Number of issues to display to staff: "
31979 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31983 msgid "Number of issues to display to the public: "
31984 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31988 msgid "Number of issues:"
31989 msgstr "Antal hæfter:"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31993 msgid "Number of items added"
31994 msgstr "Antal tilføjede eksemplarer"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31998 msgid "Number of items deleted"
31999 msgstr "Antal slettede eksemplarer"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32003 msgid "Number of items displayed"
32004 msgstr "Antal viste eksemplarer"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32008 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32009 msgstr "Antal ignorerede eksemplarer pga. stregkode-dubletter"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32013 msgid "Number of items replaced"
32014 msgstr "Antal viste eksemplarer"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32018 msgid "Number of items to add : "
32019 msgstr "Antal eksemplarer, som skal tilføjes: "
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32023 msgid "Number of months:"
32024 msgstr "Antal måneder:"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32028 msgid "Number of months: "
32029 msgstr "Antal måneder: "
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32033 msgid "Number of num:"
32034 msgstr "Antal nr.:"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32038 msgid "Number of pages"
32039 msgstr "Antal hæfter:"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32044 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32045 msgstr "Antal læste potentielle stregkoder: %s"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32049 msgid "Number of records added"
32050 msgstr "Antal tilføjede poster"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32054 msgid "Number of records changed back"
32055 msgstr "Antal poster ændret tilbage"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32059 msgid "Number of records deleted"
32060 msgstr "Antal slettede poster"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32065 msgid "Number of records ignored"
32066 msgstr "Antal ignorerede poster"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32070 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32071 msgstr "Antal ikke slettede poster, da medierne er udlånt"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32075 msgid "Number of records updated"
32076 msgstr "Antal ændrede poster"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32080 msgid "Number of renewals"
32081 msgstr "Antal forlængelser"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32086 msgid "Number of rows:"
32087 msgstr "Antal rækker:"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32091 msgid "Number of students:"
32092 msgstr "Antal hæfter:"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32096 msgid "Number of weeks:"
32097 msgstr "Antal uger:"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32101 msgid "Number of weeks: "
32102 msgstr "Antal uger: "
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32106 msgid "Number pattern:"
32107 msgstr "Nummermønster:"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32111 msgid "Number patterns"
32112 msgstr "Nummermønster:"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32118 msgstr "Nummereret"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32122 msgid "Numbering calculation"
32123 msgstr "Beregning af nummerering"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32127 msgid "Numbering formula"
32128 msgstr "Nummereringsformel:"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32134 msgid "Numbering formula:"
32135 msgstr "Nummereringsformel:"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32139 msgid "Numbering pattern"
32140 msgstr "Nummereringsformel"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32144 msgid "Numbering pattern:"
32145 msgstr "Nummereringsformel:"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32149 msgid "Numbering patterns"
32150 msgstr "Nummereringsformel"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32154 msgid "Nuño López Ansótegui"
32155 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32159 msgid "OAI set mappings"
32160 msgstr "OAI sæt tilordning"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32172 msgid "OAI sets configuration"
32173 msgstr "OAI sæt konfiguration"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32177 msgid "OD/Checkouts"
32178 msgstr "Sene/udlån"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32186 #. INPUT type=submit name=submit
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32255 #. For the first occurrence,
32256 #. %1$s: lang_lis.language
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32267 msgid "OPAC Info: "
32268 msgstr "OPAC-notits: "
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32272 msgid "OPAC and Koha news"
32273 msgstr "OPAC og Koha nyheder"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32277 msgid "OPAC info: "
32278 msgstr "OPAC-info: "
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32285 msgstr "OPAC-notits"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32290 msgstr "OPAC-notits:"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32295 msgstr "OPAC-visning:"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32299 msgid "OPAC/Staff login"
32300 msgstr "OPAC/admin-login:"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32305 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32308 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (sponsering af "
32309 "tidsskriftsforvaltning)"
32311 #. INPUT type=button
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32325 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32326 msgstr "ELLER hvilke felter, der skal bruges fra følgende liste:"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32336 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32337 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32342 msgid "OS version ('uname -a'): "
32343 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32347 msgid "OVER THE LIMIT"
32348 msgstr "OVER GRÆNSEN"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32365 #. For the first occurrence,
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32373 #. For the first occurrence,
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32384 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32385 "transactions, but patron and item information will not be available."
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32394 msgid "Offline circulation"
32395 msgstr "Offline-udlån"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32399 msgid "Offline circulation file upload"
32400 msgstr "Oploade offline-udlånsfil"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32423 msgid "Olivier Crouzet"
32424 msgstr "Olivier Crouzet"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32428 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32429 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og databaseuddrag til Koha 1.0)"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32445 msgstr "Reserveret"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32449 msgid "On hold for"
32450 msgstr "Reserveret til"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32454 msgid "On shelf holds allowed"
32455 msgstr "Ingen reservering tilladt"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32460 msgstr "Ved titel "
32462 #. For the first occurrence,
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32467 msgid "On-site checkout"
32468 msgstr "Ikke udlånt."
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32472 msgid "On-site checkouts"
32473 msgstr "Samlet udlån:"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32477 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32487 msgid "One barcode per line."
32488 msgstr "En stregkode pr. linje."
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32492 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32497 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32498 msgstr "En eller flere celle-værdier er ikke numerisk"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32502 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32503 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32507 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32508 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32512 msgid "Online Public Access Catalog"
32513 msgstr "Online offentlig adgang katalog"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32517 msgid "Online help"
32518 msgstr "Online-hjælp"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32522 msgid "Online resources:"
32523 msgstr "Online-ressourcer:"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32527 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32528 msgstr "Kun 1 MARC felt forbundet til eksemplarer"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32533 msgstr "Eneste eksemplar:"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32537 msgid "Only KPZ file format is supported."
32538 msgstr "Kun KPZ filformatet understøttes."
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32542 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32543 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes."
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32547 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32548 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. "
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32552 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32553 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. Billeder "
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32558 msgstr "Eneste eksemplar "
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32562 msgid "Only items currently available"
32563 msgstr "Kun eksemplarer aktuelt tilgængelige"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32567 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32568 msgstr "Antal tilladte udlån"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32572 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32573 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere det."
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32578 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32579 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32582 "Kun medarbejdere med rettigheder til indkøb eller superbibliotekar-"
32583 "rettigheder vises i søgeresultatet. "
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32592 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32600 msgid "Open Document Spreadsheet"
32601 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32609 msgid "Open in new window"
32610 msgstr "Åbne et nyt vindue"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32615 msgstr "Åbnet den:"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32624 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32629 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32635 msgstr "Åbnet den:"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32649 msgid "Optional module missing"
32650 msgstr "Optionalt modul mangler"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32664 msgid "Or enter a list of record numbers"
32665 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32669 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32670 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32674 msgid "Or scan items one by one"
32675 msgstr "Eller scan eksemplarer et efter et"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32679 msgid "Or use a patron list"
32680 msgstr "oprette en låner"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32693 msgstr "Bestilling"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32701 msgstr "Bestilling "
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32706 msgstr "Bestillingsomkostninger"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32710 msgid "Order cost search"
32711 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32716 msgstr "Bestillingsdato"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32721 msgid "Order date:"
32722 msgstr "Bestillingsdato:"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32727 msgid "Order from external source"
32728 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32734 msgstr "Bestillingslinje"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32738 msgid "Order line (parent)"
32739 msgstr "Bestillingslinje:"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32743 msgid "Order line :"
32744 msgstr "Bestillingslinje:"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32748 msgid "Order line search"
32749 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32753 msgid "Order line:"
32754 msgstr "Bestillingslinje:"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32758 msgid "Order number"
32759 msgstr "Kortnummer"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32763 msgid "Order status: "
32764 msgstr "Udestående status"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32769 msgid "Order this one"
32770 msgstr "Bestil dette"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32774 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32775 msgstr "Ordre total (%s) overskrider tilgængeligt budget (%s)"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32786 msgid "Ordered amount"
32787 msgstr "Bestilt mængde"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32792 msgid "Ordering information"
32793 msgstr "Bestillingsinformation"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32797 msgid "Ordernumber"
32798 msgstr "Kortnummer"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32803 msgstr "Bestillinger"
32805 #. %1$s: booksellerfromname
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32808 msgid "Orders for %s"
32809 msgstr "Bestillinger på %s"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32813 msgid "Orders from: "
32814 msgstr "Bestillinger fra: "
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32819 msgid "Orders search"
32820 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32824 msgid "Orders with uncertain prices"
32825 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32829 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32830 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32835 msgid "Organization"
32836 msgstr "Organisation"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32840 msgid "Organization #:"
32841 msgstr "Organisation #:"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32846 msgid "Organization email: "
32847 msgstr "Organisations email: "
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32851 msgid "Organization name: "
32852 msgstr "Organisations navn: "
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32857 msgid "Organization phone: "
32858 msgstr "Organisations telefon: "
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32862 msgid "Organize by: "
32863 msgstr "Vis efter: "
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32873 msgid "Original order line"
32874 msgstr "Bestillingslinje"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32884 msgid "Other action"
32885 msgstr "Anden aktion"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32889 msgid "Other course reserves"
32890 msgstr "Andre orkester"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32895 msgstr "Andre data"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32899 msgid "Other fields updated."
32900 msgstr "Andre felter ændret"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32904 msgid "Other holdings"
32905 msgstr "Andre eksemplarer"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32909 msgid "Other holdings:"
32910 msgstr "Andre eksemplarer:"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32914 msgid "Other librarians"
32915 msgstr "Andre bibliotekarer"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32920 msgstr "Andet navn"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32924 msgid "Other names"
32925 msgstr "Andre navne:"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32929 msgid "Other options (choose one)"
32930 msgstr "Andre optioner: (vælg en)"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32935 msgid "Other phone"
32936 msgstr "Andet navn"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32943 msgid "Other phone: "
32944 msgstr "Alternativ telefon: "
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32968 msgid "Output format"
32969 msgstr "Outputformat"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32973 msgid "Output format "
32974 msgstr "Outputformat "
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32978 msgid "Output format:"
32979 msgstr "Outputformat:"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32983 msgid "Output to a file named: "
32984 msgstr "Output i fil kaldet: "
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32994 msgid "Outstanding"
32995 msgstr "Udestående"
32997 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32998 #. %2$s: chargesamount
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33002 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33003 msgstr "Udestående bøder & gebyrer%s of %s%s"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33008 msgstr "Udestående"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33012 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33013 msgstr "Forsinket bøder grænse (beløb)"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33017 msgid "Overdue notice required: "
33018 msgstr "Rykkeskrivelse nødvendig: "
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33023 msgid "Overdue notice/status triggers"
33024 msgstr "Rykkernotits/statusudløsere"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33028 msgid "Overdue report"
33029 msgstr "Udestående rapport"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33034 msgid "Overdue status"
33035 msgstr "Udestående status"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33041 msgstr "Udestående"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33045 msgid "Overdues with fines"
33046 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33051 msgstr "Udestående:"
33053 #. INPUT type=submit
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33058 msgid "Override and renew"
33059 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
33061 #. INPUT type=submit
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33065 msgid "Override limit and renew"
33066 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33070 msgid "Override renewal limit:"
33071 msgstr "Tilsidesæt fornyelsesgrænse:"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33075 msgid "Override restriction temporarily"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33080 msgid "Overwrite the existing one with this"
33081 msgstr "Overskriv eksisterende med denne"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33085 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33086 msgstr "(3.x Interfacedesign)"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33106 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33109 "PDF - kan åbnes i enhver standard-PDF-læser od udskrives direkte på en "
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33124 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33125 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33129 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33130 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33134 msgid "Pablo Bianchi"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33139 msgid "Packaging manager:"
33142 #. For the first occurrence,
33143 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33144 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33148 msgid "Page %s %s "
33149 msgstr "Side %s %s "
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33154 msgid "Page height:"
33155 msgstr "Sidehøjde:"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33159 msgid "Page side: "
33160 msgstr "Bladside: "
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33165 msgid "Page width:"
33166 msgstr "Sidebredde:"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33179 msgstr "Papirkurv:"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33184 msgid "Partially received"
33185 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33189 msgid "Pasi Kallinen"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33200 msgid "Password Updated"
33201 msgstr "Password ændret"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33205 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33210 msgid "Password is too short"
33211 msgstr "Det indtastede password er for kort."
33213 #. %1$s: minPasswordLength
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33216 msgid "Password must be at least %s characters long."
33217 msgstr "Password skal have mindst %s karakterer."
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33230 msgstr "Password: "
33232 #. For the first occurrence,
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33237 msgid "Passwords do not match"
33238 msgstr "Passwords er ikke ens"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33242 msgid "Passwords do not match."
33243 msgstr "Passwords er ikke ens."
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33247 msgid "Passwords will be displayed as text"
33248 msgstr "Passwords vises som tekst"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33252 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33253 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33257 msgid "Patent document"
33258 msgstr "Patentdokument"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33280 msgstr "Låner nr.:"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33284 msgid "Patron account flags"
33285 msgstr "Lånerkonto flag"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33289 msgid "Patron activity"
33290 msgstr "Låneraktivitet"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33294 msgid "Patron attribute type code missing"
33295 msgstr "Lånerattributtypekode mangler"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33300 msgid "Patron attribute type code: "
33301 msgstr "Lånerattributtypekode: "
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33308 msgid "Patron attribute types"
33309 msgstr "Lånerattributtyper"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33314 msgid "Patron attributes"
33315 msgstr "Lånerattributer"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33319 msgid "Patron attributes: "
33320 msgstr "Lånerattributer"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33331 msgid "Patron card creator"
33332 msgstr "Lånerkorteditor"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33336 msgid "Patron card creator home"
33337 msgstr "Lånerkorteditor hjem"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33341 msgid "Patron card templates"
33342 msgstr "Lånerkortskabeloner"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33349 msgid "Patron categories"
33350 msgstr "Lånerkategorier"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33361 msgid "Patron category"
33362 msgstr "Lånerkategori"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33366 msgid "Patron category administration"
33367 msgstr "Administration lånerkategori"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33371 msgid "Patron category:"
33372 msgstr "Lånerkategori:"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33378 msgid "Patron category: "
33379 msgstr "Lånerkategori: "
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33383 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33384 msgstr "Låneren tilhører ikke nogen abonnement omløbsliste."
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33388 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33389 msgstr "Lånergebyrer er over grænsen: %s"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33393 msgid "Patron flags:"
33394 msgstr "Lånerflag:"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33399 msgid "Patron has "
33400 msgstr "Låner har "
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33405 msgid "Patron has %s in fines."
33406 msgstr "Låner har %s bøder"
33408 #. %1$s: ItemsOnIssues
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33411 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33412 msgstr "Låner har lånt %s eksemplar(er)."
33414 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33415 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33419 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33420 msgstr "Låner har %s udestående eksemplar(er). %s Udlåne alligevel? %s "
33422 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33423 #. %2$s: creditsamount
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33427 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33428 msgstr "Låner har tilgodehavende%s på %s%s "
33430 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33433 msgid "Patron has a restriction until %s."
33434 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33436 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33441 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33444 "Låner har allerede lånt et andet eksemplar fra denne post. %s Alligevel "
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33449 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33450 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33454 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33455 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning."
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33460 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33461 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33465 msgid "Patron has nothing checked out."
33466 msgstr "Låner har intet udlånt"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33471 msgid "Patron has nothing on hold."
33472 msgstr "Låner har intet reserveret."
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33477 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33478 msgstr "Låner har udestående gebyrer på %s"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33482 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33483 msgstr "Låner har udestående gebyrer: %s"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33487 msgid "Patron holds"
33488 msgstr "Låner-reserveringer"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33492 msgid "Patron image failed to upload"
33493 msgstr "Lånerfoto kunne ikke oploades"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33497 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33498 msgstr "Lånerfoto(s) oploadet korrekt."
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33502 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33503 msgstr "Lånerbillede(r) oploadet med nogle fejl"
33505 #. For the first occurrence,
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33512 msgid "Patron is RESTRICTED"
33513 msgstr "Låner er SPÆRRET"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33518 msgid "Patron is an adult"
33519 msgstr "Låner-omløbslister"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33524 msgid "Patron is currently unrestricted."
33525 msgstr "Eksemplar er spærret"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33530 msgid "Patron is restricted"
33531 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33535 msgid "Patron list: "
33536 msgstr "Lånerflag: "
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33543 msgid "Patron lists"
33544 msgstr "Lånerstatus"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33549 msgid "Patron lists:"
33550 msgstr "Lånerflag:"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33555 msgid "Patron messaging preferences"
33556 msgstr "Lånerbeskedindstillinger"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33560 msgid "Patron name"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33565 msgid "Patron not found"
33566 msgstr "Låner ikke fundet."
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33570 msgid "Patron not found."
33571 msgstr "Låner ikke fundet."
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33575 msgid "Patron not found:"
33576 msgstr "Låner ikke fundet:"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33580 msgid "Patron notification:"
33581 msgstr "Lånerbesked:"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33586 msgid "Patron notification: "
33587 msgstr "Lånerbesked: "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33591 msgid "Patron records were last synced on: "
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33596 msgid "Patron restrictions"
33597 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33601 msgid "Patron search: "
33602 msgstr "Lånersøgning "
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33606 msgid "Patron selection"
33607 msgstr "Udvag lånere"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33612 msgid "Patron sort 1"
33613 msgstr "Lånersortering 1"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33618 msgid "Patron sort 2"
33619 msgstr "Lånersortering 2"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33623 msgid "Patron status"
33624 msgstr "Lånerstatus"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33628 msgid "Patron types and categories"
33629 msgstr "Lånertyper og -kategorier"
33631 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33634 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33635 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33640 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33641 "the local record was kept."
33644 #. For the first occurrence,
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33649 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33650 msgstr "Lånerkonto blev forlænget indtil %s"
33652 #. For the first occurrence,
33653 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33654 #. %2$s: userdebarreddate
33656 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33660 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33661 msgstr "Lånerens konto er begrænset %s indtil %s %s %s med kommentaren: "
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33665 msgid "Patron's address in doubt"
33666 msgstr "Låneradresse uklar"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33673 msgid "Patron's address is in doubt"
33674 msgstr "Låneradresse uklar"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33679 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33680 msgstr "Låneradresse uklar"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33684 msgid "Patron's address is in doubt."
33685 msgstr "Låneradresse uklar"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33691 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33692 msgstr "Lånerens alder passer ikke med kategorien. Tilladt alder er %s-%s."
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33696 msgid "Patron's card has been reported lost."
33697 msgstr "Lånerkort er meldt tabt."
33699 #. %1$s: IF ( expiry )
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33704 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33705 msgstr "Lånerkort er udløbet. %sUdløbsdatoen var den %s%s "
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33709 msgid "Patron's card is expired"
33710 msgstr "Lånerkort er udløbet."
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33714 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33715 msgstr "Lånerkort er udløbet (%s)"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33721 msgid "Patron's card is lost"
33722 msgstr "Lånerkort er tabt"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33727 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33728 msgstr "Lånerkortet udløber snart. Udløbsdatoen er den %s "
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33732 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33733 msgstr "Lånerens post har garanterede konti tilknyttet."
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33782 msgid "Patrons and circulation"
33783 msgstr "Lånere og udlån"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33787 msgid "Patrons found for: "
33788 msgstr "Låner ikke fundet:"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33792 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33793 msgstr "Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette eksemplar. "
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33797 msgid "Patrons in list"
33798 msgstr "Låner-omløbslister"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33803 msgid "Patrons requesting modifications"
33804 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33810 msgid "Patrons statistics"
33811 msgstr "Lånerstatistik"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33815 msgid "Patrons tables"
33816 msgstr "Lånerdetaljer"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33820 msgid "Patrons to be added"
33821 msgstr "Printer tilføjet"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33826 msgid "Patrons who haven't checked out"
33827 msgstr "Lånere uden udlån"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33831 msgid "Patrons with holds"
33832 msgstr "Lånere med reserveringer"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33837 msgid "Patrons with no checkouts"
33838 msgstr "Lånere uden udlån"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33846 msgid "Patrons with the most checkouts"
33847 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33851 msgid "Pattern name:"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33856 msgid "Paul Poulain"
33857 msgstr "Paul Poulain"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33862 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33863 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33865 "(2.0 Udgivelsesmanager, 2.2 Udgivelsesmanager/-vedligeholder, 3.8, 3.10 "
33866 "Udgivelsesmanager)"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33870 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33871 msgstr "Pawel Skuza (Polsk til 1.2)"
33873 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33878 #. INPUT type=submit name=paycollect
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33881 msgstr "Betal beløb"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33885 msgid "Pay an amount toward all fines"
33886 msgstr "Betal et beløb på alle bøder"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33890 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33891 msgstr "Betal et beløb på udvalgte bøder"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33895 msgid "Pay an individual fine"
33896 msgstr "Betal en del af bøden"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33901 msgstr "Betal bøder"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33911 msgstr "Betal bøder"
33913 #. %1$s: borrower.firstname
33914 #. %2$s: borrower.surname
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33917 msgid "Pay fines for %s %s"
33918 msgstr "Betale bøder for %s %s"
33920 #. INPUT type=submit name=payselected
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33922 msgid "Pay selected"
33923 msgstr "Betal valgte"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33927 msgid "Payment amount"
33928 msgstr "Betalingsbeløb"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33932 msgid "Payment note"
33933 msgstr "Betalingstype"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33937 msgid "Payment type"
33938 msgstr "Betalingstype"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33943 msgstr "Betalinger"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33947 msgid "Peggy Thrasher"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33962 msgstr "Åbentstående"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33966 msgid "Pending discharge requests"
33967 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33972 msgid "Pending offline circulation actions"
33973 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33978 msgid "Pending on-site checkouts"
33979 msgstr "Samlet udlån:"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33983 msgid "Pending order"
33984 msgstr "Åbne bestillinger"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33988 msgid "Pending orders"
33989 msgstr "Åbne bestillinger"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33993 msgid "Pending suggestions"
33994 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33998 msgid "Pending tags"
33999 msgstr "Åbentstående"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34003 msgid "Perform a new search"
34004 msgstr "Gennemfør en ny søgning"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34008 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34009 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34016 #. %1$s: IF budget_period_total
34017 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34021 msgid "Period allocated %s%s%s "
34022 msgstr "Tildelt periode %s%s%s "
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34026 msgid "Perl @INC: "
34027 msgstr "Perl @INC: "
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34031 msgid "Perl interpreter: "
34032 msgstr "Perl interpreter: "
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34037 msgid "Perl modules"
34038 msgstr "Perl moduler"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34042 msgid "Perl version: "
34043 msgstr "Perl version: "
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34047 msgid "Permanent library"
34048 msgstr "Aktuelle bibliotek"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34052 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34053 msgstr "Permanent sletning af udlånshistorik ældre end"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34057 msgid "Permanently delete these patrons"
34058 msgstr "Slette denne låner permanent"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34062 msgid "Permissions: "
34063 msgstr "Tilladelser: "
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34067 msgid "Peter Crellan Kelly"
34068 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34072 msgid "Peter Lorimer"
34073 msgstr "Peter Lorimer"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34077 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34080 #. %1$s: branche.branchphone |html
34082 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34085 msgid "Ph: %s%s %s "
34086 msgstr "Tlf.: %s%s %s "
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34090 msgid "Philippe Jaillon"
34091 msgstr "Philippe Jaillon"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34104 msgid "Phone number"
34105 msgstr "Telefonnummer"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34127 msgid "Physical address: "
34128 msgstr "Fysisk adresse: "
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34132 msgid "Physical details:"
34133 msgstr "Fysiske detaljer:"
34135 #. INPUT type=submit name=pick
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34154 msgid "Pickup library"
34155 msgstr "Afhentningsbibliotek"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34159 msgid "Pickup library is different"
34160 msgstr "Afhentningsbibliotek er et andet"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34164 msgid "Pierrick Le Gall"
34165 msgstr "Pierrick Le Gall"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34169 msgid "Piotr Kowalski"
34170 msgstr "Piotr Kowalski"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34174 msgid "Piotr Wejman"
34175 msgstr "Piotr Wejman"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34190 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34191 #. %2$s: title |html
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34194 msgid "Place a hold on %s%s"
34195 msgstr "Reservere på %s%s"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34199 msgid "Place a hold on a specific item"
34200 msgstr "Reservere et bestemt eksemplar"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34204 msgid "Place a hold on the next available item "
34205 msgstr "Reservere det næste tilgængelige eksemplar "
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34229 msgid "Place hold "
34232 #. For the first occurrence,
34233 #. %1$s: holdfor_firstname
34234 #. %2$s: holdfor_surname
34235 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34241 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34242 msgstr "Reserver til %s %s (%s)"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34246 msgid "Place hold on this item?"
34247 msgstr "Reservere dette eksemplar?"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34251 msgid "Place hold?"
34252 msgstr "Reservere?"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34256 msgid "Place of publication"
34257 msgstr "konferenceskrift"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34263 msgstr "Placeret på"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34268 msgstr "Placeret på"
34270 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34274 msgstr "Planlæg efter %s"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34278 msgid "Plan by item types"
34279 msgstr "Planlæg efter medietyper"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34283 msgid "Plan by libraries"
34284 msgstr "Plan efter biblioteker"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34288 msgid "Plan by months"
34289 msgstr "Planlæg efter måneder"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34293 msgid "Planned date"
34294 msgstr "Planlagt dato"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34298 msgid "Planned for"
34299 msgstr "Planlagt til"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34305 msgstr "Planlægger"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34310 msgstr "Planlægger "
34312 #. %1$s: budget_period_description
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34316 msgid "Planning for %s by %s"
34317 msgstr "Planlægning for %s af %s"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34322 msgstr "Afspil medie"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34328 msgstr "Vælg venligst "
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34332 msgid "Please %supload%s one."
34333 msgstr "Venligst %supload%s en."
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34337 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34338 msgstr "Bekræft sletning af abonnement"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34343 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34345 msgstr "Tilføj stregkode enten med tekstfeltet eller med eksemplarsøgning."
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34349 msgid "Please cancel the previous hold first"
34350 msgstr "Annuller den foregående reservering først"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34355 msgid "Please check at least one action"
34356 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34360 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34363 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34369 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34370 "less than 30 days. %s %s "
34372 "For nærmere information se logfilen. %svælg et cache-udløb, som er mindre "
34373 "end 30 dage. %s %s %s "
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34377 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34378 msgstr "Sæt cache_expiry til mindre end 30 dage "
34380 #. For the first occurrence,
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34384 msgid "Please choose a file to upload"
34385 msgstr "Vælg fil til opload"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34389 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34390 msgstr "Vælg et bibliotek til at kopiere regler fra:"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34394 msgid "Please choose a vendor."
34395 msgstr "Vælg en leverandør."
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34399 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34400 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34405 msgid "Please choose at least one external target"
34406 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34410 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34411 msgstr "Vælg et eller flere filtre for at fortsætte."
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34415 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34416 msgstr "Vælg det bibliotek hvorfra reglerne skal kopieres:"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34422 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34423 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34425 "Vælg hvilken post der skal være reference for den sammenføjede. Den valgte "
34426 "postbevares, mens den anden slettes."
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34430 msgid "Please click 'Next' to continue "
34431 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34435 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34436 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte, hvis denne information er korrekt "
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34440 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34445 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34446 msgstr "Klik på en af fanerne i venstre side af formularen."
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34450 msgid "Please confirm checkout"
34451 msgstr "Bekræft udlån"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34455 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34456 msgstr "Bekræft om dette er en dublet-låner"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34460 msgid "Please contact your system administrator"
34461 msgstr "Henvend dig til aystemadministratoren"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34465 msgid "Please correct these errors and "
34466 msgstr "Korriger denne fejl og "
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34470 msgid "Please create the database before continuing."
34471 msgstr "Opret databasen før der fortsættes"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34475 msgid "Please define one"
34476 msgstr "Definer en"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34480 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34481 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34485 msgid "Please enable Javascript:"
34486 msgstr "Aktiver javascript:"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34490 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34491 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34495 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34496 msgstr "Kontroller, at du kun oploader GIF, JPEG, PNG eller XPM billeder."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34501 msgid "Please enter a name for this pattern"
34502 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34506 msgid "Please enter a number of items to create."
34507 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34511 msgid "Please enter a valid URL."
34512 msgstr "Indtast en gyldig URL."
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34516 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34517 msgstr "Indtast en gyldig dato (ISO)."
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34521 msgid "Please enter a valid date."
34522 msgstr "Indtast en gyldig dato."
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34526 msgid "Please enter a valid email address."
34527 msgstr "Indtast en gyldig emailadresse."
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34531 msgid "Please enter a valid number."
34532 msgstr "Indtast et gyldigt tal."
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34536 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34537 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1} tegn langt."
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34541 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34542 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1}."
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34546 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34547 msgstr "Indtast en værdi større end eller lig med {0}."
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34551 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34552 msgstr "Indtast en værdi mindre end eller lig med {0}."
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34556 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34557 msgstr "Vælg mindst et kriterie for sletning!"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34561 msgid "Please enter at least {0} characters."
34562 msgstr "Indtast mindst {0} tegn."
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34566 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34567 msgstr "Indtast højst {0} karakterer."
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34571 msgid "Please enter only digits."
34572 msgstr "Indtast kun cifre."
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34576 msgid "Please enter the same value again."
34577 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34581 msgid "Please enter your username and password:"
34582 msgstr "Indtast brugernavn og password:"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34587 msgid "Please fill at least one template."
34588 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34592 msgid "Please fix this field."
34593 msgstr "Korriger dette felt."
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34597 msgid "Please log in again"
34598 msgstr "Log ind igen"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34603 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34604 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34605 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34607 "Log i stedet ind med en regulær medhjælperkonto. For at oprette en "
34608 "medhjælperkonto, opret et bibliotek. en lånerkategori 'stab' og tilføj en ny "
34609 "låner. Giv derefter denne låner rettigheder fra 'Mere' i værktøjslinien."
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34613 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34620 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34621 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34622 "Reference Manager or ProCite."
34624 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
34625 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
34626 "Manager eller ProCite."
34628 #. For the first occurrence,
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34633 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34634 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
34636 #. For the first occurrence,
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34641 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34642 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34647 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34648 "listed, please inform your systems administrator."
34650 "Vælg dit sprog i følgende liste. Hvis dit sprog ikke er der, informer "
34651 "systemadministratoren."
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34655 msgid "Please put the "
34656 msgstr "Sæt venligst "
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34661 msgid "Please return "
34662 msgstr "Send tilbage "
34664 #. %1$s: errmsgloo.msg
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34667 msgid "Please return item to home library: %s"
34668 msgstr "Send eksemplaret tilbage til hjemmebiblioteket: %s"
34670 #. %1$s: errmsgloo.msg
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34673 msgid "Please return to %s"
34674 msgstr "Send tilbage til %s"
34676 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34680 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34681 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34683 "Vend tilbage til skærmen "Gemte rapporter" og slet denne rapport, "
34684 "eller prøv at lave en anden. %sDatabasen returnerede denne fejl: "
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34690 msgid "Please review the error log for more details."
34691 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34696 msgid "Please select ..."
34699 #. For the first occurrence,
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34703 msgid "Please select a %s."
34704 msgstr "Vælg en %s."
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34709 msgid "Please select a modification template."
34710 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34712 #. For the first occurrence,
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34717 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34718 msgstr "Vælg et citat ved at klikke på id for det citatet, der skal slettes."
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34722 msgid "Please select an ods or xml file"
34723 msgstr "Vælg en ods- eller xml-fil"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34728 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34729 msgstr "Vælg et regneark (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34731 #. For the first occurrence,
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34735 msgid "Please select at least label to delete."
34736 msgstr "Vælg mindst en etiket til sletning."
34738 #. For the first occurrence,
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34742 msgid "Please select at least one batch to export."
34743 msgstr "Vælg mindst en stabel til eksport."
34745 #. For the first occurrence,
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34748 msgid "Please select at least one card to export."
34749 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34754 msgid "Please select at least one issue."
34755 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34757 #. For the first occurrence,
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34761 msgid "Please select at least one item to delete."
34762 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
34764 #. For the first occurrence,
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34768 msgid "Please select at least one item to export."
34769 msgstr "Vælg mindst en titel til eksport."
34771 #. For the first occurrence,
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34775 msgid "Please select at least one item."
34776 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34778 #. For the first occurrence,
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34781 msgid "Please select at least one label to export."
34782 msgstr "Vælg mindst en etiket til eksport."
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34787 msgid "Please select at least one record to process"
34788 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34793 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34794 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34798 msgid "Please select image(s) to %s."
34799 msgstr "Vælg billede(r) til %s."
34801 #. For the first occurrence,
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34805 msgid "Please select only one %s to %s."
34806 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34810 msgid "Please specify title and content for %s"
34811 msgstr "Vælg titel og indhold for %s"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34815 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34816 msgstr "Indtast både tekst og kilde for det citat, der skal gemmes."
34818 #. For the first occurrence,
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34822 msgid "Please upload a file first."
34823 msgstr "Opload en fil først."
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34829 msgid "Please verify that it exists."
34830 msgstr "Bekræft at det findes."
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34834 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34835 msgstr "Kontroller at Apache-brugeren kan skrive i plugins-folderen."
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34840 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34841 msgstr "Kontroller, at der bruges enkelt anførselstegn eller tabulator."
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34845 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34846 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34850 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34851 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34855 msgid "Plugin Version"
34856 msgstr "Pluginversion"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34875 msgid "Plugins disabled!"
34876 msgstr "Plugins deaktiveret!"
34878 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34879 #. %2$s: codes_loo.code
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34882 msgid "Policy for %s: %s"
34883 msgstr "Politik for %s: %s"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34887 msgid "Polski (Polish)"
34888 msgstr "Polski (Polsk)"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34892 msgid "Polytechnic University"
34893 msgstr "Polytechnic University"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34898 msgstr "Popularitet"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34903 msgid "Popularity (least to most)"
34904 msgstr "Popularitet (stigende)"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34909 msgid "Popularity (most to least)"
34910 msgstr "Popularitet (faldende)"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34914 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34915 msgstr "Udfyld felter med standardværdier fra standardstruktur "
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34924 msgid "Português (Portuguese)"
34925 msgstr "Português (Portugisisk)"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34931 msgstr "Position: "
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34936 msgid "Postal address: "
34937 msgstr "Postadresse: "
34939 #. %1$s: koha_new.newdate
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34942 msgid "Posted on %s "
34943 msgstr "Sendt den %s "
34945 #. %1$s: koha_new.newdate
34946 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34949 msgid "Posted on %s %s "
34950 msgstr "Sendt den %s %s "
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34954 msgid "Pre-adolescent"
34955 msgstr "Før-ungdom"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34959 msgid "Predefined notes: "
34960 msgstr "Fordefinerede beskeder: "
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34964 msgid "Prediction pattern"
34965 msgstr "Test udgivelsesmønster"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34972 msgstr "Indstilling"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34976 msgid "Preferences and parameters"
34977 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34986 msgid "Preselected"
34987 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34991 msgid "Preselected (searched by default): "
34992 msgstr "Valgt (standardsøgning) "
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35006 msgstr "Forvisning"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35015 msgid "Preview MARC"
35016 msgstr "MARC-visning"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35021 msgid "Preview card"
35022 msgstr "Forvisning"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35026 msgid "Preview routing list for "
35027 msgstr "Forvisning af omløbsliste for "
35029 #. For the first occurrence,
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35037 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35040 msgid "Previous Page"
35041 msgstr "Forrige side"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35046 msgid "Previous borrower:"
35047 msgstr "Forrige låner:"
35049 #. For the first occurrence,
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35054 msgid "Previous checkouts"
35055 msgstr "Tidligere udlån"
35057 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35060 msgid "Previous page"
35061 msgstr "Forrige side"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35065 msgid "Previous records"
35066 msgstr "Forrige poster"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35071 msgid "Previous sessions"
35072 msgstr "Tidligere session"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35088 msgid "Price effective from"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35093 msgid "Price exc. taxes"
35094 msgstr "Pris ex. moms"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35098 msgid "Price inc. taxes"
35099 msgstr "Pris incl. moms"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35120 msgid "Primary acquisitions contact"
35121 msgstr "Reklamation erhvervelse"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35125 msgid "Primary email"
35126 msgstr "Primær email:"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35131 msgid "Primary email:"
35132 msgstr "Primær email:"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35137 msgid "Primary phone"
35138 msgstr "Primær telefon: "
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35145 msgid "Primary phone: "
35146 msgstr "Primær telefon: "
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35151 msgid "Primary serials contact"
35152 msgstr "Primær email:"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35173 msgid "Print Notices for %s"
35174 msgstr "Udskriv besked til %s"
35176 #. For the first occurrence,
35177 #. %1$s: cardnumber
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35182 msgid "Print Receipt for %s"
35183 msgstr "Udskriv kvittering for %s"
35185 #. INPUT type=submit
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35187 msgid "Print and confirm"
35188 msgstr "Udskriv og bekræft"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35192 msgid "Print card number as barcode: "
35193 msgstr "Udskriv kortnummer som stregkode: "
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35197 msgid "Print card number as text under barcode: "
35198 msgstr "Udskriv kortnummer som tekst under stregkode: "
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35202 msgid "Print label"
35203 msgstr "Udskriv etiket"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35209 msgstr "Udskriv liste"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35213 msgid "Print quick slip"
35214 msgstr "Udskriv bon"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35221 msgstr "Udskriv bon"
35223 #. INPUT type=submit
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35227 msgid "Print slip and confirm"
35228 msgstr "Udskriv og bekræft kvittering"
35230 #. INPUT type=submit
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35232 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35233 msgstr "Udskriv kvittering, overfør og bekræft"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35237 msgid "Print summary"
35238 msgstr "Udskriv oversigt"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35242 msgid "Print this basket group in PDF"
35243 msgstr "Print denne kurvegruppe til PDF"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35247 msgid "Print this label"
35248 msgstr "Udskriv denne etiket"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35252 msgid "Printer added"
35253 msgstr "Printer tilføjet"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35257 msgid "Printer deleted"
35258 msgstr "Printer slettet"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35265 msgid "Printer name:"
35266 msgstr "Printernavn:"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35271 msgid "Printer name: "
35272 msgstr "Printernavn: "
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35277 msgid "Printer profiles"
35278 msgstr "Printerprofiler"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35282 msgid "Printer search:"
35283 msgstr "Printersøgning:"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35310 msgstr "Prioritet:"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35314 msgid "Privacy Pref:"
35315 msgstr "Privatlivsindstilling:"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35319 msgid "Privacy settings"
35320 msgstr "Profilegenskaber"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35332 msgid "Private list:"
35333 msgstr "Private lister"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35337 msgid "Private lists"
35338 msgstr "Private lister"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35342 msgid "Problem sending the cart..."
35343 msgstr "Problem med at sende kurv..."
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35347 msgid "Problem sending the list..."
35348 msgstr "Problem med at sende liste..."
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35355 #. INPUT type=button
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35360 #. INPUT type=submit
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35362 msgid "Process images"
35363 msgstr "Behandle billeder"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35367 msgid "Processing "
35368 msgstr "Behandler "
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35372 msgid "Processing authority records"
35373 msgstr "Editere normdataposter"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35377 msgid "Processing bibliographic records"
35378 msgstr "Editerer bibliografiske poster"
35380 #. For the first occurrence,
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35386 msgid "Processing..."
35387 msgstr "Behandler..."
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35392 msgid "Professional"
35393 msgstr "Professionel"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35398 msgid "Profile MARC fields: "
35399 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35404 msgid "Profile SQL fields: "
35405 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35410 msgid "Profile description: "
35411 msgstr "Profilbeskrivelse: "
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35416 msgid "Profile name: "
35417 msgstr "Profilnavn: "
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35422 msgid "Profile settings"
35423 msgstr "Profilegenskaber"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35428 msgid "Profile type: "
35429 msgstr "Profilnavn: "
35431 #. For the first occurrence,
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35436 msgid "Profile unassigned %s "
35437 msgstr "Profil ikke tilordnet %s "
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35447 msgid "Programmed texts"
35448 msgstr "Programmerede tekster"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35453 msgstr "Indstillinger"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35457 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35471 msgid "Public list:"
35472 msgstr "Offentlige lister:"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35479 msgid "Public lists"
35480 msgstr "Offentlige lister"
35482 #. For the first occurrence,
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35486 msgid "Public lists:"
35487 msgstr "Offentlige lister:"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35494 msgid "Public note"
35495 msgstr "OPAC-notits:"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35503 msgid "Public note:"
35504 msgstr "OPAC-notits:"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35508 msgid "Public notes"
35509 msgstr "Offentlig notits"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35519 msgid "Publication date"
35520 msgstr "Udgivelsesdato"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35524 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35525 msgstr "Udgivelsesdato (åååå)"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35529 msgid "Publication date: "
35530 msgstr "Udgivelsesdato: "
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35534 msgid "Publication details"
35535 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35540 msgid "Publication place:"
35541 msgstr "Udgivelsessted:"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35546 msgid "Publication year"
35547 msgstr "Udgivelsesår"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35553 msgid "Publication year:"
35554 msgstr "Udgivelsesår:"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35559 msgid "Publication year: "
35560 msgstr "Udgivelsesår: "
35562 #. %1$s: publicationyear
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35565 msgid "Publication year: %s"
35566 msgstr "Udgivelsesår: %s"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35571 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35572 msgstr "Udgivelsesår: nyeste til ældste"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35577 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35578 msgstr "Udgivelsesår: ældste til nyeste"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35583 msgid "Published by:"
35584 msgstr "Udgivet af:"
35586 #. For the first occurrence,
35587 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35588 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35589 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35591 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35592 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35594 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35595 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35600 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35601 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35605 msgid "Published date"
35606 msgstr "Udgivet den"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35611 msgid "Published on"
35612 msgstr "Udgivet den"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35628 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35632 msgid "Publisher :%s%s "
35633 msgstr "Forlag :%s%s "
35635 #. %1$s: order.publishercode
35637 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35640 msgid "Publisher :%s%s %s "
35641 msgstr "Forlag :%s%s %s "
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35645 msgid "Publisher location"
35646 msgstr "Forlagssted"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35664 msgid "Publisher: "
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35670 msgid "Publisher: %s"
35671 msgstr "Forlag: %s"
35673 #. %1$s: loop_order.publishercode
35675 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35678 msgid "Publisher:%s%s %s "
35679 msgstr "Forlag :%s%s %s "
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35684 msgid "Pull this many items"
35685 msgstr "Hent så mange eksemplarer"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35695 msgid "Purchase suggestions"
35696 msgstr "Anskaffelsesforslag"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35707 msgid "Quality assurance manager:"
35708 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35712 msgid "Quality assurance team:"
35713 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35725 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35726 msgstr "Antal skal være større end '0'"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35730 msgid "Quantity received"
35731 msgstr "Leveret antal: "
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35735 msgid "Quantity received: "
35736 msgstr "Leveret antal: "
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35740 msgid "Quantity search"
35741 msgstr "Søgning i normdata"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35745 msgid "Quantity to receive: "
35746 msgstr "Antal der skal modtages: "
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35770 msgid "Quick spine label creator"
35771 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35777 msgid "Quote editor"
35778 msgstr "Citateditor"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35782 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35783 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35787 msgid "Quote uploader"
35788 msgstr "Citat-oploader"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35792 msgid "Réinitialiser"
35793 msgstr "Réinitialiser"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35807 msgid "RRP tax exc."
35808 msgstr "Udsalgspris ex. moms"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35813 msgid "RRP tax inc."
35814 msgstr "Udsalgspris incl. moms"
35816 #. %1$s: heading | html
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35824 msgid "Rachel Dustin"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35829 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35830 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til nu)"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35834 msgid "Rafal Kopaczka"
35835 msgstr "Rafal Kopaczka"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35846 msgid "Rank (display order): "
35847 msgstr "Rang (Visningsrækkefølge): "
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35851 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35852 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35867 msgid "Raw (any): "
35868 msgstr "Fri tekst (alle): "
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35878 msgid "Reason for suggestion: "
35879 msgstr "Begrundelse for forslag: "
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35883 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35884 msgstr "Bergundelse for at godkende eller afvise lånerforslag"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35895 msgid "Receive a new shipment"
35896 msgstr "Modtage en ny leverance"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35900 msgid "Receive date"
35904 #. %2$s: IF ( invoice )
35907 #. %5$s: ordernumber
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35910 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35911 msgstr "Modtage eksemplarer fra: %s %s[%s] %s (order #%s)"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35915 msgid "Receive shipment"
35916 msgstr "Modtage leverance"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35920 msgid "Receive shipment from vendor "
35921 msgstr "Modtage leverance fra leverandør "
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35925 msgid "Receive shipments"
35926 msgstr "Modtage leverance"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35946 msgid "Received biblios"
35947 msgstr "Modtagne biblios"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35951 msgid "Received by:"
35952 msgstr "Modtaget af:"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35958 msgid "Received issues"
35959 msgstr "Modtagne udgaver"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35963 msgid "Received issues:"
35964 msgstr "Modtagne udgaver:"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35968 msgid "Received items"
35969 msgstr "Modtagne udgaver"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35974 msgid "Received on"
35975 msgstr "Modtaget den"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35981 msgid "Received with thanks from %s %s "
35982 msgstr "Modtaget med tak fra %s %s "
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35986 msgid "Receives claims for late issues"
35987 msgstr "Modtagne udgaver"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35991 msgid "Receives claims for late orders"
35992 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35996 msgid "Receives overdue notices: "
35997 msgstr "Modtage forsinkelsesbesked: "
35999 #. INPUT type=submit
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36002 msgstr "Kontrollere igen"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36006 msgid "Recipients:"
36007 msgstr "Modtagere:"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36016 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36018 "Sammenligning mislykkedes -- kunne ikke hente valgt sammenligningsregel."
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36022 msgid "Record matching rule:"
36023 msgstr "Postsammenligningsregel:"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36030 msgid "Record matching rules"
36031 msgstr "Postsammenligningsregler"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36036 msgid "Record number list (one per line): "
36037 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36043 msgid "Record type"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36048 msgid "Record type:"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36054 msgid "Record type: "
36055 msgstr "Posttype: "
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36064 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36065 msgstr "Røde celler angiver at ingen overførsel er tilladt."
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36074 msgid "Refine results"
36075 msgstr "Præciser resultater"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36079 msgid "Refine results:"
36080 msgstr "Præciser resultater:"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36084 msgid "Refine your search"
36085 msgstr "Præciser søgningen"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36090 msgstr "Refusioner"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36101 msgid "Registration date"
36102 msgstr "Anmeldelsesdato:"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36107 msgid "Registration date: "
36108 msgstr "Anmeldelsesdato: "
36110 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36113 msgid "Registration date: %s"
36114 msgstr "Anmeldelsesdato: %s"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36118 msgid "Regula Sebastiao"
36119 msgstr "Regula Sebastiao"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36123 msgid "Regular print"
36126 #. For the first occurrence,
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36150 msgid "Rejected tags"
36151 msgstr "Afviste mærker"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36155 msgid "Relationship"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36160 msgid "Relationship information"
36161 msgstr "Information om forhold"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36165 msgid "Relationship: "
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36171 msgid "Relatives' checkouts"
36172 msgstr "Familiens udlån"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36176 msgid "Release maintainers:"
36177 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36181 msgid "Release manager:"
36182 msgstr "(3.2 Udgivelsesmanager)"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36191 msgid "Remember for next check in:"
36192 msgstr "Fastholde for session:"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36197 msgid "Remember for session:"
36198 msgstr "Fastholde for session:"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36202 msgid "Reminder Date"
36203 msgstr "Påmindelsesdato"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36209 msgstr "Påmindelsesdato"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36213 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36214 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36219 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36220 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36225 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36226 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36230 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36231 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36235 msgid "Remote image"
36236 msgstr "Fjernt billede:"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36240 msgid "Remote image:"
36241 msgstr "Fjernt billede:"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36245 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36270 msgid "Remove duplicates"
36271 msgstr "Fjerne dubletter"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36275 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36276 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36281 msgid "Remove item from collection"
36282 msgstr "Fjerne eksemplar fra samling"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36287 msgid "Remove item(s)"
36288 msgstr "Fjerne eksemplar(er)"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36292 msgid "Remove non-local items"
36293 msgstr "Fjerne ikke-lokale eksemplarer"
36295 #. INPUT type=button
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36297 msgid "Remove owner"
36298 msgstr "Fjerne ejer"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36303 msgid "Remove restriction?"
36304 msgstr "Løft begrænsninger"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36309 msgid "Remove selected"
36310 msgstr "Fjerne valgte poster"
36312 #. INPUT type=submit
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36315 msgid "Remove selected patrons"
36316 msgstr "Fjerne valgte poster"
36318 #. INPUT type=submit
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36321 msgstr "Fjerne mærke"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36327 msgid "Remove this match check"
36328 msgstr "Fjerne denne sammenligning"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36334 msgid "Remove this match point"
36335 msgstr "Fjerne dette sammenligningspunkt"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36361 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36365 msgstr "Forlænge #%s"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36370 msgstr "Forlænge alle"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36375 msgid "Renew failed:"
36376 msgstr "Forlængelse mislykkedes"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36380 msgid "Renew or check in selected items"
36381 msgstr "Forlænge eller returnere markerede eksemplarer"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36386 msgid "Renew patron"
36387 msgstr "Forlænge låner"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36391 msgid "Renew this subscription"
36392 msgstr "Forny dette abonnement"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36397 msgstr "Forlængelse"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36401 msgid "Renewal due date:"
36402 msgstr "Forlængelsesdato:"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36406 msgid "Renewal period"
36407 msgstr "Forlængelsesperiode"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36411 msgid "Renewals allowed (count)"
36412 msgstr "Forlængelser tilladt (antal)"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36422 msgstr "Forlænget "
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36427 msgid "Renewed, due:"
36428 msgstr "Forlænget "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36432 msgid "Rental charge"
36435 #. %1$s: RENTALCHARGE
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36438 msgid "Rental charge for this item: %s"
36439 msgstr "Lånegebyr for dette eksemplar: %s"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36443 msgid "Rental charge:"
36444 msgstr "Lånegebyr:"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36448 msgid "Rental charge: "
36449 msgstr "Lånegebyr: "
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36453 msgid "Rental discount (%%)"
36454 msgstr "Rabat på lånegebyr (%%)"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36471 msgid "Reopen this basket"
36472 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36476 msgid "Reopen this basket group"
36477 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36482 msgstr "Åbn igen: "
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36487 msgstr "Erstatningspris"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36494 msgid "Repeat this Tag"
36495 msgstr "Gentag dette mærke"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36501 msgstr "Gentagelig"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36509 msgid "Repeatable: "
36510 msgstr "Gentagelig: "
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36514 msgid "Replace all patron attributes"
36515 msgstr "Overskriv alle lånerattributer"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36519 msgid "Replace existing covers"
36520 msgstr "Erstat eksisterende titel"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36524 msgid "Replace only included patron attributes"
36525 msgstr "Kun overskrive modtagne låneregenskaber"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36529 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36530 msgstr "Erstat post via Z39.50"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36536 msgid "Replacement cost: "
36537 msgstr "Genanskaffelsespris: "
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36541 msgid "Replacement price"
36542 msgstr "Erstatningspris"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36546 msgid "Replacement price:"
36547 msgstr "Erstatningspris:"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36551 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36554 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36558 msgstr "Rapporter %s"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36563 msgid "Report Plugins"
36564 msgstr "Rapporter plugins"
36566 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36567 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36568 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36569 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36570 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36571 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36575 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36581 msgid "Report group:"
36582 msgstr "Rapport-gruppe:"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36591 msgid "Report is public:"
36592 msgstr "Rapporten er offentlig:"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36596 msgid "Report name"
36597 msgstr "Rapportnavn"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36601 msgid "Report name:"
36602 msgstr "Rapportnavn:"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36607 msgid "Report name: "
36608 msgstr "Rapportnavn: "
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36612 msgid "Report subgroup:"
36613 msgstr "Rapporter undergruppe:"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36620 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36623 msgid "Reported on %s"
36624 msgstr "Meldt den %s"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36654 msgid "Reports Dictionary"
36655 msgstr "Rapport-ordbog"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36660 msgid "Reports dictionary"
36661 msgstr "Rapport-ordbog"
36663 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36664 #. %2$s: mainloo.branchname
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36668 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36669 msgstr "Rapporter om medietyper %s fundet hos %s%s"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36673 msgid "Reports tables"
36674 msgstr "Rapportnavn"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36818 msgstr "Obligatorisk"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36822 msgid "Required field"
36823 msgstr "Obligatorisk"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36827 msgid "Required fields cannot be cleared"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36832 msgid "Required match checks"
36833 msgstr "Krævet sammenligning"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36837 msgid "Required module missing"
36838 msgstr "Krævede moduler mangler."
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36842 msgid "Requires override of hold policy"
36843 msgstr "Kræver tilsidesættelse af reserveringspolitik"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36847 msgid "Reserve cancelled"
36848 msgstr "Reservering annulleret"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36852 msgid "Reserve found"
36853 msgstr "Reservering fundet"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36858 msgstr "Web-tjenester"
36860 #. INPUT type=reset
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36872 msgid "Reset filter"
36873 msgstr "Nulstil filter"
36875 #. INPUT type=submit name=submit
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36887 msgid "Restrict access to: "
36888 msgstr "Begræns adgang til: "
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36901 msgid "Restricted [until] flag"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36906 msgid "Restricted:"
36907 msgstr "Begrænset:"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36911 msgid "Restriction overridden temporarily"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36916 msgid "Restriction overridden temporarily."
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36934 msgstr "Resultater"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36939 msgstr "Resultater "
36943 #. %3$s: IF ( total )
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36948 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36949 msgstr "Resultater %s til %s %s af %s%s"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36956 msgid "Results %s to %s of %s"
36957 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36964 msgid "Results %s to %s of %s "
36965 msgstr "Resultater %s til %s af %s "
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36969 msgid "Results for Authority Records"
36970 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36974 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36979 msgid "Results per page :"
36980 msgstr "Resultater pr. side :"
36982 #. INPUT type=submit
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36985 msgid "Resume all suspended holds"
36986 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36990 msgid "Return date"
36991 msgstr "Afleveringsdato"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36996 msgid "Return policy"
36997 msgstr "Afleveringspolitik"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37002 msgid "Return to batch item deletion"
37003 msgstr "Tilbage til eksemplar stabelsletning"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37007 msgid "Return to batch item modification"
37008 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37012 msgid "Return to issuing rules"
37013 msgstr "Tilbage til udlånsbetingelser"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37017 msgid "Return to items search fields overview page"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37022 msgid "Return to patron detail"
37023 msgstr "Tilbage til lånerdetaljer"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37027 msgid "Return to previous page"
37028 msgstr "Tilbage til værktøj"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37033 msgid "Return to results"
37034 msgstr "Tilbage til værktøj"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37042 msgid "Return to rotating collections home"
37043 msgstr "Tilbage til vandrende samlinger"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37047 msgid "Return to sets management"
37048 msgstr "Tilbage til sæt-administration"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37052 msgid "Return to spine label printer"
37053 msgstr "Tilbage til rygetiketprinter"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37058 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37063 msgid "Return to the basket without making a new order."
37064 msgstr "Tilbage til kurv uden at lave ny bestilling."
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37068 msgid "Return to tools"
37069 msgstr "Tilbage til værktøj"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37073 msgid "Return to: "
37074 msgstr "Tilbage til: "
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37078 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37084 msgstr "Afleveringer"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37089 msgstr "Gå tilbage"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37093 msgid "Revert waiting status"
37094 msgstr "Tilbage til vente-status"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37100 msgstr "Gå tilbage"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37111 msgstr "Bedømmelser"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37115 msgid "Ricardo Dias Marques"
37116 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37120 msgid "Richard Anderson"
37121 msgstr "Richard Anderson"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37125 msgid "Rick Welykochy"
37126 msgstr "Rick Welykochy"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37130 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37131 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37135 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37136 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37140 msgid "Robert Williams"
37141 msgstr "Robert Williams"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37145 msgid "Robin Sheat"
37146 msgstr "Robin Sheat"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37150 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37155 msgid "Rochelle Healy"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37161 msgstr "Roger Buck"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37165 msgid "Rolando Isidoro"
37166 msgstr "Rolando Isidoro"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37170 msgid "Rollover at:"
37171 msgstr "Årsskifte ved:"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37176 msgstr "Forlængelse:"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37180 msgid "Română (Romanian)"
37181 msgstr "Română (Rumænsk)"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37190 msgid "Romina Racca"
37191 msgstr "Romina Racca"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37195 msgid "Ron Wickersham"
37196 msgstr "Ron Wickersham"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37205 msgid "Rotating collections"
37206 msgstr "Vandrende samlinger"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37217 msgid "Routing list"
37218 msgstr "Omløbsliste"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37223 msgid "Routing lists"
37224 msgstr "Omløbslister"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37243 msgid "Rows per page: "
37244 msgstr "Rækker pr. side: "
37246 #. %1$s: IF ( branch )
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37252 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37253 msgstr "Regler for forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37263 msgstr "Udfør rapport"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37267 msgid "Run report "
37268 msgstr "Udfør rapport"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37272 msgid "Run reports"
37273 msgstr "Udfør rapporter"
37275 #. INPUT type=submit
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37277 msgid "Run the report"
37278 msgstr "Udfør rapport"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37282 msgid "Run this report"
37283 msgstr "Udfør rapport"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37288 msgstr "Kør værktøj"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37292 msgid "Russel Garlick"
37293 msgstr "Russel Garlick"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37297 msgid "Ryan Higgins"
37298 msgstr "Ryan Higgins"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37302 msgid "SAN-Ouest Provence"
37303 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37307 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37308 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrig"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37317 msgid "SIP media type: "
37318 msgstr "Medietype: "
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37327 msgid "SMS Messaging"
37328 msgstr "SMS melding"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37332 msgid "SMS alert number"
37333 msgstr "SMS-nummer:"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37338 msgid "SMS number:"
37339 msgstr "SMS-nummer:"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37356 msgid "SRU Search fields mapping: "
37357 msgstr "Søg i felter:"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37361 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37362 msgstr "STARTDATO:1. januar 2010,TRACK:dag"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37372 msgstr "Starthilsen"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37376 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37377 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37381 msgid "Sam Sanders"
37382 msgstr "Sam Sanders"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37386 msgid "Samuel Crosby"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37399 #. For the first occurrence,
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37414 #. INPUT type=submit
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37494 #. INPUT type=button
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37496 msgid "Save Changes"
37497 msgstr "Gem ændringer"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37501 msgid "Save Record"
37504 #. For the first occurrence,
37505 #. %1$s: TAB.tab_title
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37509 msgid "Save all %s preferences"
37510 msgstr "Gem alle %s parametre"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37514 msgid "Save and continue editing"
37515 msgstr "Marker set og fortsæt"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37519 msgid "Save and edit items"
37520 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
37522 #. INPUT type=submit name=ok
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37524 msgid "Save and preview routing slip"
37525 msgstr "Gemme og vise omløbslister"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37529 msgid "Save and view record"
37530 msgstr "Gemme og vise post"
37532 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37535 msgid "Save anyway"
37536 msgstr "Gem alligevel"
37538 #. INPUT type=button
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37541 msgid "Save as new pattern"
37542 msgstr "Nulstil mønster"
37544 #. INPUT type=submit
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37555 msgid "Save changes"
37556 msgstr "Gemme ændringer"
37558 #. INPUT type=submit name=submit
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37560 msgid "Save compound"
37561 msgstr "Gem samling"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37565 msgid "Save configuration"
37566 msgstr "Gem konfiguration"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37570 msgid "Save quotes"
37571 msgstr "Gem citater"
37573 #. INPUT type=submit name=submit
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37577 msgid "Save report"
37578 msgstr "Gemte rapporter"
37580 #. INPUT type=submit
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37582 msgid "Save subscription"
37583 msgstr "Gemme abonnement"
37585 #. INPUT type=submit
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37587 msgid "Save subscription history"
37588 msgstr "Gemme abonnementsforløb"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37592 msgid "Save your custom report"
37593 msgstr "Gem den tilpassede rapport"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37597 msgid "Saved preference %s"
37598 msgstr "Gemt præference %s"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37602 msgid "Saved report results"
37603 msgstr "Gemte rapportresultater"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37612 msgid "Saved reports"
37613 msgstr "Gemte rapporter"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37617 msgid "Saved reports page"
37618 msgstr "Gemte rapportsider"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37622 msgid "Saved results"
37623 msgstr "Gemte resultater"
37625 #. For the first occurrence,
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37634 msgid "Savitra Sirohi"
37635 msgstr "Savitra Sirohi"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37639 msgid "Scan Index for: "
37640 msgstr "Scan indeks for: "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37648 msgid "Scan a barcode to check in:"
37649 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37653 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37654 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage: "
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37658 msgid "Scan index:"
37659 msgstr "Scan indeks:"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37663 msgid "Scan indexes"
37664 msgstr "Scan i indeks"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37673 msgid "Schedule tasks to run"
37674 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37678 msgid "Schedule this report to run using the: "
37679 msgstr "Lav en tidsplan for udførelsen af denne rapport med: "
37681 #. For the first occurrence,
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37684 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37689 msgid "Scheduler tool"
37690 msgstr "Planlægningsværktøj"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37706 msgid "Sean Hamlin"
37709 #. INPUT type=submit
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37759 msgid "Search ISSN"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37764 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37765 msgstr "Gennemsøg z39.50-servere"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37769 msgid "Search all headings"
37770 msgstr "Søg alle overskrifter"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37774 msgid "Search between two dates"
37775 msgstr "Søg mellem to datoer"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37779 msgid "Search by contract name or/and description:"
37780 msgstr "Søg efter kontraktnavn og/eller -beskrivelse:"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37784 msgid "Search by patron category name:"
37785 msgstr "Søg efter lånerkategorinavn:"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37789 msgid "Search call number:"
37790 msgstr "Søg signatur"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37795 msgid "Search callnumber"
37796 msgstr "Søg signatur"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37800 msgid "Search cities"
37801 msgstr "Søg i byer"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37805 msgid "Search contracts"
37806 msgstr "Søg i kontrakter"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37810 msgid "Search currencies"
37811 msgstr "Søg i valutaer"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37815 msgid "Search existing notices:"
37816 msgstr "Søg i eksisterende beskeder:"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37820 msgid "Search existing records"
37821 msgstr "Søg i eksisterende poster"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37825 msgid "Search expiration date"
37826 msgstr "Søg udløbsdato"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37831 msgid "Search fields:"
37832 msgstr "Søg i felter:"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37836 msgid "Search filters"
37837 msgstr "Søge-filtre"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37841 msgid "Search for "
37842 msgstr "Søg efter "
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37846 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37847 msgstr "Søg leverandør"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37851 msgid "Search for a vendor"
37852 msgstr "Søg leverandør"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37856 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37857 msgstr "Søg leverandør"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37861 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37862 msgstr "Søg leverandør"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37866 msgid "Search for another record"
37867 msgstr "Søg en anden post"
37869 #. %1$s: IF ( batch_id )
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37874 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37875 msgstr "Søg efter eksemplarer %s for at føje til stabel %s %s "
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37879 msgid "Search for patron"
37880 msgstr "Søg lånere"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37884 msgid "Search for record"
37885 msgstr "Søg en anden post"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37889 msgid "Search for tag:"
37890 msgstr "Søg efter mærke:"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37895 msgid "Search for this Author"
37896 msgstr "Søg efter denne forfatter"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37900 msgid "Search funds"
37901 msgstr "Søg i budgetter"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37905 msgid "Search funds:"
37906 msgstr "Søg budgetter:"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37911 msgid "Search history"
37912 msgstr "Søgehistorik"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37916 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37917 msgstr "Søg i kalenderen efter den dag, der sættes som helligdag."
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37923 msgid "Search index: "
37924 msgstr "Søg indeks: "
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37929 msgid "Search library"
37930 msgstr "Søg bibliotek"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37936 msgid "Search location"
37937 msgstr "Søg optioner"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37941 msgid "Search main heading"
37942 msgstr "Søg i overskrifter"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37947 msgid "Search notes"
37948 msgstr "Søg i notitser"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37952 msgid "Search notices"
37953 msgstr "Søg i notitser"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37962 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37963 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37967 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37968 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value |html %]"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37972 msgid "Search options"
37973 msgstr "Søg optioner"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37977 msgid "Search orders"
37978 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37982 msgid "Search orders:"
37983 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37987 msgid "Search patron categories"
37988 msgstr "Søg lånerkategorier"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37993 msgid "Search patrons"
37994 msgstr "Søg lånere"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37998 msgid "Search printers"
37999 msgstr "Søg printere"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38005 msgid "Search results"
38006 msgstr "Søgeresultater"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38013 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38014 msgstr "Resultater fra %s til %s af %s"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38018 msgid "Search stop words"
38019 msgstr "Søg stopord"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38023 msgid "Search string matches: "
38024 msgstr "Søgebegreb passer til: "
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38030 msgid "Search subscriptions"
38031 msgstr "Søg abonnementer"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38036 msgid "Search subscriptions:"
38037 msgstr "Søg abonnementer:"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38041 msgid "Search suggestions"
38042 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38046 msgid "Search system preferences"
38047 msgstr "Gennemsøg systemindstillinger"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38053 msgid "Search targets "
38054 msgstr "Gennemsøg mål "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38059 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38081 msgid "Search the catalog"
38082 msgstr "Søg i kataloget"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38086 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38087 msgstr "Søg i kataloget og reservoiret:"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38092 msgid "Search title"
38093 msgstr "Søg titler"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38097 msgid "Search to hold"
38098 msgstr "Søg til reservering"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38103 msgid "Search type:"
38104 msgstr "Søg typer:"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38108 msgid "Search value: "
38109 msgstr "Søgebegreb: "
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38113 msgid "Search vendors:"
38114 msgstr "Søg leverandør:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38118 msgid "Search was: "
38119 msgstr "Søgning var: "
38121 #. For the first occurrence,
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38133 msgid "Searchable: "
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38149 msgid "Sebastiaan Durand"
38150 msgstr "Sebastiaan Durand"
38152 #. For the first occurrence,
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38162 msgid "Secondary email"
38163 msgstr "Sekundær email: "
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38168 msgid "Secondary email: "
38169 msgstr "Sekundær email: "
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38174 msgid "Secondary phone"
38175 msgstr "Sekundær telefon "
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38180 msgid "Secondary phone: "
38181 msgstr "Sekundær telefon "
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38187 msgid "Seconds (default)"
38188 msgstr "Sekunder (standard)"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38203 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38204 msgstr "Se ethvert aonnement forbundet med denne post"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38208 msgid "See basket information"
38209 msgstr "Se kurvinformationer"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38213 msgid "See invoice information"
38214 msgstr "Se fakturainformation"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38218 msgid "See online help for advanced options"
38219 msgstr "Se online-hjælp for avancerede optioner"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38250 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38251 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38253 "Vælg Alle, hvis denne normværdi skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
38254 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38259 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38260 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38262 "Vælg Alle, hvis denne attributtype skal vises hele tiden. I modsat fald "
38263 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38267 msgid "Select CSV profile:"
38268 msgstr "CSV-profil"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38272 msgid "Select MARC framework:"
38273 msgstr "Vælg brugte MARC-struktur:"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38278 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38279 "each valid record staged for later import into the catalog."
38281 "Vælg en MARC-fil til at lægge i reservoiret. Den kontrolleres og alle "
38282 "gyldige poster lægges klar til import til kataloget."
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38286 msgid "Select a borrower category"
38287 msgstr "Vælg en lånerkategori:"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38291 msgid "Select a budget"
38292 msgstr "Vælg et budget"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38296 msgid "Select a category type"
38297 msgstr "Vælg en kategoritype"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38301 msgid "Select a department"
38302 msgstr "Vælg en låner:"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38306 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38307 msgstr "Vælg fil tim import til lånertabellen"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38313 msgid "Select a fund"
38314 msgstr "Vælg et budget"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38320 msgid "Select a layout to be applied: "
38321 msgstr "Vælg et layout til anvendelse: "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38325 msgid "Select a library"
38326 msgstr "Vælg et bibiotek"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38330 msgid "Select a library :"
38331 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38336 msgid "Select a library : "
38337 msgstr "Vælg et bibiotek: "
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38343 msgid "Select a library:"
38344 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38349 msgid "Select a template"
38350 msgstr "Slette liste"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38356 msgid "Select a template to be applied: "
38357 msgstr "Vælg en skabelon til anvendelse: "
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38392 msgid "Select all sample data"
38393 msgstr "Vælg lokale databaser"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38397 msgid "Select an authority framework"
38398 msgstr "Vælg normdata-struktur"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38402 msgid "Select an existing list"
38403 msgstr "Vælg en eksisterende liste"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38408 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38409 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38411 "Vælg en billedfil eller ZIP-fil til opload. Værktøjet accepterer billeder i "
38412 "GIF, JPEG, PNG, og XPM formater."
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38416 msgid "Select day: "
38417 msgstr "Vælg dag: "
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38421 msgid "Select download format: "
38422 msgstr "Vælg download-format: "
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38426 msgid "Select items you want to check"
38427 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38431 msgid "Select local databases"
38432 msgstr "Vælg lokale databaser"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38436 msgid "Select month:"
38437 msgstr "Vælg måned:"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38441 msgid "Select none to see all libraries"
38442 msgstr "Vælg intet for at se alle biblioteker"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38446 msgid "Select note"
38447 msgstr "Vælg notits"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38451 msgid "Select notice:"
38452 msgstr "Vælg en besked:"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38456 msgid "Select one or more images to delete. "
38457 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes. "
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38461 msgid "Select planning type:"
38462 msgstr "Vælg planlægningstype:"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38467 msgid "Select records to export "
38468 msgstr "Vælg poster til eksport "
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38472 msgid "Select remote databases"
38473 msgstr "Vælg fjerne databaser"
38475 #. For the first occurrence,
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38483 msgid "Select searches to: "
38484 msgstr "Vælg titler for: "
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38488 msgid "Select table "
38489 msgstr "Vælg tabel "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38493 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38494 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38498 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38499 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38503 msgid "Select the file to import: "
38504 msgstr "Vælg importfil: "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38508 msgid "Select the file to stage: "
38509 msgstr "Vælg fil til klargøring: "
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38517 msgid "Select the file to upload: "
38518 msgstr "Vælg fil til opload: "
38520 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38523 msgid "Select the host item to link%s to "
38524 msgstr "Vælg det værtseksemplar, som %s skal knyttes til "
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38528 msgid "Select to display or not:"
38529 msgstr "Vælg visning eller ej:"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38533 msgid "Select to import"
38534 msgstr "Vælg importfil: "
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38538 msgid "Select without holds"
38539 msgstr "Søg til reservering"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38543 msgid "Select without items"
38544 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38548 msgid "Select your MARC flavor"
38549 msgstr "Vælg din MARC-type"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38559 msgid "Selected items :"
38560 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38564 msgid "Selecting Default Settings"
38565 msgstr "Vælg standardindstillinger"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38570 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38571 "new issue is received."
38573 "Vælg en notits og lånere på rutelisten, som vil få besked, når nye udgaver "
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38578 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38591 msgid "Semi-colon (;)"
38592 msgstr "Semikolon (;)"
38594 #. INPUT type=submit
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38602 #. INPUT type=submit
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38610 msgstr "Send liste"
38612 #. INPUT type=submit name=submit
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38614 msgid "Send notification"
38615 msgstr "Send meddelelse"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38624 msgid "Sending your cart"
38625 msgstr "Send din kurv"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38629 msgid "Sending your list"
38630 msgstr "Send din liste"
38632 #. For the first occurrence,
38633 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38637 msgid "Sent notices for %s"
38638 msgstr "Sendt beskeder til %s"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38647 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38653 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38654 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38659 msgid "Separator must be / in field %s"
38660 msgstr "Separator skal være / i felt %s"
38662 #. For the first occurrence,
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38672 msgid "Serge Renaux"
38673 msgstr "Serge Renaux"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38677 msgid "Serhij Dubyk"
38678 msgstr "Serhij Dubyk"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38683 msgstr "Tidsskrift"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38687 msgid "Serial collection"
38688 msgstr "Tidsskriftsbestand"
38690 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38693 msgid "Serial collection #%s"
38694 msgstr "Tidsskriftsbestand #%s"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38698 msgid "Serial collection information for "
38699 msgstr "Tidsskriftsbestandsinformation for "
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38703 msgid "Serial edition "
38704 msgstr "Tidsskriftstitel "
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38708 msgid "Serial enumeration:"
38709 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38713 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38714 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38718 msgid "Serial number:"
38719 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38723 msgid "Serial receipt creates an item record."
38724 msgstr "Ved modtagelse anlægges et eksemplar."
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38728 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38729 msgstr "Ved modtagelse anlægges ikke et eksemplar."
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38733 msgid "Serial receive"
38734 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38738 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38739 msgstr "Tidsskriftsabonnement: Søg leverandør "
38741 #. For the first occurrence,
38742 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38746 msgid "Serial: %s "
38747 msgstr "Tidsskrifter: %s "
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38771 msgstr "Tidsskrifter"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38776 msgid "Serials (routing list)"
38777 msgstr "Tidsskrifter (omløbsliste)"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38781 msgid "Serials planning"
38782 msgstr "Tidsskriftudgivelsesplan"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38787 msgid "Serials subscriptions"
38788 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38793 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38794 msgstr "Tidsskriftsabonnementer (%s fundet)"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38806 msgid "Series title"
38807 msgstr "Rækketitel"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38827 msgid "Server information"
38828 msgstr "Serverinformation"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38832 msgid "Server name: "
38833 msgstr "Printernavn: "
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38837 msgid "Session timed out, please log in again"
38838 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38842 msgid "Session timed out."
38843 msgstr "Session udløbet."
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38847 msgid "Set all funds to zero"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38854 msgid "Set back to"
38855 msgstr "Nulstil til"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38859 msgid "Set due date to expiry:"
38860 msgstr "Sæt udløbsdato:"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38864 msgid "Set inventory date to:"
38865 msgstr "Sæt inventurdato til:"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38873 msgid "Set library"
38874 msgstr "Vælg bibliotek"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38878 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38879 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38884 msgid "Set permissions"
38885 msgstr "Sæt rettigheder"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38891 msgid "Set permissions for %s, %s"
38892 msgstr "Sæt rettigheder for %s, %s"
38894 #. INPUT type=submit name=submit
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38899 msgstr "Sæt status"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38904 msgid "Set to lowest priority"
38905 msgstr "Sæt til laveste prioritet"
38907 #. INPUT type=button
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38909 msgid "Set to patron"
38910 msgstr "Sæt til låner"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38919 msgid "Shari Perkins"
38920 msgstr "Shari Perkins"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38924 msgid "Sharon Moreland"
38925 msgstr "Sharon Moreland"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38938 msgstr "Dobbeltkryds (#)"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38942 msgid "Shaun Evans"
38943 msgstr "Shaun Evans"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38947 msgid "Shelving control number"
38948 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38961 msgid "Shelving location"
38962 msgstr "Hyldeplacering"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38966 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38967 msgstr "Hyldeplacering (items.location) er: "
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38971 msgid "Shelving location selected: "
38972 msgstr "Hyldeplacering valgt: "
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38976 msgid "Shelving location:"
38977 msgstr "Hyldeplacering"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38981 msgid "Shipment cost"
38982 msgstr "Leveringsdato:"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38986 msgid "Shipment cost:"
38987 msgstr "Leveringsdato:"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38994 msgid "Shipment date"
38995 msgstr "Leveringsdato:"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38999 msgid "Shipment date reverse"
39000 msgstr "Leveringsdato tilbage:"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39005 msgid "Shipment date:"
39006 msgstr "Leveringsdato:"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39010 msgid "Shipment date: "
39011 msgstr "Leveringsdato: "
39013 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39016 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39017 msgstr "Leveringsomkostning for faktura %s"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39021 msgid "Shipping cost:"
39022 msgstr "Leveringsomkostning:"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39026 msgid "Shipping cost: "
39027 msgstr "Leveringsomkostning: "
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39032 msgid "Shopping Basket %s"
39033 msgstr "Indkøbskurv %s"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39044 msgid "Show MARC tag documentation links"
39045 msgstr "Vis MARC mærke-dokumentationslinks"
39047 #. For the first occurrence,
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39051 msgid "Show _MENU_ entries"
39052 msgstr "Show _MENU_ entries"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39056 msgid "Show active baskets only"
39057 msgstr "Vis kun aktive kurve"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39061 msgid "Show active funds only"
39062 msgstr "Vis kun aktive konti"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39066 msgid "Show actual/estimated values"
39067 msgstr "Vis aktuelle/vurderede værdier"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39074 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39078 msgid "Show all baskets"
39079 msgstr "Vis alle kurve"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39085 msgid "Show all columns"
39086 msgstr "Vis alle kolonner"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39091 msgid "Show all details "
39092 msgstr "Vis alle detaljer "
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39097 msgid "Show all items"
39098 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39100 #. For the first occurrence,
39101 #. %1$s: hiddencount
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39105 msgid "Show all items (%s hidden)"
39106 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s skjult)"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39110 msgid "Show all suggestions"
39111 msgstr "Fra et forslag"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39116 msgid "Show all transactions"
39117 msgstr "oversættelse"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39121 msgid "Show any items currently checked out:"
39122 msgstr "Vis de aktuelt udlånte titler:"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39127 msgid "Show biblio"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39132 msgid "Show category: "
39133 msgstr "Vise kategori: "
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39137 msgid "Show checkouts"
39138 msgstr "Samlet udlån:"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39142 msgid "Show in search pulldown: "
39143 msgstr "Vis i søge pulldown: "
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39148 msgid "Show inactive budgets"
39149 msgstr "Inaktive budgetter"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39159 msgid "Show my funds only"
39160 msgstr "Vis kun mine konti"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39164 msgid "Show only mine"
39165 msgstr "Vis kun fornyede "
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39169 msgid "Show only renewed "
39170 msgstr "Vis kun fornyede "
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39174 msgid "Show only subscriptions "
39175 msgstr "Søg abonnementer"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39180 msgid "Show subscriptions"
39181 msgstr "Søg abonnementer"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39190 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39191 msgstr "Vis/skjul udvidet mønster"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39197 msgid "Show/hide columns:"
39198 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39200 #. For the first occurrence,
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39204 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39205 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39216 msgid "Shows on transit slips"
39217 msgstr "Vis på følgeseddel"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39221 msgid "Silvia Simonetti"
39222 msgstr "Silvia Simonetti"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39231 msgid "Simon Story"
39232 msgstr "Simon Story"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39241 msgid "Single holiday: %s"
39242 msgstr "Enkelt lukkedag: %s"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39246 msgid "SingleBranchMode is ON."
39247 msgstr "SingleBranchMode er TIL."
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39257 msgid "Skip issue number"
39258 msgstr "udgave nummer"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39262 msgid "Skip items on loan: "
39263 msgstr "Udelaf udlånte kopier: "
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39275 msgid "Social security or card number: "
39276 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39280 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39281 msgstr "Nogle perl-moduler mangler. Moduler med rødt "
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39286 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39287 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39288 "examples assume USD is the active currency. "
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39293 msgid "Some fields are not valid:"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39298 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39303 msgid "Sonia Lemaire"
39304 msgstr "Sonia Lemaire"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39308 msgid "Sophie Meynieux"
39309 msgstr "Sophie Meynieux"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39313 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39314 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39318 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39319 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39323 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39324 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39339 msgstr "Sorter efter: "
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39344 msgstr "Sorter efter"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39349 msgstr "Sorter efter:"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39354 msgstr "Sorter efter:"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39361 msgstr "Sorter efter: "
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39368 msgid "Sort field 1"
39369 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39374 msgid "Sort field 1:"
39375 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39382 msgid "Sort field 2"
39383 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39388 msgid "Sort field 2:"
39389 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39393 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39396 #. For the first occurrence,
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39400 msgid "Sort routine missing"
39401 msgstr "Sorteringsrutine mangler"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39406 msgid "Sort this list by: "
39407 msgstr "Sorter denne liste efter: "
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39430 msgid "Sorting routine"
39431 msgstr "Sorteringsrutine"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39443 msgid "Source (incoming) record check field"
39444 msgstr "Kilde (indkommende) post kontrolfelt"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39448 msgid "Source in use?"
39449 msgstr "Anvendt klassifikation?"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39453 msgid "Source library:"
39454 msgstr "Udgangsbibliotek:"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39458 msgid "Source of acquisition"
39459 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39463 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39464 msgstr "Kilde til klassificering / hyldeskema"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39468 msgid "Source records"
39469 msgstr "Udgangsposter"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39473 msgid "Southeastern University"
39474 msgstr "Southeastern University"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39487 msgstr "Mellemrum ( )"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39491 msgid "Special relationship: "
39492 msgstr "Særligt forhold: "
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39496 msgid "Special thanks to the following organizations"
39497 msgstr "Særlig tak til følgende organisationer"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39501 msgid "Specialized"
39502 msgstr "Specialiseret"
39504 #. For the first occurrence,
39505 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39509 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39510 msgstr "Angiv dato for genoptagelsen %s: "
39512 #. For the first occurrence,
39513 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39517 msgid "Specify due date %s: "
39518 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39522 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39523 msgstr "Angiv hvordan lukkedagen skal gentages."
39525 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39528 msgid "Specify return date %s: "
39529 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39540 msgid "Spent amount"
39541 msgstr "Brugt beløb"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39545 msgid "Spine label"
39546 msgstr "Signaturskilt"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39550 msgid "Split call numbers: "
39551 msgstr "Del registreringsnummer: "
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39560 msgid "Srdjan Jankovic"
39561 msgstr "Srdjan Jankovic"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39565 msgid "Srikanth Dhondi"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39570 msgid "Stacey Walker"
39571 msgstr "Stacey Walker"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39582 msgid "Staff client"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39595 msgid "Staff note:"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39600 msgid "Stage MARC for import"
39601 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39608 msgid "Stage MARC records for import"
39609 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39613 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39614 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
39616 #. INPUT type=button
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39618 msgid "Stage for import"
39619 msgstr "Klargøre til import"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39623 msgid "Stage records into the reservoir"
39624 msgstr "Klargøre poster i reservoiret"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39635 msgid "Staged MARC management"
39636 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39640 msgid "Staged MARC record management"
39641 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39646 msgstr "Mellemlagret:"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39650 msgid "Stan Brinkerhoff"
39651 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39665 msgid "Standard ID: "
39666 msgstr "Standard-ID: "
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39673 msgid "Standard number"
39674 msgstr "Standardnummer"
39676 #. INPUT type=button
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39683 msgid "Start Date: "
39684 msgstr "Startdato: "
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39694 #. For the first occurrence,
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39697 msgid "Start date missing"
39698 msgstr "Startdato mangler"
39700 #. For the first occurrence,
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39703 msgid "Start date must be before end date"
39704 msgstr "Startdatoen skal ligge før slutdatoen"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39710 msgid "Start date:"
39711 msgstr "Startdato:"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39718 msgid "Start date: "
39719 msgstr "Startdato: "
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39723 msgid "Start date: *"
39724 msgstr "Startdato: *"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39728 msgid "Start defining libraries"
39729 msgstr "Begynd med at definere biblioteker"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39733 msgid "Start of date range"
39734 msgstr "Start eller datoområde"
39736 #. INPUT type=submit
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39738 msgid "Start search"
39739 msgstr "Start søgning"
39741 #. INPUT type=text name=start_label
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39744 msgid "Starting card number"
39745 msgstr "Første lånernummer"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39749 msgid "Starting date:"
39750 msgstr "Startdato:"
39752 #. INPUT type=text name=start_label
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39754 msgid "Starting label number"
39755 msgstr "Start etiket-nummer"
39757 #. For the first occurrence,
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39762 msgid "Starting with:"
39763 msgstr "Start med:"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39769 msgid "Starts with"
39770 msgstr "Begynder med"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39791 msgid "Statistic 1 done on: "
39792 msgstr "Statistik 1 klar på: "
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39798 msgid "Statistic 1: "
39799 msgstr "Statistik 1: "
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39803 msgid "Statistic 2 done on: "
39804 msgstr "Statistik 2 klar på: "
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39810 msgid "Statistic 2: "
39811 msgstr "Statistik 2: "
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39816 msgid "Statistical"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39826 msgstr "Statistikker"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39830 msgid "Statistics date and time"
39831 msgstr "Statistik 1 klar på: "
39833 #. %1$s: UNLESS ( I )
39838 #. %6$s: cardnumber
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39841 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39842 msgstr "Statistik for %s %s %s %s %s (%s)"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39847 msgid "Statistics wizards"
39848 msgstr "Statistik-assistenter"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39900 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39901 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39902 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39904 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39906 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39908 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39913 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39914 msgstr "Status %s( %s%s %s %sTabt%s %sBeskadiget%s %sTrukket tilbage%s )%s"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39918 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39919 msgstr "Status, beskriv de beskadigede eksemplarer"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39923 msgid "Statuses to describe a lost item"
39924 msgstr "Status, beskriv de tabte eksemplarer"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39928 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39929 msgstr "Status, der forklarer, hvorfor et eksemplar ikke udlånes"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39933 msgid "Stefano Bargioni"
39934 msgstr "Stefano Bargioni"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39938 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39939 msgstr "Skridt 1 af 5: Giv definitionen et navn"
39941 #. %1$s: IF (usecache)
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39946 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39947 "report visibility "
39949 "Skridt 1 af 6: Vælg et modul til rapporten,%s Sæt cache udløb, %s og vælg "
39950 "rapport-synlighed "
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39954 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39955 msgstr "Skridt 2 af 5: Vælg området"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39959 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39960 msgstr "Skridt 2 af 6 Vælg en rapporttype"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39964 msgid "Step 2: Choose the area "
39965 msgstr "Skridt 2: Vælg området "
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39969 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39970 msgstr "Skridt 3 af 5: Vælg spalter"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39974 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39975 msgstr "Skridt 3 af 6: Vælg spalter til visning"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39979 msgid "Step 3: Choose columns "
39980 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner "
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39984 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39985 msgstr "Skridt 4 af 5: Angiv en værdi"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39989 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39990 msgstr "Skridt 4 af 6: Vælg kriterier til begrænsning"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39994 msgid "Step 4: Specify a value "
39995 msgstr "Skridt 4: Angiv en værdi "
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39999 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40000 msgstr "Skridt 5 af 5: Bekræft detaljer"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40004 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40005 msgstr "Skridt 5 af 6: Vælg spalte, der skal opsummeres"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40009 msgid "Step 5: Confirm definition"
40010 msgstr "Skridt 5: Bekræft definition"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40014 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40015 msgstr "Skridt 6 af 6: Vælg hvordan rapporten skal sorteres"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40019 msgid "Stephanie Hogan"
40020 msgstr "Stephanie Hogan"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40024 msgid "Stephen Edwards"
40025 msgstr "Stephen Edwards"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40029 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40030 msgstr "Stephen Hedges (tidligere dokumentations-manager)"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40034 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40036 "Steve Tonnesen (tidligt MARC arbejde, koncept for virtuelle hylder, KohaCD)"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40040 msgid "Steven Callender"
40041 msgstr "Steven Callender"
40043 #. For the first occurrence,
40044 #. %1$s: numberpending
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40049 msgid "Still %s servers to search"
40050 msgstr "Stadig %s servere til gennemsøgning"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40054 msgid "Stop word search:"
40055 msgstr "Stopordssøgning:"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40073 msgid "Street Address"
40074 msgstr "Postadresse"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40079 msgid "Street address"
40080 msgstr "Postadresse"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40085 msgid "Street number"
40086 msgstr "Husnummer "
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40091 msgid "Street type"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40096 msgid "Student count"
40097 msgstr "Brugt beløb"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40101 msgid "Stéphane Delaune"
40102 msgstr "Stéphane Delaune"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40111 msgid "Sub classification"
40112 msgstr "SuDOC Klassifikation"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40117 msgstr "Mellemsum "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40122 msgstr "Mellemsum:"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40137 msgid "Subfield code:"
40138 msgstr "Unterfeltkode:"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40142 msgid "Subfield code: "
40143 msgstr "Unterfeltkode: "
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40148 msgid "Subfield separator: "
40149 msgstr "Underfelt-deletegn: "
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40154 msgstr "Unterfelt:"
40156 #. %1$s: tagsubfield
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40159 msgid "Subfield: %s"
40160 msgstr "Unterfelt: %s"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40167 msgstr "Underfelter"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40179 msgid "Subfields: "
40180 msgstr "Underfelter: "
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40185 msgstr "Undergruppe"
40187 #. INPUT type=text name=subgroup
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40189 msgid "Subgroup code"
40190 msgstr "Undergruppekode"
40192 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40194 msgid "Subgroup name"
40195 msgstr "Undergruppenavn"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40200 msgstr "Undergruppe:"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40217 msgid "Subject heading: "
40218 msgstr "Emneoverskrift: "
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40222 msgid "Subject headings"
40223 msgstr "Emne overskrifter"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40228 msgid "Subject phrase"
40229 msgstr "Emne, udtryk"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40233 msgid "Subject search results"
40234 msgstr "Resultater emnesøgning"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40238 msgid "Subject sub-division: "
40239 msgstr "Emne underinddeling "
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40251 #. For the first occurrence,
40252 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40256 msgid "Subject: %s "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40264 #. INPUT type=submit
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40351 #. INPUT type=submit
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40354 msgid "Submit your suggestion"
40355 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40359 msgid "Subscription #"
40360 msgstr "Abonnement #"
40362 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40365 msgid "Subscription #%s"
40366 msgstr "Abonnement #%s"
40368 #. %1$s: loopro.object
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40371 msgid "Subscription %s "
40372 msgstr "Abonnement #%s"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40376 msgid "Subscription Details"
40377 msgstr "Abonnementsdetaljer"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40381 msgid "Subscription ID: "
40384 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40387 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40388 msgstr "Abonnement omløbsliste for %s"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40392 msgid "Subscription begin"
40393 msgstr "Abonnementsbegyndelse"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40398 msgid "Subscription closed %s "
40399 msgstr "Abonnement lukket %s "
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40404 msgid "Subscription details"
40405 msgstr "Abo-detaljer"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40409 msgid "Subscription end"
40410 msgstr "Abonnementsende"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40414 msgid "Subscription end date"
40415 msgstr "Abo-slutdato:"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40419 msgid "Subscription end date:"
40420 msgstr "Abo-slutdato:"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40424 msgid "Subscription expired"
40425 msgstr "Abonnement udløbet"
40427 #. %1$s: bibliotitle
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40432 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40433 msgstr "Abonnement for %s %s(lukket)%s"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40437 msgid "Subscription has expired."
40438 msgstr "Abonnement er udløbet"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40443 msgid "Subscription history for %s"
40444 msgstr "Abonnementshistorik for %s"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40448 msgid "Subscription id"
40449 msgstr "Abonnement ID"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40453 msgid "Subscription information for "
40454 msgstr "Information om abonnement for "
40456 #. %1$s: biblionumber
40457 #. %2$s: bibliotitle
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40460 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40461 msgstr "Information om abonnement for titel #%s med titlen: %s"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40465 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40466 msgstr "Abonnementet slutter med levering af næste eksemplar."
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40472 msgid "Subscription length:"
40473 msgstr "Abonnementsløbetid:"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40477 msgid "Subscription num."
40480 #. %1$s: bibliotitle
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40483 msgid "Subscription renewal for %s"
40484 msgstr "Abo-forlængelse for %s"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40488 msgid "Subscription start date"
40489 msgstr "Abo-startdato:"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40493 msgid "Subscription start date:"
40494 msgstr "Abo-startdato:"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40498 msgid "Subscription summaries"
40499 msgstr "Abo-beskrivelse"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40505 msgid "Subscription summary"
40506 msgstr "Abo-beskrivelse"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40510 msgid "Subscription title"
40511 msgstr "Abonnementstitel"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40516 msgid "Subscription will expire %s. "
40517 msgstr "Abonnement vil udløbet %s. "
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40521 msgid "Subscription(s)"
40522 msgstr "Abonnement(er)"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40526 msgid "Subscription:"
40527 msgstr "Abonnementer:"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40532 msgid "Subscriptions"
40533 msgstr "Abonnementer"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40538 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40539 msgstr "Abonnementer skal forbindes med en bibliografisk post"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40545 msgstr "Mellemsum "
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40549 msgid "Subtotal for"
40550 msgstr "Mellemsum "
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40554 msgid "Subtype limits"
40555 msgstr "Undertyper begrænsninger"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40569 msgid "Success: Import reversed"
40570 msgstr "Succes: Import før tilbage"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40574 msgid "Suggested by"
40575 msgstr "Foreslået af"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40579 msgid "Suggested by - on"
40580 msgstr "Foreslået af - den"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40584 msgid "Suggested by:"
40585 msgstr "Foreslået af:"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40590 msgid "Suggested by: "
40591 msgstr "Foreslået af: "
40593 #. For the first occurrence,
40594 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40595 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40596 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40602 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40603 msgstr "Foreslået af: %s%s, %s %s ("
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40607 msgid "Suggested date from:"
40608 msgstr "Foreslået den:"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40621 msgid "Suggestion accepted"
40622 msgstr "Forslag godkendt"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40627 msgid "Suggestion creation"
40628 msgstr "Forslag oprettet"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40632 msgid "Suggestion information"
40633 msgstr "Forslag information"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40640 msgid "Suggestion management"
40641 msgstr "Forslagsadministration"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40651 msgid "Suggestions"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40656 msgid "Suggestions management"
40657 msgstr "Forslagsadministration"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40661 msgid "Suggestions pending approval"
40662 msgstr "Forslags afventer godkendelse"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40666 msgid "Suggestions search:"
40667 msgstr "Forslagssøgning:"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40688 msgstr "Sammenfatning"
40692 #. %3$s: cardnumber
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40695 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40696 msgstr "Sammenfatning for %s %s (%s)"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40700 msgid "Summary search"
40701 msgstr "Start søgning"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40707 msgstr "Sammenfatning: "
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40719 #. For the first occurrence,
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40737 msgstr "Forskelligt"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40741 msgid "Supplemental issue "
40742 msgstr "Supplementsudgave "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40759 msgstr "Efternavn: "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40764 msgstr "Undersøgelser"
40766 #. INPUT type=submit
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40769 msgid "Suspend all holds"
40770 msgstr "Suspender alle reserveringer"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40774 msgid "Suspension in days (day)"
40775 msgstr "Spærring i dage (dag)"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40779 msgid "Svenska (Swedish)"
40780 msgstr "Svenska (Svensk)"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40794 msgid "Sync status: "
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40799 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40804 msgid "Synchronize"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40814 msgid "Syntax (z3950 can send"
40815 msgstr "Syntaks (z3950 kan sende"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40819 msgid "System Preferences"
40820 msgstr "Systemindstillinger"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40824 msgid "System information"
40825 msgstr "Systeminformation"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40829 msgid "System permissions"
40830 msgstr "Sæt rettigheder"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40835 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40836 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40838 "Systemindstillingen 'AutoCreateAuthorities' er sat, men kræver også, at "
40839 "'BiblioAddsAuthorities' er sat."
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40844 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40845 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40846 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40848 "Systemindstillingen 'EasyAnalyticalRecords' sat, men UseControlNumber "
40849 "indstillingen er sat til 'Brug'. Sæt den til 'Brug ikke' ellers fungerer "
40850 "linkene til 'Vis analytics' i intranet og OPAC ikke."
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40855 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40856 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40859 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
40860 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40865 msgid "System preference search:"
40866 msgstr "Søgning i systemindstillinger"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40874 msgid "System preferences"
40875 msgstr "Systemindstillinger"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40879 msgid "Sèbastien Hinderer"
40880 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40885 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40886 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40889 "Tyrkisk (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman Demirel "
40890 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, og Alper "
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40919 msgid "Tab separated text"
40920 msgstr "Tab-separeret tekst"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40927 #. %1$s: subfield.tab
40928 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40929 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40930 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40931 #. %5$s: subfield.kohafield
40933 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40935 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40937 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40938 #. %12$s: subfield.seealso
40940 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40941 #. %15$s: subfield.authorised_value
40943 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40944 #. %18$s: subfield.authtypecode
40946 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40947 #. %21$s: subfield.value_builder
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40952 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40955 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, gentagelig%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
40956 "%s, %s%s%s, %s%s "
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40960 msgid "Tabs in use"
40961 msgstr "Brugte faner"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40966 msgstr "I tabelform"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40978 msgid "Tabulation (\\t)"
40979 msgstr "Tabulation (\\t)"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40991 #. For the first occurrence,
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40996 msgid "Tag %s Subfield structure"
40997 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
40999 #. For the first occurrence,
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41004 msgid "Tag %s subfield structure"
41005 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41009 msgid "Tag deleted"
41010 msgstr "Mærke slettet"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41021 msgstr ", forlægger"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41025 msgid "Tag moderation"
41026 msgstr "Mærke-moderation"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41050 #. %1$s: searchfield
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41058 msgid "Tagged with:"
41059 msgstr "Markeret med:"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41070 msgid "Tags pending approval"
41071 msgstr "Mærker afventer godkendelse"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41081 msgid "Tamil, France"
41082 msgstr "Tamil, France"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41093 msgid "Target (database) record check field"
41094 msgstr "Mål (database) postkontrolfelt (Datenbank)"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41101 msgid "Task scheduler"
41102 msgstr "Opgaveplanlægger"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41106 msgid "Tax number registered:"
41107 msgstr "Moms-nummer registreret:"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41111 msgid "Tax number registered: "
41112 msgstr "Moms-nummer registreret: "
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41120 msgstr "Moms-sats: "
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41124 msgid "Technical reports"
41125 msgstr "Teknisk rapport"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41130 msgid "Template ID:"
41131 msgstr "Skabelon-ID:"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41136 msgid "Template code:"
41137 msgstr "Skabelonkode:"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41142 msgid "Template description:"
41143 msgstr "Skabelonbeskrivelse:"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41150 msgid "Template name:"
41151 msgstr "Navn på skabelonen:"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41156 msgstr "Skabeloner"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41170 msgid "Term/Phrase"
41171 msgstr "Begreb/frase"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41185 msgid "Terms summary"
41186 msgstr "Sammenfatning begreber"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41194 #. INPUT type=button
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41197 msgid "Test pattern"
41198 msgstr "Nulstil mønster"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41203 msgid "Test prediction pattern"
41204 msgstr "Test udgivelsesmønster"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41213 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41214 msgstr "Tetun (Tetum)"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41229 msgid "Text alignment: "
41230 msgstr "Tekstjustering: "
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41234 msgid "Text fields"
41235 msgstr "Tekstfelter"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41240 msgid "Text for OPAC: "
41241 msgstr "Tekst til OPAC: "
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41246 msgid "Text for librarian: "
41247 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41251 msgid "Text for librarians: "
41252 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41256 msgid "Text for opac: "
41257 msgstr "Tekst til OPAC: "
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41261 msgid "Text justification: "
41262 msgstr "Tekstjustering: "
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41274 msgstr "Tekstområde"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41283 msgid "Thatcher Rea"
41284 msgstr "Thatcher Rea"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41300 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41303 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41304 msgstr "De %s sidste hæfter i dette abonnement:"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41309 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41310 "Falling back to legacy facet calculation. "
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41316 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41317 "file. It should be set to "
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41323 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41329 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41330 "file. It should be set to "
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41336 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41343 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41344 "for statistical purposes"
41346 "De følgende 2 felter står til din egen rådighed. De kan være nyttige til "
41347 "statistiske formål"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41351 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41352 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41356 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41357 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41361 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41362 msgstr "CSV-profilen blev slettet korrekt."
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41366 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41367 msgstr "CSV-profilen blev ændret korrekt."
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41371 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41372 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41376 msgid "The CSV profile has not been modified."
41377 msgstr "CSV-profilen blev ikke ændret."
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41382 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41383 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41384 "of the features of the Label Creator module:"
41386 "Med etiketmodulet og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41387 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige etiketter med stregkoder. "
41388 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet:"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41392 msgid "The Noun Project"
41393 msgstr "Navneordsprojektet"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41397 msgid "The Noun Project icons"
41398 msgstr "Navneordsprojekt-ikonet"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41403 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41404 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41405 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41407 "Med lånerkort-editoren og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41408 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige lånerkort med stregkoder. "
41409 "Her er nogle af funktionerne i lånerkortmodulet:"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41413 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41414 msgstr "Den aktive valuta har en rate på 1.0"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41419 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41420 msgstr "Den ønskede normpost findes ikke (%s)."
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41425 msgid "The authorized value category ("
41426 msgstr "Den normerede værdikategori ("
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41431 msgid "The barcode %s was not found."
41432 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
41434 #. %1$s: barcode |html
41435 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41436 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41439 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41440 msgstr "Stregkoden blev ikke fundet %s %s %s "
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41444 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41445 msgstr "Startdato mangler eller er ugyldig."
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41450 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41453 "biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er linkede til et MARC-"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41458 msgid "The biblionumber "
41459 msgstr "Til titel nummer: "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41464 msgid "The cart was sent to: %s"
41465 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41469 msgid "The column "
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41475 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41476 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41477 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41478 "interface easily."
41480 "Kolonnen Koha-felt> viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha "
41481 "kan administrere en MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer "
41482 "at begge DB synkroniseres, Dermed er det nemt at skifte fra en MARC- til en "
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41487 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41488 msgstr "Det tilhørende underfelt SKAL være med -1 (ignore) fane"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41492 msgid "The destination should be filled."
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41498 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41499 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41500 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41502 "Udviklerne af etiketmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
41503 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41509 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41510 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41511 "as well as any bugs via "
41513 "Udviklerne af lånerkortmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
41514 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
41517 #. %1$s: INVALID_DATE
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41520 msgid "The due date "%s" is invalid"
41521 msgstr "Afleveringsdatoen "%s" er ugyldig"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41525 msgid "The ending date is missing or invalid."
41526 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41531 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41532 "Therefore, you cannot add it."
41534 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41539 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41540 msgstr "Feltet itemnum SKAL linkes "
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41544 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41545 msgstr "Felterne 'afdelingskode' og 'kategorikode' er "
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41550 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41552 "Filen importeres til en editerbar tabel, så den kan gennemses, før den "
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41559 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41560 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41562 "Reglen %s bruges ved mindst en klassificeringskilde. Fjern den fra alle "
41563 "klassificeringskildedefinitioner og prøv så igen. "
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41568 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41569 "are supplying in the import file."
41571 "Første linje i filen skal være til overskrifter, hvori spalterne defineres, "
41572 "der skal stå i importfilen."
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41577 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41578 "less than the third for the "
41580 "Forsinkelsen på første rykker skal være mindre end den anden, som skal være "
41581 "mindre end den tredje for "
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41586 msgid "The following barcodes were found: "
41587 msgstr "Følgende stregkoder blev fundet: "
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41591 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41592 msgstr "Følgende fejl skete under import af daabase-strukturen:"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41596 msgid "The following error was encountered:"
41597 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41601 msgid "The following errors have occurred:"
41602 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41606 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41607 msgstr "Følgende fejl blev fundet. Korriger og send igen:"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41611 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41612 msgstr "Følgende felter er forkerte. Ret dem."
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41617 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41619 msgstr "Følgende reserveringer er ikke sendt. Hent dem og returner dem."
41621 #. %1$s: FOREACH book IN options
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41624 msgid "The following items were found by searching: %s "
41625 msgstr "Følgende eksemplarer blev fundet ved søgning: %s "
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41629 msgid "The following items were modified:"
41630 msgstr "Følgende eksemplarer blev ændret:"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41635 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41641 msgid "The following records could not be deleted:"
41642 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41646 msgid "The import id number "
41647 msgstr "Rapportnummer: "
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41651 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41652 msgstr "Fakturaen defineret med denne fakturaid findes ikke. "
41654 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41657 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41658 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til %s"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41662 msgid "The item has successfully been linked to "
41663 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41667 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41668 msgstr "Eksemplaret vil blive flyttet til målposten"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41673 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41674 "whitespace characters from the library code"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41685 msgid "The list was sent to: %s"
41686 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41691 msgid "The merging was successful. "
41692 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
41694 #. %1$s: profile_name
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41697 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41698 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev oprettet korrekt."
41700 #. %1$s: profile_name
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41703 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41704 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev ikke oprettet."
41706 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41709 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41710 msgstr "Antallet af dage (%s) skal være et tal mellem 0 og 999."
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41715 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41718 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41723 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41724 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41729 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41732 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41737 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41738 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41742 msgid "The order has been successfully canceled."
41743 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt."
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41748 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41749 msgstr "Bestillingen blev annulleret korrekt %s "
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41754 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41755 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41757 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
41758 "fra en anden ordrelinie, som er slettet. Annullering er ikke mulig. "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41763 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41764 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41767 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
41768 "fra en anden ordrelinie, som allerede er modtaget. Prøv at annullere den "
41769 "først og prøv så igen. "
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41774 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41777 "Ejeren af en liste kan altid tilføje titler, men skal have tilladelse til at "
41780 #. For the first occurrence,
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41785 msgid "The page entered is not a number."
41786 msgstr "Den indtastede side er ikke et tal."
41788 #. For the first occurrence,
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41793 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41794 msgstr "Siden skal være et tal mellem 1 og %s."
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41798 msgid "The password entered is too short"
41799 msgstr "Det indtastede password er for kort"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41804 msgid "The passwords entered do not match"
41805 msgstr "De indtastede password er ikke ens"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41810 msgid "The patron has a debt of %s."
41811 msgstr "Låneren har en gæld på %s"
41813 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41816 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41817 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41822 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41825 "Citat-oploaderen accepterer standard csv-filer med to kolonner: \"kilde\","
41828 #. For the first occurrence,
41829 #. %1$s: biblionumber
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41835 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41836 msgstr "Den ønskede post findes ikke (%s)."
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41841 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41842 "found in this order:"
41844 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
41845 "fundne i denne rækkefølge:"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41849 msgid "The rules have been cloned."
41850 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41855 msgid "The source field should be filled."
41856 msgstr "Dette underfelt slettes"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41860 msgid "The source subfield should be filled for update."
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41865 msgid "The subscription has linked issues"
41866 msgstr "Abonnementet har linkede udgaver"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41870 msgid "The subscription has linked items"
41871 msgstr "Abonnementet har linkede eksemplarer"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41875 msgid "The subscription has not expired yet"
41876 msgstr "Abonnementet er endnu ikke udløbet"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41881 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41882 "value by one or more virtual hosts."
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41887 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41893 msgid "The upload file appears to be empty."
41894 msgstr "Opload-filen synes at være tom."
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41899 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41902 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en kpz-fil. Endelsen er ikke '.kpz'"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41907 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41910 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en zip-fil. Endelsen er ikke '.zip'."
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41925 #. For the first occurrence,
41926 #. %1$s: label_element_title
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41930 msgid "There are no %s currently available."
41931 msgstr "Der er ingen %s tilgængelige i øjeblikket."
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41936 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41937 msgstr "Der er ingen normværdier defineret for %s"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41941 msgid "There are no collections currently defined."
41942 msgstr "Der er ingen samlinger defineret i øjeblikket. "
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41946 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41947 msgstr "Der er ingen kontrakter med denne leverandør. "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41951 msgid "There are no defined actions for this template."
41952 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41956 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41961 msgid "There are no images for this record."
41962 msgstr "Der er ingen billeder for denne post."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41967 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41968 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41973 msgid "There are no items in batch %s yet"
41974 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41978 msgid "There are no items in this collection."
41979 msgstr "Der er ingen eksemplarer i denne samling. "
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41983 msgid "There are no itemtypes defined"
41984 msgstr "Ingen medietype defineret"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41988 msgid "There are no late orders."
41989 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41993 msgid "There are no libraries defined. "
41994 msgstr "Intet bibliotek defineret "
41996 #. %1$s: IF ( frameworktext )
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41999 msgid "There are no mappings for the %s"
42000 msgstr "Der er ingen tilordning for %s"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42004 msgid "There are no notices for this library."
42005 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42009 msgid "There are no notices."
42010 msgstr "Der er ingen beskeder."
42012 #. %1$s: IF ( location )
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42016 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42017 msgstr "Der er ingen udestående for i dag%s på det valgte sted%s."
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42021 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42022 msgstr "Der er ingen lånere med abonnement på dette tidsskriftabonnement."
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42026 msgid "There are no pending discharge requests."
42027 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42031 msgid "There are no pending offline operations."
42032 msgstr "Der er ingen udestående offline operationer."
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42036 msgid "There are no pending patron modifications."
42037 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42041 msgid "There are no saved matching rules."
42042 msgstr "Der er ingen gemte sammenligningsregler."
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42046 msgid "There are no saved patron attribute types."
42047 msgstr "Der er ingen gemte lånerattributtyper."
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42051 msgid "There are no saved reports. "
42052 msgstr "Der er ingen gemte rapporter. "
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42056 msgid "There are no sets defined."
42057 msgstr "Intet sæt defineret."
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42061 msgid "There are no statistics for this patron."
42062 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42066 msgid "There are no titles tagged with the term "
42067 msgstr "Der er ingen titler markeret med begrebet "
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42072 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42073 msgstr "Der er mere end 1 MARC felt forbundet med eksemplar-fanen (10) : %s"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42077 msgid "There is no defined frequency."
42078 msgstr "Intet sæt defineret."
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42082 msgid "There is no existing patterns."
42083 msgstr "Test udgivelsesmønster"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42087 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42088 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42092 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42094 "Der er ingen oplysninger om nogen besked, som er sendt til denne låner."
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42099 msgid "There is no record selected"
42100 msgstr "Antal slettede poster"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42104 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42106 "Et-tegns alfabetisk kode, som indeholder et mellemrum (#) eller en "
42107 "fyldkarakter (|)."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42111 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42112 msgstr "En stregkode var for lang."
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42118 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42119 msgstr "Der var %s stregkoder, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
42121 #. %1$s: err_length
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42124 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42129 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42130 msgstr "Der var ingen udestående ordre til dette beløb."
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42134 msgid "There were problems with your submission"
42135 msgstr "Der er problemer med din indtastning"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42140 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42141 msgstr "Derfor er den sammenføjede post ikke blevet slettet."
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42147 msgstr "Thesaurus:"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42152 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42153 "\"Default\" library."
42155 "De er deaktiveret for ALLE biblioteker. For at ændre denne indstilling, vælg "
42156 "\"Forvalg\"-biblioteket."
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42160 msgid "These are disabled for the current library."
42161 msgstr "De er deaktiveret i det aktuelle bibliotek."
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42165 msgid "These are enabled."
42166 msgstr "De er aktiverede."
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42171 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42172 msgstr "Disse eksemplarer har en reserveringsrate ≥ %s."
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42186 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42191 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42192 msgstr "Denne attribut bruges kun på lånerens kategori %s"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42197 msgid "This category is used %s times"
42198 msgstr "Denne kategori bruges %s gange"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42202 msgid "This course already has this item on reserve."
42203 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42208 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42209 msgstr "Denne valuta bruges %s gange. Sletning ikke mulig"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42218 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42219 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42223 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42224 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42230 msgid "This field is mandatory"
42231 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42235 msgid "This field is required."
42236 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42241 msgid "This framework is used %s times"
42242 msgstr "Denne struktur bruges %s gange"
42244 #. %1$s: subscriptions.size
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42248 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42254 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42260 msgid "This fund has children"
42261 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42265 msgid "This invoice has no files attached."
42266 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42271 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42272 "existing invoice?"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42277 msgid "This is a serial subscription"
42278 msgstr "Dette er et tidsskrift-abonnement"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42283 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42284 "a list of anonymized loans, please run a report."
42287 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42290 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42291 msgstr "Dette eksemplar tilhører %s og kan ikke udleveres fra dette sted."
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42295 msgid "This item has been added to your cart"
42296 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
42298 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42301 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42302 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
42305 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42310 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42311 msgstr "Eksemplaret er gået tabt med status \"%s\". %s Udlån alligevel? %s "
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42315 msgid "This item is already in your cart"
42316 msgstr "Dette eksemplar er allerede i kurven"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42320 msgid "This item is on hold for another patron."
42321 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
42323 #. %1$s: branchname
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42326 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42327 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning ved %s"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42331 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42332 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning på dit bibliotek"
42334 #. %1$s: collectionBranch
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42338 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42340 "Dette eksemplar er del af en omvandrende samling og skal overføres til %s"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42344 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42345 msgstr "Dette eksemplar skal afleveres i dets hjemmebibliotek. "
42347 #. %1$s: homebranchname
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42350 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42351 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42355 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42357 "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres undtagen til lånere fra %s."
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42361 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42362 msgstr "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres."
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42366 msgid "This member has no email"
42367 msgstr "Dette medlem har ingen email"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42371 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42372 msgstr "Denne besked vises på denne låners brugerside i OPAC"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42376 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42377 msgstr "Denne besked vises, når der lånes ud til denne låner."
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42381 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42383 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42387 msgid "This patron does not exist."
42388 msgstr "Denne låner findes ikke."
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42392 msgid "This patron has no circulation history."
42393 msgstr "Låneren har ingen udlånshistorik"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42397 msgid "This patron has no files attached."
42398 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42402 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42403 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
42405 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42408 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42409 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
42411 #. %1$s: subscriptions.size
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42415 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42421 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42427 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42435 msgid "This record has no items"
42436 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42440 msgid "This record has no items."
42441 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42445 msgid "This record is used "
42446 msgstr "Denne post er i brug "
42448 #. For the first occurrence,
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42453 msgid "This record is used %s times"
42454 msgstr "Denne post er i brug %s gange"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42459 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42462 "Denne rapport er i systemer med mange udestående medier meget "
42463 "ressourceintensiv."
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42469 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42470 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42472 "Skærmen viser underfelter forbundet med de valgte felter. Du kan editere "
42473 "underfelter eller tilføje nye ved at klikke på editer. "
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42479 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42481 "Dette script kan ikke oprette7skrive i den nødvendige midlertidige folder."
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42486 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42489 "Dette underfelt kan ikke tilføjes: der er intet %s felt i destinationsposten."
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42493 msgid "This subfield will be deleted"
42494 msgstr "Dette underfelt slettes"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42498 msgid "This subscription depends on another supplier"
42499 msgstr "Abonnementet afhænger af en anden leverandør"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42503 msgid "This subscription is closed."
42504 msgstr "Dette abonnement er lukket"
42506 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42509 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42510 msgstr "Dette abonnement slutter nu. Sidste udgave blev modtaget den %s"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42515 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42516 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42518 "Dette værktøj giver dig mulighed for at slette lånere og anonymisere "
42519 "lånehistorik. Ved sletning af lånere kan alle kombinationer af brænser "
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42524 msgid "This vendor has no email"
42525 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42529 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42530 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42535 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42536 "card layout editor. "
42537 msgstr "Det er navnet, som billedet kaldes med i lånekort-editoren. "
42539 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42544 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42545 msgstr "Hermed slettes %salle %svalgte%s eksemplarer."
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42550 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42551 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42553 "Dette vil slette undtagelserne i et bestemt område. Vær forsigtig med "
42554 "området, hvis det er for stort, kan det bremse Koha."
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42559 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42560 "will be deleted but not the exceptions."
42562 "Dette vil kun slette reglerne for gentagne ferier. De gentagne ferier "
42563 "slettes men ikke undtagelserne."
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42568 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42569 "exceptions will not be deleted."
42571 "Hermed slettes kun reglerne for enkelte lukkedage. De gentagne ferier og "
42572 "undtagelser berøres ikke."
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42577 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42578 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42579 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42581 "Hermed slettes denne feriedagsregel. Hvis det er en gentagen ferie, "
42582 "kontrollerer optionen for mulige undtagelser. Hvis der findes en undtagelse, "
42583 "fjernes undtagelsen og datoen sættes til almindelig ferie."
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42588 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42589 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42590 "dates on which the holiday is repeated."
42592 "Hermed gemmes ændringer til feriedagens titel og beskrivelse. Hvis "
42593 "informationen for en gentagen feriedag ændres, påvirker det alle datoer, på "
42594 "hvilken denne feriedag gentages."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42599 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42600 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42601 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42603 "Det vil tage denne dag og måned som reference for at lave den til en "
42604 "feriedag. Gennem denne option, kan du gentage denne regel for hvert år. F."
42605 "eks. hvis den 1. august vælges, gøres den 1.august til feriedag hvert år."
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42609 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42610 msgstr "Thomas Dukleth (Pleje af MARC-strukturer)"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42614 msgid "Thomas Wright"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42619 msgid "Those items won't be deleted"
42620 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42624 msgid "Threshold missing"
42625 msgstr "Manglende grænseværdi"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42638 #. For the first occurrence,
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42655 msgid "Till reconciliation"
42656 msgstr "Indtil genoptagelse"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42663 #. For the first occurrence,
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42685 msgstr "Koha-tidslinje"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42694 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42695 msgstr "Timeout (0 er som ikke sat): "
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42790 msgid "Title (A-Z)"
42791 msgstr "Titel (A-Å)"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42796 msgid "Title (Z-A)"
42797 msgstr "Titel (Å-A)"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42801 msgid "Title (any): "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42806 msgid "Title (uniform): "
42807 msgstr "Filformat: "
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42816 msgid "Title cannot be empty"
42817 msgstr "Titel kan ikke være tom"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42824 msgid "Title phrase"
42825 msgstr "Titelstikord"
42827 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42828 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42833 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42834 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42835 "Checkouts %s %s %s "
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42884 msgid "Titles tagged with the term "
42885 msgstr "Titler markeret med begrebet "
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42914 msgstr "Til dato: "
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42932 msgid "To a file: "
42933 msgstr "I en fil: "
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42937 msgid "To authid: "
42938 msgstr "Til authid: "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42942 msgid "To biblio number: "
42943 msgstr "Til titel nummer: "
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42947 msgid "To call number:"
42948 msgstr "LC-signaturnummer: "
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42953 msgstr "Til dato: "
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42958 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42959 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42962 "For at aktivere Koha plugins, skal system-indstillingen UseKohaPlugins være "
42963 "aktiveret, og flaget enable_plugins skal være sat i Koha konfigurationsfilen"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42967 msgid "To item call number: "
42968 msgstr "Til eksemplarhyldenummer: "
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42973 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42974 msgstr "For at ændre en regel, laves en ny med samme låner- og materialetype."
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42978 msgid "To notify on receiving:"
42979 msgstr "Antal der skal modtages: "
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42983 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42984 msgstr "For at fortælle lånere om en ny tidsskriftsudgave, skal du "
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42993 msgid "To report this error, you can "
42994 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
42996 #. INPUT type=submit name=submit
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43003 msgid "To screen in the browser:"
43004 msgstr "Vise i browseren:"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43017 msgid "To screen into the browser: "
43018 msgstr "Vise i browseren: "
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43025 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43027 "For at opdatere billedet for %s %s, vælg en ny billedfil og klik på "
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43059 msgid "Today's checkins"
43060 msgstr "Dagens afleveringer"
43062 #. For the first occurrence,
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43067 msgid "Today's checkouts"
43068 msgstr "Dagens udlån"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43072 msgid "Today's notifications"
43073 msgstr "Dagens nyheder"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43078 msgid "Toggle lowest priority"
43079 msgstr "Sæt laveste prioritet"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43083 msgid "Toggle set to lowest priority"
43084 msgstr "Skift sæt til laveste priorite"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43088 msgid "Tom Houlker"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43093 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43094 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43098 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43099 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Versionsvedligeholder)"
43101 #. For the first occurrence,
43102 #. %1$s: current_loan_count
43103 #. %2$s: max_loans_allowed
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43107 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43108 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43112 msgid "Too many holds: "
43113 msgstr "For mange reserveringer: "
43115 #. %1$s: too_many_items
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43118 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43119 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til at vise enkeltvis."
43121 #. %1$s: too_many_items
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43124 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43125 msgstr "For mange eksemplarer (%s): alle vises ikke enkeltvis."
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43129 msgid "Tool Plugins"
43130 msgstr "Plugin-værktøjer"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43192 msgstr "Værktøj hjem"
43194 #. %1$s: mainloo.limit
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43197 msgid "Top %s Most-circulated items"
43198 msgstr "Top %s mest udlånte medier"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43204 msgstr "Top lister"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43209 msgid "Top page margin:"
43210 msgstr "Øvre sidemargin:"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43214 msgid "Top text margin:"
43215 msgstr "Øvre tekstmargin:"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43237 #. For the first occurrence,
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43245 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43248 msgid "Total (GST %s %%)"
43249 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43251 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43254 msgid "Total (GST %s%%)"
43255 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43257 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43260 msgid "Total (GST %s)"
43261 msgstr "Ialt (GST %s)"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43266 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43267 msgstr "Ialt + forsendelse (%s)"
43269 #. %1$s: totalcredits
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43272 msgid "Total amount credits: %s"
43273 msgstr "Tilgode ialt: %s"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43278 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43279 msgstr "Samlet beløb indbetalt: %s "
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43283 msgid "Total amount outstanding: "
43284 msgstr "Samlede udestående beløb: "
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43289 msgid "Total amount paid: %s"
43290 msgstr "Betalinger ialt: %s"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43294 msgid "Total amount payable:"
43295 msgstr "Samlet sum til betaling:"
43297 #. %1$s: totalrefund
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43300 msgid "Total amount refunds: %s"
43301 msgstr "Tilbagebetaling ialt: %s"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43305 msgid "Total amount to be written off:"
43306 msgstr "Samlet beløb til afskrivnng:"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43310 msgid "Total amount: "
43311 msgstr "Samlet sum: "
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43316 msgid "Total available"
43317 msgstr "Total tilgængelig"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43322 msgid "Total checkouts"
43323 msgstr "Samlet udlån:"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43327 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43328 msgstr "Samlet antal udlån i går"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43332 msgid "Total checkouts:"
43333 msgstr "Samlet udlån:"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43338 msgstr "Samlede omkostninger"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43343 msgid "Total current checkouts allowed"
43344 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43350 msgstr "Udestående ialt"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43355 msgstr "Udestående ialt"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43360 msgid "Total due: %s"
43361 msgstr "Udestående ialt: %s"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43365 msgid "Total holds"
43366 msgstr "Samlede omkostninger"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43370 msgid "Total items in group"
43371 msgstr "Ialt eksemplarer i gruppe"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43375 msgid "Total must be a number"
43376 msgstr "Summen skal være et tal"
43378 #. %1$s: unlimited_total
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43381 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43382 msgstr "Samlet antal poster der svarer til den ubegrænsede søgning %s."
43384 #. %1$s: totalwritten
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43387 msgid "Total number written off: %s charges"
43388 msgstr "Samlet antal afskrevet: %s pris"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43392 msgid "Total ordered"
43393 msgstr "Udestående ialt"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43397 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43398 msgstr "Samlede udestående pr. dato : "
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43402 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43403 msgstr "Samlede udestående pr. dato: "
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43408 msgid "Total paid: %s"
43409 msgstr "Ialt betalt: %s"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43413 msgid "Total renewals"
43414 msgstr "Antal underniveauer"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43418 msgid "Total spent"
43419 msgstr "Samlede omkostninger"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43423 msgid "Total tax exc."
43424 msgstr "Ialt moms exkl."
43426 #. For the first occurrence,
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43432 msgid "Total tax exc. (%s)"
43433 msgstr "Ialt moms eks. (%s)"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43437 msgid "Total tax inc."
43438 msgstr "Ialt moms eks."
43440 #. For the first occurrence,
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43446 msgid "Total tax inc. (%s)"
43447 msgstr "Ialt moms inkl. (%s)"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43452 msgid "Total written off: %s"
43453 msgstr "Ialt afskrevet: %s"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43461 #. For the first occurrence,
43462 #. %1$s: basket.total
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43477 msgid "Transaction logs"
43478 msgstr "Transaktionslog"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43489 msgstr "Overførsel"
43491 #. INPUT type=submit
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43493 msgid "Transfer collection"
43494 msgstr "Flytte samling"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43498 msgid "Transfer collection "
43499 msgstr "Flytte samling"
43501 #. %1$s: reser.diff
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43504 msgid "Transfer is %s days late"
43505 msgstr "Transport er %s dag(e) forsinket"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43509 msgid "Transfer now?"
43510 msgstr "Overfør nu?"
43512 #. %1$s: branchname
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43515 msgid "Transfer to %s"
43516 msgstr "Overførsel til %s:"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43522 msgid "Transfer to:"
43523 msgstr "Overførsel til:"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43527 msgid "Transferred from "
43528 msgstr "Overførte eksemplarer "
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43532 msgid "Transferred items"
43533 msgstr "Overførte eksemplarer"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43537 msgid "Transferred to "
43538 msgstr "Overførsel til "
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43542 msgid "Transfers are "
43543 msgstr "Transporter er "
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43548 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43549 msgstr "Transporter til dit bibliotek den %s"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43553 msgid "Transfers to receive"
43554 msgstr "Transporter til modtagelse"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43558 msgid "Transform file to MARC:"
43559 msgstr "Overførsel til "
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43563 msgid "Translation"
43564 msgstr "Oversættelse"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43568 msgid "Translation manager:"
43569 msgstr "Oversættelse"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43573 msgid "Translations"
43574 msgstr "Oversættelser"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43579 msgid "Transport cost matrix"
43580 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43585 msgstr "Traktater "
43587 #. INPUT type=submit
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43589 msgid "Try again with a different barcode"
43590 msgstr "Prøv igen med en anden stregkode"
43592 #. INPUT type=submit
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43598 msgid "Try another search"
43599 msgstr "Prøv en anden søgning"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43611 #. For the first occurrence,
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43628 msgid "Tumer Garip"
43629 msgstr "Tumer Garip"
43631 #. For the first occurrence,
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43635 msgid "Two records must be selected for merging."
43636 msgstr "Der skal vælges to poster til sammenføjning."
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43661 msgid "Type of procedure"
43662 msgstr "Type af skore:"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43677 #. %1$s: heading | html
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43709 #. For the first occurrence,
43710 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43719 msgid "UTF-8 (Default)"
43720 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43724 msgid "Ulrich Kleiber"
43725 msgstr "Ulrich Kleiber"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43730 msgid "Unable to check in"
43731 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43735 msgid "Unable to delete patron"
43736 msgstr "Låner kan ikke slettes"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43740 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43742 "Med de aktuelle indstillinger kan lånere fra andre biblioteker ikke slettes"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43746 msgid "Unable to delete staff user"
43747 msgstr "Kan ikke slette medarbejderbruger"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43751 msgid "Unable to save image to database."
43752 msgstr "Kan ikke gemme billede i databasen."
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43757 msgstr "Ikke godkendt"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43761 msgid "Unauthorized user "
43762 msgstr "Ugyldig bruger "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43766 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43767 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43776 msgid "Uncertain price: "
43777 msgstr "Usikker pris: "
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43783 msgid "Uncertain prices"
43784 msgstr "Usikre priser"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43801 msgid "Uncheck all"
43802 msgstr "Afmarker alle"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43807 msgstr "Ikke defineret"
43809 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43811 msgid "Undo import into catalog"
43812 msgstr "Annuller import til katalog"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43817 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43818 msgstr "Der er desværre ingen backup tilgængelig."
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43822 msgid "Ungrouped baskets"
43823 msgstr "Ikke-grupperede kurve"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43827 msgid "Unhighlight"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43832 msgid "Unified title"
43833 msgstr "Standardiseret titel"
43835 #. For the first occurrence,
43836 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43840 msgid "Unified title: %s "
43841 msgstr "Standardiseret titel: %s "
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43845 msgid "Uniform Resource Identifier"
43846 msgstr "Unik kending:"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43852 msgstr "Afinstaller"
43854 #. For the first occurrence,
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43859 msgid "Unique holiday"
43860 msgstr "Unik lukkedag"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43864 msgid "Unique holidays"
43865 msgstr "Unik lukkedag"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43869 msgid "Unique identifier: "
43870 msgstr "Unik kending: "
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43883 msgstr "Omkostninger/enhed"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43887 msgid "Unit cost search"
43888 msgstr "Omkostninger/enhed"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43892 msgid "Unit price "
43893 msgstr "Enhedspris "
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43898 msgid "Units per issue"
43899 msgstr "Enhedspris "
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43904 msgid "Units per issue is required"
43905 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43922 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43927 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43928 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43932 msgid "Unknown error."
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43937 msgid "Unknown plugin type "
43938 msgstr "Ukendt plugintype "
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43942 msgid "Unpacking completed"
43943 msgstr "Udpakning komplet"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43947 msgid "Unreceived orders"
43948 msgstr "Annullerede ordrer"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43953 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43954 msgstr "Ukendt eller manglende feltdeler."
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43958 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43959 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43963 msgid "Unseen since"
43964 msgstr "Ikke set siden"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43974 msgid "Unset lowest priority"
43975 msgstr "Slette laveste prioritet"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43979 msgid "Until date: "
43980 msgstr "Indtil dato: "
43982 #. INPUT type=submit
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43990 #. INPUT type=submit name=submit
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43993 msgstr "Opdatere SQL"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43998 msgid "Update action"
43999 msgstr "Anden aktion"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44003 msgid "Update all child funds with this owner "
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44009 msgid "Update child to adult patron"
44010 msgstr "Ændre fra barn til voksen"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44014 msgid "Update errors :"
44015 msgstr "Opdateringsfejl :"
44017 #. INPUT type=submit name=submit
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44019 msgid "Update hold(s)"
44020 msgstr "Opdatere reserveringer"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44024 msgid "Update item"
44025 msgstr "Opdaterer eksemplar"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44029 msgid "Update patron records"
44030 msgstr "Opdatere lånerposter"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44034 msgid "Update report :"
44035 msgstr "Opdatere rapport:"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44039 msgid "Update succeeded"
44040 msgstr "Opdatering lykkedes"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44046 msgstr "Opdatere: %s"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44051 msgstr "Opdateret:"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44055 msgid "Updating database structure"
44056 msgstr "Opdatere databasestruktur"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44067 #. INPUT type=submit name=upload
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44070 msgid "Upload File"
44071 msgstr "Oploade fil"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44075 msgid "Upload Images"
44076 msgstr "Oploade billeder"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44080 msgid "Upload Koha Plugin"
44081 msgstr "Oploade Koha plugin"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44086 msgid "Upload New File"
44087 msgstr "Oploade ny fil"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44091 msgid "Upload Patron Image"
44092 msgstr "Oploade lånerbillede"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44096 msgid "Upload a plugin"
44097 msgstr "Oploade et plugin"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44101 msgid "Upload another KOC file"
44102 msgstr "Oploade en anden KOC-fil"
44104 #. INPUT type=button
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44109 msgid "Upload file"
44110 msgstr "Oploade fil"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44115 msgid "Upload file:"
44116 msgstr "Oploade fil:"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44120 msgid "Upload image"
44121 msgstr "Oploade billede"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44125 msgid "Upload images"
44126 msgstr "Oploade billeder"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44133 msgid "Upload local cover image"
44134 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44138 msgid "Upload more images"
44139 msgstr "Oploade flere billeder"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44143 msgid "Upload offline circulation data"
44144 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44148 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44149 msgstr "Oploade offline-udlånsfil (.koc)"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44156 msgid "Upload patron images"
44157 msgstr "Oploade lånerbilleder"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44161 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44162 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44168 msgid "Upload progress: "
44169 msgstr "Opload-fremskridt: "
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44173 msgid "Upload quotes"
44174 msgstr "Oploade citater"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44178 msgid "Upload transactions"
44179 msgstr "oversættelse"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44191 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44192 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44196 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44197 msgstr "Oploads begrænset til csv. forkert filtype: %s"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44201 msgid "Upper age limit"
44202 msgstr "Største alder"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44207 msgid "Upperage limit: "
44208 msgstr "Største alder: "
44210 #. %1$s: missing_module.usage
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44216 #. INPUT type=submit
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44218 msgid "Use Existing"
44219 msgstr "Brug eksisterende"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44224 msgid "Use MARC Modification Template:"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44229 msgid "Use a barcode file"
44230 msgstr "Brug en stregkodefil"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44238 msgstr "Brug en fil"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44243 msgid "Use a file "
44244 msgstr "Brug en fil"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44249 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44250 "will be deleted without warning !"
44252 "Brug med forsigtighed ! Hvis målbiblioteket allerede har udgivelsesregler, "
44253 "slettes de uden advarsel !"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44257 msgid "Use default values"
44258 msgstr "Brug standardværdier"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44262 msgid "Use existing record"
44263 msgstr "Brug eksisterende post"
44265 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44267 msgid "Use for iso2709 exports"
44268 msgstr "Brug til iso2709 eksporter"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44273 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44274 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44276 "Brug af dette nøgleord er ikke tilladt i Koha-rapporter grundet sikkerhed og "
44277 "dataintegritetrisici. Kun FORESPØRGSLER er tilladte. "
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44281 msgid "Use restrictions"
44282 msgstr "Løft begrænsninger"
44284 #. INPUT type=submit name=submit
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44289 msgstr "Brug det gemte"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44293 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44294 msgstr "Brug knappen \"Bekræft\" til at bekræfte sletningen. "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44298 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44299 msgstr "Brug ordbogen til at definere tilpassede kriterier for rapporter."
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44304 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44305 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44306 "writing custom SQL reports."
44308 "Brug den styrede rapportmotor til at lave tilpassede rapporter. Denne "
44309 "egenskab skal være en mellemting mellem de indbyggede, færdige rapporter og "
44310 "skrivning af tilpassede SQL rapporter."
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44315 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44317 "Brug rapportordbogen til at definere tilpassede kriterier til brug i "
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44322 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44323 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde fakturaer."
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44327 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44328 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde abonnementer."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44332 msgid "Use the toolbar above to add items."
44333 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at tilføje eksemplarer."
44335 #. For the first occurrence,
44336 #. %1$s: label_element
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44340 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44341 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at oprette en ny %s."
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44345 msgid "Use tool plugins"
44346 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44356 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44357 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44378 msgid "Useful resources"
44379 msgstr "Nyttige ressourcer"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44398 msgid "Userid / Password update failed"
44399 msgstr "Opdatering af bruger-ID / password mislykkedes"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44404 msgstr "BrugerID: "
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44410 msgstr "Brugernavn:"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44414 msgid "Username/password already exists."
44415 msgstr "Brugernavn/Password findes allerede."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44421 msgstr "Brugernavn:"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44426 msgstr "Brugernavn: "
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44436 msgid "Using framework:"
44437 msgstr "Bruger struktur:"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44441 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44442 msgstr "Værktøj til at oploade scannede titel-billeder til visning i OPAC"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44446 msgid "VHS tape / Videocassette"
44447 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44472 msgid "Values are comma-separated."
44473 msgstr "Værdier er komma-separerede."
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44477 msgid "Values for collection codes"
44478 msgstr "Værdier for samlekoder"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44482 msgid "Values for custom patron notes"
44483 msgstr "Værdier for tilpassede lånerbeskeder"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44487 msgid "Values for shelving locations"
44488 msgstr "Værdier for hyldeplaceringer"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44492 msgid "Variable name:"
44493 msgstr "Den variables navn:"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44497 msgid "Variable options:"
44498 msgstr "Forskellige optioner:"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44502 msgid "Variable type:"
44503 msgstr "Den variables type:"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44509 msgstr "Variabel: "
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44521 msgstr "Leverandør"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44527 msgstr "Leverandør "
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44531 msgid "Vendor details"
44532 msgstr "Leverandørdetaljer"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44536 msgid "Vendor invoice "
44537 msgstr "Leverandørregning "
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44542 msgstr "Leverandør er:"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44546 msgid "Vendor is: "
44547 msgstr "Leverandør er: "
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44551 msgid "Vendor name : "
44552 msgstr "Leverandørnavn : "
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44556 msgid "Vendor not found"
44557 msgstr "Leverandør ikke fundet"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44562 msgid "Vendor note:"
44563 msgstr "Leverandørnotits:"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44572 msgid "Vendor note: "
44573 msgstr "Leverandørnotits: "
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44577 msgid "Vendor price must be a number"
44578 msgstr "Leverandørpris skal være et tal"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44583 msgid "Vendor price: "
44584 msgstr "Leverandørpris "
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44588 msgid "Vendor search"
44589 msgstr "Leverandørsøgning"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44593 msgid "Vendor search results"
44594 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44608 msgstr "Leverandør:"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44620 msgstr "Leverandør: "
44622 #. %1$s: suppliername
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44626 msgstr "Leverandør: %s"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44630 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44631 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44635 msgid "Verify you want to delete patrons"
44636 msgstr "Bekræft at du vil slette lånere"
44638 #. %1$s: missing_module.version
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44641 msgid "Version: %s "
44642 msgstr "Version: %s "
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44650 msgstr "Vertikal: "
44652 #. INPUT type=submit
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44672 msgstr "MARC-visning"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44676 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44677 msgstr "Vis et antal eksemplarer fra dit bibliotek ordnet efter medietype"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44681 msgid "View all libraries"
44682 msgstr "Vis alle biblioteker"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44686 msgid "View analytics"
44687 msgstr "Vis analyser"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44693 msgid "View dictionary"
44694 msgstr "Vis ordbog"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44698 msgid "View existing record"
44699 msgstr "Vis eksisterende post"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44703 msgid "View final record"
44704 msgstr "Vis endelig post"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44708 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44709 msgstr "Vis konto for [% period_active.budget_period_description %]"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44713 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44714 msgstr "Vis konto for [% period_loo.budget_period_description %]"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44718 msgid "View invoice"
44719 msgstr "Leverandørregning"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44724 msgstr "Vis eksemplar"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44728 msgid "View item's checkout history"
44729 msgstr "Vis udlånsforløbet for dette eksemplar"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44733 msgid "View pending offline circulation actions"
44734 msgstr "Vis udestående offline-udlånshandlinger"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44739 msgid "View record"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44745 msgid "View restrictions"
44746 msgstr "Løft begrænsninger"
44748 #. INPUT type=submit
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44750 msgid "View spine label"
44751 msgstr "Vis signaturskilt"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44755 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44760 msgid "Viktor Sarge"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44765 msgid "Vincent Danjean"
44766 msgstr "Vincent Danjean"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44770 msgid "Visibility: "
44771 msgstr "Synlighed: "
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44775 msgid "Vitor Fernandes"
44776 msgstr "Vitor Fernandes"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44790 msgid "Volume date"
44791 msgstr "Udløbssdato"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44795 msgid "Volume information"
44796 msgstr "Kalenderdata"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44800 msgid "Volume number"
44801 msgstr "Kortnummer"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44817 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44818 msgstr "Vent til systemvedligeholdelsen er afsluttet, eller "
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44825 msgstr "Klar til afhentning"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44834 msgid "Waiting Date"
44835 msgstr "Afhentningsdato"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44839 msgid "Ward van Wanrooij"
44840 msgstr "Ward van Wanrooij"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44863 msgid "Warning at (%%): "
44864 msgstr "Advarsel ved (%%): "
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44868 msgid "Warning at (amount): "
44869 msgstr "Bødebeløb "
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44873 msgid "Warning regarding current user"
44874 msgstr "Advarsel vedrørende den aktuelle låner"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44878 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44881 #. %1$s: encumbrance
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44884 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44887 #. %1$s: expenditure
44888 #. %2$s: IF (currency)
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44893 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44899 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44900 msgstr "Advarsel, følgende stregkoder blev ikke fundet:"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44904 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44905 msgstr "Advarsel, følgende kortnumre blev ikke fundet:"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44910 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44911 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44913 "Advarsel, dette er en skabelon for en oversigt, dermed vil alle referencer "
44914 "til afdelingsdata ( f.eks. branches.branchname ) henvise til lånerens hjemme-"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44920 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44923 "Advarsel, du har indtastet flere eksemplarer end forventet. Eksemplarer "
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44938 msgid "Warning: Duplicate organization"
44939 msgstr "Advarsel: Dobbelt organisation"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44943 msgid "Warning: Duplicate patron"
44944 msgstr "Advarsel: Dobbelt låner"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44948 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44949 msgstr "Advarsel: Udløbsdato ligger før oprettelsesdato"
44951 #. For the first occurrence,
44952 #. %1$s: message.upload_version
44953 #. %2$s: message.current_version
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44958 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44959 "I'll try my best."
44961 "Advarsel: Denne fil har version %s, men jeg ved kun, hvordan version %s "
44962 "importeres. Jeg gør mit bedste."
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44967 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44968 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44970 "Advarsel: Denne post benyttes i %s ordre(r). Sletning vil forårsage "
44971 "alvorlige problemer i indkøbsmodulet. Er du sikker på, at du vil slette "
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44977 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44980 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en nyere version af Koha. Kør på egen "
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44986 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44989 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en ældre version af Koha. Kør på egen "
44992 #. %1$s: message.badbarcode
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44996 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44998 "Advarsel: Kan ikke bestemme låner ud fra eksemplarets stregkode %s. kan ikke "
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45003 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45004 msgstr "Advarsel: Du kunne slette alle valgte eksemplarer fra denne hylde."
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45008 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45010 "Advarsel: Du kunne ikke slette nogen af de valgte eksemplarer fra denne "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45016 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45021 msgid "Warning: no barcodes were found"
45022 msgstr "Advarsel, ingen stregkoder fundet:"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45031 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45032 msgstr "Advarsler om system-indstillingen"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45036 msgid "Waylon Robertson"
45037 msgstr "Waylon Robertson"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45046 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45047 msgstr "Vi er klar til noget grundlæggende konfiguration. "
45050 #. %2$s: kohaversion
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45053 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45054 msgstr "Vi opgraderer fra Koha-version %s til %s. Du skal "
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45058 msgid "Web installer › Step 1"
45059 msgstr "Web Installer › skridt 1"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45063 msgid "Web installer › Step 2"
45064 msgstr "Web Installer › skridt 2"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45068 msgid "Web installer › Step 3"
45069 msgstr "Web Installer › skridt 3"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45074 msgid "Web services"
45075 msgstr "Web-tjenester"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45093 #. For the first occurrence,
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45108 #. For the first occurrence,
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45119 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45120 msgstr "Ugentlig - gentagelig lukkedag"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45124 msgid "Weekly holiday: %s"
45125 msgstr "Ugentlig lukkedag: %s"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45134 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45135 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af lånerkort"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45139 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45140 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af etiketter"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45144 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45145 msgstr "Velkommen i Kohas web-installer"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45149 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45150 msgstr "Hvad vil du gøre med slettede lånere?"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45155 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45156 "find and use the price of the currently active currency. "
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45163 msgid "When more than"
45164 msgstr "Hvis mere end"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45168 msgid "When there is an irregular issue:"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45174 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45175 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45177 "Når du har lavet dina valg, klik på 'Import' herunder for at starte "
45178 "processen. Det kan tage noget tid at fuldføre, vær tålmodig."
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45182 msgid "Why close an empty basket?"
45183 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45187 msgid "Will Stokes"
45188 msgstr "Will Stokes"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45197 msgid "With framework : "
45198 msgstr "Med struktur: "
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45202 msgid "With framework: "
45203 msgstr "Med struktur: "
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45208 msgid "With selected searches: "
45209 msgstr "Med valgte titler : "
45211 #. INPUT type=submit name=submit
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45214 msgstr "Trække tilbage"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45220 msgstr "Trukket tilbage"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45224 msgid "Withdrawn on:"
45225 msgstr "Trukket tilbage?:"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45229 msgid "Withdrawn status"
45230 msgstr "Trukket tilbage"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45234 msgid "Withdrawn?:"
45235 msgstr "Trukket tilbage?:"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45244 msgid "Wolfgang Heymans"
45245 msgstr "Wolfgang Heymans"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45261 msgid "Working day"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45266 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45267 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
45269 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45274 #. INPUT type=submit name=woall
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45276 msgid "Write off all"
45277 msgstr "Afskrive alt"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45281 msgid "Write off an individual fine"
45282 msgstr "Afskrive en enkelt bøde"
45284 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45286 msgid "Write off this charge"
45287 msgstr "Afskrive dette gebyr"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45291 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45292 msgstr "Forkert dato! Startdatoen kan ikke ligge efter slutdatoen."
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45303 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45304 msgstr "XML - indkluderet som alternativt eksportformat"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45308 msgid "XML configuration file"
45309 msgstr "konfigurations-fil"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45313 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45318 msgid "Xercode, Spain"
45319 msgstr "Xercode, Spanien"
45321 #. INPUT type=submit
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45331 #. For the first occurrence,
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45353 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45354 msgstr "Årligt - gentagelige lukkedage"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45358 msgid "Yearly holiday: %s"
45359 msgstr "Årlig lukkedag: %s"
45361 #. For the first occurrence,
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45392 #. INPUT type=submit
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45394 msgid "Yes, I confirm"
45397 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45399 msgid "Yes, Print slip"
45400 msgstr "Ja, udskriv bon"
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45405 msgid "Yes, cancel"
45406 msgstr "Reservering annulleret"
45408 #. INPUT type=submit
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45411 msgid "Yes, check out (Y)"
45412 msgstr "Ja, lån ud (Y)"
45414 #. INPUT type=submit
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45416 msgid "Yes, close (Y)"
45417 msgstr "Ja, luk (Y)"
45419 #. INPUT type=submit
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45429 msgid "Yes, delete"
45432 #. INPUT type=submit
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45434 msgid "Yes, delete (Y)"
45435 msgstr "Ja, slet (Y)"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45439 msgid "Yes, delete this basket!"
45440 msgstr "Ja, slet denne bestilling!"
45442 #. INPUT type=submit
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45444 msgid "Yes, delete this framework!"
45445 msgstr "JA, slet denne struktur!"
45447 #. INPUT type=submit
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45450 msgid "Yes, delete this subfield"
45451 msgstr "Ja, slet dette underfelt"
45453 #. INPUT type=submit
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45456 msgid "Yes, delete this tag"
45457 msgstr "Ja, slet dette mærke"
45459 #. INPUT type=submit
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45462 msgid "Yes, renew (Y)"
45463 msgstr "Ja, forlæng (Y)"
45465 #. INPUT type=submit
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45468 msgid "Yes: Edit existing authority"
45469 msgstr "Ja, editer bestående normer"
45471 #. INPUT type=submit
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45473 msgid "Yes: Edit existing items"
45474 msgstr "Ja, editer bestående eksemplarer"
45476 #. INPUT type=submit
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45478 msgid "Yes: View existing items"
45479 msgstr "Ja, vis bestående eksemplarer"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45488 msgid "Yohann Dufour"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45493 msgid "You already have a list with that name!"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45498 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45499 msgstr "Du er ved at tilføje %s eksemplarer. Fortsætte?"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45503 msgid "You are about to install Koha."
45504 msgstr "Du er ved at installere Koha"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45509 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45510 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45511 "using this account."
45513 "Du er logget ind som database administratorbrugeren. Det kan ikke anbefales, "
45514 "da nogle dele af Koha ikke fungerer som forventet, når man bruger denne "
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45519 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45520 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45525 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45526 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45530 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45531 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45536 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45537 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45542 msgid "You are not authorized to set permissions"
45543 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45547 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45552 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45557 msgid "You are only viewing one item. "
45558 msgstr "Du ser kun et eksemplar. "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45563 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45564 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45566 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
45567 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45572 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45573 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45575 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
45576 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45581 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45582 "saved and sent as a single message."
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45588 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45589 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45590 "order will not be deleted)."
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45596 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45597 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45599 "Du kan give et navn for denne Import. Det er nyttigt, at kende kilden, "
45600 "hvorfra indholdet af en MARC-fil kommer!"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45605 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45606 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45609 "Der kan laves en undtagelse fra denne ferieregel. Det betyder, at der ved en "
45610 "feriedag med gentagelser kan udvælges en dag som udgør en undtagelse."
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45614 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45615 msgstr "Du kan lave en undtagelse for denne gentagne helligdag."
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45620 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45621 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45624 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
45625 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45630 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45636 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45641 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45642 msgstr "Du kan ikke tilføje et nyt eksemplar, opret en ny ordrelinje"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45646 msgid "You can't create any orders unless you first "
45647 msgstr "Du kan ikke oprette ordrer, hvis ikke du først "
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45651 msgid "You can't receive any more items"
45652 msgstr "Du kan ikke modtage flere eksemplarer"
45654 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45657 msgid "You cannot transfer items of %s "
45658 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer af %s "
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45662 msgid "You did not specify any search criteria."
45663 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45667 msgid "You didn't select any external target."
45668 msgstr "Der er ikke valgt et Z39.50 mål."
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45673 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45674 "on this computer."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45679 msgid "You do not have permission to access this page. "
45680 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45684 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45685 msgstr "Du kan ikke ændre denne låners login-information."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45690 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45691 "set to receive overdue notices."
45693 "Der er ikke defineret lånerkategorier eller lånertyperne er ikke "
45694 "konfigureret sådan, at de får erindringsbeskeder."
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45700 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45702 msgstr "Der er %s fejl i MARC-konfigurationen. Ret dem før Koha bruges"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45707 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45714 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45715 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45720 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45726 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45729 "Du har slettede eksemplarer i din bestilling, husk at slette dem i kataloget"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45734 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45735 msgstr "Der er angivet et eksisterende brugernavn. Angiv et andet."
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45739 msgid "You have made changes to system preferences."
45740 msgstr "Der er lavet ændringer til systemparametrene"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45745 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45746 "cancel modifications."
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45752 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45753 "barcodes to your entire catalog."
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45758 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45764 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45771 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45772 "your configuration file. "
45775 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45779 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45780 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45781 "configuration file. "
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45787 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45788 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45791 "Systemparameteren ReturnBeforeExpiry er aktiveret. Det betyder, at hvis "
45792 "udløbsdatoen er sat til før afleveringsdatoen, vil afleveringsdatoen blive "
45793 "sat til udløbsdatoen "
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45798 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45801 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45806 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45808 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45814 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45815 "that have not been uploaded."
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45825 msgid "You must be online to use these options."
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45831 msgid "You must choose a first publication date"
45832 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45837 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45838 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45842 msgid "You must choose or create a biblio"
45843 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45848 msgid "You must enter a date!"
45849 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45853 msgid "You must enter a term to search on "
45854 msgstr "Der skal indtastes et søgebegreb "
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45859 msgid "You must give your new patron list a name!"
45860 msgstr "- Der skal angives et navn for listen"
45862 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45865 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45866 msgstr "Du skal betale et beløb, der er mindre end eller lig med %s. "
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45871 msgid "You must select a fund"
45872 msgstr "Der skal vælges et budget"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45877 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45878 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
45880 #. For the first occurrence,
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45885 msgid "You must select checkout(s) to export"
45886 msgstr "Du skal vælge et udlån til eksport"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45891 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45892 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45897 msgid "You must select one or more reports to delete"
45898 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45902 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45908 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45909 "preference in order to use it."
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45915 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45916 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45921 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45922 msgstr "Du skal logge ind igen, din session er udløbet"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45926 msgid "You need to save the page before printing"
45927 msgstr "Du skal gemme siden før den udskrives"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45932 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45939 msgid "You searched for "
45940 msgstr "Du søgte efter "
45942 #. For the first occurrence,
45943 #. %1$s: IF ( title )
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45947 msgid "You searched for: %s"
45948 msgstr "Du søgte efter: %s"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45953 msgid "You searched on "
45954 msgstr "Du søgte efter "
45956 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45960 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45961 "record in your catalog: %s"
45963 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
45964 "post i dit katalog: %s"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45968 msgid "You should "
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45974 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45980 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45981 "the phone templates."
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45986 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45987 msgstr "Rapporten skal gemmes, før den kan udføres"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45992 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45993 "idea, and you are likely to encounter problems."
45995 "Du er logget ind med database administratorkontoen. Det er en dårlig ide, og "
45996 "du kan nemt få problemer."
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46001 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46002 "Perl (at least Version 5.10)."
46004 "Din Perl-versionen synes at være forældet. Opgrader til en nyere version af "
46005 "Perl (mindst version 5.10)."
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46009 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46010 msgstr "Administratoren skal først definere et budget"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46014 msgid "Your authority search history is empty."
46015 msgstr "Kurven er tom."
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46029 msgid "Your cart is currently empty"
46030 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46034 msgid "Your cart is empty."
46035 msgstr "Kurven er tom."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46039 msgid "Your catalog search history is empty."
46040 msgstr "Kurven er tom."
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46045 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46051 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46056 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46057 msgstr "Dine data blev behandlet. Her er resultatet:"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46062 msgid "Your download should begin automatically."
46063 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46067 msgid "Your file was processed."
46068 msgstr "Din fil blev behandlet."
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46072 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46073 msgstr "Dit bibliotek er målet for følgende medie-overførsler"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46078 msgid "Your list: %s "
46079 msgstr "Din liste: %s "
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46085 msgstr "Dine lister"
46087 #. For the first occurrence,
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46091 msgid "Your lists:"
46092 msgstr "Dine lister:"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46096 msgid "Your message: "
46097 msgstr "Din besked: "
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46101 msgid "Your notification has been sent."
46102 msgstr "Din meddelelse blev sendt."
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46106 msgid "Your patron lists"
46107 msgstr "Dine lister"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46111 msgid "Your report has been saved"
46112 msgstr "Rapporten blev gemt"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46116 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46117 msgstr "Rapporten oprettes med den følgende SQL-kommando."
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46121 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46122 msgstr "Din søgning returnerede ingen lukkede abonnementer."
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46126 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46127 msgstr "Din søgning returnerede ingen åbne abonnementer."
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46131 msgid "Your search returned no results."
46132 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46136 msgid "Z39.50 Authority search points"
46137 msgstr "Z39.50-Søgepunkter"
46139 #. INPUT type=button
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46141 msgid "Z39.50 Search"
46142 msgstr "Z39.50-Søgning"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46146 msgid "Z39.50 search"
46147 msgstr "Z39.50-Søgning"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46153 msgid "Z39.50/SRU search"
46154 msgstr "Z39.50-Søgning"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46159 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46160 msgstr "Z39.50/SRU server tilføjet (%s)"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46165 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46166 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46170 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46171 msgstr "Z39.50-Server-søgning:"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46176 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46177 msgstr "Z39.50/SRU server opdateret (%s)"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46183 msgid "Z39.50/SRU servers"
46184 msgstr "Z39.50-Servere"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46188 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46189 msgstr "Z39.50 Server-administration"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46203 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46204 msgstr "Zebra server er tilsyneladende ikke tilgængelig. Er den startet?"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46208 msgid "Zebra version: "
46209 msgstr "Zebraversion: "
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46213 msgid "Zeno Tajoli"
46214 msgstr "Zeno Tajoli"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46220 msgstr "Postnummer"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46226 msgid "Zip/Postal code"
46227 msgstr "Postnummer"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46234 msgid "Zip/Postal code: "
46235 msgstr "Postnummer: "
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46239 msgid "Zip/postal code"
46240 msgstr "Postnummer"
46242 #. For the first occurrence,
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46248 msgid "[ New list ]"
46249 msgstr "[ Ny liste ]"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46253 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46254 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46256 #. INPUT type=text name=time
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46258 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46259 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46261 #. INPUT type=text name=time2
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46263 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46264 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46266 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46268 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46269 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46271 #. INPUT type=button
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46273 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46274 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46276 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46280 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46281 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46283 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46287 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46288 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46290 #. INPUT type=text name=firstname
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46293 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46294 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46296 #. INPUT type=text name=initials
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46299 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46300 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46302 #. INPUT type=text name=othernames
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46305 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46306 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46312 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46314 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46320 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46321 "before deleting this record."
46323 "eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle eksemplarer, "
46324 "før posten slettes."
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46331 msgid "[% direction %] sort"
46332 msgstr "[% discount | format ("
46334 #. INPUT type=text name=discount
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46336 msgid "[% discount | format ("
46337 msgstr "[% discount | format ("
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46342 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46343 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46348 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46349 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klik for at udvide dette mærke"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46354 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46355 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46356 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46357 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46358 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46360 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46361 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46362 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46363 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46368 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46369 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46372 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46373 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46376 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46380 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46381 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46382 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46387 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46393 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46394 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46395 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46401 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46402 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46403 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46404 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46405 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46411 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46412 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46414 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46415 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46420 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46421 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46427 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46428 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46429 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46430 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46433 #. %1$s: IF borrower
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46437 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46438 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46440 "[%%# duplicates circ-menu.inc men formoder at alle lånereegenskaber er i en "
46441 "lånervariabel frem for det globale navneområde %%] %s "
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46446 msgid "[Clear all]"
46447 msgstr "[Slet alle]"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46459 msgid "[Edit Item]"
46460 msgstr "[Editer eksemplar]"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46465 msgid "[Fewer options]"
46466 msgstr "[Færre optioner]"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46470 msgid "[Main page]"
46471 msgstr "Hovedadresse"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46476 msgid "[More options]"
46477 msgstr "[Flere optioner]"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46482 msgid "[New search]"
46483 msgstr "[Ny søgning]"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46487 msgid "[Overridden] "
46488 msgstr "Udestående "
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46492 msgid "[Previous page]"
46493 msgstr "Forrige side"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46498 msgid "[Select all]"
46499 msgstr "[Vælg alle]"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46507 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46509 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46511 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46513 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46515 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46517 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46518 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46520 #. %15$s: other_items_loo.count
46521 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46525 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46528 "]%s %s(Trukket tilbage)%s %s(Tabt)%s %s(Beskadiget)%s %s(I transit)%s "
46529 "%s(Reserveret)%s %s%s%s (%s) %s "
46532 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46533 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46534 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46536 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46537 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46540 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46541 msgstr "]%s (%s%s, %s meget forsinket%s) dato forventet: %s %s "
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46545 msgid "_ matches only a single character"
46548 #. For the first occurrence,
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46557 msgid "account has expired"
46558 msgstr "konto er udløbet"
46560 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46563 msgid "account, %s please "
46564 msgstr "konto, %s tak "
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46574 msgid "add a library"
46575 msgstr "tilføj et bibliotek"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46580 msgid "add a patron category"
46581 msgstr "tilføj en lånerkategori"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46585 msgid "added successfully"
46586 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
46588 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46591 msgid "after %s days."
46592 msgstr "efter %s dage."
46595 #. %2$s: IF ( error )
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46599 msgid "again. %s %s%s "
46600 msgstr "igen. %s %s%s "
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46611 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46612 msgstr "alle normtyper brugt i strukturen er definerede."
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46616 msgid "all frameworks"
46617 msgstr "alle strukturer"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46621 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46622 msgstr "alle underfelter for hvert felt er i samme fane (eller ignoreres)"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46626 msgid "already exists in database"
46627 msgstr "findes allerede i databasen"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46632 msgid "already has a hold"
46633 msgstr "er allerede reserveret"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46653 msgid "and has been returned."
46654 msgstr "og er blevet returneret."
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46658 msgid "and is issued every "
46659 msgstr "og udkommer hver "
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46663 msgid "and mark one currency as active."
46664 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
46666 #. For the first occurrence,
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46671 msgid "and removed from batch %s. "
46672 msgstr "og fjernes fra stabelen %s. "
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46681 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46682 msgstr "og de skal alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
46686 msgid "anyone else to add entries."
46687 msgstr "enhver anden til at tilføje emner."
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
46691 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46692 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
46696 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46697 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46707 msgid "are licensed under the "
46708 msgstr "er licenseret under "
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46728 msgid "at current library "
46729 msgstr "i det aktuelle bibliotek "
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46733 msgid "at least 1 item type defined"
46734 msgstr "mindst 1 medietype defineret"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46738 msgid "at least 1 item type must be defined"
46739 msgstr "mindst 1 medietype skal defineres"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46743 msgid "at least 1 library defined"
46744 msgstr "mindst 1 bibliotek defineret"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46748 msgid "at least 1 library must be defined"
46749 msgstr "mindst 1 bibliotek skal defineres"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46758 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46759 "the template. %s "
46760 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46764 msgid "attribute value "
46765 msgstr "Låneregenskab "
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46770 msgstr "tilgængelig"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46777 #. For the first occurrence,
46778 #. %1$s: basket.basketname
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46789 msgid "basketgroup"
46790 msgstr "Bestillingsgruppe"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46794 msgid "batch_anonymise.pl"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46799 msgid "be installed before you may continue."
46800 msgstr "installeres før du kan fortsætte."
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46804 msgid "be less than 500KB. "
46805 msgstr "være mindre end 500 KB. "
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46809 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46810 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt."
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46815 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46816 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt "
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46820 msgid "be mapped to the same tag,"
46821 msgstr "forbundet med det samme felt,"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46826 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46827 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46829 "indeholde nuller, f.eks. '01/02/2008'. Alternativt kan datoer tilføjes i ISO-"
46830 "format (f.eks. '2010-10-28'). "
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46834 msgid "because fine balance is "
46835 msgstr "fordi bødebalancen er "
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46840 msgid "begins with "
46841 msgstr "Bundet sammen med:"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46848 #. INPUT type=text name=cardnumber
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46851 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46856 msgid "biblio and biblionumber"
46857 msgstr "titel og postnummer"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46861 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46862 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46866 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46867 msgstr "biblionummer og biblioitemnummer tilordnet korrekt"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46881 #. For the first occurrence,
46882 #. %1$s: reserveloo.author
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46890 #. For the first occurrence,
46891 #. %1$s: biblio.author
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
46898 #. %1$s: XISBN.author
46899 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
46900 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
46901 #. %4$s: XISBN.publishercode
46902 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
46903 #. %6$s: XISBN.place
46905 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
46906 #. %9$s: XISBN.publicationyear
46908 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
46909 #. %12$s: XISBN.editionstatement
46911 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
46912 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
46915 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
46917 #. %20$s: XISBN.pages
46918 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
46919 #. %22$s: XISBN.illus
46921 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
46923 #. %26$s: XISBN.size
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46927 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46930 "af %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46933 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
46941 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46942 msgstr "er licenseret under "
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46946 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46947 msgstr "er licenseret under "
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
46951 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46952 msgstr "er licenseret under "
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46956 msgid "by _AUTHOR_"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46961 msgid "by item types"
46962 msgstr "Enhver medietype"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46966 msgid "by libraries"
46967 msgstr "Plan efter biblioteker"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
46976 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46977 msgstr "af the Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46986 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46988 msgid "check to delete this field"
46989 msgstr "marker for at slette dette delfelt"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47000 msgid "click here to login"
47001 msgstr "klik her for at logge ind"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47005 msgid "click to log out"
47006 msgstr "klik for at logge ud"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47025 msgid "configuration file."
47026 msgstr "konfigurations-fil"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47030 msgid "considered late"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47036 msgid "containing "
47037 msgstr "fortløbende"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47055 msgstr "indeholder"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47059 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47064 msgid "create a patron"
47065 msgstr "oprette en låner"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47070 msgid "create an item record when receiving this serial"
47071 msgstr "anlæg eksemplar ved tilgang af tidsskrift"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47075 msgid "create one or more authorized values"
47076 msgstr "opret en eller flere autoritetsværdier"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47087 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47088 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47089 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47090 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47091 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47092 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47093 "series %]&rft.genre="
47095 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47096 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47097 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47098 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47099 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47100 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47101 "series %]&rft.genre="
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47105 msgid "currently available items."
47106 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47110 msgid "déselectionner onglet"
47111 msgstr "fravælg alt"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47115 msgid "database host : "
47116 msgstr "database vært: "
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47120 msgid "database name : "
47121 msgstr "database navn: "
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47125 msgid "database port : "
47126 msgstr "database port : "
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47130 msgid "database type : "
47131 msgstr "database type: "
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47135 msgid "database user : "
47136 msgstr "database bruger: "
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47151 msgstr "dage siden"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47155 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47156 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, alle medietyper"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47160 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47161 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, samme medietype"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47165 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47166 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, alle medietype"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47170 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47171 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, samme medietype"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47175 msgid "define a budget"
47176 msgstr "definer et budget"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47180 msgid "define a budget and a fund"
47181 msgstr "definer et budget og en konto"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47185 msgid "define a notice"
47186 msgstr "definer en besked"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47196 msgid "detail of the subscription"
47197 msgstr "abonnementsdetaljer"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47211 msgid "display detail for this librarian."
47212 msgstr "vis detaljer for denne bibliotekar."
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47216 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47217 msgstr "lave ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47221 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47222 msgstr "lav ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang "
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47226 msgid "doesn't exist"
47227 msgstr "Denne låner findes ikke."
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47231 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47232 msgstr "har ikke tilstrækkelige rettigheder i databasen "
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47236 msgid "doesn't match"
47237 msgstr "skal være ens"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47242 msgid "doesn't match any existing record."
47243 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47260 #. INPUT type=reset
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47262 msgid "déselectionner tout"
47263 msgstr "fravælg alt"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47268 msgid "ecost tax exc."
47269 msgstr "Ialt moms exkl."
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47274 msgid "ecost tax inc."
47275 msgstr "Ialt moms inkl."
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47285 msgstr "bearbejde "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47300 msgid "email the Koha administrator"
47301 msgstr "email til Koha-administrator"
47303 #. META http-equiv=Content-Language
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47311 msgid "entries. %s "
47312 msgstr "poster. %s "
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47327 msgid "epost_sjekk: "
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47333 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47334 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47336 "Baskisk (Basque) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarerne ved Eima Katalogoa, "
47337 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47341 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47342 msgstr "eks: stregkode, eksemplarsignatur, titel, \"050a 050b\", 300a "
47344 #. INPUT type=text name=cardnumber
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47346 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47352 msgstr "eksisterer."
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47357 msgstr "eksisterer."
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47366 msgid "failed to be added"
47367 msgstr "Printer tilføjet"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47371 msgid "failed to be updated"
47372 msgstr "kunne ikke opdateres"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47376 msgid "famfamfam.com"
47377 msgstr "famfamfam.com"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47382 msgstr "Obligatorisk: "
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47387 msgstr "Bladside: "
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47392 msgstr "underfelt "
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47397 msgstr "Underfelter: "
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47406 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47416 msgid "framework values"
47417 msgstr "strukturværdier"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47433 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47434 msgstr "funktionen er endnu ikke aktiveret i intranet "
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47439 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47440 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47444 msgid "gone no address"
47445 msgstr "adresse forkert/mangler"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47450 msgstr "grupper efter"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47456 msgstr "grupper efter "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47472 msgid "gyldig_til: "
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47482 msgid "has all required privileges on database "
47483 msgstr "har alle nødvendige rettigheder til databasen "
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47487 msgid "has already been added."
47488 msgstr "er allerede blevet tilføjet"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47492 msgid "has never been checked out."
47493 msgstr "er aldrig udlånt."
47495 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47499 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47502 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47506 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47510 #. %2$s: IF message.error
47511 #. %3$s: message.error
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47516 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47517 "logfile for more information). %s "
47520 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47523 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47524 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47528 msgid "has too many holds."
47529 msgstr "har for mange reserveringer."
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47541 msgid "hjemmebibliotek: "
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47546 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47547 msgstr "ejerafdeling IKKE tilknyttet"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47551 msgid "holdingbranch defined"
47552 msgstr "ejerafdeling defineret"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47556 msgid "holds queue"
47557 msgstr "liste over reserveringer"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47561 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47562 msgstr "reserveringer, som skal hentes i reolen"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47566 msgid "holds waiting for patron pickup"
47567 msgstr "reserveringer, der afventer afhentning af låneren"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47571 msgid "homebranch NOT mapped"
47572 msgstr "hjemmeafdeling IKKE tilknyttet"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47576 msgid "homebranch defined"
47577 msgstr "hjemmeafdeling defineret"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47587 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47588 "libraries you want to associate with this value. "
47590 "Vælg Alle, hvis denne kategoritype skal vises hele tiden. I modsat fald "
47591 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47596 msgid "if you wish to enable this feature."
47597 msgstr "hvis du vil aktivere denne egenskab."
47599 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47617 #. %1$s: LibraryName
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47625 msgid "in Administration"
47626 msgstr "i Administration"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47631 msgstr "Betal bøder"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47635 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47641 msgid "in library "
47642 msgstr "Hovedbibliotek"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47652 msgid "install basic configuration settings"
47653 msgstr "installer grundlæggende indstillinger"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47657 msgid "invalid authority types"
47658 msgstr "ungyldige normdatatyper"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47663 msgstr "Tilgængelig"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47667 msgid "is already in possession"
47668 msgstr "er allerede i besiddelse"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47672 msgid "is already in use by another patron record."
47673 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47677 msgid "is duplicated"
47678 msgstr "er kopieret"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47683 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47684 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47686 "er aktiveret, disse regler kan tilsidesættes af medarbejderne i udlånet. "
47687 "Disse regler bygger også på lånerens hjemmebibliotek, "
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47693 msgid "is equal to"
47694 msgstr "er lig med"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47716 msgid "is licensed under the "
47717 msgstr "er licenseret under "
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47723 msgstr "Udlånsnotits"
47725 #. %1$s: message_loo.date_from
47726 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47729 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47730 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
47732 #. %1$s: message_loo.date_to
47733 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47734 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47735 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47736 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47737 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47738 #. %7$s: message_loo.approver
47739 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47740 #. %9$s: message_loo.approved_by
47741 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47747 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47748 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47749 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47750 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47751 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47752 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47753 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47756 "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: Kunne ikke godkende begreb (%s). "
47757 "%sFEJL: Kunne ikke afvise begreb (%s). %sFEJL: Bruger ikke fundet (%s). "
47758 "FILTER KRÆVER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEJL: Lånernummer ikke fundet (%s). "
47759 "%sFEJL: Root koha-bruger i din KOHA_CONF fil (standard: kohaadmin) er ikke "
47760 "en gyldig felt moderator. Disse handlinger logges af lånernummer, så "
47761 "moderatoren skal findes i lånertabellen. Log ind som en anden godkendt "
47762 "stabsbruger for at moderere mærker. %s Ukendt fejl! %s "
47764 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47767 msgid "is not empty. %s "
47768 msgstr "er ikke tom. %s "
47770 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47773 msgid "is now debarred until %s "
47774 msgstr "er nu frigivet indtil %s "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47779 msgid "is on hold for "
47780 msgstr "er reserveret til "
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47784 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47789 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47794 msgid "is used as a fallback. "
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47807 msgid "item fields"
47808 msgstr "eksemplarfelter"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47812 msgid "item type not defined"
47813 msgstr "eksemplar ikke defineret"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47817 msgid "itemdata_copynumber"
47818 msgstr "itemdata_copynumber"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47822 msgid "itemdata_enumchron"
47823 msgstr "itemdata_enumchron"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47828 msgstr "eksemplarnummer"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47832 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47833 msgstr "itemnum: Feltet eksemplarnummer er forbundet med et felt i fane -1"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47839 msgstr "eksemplarer. "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47844 msgstr "eksemplarer. "
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47848 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47853 msgid "items.permanent_location mapped"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47858 msgid "itemtype NOT mapped"
47859 msgstr "medietype er IKKE tilordnet"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47868 msgid "jQuery Colvis plugin"
47869 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47873 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47874 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47878 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47879 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47883 msgid "jQuery and jQueryUI"
47884 msgstr "jQuery og jQueryUI"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47888 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47889 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
47894 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47900 msgid "jQuery multiple select plugin"
47901 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
47905 msgid "jQuery treetable Plugin"
47906 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47910 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47911 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
47921 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47926 msgid "jquery.multiple.select.js"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47938 msgid "koha-conf.xml"
47939 msgstr "koha-conf.xml"
47941 #. INPUT type=text name=filename
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47947 #. %1$s: batche.batch_id
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47950 msgid "label_batch_%s.csv"
47951 msgstr "label_batch_%s.csv"
47953 #. For the first occurrence,
47954 #. %1$s: batche.batch_id
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47958 msgid "label_batch_%s.pdf"
47959 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47961 #. %1$s: batche.batch_id
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47964 msgid "label_batch_%s.xml"
47965 msgstr "label_batch_%s.xml"
47967 #. For the first occurrence,
47968 #. %1$s: batche.label_count
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47972 msgid "label_single_%s.csv"
47973 msgstr "label_single_%s.csv"
47975 #. For the first occurrence,
47976 #. %1$s: batche.label_count
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47982 msgid "label_single_%s.pdf"
47983 msgstr "label_single_%s.pdf"
47985 #. For the first occurrence,
47986 #. %1$s: batche.label_count
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47990 msgid "label_single_%s.xml"
47991 msgstr "label_single_%s.xml"
47993 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47996 msgid "last on: %s"
47997 msgstr "sidst den: %s"
47999 #. INPUT type=text name=from_subfield
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48002 msgid "let blank for the entire field"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48007 msgid "library not defined"
48008 msgstr "bibliotek ikke defineret"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48012 msgid "licensed under "
48013 msgstr "licenseret under "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48042 msgid "m_adresse1: "
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48047 msgid "m_adresse2: "
48048 msgstr "Adresse 2: "
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48052 msgid "m_gyldig_til: "
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48063 msgstr "Domænenavn: "
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48111 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48112 msgstr "skal have rettighederne USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE "
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48117 msgstr "skal være ens"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48124 #. INPUT type=image
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48131 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48132 msgstr "ingen NULL værdi i strukturkode"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48137 msgstr "ingen aktive"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48142 msgid "no libraries defined"
48143 msgstr "Intet bibliotek defineret"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48148 msgid "no patron categories defined"
48149 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48153 msgid "noItemTypeImages system preference"
48154 msgstr "noItemTypeImages systemparameter"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48171 msgid "not available"
48172 msgstr "ikke tilgængelig"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48177 msgid "not checked out"
48178 msgstr "Ikke udlånt."
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48184 msgid "not equal to"
48185 msgstr "er lig med"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48195 msgstr "ingen ejer"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48199 msgid "of one item"
48200 msgstr "af et eksemplar"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48206 msgstr "Reserveret"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48211 msgid "on this item "
48212 msgstr "ved dette eksemplar "
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48217 msgstr "en gang hver"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48222 msgid "one or more records without items attached. %s "
48223 msgstr "en eller flere poster har ingen tilhørende eksemplarer. %s "
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48227 msgid "opprettet: "
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48232 msgid "opprettet_av: "
48233 msgstr "Fortsættelse af: "
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48254 msgid "or MARC subfield."
48255 msgstr "eller MARC-underfelt."
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48259 msgid "or any available"
48260 msgstr "eller enhver tilgængelig"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48266 msgstr "eller opret"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48270 msgid "p_adresse1: "
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48275 msgid "p_adresse2: "
48276 msgstr "Adresse 2: "
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48286 msgstr "Domænenavn: "
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48296 msgstr "Afsluttet: "
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48301 msgstr "Password: "
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48305 msgid "patron categories"
48306 msgstr "lånerkategorier"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48310 msgid "patron category "
48311 msgstr "lånertype "
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48315 msgid "patron_attributes"
48316 msgstr "Lånerattributer"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48320 msgid "patrons to "
48321 msgstr "lånertype "
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48331 msgid "pending offline circulation actions"
48332 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
48334 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48336 msgid "phony_submit"
48337 msgstr "phony_submit"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48346 msgid "please enter a date !"
48347 msgstr "indtast en dato !"
48349 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48351 msgid "please note your reason here..."
48352 msgstr "angiv din begrundelse her ..."
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48356 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48357 msgstr "er licenseret under "
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48361 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48362 msgstr "er licenseret under "
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48367 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48368 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48371 "plugins efter betydning, fra de vigtigste til de mindst vigtige, og marker "
48372 "feltet for at aktivere de plugins, som du vil bruge. (BEMÆRK: "
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48377 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48378 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48379 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48380 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48381 "not recommended, and likely will not work."
48383 "plugins kræver Javascript. Hvis du ikke kan bruge Javascript, kan du måske "
48384 "indtaste konfigurationen (som er gemt i JSON i OPACdidyoumean og "
48385 "INTRAdidyoumean systemindstillingerne) i fanen for lokale indstillinger i "
48386 "systemindstillings-editoren, men dette er ikke støttet, ikke anbefalet og "
48387 "virker muligvis ikke."
48389 #. INPUT type=image
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48396 msgid "prim_kontakt: "
48397 msgstr "Horisontal: "
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48406 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48408 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48411 msgid "published by: %s %s %s in "
48412 msgstr "publiseret af:%s %s %s i "
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48416 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48421 msgid "rather than "
48422 msgstr "snarere end "
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48427 msgid "reason unkown"
48428 msgstr "Datoer ukendte"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48432 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48433 msgstr "poster i forskellig kodering. vælg en): "
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48437 msgid "records in various format. Choose one): "
48438 msgstr "poster i forskelligt format, vælg et): "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48445 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48448 msgid "regex pattern"
48449 msgstr "Nulstil mønster"
48451 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48454 msgid "regex replacement"
48455 msgstr "erstatning"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48463 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48466 msgid "rejected %s"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48473 msgid "remove this image"
48474 msgstr "fjernopklaringsbillede"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48478 msgid "removed successfully"
48479 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48483 msgid "reopen basketgroup"
48484 msgstr "genåbne bestillingsgruppe"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48489 msgstr "obligatorisk"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48498 msgid "return to where you were before."
48499 msgstr "tilbage til der, hvor du var før."
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48503 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48504 msgstr "udvalg ud fra en liste med beskrivelser"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48513 msgid "same library, all patron types, all item types"
48514 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48518 msgid "same library, all patron types, same item type"
48519 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48523 msgid "same library, same patron type, all item types"
48524 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48528 msgid "same library, same patron type, same item type"
48529 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48544 msgid "seflag is on (%s)"
48545 msgstr "seflag til (%s)"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48549 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48550 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48554 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48555 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48564 #. INPUT type=submit
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48572 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48573 msgstr "deles med mellemrum. (f.eks., 100a 200 606) "
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48578 msgstr "tidsskrift"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48582 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48583 msgstr "tidsskriftsamling til [% subscription.bibliotitle %]"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48587 msgid "setDescription: "
48588 msgstr "setDescription: "
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48592 msgid "setDescriptions"
48593 msgstr "setDescriptions"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48618 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48619 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48622 "viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha kan administrere en "
48623 "MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer at begge DB "
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48628 msgid "since last transfer"
48629 msgstr "siden sidste overførsel"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48633 msgid "sist_endret: "
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48638 msgid "sist_endret_av: "
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48643 msgid "software.coop, United Kingdom"
48644 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48649 msgid "specify an active currency"
48650 msgstr "angiv en aktiv valuta"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48654 msgid "start the installer"
48655 msgstr "start installationen"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48660 msgid "starting with "
48661 msgstr "Start med:"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48678 msgid "starts with"
48679 msgstr "begynder med"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48684 msgid "subfield ignored"
48685 msgstr "delfelt ignoreret"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48695 msgid "subfields not in same tabs"
48696 msgstr "underfelter ikke i samme fane"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48700 msgid "subscribers"
48701 msgstr "abonnenter"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48707 msgid "subscription detail"
48708 msgstr "detaljer om abonnemnet"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48712 msgid "subscription routing list"
48713 msgstr "abonnement omløbsliste"
48715 #. %1$s: IF ( title )
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48718 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48719 msgstr "abonnement(er) %s med passende titel "
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48727 #. For the first occurrence,
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48736 msgid "suggestion #%s"
48737 msgstr "forslag #%s"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48741 msgid "suggestions"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48746 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48747 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48751 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48752 msgstr "mærke %s underfelt %s %s i fane %s"
48754 #. META http-equiv=Content-Type
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48768 msgid "text/html; charset=utf-8"
48769 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48776 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48777 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48778 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48779 #. %4$s: image_limit
48780 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48782 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48783 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48785 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48787 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48794 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48795 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48796 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48797 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48798 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48799 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48800 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48801 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48802 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48803 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48804 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48805 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48806 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48807 "duplicated. %s %s "
48809 "at du har valgt et bibliotek. %s Der skete en fejl under opload af "
48810 "billedfil. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
48811 "detaljer. %s billedet er større end 500KB. Gør det mindre og prøv igen. %s "
48812 "Databasen tillader kun en billedandel på maksimum %s billeder gemt på en "
48813 "gang. Slet et eller flere billeder for at frigøre plads. %s Der skete en "
48814 "fejl og eksemplaret blev ikke tilføjet til stabelen %s. Bed "
48815 "systemadministratoren om at kontrollere logfilen for detaljer. %s "
48816 "Eksemplaret blev ikke tilføjet fordi afdelingen ikke er valgt. Vælg "
48817 "afdelingen før du tilføjer eksemplarer til en stabel. %s Der skete en fejl "
48818 "og eksemplaret blev ikke fjernet fra stabelen %s. Bed systemadministratoren "
48819 "om at kontrollere logfilen for detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s "
48820 "blev ikke slettet. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
48821 "detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s er ikke helt renset for "
48822 "dubletter. %s %s "
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48826 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48827 msgstr "feltet biblioitems.itemtype SKAL :"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48833 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48835 "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"afdelinger\""
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48840 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48841 msgstr "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"medietype\""
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48845 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48846 msgstr "feltet items.holdingbranch SKAL :"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48850 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48851 msgstr "feltet items.homebranch SKAL :"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48855 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48856 msgstr "biblioteket, hvor der reserveres.. "
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48860 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48861 msgstr "der er en nulværdi i en strukturkode. Kontroller følgende tabeller"
48865 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48868 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48869 msgstr "denne post kar ingen eksemplarer tilknyttet. %s </ div> %s %s "
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48883 msgid "tlf_hjemme: "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48893 msgid "tlf_mobil: "
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48904 #. For the first occurrence,
48905 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48915 msgid "to be placed on hold"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48920 msgid "to continue the installation. "
48921 msgstr "for at fortsætte installationen. "
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48926 msgstr "eller opret"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48935 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48936 msgstr "bruges til administation af Koha og giver superlibrarian-tilladelser."
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48946 msgid "too many renewals"
48947 msgstr "Antal underniveauer"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48951 msgid "transfers to receive at your library"
48952 msgstr "transporter til dit bibliotek"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48970 #. INPUT type=text name=cardnumber
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48972 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48977 msgid "update your database"
48978 msgstr "opdater din database"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48982 msgid "updated successfully"
48983 msgstr "blev opdateret korrekt!"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48997 msgid "used for/see from:"
48998 msgstr "brugt til/se fra:"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49007 msgid "valid entries in your database."
49008 msgstr "gyldige data i din database."
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49017 msgid "value missing"
49018 msgstr "manglende værdi"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49022 msgid "variable missing"
49023 msgstr "manglende variabel"
49025 #. For the first occurrence,
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49031 msgstr "leverandør %s,"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49040 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49041 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49047 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49048 "used without success: "
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49053 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49054 msgstr "det er normalt det, du skal bruge, men nu er du advaret."
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49058 msgid "which should be set up by your system administrator."
49059 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49063 msgid "who have not borrowed since:"
49064 msgstr "som ikke har lånt noget siden:"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49068 msgid "whose expiration date is before:"
49069 msgstr "hvis udløbsdato er før:"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49073 msgid "whose patron category is:"
49074 msgstr "hvis lånerkategori er:"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49078 msgid "will show the link just below the title"
49079 msgstr "viser linket under titlen"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49084 msgid "with category "
49085 msgstr "Ny kategori"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49092 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49093 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49098 msgid "with this reason:"
49099 msgstr "med denne begrundelse"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49103 msgid "with value "
49104 msgstr "Aut. værdi"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49120 msgid "years of activity"
49121 msgstr "aktivitetsår"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49135 msgid "your subscription"
49136 msgstr "dit abonnement"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49143 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49146 msgid "| Actions: %s "
49147 msgstr "| Handlinger: %s "
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49168 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49169 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49170 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49171 "and Duaa Bazzazi. "
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49177 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49180 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49186 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49188 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49190 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1