Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-staff-prog.po
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:32-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-04-19 14:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1429453027.000000\n"
17
18 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
19 #. %2$s:  IF data.category_type 
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
21 #, c-format
22 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24
25 #. %1$s:  data.branchname |html 
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
29 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30
31 #. %1$s:  data.branchname |html 
32 #. %2$s:  data.category_description |html 
33 #. %3$s:  data.category_type |html 
34 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid ""
38 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
39 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
40
41 #. %1$s:  data.category_description |html 
42 #. %2$s:  data.category_type |html 
43 #. %3$s:  data.branchname |html 
44 #. %4$s:  data.dateexpiry 
45 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr ""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
54
55 #. %1$s:  data.category_description |html 
56 #. %2$s:  data.category_type |html 
57 #. %3$s:  data.branchname |html 
58 #. %4$s:  data.dateexpiry 
59 #. %5$s:  IF data.overdues 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68
69 #. %1$s:  data.count 
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
74
75 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
76 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
77 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
78 #. %4$s:  ELSE 
79 #. %5$s:  END 
80 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
81 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid ""
85 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
87 "\""
88 msgstr "%sForfatter%sÅr%sPladsnummer%sTitel%s"
89
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
93 #, c-format
94 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
95 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
98 #, c-format
99 msgid "# Bibs"
100 msgstr "# Bibs"
101
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
103 #, c-format
104 msgid "# Items"
105 msgstr "# eksemplarer"
106
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
108 #, c-format
109 msgid "# Records"
110 msgstr "# Poster"
111
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
113 #, c-format
114 msgid "# Subs"
115 msgstr "# Subs"
116
117 #. SCRIPT
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
119 msgid "# of % selected"
120 msgstr "# of % udvalgt"
121
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
123 #, c-format
124 msgid "# of Students"
125 msgstr "# studerende"
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
128 #, c-format
129 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
130 msgstr "%% (Hvis tom vil leverandørens rabatsats blive brugt) "
131
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
133 #, c-format
134 msgid "%% matches any number of characters"
135 msgstr "%% matcher ethvert antal karaterer"
136
137 #. %1$s: - USE Branches -
138 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
139 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
140 #. %4$s:  biblio.title |html 
141 #. %5$s:  biblio.author |html 
142 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
143 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
144 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
145 #. %9$s:  item.barcode |html 
146 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
147 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
148 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
149 #. %13$s:  item.location |html 
150 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
151 #. %15$s:  item.status |html 
152 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
157 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s \"%s af %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
161
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
164 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
165 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
166 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
167 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
168 #. %7$s:  IF q.size 
169 #. %8$s:  size = q.size - 1 
170 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
171 #. %10$s:  IF i > 0 
172 #. %11$s:  j = i - 1 
173 #. %12$s:  params.c = c.$j 
174 #. %13$s:  END 
175 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
176 #. %15$s:  END 
177 #. %16$s:  ELSE 
178 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
179 #. %18$s:  END 
180 #. %19$s:  END 
181 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
186 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
187 msgstr ""
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  END 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  BLOCK language 
196 #. %6$s:  SWITCH lang 
197 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
198 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
199 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
200 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
201 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
202 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
203 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
204 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
205 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
206 #. %16$s:  CASE 
207 #. %17$s:  lang 
208 #. %18$s:  END 
209 #. %19$s:  END 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
214 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
215 msgstr ""
216 "%s %s %s %s %s %s %sengelsk %sfransk %sitaliensk %stysk %sspansk %shebræisk "
217 "%sarabisk %sgræsk (moderne) %sgræsk (til 1453) %s%s %s %s "
218
219 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
220 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
221 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
222 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
223 #. %5$s:    CASE 'day'     
224 #. %6$s:    CASE 'week'    
225 #. %7$s:    CASE 'month'   
226 #. %8$s:    CASE 'year'    
227 #. %9$s:   END 
228 #. %10$s:  END 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
230 #, c-format
231 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
232 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
233
234 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
235 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
236 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
237 #. %4$s:     SWITCH module 
238 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
239 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
240 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
241 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
242 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
243 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
244 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
245 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
246 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
247 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
248 #. %15$s:         CASE 
249 #. %16$s:  module 
250 #. %17$s:     END 
251 #. %18$s:  END 
252 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
253 #. %20$s:     SWITCH action 
254 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
255 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
256 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
257 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
258 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
259 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
260 #. %27$s:         CASE 
261 #. %28$s:  action 
262 #. %29$s:     END 
263 #. %30$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
269 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuthoriteter %sLånere %sErhvervelser %sTidsskrifter "
272 "%sUdlån %sBrev %sBøder %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sTilføj %sSlet "
273 "%sÆndr %sCheckout %sReturner %sOpret %s%s %s %s "
274
275 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
276 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
277 #. %3$s: - BLOCK area_name -
278 #. %4$s: - SWITCH area -
279 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
280 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
281 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
282 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
283 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
284 #. %10$s: - END -
285 #. %11$s: - END -
286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
290 "%s "
291 msgstr "%s %s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLåner %sErhvervelser %sKonti %s %s "
292
293 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
294 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
295 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
296 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
297 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
298 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
299 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
300 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
301 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
302 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
303 #. %11$s:  ELSE 
304 #. %12$s:  END 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
309 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s %sEksemplar forfaldent %sBesked forud %sKommende begivenheder "
312 "%sReservering sendt %sEksemplar aflevering %sEksemplar udlån %sUkendt %s: "
313
314 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
315 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
316 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
317 #. %4$s:  basketgroup.name 
318 #. %5$s:  ELSE 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
320 #, c-format
321 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
322 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
323
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  END 
326 #. %3$s:  END 
327 #. %4$s:  ELSE 
328 #. %5$s:  END 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
330 #, c-format
331 msgid "%s %s %s %s None %s "
332 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
333
334 #. %1$s:  END 
335 #. %2$s:  END 
336 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
337 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
338 #. %5$s:  END 
339 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
340 #. %7$s:  END 
341 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
342 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
343 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
344 #. %11$s:  END 
345 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
346 #. %13$s:  END 
347 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
348 #. %15$s:  END 
349 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
350 #. %17$s:  END 
351 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
352 #. %19$s:  END 
353 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
354 #. %21$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
359 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s hvis %s %s medmindre %s %s%s$%s%s %s eksisterer %s %s ikke "
362 "eksisterer %s %s matcher %s %s ikke matcher %s %s RegEx m/%s "
363
364 #. %1$s:  USE KohaDates 
365 #. %2$s: - BLOCK area_name -
366 #. %3$s: - SWITCH area -
367 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
368 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
369 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
370 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
371 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
372 #. %9$s: - END -
373 #. %10$s: - END -
374 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
379 "%s "
380 msgstr "%s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLånere %sErhvervelser %sKonti %s %s %s "
381
382 #. %1$s:  INCLUDE actions 
383 #. %2$s:  INCLUDE fail 
384 #. %3$s:  END 
385 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
387 #, c-format
388 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
389 msgstr "%s %s %s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne stregkode."
390
391 #. %1$s:  INCLUDE actions 
392 #. %2$s:  INCLUDE fail 
393 #. %3$s:  END 
394 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
396 #, c-format
397 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
398 msgstr "%s %s %s %sFEKL: Kan ikke hente eksemplaret."
399
400 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
401 #. %2$s:  resultsloo.author 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
405 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
406 #. %7$s:  END 
407 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
408 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
409 #. %10$s:  END 
410 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
411 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
412 #. %13$s:  END 
413 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
414 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
415 #. %16$s:  END 
416 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
417 #. %18$s:  resultsloo.edition 
418 #. %19$s:  END 
419 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
420 #. %21$s:  resultsloo.place 
421 #. %22$s:  END 
422 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
423 #. %24$s:  resultsloo.pages 
424 #. %25$s:  END 
425 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
426 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
427 #. %28$s:  END 
428 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
433 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
434 msgstr ""
435 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sudgave: %s%s "
436 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
437
438 #. %1$s:  END 
439 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
440 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
441 #. %4$s:  ELSE 
442 #. %5$s:  END 
443 #. %6$s:  END 
444 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
445 #. %8$s:  code |html 
446 #. %9$s:  END 
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
451 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
452 "&quot;%s&quot; %s "
453 msgstr ""
454 "%s %s %s &rsaquo; Ændre lånerattributtype %s &rsaquo; Tilføje "
455 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af lånerattributtype "
456 "&quot;%s&quot; %s "
457
458 #. %1$s:  END 
459 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
460 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
461 #. %4$s:  ELSE 
462 #. %5$s:  END 
463 #. %6$s:  END 
464 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
465 #. %8$s:  code 
466 #. %9$s:  END 
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
471 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
472 "&quot;%s&quot; %s "
473 msgstr ""
474 "%s %s %s &rsaquo; Ændre postsammenfaldsregel %s &rsaquo; Tilføje "
475 "postsammenfaldsregel %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
476 "postsammenfaldsregel &quot;%s&quot; %s "
477
478 #. For the first occurrence,
479 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
480 #. %2$s:  basketgroup.name 
481 #. %3$s:  ELSE 
482 #. %4$s:  basketgroup.id 
483 #. %5$s:  END 
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
488 msgstr "%s %s %s Kurvegruppe nr.%s %s "
489
490 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
491 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
492 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
493 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
494 #. %5$s:  END 
495 #. %6$s:  ELSE 
496 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
497 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
498 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
499 #. %10$s:  END 
500 #. %11$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
505 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
506 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
507 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
508 "%s "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi den blev "
511 "dannet ud fra en delvis modtagelse af ordrelinie nr. %s, som allerede er "
512 "modtaget. Prøv Prøv at annullere denne first og prøv igen. %s %s %s %s %s "
513 "Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi mindst en "
514 "reservation findes på posten. %s %s "
515
516 #. %1$s:  IF ccode_label 
517 #. %2$s:  ccode_label 
518 #. %3$s:  ELSE 
519 #. %4$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
521 #, c-format
522 msgid "%s %s %s Collection %s "
523 msgstr "%s %s %s Samling %s "
524
525 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
526 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
527 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
529 #, c-format
530 msgid "%s %s %s Item waiting at "
531 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
532
533 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
534 #. %2$s:  FOR error IN errors 
535 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
539 msgstr "&rsaquo; MARC ændrede skabeloner"
540
541 #. %1$s:  IF basketbranchname 
542 #. %2$s:  basketbranchname 
543 #. %3$s:  ELSE 
544 #. %4$s:  END 
545 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
547 #, c-format
548 msgid "%s %s %s No library %s %s "
549 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
550
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
553 #. %2$s:  basket.basketname 
554 #. %3$s:  ELSE 
555 #. %4$s:  basket.basketno 
556 #. %5$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
561 msgstr "%s %s %s Intet navn, kurvnummer: %s %s "
562
563 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
564 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
565 #. %3$s:  ELSE 
566 #. %4$s:  END 
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
568 #, c-format
569 msgid "%s %s %s No other items. %s "
570 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
571
572 #. %1$s:  END 
573 #. %2$s:  END 
574 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
575 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
576 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  END 
579 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
580 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
581 #. %10$s:  ELSE 
582 #. %11$s:  END 
583 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
588 "for "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s Ikke til lån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Eksemplar-reservering %s "
591 "%s til "
592
593 #. %1$s:  END 
594 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
595 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
596 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
597 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
598 #. %6$s:    CASE 'MM' 
599 #. %7$s:    CASE 'CM' 
600 #. %8$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
605 "SI Centimeters %s "
606 msgstr ""
607 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Tommer %s SI Millimeter %s "
608 "SI Centimeter %s "
609
610 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
611 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
612 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
613 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
614 #. %5$s:  END 
615 #. %6$s:  END 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
617 #, c-format
618 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
619 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
620
621 #. %1$s:  END 
622 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
623 #. %3$s:  CASE 'surname' 
624 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
625 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
626 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
627 #. %7$s:  CASE 'city' 
628 #. %8$s:  CASE 'state' 
629 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
630 #. %10$s:  CASE 'country' 
631 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
632 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
633 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
634 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
635 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
636 #. %16$s:  END 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
641 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
642 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s Efternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
645 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
646 "Udløbsdato: %s Udgivelsesnote: %s "
647
648 #. For the first occurrence,
649 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
650 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
651 #. %3$s:  ELSE 
652 #. %4$s:  END 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
657 #, c-format
658 msgid "%s %s %s Unknown %s "
659 msgstr "%s %s %s Ukendt %s "
660
661 #. %1$s:  END 
662 #. %2$s:  IF close_form 
663 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
668 "Please create a new active budget and retry. "
669 msgstr ""
670 "%s %s %s Du kan ikke flytte beløb i dette budget, der er ikke noget aktivt "
671 "budget. Opret et nyt aktivt budget og prøv igen. "
672
673 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
674 #. %2$s:  savedreport.report_name 
675 #. %3$s:  ELSE 
676 #. %4$s:  END 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
678 #, c-format
679 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
680 msgstr "%s %s %s [ intet navn ] %s "
681
682 #. %1$s:  title 
683 #. %2$s:  firstname 
684 #. %3$s:  surname 
685 #. %4$s:  title 
686 #. %5$s:  surname 
687 #. %6$s:  END 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
692 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
693 msgstr ""
694 "For %s %s %s er der ikke noget billede tilgængeligt i øjeblikket. For at "
695 "importere et billede til %s %s, indtastes navnet på den billedfil, der skal "
696 "oploades. %s "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #. %2$s:  ELSE 
700 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
702 #, c-format
703 msgid "%s %s %s only this type :"
704 msgstr "%s %s %s kun denne type :"
705
706 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
707 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s ukendt %s "
714
715 #. %1$s:  USE To 
716 #. %2$s:  USE Branches 
717 #. %3$s:  USE KohaDates 
718 #. %4$s:  sEcho 
719 #. %5$s:  iTotalRecords 
720 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
721 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
722 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
723 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
724 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
725 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
730 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
731 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
732 msgstr ""
733 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
734 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
735
736 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
737 #. %2$s:   SWITCH type 
738 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
739 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
740 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
741 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
742 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
743 #. %8$s:   END 
744 #. %9$s:  END 
745 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
750 "%s %s "
751 msgstr ""
752 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
753 "%s %s "
754
755 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
756 #. %2$s:   SWITCH type 
757 #. %3$s:    CASE 'L' 
758 #. %4$s:    CASE 'C' 
759 #. %5$s:    CASE 'R' 
760 #. %6$s:   END 
761 #. %7$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
763 #, c-format
764 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
765 msgstr "%s %s %sVenstre %sCenter %sHøjre %s %s "
766
767 #. %1$s:  END 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
770 #. %4$s:  ELSE 
771 #. %5$s:  END 
772 #. %6$s:  END 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
774 #, c-format
775 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
776 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
777
778 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
779 #. %2$s: -  SWITCH element -
780 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
781 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
782 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
783 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
784 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
785 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
786 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
787 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
788 #. %11$s: -  END -
789 #. %12$s:  END 
790 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
795 "%sBatches %s %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
798 "%sBatches %s %s %s "
799
800 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
801 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
802 #. %3$s:  test_term 
803 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
804 #. %5$s:  test_term 
805 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
806 #. %7$s:  test_term 
807 #. %8$s:  END 
808 #. %9$s:  END 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
813 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
814 msgstr ""
815 "%s %s &quot;%s&quot; er tilladt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
816 "%s&quot; er hverken tilladt eller forbudt. %s %s "
817
818 #. %1$s:  item.biblio.title 
819 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
820 #. %3$s:  item.barcode 
821 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
823 #, c-format
824 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
825 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornys før %s. "
826
827 #. %1$s:  item.biblio.title 
828 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
829 #. %3$s:  item.barcode 
830 #. %4$s:  borrower.firstname 
831 #. %5$s:  borrower.surname 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
833 #, c-format
834 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
835 msgstr "%s %s ( %s ) er fornyet det maksimale antal gange af %s %s ( "
836
837 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
838 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
839 #. %3$s:  item.barcode 
840 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
845 "before %s. "
846 msgstr ""
847 "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse og kan ikke fornys før %s. "
848
849 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
850 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
851 #. %3$s:  item.barcode 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
853 #, c-format
854 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
855 msgstr "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse. "
856
857 #. For the first occurrence,
858 #. %1$s:  basket.total_items 
859 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
860 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
861 #. %4$s:  END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
864 #, c-format
865 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
866 msgstr "%s %s (%s annulleret) %s "
867
868 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
869 #. %2$s:  current_matcher_code 
870 #. %3$s:  current_matcher_description 
871 #. %4$s:  ELSE 
872 #. %5$s:  END 
873 #. %6$s:  END 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
875 #, c-format
876 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
877 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen sammenligningsregel aktiv %s%s "
878
879 #. %1$s:  ELSE 
880 #. %2$s:  basketgroup.name 
881 #. %3$s:  END 
882 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
883 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
884 #. %6$s:  basketgroup.name 
885 #. %7$s: - ELSE -
886 #. %8$s: - END -
887 #. %9$s:  ELSE 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
889 #, c-format
890 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
891 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
892
893 #. %1$s:  SWITCH m.code 
894 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
895 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
896 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
897 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
898 #. %6$s:  CASE 
899 #. %7$s:  m.code 
900 #. %8$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
905 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
906 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
907 "category deleted successfully. %s %s %s "
908 msgstr ""
909
910 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
911 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
912 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
913 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
914 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
915 #. %6$s:  CASE "Return From" -
916 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
917 #. %8$s:  CASE "Return To" -
918 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
919 #. %10$s:  CASE "Branch" -
920 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
921 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
922 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
923 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
924 #. %15$s:  loopfilte.filter 
925 #. %16$s:  CASE "Day" -
926 #. %17$s:  loopfilte.filter 
927 #. %18$s:  CASE "Month" -
928 #. %19$s:  loopfilte.filter 
929 #. %20$s:  CASE "Year" -
930 #. %21$s:  loopfilte.filter 
931 #. %22$s:  CASE # default case -
932 #. %23$s:  loopfilte.crit 
933 #. %24$s:  loopfilte.filter 
934 #. %25$s:  END -
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
939 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
940 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
941 msgstr ""
942 "%s %s Udlånt efter %s %s Udlånt før %s %s Afleveret efter %s %s Afleveret "
943 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Låner kategori kode er "
944 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
945
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
948 #. %3$s:  totalToAnonymize 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
950 #, c-format
951 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
952 msgstr "%s %s Udlånshistorik for %s brugere anonymiseres "
953
954 #. %1$s:  END 
955 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
957 #, c-format
958 msgid "%s %s Data deleted "
959 msgstr "%s %s Data slettet "
960
961 #. %1$s:  END 
962 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
964 #, c-format
965 msgid "%s %s Data recorded "
966 msgstr "%s %s Data optaget "
967
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
970 #. %2$s:  CASE 'default' 
971 #. %3$s:  CASE 'never' 
972 #. %4$s:  CASE 'forever' 
973 #. %5$s:  END 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
976 #, c-format
977 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
978 msgstr "%s %s Normalt %s Aldrig %s Altid %s "
979
980 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
981 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  ELSE 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
988 "%s %s "
989 msgstr ""
990 "%s %s FEJL: ugyldigt eksemplanummer angivet. Gå tilbage og prøv igen %s %s "
991
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  SWITCH mtt 
994 #. %2$s:  CASE 'email' 
995 #. %3$s:  CASE 'print' 
996 #. %4$s:  CASE 'sms' 
997 #. %5$s:  CASE 'feed' 
998 #. %6$s:  CASE 'phone' 
999 #. %7$s:  CASE 
1000 #. %8$s:  mtt 
1001 #. %9$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1006 msgstr "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1007
1008 #. %1$s:  END 
1009 #. %2$s:  ELSE 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s Item being transferred to "
1013 msgstr "%s %s Eksemplar overføres til "
1014
1015 #. %1$s:  SWITCH cn 
1016 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1017 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1018 #. %4$s:  CASE 'location' 
1019 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1020 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1021 #. %7$s:  CASE 
1022 #. %8$s:  cn 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1028 "Holding library %s %s %s "
1029 msgstr ""
1030 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hyldeplacering %s Hjemmebibliotek %s "
1031 "Bestandsbibliotek %s %s %s "
1032
1033 #. SCRIPT
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1035 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1036 msgstr "%s %s KB Vil du virkelig oploade denne fil?"
1037
1038 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1039 #. %2$s:    CASE "koha" 
1040 #. %3$s:    CASE "slip" 
1041 #. %4$s:    CASE "" 
1042 #. %5$s:    CASE 
1043 #. %6$s:  opac_new.lang 
1044 #. %7$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1048 msgstr "%s %s Bibliotekar interface %s Slip %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1049
1050 #. %1$s:  END 
1051 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1052 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s Lost (%s)"
1056 msgstr "%s %s Tabt (%s)"
1057
1058 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1059 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1060 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1061 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1062 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1063 #. %6$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1067 msgstr "%s %s Manuel %s Forsinkede %s Suspenderet %s "
1068
1069 #. %1$s:  END 
1070 #. %2$s:  ELSE 
1071 #. %3$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s No %s"
1075 msgstr "%s %s Nej %s"
1076
1077 #. %1$s:  END 
1078 #. %2$s: - ELSE -
1079 #. %3$s: - END -
1080 #. %4$s: - END 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s %s None %s %s "
1084 msgstr "%s %s til %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  END 
1087 #. %2$s:  ELSE 
1088 #. %3$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %s None defined %s "
1092 msgstr "%s %s Ingen defineret %s "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1096 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1101 msgstr "%s %s Ikke reserveret (%s)%s "
1102
1103 #. %1$s:  END 
1104 #. %2$s:  ELSE 
1105 #. %3$s:  END 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1107 #, c-format
1108 msgid "%s %s Not on hold %s "
1109 msgstr "%s %s Ikke reserveret %s "
1110
1111 #. %1$s:  END 
1112 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1113 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s On order (%s)"
1117 msgstr "%s %s Bestilt (%s)"
1118
1119 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1120 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1121 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1122 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1123 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1124 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1125 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1126 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1127 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1128 #. %10$s:  ELSE 
1129 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1130 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1131 #. %13$s:  s.lib 
1132 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1133 #. %15$s:  END 
1134 #. %16$s:  END 
1135 #. %17$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1140 "%s %s %s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s Udestående %s %s Godkendt %s %s Markeret %s %s Afvist %s %s %s %s %s "
1143 "%s %s %s %s "
1144
1145 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1146 #. %2$s:  CASE '0' 
1147 #. %3$s:  CASE '1' 
1148 #. %4$s:  CASE '2' 
1149 #. %5$s:  CASE '3' 
1150 #. %6$s:  CASE '4' 
1151 #. %7$s:  CASE '5' 
1152 #. %8$s:  CASE '6' 
1153 #. %9$s:  CASE '7' 
1154 #. %10$s:  CASE '8' 
1155 #. %11$s:  CASE '9' 
1156 #. %12$s:  CASE '10' 
1157 #. %13$s:  CASE 
1158 #. %14$s:  END 
1159 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1164 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1165 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s Placeret den (fra) %s Placeret den (til) %s Modtaget den (fra) %s "
1168 "Modtaget den (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s "
1169 "Eksemplartype %s Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Ukendt filter %s : %s "
1170
1171 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1172 #. %2$s:  countSubscrip 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1178 msgstr "%s %s Abonnement ruteliste(r) %s 0 Abonnement rutelister %s "
1179
1180 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1181 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1182 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1188 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1189 "narrower/related terms. %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s %s Foreslår autoritetsdata, som er relevante for brugerens søgebegreb. %s "
1192 "Foreslår, at låneren ændrer sin søgning til at omfatte bredere/snævrere/"
1193 "relaterede vendinger. %s "
1194
1195 #. %1$s:  END 
1196 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1197 #. %3$s:  message.biblionumber 
1198 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1199 #. %5$s:  message.authid 
1200 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1201 #. %7$s:  message.biblionumber 
1202 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1203 #. %9$s:  message.biblionumber 
1204 #. %10$s:  message.reserve_id 
1205 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1206 #. %12$s:  message.biblionumber 
1207 #. %13$s:  message.itemnumber 
1208 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1209 #. %15$s:  message.biblionumber 
1210 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1211 #. %17$s:  message.authid 
1212 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1213 #. %19$s:  message.biblionumber 
1214 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1215 #. %21$s:  message.authid 
1216 #. %22$s:  END 
1217 #. %23$s:  IF message.error 
1218 #. %24$s:  message.error
1219 #. %25$s:  END 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1224 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1225 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1226 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1227 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1228 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1229 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1230 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1231 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritetens id %s "
1234 "eksisterer ikke i databasen. %s Mindst ét eksemplar er udlånt på den den "
1235 "biografiske post %s. %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En "
1236 "reservation kunne ikke annulleres (reserve_id %s). %s Den bibliografiske "
1237 "post %s blev ikke slettet. En fejl blev fundet, da et eksemplar blev slettet "
1238 "(itemnumber %s). %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En fejl "
1239 "indtraf. %s Autoritets posten %s blev ikke slettet. En fejl indtraf. %s "
1240 "Bibliografisk post %s blev slettet. %s Autoritet %s blev slettet. %s %s "
1241 "(Fejlen var : %s, se Koha logfil for yderligere information). %s "
1242
1243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1244 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1249 "already exists ("
1250 msgstr ""
1251
1252 #. %1$s:  END 
1253 #. %2$s:  ELSE 
1254 #. %3$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1258 msgstr "%s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1259
1260 #. %1$s:  END 
1261 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1262 #. %3$s:  END 
1263 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1264 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1265 #. %6$s:  END 
1266 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1267 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1268 #. %9$s:  ELSE 
1269 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1270 #. %11$s:  ELSE 
1271 #. %12$s:  END 
1272 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1277 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s I transit fra %s, til %s, siden %s %s %s %s Utilgængelig (tabt eller "
1280 "savnet) %s %s Ikke til udlån (%s) %s %s %s Kan ikke annulleres, når "
1281 "eksempler er i transit %s %sAfventer%sReserveret%s %stil "
1282
1283 #. %1$s:  END 
1284 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1285 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1287 #, c-format
1288 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1289 msgstr "%s %s Trukket tilbage (%s),"
1290
1291 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1292 #. %2$s:  selectall = 1 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1297 "END; END %%] "
1298 msgstr ""
1299
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1305 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1306 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1307 #. %8$s:  ELSE 
1308 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1309 #. %10$s:  item.reservedate 
1310 #. %11$s:  END 
1311 #. %12$s:  END 
1312 #. %13$s:  END 
1313 #. %14$s:  END 
1314 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1319 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1320 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1321 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1322 msgstr ""
1323 "%s %s til%slevering til %s %s %s siden %s %s %s (placeret %s) %s %s %s [%% "
1324 "UNDTAGET ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1325 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1326 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgængelig %s %s "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1329 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1330 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1332 #, c-format
1333 msgid "%s %s before %s "
1334 msgstr "%s %s før %s "
1335
1336 #. For the first occurrence,
1337 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1338 #. %2$s:  loo.branches.size 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  loo.branches.size 
1341 #. %5$s:  END 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1346 msgstr "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s "
1347
1348 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1349 #. %2$s:  loo.branches.size 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  loo.branches.size 
1352 #. %5$s:  END 
1353 #. %6$s:  ELSE 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1359 msgstr ""
1360 "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s %s Ingen "
1361 "begrænsning %s "
1362
1363 #. %1$s:  title |html 
1364 #. %2$s:  IF ( author ) 
1365 #. %3$s:  author |html 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1368 #, c-format
1369 msgid "%s %s by %s%s"
1370 msgstr "%s %s af %s%s"
1371
1372 #. %1$s:  title |html 
1373 #. %2$s:  IF ( author ) 
1374 #. %3$s:  author 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  biblionumber 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1380 msgstr "%s %s by %s%s (post #%s)"
1381
1382 #. %1$s:  END 
1383 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1385 #, c-format
1386 msgid "%s %s for "
1387 msgstr "%s %s til "
1388
1389 #. %1$s:  holdsfirstname 
1390 #. %2$s:  holdssurname 
1391 #. %3$s:  waiting_holds 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1395 msgstr "%s %s har %s reservering(er), der afventer afhentning."
1396
1397 #. %1$s:  borrower.firstname 
1398 #. %2$s:  borrower.surname 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1400 #, c-format
1401 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1402 msgstr "%s %s skylder ingen gebyrer."
1403
1404 #. %1$s:  END 
1405 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s %s in "
1409 msgstr "%s%s i "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( total ) 
1412 #. %2$s:  total 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1416 #, c-format
1417 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1418 msgstr "%s %s tabte eksemplarer fundet %s Ingen tabte eksemplarer fundet %s "
1419
1420 #. For the first occurrence,
1421 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1422 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1425 #. %5$s:  END 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1430 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1431
1432 #. For the first occurrence,
1433 #. %1$s:  END 
1434 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1441 #, c-format
1442 msgid "%s %s on "
1443 msgstr "%s %s på "
1444
1445 #. %1$s:  END 
1446 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1450 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1453 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1454 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1457 #, c-format
1458 msgid "%s %s to %s %s "
1459 msgstr "%s %s til %s %s "
1460
1461 #. %1$s:  END 
1462 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1463 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1464 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1465 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1466 #. %6$s:  END 
1467 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1471 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s benytter RegEx s"
1472
1473 #. %1$s:  USE To 
1474 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1475 #. %3$s:  sEcho 
1476 #. %4$s:  iTotalRecords 
1477 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1478 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1479 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1484 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1485 msgstr ""
1486 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1487 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1488
1489 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1490 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1491 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1492 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1493 #. %5$s:  END 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1495 #, c-format
1496 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1497 msgstr "%s %s%s (%s tilbageværende er flyttet)%s"
1498
1499 #. %1$s:  END 
1500 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1501 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1504 #, c-format
1505 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1506 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1507
1508 #. %1$s:  ELSE 
1509 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1510 #. %3$s:  slip 
1511 #. %4$s:  ELSE 
1512 #. %5$s:  END 
1513 #. %6$s:  END 
1514 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1518 msgstr "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1519
1520 #. %1$s:  SWITCH type 
1521 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1522 #. %3$s:  CASE 'later' 
1523 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1524 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1525 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1526 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1527 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1528 #. %9$s:  CASE 
1529 #. %10$s:  IF type 
1530 #. %11$s:  type | html 
1531 #. %12$s:  END 
1532 #. %13$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1537 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1538 "%s %s "
1539 msgstr ""
1540 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
1541 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbart "
1542 "overordnet) %s%s(%s) %s %s "
1543
1544 #. %1$s:  listprice 
1545 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  ELSE 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1550 #, c-format
1551 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1552 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
1553
1554 #. %1$s:  error.barcode 
1555 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1556 #. %3$s:  END 
1557 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1558 #. %5$s:  END 
1559 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1562 #. %9$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1567 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1568 "%s "
1569 msgstr ""
1570 "%s %s: stregkode ikke fundet%s %s: eksemplar trukket tilbage%s %s: eksemplar "
1571 "var udlånt. Det blev returneret før markeret som set%s %s: eksemplar var "
1572 "udlånt. kunne ikke returneres.%s "
1573
1574 #. %1$s:  END 
1575 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s; ISBN:"
1579 msgstr "%s %s; ISBN:"
1580
1581 #. %1$s:  END 
1582 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1583 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1584 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1585 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1586 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1587 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1588 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1589 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1590 #. %10$s:  ELSE 
1591 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1592 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1593 #. %13$s:  END 
1594 #. %14$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1599 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1600 msgstr ""
1601 "%s %sAfleveringsdato %sLåner %sStregkode %sTitel %sAfleveringsdato faldende "
1602 "%sLåner faldende %sStregkode faldende %sTitel faldende %s%s %sfaldende%s %s "
1603
1604 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1605 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1607 #, c-format
1608 msgid "%s %sERROR: "
1609 msgstr "%s %sFEJL: "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1612 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1613 #. %3$s:  tagfield 
1614 #. %4$s:  authtypecode 
1615 #. %5$s:  END 
1616 #. %6$s:  ELSE 
1617 #. %7$s:  action 
1618 #. %8$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1620 #, c-format
1621 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1622 msgstr ""
1623 "%s %sEditer MARC-underfelter begrænsning for felter %s normfelter %s%s %s%s%s"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1626 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1627 #. %3$s:  label_count 
1628 #. %4$s:  ELSE 
1629 #. %5$s:  label_count 
1630 #. %6$s:  END 
1631 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1632 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1633 #. %9$s:  item_count 
1634 #. %10$s:  ELSE 
1635 #. %11$s:  item_count 
1636 #. %12$s:  END 
1637 #. %13$s:  ELSE 
1638 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1639 #. %15$s:  multi_batch_count 
1640 #. %16$s:  ELSE 
1641 #. %17$s:  multi_batch_count 
1642 #. %18$s:  END 
1643 #. %19$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1648 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1649 msgstr ""
1650 "%s %sEksporterer %s etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
1651 "etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s stabel til eksport%s%s stabler "
1652 "til eksport%s %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1655 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1656 #. %3$s:  card_count 
1657 #. %4$s:  ELSE 
1658 #. %5$s:  card_count 
1659 #. %6$s:  END 
1660 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1661 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1662 #. %9$s:  borrower_count 
1663 #. %10$s:  ELSE 
1664 #. %11$s:  borrower_count 
1665 #. %12$s:  END 
1666 #. %13$s:  ELSE 
1667 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1668 #. %15$s:  multi_batch_count 
1669 #. %16$s:  ELSE 
1670 #. %17$s:  multi_batch_count 
1671 #. %18$s:  END 
1672 #. %19$s:  END 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1677 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1678 "to export%s %s "
1679 msgstr ""
1680 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1681 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s stabel til eksport%s%s "
1682 "stabler til eksport%s %s "
1683
1684 #. %1$s:  END 
1685 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s %sISBN: "
1689 msgstr "%s %sISBN :"
1690
1691 #. %1$s:  nnoverdue 
1692 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #. %5$s:  todaysdate 
1696 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1698 #, c-format
1699 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1700 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s Forsinket den %s%s "
1701
1702 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1703 #. %2$s:  CASE 'new' 
1704 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1705 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1706 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1707 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1708 #. %7$s:  END 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1712 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
1713
1714 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1715 #. %2$s:  CASE 'new' 
1716 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1717 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1718 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1719 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1720 #. %7$s:  END 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1724 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
1725
1726 #. %1$s:  selected=relationship 
1727 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1729 #, c-format
1730 msgid "%s %sNone specified"
1731 msgstr "%s %singen defineret"
1732
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1735 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1736 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1737 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1738 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1739 #. %6$s:  CASE 'N' 
1740 #. %7$s:  CASE 'F' 
1741 #. %8$s:  CASE 'A' 
1742 #. %9$s:  CASE 'M' 
1743 #. %10$s:  CASE 'L' 
1744 #. %11$s:  CASE 'W' 
1745 #. %12$s:  CASE 
1746 #. %13$s:  account.accounttype 
1747 #. %14$s: - END -
1748 #. %15$s: - IF account.description 
1749 #. %16$s:  account.description 
1750 #. %17$s:  END 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1756 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1757 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1758 msgstr ""
1759 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1760 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1761 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1762
1763 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1764 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1765 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1766 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1767 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1768 #. %6$s:  CASE 'N' 
1769 #. %7$s:  CASE 'F' 
1770 #. %8$s:  CASE 'A' 
1771 #. %9$s:  CASE 'M' 
1772 #. %10$s:  CASE 'L' 
1773 #. %11$s:  CASE 'W' 
1774 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1775 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1776 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1777 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1778 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1779 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1780 #. %18$s:  CASE 'C' 
1781 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1782 #. %20$s:  CASE 
1783 #. %21$s:  line.accounttype 
1784 #. %22$s: - END -
1785 #. %23$s: - IF line.description 
1786 #. %24$s:  line.description 
1787 #. %25$s:  END 
1788 #. %26$s:  IF line.title 
1789 #. %27$s:  line.title 
1790 #. %28$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1795 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1796 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1797 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1798 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1799 msgstr ""
1800 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1801 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1802 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1803 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1804 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1805
1806 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1807 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1808 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1809 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1810 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1811 #. %6$s:  CASE 'N' 
1812 #. %7$s:  CASE 'F' 
1813 #. %8$s:  CASE 'A' 
1814 #. %9$s:  CASE 'M' 
1815 #. %10$s:  CASE 'L' 
1816 #. %11$s:  CASE 'W' 
1817 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1818 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1819 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1820 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1821 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1822 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1823 #. %18$s:  CASE 'C' 
1824 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1825 #. %20$s:  CASE 
1826 #. %21$s:  account.accounttype 
1827 #. %22$s: - END -
1828 #. %23$s: - IF account.description 
1829 #. %24$s:  account.description 
1830 #. %25$s:  END 
1831 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1836 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1837 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1838 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1839 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1840 msgstr ""
1841 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1842 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1843 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1844 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1845 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1848 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1849 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1850 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1851 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1852 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1853 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1854 #. %8$s:  ELSE 
1855 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1856 #. %10$s:  END 
1857 #. %11$s:  ELSE 
1858 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1859 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1860 #. %14$s:  ELSE 
1861 #. %15$s:  END 
1862 #. %16$s:  END 
1863 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1868 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1869 msgstr ""
1870 "%s %sUdestående %sGodkendt %sMarkeret %sAfvist %sTilgængelig %sBestilt%s%s%s "
1871 "%s %s %s %s Intet navn %s %s (%s)"
1872
1873 #. %1$s:  END 
1874 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1876 #, c-format
1877 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1878 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1881 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1882 #. %3$s:  tagfield 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #. %5$s:  ELSE 
1885 #. %6$s:  action 
1886 #. %7$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1888 #, c-format
1889 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1890 msgstr "%s %sMærke %s Underfelt begrænsninger%s %s %s %s "
1891
1892 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1893 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1895 #, c-format
1896 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1897 msgstr "%s %sDenne rapport indeholder SQL nøgleordet "
1898
1899 #. %1$s:  END 
1900 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1904 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1905 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1906 #. %8$s:  ELSE 
1907 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1908 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1909 #. %11$s:  END 
1910 #. %12$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1912 #, c-format
1913 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1914 msgstr "%s %sat%sforventet den%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1915
1916 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1917 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1921 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1922 #. %7$s:  ELSE 
1923 #. %8$s:  END 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1925 #, c-format
1926 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1927 msgstr "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgængelig:%s, Ikke tilgængelig%s"
1928
1929 #. %1$s:  ELSE 
1930 #. %2$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1932 #, c-format
1933 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1934 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1937 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1938 #. %3$s:  categorycode 
1939 #. %4$s:  ELSE 
1940 #. %5$s:  END 
1941 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1942 #. %7$s:  categorycode 
1943 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1944 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1945 #. %10$s:  ELSE 
1946 #. %11$s:  branchcode 
1947 #. %12$s:  END 
1948 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1949 #. %14$s:  branchcode 
1950 #. %15$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1955 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1956 "deletion of library '%s' %s "
1957 msgstr ""
1958 "%s &rsaquo; %sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
1959 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
1960 "Bekræft sletning af bibliotek '%s' %s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1963 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #. %5$s:  END 
1967 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1968 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1969 #. %8$s:  ELSE 
1970 #. %9$s:  END 
1971 #. %10$s:  END 
1972 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1977 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1978 "deletion of classification source "
1979 msgstr ""
1980 "%s &rsaquo; %sÆndre klassifikationskilde%sTilføje klassifikationskilde%s %s "
1981 "%s &rsaquo; %sÆndre arkiveringsregel%sTilføje arkiveringsregel%s %s %s "
1982 "&rsaquo; Bekræft sletning af klassifikationskilde "
1983
1984 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1985 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1986 #. %3$s:  ELSE 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1989 #. %6$s:  frameworktext 
1990 #. %7$s:  frameworkcode 
1991 #. %8$s:  END 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1996 "framework for %s (%s)? %s "
1997 msgstr ""
1998 "%s &rsaquo; %sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s %s &rsaquo; Slette "
1999 "struktur for %s (%s)? %s "
2000
2001 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2002 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2003 #. %3$s:  ELSE 
2004 #. %4$s:  END 
2005 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2006 #. %6$s:  END 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2011 "authority type %s "
2012 msgstr ""
2013 "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s Normtype %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype "
2014 "%s "
2015
2016 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2017 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2018 #. %3$s:  ELSE 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2021 #. %6$s:  END 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2026 msgstr "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s By %s &rsaquo; Bekræft sletning af by %s "
2027
2028 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2029 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2030 #. %3$s:  ELSE 
2031 #. %4$s:  END 
2032 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2033 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2034 #. %7$s:  searchfield 
2035 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2036 #. %9$s:  END 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2041 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2042 msgstr ""
2043 "%s &rsaquo; %sÆndre%sNy%s Stopord %s &rsaquo; Data registreret %s &rsaquo; "
2044 "Slet stopord '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2045
2046 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2048 #, c-format
2049 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2050 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel "
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  ELSE 
2054 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2055 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2057 #, c-format
2058 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2059 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning %s %s %s"
2060
2061 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2063 #, c-format
2064 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2065 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning af sorteringsregel "
2066
2067 #. %1$s:  END 
2068 #. %2$s:  ELSE 
2069 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2070 #. %4$s:  authtypecode 
2071 #. %5$s:  ELSE 
2072 #. %6$s:  END 
2073 #. %7$s:  END 
2074 #. %8$s:  END 
2075 #. %9$s:  END 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Struktur %sStandard struktur %s %s %s %s "
2082
2083 #. %1$s:  END 
2084 #. %2$s:  END 
2085 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2086 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2088 #, c-format
2089 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2090 msgstr "%s &rsaquo; Ændre mærke %s %s %s"
2091
2092 #. %1$s:  END 
2093 #. %2$s:  END 
2094 #. %3$s:  ELSE 
2095 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2097 #, c-format
2098 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2099 msgstr "%s &rsaquo; Nyt mærke %s %s %s"
2100
2101 #. For the first occurrence,
2102 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2103 #. %2$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2106 #, c-format
2107 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2108 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2109
2110 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2111 #. %2$s:  END 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2113 #, c-format
2114 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2115 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2116
2117 #. %1$s:  IF location 
2118 #. %2$s:  location 
2119 #. %3$s:  END 
2120 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2121 #. %5$s:  callnumber 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2124 #, c-format
2125 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2126 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyldeplads: %s%s"
2127
2128 #. %1$s:  IF location 
2129 #. %2$s:  location 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2132 #. %5$s:  callnumber 
2133 #. %6$s:  END 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2135 #, c-format
2136 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2137 msgstr "%s (%s ) %s %shyldeplads: %s%s"
2138
2139 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2140 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2142 #, c-format
2143 msgid "%s (%s days)"
2144 msgstr "%s (%s dage)"
2145
2146 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2147 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2148 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "%s (%s). Due on %s"
2152 msgstr "%s %s på "
2153
2154 #. %1$s:  rrp 
2155 #. %2$s:  cur_active 
2156 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2157 #. %4$s:  ELSE 
2158 #. %5$s:  END 
2159 #. %6$s:  ELSE 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2161 #, c-format
2162 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2163 msgstr "%s (tilpasset til %s, %sincl. moms%sekskl. moms%s) %s "
2164
2165 #. For the first occurrence,
2166 #. %1$s:  basketgroup.name 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2169 #, c-format
2170 msgid "%s (closed)"
2171 msgstr "%s (lukket)"
2172
2173 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2174 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2176 #, c-format
2177 msgid "%s (id=%s)"
2178 msgstr "%s (id=%s)"
2179
2180 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2181 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2182 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2183 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2184 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2185 #. %6$s:  END 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2187 #, c-format
2188 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2189 msgstr "%s (id=%s) Beløb=%s%s (%s resten er flyttet)%s"
2190
2191 #. For the first occurrence,
2192 #. %1$s:  loo.isurl 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2195 #, c-format
2196 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2197 msgstr "%s (når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på)"
2198
2199 #. %1$s:  END 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2204 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2205 "item) "
2206 msgstr ""
2207 "%s (når markeret, kan intet eksemplar af denne type udlånes. Når ikke "
2208 "markeret kan bogen principielt udlånes, medmindre den er markeret som ikke-"
2209 "til-udlån.) "
2210
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s:  budget.b_txt 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2217 #, c-format
2218 msgid "%s (inactive)"
2219 msgstr "%s (inaktiv)"
2220
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  END 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2228 msgstr "%s (Inaktiv) %s %s "
2229
2230 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2231 #. %2$s:  ELSE 
2232 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2233 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2234 #. %5$s:  END 
2235 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2237 #, c-format
2238 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2239 msgstr "%s (intet indtastes) %s %s %s%s %s "
2240
2241 #. %1$s:  riloo.duedate 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2243 #, c-format
2244 msgid "%s (overdue)"
2245 msgstr "%s (for sent)"
2246
2247 #. %1$s:  port 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2249 #, c-format
2250 msgid "%s (probably OK if blank)"
2251 msgstr "%s (sandsynligvis OK hvis tom)"
2252
2253 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2254 #. %2$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2256 #, c-format
2257 msgid "%s (rcvd)%s "
2258 msgstr "%s (rcvd)%s "
2259
2260 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2261 #. %2$s:  END 
2262 #. %3$s:  IF (order.title) 
2263 #. %4$s:  order.title |html 
2264 #. %5$s:  order.author 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2266 #, c-format
2267 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2268 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2269
2270 #. %1$s:  booksellerphone 
2271 #. %2$s:  booksellerfax 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2273 #, c-format
2274 msgid "%s / Fax: %s"
2275 msgstr "%s / Fax: %s"
2276
2277 #. %1$s:  ELSE 
2278 #. %2$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2280 #, c-format
2281 msgid "%s 0 %s "
2282 msgstr "%s 0 %s "
2283
2284 #. %1$s:  END 
2285 #. %2$s:  item.datedue 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2287 #, c-format
2288 msgid "%s : due %s "
2289 msgstr "%s : forfalden %s "
2290
2291 #. %1$s:  IF ( active ) 
2292 #. %2$s:  ELSE 
2293 #. %3$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2295 #, c-format
2296 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2297 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2298
2299 #. For the first occurrence,
2300 #. %1$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2303 #, c-format
2304 msgid "%s Add incoming record"
2305 msgstr "%s Tilføj indkommende post"
2306
2307 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2308 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2309 #. %3$s:  ELSE 
2310 #. %4$s:  nomatch_action 
2311 #. %5$s:  END 
2312 #. %6$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2317 "processed) %s %s %s %s "
2318 msgstr ""
2319 "%s Tilføj indkommende post %s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan "
2320 "stadig behandles) %s %s %s %s "
2321
2322 #. %1$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2324 #, c-format
2325 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2326 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis passende titel findes"
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2330 #, c-format
2331 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2332 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev fundet"
2333
2334 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2336 #, c-format
2337 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2338 msgstr "%s Tilføj nye bibliografiske poster til denne struktur: "
2339
2340 #. For the first occurrence,
2341 #. %1$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2344 #, c-format
2345 msgid "%s Address 2:"
2346 msgstr "%s Adresse 2:"
2347
2348 #. For the first occurrence,
2349 #. %1$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2354 #, c-format
2355 msgid "%s Address 2: "
2356 msgstr "%s Adresse 2: "
2357
2358 #. For the first occurrence,
2359 #. %1$s:  END 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2362 #, c-format
2363 msgid "%s Address:"
2364 msgstr "%s Adresse:"
2365
2366 #. For the first occurrence,
2367 #. %1$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2372 #, c-format
2373 msgid "%s Address: "
2374 msgstr "%s Adresse: "
2375
2376 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2377 #. %2$s:  ELSE 
2378 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2379 #. %4$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2381 #, c-format
2382 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2383 msgstr "%s Alle biblioteker %s%s %s"
2384
2385 #. %1$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2387 #, c-format
2388 msgid "%s Always add items"
2389 msgstr "%s Tilføj altid eksemplarer"
2390
2391 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2392 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2393 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2394 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2395 #. %5$s:  ELSE 
2396 #. %6$s:  item_action 
2397 #. %7$s:  END 
2398 #. %8$s:  END 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2403 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2404 msgstr ""
2405 "%s Tilføj altid eksemplarer %s Tilføj kun eksemplarer hvis den passende "
2406 "titel blev fundet %s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev "
2407 "fundet %s Ignorer eksemplarer %s %s %s %s "
2408
2409 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2410 #. %2$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2415 "administrator to resolve this problem. %s "
2416 msgstr ""
2417 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
2418 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
2419
2420 #. For the first occurrence,
2421 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2424 #, c-format
2425 msgid "%s An unknown error has occurred."
2426 msgstr "%s Der er sket en ukendt fejl."
2427
2428 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2429 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2430 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2431 #. %4$s:  ELSE 
2432 #. %5$s:  op 
2433 #. %6$s:  END 
2434 #. %7$s:  op_count 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2439 msgstr ""
2440 "%s Godkendt %s Afvist %s Testet %sUkendt operation (%s) på %s %s term(s). "
2441
2442 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2443 #. %2$s:  ELSE 
2444 #. %3$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2449 "not be deleted. %s "
2450 msgstr ""
2451 "%s Bibliografisk post slettes også. %s Bibliografisk post slettes ikke. %s "
2452
2453 #. %1$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2455 #, c-format
2456 msgid "%s Card number: "
2457 msgstr "%s Kortnummer: "
2458
2459 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2460 #. %2$s:  categorycode |html 
2461 #. %3$s:  ELSE 
2462 #. %4$s:  categorycode |html 
2463 #. %5$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2468 "category %s %s "
2469 msgstr ""
2470 "%s Kategorien %s er i brug. Sletning ikke mulig! %s Bekræft sletning af "
2471 "kategori %s %s "
2472
2473 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2474 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2475 #. %3$s:  ELSE 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2479 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2480
2481 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2482 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2484 #, c-format
2485 msgid "%s Checked out (%s),"
2486 msgstr "%s Udlånt (%s)."
2487
2488 #. %1$s:  END 
2489 #. %2$s:  firstname 
2490 #. %3$s:  surname 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2492 #, c-format
2493 msgid "%s Checked out to %s %s "
2494 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2495
2496 #. For the first occurrence,
2497 #. %1$s:  issuecount 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2500 #, c-format
2501 msgid "%s Checkout(s)"
2502 msgstr "%s Udlån"
2503
2504 #. %1$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2506 #, c-format
2507 msgid "%s Circulation note: "
2508 msgstr "%s Udlånsnotits: "
2509
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2514 #, c-format
2515 msgid "%s City:"
2516 msgstr "%s By:"
2517
2518 #. For the first occurrence,
2519 #. %1$s:  END 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2524 #, c-format
2525 msgid "%s City: "
2526 msgstr "%s By: "
2527
2528 #. For the first occurrence,
2529 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2530 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2531 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2532 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2533 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2534 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2535 #. %7$s:  ELSE 
2536 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2537 #. %9$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2544 "%s "
2545 msgstr ""
2546 "%s Renset %s Importeret %s Importerer %s Vendt om %s Vender %s Klargjort %s "
2547 "%s %s "
2548
2549 #. %1$s:  IF data.closed 
2550 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2551 #. %3$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2553 #, c-format
2554 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2555 msgstr "%s Lukket %s Udløbet %s "
2556
2557 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2558 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2559 #. %3$s:  ELSE 
2560 #. %4$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2562 #, c-format
2563 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2564 msgstr "%s lukket den %s %s Åbn %s "
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2568 #, c-format
2569 msgid "%s Confirm password: "
2570 msgstr "%s Bekræft password: "
2571
2572 #. For the first occurrence,
2573 #. %1$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2576 #, c-format
2577 msgid "%s Contact note: "
2578 msgstr "%s Kontaktnotits: "
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2584 #, c-format
2585 msgid "%s Country:"
2586 msgstr "%s Land:"
2587
2588 #. For the first occurrence,
2589 #. %1$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2594 #, c-format
2595 msgid "%s Country: "
2596 msgstr "%s Land: "
2597
2598 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2599 #. %2$s:  END 
2600 #. %3$s:  tablename 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2602 #, c-format
2603 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2604 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2605
2606 #. %1$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2608 #, c-format
2609 msgid "%s Date of birth: "
2610 msgstr "%s Fødselsdato: "
2611
2612 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2613 #. %2$s:  humanbranch 
2614 #. %3$s:  ELSE 
2615 #. %4$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2620 "and fine rules for all libraries %s "
2621 msgstr ""
2622 "%s Definerer udlåns- og bøderegler for \"%s\" %s Definerer udlåns- og "
2623 "bøderegler for alle biblioteker %s "
2624
2625 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2626 #. %2$s:  END 
2627 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2628 #. %4$s:  END 
2629 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2630 #. %6$s:  END 
2631 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2632 #. %8$s:  END 
2633 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2634 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2635 #. %11$s:  END 
2636 #. %12$s:  END 
2637 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2638 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2639 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2640 #. %16$s:  END 
2641 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2646 "%s %s with value "
2647 msgstr ""
2648 "%s Slet %s %s Opdatér %s %s Flyt %s %s Kopiér %s %s %s 1st %s %s felt %s%s$%s"
2649 "%s %s med værdi "
2650
2651 #. %1$s:  ELSE 
2652 #. %2$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2654 #, c-format
2655 msgid "%s Disabled %s "
2656 msgstr "%s Deaktivér %s "
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2662 #, c-format
2663 msgid "%s Email: "
2664 msgstr "%s Email: "
2665
2666 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2668 #, c-format
2669 msgid "%s Enabled "
2670 msgstr "%s Aktiveret "
2671
2672 #. %1$s:  IF ( error ) 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2674 #, c-format
2675 msgid "%s Error: "
2676 msgstr "%s Fejl: "
2677
2678 #. %1$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2680 #, c-format
2681 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2682 msgstr "%s Udløbsdato (lad stå tom for automatisk beregning): "
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2686 #, c-format
2687 msgid "%s Fax: "
2688 msgstr "%s Fax: "
2689
2690 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2692 #, c-format
2693 msgid "%s Filter by area "
2694 msgstr "%s Filtrer efter område "
2695
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2700 #, c-format
2701 msgid "%s First name:"
2702 msgstr "%s Fornavn:"
2703
2704 #. %1$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2706 #, c-format
2707 msgid "%s First name: "
2708 msgstr "%s Fornavn: "
2709
2710 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2711 #. %2$s:  END 
2712 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2713 #. %4$s:  END 
2714 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2715 #. %6$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2717 #, c-format
2718 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2719 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Anses for tabt %s "
2720
2721 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2722 #. %2$s:  END 
2723 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2724 #. %4$s:  END 
2725 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2726 #. %6$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2728 #, c-format
2729 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2730 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Tredje rykker %s "
2731
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. %1$s:  authtypecode 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Framework"
2738 msgstr "%s Skabelon"
2739
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2742 #, c-format
2743 msgid "%s From any library "
2744 msgstr "%s Fra ethvert bibliotek "
2745
2746 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2747 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2751 #, c-format
2752 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2753 msgstr ""
2754 "%s Fra ethvert bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Ingen reservering tilladt "
2755 "%s "
2756
2757 #. %1$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2759 #, c-format
2760 msgid "%s From home library "
2761 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
2762
2763 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2764 #. %2$s:  budget_period_description 
2765 #. %3$s:  ELSE 
2766 #. %4$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2770 msgstr "&rsaquo; %sKonti for '%s'%s%s "
2771
2772 #. For the first occurrence,
2773 #. %1$s:  holds_count 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2776 #, c-format
2777 msgid "%s Hold(s)"
2778 msgstr "%s Reservering(er)"
2779
2780 #. %1$s:  overcount 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2782 #, c-format
2783 msgid "%s Hold(s) over"
2784 msgstr "%s Reservering(er) udløbet"
2785
2786 #. %1$s:  reservecount 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Hold(s) waiting"
2790 msgstr "%s Reservering(er) klar til afhentning"
2791
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. %1$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2796 #, c-format
2797 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2798 msgstr ""
2799 "%s Ignorer indkommende titel (de tilhørende eksemplarer kan alligevel "
2800 "bearbejdes)"
2801
2802 #. %1$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2804 #, c-format
2805 msgid "%s Ignore items"
2806 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2807
2808 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2809 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2810 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2811 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2812 #. %5$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2816 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
2817
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Initials: "
2822 msgstr "%s Initialer: "
2823
2824 #. %1$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2826 #, c-format
2827 msgid "%s Item floats "
2828 msgstr "%s Eksemplar undervejs "
2829
2830 #. %1$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Item returns home "
2834 msgstr "%s Eksemplar vender hjem "
2835
2836 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2837 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2838 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2839 #. %4$s:  ELSE 
2840 #. %5$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2845 "Error - unknown option %s "
2846 msgstr ""
2847 "%s Eksemplar vender hjem %s Eksemplar vender tilbage til udleveringssted %s "
2848 "Eksemplar flyder %s Fejl - ukendt option %s "
2849
2850 #. %1$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Item returns to issuing library "
2854 msgstr "%s Materiale vender tilbage til udleveringssted "
2855
2856 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2857 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2858 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2859 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2860 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2861 #. %6$s:  END 
2862 #. %7$s:  END 
2863 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2864 #. %9$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2869 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2870 msgstr ""
2871 "%s Eksemplartypen er normalt ikke til udlån. %s %s Eksemplaret er normalt "
2872 "ikke til udlån %s(%s)%s. %s %s Udlån alligevel? %s "
2873
2874 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2875 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2876 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2877 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2878 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2879 #. %6$s:  END 
2880 #. %7$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2882 #, c-format
2883 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2884 msgstr ""
2885 "%s Eksemplartype ikke til udlån. %s %s Eksemplar ikke til udlån %s(%s)%s. %s "
2886
2887 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2888 #. %2$s:  ELSE 
2889 #. %3$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2891 #, c-format
2892 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2893 msgstr "%s Sidste værdi %s begynder med %s "
2894
2895 #. %1$s:  ELSE 
2896 #. %2$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2898 #, c-format
2899 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2900 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2901
2902 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2903 #. %2$s:  ELSE 
2904 #. %3$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2906 #, c-format
2907 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2908 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2909
2910 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2911 #. %2$s:  ELSE 
2912 #. %3$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2916 msgstr "%s Ændre valuta %s Ny valuta %s"
2917
2918 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2919 #. %2$s:  ELSE 
2920 #. %3$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2922 #, c-format
2923 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2924 msgstr "%s Ændre ordrelinje %s Ny bestilling %s "
2925
2926 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2927 #. %2$s:  ELSE 
2928 #. %3$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2932 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2933
2934 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2935 #. %2$s:  ELSE 
2936 #. %3$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2940 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2941
2942 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2944 #, c-format
2945 msgid "%s Modify subscription for "
2946 msgstr "%s Ændre abonnement for "
2947
2948 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2949 #. %2$s:  ELSE 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2951 #, c-format
2952 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2953 msgstr "%s BIBLIOTEK IKKE VALGT %s "
2954
2955 #. %1$s:  ELSE 
2956 #. %2$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "%s New course %s"
2960 msgstr "%s Ingen stregkode %s"
2961
2962 #. %1$s:  ELSE 
2963 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2964 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2965 #. %4$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2967 #, c-format
2968 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2969 msgstr "%s Ingen %segenskab%ssøgedomæne%s defineret "
2970
2971 #. %1$s:  ELSE 
2972 #. %2$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2976 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
2977
2978 #. %1$s:  ELSE 
2979 #. %2$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2981 #, c-format
2982 msgid "%s No active budgets %s "
2983 msgstr "%s Intet aktivt budget %s "
2984
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  ELSE 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2990 #, c-format
2991 msgid "%s No barcode %s "
2992 msgstr "%s Ingen stregkode %s "
2993
2994 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2995 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2996 #. %3$s:  ELSE 
2997 #. %4$s:  failureMessage 
2998 #. %5$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3000 #, c-format
3001 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3002 msgstr "%s Intet samling id angivet. %s Titel allerede i brug. %s %s %s "
3003
3004 #. %1$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3006 #, c-format
3007 msgid "%s No holds allowed "
3008 msgstr "%s Ingen reserveringer tilladt "
3009
3010 #. %1$s:  ELSE 
3011 #. %2$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3013 #, c-format
3014 msgid "%s No inactive budgets %s "
3015 msgstr "%s Ingen inaktive budgetter %s "
3016
3017 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3018 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3019 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3020 #. %4$s:  ELSE 
3021 #. %5$s:  failureMessage 
3022 #. %6$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3027 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3028 msgstr ""
3029 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet  %s Eksemplar er allerede i en "
3030 "anden rorerende samling %s Eksemplar er allerede i denne samling %s %s %s "
3031
3032 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3033 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3034 #. %3$s:  ELSE 
3035 #. %4$s:  failureMessage 
3036 #. %5$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3041 "%s %s "
3042 msgstr ""
3043 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er ikke i denne "
3044 "samling %s %s %s "
3045
3046 #. For the first occurrence,
3047 #. %1$s:  ELSE 
3048 #. %2$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3051 #, c-format
3052 msgid "%s No limitation %s "
3053 msgstr "%s Ingen begrænsninger %s "
3054
3055 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3056 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3057 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3058 #. %4$s:  ELSE 
3059 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3060 #. %6$s:  END 
3061 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3062 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3063 #. %9$s:  biblio.match_score 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3068 "(score = %s): "
3069 msgstr ""
3070 "%s Ingen passende %s Passende brugt %s Passende fundet %s %s %s %s Matcher "
3071 "biblio %s (score = %s): "
3072
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  ELSE 
3075 #. %2$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3078 #, c-format
3079 msgid "%s No results found %s "
3080 msgstr "%s Ingen resultater fundet %s "
3081
3082 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3083 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3084 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3085 #. %4$s:  ELSE 
3086 #. %5$s:  failureMessage 
3087 #. %6$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3092 "%s %s "
3093 msgstr ""
3094 "%s Ingen titel indtastet. %s Titel allerede i brug. %s Ingen beskrivelse "
3095 "indtastet. %s %s %s "
3096
3097 #. %1$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3099 #, c-format
3100 msgid "%s None "
3101 msgstr "%s Ingen "
3102
3103 #. %1$s:  ELSE 
3104 #. %2$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3106 #, c-format
3107 msgid "%s Not defined yet %s "
3108 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
3109
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3112 #. %2$s:  error.value 
3113 #. %3$s:  ELSE 
3114 #. %4$s:  error 
3115 #. %5$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3121 "be merged at a time. %s %s %s "
3122 msgstr ""
3123 "%s Antal poster der skal lægges sammen: %s. I øjeblikket kan kun 2 poster "
3124 "lægges sammen ad gangen. %s %s %s "
3125
3126 #. %1$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3128 #, c-format
3129 msgid "%s OPAC note: "
3130 msgstr "%s OPAC-notits: "
3131
3132 #. %1$s:  ELSE 
3133 #. %2$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3135 #, c-format
3136 msgid "%s OR %s "
3137 msgstr "%s ELLER %s "
3138
3139 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3140 #. %2$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3145 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3146 msgstr ""
3147 "%s Kun eksemplarer der skal overføres annulleres "
3148 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3149
3150 #. %1$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3152 #, c-format
3153 msgid "%s Other name: "
3154 msgstr "%s Alias: "
3155
3156 #. %1$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "%s Other phone: "
3160 msgstr "%s Alias: "
3161
3162 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3163 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3167 msgstr "%s Udestående ordre (kun en ordre pr. abonnement er tilladt) %s "
3168
3169 #. %1$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Owner "
3173 msgstr "%s Ejer "
3174
3175 #. %1$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3177 #, c-format
3178 msgid "%s Owner and users "
3179 msgstr "%s Ejer og brugere "
3180
3181 #. %1$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3183 #, c-format
3184 msgid "%s Owner, users and library "
3185 msgstr "%s Ejer, brugere og bibliotek "
3186
3187 #. For the first occurrence,
3188 #. %1$s:  END 
3189 #. %2$s:  current_page 
3190 #. %3$s:  total_pages 
3191 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3195 #, c-format
3196 msgid "%s Page %s / %s %s "
3197 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3198
3199 #. %1$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3201 #, c-format
3202 msgid "%s Password: "
3203 msgstr "%s Password: "
3204
3205 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3206 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3207 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3208 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3209 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3210 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3211 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3212 #. %8$s:  END 
3213 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3217 msgstr ""
3218 "%s Udestående %s Godkendt %s Bestilt %s Afvist %s Kontrolleret %s %s %s %s "
3219
3220 #. For the first occurrence,
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Phone:"
3226 msgstr "%s Telefon:"
3227
3228 #. For the first occurrence,
3229 #. %1$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Phone: "
3234 msgstr "%s Telefon: "
3235
3236 #. %1$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3238 #, c-format
3239 msgid "%s Primary email: "
3240 msgstr "%s Primær email: "
3241
3242 #. %1$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3244 #, c-format
3245 msgid "%s Primary phone: "
3246 msgstr "%s Primær telefon: "
3247
3248 #. %1$s:  ELSE 
3249 #. %2$s:  END 
3250 #. %3$s:  END 
3251 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3253 #, c-format
3254 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3255 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Indhold af "
3256
3257 #. %1$s:  ELSE 
3258 #. %2$s:  END 
3259 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3260 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3262 #, c-format
3263 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3264 msgstr "%s Offentlige lister %s %s &rsaquo; %s "
3265
3266 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Receipt summary for "
3270 msgstr "%s Leveringsoversigt for "
3271
3272 #. For the first occurrence,
3273 #. %1$s:  ELSE 
3274 #. %2$s:  name 
3275 #. %3$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3280 msgstr "%s Modtage bestillinger fra %s %s "
3281
3282 #. %1$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Registration date: "
3286 msgstr "%s Anmeldelsesdato: "
3287
3288 #. %1$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3290 #, c-format
3291 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3292 msgstr "%sErstatte eksisterende post med indkommende post"
3293
3294 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3295 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3296 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3297 #. %4$s:  ELSE 
3298 #. %5$s:  overlay_action 
3299 #. %6$s:  END 
3300 #. %7$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3305 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3306 msgstr ""
3307 "%s Erstat eksisterende post med indkommende post %s Tilføj indkommende post "
3308 "%s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan stadig behandles) %s %s %s "
3309 "%s"
3310
3311 #. %1$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3315 msgstr ""
3316 "%s Erstat eksemplarer, hvis passende titel findes (kun eksisterende "
3317 "eksemplarer)"
3318
3319 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3320 #. %2$s:  name 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Reserve found for %s ("
3324 msgstr "%s Reservering fundet for %s ("
3325
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s:  debarments.size 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Restrictions"
3332 msgstr "%s Restriktioner"
3333
3334 #. %1$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Salutation: "
3338 msgstr "%sTiltale: "
3339
3340 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3341 #. %2$s:  searchfield 
3342 #. %3$s:  END 
3343 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3345 #, c-format
3346 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3347 msgstr "%s Søger: %s %s %s "
3348
3349 #. %1$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3351 #, c-format
3352 msgid "%s Secondary email: "
3353 msgstr "%s Sekundær email: "
3354
3355 #. %1$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Secondary phone: "
3359 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3360
3361 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3362 #. %2$s:  ELSE 
3363 #. %3$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3368 "is kept when an irregularity is found. %s "
3369 msgstr ""
3370 "%s Serienummer springes over, når en uregelmæssighed findes. %s Serienummer "
3371 "beholdes, når en uregelmæssighed findes. %s "
3372
3373 #. %1$s:  batche.label_count 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Single Cards "
3377 msgstr "%s Enkelte kort "
3378
3379 #. %1$s:  batche.card_count 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3381 #, c-format
3382 msgid "%s Single Patron Cards"
3383 msgstr "%s Enkelt lånerkort"
3384
3385 #. %1$s:  batche.label_count 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Single cards "
3389 msgstr "%s Enkelte kort "
3390
3391 #. %1$s:  batche.card_count 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Single patron cards"
3395 msgstr "%s Enkelte lånerkort"
3396
3397 #. %1$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Sort 1: "
3401 msgstr "%s Sort 1: "
3402
3403 #. %1$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Sort 2: "
3407 msgstr "%s Sort 2: "
3408
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3411 #. %2$s:  matches.join("") 
3412 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3413 #. %4$s:  matches.join("") 
3414 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3415 #. %6$s:  matches.join("") 
3416 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3417 #. %8$s:  matches.join("") 
3418 #. %9$s:  ELSE 
3419 #. %10$s:  serial.serialseq 
3420 #. %11$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3423 #, c-format
3424 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3425 msgstr "%s Forår%s %s Sommer%s %s Efterår%s %s Vinter%s %s %s %s "
3426
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3431 #, c-format
3432 msgid "%s State:"
3433 msgstr "%s Stat:"
3434
3435 #. For the first occurrence,
3436 #. %1$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3441 #, c-format
3442 msgid "%s State: "
3443 msgstr "%s Stat: "
3444
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Street number: "
3451 msgstr "%s Husnummer: "
3452
3453 #. For the first occurrence,
3454 #. %1$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Street type: "
3459 msgstr "%s Vejtype: "
3460
3461 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Subscription renewed. "
3465 msgstr "%s Abonnement forlænget "
3466
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Surname:"
3473 msgstr "%s Efternavn:"
3474
3475 #. %1$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Surname: "
3479 msgstr "%s Efternavn: "
3480
3481 #. %1$s:  ELSE 
3482 #. %2$s:  loo.tab 
3483 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3484 #. %4$s:  loo.kohafield 
3485 #. %5$s:  END 
3486 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3487 #. %7$s:  ELSE 
3488 #. %8$s:  END 
3489 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3490 #. %10$s:  ELSE 
3491 #. %11$s:  END 
3492 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3493 #. %13$s:  loo.seealso 
3494 #. %14$s:  END 
3495 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3496 #. %16$s:  END 
3497 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3498 #. %18$s:  END 
3499 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3500 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3501 #. %21$s:  END 
3502 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3503 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3504 #. %24$s:  END 
3505 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3506 #. %26$s:  loo.value_builder 
3507 #. %27$s:  END 
3508 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3509 #. %29$s:  loo.link 
3510 #. %30$s:  END 
3511 #. %31$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3516 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3517 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3518 "%s %s "
3519 msgstr ""
3520 "%s Faneblad:%s, %s | Kohafelt: %s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig,%s "
3521 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3522 "en url,%s %s | Normværdi:%s,%s %s | Normtype:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | "
3523 "Link:%s,%s %s "
3524
3525 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3526 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3527 #. %3$s:  card_element 
3528 #. %4$s:  element_id 
3529 #. %5$s:  ELSE 
3530 #. %6$s:  END 
3531 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3532 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3533 #. %9$s:  card_element 
3534 #. %10$s:  element_id 
3535 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3536 #. %12$s:  image_ids 
3537 #. %13$s:  ELSE 
3538 #. %14$s:  END 
3539 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3540 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3541 #. %17$s:  card_element 
3542 #. %18$s:  element_id 
3543 #. %19$s:  END 
3544 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3545 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3550 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3551 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3552 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3553 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3554 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3555 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3556 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3557 "code was supplied. Please "
3558 msgstr ""
3559 "%s Databasen returnerede en fejl under %sgemning %s %s%sforsøg på gemning%s. "
3560 "Få systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s Databasen "
3561 "returnerede en fejl under %ssletning %s %s%s%s%sforsøg på sletning%s. Få "
3562 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3563 "understøttet operation blev forsøgt%s på %s %s%s. Få systemadministratoren "
3564 "til at se på logfilen for detaljer. %s Der er sket en fejl. Få "
3565 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3566 "eksisterende eller ugyldig afdelingskode blev leveret. Venligst "
3567
3568 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3569 #. %2$s:  error.value 
3570 #. %3$s:  ELSE 
3571 #. %4$s:  error 
3572 #. %5$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3577 "one: %s %s %s %s "
3578 msgstr ""
3579 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3580 "%s %s %s %s "
3581
3582 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3583 #. %2$s:  error.value 
3584 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3585 #. %4$s:  ELSE 
3586 #. %5$s:  error 
3587 #. %6$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3592 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3593 "merging. %s %s %s "
3594 msgstr ""
3595 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3596 "%s %s Struktur er ikke valgt. Vælg en struktur til sammensmeltning. %s %s %s "
3597
3598 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3599 #. %2$s:  message.mmtid
3600 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3601 #. %4$s:  message.biblionumber 
3602 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3603 #. %6$s:  message.authid 
3604 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3606 #, c-format
3607 msgid ""
3608 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3609 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3610 "does not exist in the database. %s The biblio "
3611 msgstr ""
3612
3613 #. %1$s:  ELSE 
3614 #. %2$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3616 #, c-format
3617 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3618 msgstr "%s Der er ingen udestående (godkendte) forslag. %s "
3619
3620 #. %1$s:  ELSE 
3621 #. %2$s:  END 
3622 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3623 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3624 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3625 #. %6$s:  ELSE 
3626 #. %7$s:  report.total_success 
3627 #. %8$s:  report.total_records 
3628 #. %9$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3633 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3634 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3635 msgstr ""
3636 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3637 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3638 "opstod fejl. %s "
3639
3640 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3642 #, c-format
3643 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3644 msgstr "%s Der er ingen udestående ordre til dette budget. "
3645
3646 #. %1$s:  ELSE 
3647 #. %2$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3649 #, c-format
3650 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3651 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne biblio. %s "
3652
3653 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3654 #. %2$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3656 #, c-format
3657 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3658 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne søgning %s "
3659
3660 #. %1$s:  ELSE 
3661 #. %2$s:  END 
3662 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3663 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3664 #. %5$s:  ELSE 
3665 #. %6$s:  report.total_success 
3666 #. %7$s:  report.total_records 
3667 #. %8$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid ""
3671 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3672 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3673 "errors occurred. %s "
3674 msgstr ""
3675 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3676 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3677 "opstod fejl. %s "
3678
3679 #. %1$s:  ELSE 
3680 #. %2$s:  END 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #. %4$s:  ELSE 
3683 #. %5$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3688 "using the table configuration in this module. %s "
3689 msgstr ""
3690 "%s Der er ingen tabel at konfigurere til dette modul. %s %s %s Der er ingen "
3691 "sidesom benytter tabelkonfigurationen i dette modul. %s "
3692
3693 #. %1$s:  ELSE 
3694 #. %2$s:  field.name 
3695 #. %3$s:  END 
3696 #. %4$s:  END 
3697 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3699 #, c-format
3700 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3701 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
3702
3703 #. %1$s:  ELSE 
3704 #. %2$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3706 #, c-format
3707 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3708 msgstr "%s Dette ordrenummer findes ikke. %s "
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3712 #. %2$s:  ELSE 
3713 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3714 #. %4$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3719 msgstr "%s Ubegrænset %s %s %s "
3720
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Username: "
3725 msgstr "%s Brugernavn: "
3726
3727 #. %1$s:  ELSE 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Waiting to be pulled "
3731 msgstr "%s Venter på bearbejdning "
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3735 #. %2$s:  ELSE 
3736 #. %3$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Yes %s No %s "
3741 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
3742
3743 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3744 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3746 #, c-format
3747 msgid "%s Yes%s, "
3748 msgstr "%s Ja%s, "
3749
3750 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3751 #. %2$s:  searchfield 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3753 #, c-format
3754 msgid "%s You Searched for %s"
3755 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3756
3757 #. %1$s:  ELSE 
3758 #. %2$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3760 #, c-format
3761 msgid "%s You are not logged in | %s "
3762 msgstr "%s Du er ikke logget ind | %s "
3763
3764 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3765 #. %2$s:  searchfield 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3767 #, c-format
3768 msgid "%s You searched for %s"
3769 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3770
3771 #. %1$s:  IF id 
3772 #. %2$s:  id 
3773 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3774 #. %4$s:  searchfield 
3775 #. %5$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3777 #, c-format
3778 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3779 msgstr "%s Du søgte efter post %s %s Du søgte efter %s %s "
3780
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  ELSE 
3783 #. %2$s:  END 
3784 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3785 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3789 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3790
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Zip/Postal code:"
3797 msgstr "%s Postnummer:"
3798
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Zip/Postal code: "
3807 msgstr "%s Postnummer: "
3808
3809 #. %1$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3814 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3815 msgstr ""
3816 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3817 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3818
3819 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3820 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3821 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3822 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3823 #. %5$s:  SWITCH type 
3824 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3829 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3830 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3831 msgstr ""
3832 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3833 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3834 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3835
3836 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3837 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3838 #. %3$s:  IF avs 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3843 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3844 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3845 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3846 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3847 msgstr ""
3848 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3849 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3850 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3851 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3852 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3853
3854 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3855 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3857 #, c-format
3858 msgid "%s after %s "
3859 msgstr "%s efter %s "
3860
3861 #. SCRIPT
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3863 msgid "%s already in your cart"
3864 msgstr "%s er allerede i din kurv"
3865
3866 #. %1$s:  item.countanalytics 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3868 #, c-format
3869 msgid "%s analytics"
3870 msgstr "%s analyser"
3871
3872 #. %1$s:  multi_batch_count 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3874 #, c-format
3875 msgid "%s batch(es) to export."
3876 msgstr "%s stapel(er) til eksport."
3877
3878 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3880 #, c-format
3881 msgid "%s by "
3882 msgstr "%s af "
3883
3884 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3885 #. %2$s:  loopro.author 
3886 #. %3$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3888 #, c-format
3889 msgid "%s by %s%s"
3890 msgstr "%s af %s%s"
3891
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3894 #. %2$s:  reserveloo.author 
3895 #. %3$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3898 #, c-format
3899 msgid "%s by %s%s "
3900 msgstr "%s af %s%s "
3901
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3904 #. %2$s:  ordersloo.author 
3905 #. %3$s:  END 
3906 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3907 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3908 #. %6$s:  END 
3909 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3912 #, c-format
3913 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3914 msgstr "%s af %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3915
3916 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3917 #. %2$s:  END 
3918 #. %3$s:  biblio.author |html 
3919 #. %4$s: ~ END 
3920 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3921 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3922 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3923 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3925 #, c-format
3926 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3927 msgstr "%s af%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3928
3929 #. %1$s:  branchname 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3931 #, c-format
3932 msgid "%s calendar"
3933 msgstr "%s kalender"
3934
3935 #. %1$s:  errorfile 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3937 #, c-format
3938 msgid "%s can't be opened"
3939 msgstr "%s kan ikke åbnes"
3940
3941 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3942 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3943 #. %3$s:  missing_critical.key 
3944 #. %4$s:  missing_critical.value 
3945 #. %5$s:  ELSE 
3946 #. %6$s:  missing_critical.key 
3947 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3948 #. %8$s:  missing_critical.value 
3949 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3950 #. %10$s:  missing_critical.value 
3951 #. %11$s:  ELSE 
3952 #. %12$s:  END 
3953 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3954 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3955 #. %15$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3960 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3961 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3962 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3963 msgstr ""
3964 "%s kunne ikke læses! %s har &quot;%s&quot; i ikke genkendt format: &quot;"
3965 "%s&quot; %s kritisk felt &quot;%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;"
3966 "%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: "
3967 "%s; efternavn: %s). %s "
3968
3969 #. %1$s:  lis.level 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3971 #, c-format
3972 msgid "%s data added"
3973 msgstr "%s data tilføjet"
3974
3975 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3976 #. %2$s:  END 
3977 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3978 #. %4$s:  END 
3979 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3980 #. %6$s:  END 
3981 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3982 #. %8$s:  END 
3983 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3984 #. %10$s:  END 
3985 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3986 #. %12$s:  END 
3987 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3988 #. %14$s:  END 
3989 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3990 #. %16$s:  END 
3991 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3992 #. %18$s:  END 
3993 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3994 #. %20$s:  END 
3995 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3996 #. %22$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4001 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4002 msgstr ""
4003 "%s dag %s %s uge %s %s 2 uger %s %s 3 uger %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4004 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4005
4006 #. %1$s:  deliverytime 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4008 #, c-format
4009 msgid "%s days"
4010 msgstr "%s dage"
4011
4012 #. SCRIPT
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4014 msgid ""
4015 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4016 "this record?"
4017 msgstr ""
4018 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4019 "denne post?"
4020
4021 #. SCRIPT
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4023 msgid ""
4024 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4025 "permissions to delete this record."
4026 msgstr ""
4027 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4028 "posten?"
4029
4030 #. %1$s:  HANDLED 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4032 #, c-format
4033 msgid "%s directories processed."
4034 msgstr "%s foldere behandlet"
4035
4036 #. %1$s:  TOTAL 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4038 #, c-format
4039 msgid "%s directories scanned."
4040 msgstr "%s fortegnelser gennemsøgt."
4041
4042 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4043 #. %2$s:  ELSE 
4044 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4046 #, c-format
4047 msgid "%s disabled %s %s "
4048 msgstr "%s deaktiveret %s %s "
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  duplicate_count 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4054 #, c-format
4055 msgid "%s duplicate item(s) found"
4056 msgstr "%s dublet-eksemplar(er) fundet"
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4062 #, c-format
4063 msgid "%s failed to unpack."
4064 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
4065
4066 #. %1$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4068 #, c-format
4069 msgid "%s for "
4070 msgstr "%s til "
4071
4072 #. %1$s:  IF searchmember 
4073 #. %2$s:  searchmember 
4074 #. %3$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4076 #, c-format
4077 msgid "%s for '%s'%s"
4078 msgstr "%s til '%s'%s"
4079
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s:  authtypecode 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4086 #, c-format
4087 msgid "%s framework"
4088 msgstr "%s skabelon"
4089
4090 #. For the first occurrence,
4091 #. %1$s:  books_loo.holds 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4094 #, c-format
4095 msgid "%s hold(s) left"
4096 msgstr "%s Reservering(er) tilbage"
4097
4098 #. SCRIPT
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4100 #, fuzzy
4101 msgid ""
4102 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4103 "items."
4104 msgstr ""
4105 "%s reservering(er) på denne post. Du skal slette alle reserveringer, før "
4106 "alle eksemplarer slettes."
4107
4108 #. %1$s:  LoginBranchname 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4110 #, c-format
4111 msgid "%s holdings"
4112 msgstr "%s reservationer"
4113
4114 #. SCRIPT
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4116 msgid ""
4117 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4118 msgstr ""
4119 "%s reservering(er) på denne post. Er du sikker på, at du vil slette posten?"
4120
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4123 #, c-format
4124 msgid "%s image file"
4125 msgstr "%s billedfil"
4126
4127 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4129 #, c-format
4130 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4131 msgstr "%s billed(er) blev gemt i databasen:"
4132
4133 #. %1$s:  total 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4135 #, c-format
4136 msgid "%s images found"
4137 msgstr "%s indførsler fundet"
4138
4139 #. %1$s:  imported 
4140 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4141 #. %3$s:  lastimported 
4142 #. %4$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4144 #, c-format
4145 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4146 msgstr "%s importerede poster %s(sidste var %s)%s"
4147
4148 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4149 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4151 #, c-format
4152 msgid "%s in %s"
4153 msgstr "%s på %s"
4154
4155 #. SCRIPT
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4157 msgid "%s in tab %s"
4158 msgstr "%s i faneblad %s"
4159
4160 #. SCRIPT
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4162 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4163 msgstr "%s er hverken tilladt eller forbudt!"
4164
4165 #. SCRIPT
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4167 msgid "%s is permitted!"
4168 msgstr "%s er tilladt!"
4169
4170 #. SCRIPT
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4172 msgid "%s is prohibited!"
4173 msgstr "%s er forbudt!"
4174
4175 #. %1$s:  irregular_issues 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4177 #, c-format
4178 msgid "%s issues "
4179 msgstr "%s udgaver "
4180
4181 #. %1$s:  END 
4182 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4183 #. %3$s:  IF st == subtype 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "%s issues %s %s "
4187 msgstr "%s udgaver "
4188
4189 #. SCRIPT
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4191 msgid "%s item mandatory fields empty"
4192 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
4193
4194 #. %1$s:  num_items 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4196 #, c-format
4197 msgid "%s item records found and staged"
4198 msgstr "%s eksemplarposter fundet og klargjort"
4199
4200 #. SCRIPT
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4202 msgid "%s item(s) added to your cart"
4203 msgstr "%s eksemplar(er) er tilføjet til din kurv"
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4207 msgid ""
4208 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4209 "deleting this record."
4210 msgstr ""
4211 "%s eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle "
4212 "eksemplarer, før posten slettes."
4213
4214 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "%s item(s) attached."
4218 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4219
4220 #. %1$s:  not_deleted_items 
4221 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4222 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4223 #. %4$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4225 #, c-format
4226 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4227 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4228
4229 #. %1$s:  deleted_items 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4231 #, c-format
4232 msgid "%s item(s) deleted."
4233 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  books_loo.items 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4239 #, c-format
4240 msgid "%s item(s) left"
4241 msgstr "%s eksemplar(er) tilbage"
4242
4243 #. %1$s:  modified_items 
4244 #. %2$s:  modified_fields 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4246 #, c-format
4247 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4248 msgstr "%s eksemplar(er) ændret (med %s felter ændret) "
4249
4250 #. %1$s:  total 
4251 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4252 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4253 #. %4$s:  ELSE 
4254 #. %5$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4258 msgstr "%s eksemplarer fundet for %s%s%sALLE biblioteker%s "
4259
4260 #. %1$s:  moddatecount 
4261 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4263 #, c-format
4264 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4265 msgstr "%s eksemplarer ændret: kontroldato sat til %s"
4266
4267 #. %1$s:  total 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4269 #, c-format
4270 msgid "%s lines found."
4271 msgstr "%s indførsler fundet."
4272
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. SCRIPT
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4278 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4279 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme (fremhævet)"
4280
4281 #. %1$s:  END 
4282 #. %2$s:  CASE 
4283 #. %3$s:  st 
4284 #. %4$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "%s months %s%s %s "
4288 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
4289
4290 #. %1$s:  alreadyindb 
4291 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4292 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4293 #. %4$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4298 "%s(last was %s)%s"
4299 msgstr ""
4300 "%s ikke importeret, da det allerede findes i brugertabellen og overskrivning "
4301 "er deaktiveret %s(sidste var %s)%s"
4302
4303 #. %1$s:  invalid 
4304 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4305 #. %3$s:  lastinvalid 
4306 #. %4$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4311 msgstr "%s blev ikke importeret, da forkert format %s(sidste var %s)%s"
4312
4313 #. %1$s:  endat 
4314 #. %2$s:  numrecords 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4316 #, c-format
4317 msgid "%s of %s"
4318 msgstr "%s af %s"
4319
4320 #. SCRIPT
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4322 msgid "%s of %s renewals remaining"
4323 msgstr "%s af %s fornyelser udestår"
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4330 #, c-format
4331 msgid "%s on "
4332 msgstr "%s den "
4333
4334 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4335 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4337 #, c-format
4338 msgid "%s on %s "
4339 msgstr "%s på %s "
4340
4341 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4342 #. %2$s:  ELSE 
4343 #. %3$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4345 #, c-format
4346 msgid "%s on %s until %s"
4347 msgstr "%s den %s indtil %s"
4348
4349 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4351 #, c-format
4352 msgid "%s on loan:"
4353 msgstr "%s udlånt:"
4354
4355 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4356 #. %2$s:  ELSE 
4357 #. %3$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4359 #, c-format
4360 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4361 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4362
4363 #. SCRIPT
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4365 msgid ""
4366 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4367 "delete this record."
4368 msgstr ""
4369 "%s ordre(r) benytter denne post. Du skal have tilladelse til at slette denne "
4370 "post."
4371
4372 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "%s order(s) attached."
4376 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4377
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4382 #, c-format
4383 msgid "%s order(s) left"
4384 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4385
4386 #. %1$s:  overwritten 
4387 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4388 #. %3$s:  lastoverwritten 
4389 #. %4$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4391 #, c-format
4392 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4393 msgstr "%s overskrevet %s(sidste var %s)%s"
4394
4395 #. %1$s:  TotalDel 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4397 #, c-format
4398 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4399 msgstr "%s låner blev slettet korrekt"
4400
4401 #. %1$s:  TotalDel 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4403 #, c-format
4404 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4405 msgstr "%s låner blev flyttet til papirkurven"
4406
4407 #. %1$s:  TotalDel 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4411 msgstr "%s lånere ville være blevet fjernet (hvis det ikke var en testkørsel)"
4412
4413 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4415 #, c-format
4416 msgid "%s pending"
4417 msgstr "%s igangværende"
4418
4419 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4421 #, c-format
4422 msgid "%s preferences"
4423 msgstr "%s indstillinger"
4424
4425 #. SCRIPT
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4427 msgid ""
4428 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4429 "check the server log for more details."
4430 msgstr ""
4431 "%s citater gemt, men der er sket en fejl. Lad systemadministratoren "
4432 "kontrollere fejlprotokollen for flere detaljer."
4433
4434 #. SCRIPT
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4436 msgid "%s quotes saved."
4437 msgstr "%s citater gemt."
4438
4439 #. %1$s:  errcon.server 
4440 #. %2$s:  errcon.seq 
4441 #. %3$s:  errcon.error 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4443 #, c-format
4444 msgid "%s record %s: %s"
4445 msgstr "%s post %s: %s"
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s:  count 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4451 #, c-format
4452 msgid "%s record(s)"
4453 msgstr "%s post(er)"
4454
4455 #. %1$s:  deleted_records 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4457 #, c-format
4458 msgid "%s record(s) deleted."
4459 msgstr "%s poste(r) slettet."
4460
4461 #. %1$s:  total 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4463 #, c-format
4464 msgid "%s records in file"
4465 msgstr "%s poster i filen"
4466
4467 #. %1$s:  import_errors 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4469 #, c-format
4470 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4471 msgstr "%s poster ikke tilgængelige grundet en MARC-fejl"
4472
4473 #. %1$s:  total 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4475 #, c-format
4476 msgid "%s records parsed"
4477 msgstr "%s poster læst"
4478
4479 #. %1$s:  staged 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4481 #, c-format
4482 msgid "%s records staged"
4483 msgstr "%s poster opført"
4484
4485 #. %1$s:  matched 
4486 #. %2$s:  matcher_code 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4488 #, c-format
4489 msgid ""
4490 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4491 "%s&quot;"
4492 msgstr ""
4493 "%s titelposter med mindst en overensstemmelse for hver sammenligningsregel "
4494 "&quot;%s&quot;"
4495
4496 #. %1$s:  resul.used 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "%s records(s)"
4500 msgstr "%s post(er)"
4501
4502 #. %1$s:  total 
4503 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4505 #, c-format
4506 msgid "%s result(s) found %sfor "
4507 msgstr "%s resultat(er) fundet %sfor "
4508
4509 #. %1$s:  breeding_count 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4511 #, c-format
4512 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4513 msgstr "%s resultat(er) fundet i reservoir"
4514
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  count 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4519 #, c-format
4520 msgid "%s results found"
4521 msgstr "%s resultater fundet"
4522
4523 #. %1$s:  total 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4525 #, c-format
4526 msgid "%s results found "
4527 msgstr "%s resultater fundet "
4528
4529 #. %1$s:  count 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4531 #, c-format
4532 msgid "%s shipments"
4533 msgstr "%s leverancer"
4534
4535 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "%s subscription(s) attached."
4539 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4545 #, c-format
4546 msgid "%s subscription(s) left"
4547 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4548
4549 #. %1$s:  suggestions_count 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4551 #, c-format
4552 msgid "%s suggestions waiting. "
4553 msgstr "%s forslag venter: "
4554
4555 #. %1$s:  resul.used 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4557 #, c-format
4558 msgid "%s times"
4559 msgstr "%s gange"
4560
4561 #. %1$s:  ELSE 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4563 #, c-format
4564 msgid "%s to "
4565 msgstr "%s til "
4566
4567 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4569 #, c-format
4570 msgid "%s to order"
4571 msgstr "%s til bestilling"
4572
4573 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4575 #, c-format
4576 msgid "%s unavailable:"
4577 msgstr "%s utilgængelig:"
4578
4579 #. %1$s:  END 
4580 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4581 #. %3$s:  IF st == subtype 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "%s weeks %s %s "
4585 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
4586
4587 #. %1$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4589 #, c-format
4590 msgid "%s will expire before "
4591 msgstr "%s udløber før "
4592
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4599 #, c-format
4600 msgid "%s years"
4601 msgstr "%s år"
4602
4603 #. %1$s: - USE CGI -
4604 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4605 #. %3$s:  total_rows 
4606 #. %4$s:  total_rows 
4607 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4608 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4609 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4610 #. %8$s:  END -
4611 #. %9$s: - END -
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4616 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4617 msgstr ""
4618 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4619 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4620
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s:  USE To 
4623 #. %2$s:  sEcho 
4624 #. %3$s:  iTotalRecords 
4625 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4626 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4627 #. %6$s:  data.cardnumber 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid ""
4633 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4634 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4635 msgstr ""
4636 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4637 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4638
4639 #. %1$s:  USE KohaDates 
4640 #. %2$s:  sEcho 
4641 #. %3$s:  iTotalRecords 
4642 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4643 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4644 #. %6$s:  data.type 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid ""
4648 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4649 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4650 msgstr ""
4651 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4652 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4653
4654 #. %1$s:  ELSE 
4655 #. %2$s:  riloo.duedate 
4656 #. %3$s:  END 
4657 #. %4$s:  ELSE 
4658 #. %5$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4660 #, c-format
4661 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4662 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
4663
4664 #. %1$s:  END 
4665 #. %2$s:  END 
4666 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4667 #. %4$s:  searchfield 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4669 #, c-format
4670 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4671 msgstr "%s%s %s Du søgte efter %s"
4672
4673 #. %1$s:  USE KohaDates 
4674 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4675 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4676 #. %4$s:  o.orderdate 
4677 #. %5$s:  o.latesince 
4678 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4679 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4680 #. %8$s:  o.title 
4681 #. %9$s:  IF o.author 
4682 #. %10$s:  o.author 
4683 #. %11$s:  END 
4684 #. %12$s:  IF o.publisher 
4685 #. %13$s:  o.publisher 
4686 #. %14$s:  END 
4687 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4688 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4689 #. %17$s:  o.subtotal 
4690 #. %18$s:  o.budget 
4691 #. %19$s:  o.basketname 
4692 #. %20$s:  o.basketno 
4693 #. %21$s:  o.claims_count 
4694 #. %22$s:  o.claimed_date 
4695 #. %23$s:  END 
4696 #. %24$s:  orders.size 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4701 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4702 "late, %s "
4703 msgstr ""
4704 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUdgivet af: "
4705 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total ordre "
4706 "forsinket, %s "
4707
4708 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4709 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4710 #. %3$s:  ELSE 
4711 #. %4$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4713 #, c-format
4714 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4715 msgstr "%s%s %s0 %s udlånshistorik anonymiseres"
4716
4717 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4718 #. %2$s:  totalToDelete 
4719 #. %3$s:  ELSE 
4720 #. %4$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4722 #, c-format
4723 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4724 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil blive slettet"
4725
4726 #. %1$s:  END 
4727 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4728 #. %3$s:  END 
4729 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4731 #, c-format
4732 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4733 msgstr "%s%s &rsaquo; Opret ny liste%s%s &rsaquo; Editer liste "
4734
4735 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4736 #. %2$s:  frameworktext 
4737 #. %3$s:  frameworkcode 
4738 #. %4$s:  ELSE 
4739 #. %5$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4741 #, c-format
4742 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4743 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-struktur%s"
4744
4745 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4746 #. %2$s:  Supplier 
4747 #. %3$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4749 #, c-format
4750 msgid "%s%s : %sLate orders"
4751 msgstr "%s%s : %sForsinkede bestillinger"
4752
4753 #. %1$s:  END 
4754 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4756 #, c-format
4757 msgid "%s%s in "
4758 msgstr "%s%s i "
4759
4760 #. %1$s:  END 
4761 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4762 #. %3$s:  LibraryName 
4763 #. %4$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4765 #, c-format
4766 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4767 msgstr "%s%s in %s katalog%s."
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4771 #. %3$s:  LibraryName 
4772 #. %4$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4774 #, c-format
4775 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4776 msgstr "%s%s in %s katalog%s. "
4777
4778 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4779 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4780 #. %3$s:  END 
4781 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4782 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4783 #. %6$s:  END 
4784 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4785 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4786 #. %9$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4788 #, c-format
4789 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4790 msgstr "%s%s udgaver%s %s%s uger%s %s%s måneder%s "
4791
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4794 #. %2$s:  batche.label_count 
4795 #. %3$s:  ELSE 
4796 #. %4$s:  batche.label_count 
4797 #. %5$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4800 #, c-format
4801 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4802 msgstr "%s%s enkelt etiket%s%s enkelte etiketter%s"
4803
4804 #. %1$s:  END 
4805 #. %2$s:  END 
4806 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4807 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4808 #. %5$s:  END 
4809 #. %6$s:  END 
4810 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4811 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4812 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4813 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4814 #. %11$s:  END 
4815 #. %12$s: ~ IF data.address 
4816 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4817 #. %14$s:  END 
4818 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4819 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4820 #. %17$s:  END 
4821 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4822 #. %19$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid ""
4826 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4827 "%s %s "
4828 msgstr "%s%s\", \"lånernummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4829
4830 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4831 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4832 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4833 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4834 #. %5$s:  loopro.object 
4835 #. %6$s:  ELSE 
4836 #. %7$s:  loopro.object 
4837 #. %8$s:  END 
4838 #. %9$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4840 #, c-format
4841 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4842 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
4843
4844 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4845 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4846 #. %3$s:  END 
4847 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4848 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4849 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4850 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4851 #. %8$s:  END 
4852 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4853 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4854 #. %11$s:  END 
4855 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4856 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4857 #. %14$s:  END 
4858 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4859 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4860 #. %17$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4864 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4865
4866 #. %1$s:  ELSE 
4867 #. %2$s:  data.overdues 
4868 #. %3$s:  END 
4869 #. %4$s:  data.issues 
4870 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4872 #, c-format
4873 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4874 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4875
4876 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4877 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4878 #. %3$s:  memberfirstname 
4879 #. %4$s:  END 
4880 #. %5$s:  membersurname 
4881 #. %6$s:  ELSE 
4882 #. %7$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4884 #, c-format
4885 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4886 msgstr "%s%s%s%s %s%sIntet navn%s"
4887
4888 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4889 #. %2$s:  letter.content.length 
4890 #. %3$s:  ELSE 
4891 #. %4$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4893 #, c-format
4894 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4895 msgstr "%s%s%s%s/160 karakterer"
4896
4897 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4898 #. %2$s:  lette.branchname 
4899 #. %3$s:  ELSE 
4900 #. %4$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4902 #, c-format
4903 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4904 msgstr "%s%s%s(Alle biblioteker)%s"
4905
4906 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4907 #. %2$s:  phone 
4908 #. %3$s:  ELSE 
4909 #. %4$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4911 #, c-format
4912 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4913 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer gemt)%s"
4914
4915 #. %1$s:  IF ( email ) 
4916 #. %2$s:  email 
4917 #. %3$s:  ELSE 
4918 #. %4$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4920 #, c-format
4921 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4922 msgstr "%s%s%s(ingen primær emailadresse gemt)%s"
4923
4924 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4925 #. %2$s:  comments 
4926 #. %3$s:  ELSE 
4927 #. %4$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4929 #, c-format
4930 msgid "%s%s%s(none)%s"
4931 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4932
4933 #. %1$s:  searchfield 
4934 #. %2$s:  END 
4935 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4936 #. %4$s:  END 
4937 #. %5$s:  ELSE 
4938 #. %6$s:  action 
4939 #. %7$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4941 #, c-format
4942 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4943 msgstr "%s%s%sTilføj mærke%s%s%s%s"
4944
4945 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4946 #. %2$s:  frameworkcode 
4947 #. %3$s:  ELSE 
4948 #. %4$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4950 #, c-format
4951 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4952 msgstr "%s%s%sStandard%s skabelon-struktur"
4953
4954 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4955 #. %2$s:  lastdate 
4956 #. %3$s:  ELSE 
4957 #. %4$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4959 #, c-format
4960 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4961 msgstr "%s%s%sEksemplar har ingen transferpost%s"
4962
4963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4965 #. %3$s:  ELSE 
4966 #. %4$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4970 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
4971
4972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4974 #. %3$s:  ELSE 
4975 #. %4$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4977 #, c-format
4978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4979 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
4980
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4983 #. %2$s:  template_id 
4984 #. %3$s:  ELSE 
4985 #. %4$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4988 #, c-format
4989 msgid "%s%s%sN/A%s "
4990 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4991
4992 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4993 #. %2$s:  loopro.title 
4994 #. %3$s:  ELSE 
4995 #. %4$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4999 msgstr "%s%s%s %s"
5000
5001 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5002 #. %2$s:  loopro.barcode 
5003 #. %3$s:  ELSE 
5004 #. %4$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5006 #, c-format
5007 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5008 msgstr "%s%s%sIngen stregkode%s"
5009
5010 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5011 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5012 #. %3$s:  ELSE 
5013 #. %4$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5015 #, c-format
5016 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5017 msgstr "%s%s%sIngen hyldeplads%s"
5018
5019 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5020 #. %2$s:  slip 
5021 #. %3$s:  ELSE 
5022 #. %4$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5024 #, c-format
5025 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5026 msgstr "%s%s%sIngen reservering fundet%s "
5027
5028 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5029 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5030 #. %3$s:  ELSE 
5031 #. %4$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5033 #, c-format
5034 msgid "%s%s%sNo title%s"
5035 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5036
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s:  END 
5039 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5042 #, c-format
5043 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5044 msgstr "%s%s&nbsp;med begrænsning(er): "
5045
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5048 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5049 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5050 #. %4$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5053 #, c-format
5054 msgid "%s%s, by %s%s"
5055 msgstr "%s%s, af %s%s"
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5059 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5060 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5064 #, c-format
5065 msgid "%s%s, %s%s ("
5066 msgstr "%s%s, %s%s ("
5067
5068 #. %1$s:  END 
5069 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5070 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5071 #. %4$s:  END 
5072 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5074 #, c-format
5075 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5076 msgstr "%s%s; Publiseret den %s %s%s i "
5077
5078 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5079 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%sModify tag "
5083 msgstr "%s%sÆndre felt "
5084
5085 #. %1$s:  END 
5086 #. %2$s:  ELSE 
5087 #. %3$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5089 #, c-format
5090 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5091 msgstr "%s%sDenne post har ingen eksemplarer.%s"
5092
5093 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5094 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5095 #. %3$s:  END 
5096 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5098 #, c-format
5099 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5100 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5101
5102 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5103 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5104 #. %3$s:  END 
5105 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5109 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5110
5111 #. %1$s:  count 
5112 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5113 #. %3$s:  showncount 
5114 #. %4$s:  hiddencount 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5116 #, c-format
5117 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5118 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5119
5120 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5121 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5122 #. %3$s:  server.servername 
5123 #. %4$s:  END 
5124 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5125 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5126 #. %7$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5128 #, c-format
5129 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5130 msgstr "%s&rsaquo; Ændre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5131
5132 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5133 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5134 #. %3$s:  ELSE 
5135 #. %4$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5137 #, c-format
5138 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5139 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5140
5141 #. %1$s:  ELSE 
5142 #. %2$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5144 #, c-format
5145 msgid "%s(deleted patron)%s "
5146 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5147
5148 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5149 #. %2$s:  ELSE 
5150 #. %3$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5152 #, c-format
5153 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5154 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
5155
5156 #. For the first occurrence,
5157 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5158 #. %2$s:  ELSE 
5159 #. %3$s:  END 
5160 #. %4$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5164 #, c-format
5165 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5166 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
5167
5168 #. %1$s:  loo.kohafield 
5169 #. %2$s:  END 
5170 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5171 #. %4$s:  ELSE 
5172 #. %5$s:  END 
5173 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5174 #. %7$s:  ELSE 
5175 #. %8$s:  END 
5176 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5177 #. %10$s:  END 
5178 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5179 #. %12$s:  END 
5180 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5182 #, c-format
5183 msgid ""
5184 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5185 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5186 msgstr ""
5187 "%s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5188 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en url, %s %s | "
5189
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5192 #. %2$s:  item_loo.author 
5193 #. %3$s:  END 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5196 #, c-format
5197 msgid "%s, by %s%s"
5198 msgstr "%s, af %s%s"
5199
5200 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5201 #. %2$s:  overdueloo.author 
5202 #. %3$s:  END 
5203 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5204 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5205 #. %6$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5207 #, c-format
5208 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5209 msgstr "%s, af %s%s %s- %s%s "
5210
5211 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5212 #. %2$s:  item.author 
5213 #. %3$s:  END 
5214 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "%s, by %s%s%s- "
5218 msgstr "%s, af %s%s "
5219
5220 #. %1$s:  i 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5222 #, c-format
5223 msgid "%s00s"
5224 msgstr "%s00s"
5225
5226 #. %1$s:  errcon.server 
5227 #. %2$s:  errcon.seq 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5229 #, c-format
5230 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5231 msgstr "%s: Advarsel: XSLT fejl i søgeresultat %s"
5232
5233 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5234 #. %2$s:  ELSE 
5235 #. %3$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "%sActive%sInactive%s"
5239 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
5240
5241 #. %1$s:  ELSE 
5242 #. %2$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5244 #, c-format
5245 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5246 msgstr "%sTilføj nyt abonnement%s ("
5247
5248 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5249 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5250 #. %3$s:  ELSE 
5251 #. %4$s:  END 
5252 #. %5$s:  IF (firstname) 
5253 #. %6$s:  firstname 
5254 #. %7$s:  END 
5255 #. %8$s:  IF (surname) 
5256 #. %9$s:  surname 
5257 #. %10$s:  END 
5258 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5259 #. %12$s:  categoryname 
5260 #. %13$s:  ELSE 
5261 #. %14$s:  IF ( I ) 
5262 #. %15$s:  END 
5263 #. %16$s:  IF ( A ) 
5264 #. %17$s:  END 
5265 #. %18$s:  IF ( C ) 
5266 #. %19$s:  END 
5267 #. %20$s:  IF ( P ) 
5268 #. %21$s:  END 
5269 #. %22$s:  IF ( S ) 
5270 #. %23$s:  END 
5271 #. %24$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5273 #, c-format
5274 msgid ""
5275 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5276 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5277 msgstr ""
5278 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s"
5279 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5280
5281 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5282 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5283 #. %3$s:  ELSE 
5284 #. %4$s:  END 
5285 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5286 #. %6$s:  categoryname 
5287 #. %7$s:  ELSE 
5288 #. %8$s:  IF ( I ) 
5289 #. %9$s:  END 
5290 #. %10$s:  IF ( A ) 
5291 #. %11$s:  END 
5292 #. %12$s:  IF ( C ) 
5293 #. %13$s:  END 
5294 #. %14$s:  IF ( P ) 
5295 #. %15$s:  END 
5296 #. %16$s:  IF ( S ) 
5297 #. %17$s:  END 
5298 #. %18$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5303 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5304 msgstr ""
5305 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner (%s%s%s%sOrganisation%s%sVoksen%s%sBarn%s"
5306 "%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5307
5308 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5309 #. %2$s:  END 
5310 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5311 #. %4$s:  END 
5312 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5313 #. %6$s:  END 
5314 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5315 #. %8$s:  END 
5316 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5317 #. %10$s:  END 
5318 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5319 #. %12$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5321 #, c-format
5322 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5323 msgstr "%sVoksen%s %sBarn%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStab%s %sStatistik%s "
5324
5325 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5326 #. %2$s:  ELSE 
5327 #. %3$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5329 #, c-format
5330 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5331 msgstr "%sNormposter%sBibliografisk post%s"
5332
5333 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5334 #. %2$s:  ELSE 
5335 #. %3$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5337 #, c-format
5338 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5339 msgstr "%sNorm%sBibliografisk%s"
5340
5341 #. %1$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5343 #, c-format
5344 msgid "%sCancel"
5345 msgstr "%sAfbryde"
5346
5347 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5348 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5350 #, c-format
5351 msgid "%sChecked out to %s "
5352 msgstr "%sUdlånt til %s "
5353
5354 #. %1$s:  IF humanbranch 
5355 #. %2$s:  humanbranch 
5356 #. %3$s:  ELSE 
5357 #. %4$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5362 "category%s"
5363 msgstr ""
5364 "%sUdlånsbegrænsning efter lånerkategori for %s%sStandar udlånsbegrænsning "
5365 "efter lånerkategori%s"
5366
5367 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5369 #, c-format
5370 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5371 msgstr "%sKunne ikke oprette en ny liste. Kontroller navnet."
5372
5373 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5374 #. %2$s:  ELSE 
5375 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5376 #. %4$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5378 #, c-format
5379 msgid "%sDefault%s%s%s"
5380 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5381
5382 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5384 #, c-format
5385 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5386 msgstr "%sFEJL: Kunne ikke oprette nyt eksemplar."
5387
5388 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5389 #. %2$s:  END 
5390 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5391 #. %4$s:  END 
5392 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5393 #. %6$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5398 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5399 "from this barcode.%s "
5400 msgstr ""
5401 "%sFEJL: Kan ikke ændre den bibliografiske post.%s %sFEJL: Kan ikke hente "
5402 "eksemplarnummeret.%s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne "
5403 "stregkode.%s "
5404
5405 #. %1$s:  IF course_id 
5406 #. %2$s:  ELSE 
5407 #. %3$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5409 #, c-format
5410 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5411 msgstr "%sRediger kursus%sOpret kursus%s"
5412
5413 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5414 #. %2$s:  categorycode 
5415 #. %3$s:  ELSE 
5416 #. %4$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5418 #, c-format
5419 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5420 msgstr "%sEditer gruppe %s%sTilføj gruppe%s"
5421
5422 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5423 #. %2$s:  ELSE 
5424 #. %3$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5426 #, c-format
5427 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5428 msgstr "%sEditer%sOpret%s Label-layout"
5429
5430 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5431 #. %2$s:  ELSE 
5432 #. %3$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5434 #, c-format
5435 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5436 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort grafik-layout"
5437
5438 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5439 #. %2$s:  ELSE 
5440 #. %3$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5442 #, c-format
5443 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5444 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5445
5446 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5448 #, c-format
5449 msgid "%sEditing "
5450 msgstr "%sEditerer "
5451
5452 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5453 #. %2$s:  END 
5454 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5455 #. %4$s:  END 
5456 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5457 #. %6$s:  END 
5458 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5459 #. %8$s:  END 
5460 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5461 #. %10$s:  END 
5462 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5463 #. %12$s:  END 
5464 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5465 #. %14$s:  END 
5466 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5467 #. %16$s:  END 
5468 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5469 #. %18$s:  END 
5470 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5471 #. %20$s:  END 
5472 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5473 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5474 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5475 #. %24$s:  END 
5476 #. %25$s:  END 
5477 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5478 #. %27$s:  END 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5483 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5484 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5485 msgstr ""
5486 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
5487 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler "
5488 "(forsvundet)%s %sIkke udgivet%s %sSlet%s %s Rykket %s %s %s %s %sStoppet%s "
5489
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5492 #. %2$s:  END 
5493 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5494 #. %4$s:  END 
5495 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5496 #. %6$s:  END 
5497 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5498 #. %8$s:  END 
5499 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5500 #. %10$s:  END 
5501 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5502 #. %12$s:  END 
5503 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5504 #. %14$s:  END 
5505 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5506 #. %16$s:  END 
5507 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5508 #. %18$s:  END 
5509 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5510 #. %20$s:  END 
5511 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5512 #. %22$s:  END 
5513 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5514 #. %24$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid ""
5520 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5521 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5522 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5523 msgstr ""
5524 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5525 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5526 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5527
5528 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5529 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5530 #. %3$s:  ELSE 
5531 #. %4$s:  sex 
5532 #. %5$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5534 #, c-format
5535 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5536 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s"
5537
5538 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5539 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5540 #. %3$s:  ELSE 
5541 #. %4$s:  sex 
5542 #. %5$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5544 #, c-format
5545 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5546 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s "
5547
5548 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5549 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5550 #. %3$s:  ELSE 
5551 #. %4$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5553 #, c-format
5554 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5558 #. %2$s:  END 
5559 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5560 #. %4$s:  END 
5561 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5562 #. %6$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5564 #, c-format
5565 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5566 msgstr "%sAltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5570 #. %2$s:  ELSE 
5571 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5572 #. %4$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5575 #, c-format
5576 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5577 msgstr "%sGratis leveringsadresse%s%s%s"
5578
5579 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5580 #. %2$s:  END 
5581 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5584 #, c-format
5585 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5586 msgstr "%sBorte ingen adresse:%s %sTabt kort:%s "
5587
5588 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5589 #. %2$s:  ELSE 
5590 #. %3$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5592 #, c-format
5593 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5594 msgstr "%sSkjult som standard%sVist%s"
5595
5596 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5597 #. %2$s:  ELSE 
5598 #. %3$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5600 #, c-format
5601 msgid "%sHidden%sShown%s"
5602 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5603
5604 #. %1$s:  IF humanbranch 
5605 #. %2$s:  humanbranch 
5606 #. %3$s:  ELSE 
5607 #. %4$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5609 #, c-format
5610 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5611 msgstr ""
5612 "%sReserveringspolitik efter medietype for %s%sStandard reserveringspolitik "
5613 "efter medietype%s"
5614
5615 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5616 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5617 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5618 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5619 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5620 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5621 #. %7$s:  ELSE 
5622 #. %8$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5624 #, c-format
5625 msgid ""
5626 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5627 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5628 msgstr ""
5629 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
5630 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
5631
5632 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5633 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5634 #. %3$s:  END 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5636 #, c-format
5637 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5638 msgstr "%sEksemplar er udlånt%sEksemplar er reserveret%s"
5639
5640 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5641 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5642 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5643 #. %4$s:  ELSE 
5644 #. %5$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5646 #, c-format
5647 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5648 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
5649
5650 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5651 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5653 #, c-format
5654 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5655 msgstr "%sKoha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søg%s "
5656
5657 #. %1$s:  ELSE 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5659 #, c-format
5660 msgid "%sLimit to "
5661 msgstr "%sBegræns til "
5662
5663 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5664 #. %2$s:  ELSE 
5665 #. %3$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5667 #, c-format
5668 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5669 msgstr "%sÆndre %sTilføje %s en systemindstilling"
5670
5671 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5672 #. %2$s:  END 
5673 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5674 #. %4$s:  END 
5675 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5676 #. %6$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5678 #, c-format
5679 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5680 msgstr "%sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s "
5681
5682 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5683 #. %2$s:  ELSE 
5684 #. %3$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5686 #, c-format
5687 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5688 msgstr "%sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s"
5689
5690 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5691 #. %2$s:  ELSE 
5692 #. %3$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5694 #, c-format
5695 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5696 msgstr "%sÆndre notits%sTilføje notits%s"
5697
5698 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5699 #. %2$s:  END 
5700 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5701 #. %4$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5703 #, c-format
5704 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5705 msgstr "%sÆndre felt%s %sNyt felt%s "
5706
5707 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5708 #. %2$s:  ELSE 
5709 #. %3$s:  END 
5710 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5711 #. %5$s:  budget_name 
5712 #. %6$s:  budget_period_description 
5713 #. %7$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5715 #, c-format
5716 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5717 msgstr "%sÆndre%sTilføje%s Midler %s %s til budget '%s' %s "
5718
5719 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5720 #. %2$s:  END 
5721 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #. %5$s:  basketname|html 
5724 #. %6$s:  basketno 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5726 #, c-format
5727 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5728 msgstr "%sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) for "
5729
5730 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5731 #. %2$s:  ELSE 
5732 #. %3$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5734 #, c-format
5735 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5736 msgstr "%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek%s"
5737
5738 #. %1$s:  ELSE 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5740 #, c-format
5741 msgid "%sNone"
5742 msgstr "%sIngen"
5743
5744 #. %1$s:  ELSE 
5745 #. %2$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5747 #, c-format
5748 msgid "%sNot checked out%s"
5749 msgstr "%sIkke udlånt%s"
5750
5751 #. %1$s:  IF ( I ) 
5752 #. %2$s:  ELSE 
5753 #. %3$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5755 #, c-format
5756 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5757 msgstr "%sOrganisation %sLåner %sIdentitet"
5758
5759 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5760 #. %2$s:  ELSE 
5761 #. %3$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5763 #, c-format
5764 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5765 msgstr "%sFor sent!%s&nbsp;%s"
5766
5767 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5769 #, c-format
5770 msgid "%sParsing upload file "
5771 msgstr "%sLæser oploadet fil "
5772
5773 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5774 #. %2$s:  END 
5775 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5776 #. %4$s:  END 
5777 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5778 #. %6$s:  END 
5779 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5780 #. %8$s:  END 
5781 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5782 #. %10$s:  END 
5783 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5784 #. %12$s:  END 
5785 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5786 #. %14$s:  s.reason 
5787 #. %15$s:  END 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5792 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5793 "library%s %s(%s)%s "
5794 msgstr ""
5795 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5796 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5797 "library%s %s(%s)%s "
5798
5799 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5800 #. %2$s:  branchname 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5803 #. %5$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5808 "and then attempt transfer: %s "
5809 msgstr ""
5810 "%sSæt reservering til afventer og overfør bog til %s: %s %sAnnuler "
5811 "reservering og forsøg overførsel: %s "
5812
5813 #. %1$s:  IF ( available ) 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5815 #, c-format
5816 msgid "%sShowing only "
5817 msgstr "%sViser kun "
5818
5819 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5820 #. %2$s:  END 
5821 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5822 #. %4$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5827 "select a file to upload.%s "
5828 msgstr ""
5829 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5830 "valgt en fil til opload.%s "
5831
5832 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5833 #. %2$s:  END 
5834 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5835 #. %4$s:  END 
5836 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5837 #. %6$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5842 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5843 msgstr ""
5844 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5845 "valgt en fil til opload.%s %sUgyldig eller manglende skrift parameter.%s "
5846
5847 #. %1$s:  ELSE 
5848 #. %2$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5850 #, c-format
5851 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5852 msgstr "%sDer er ingen udestående bestillinger.%s "
5853
5854 #. %1$s:  ELSE 
5855 #. %2$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5857 #, c-format
5858 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5859 msgstr "%sDer er ingen modtagne bestillinger.%s "
5860
5861 #. %1$s:  ELSE 
5862 #. %2$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5864 #, c-format
5865 msgid "%sThis record has no items.%s "
5866 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
5867
5868 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5869 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5870 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5871 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5872 #. %5$s:  ELSE 
5873 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5874 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5875 #. %8$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5877 #, c-format
5878 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5879 msgstr "%sUpload indlæst med %s %sDisse felter fundet: %s %s%s : %s %s "
5880
5881 #. %1$s:  END 
5882 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5884 #, c-format
5885 msgid "%sWaiting at %s"
5886 msgstr "%sKlar til afhentning i: %s"
5887
5888 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5889 #. %2$s:  ELSE 
5890 #. %3$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5892 #, c-format
5893 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5894 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5895
5896 #. For the first occurrence,
5897 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5898 #. %2$s:  ELSE 
5899 #. %3$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5914 #, c-format
5915 msgid "%sYes%sNo%s"
5916 msgstr "%sJa%sNej%s"
5917
5918 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5919 #. %2$s:  ELSE 
5920 #. %3$s:  END 
5921 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5923 #, c-format
5924 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5925 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
5926
5927 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5929 #, c-format
5930 msgid "%sa - Earlier heading"
5931 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
5932
5933 #. %1$s:  ELSE 
5934 #. %2$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5936 #, c-format
5937 msgid "%sa list:%s"
5938 msgstr "%sen liste:%s"
5939
5940 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5941 #. %2$s:  END 
5942 #. %3$s:  END 
5943 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5945 #, c-format
5946 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5947 msgstr "%sog %s %s %s med ISSN passende "
5948
5949 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5950 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5951 #. %3$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "%sat %s%s "
5955 msgstr "%s %s%s "
5956
5957 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5959 #, c-format
5960 msgid "%sb - Later heading"
5961 msgstr "%sb - Senere overskrift"
5962
5963 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5964 #. %2$s:  reser.author 
5965 #. %3$s:  END 
5966 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5968 #, c-format
5969 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5970 msgstr "%saf %s%s %s&nbsp; ("
5971
5972 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5973 #. %2$s:  result_se.author 
5974 #. %3$s:  END 
5975 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5976 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5977 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5978 #. %7$s:  END 
5979 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5980 #. %9$s:  result_se.place 
5981 #. %10$s:  END 
5982 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5983 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5984 #. %13$s:  END 
5985 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5986 #. %15$s:  result_se.pages 
5987 #. %16$s:  END 
5988 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5990 #, c-format
5991 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5992 msgstr "%saf %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5993
5994 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5995 #. %2$s:  ELSE 
5996 #. %3$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5998 #, c-format
5999 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6000 msgstr "%samlingskode%seksemplartype%s: "
6001
6002 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6004 #, c-format
6005 msgid "%sd - Acronym"
6006 msgstr "%sd - Akronym"
6007
6008 #. %1$s:  ELSE 
6009 #. %2$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6011 #, c-format
6012 msgid "%sdefault%s framework"
6013 msgstr "%sstandard%s-struktur"
6014
6015 #. %1$s:  ELSE 
6016 #. %2$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6018 #, c-format
6019 msgid "%sdefault%s framework. "
6020 msgstr "%sstandard%s-struktur "
6021
6022 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6023 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6024 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6025 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6026 #. %5$s:  ELSE 
6027 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6028 #. %7$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6030 #, c-format
6031 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6032 msgstr "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6033
6034 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6036 #, c-format
6037 msgid "%sf - Musical composition"
6038 msgstr "%sf - Musikalsk komposition"
6039
6040 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6042 #, c-format
6043 msgid "%sg - Broader term"
6044 msgstr "%sg - Bredere begreb"
6045
6046 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6048 #, c-format
6049 msgid "%sh - Narrower term"
6050 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
6051
6052 #. %1$s:  ELSE 
6053 #. %2$s:  END 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6058 "page"
6059 msgstr ""
6060 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6061 "page"
6062
6063 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6065 #, c-format
6066 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6067 msgstr "%si - Reference instruktion udtryk i underfelt $i"
6068
6069 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6071 #, c-format
6072 msgid "%sn - Not applicable"
6073 msgstr "%sn - Ikke anvendelig"
6074
6075 #. For the first occurrence,
6076 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6079 #, c-format
6080 msgid "%sor "
6081 msgstr "%seller "
6082
6083 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6085 #, c-format
6086 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6087 msgstr "%sr - Relationsbetegnelse i $i eller $4"
6088
6089 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6090 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6091 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6092 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6093 #. %5$s:  ELSE 
6094 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6095 #. %7$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6097 #, c-format
6098 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6099 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
6100
6101 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6103 #, c-format
6104 msgid "%st - Immediate parent body"
6105 msgstr "%st - Umiddelbart overordnet område"
6106
6107 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6108 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6109 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6111 #, c-format
6112 msgid "%sx%s = %s "
6113 msgstr "%sx%s = %s "
6114
6115 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6116 #. %2$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6118 #, c-format
6119 msgid "%s✓%s"
6120 msgstr "%s✓%s"
6121
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6126 "Radoslav Kolev"
6127 msgstr ""
6128 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6129 "Radoslav Kolev"
6130
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6135 "and Serhij Dubyk"
6136 msgstr ""
6137 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6138 "og Serhij Dubyk"
6139
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6144 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6145 msgstr ""
6146 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6147 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6148
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6150 #, c-format
6151 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6152 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebræisk)"
6153
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6155 #, c-format
6156 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6157 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6158
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6160 #, c-format
6161 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6162 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6163
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6165 #, c-format
6166 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6167 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6168
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6170 #, c-format
6171 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6172 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6173
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6175 #, c-format
6176 msgid ""
6177 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6178 msgstr ""
6179 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6180
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6182 #, c-format
6183 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6184 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6185
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6187 #, c-format
6188 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6189 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6190
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6192 #, c-format
6193 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6194 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6195
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6197 #, c-format
6198 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6199 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisk)"
6200
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6202 #, c-format
6203 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6204 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6205
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6210 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6211 msgstr ""
6212 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6213 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6214
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6216 #, c-format
6217 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6218 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6219
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6221 #, c-format
6222 msgid ""
6223 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6224 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6225 msgstr ""
6226 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Græsk, moderne [1453- ]) "
6227 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6228
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6230 #, c-format
6231 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6232 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjekkisk)"
6233
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6237 msgstr "&lt;&lt;Tilbage til listen"
6238
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6246 #, c-format
6247 msgid "&lt;&lt; Previous"
6248 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6249
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6251 #, c-format
6252 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6253 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;åbn side&lt;/a&gt;"
6254
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6256 #, c-format
6257 msgid "&nbsp; Sub report:"
6258 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6261 #, c-format
6262 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6263 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6267 #, c-format
6268 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6269 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyldeplads"
6270
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6272 #, c-format
6273 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6274 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
6275
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6277 #, c-format
6278 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6279 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn som udtryk"
6280
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6282 #, c-format
6283 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6284 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
6285
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6287 #, c-format
6288 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6289 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn som udtryk"
6290
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6292 #, c-format
6293 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6294 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6295
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6297 #, c-format
6298 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6299 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6300
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6304 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6305
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6307 #, c-format
6308 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6309 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6310
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6312 #, c-format
6313 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6314 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som udtryk"
6315
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6317 #, c-format
6318 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6319 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
6320
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6322 #, c-format
6323 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6324 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
6325
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6327 #, c-format
6328 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6329 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
6330
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6332 #, c-format
6333 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6334 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
6335
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6337 #, c-format
6338 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6339 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som udtryk"
6340
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6342 #, c-format
6343 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6344 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som udtryk"
6345
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6347 #, c-format
6348 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6349 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: åååå-åååå)"
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6354 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6355
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6359 #, c-format
6360 msgid "&nbsp;Show all:"
6361 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6362
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6364 #, c-format
6365 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6366 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;TRACK:dag&quot;"
6367
6368 #. %1$s:  END 
6369 #. %2$s:  IF ( else ) 
6370 #. %3$s:  tagfield 
6371 #. %4$s:  ELSE 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6373 #, c-format
6374 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6375 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-normdata-struktur underfelter for %s %s"
6376
6377 #. %1$s:  END 
6378 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6379 #. %3$s:  tagsubfield 
6380 #. %4$s:  END 
6381 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6382 #. %6$s:  END 
6383 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6384 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6385 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6386 #. %10$s:  END 
6387 #. %11$s:  ELSE 
6388 #. %12$s:  action 
6389 #. %13$s:  END 
6390 #. %14$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6395 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6396 msgstr ""
6397 "&rsaquo; %s %sBekræft sletning af underfelt%s?%s %sData slettet%s %s %s "
6398 "%sEditer MARC underfeltbegrænsninger%s %s%s%s %s "
6399
6400 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6401 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6402 #. %3$s:  basketname 
6403 #. %4$s:  ELSE 
6404 #. %5$s:  booksellername 
6405 #. %6$s:  END 
6406 #. %7$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6408 #, c-format
6409 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6410 msgstr "&rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %stilføj en kurv til %s %s %s "
6411
6412 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6413 #. %2$s:  ELSE 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6415 #, c-format
6416 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6417 msgstr "&rsaquo; %s Tilføj ny samling %s "
6418
6419 #. %1$s:  IF course_name 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6421 #, c-format
6422 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6423 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6424
6425 #. %1$s:  IF ( id ) 
6426 #. %2$s:  ELSE 
6427 #. %3$s:  END 
6428 #. %4$s:  ELSE 
6429 #. %5$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6433 msgstr "&rsaquo; %s Editer nyhedsemne%sTilføj nyhedsemne%s%sNyheder%s"
6434
6435 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6437 #, c-format
6438 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6439 msgstr "&rsaquo; %s Leveringsoversigt for "
6440
6441 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6442 #. %2$s:  ELSE 
6443 #. %3$s:  authid 
6444 #. %4$s:  authtypetext 
6445 #. %5$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6450 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt normpost %s Detaljer for norm #%s (%s) %s "
6451
6452 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6453 #. %2$s:  ELSE 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6455 #, c-format
6456 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6457 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for "
6458
6459 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6460 #. %2$s:  ELSE 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6462 #, c-format
6463 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6464 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for "
6465
6466 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6467 #. %2$s:  ELSE 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6469 #, c-format
6470 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6471 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6472
6473 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6474 #. %2$s:  ELSE 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6476 #, c-format
6477 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6478 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6479
6480 #. %1$s:  branchname 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6484 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6485
6486 #. %1$s:  END 
6487 #. %2$s:  IF step == 2 
6488 #. %3$s:  END 
6489 #. %4$s:  IF step == 3 
6490 #. %5$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6492 #, c-format
6493 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6494 msgstr "&rsaquo; %s%sBekræft%s%sAfsluttet%s"
6495
6496 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6497 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6498 #. %3$s:  budget_period_description 
6499 #. %4$s:  ELSE 
6500 #. %5$s:  END 
6501 #. %6$s:  END 
6502 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6504 #, c-format
6505 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6506 msgstr "&rsaquo; %s%sBeløb til '%s'%sAlle beløb%s%s %s "
6507
6508 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6509 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6510 #. %3$s:  searchfield 
6511 #. %4$s:  ELSE 
6512 #. %5$s:  END 
6513 #. %6$s:  END 
6514 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6516 #, c-format
6517 msgid ""
6518 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6519 "currency '"
6520 msgstr ""
6521 "&rsaquo; %s%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af valuta'"
6522
6523 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6524 #. %2$s:  categorycode |html 
6525 #. %3$s:  ELSE 
6526 #. %4$s:  categorycode |html 
6527 #. %5$s:  END 
6528 #. %6$s:  END 
6529 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6531 #, c-format
6532 msgid ""
6533 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6534 "'%s'%s%s %s "
6535 msgstr ""
6536 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i brug%sBekræft sletning af kategori "
6537 "'%s'%s%s %s "
6538
6539 #. %1$s:  IF step == 1 
6540 #. %2$s:  ELSE 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6542 #, c-format
6543 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6544 msgstr "&rsaquo; %sRense lånerposter%s"
6545
6546 #. %1$s:  IF ( op ) 
6547 #. %2$s:  ELSE 
6548 #. %3$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6550 #, c-format
6551 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6552 msgstr "&rsaquo; %sOprette ruteliste%sEditer ruteliste%s"
6553
6554 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6555 #. %2$s:  ELSE 
6556 #. %3$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6558 #, c-format
6559 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6560 msgstr "&rsaquo; %sEditer%sOprette%s Label-layout "
6561
6562 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6563 #. %2$s:  ELSE 
6564 #. %3$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6566 #, c-format
6567 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6568 msgstr "&rsaquo; %sEditer%sOprette%s Lånerkort-layout "
6569
6570 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6572 #, c-format
6573 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6574 msgstr "&rsaquo; %sEditerer "
6575
6576 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6577 #. %2$s:  authid 
6578 #. %3$s:  authtypetext 
6579 #. %4$s:  ELSE 
6580 #. %5$s:  authtypetext 
6581 #. %6$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6583 #, c-format
6584 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6585 msgstr "&rsaquo; %sÆndre norm #%s (%s)%sTilføje norm %s%s "
6586
6587 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6588 #. %2$s:  END 
6589 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6590 #. %4$s:  END 
6591 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6592 #. %6$s:  END 
6593 #. %7$s:  END 
6594 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6599 "%s%s %s "
6600 msgstr "&rsaquo; %sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s%s %s "
6601
6602 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6603 #. %2$s:  categorycode |html 
6604 #. %3$s:  ELSE 
6605 #. %4$s:  END 
6606 #. %5$s:  END 
6607 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6609 #, c-format
6610 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6611 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6612
6613 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6614 #. %2$s:  contractname 
6615 #. %3$s:  ELSE 
6616 #. %4$s:  END 
6617 #. %5$s:  END 
6618 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6620 #, c-format
6621 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6622 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6623
6624 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6625 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6626 #. %3$s:  budget_name 
6627 #. %4$s:  END 
6628 #. %5$s:  ELSE 
6629 #. %6$s:  END 
6630 #. %7$s:  END 
6631 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6635 msgstr "&rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s%sTilføj konto%s%s %s "
6636
6637 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6638 #. %2$s:  ordernumber 
6639 #. %3$s:  ELSE 
6640 #. %4$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6642 #, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6644 msgstr "&rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (linie #%s)%sNy bestilling%s"
6645
6646 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6647 #. %2$s:  searchfield 
6648 #. %3$s:  ELSE 
6649 #. %4$s:  END 
6650 #. %5$s:  END 
6651 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6656 msgstr ""
6657 "&rsaquo; %sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføj systemindstilling%s%s%s "
6658
6659 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6660 #. %2$s:  END 
6661 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s:  basketname|html 
6664 #. %6$s:  basketno 
6665 #. %7$s:  name|html 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6667 #, c-format
6668 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6669 msgstr "&rsaquo; %sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) til %s"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6672 #. %2$s:  ELSE 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6674 #, c-format
6675 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6676 msgstr "&rsaquo; %sBestille fra ekstern kilde%s"
6677
6678 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6679 #. %2$s:  ELSE 
6680 #. %3$s:  END 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6682 #, c-format
6683 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6684 msgstr "&rsaquo; %sPassword opdateret%sÆndre brugernavn og/eller password%s"
6685
6686 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6689 #, c-format
6690 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6691 msgstr "&rsaquo; %sLåner-egenskabstyper%s"
6692
6693 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6694 #. %2$s:  ELSE 
6695 #. %3$s:  firstname 
6696 #. %4$s:  surname 
6697 #. %5$s:  cardnumber 
6698 #. %6$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6702 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6703
6704 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6705 #. %2$s:  ELSE 
6706 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6707 #. %4$s:  END 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6711 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6712
6713 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6714 #. %2$s:  ELSE 
6715 #. %3$s:  firstname 
6716 #. %4$s:  surname 
6717 #. %5$s:  cardnumber 
6718 #. %6$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6720 #, c-format
6721 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6722 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6723
6724 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6725 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6726 #. %3$s:  ELSE 
6727 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6728 #. %5$s:  ELSE 
6729 #. %6$s:  END 
6730 #. %7$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6732 #, c-format
6733 msgid ""
6734 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6735 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6736 msgstr ""
6737 "&rsaquo; %sBetale en individuel bøde%sAfskrive en individuel bøde%s%sBetale "
6738 "en del af udvalgte bøder%sBetale en del af alle bøder%s%s"
6739
6740 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6741 #. %2$s:  ELSE 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6743 #, c-format
6744 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6745 msgstr "&rsaquo; %sDatasammenligningsregel%s"
6746
6747 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6748 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6749 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6751 #, c-format
6752 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6753 msgstr "&rsaquo; %sGemte rapporter %sOpret fra SQL %s"
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6756 #, c-format
6757 msgid "&rsaquo; About Koha"
6758 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
6759
6760 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6762 #, c-format
6763 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6764 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
6765
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6769 msgstr "&rsaquo; Tilføj / ændre liste"
6770
6771 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6775 msgstr "&rsaquo; Tilføj et nyt OAI sæt%s"
6776
6777 #. %1$s:  booksellername |html 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6779 #, c-format
6780 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6781 msgstr "&rsaquo; Tilføj kurvgruppering for %s"
6782
6783 #. %1$s:  END 
6784 #. %2$s:  END 
6785 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6786 #. %4$s:  IF ( total ) 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6788 #, c-format
6789 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6790 msgstr "&rsaquo; Tilføj medietype %s %s %s %s "
6791
6792 #. %1$s:  END 
6793 #. %2$s:  ELSE 
6794 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6796 #, c-format
6797 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6798 msgstr "&rsaquo; Tilføj besked%s%s%s "
6799
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6803 msgstr "&rsaquo; Tilføj/fjern eksemplarer"
6804
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6808 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et abonnement"
6809
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6811 #, c-format
6812 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6813 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et forslag"
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6816 #, c-format
6817 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6818 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestillinger fra iso2709-fil"
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6823 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
6824
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6826 #, c-format
6827 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6828 msgstr "&rsaquo; Tilføj reservering til "
6829
6830 #. %1$s:  END 
6831 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6833 #, c-format
6834 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6835 msgstr "&rsaquo; Tilføj forslag %s %s "
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; Administration"
6840 msgstr "&rsaquo; Administration"
6841
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6845 msgstr "&rsaquo; Udvidet søgning"
6846
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6850 msgstr "&rsaquo; Alarmer abonnenter af "
6851
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; All holds"
6855 msgstr "&rsaquo; Alle reserveringer"
6856
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6860 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
6861
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; Authorities"
6865 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
6866
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6868 #, c-format
6869 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6870 msgstr "&rsaquo; Resultater af normdatasøgning"
6871
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6875 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppe"
6876
6877 #. %1$s:  import_batch_id 
6878 #. %2$s:  ELSE 
6879 #. %3$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6881 #, c-format
6882 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6883 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Administrer klargjorte MARC-poster %s "
6884
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6886 #, c-format
6887 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6888 msgstr "&rsaquo; CSV eksportprofiler "
6889
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6893 msgstr "&rsaquo; Annuller ordre"
6894
6895 #. %1$s:  itemtype 
6896 #. %2$s:  ELSE 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6900 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette medietype '%s' %s "
6901
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6905 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6910 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
6911
6912 #. %1$s:  END 
6913 #. %2$s:  IF ( else ) 
6914 #. %3$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6916 #, c-format
6917 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6918 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLånerkategorier%s"
6919
6920 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #. %3$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6926 msgstr "&rsaquo; Ændre ordre %sleverandør%sinternt%s notat"
6927
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6931 msgstr "&rsaquo; Kontroller udløbsdato "
6932
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6934 #, c-format
6935 msgid "&rsaquo; Check in"
6936 msgstr "&rsaquo; Aflevering"
6937
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6939 #, c-format
6940 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6941 msgstr "&rsaquo; Aflevering abonnement for "
6942
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6946 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for "
6947
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Circulation"
6951 msgstr "&rsaquo; Udlån"
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6956 msgstr "&rsaquo; Udlånsbetingelser og bøderegler"
6957
6958 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6962 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for %s"
6963
6964 #. %1$s:  title |html 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6966 #, c-format
6967 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6968 msgstr "&rsaquo; Udlånsstatistik for %s"
6969
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; Claims"
6973 msgstr "&rsaquo; Krav"
6974
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6978 msgstr "&rsaquo; Klone udgivelsesregler"
6979
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6981 #, c-format
6982 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6983 msgstr "&rsaquo; Søjleindstillinger"
6984
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6988 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchede poster "
6989
6990 #. %1$s:  contractnumber 
6991 #. %2$s:  END 
6992 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6994 #, c-format
6995 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6996 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af kontrakten %s %s %s "
6997
6998 #. %1$s:  searchfield 
6999 #. %2$s:  END 
7000 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7002 #, c-format
7003 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7004 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af biblioteket '%s'%s%s "
7005
7006 #. %1$s:  searchfield 
7007 #. %2$s:  END 
7008 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7012 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s "
7013
7014 #. %1$s:  tagsubfield 
7015 #. %2$s:  END 
7016 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7020 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s %s %s "
7021
7022 #. %1$s:  searchfield 
7023 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7027 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af mærke '%s' %s &rsaquo; "
7028
7029 #. %1$s:  END 
7030 #. %2$s:  IF ( else ) 
7031 #. %3$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7035 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning%s %sNormtype-værdier%s"
7036
7037 #. %1$s:  ELSE 
7038 #. %2$s:  END 
7039 #. %3$s:  END 
7040 #. %4$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7044 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning%sMeddelelser &amp; sedler%s%s%s"
7045
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7049 msgstr "&rsaquo; Bekræft reserveringer"
7050
7051 #. %1$s:  tablename 
7052 #. %2$s:  kohafield 
7053 #. %3$s:  END 
7054 #. %4$s:  IF ( else ) 
7055 #. %5$s:  tagfield 
7056 #. %6$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7060 msgstr ""
7061 "&rsaquo; Forbind %s.%s med et MARC-underfelt%s %sKoha til MARC tilordning%s%s"
7062
7063 #. %1$s:  END 
7064 #. %2$s:  IF ( else ) 
7065 #. %3$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7069 msgstr "&rsaquo; Kontrakter slettet %s %sKontrakter%s "
7070
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Course details for "
7074 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7075
7076 #. %1$s:  END 
7077 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7081 msgstr "&rsaquo; Data tilføjet%s %s "
7082
7083 #. %1$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7085 #, c-format
7086 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7087 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7088
7089 #. %1$s:  END 
7090 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7094 msgstr "&rsaquo; Data optegnet %s %s "
7095
7096 #. %1$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7100 msgstr "&rsaquo; Slette beløb? %s "
7101
7102 #. %1$s:  itemtype 
7103 #. %2$s:  END 
7104 #. %3$s:  END 
7105 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7109 msgstr "&rsaquo; Slette medietype '%s'? %s %s %s "
7110
7111 #. %1$s:  subscriptionid 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7115 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
7116
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7120 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7121
7122 #. %1$s:  END 
7123 #. %2$s:  IF close_form 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7127 msgstr "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7128
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7132 msgstr "&rsaquo; Dubletadvarsel"
7133
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; Edit "
7137 msgstr "&rsaquo; Editere "
7138
7139 #. %1$s:  END -
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7143 msgstr "&rsaquo; Redigér %s "
7144
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7148 msgstr "&rsaquo; Editer printerprofil "
7149
7150 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7154 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7155
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7157 #, c-format
7158 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7159 msgstr "&rsaquo; Editer etiketskabelon "
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7164 msgstr "&rsaquo; Editer lånerkortskabelon "
7165
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7169 msgstr "&rsaquo; Editer printerprofil "
7170
7171 #. %1$s:  END 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7174 #, c-format
7175 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7176 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7177
7178 #. %1$s:  suggestionid 
7179 #. %2$s:  ELSE 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7183 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Error 400"
7188 msgstr "&rsaquo; Fejl 400"
7189
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Error 401"
7193 msgstr "&rsaquo; Fejl 401"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Error 402"
7198 msgstr "&rsaquo; Fejl 402"
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Error 403"
7203 msgstr "&rsaquo; Fejl 403"
7204
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Error 404"
7208 msgstr "&rsaquo; Fejl 404"
7209
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Error 405"
7213 msgstr "&rsaquo; Fejl 405"
7214
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7216 #, c-format
7217 msgid "&rsaquo; Error 500"
7218 msgstr "&rsaquo; Fejl 500"
7219
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Files"
7223 msgstr "&rsaquo; Filer"
7224
7225 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7229 msgstr "&rsaquo; Filer til %s"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7234 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
7235
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7239 msgstr "&rsaquo; Reserveringer, der skal behandles"
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Images for "
7244 msgstr "&rsaquo; Billeder for "
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Invoices"
7249 msgstr "&rsaquo; Regninger"
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7254 msgstr "&rsaquo; Eksemplar-udlånsbeskeder "
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Item details for "
7259 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Item search "
7264 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7269 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7274 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer uden udlån"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7279 msgstr "&rsaquo; Nøgleord til MARC-mapping"
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Labels home "
7284 msgstr "&rsaquo; Etiketter hjem "
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7289 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
7290
7291 #. %1$s:  IF ( total ) 
7292 #. %2$s:  total 
7293 #. %3$s:  ELSE 
7294 #. %4$s:  END 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7298 msgstr "&rsaquo; MARC-kontrol %s: %s fejl fundet%s : konfiguration OK!%s"
7299
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; MARC export"
7303 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7304
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7308 msgstr "&rsaquo; MARC ændrede skabeloner"
7309
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s:  batch_id 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7316 msgstr "&rsaquo; Administrer stabel nummer %s "
7317
7318 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7322 msgstr "&rsaquo; Administrere kort %s "
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Manage images "
7327 msgstr "&rsaquo; Administrere billeder "
7328
7329 #. %1$s:  label_element_title 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7333 msgstr "&rsaquo; Administrere etiketter %s "
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7338 msgstr "&rsaquo; Manuel kredit"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7343 msgstr "&rsaquo; Manuel regning"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Merging records"
7349 msgstr "&rsaquo; Sammenføje poster"
7350
7351 #. %1$s:  spec 
7352 #. %2$s:  ELSE 
7353 #. %3$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7357 msgstr "&rsaquo; Ændre OAI-sæt '%s' %s OAI-sæt konfiguration%s"
7358
7359 #. %1$s:  itemtype 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7364 msgstr "&rsaquo; Ændre medietype '%s' %s "
7365
7366 #. %1$s:  ELSE 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7370 msgstr "&rsaquo; Ændre notits%s "
7371
7372 #. %1$s:  searchfield 
7373 #. %2$s:  ELSE 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7377 msgstr "&rsaquo; Ændre printer '%s'%s "
7378
7379 #. %1$s:  ELSE 
7380 #. %2$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7384 msgstr "&rsaquo; Ændre abonnement%sNyt abonnement%s"
7385
7386 #. %1$s:  END 
7387 #. %2$s:  END 
7388 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7392 msgstr "&rsaquo; Ny printer%s%s %s "
7393
7394 #. %1$s:  ELSE 
7395 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7399 msgstr "&rsaquo; Besked tilføjet%s%s "
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7404 msgstr "&rsaquo; Meddelelsesudløser"
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7409 msgstr "&rsaquo; Offline udlån"
7410
7411 #. %1$s:  fund_code 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7415 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7416
7417 #. %1$s:  todaysdate 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7421 msgstr "&rsaquo; Udestående den %s"
7422
7423 #. %1$s:  LoginBranchname 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7427 msgstr "&rsaquo; Forsinkede den %s"
7428
7429 #. %1$s:  END 
7430 #. %2$s:  IF ( else ) 
7431 #. %3$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7435 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystem-indstillinger%s"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7440 msgstr "&rsaquo; Lånerkorteditor "
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7445 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7450 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7451
7452 #. %1$s:  borrower.firstname 
7453 #. %2$s:  borrower.surname 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7457 msgstr "&rsaquo; Betale bøder for %s %s"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7462 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7467 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7468
7469 #. %1$s:  title |html 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7473 msgstr "&rsaquo; Reservere %s"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Plugins "
7478 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7483 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7488 msgstr "&rsaquo; Visning af omløbsliste"
7489
7490 #. %1$s:  END 
7491 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7495 msgstr "&rsaquo; Printer tilføjet%s %s "
7496
7497 #. %1$s:  END 
7498 #. %2$s:  IF ( else ) 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7503 msgstr "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
7504
7505 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7509 msgstr "&rsaquo; Indkøbsforslag til %s "
7510
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7514 msgstr "&rsaquo; Hurtig rygetiket-editor"
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7519 msgstr "&rsaquo; Citateditor"
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7524 msgstr "&rsaquo; Citatoploader"
7525
7526 #. %1$s:  name 
7527 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7528 #. %3$s:  invoice 
7529 #. %4$s:  END 
7530 #. %5$s:  ordernumber 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7534 msgstr "&rsaquo; Modtage eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7535
7536 #. %1$s:  name 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7540 msgstr "&rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Renew"
7545 msgstr "&rsaquo; Forny"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Reports"
7550 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Reserve "
7555 msgstr "&rsaquo; Reservér "
7556
7557 #. %1$s:  ELSE 
7558 #. %2$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7562 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logs %s "
7563
7564 #. %1$s:  ELSE 
7565 #. %2$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7569 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid%s"
7570
7571 #. %1$s:  ELSE 
7572 #. %2$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7576 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Udlånsstatistik%s"
7577
7578 #. %1$s:  ELSE 
7579 #. %2$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7583 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Reserveringsstatistik%s"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7588 msgstr "&rsaquo; Resultater for mærker "
7589
7590 #. %1$s:  ELSE 
7591 #. %2$s:  END 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7595 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Indkøbsstatistik %s"
7596
7597 #. %1$s:  ELSE 
7598 #. %2$s:  END 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7602 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog efter medietype%s"
7603
7604 #. %1$s:  ELSE 
7605 #. %2$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7609 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Savnede medier%s"
7610
7611 #. %1$s:  ELSE 
7612 #. %2$s:  END 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7616 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Offline-udlånsfil opload%s"
7617
7618 #. %1$s:  ELSE 
7619 #. %2$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7623 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
7624
7625 #. %1$s:  ELSE 
7626 #. %2$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7630 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Udlån efter lånerkategori%s"
7631
7632 #. %1$s:  ELSE 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7637 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest udlån%s"
7638
7639 #. %1$s:  ELSE 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7644 msgstr "&rsaquo; Resultater %soptælling%s"
7645
7646 #. %1$s:  ELSE 
7647 #. %2$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7651 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMedier med fleste udlån%s"
7652
7653 #. %1$s:  ELSE 
7654 #. %2$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7658 msgstr "&rsaquo; Resultat%sUpload lånerbilleder%s "
7659
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7663 msgstr "&rsaquo; Vandrende samlinger"
7664
7665 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7669 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7670
7671 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7672 #. %2$s:  query_desc |html 
7673 #. %3$s:  END 
7674 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7675 #. %5$s:  limit_desc 
7676 #. %6$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7680 msgstr ""
7681 "&rsaquo; Søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s "
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7686 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7691 msgstr "&rsaquo; Søgning efter leverandør "
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Search history "
7696 msgstr "&rsaquo; Søgehistorik "
7697
7698 #. %1$s:  END 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7702 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%s"
7703
7704 #. %1$s:  ELSE 
7705 #. %2$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7709 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sSorter søgning%s"
7710
7711 #. %1$s:  ELSE 
7712 #. %2$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7716 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sLånere%s"
7717
7718 #. %1$s:  ELSE 
7719 #. %2$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7723 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sTidsskrifter %s "
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7728 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7733 msgstr "&rsaquo; Sende SMS-besked"
7734
7735 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7739 msgstr "&rsaquo; Sendt besked til %s"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7744 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftsbestandsinformation for "
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7749 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftstitel "
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Serials "
7755 msgstr "&rsaquo; Tidsskrifter "
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7760 msgstr "&rsaquo; Abonnementsstatistikker"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7765 msgstr "&rsaquo; Sæt bibliotekets afleverings- og transportregler"
7766
7767 #. %1$s:  surname 
7768 #. %2$s:  firstname 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7772 msgstr "&rsaquo; Sæt rettigheder for %s, %s"
7773
7774 #. %1$s:  suggestionid 
7775 #. %2$s:  ELSE 
7776 #. %3$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7780 msgstr "&rsaquo; Vis forslag #%s %s Forslagsadministration %s "
7781
7782 #. %1$s:  fund_code 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7786 msgstr "&rsaquo; Brugt - %s"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Statistics"
7791 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
7792
7793 #. %1$s:  buildx 
7794 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7795 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7796 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7797 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7798 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7799 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7800 #. %8$s:  END 
7801 #. %9$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7803 #, c-format
7804 msgid ""
7805 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7806 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7807 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7808 msgstr ""
7809 "&rsaquo; Trin %s af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner "
7810 "til visning %sVælg kriterier at begrænse efter %sVælg kolonner til "
7811 "opsummering %sVælg hvordan rapport skal sorteres %s %s "
7812
7813 #. %1$s:  END 
7814 #. %2$s:  IF ( else ) 
7815 #. %3$s:  tagfield 
7816 #. %4$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7820 msgstr "&rsaquo; Underfelt slettet %s %sMærke %s Underfeltstruktur%s "
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7825 msgstr "&rsaquo; Emne søgeresultater"
7826
7827 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7831 msgstr "&rsaquo; Abonnementsrutelister for %s"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7836 msgstr "Abonnementshistorik"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7841 msgstr "&rsaquo; Abonnementsinformation for "
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; System preferences"
7846 msgstr "&rsaquo; Systemindstillinger"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Tags"
7851 msgstr "&rsaquo; Mærker"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7856 msgstr "&rsaquo; Indtil forening "
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Tools"
7861 msgstr "&rsaquo; Værktøjer"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7866 msgstr "&rsaquo; Flytte samling"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Transfers"
7871 msgstr "&rsaquo; Overførsler"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7876 msgstr "&rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7881 msgstr "&rsaquo; Transportomkostningsmatrix"
7882
7883 #. %1$s:  booksellername 
7884 #. %2$s:  ELSE 
7885 #. %3$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7889 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7894 msgstr "&rsaquo; Opdater lånerposter"
7895
7896 #. %1$s:  name 
7897 #. %2$s:  ELSE 
7898 #. %3$s:  END 
7899 #. %4$s:  ELSE 
7900 #. %5$s:  name 
7901 #. %6$s:  END 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7905 msgstr "&rsaquo; Opdatering: %s%sTilføj leverandør%s %s%s%s"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7910 msgstr "&rsaquo; Opload plugins "
7911
7912 #. %1$s:  ELSE 
7913 #. %2$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7917 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sKlargøre MARC-poster til import%s"
7918
7919 #. %1$s:  ELSE 
7920 #. %2$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7924 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sOploade lokale titelbilleder%s"
7925
7926 #. %1$s:  IF ( status ) 
7927 #. %2$s:  ELSE 
7928 #. %3$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7932 msgstr ""
7933 "&rsaquo;%s Godkendte kommentarer%s Kommentarer, der afventer godkendelse%s"
7934
7935 #. %1$s:  END 
7936 #. %2$s:  IF ( else ) 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7941 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Medietype-administration %s"
7942
7943 #. %1$s:  END 
7944 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7945 #. %3$s:  END 
7946 #. %4$s:  IF ( else ) 
7947 #. %5$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7949 #, c-format
7950 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7951 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid ""
7956 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7957 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7958 "administrator about options)."
7959 msgstr ""
7960 "'Password' skal gemmes som tekst og konverteres til en md5-hash (hvis det "
7961 "anvendte password allerede er krypteret, spørg systemadminstratoren om "
7962 "optionerne)."
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7965 #, c-format
7966 msgid "'s "
7967 msgstr "'s "
7968
7969 #. %1$s:  borrower_branchname 
7970 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7972 #, c-format
7973 msgid "'s home library (%s / %s )"
7974 msgstr "'s hjemmebibliotek (%s / %s )"
7975
7976 #. For the first occurrence,
7977 #. %1$s:  rescardnumber 
7978 #. %2$s:  resbranchname 
7979 #. %3$s:  reswaitingdate 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7982 #, c-format
7983 msgid "(%s) at %s since %s"
7984 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
7985
7986 #. %1$s:  message.barcode 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7988 #, c-format
7989 msgid "(%s) for "
7990 msgstr "(%s) til "
7991
7992 #. %1$s:  message.barcode 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7994 #, c-format
7995 msgid "(%s) from "
7996 msgstr "(%s) fra "
7997
7998 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8000 #, c-format
8001 msgid "(%s) has been on hold for "
8002 msgstr "(%s) har været reserveret i "
8003
8004 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8006 #, c-format
8007 msgid "(%s) has been waiting for "
8008 msgstr "(%s) har afventet til "
8009
8010 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8012 #, c-format
8013 msgid "(%s) is checked out to "
8014 msgstr "(%s) er udlånt til "
8015
8016 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8018 #, c-format
8019 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8020 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
8021
8022 #. %1$s:  message.barcode 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8024 #, c-format
8025 msgid "(%s) to "
8026 msgstr "(%s) til "
8027
8028 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8029 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8030 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8031 #. %4$s:  END 
8032 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8033 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8034 #. %7$s:  END 
8035 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8036 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8038 #, c-format
8039 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8040 msgstr "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sReserveret %s. %s "
8041
8042 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8043 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8044 #. %3$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8046 #, c-format
8047 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8048 msgstr "(%s). %s Aflevering og udlån? %s "
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8051 #, c-format
8052 msgid "(3.14)"
8053 msgstr "(3.14)"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8056 #, c-format
8057 msgid "(3.16)"
8058 msgstr "(3.16)"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "(3.18)"
8063 msgstr "(3.12)"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8067 #, c-format
8068 msgid "(All)"
8069 msgstr "(Alle)"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8072 #, c-format
8073 msgid "(Create label batch)"
8074 msgstr "(Lav etiket-stabel)"
8075
8076 #. %1$s:  budget_period_description 
8077 #. %2$s:  bookfund 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8079 #, c-format
8080 msgid "(Current: %s - %s)"
8081 msgstr "(Nuværende: %s - %s)"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "(Database) Documentation manager:"
8086 msgstr "Database dokumentations-manager:"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8091 #, c-format
8092 msgid "(Error)"
8093 msgstr "(Fejl)"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8096 #, c-format
8097 msgid "(Filtered. "
8098 msgstr "(Filtreret. "
8099
8100 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8101 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8102 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8103 #. %4$s:  ELSE 
8104 #. %5$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8109 "date ranges as needed. )"
8110 msgstr ""
8111 "(Inklusiv, normen er %s dage siden til %s%s dage frem%si dag%s, sæt andet "
8112 "tidsperiode efter behov. )"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8115 #, c-format
8116 msgid "(Indonesian)"
8117 msgstr "(Indonesisk)"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8121 #, c-format
8122 msgid "(None)"
8123 msgstr "(Ingen)"
8124
8125 #. %1$s:  biblionumber 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8129 #, c-format
8130 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8131 msgstr "(Postnummer %s) %sTilføj MARC-post %s"
8132
8133 #. %1$s:  biblionumber 
8134 #. %2$s:  ELSE 
8135 #. %3$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8137 #, c-format
8138 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8139 msgstr "(Post nummer %s)%sTilføj MARC post%s"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8142 #, c-format
8143 msgid "(Tax exc.)"
8144 msgstr "(Moms inkl.)"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "(Tax inc.)"
8149 msgstr "(Moms inkl.)"
8150
8151 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8153 #, c-format
8154 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8155 msgstr "(Der er %s abonnementer forbundet med denne titel)."
8156
8157 #. For the first occurrence,
8158 #. SCRIPT
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8160 msgid "(Unknown)"
8161 msgstr "(Ukendt)"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8164 #, c-format
8165 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8166 msgstr ""
8167 "(en udvalgsliste til valg (delt med | ) eller spalter|linjer til "
8168 "tekstområdet)"
8169
8170 #. %1$s:  cur_active 
8171 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8172 #. %3$s:  ELSE 
8173 #. %4$s:  END 
8174 #. %5$s:  END 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8176 #, c-format
8177 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8178 msgstr "(tilpasset til %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8181 #, c-format
8182 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8183 msgstr "(budgetterede omkostninger * antal) "
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8188 #, c-format
8189 msgid "(checking)"
8190 msgstr "(checking)"
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8193 #, c-format
8194 msgid "(default if none is defined)"
8195 msgstr "(Standard, når intet andet defineret)"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8199 #, c-format
8200 msgid "(deprecated). It will default to "
8201 msgstr "(bør ikke benyttes). Det vil ændres til "
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8204 #, c-format
8205 msgid "(e.g., 5338644143)"
8206 msgstr "(f.eks., 5338644143)"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8209 #, c-format
8210 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8211 msgstr "(f.eks., Titel eller lokalt nummer) "
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8214 #, c-format
8215 msgid "(enter amount in numerals) "
8216 msgstr "(antal indtastes som cifre) "
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8220 #, c-format
8221 msgid "(exclusive) "
8222 msgstr "(eksklusive) "
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8226 #, c-format
8227 msgid "(fast cataloging)"
8228 msgstr "(hurtig katalogisering)"
8229
8230 #. For the first occurrence,
8231 #. SCRIPT
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8234 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8235 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8239 #, c-format
8240 msgid "(full reindex required). "
8241 msgstr "(fuld reindeksering påkrævet). "
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8244 #, c-format
8245 msgid "(if empty subscription is still active)"
8246 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8249 #, c-format
8250 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8251 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8254 #, c-format
8255 msgid ""
8256 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8257 "authorized value list)"
8258 msgstr ""
8259 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8260 "værdier)"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8266 "authorized value list) "
8267 msgstr ""
8268 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8269 "værdier) "
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8273 #, c-format
8274 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8275 msgstr "(ignorer betyder at underfeltet ikke vises i data editoren) "
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8279 #, c-format
8280 msgid "(inclusive)"
8281 msgstr "(inklusive)"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8284 #, c-format
8285 msgid "(inclusive) "
8286 msgstr "(inklusive) "
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8290 #, c-format
8291 msgid "(inclusive) to "
8292 msgstr "(inklusive) til "
8293
8294 #. For the first occurrence,
8295 #. %1$s:  innerloop1 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8299 #, c-format
8300 msgid "(is %s)"
8301 msgstr "(er %s)"
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8304 #, c-format
8305 msgid "(items.itemcallnumber) "
8306 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8307
8308 #. For the first occurrence,
8309 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8312 #, c-format
8313 msgid "(modified on %s)"
8314 msgstr "(ændret den %s)"
8315
8316 #. For the first occurrence,
8317 #. SCRIPT
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8319 msgid "(must be a number greater than 0)"
8320 msgstr "(skal være et tal større end 0)"
8321
8322 #. SCRIPT
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8324 msgid "(never)"
8325 msgstr "(aldrig)"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8328 #, c-format
8329 msgid "(no library)"
8330 msgstr "(intet bibliotek)"
8331
8332 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8333 #. %2$s:  relate.related_search 
8334 #. %3$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8336 #, c-format
8337 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8338 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8341 #, c-format
8342 msgid "(see online help)"
8343 msgstr "(se onlinehjælpen)"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8346 #, c-format
8347 msgid "(select a library) "
8348 msgstr "(vælg bibliotek) "
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8351 #, c-format
8352 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8353 msgstr "(startdato på det 1ste abonnement)"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8356 #, c-format
8357 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8358 msgstr "(datoen for det første abonnement)"
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8361 #, c-format
8362 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8363 msgstr "(brug * for tilnærmet søgning) "
8364
8365 #. For the first occurrence,
8366 #. %1$s:  ELSE 
8367 #. %2$s:  END 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8370 #, c-format
8371 msgid ") %s No basket group %s "
8372 msgstr ") %s Ingen kurvegruppe %s "
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8375 #, c-format
8376 msgid ") is currently restricted."
8377 msgstr ") er for tiden begrænset."
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8380 #, c-format
8381 msgid ") is not checked out to a patron."
8382 msgstr ") er ikke udlånt til en låner."
8383
8384 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8386 #, c-format
8387 msgid ") now due on %s "
8388 msgstr ") udløber nu den %s "
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8392 #, c-format
8393 msgid ") on "
8394 msgstr ") den "
8395
8396 #. %1$s:  borrower.firstname 
8397 #. %2$s:  borrower.surname 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8399 #, c-format
8400 msgid ") renewed for %s %s ( "
8401 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8405 #, c-format
8406 msgid ") you selected does not exist. "
8407 msgstr ") som du valgte findes ikke "
8408
8409 #. %1$s:  END 
8410 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8411 #. %3$s:  branchname 
8412 #. %4$s:  name 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8414 #, c-format
8415 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8416 msgstr "). %s %s Eksemplar er klar til afhentning i %s til %s ("
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8419 #, c-format
8420 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8421 msgstr "** Leverandørens priser indeholder moms."
8422
8423 #. %1$s:  END 
8424 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8425 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8426 #. %4$s:  END 
8427 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8428 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8429 #. %7$s:  ELSE 
8430 #. %8$s:  END 
8431 #. %9$s:  END 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8436 msgstr ""
8437 ", %s %s Senest fornyet %s, %s %s Skal afleveres den %s %s Ikke udlånt %s %s "
8438 "&nbsp;"
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8441 #, c-format
8442 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8443 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8446 #, c-format
8447 msgid ", Cyprus"
8448 msgstr ", Cypern"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8451 #, c-format
8452 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8453 msgstr ""
8454 ", Frankrig (Koha 3.0 forbedringer i modulerne for brugere og reservering)"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8457 #, c-format
8458 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8459 msgstr ", Frankrig (Sponsering af forslag, statistikhjælp og forbedret LDAP)"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8462 #, c-format
8463 msgid ""
8464 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8465 "sponsorship)"
8466 msgstr ""
8467 ", Frankrig (bibliografiske strukturer, MARC-autoriteter, OPAC-kurve, "
8468 "sponsering af tidsskriftsforvaltningen)"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8471 #, c-format
8472 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8473 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, leder af bibliotekerne, (Koha 1.0)"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8476 #, c-format
8477 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8478 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatester)"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8481 #, c-format
8482 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8483 msgstr ""
8484 ", Ohio, USA (sponsering for MARC, dokumentation, skabelon-vedligeholdelse)"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8487 #, c-format
8488 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8489 msgstr "PA, USA (sponsor for Koha 3.0 Zebra integration)"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8492 #, c-format
8493 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8494 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange andre "
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8497 #, c-format
8498 msgid ", Please transfer this item. "
8499 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8503 #, c-format
8504 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8505 msgstr ", men jeres system ser stadig ud til at være sar´t op til "
8506
8507 #. SCRIPT
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8509 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8510 msgstr "- Budgetsum må ikke være tom"
8511
8512 #. SCRIPT
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8514 msgid "- Budget code cannot be blank"
8515 msgstr "- Budgetkode må ikke være tom"
8516
8517 #. SCRIPT
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8519 msgid "- Budget name cannot be blank"
8520 msgstr "- Budgetbetegnelse må ikke være tom"
8521
8522 #. SCRIPT
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8524 msgid "- Budget parent is current budget"
8525 msgstr "- Overkonto er det aktuelle budget"
8526
8527 #. SCRIPT
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8529 msgid "- End date missing or invalid."
8530 msgstr "- Slutdato mangler eller er ugyldig."
8531
8532 #. For the first occurrence,
8533 #. SCRIPT
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8536 #, fuzzy
8537 msgid "- First publication date is not defined"
8538 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
8539
8540 #. For the first occurrence,
8541 #. SCRIPT
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8544 #, fuzzy
8545 msgid "- Frequency is not defined"
8546 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8549 #, c-format
8550 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8551 msgstr "- Begrænset til dette bibliotek. Se rapporten for flere detaljer."
8552
8553 #. SCRIPT
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8555 msgid "- Name missing"
8556 msgstr "- Navn mangler"
8557
8558 #. SCRIPT
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8560 #, fuzzy
8561 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8562 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8565 #, c-format
8566 msgid "- None -"
8567 msgstr "- Ingen -"
8568
8569 #. SCRIPT
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8571 msgid "- Please select an item to place a hold"
8572 msgstr "- Vælg et eksemplar, som skal reserveres"
8573
8574 #. SCRIPT
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8576 msgid "- Start date missing or invalid."
8577 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8578
8579 #. SCRIPT
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8581 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8582 msgstr "- Denne låner har allerede bestilt dette eksemplar."
8583
8584 #. SCRIPT
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8586 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8587 msgstr "- Et eksemplar kan kun reserveres en gang"
8588
8589 #. SCRIPT
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8591 msgid ""
8592 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8593 "- and _"
8594 msgstr ""
8595 "- kategorikoden kan kun indeholde følgende karakterer: bogstaver, tal, - og _"
8596
8597 #. SCRIPT
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8599 msgid "- category type missing"
8600 msgstr "- Kategoritype mangler"
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8604 msgid "- categorycode missing"
8605 msgstr "- Kategorikode mangler"
8606
8607 #. SCRIPT
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8609 msgid "- description missing"
8610 msgstr "- Beskrivelse mangler"
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8614 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8615 msgstr "- der skal enten anføres tilhørsperiode eller slutdato."
8616
8617 #. SCRIPT
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8619 msgid "- upperagelimit is not a number"
8620 msgstr "- største alder er ikke et tal"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8624 #, c-format
8625 msgid "-- All --"
8626 msgstr "-- Alle --"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8629 #, c-format
8630 msgid "-- Choose -- "
8631 msgstr "-- Vælg -- "
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8634 #, c-format
8635 msgid "-- Choose One --"
8636 msgstr "-- Vælg en --"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8639 #, c-format
8640 msgid "-- Choose a reason -- "
8641 msgstr "-- Vælg grund -- "
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8644 #, c-format
8645 msgid "-- Choose a status --"
8646 msgstr "-- Vælg status --"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8650 #, c-format
8651 msgid "-- Choose format --"
8652 msgstr "-- Vælg format --"
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8655 #, c-format
8656 msgid "-- none -- "
8657 msgstr "-- ingen -- "
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8661 #, c-format
8662 msgid "-- please choose --"
8663 msgstr "-- vælg venligst --"
8664
8665 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8667 #, c-format
8668 msgid ". %s Checkouts are "
8669 msgstr ". %s Udlån er "
8670
8671 #. For the first occurrence,
8672 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8677 #, c-format
8678 msgid ". %sPlease "
8679 msgstr ". %sVenligst "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8683 #, c-format
8684 msgid ". Deletion is not possible."
8685 msgstr ". Sletning er ikke mulig."
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8688 #, c-format
8689 msgid ". Deletion not possible"
8690 msgstr ". Sletning ikke mulig"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8693 #, c-format
8694 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8695 msgstr ". Falling back to legacy facet calculation. "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8698 #, c-format
8699 msgid ""
8700 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8701 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8702 msgstr ""
8703 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8704 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8707 #, c-format
8708 msgid ""
8709 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8710 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8711 msgstr ""
8712 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8713 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8716 #, c-format
8717 msgid ""
8718 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8719 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8720 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8721 msgstr ""
8722 ". Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
8723 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
8724 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
8725
8726 #. %1$s:  minPasswordLength 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8728 #, c-format
8729 msgid ". Password must be at least %s characters."
8730 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8733 #, c-format
8734 msgid ". Please re-enter the new password."
8735 msgstr "Indtast den nye adgangskode:"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8739 #, c-format
8740 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8741 msgstr ""
8742 "Hold denne genstand tilbage og check den ind for at behandle "
8743 "tilbageholdelsen. "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8746 #, c-format
8747 msgid ". See highlighted items "
8748 msgstr ". Bemærk de fremhævede eksemplarer "
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8751 #, c-format
8752 msgid ". Some database servers require "
8753 msgstr ". Nogle databaseservere kræver "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8756 #, c-format
8757 msgid ". That will modify "
8758 msgstr ". Det vil ændre "
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8761 #, c-format
8762 msgid ""
8763 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8764 "like a date string. "
8765 msgstr ""
8766 ". Den anden syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. "
8767 "en dato-string. "
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8770 #, c-format
8771 msgid ". User "
8772 msgstr ". Bruger "
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8775 #, c-format
8776 msgid ". You can try a different search or "
8777 msgstr ". Du kan ændre din søgning eller "
8778
8779 #. For the first occurrence,
8780 #. %1$s:  ELSE 
8781 #. %2$s:  END 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8784 #, c-format
8785 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8786 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
8787
8788 #. %1$s:  ELSE 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8790 #, c-format
8791 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8792 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori."
8793
8794 #. %1$s:  ELSE 
8795 #. %2$s:  END 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8797 #, c-format
8798 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8799 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori.%s"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8802 #, c-format
8803 msgid "... or..."
8804 msgstr "... eller..."
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8807 #, c-format
8808 msgid "...and: "
8809 msgstr "...og: "
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8812 #, c-format
8813 msgid "...to "
8814 msgstr "...til "
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8817 #, c-format
8818 msgid "0 Checkouts"
8819 msgstr "0 Udlån"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8823 #, c-format
8824 msgid "0 Holds"
8825 msgstr "0 Reserveringer"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8829 #, c-format
8830 msgid "0 to disable"
8831 msgstr "0 to disable"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8834 #, c-format
8835 msgid "0%%"
8836 msgstr "0%%"
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8839 #, c-format
8840 msgid "000 "
8841 msgstr "000 "
8842
8843 #. SPAN
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8856 msgid "0000-00-00"
8857 msgstr "0000-00-00"
8858
8859 #. META http-equiv=Refresh
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8861 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8862 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8863
8864 #. META http-equiv=Refresh
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8866 msgid "0; url=booksellers.pl"
8867 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8870 #, c-format
8871 msgid "1/2"
8872 msgstr "1/2"
8873
8874 #. META http-equiv=refresh
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8876 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8877 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8880 #, c-format
8881 msgid "127.0.0.1"
8882 msgstr "127.0.0.1"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8885 #, c-format
8886 msgid "1st"
8887 msgstr "1st"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8892 #, c-format
8893 msgid "5"
8894 msgstr "5"
8895
8896 #. SPAN
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8898 msgid "9999-99-99"
8899 msgstr "9999-99-99"
8900
8901 #. %1$s:  ELSE 
8902 #. %2$s:  END 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8904 #, c-format
8905 msgid ": %sa list:%s"
8906 msgstr ": %sen liste:%s"
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8911 #, c-format
8912 msgid ": Barcode must be unique."
8913 msgstr ": Stregkode skal være entydig."
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8916 #, c-format
8917 msgid ": The items do not belong to your library."
8918 msgstr ": Eksemplarerne tilhører ikke dit bibliotek"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8926 "inserted."
8927 msgstr ": Kan ikke automatisk lave stregkoder. Intet eksemplar anlagt."
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8932 #, c-format
8933 msgid ": item has a waiting hold."
8934 msgstr ": Eksemplar er reserveret."
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8937 #, c-format
8938 msgid ": item has linked "
8939 msgstr ": eksemplar er linket "
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8944 #, c-format
8945 msgid ": item is checked out."
8946 msgstr ": Eksemplar er udlånt."
8947
8948 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8949 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8950 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8951 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8952 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8953 #. %6$s:  END 
8954 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8959 "by your browser.] "
8960 msgstr ""
8961 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag ikke "
8962 "understøttet af din browser.] "
8963
8964 #. INPUT type=button name=back
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8969 msgid "<< Back"
8970 msgstr "<< Tilbage"
8971
8972 #. INPUT type=button name=delete
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8975 msgid "<< Delete"
8976 msgstr "<< Slette"
8977
8978 #. INPUT type=button
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8981 msgid "<< Previous"
8982 msgstr "<< Forrige"
8983
8984 #. %1$s:  paramsloo.already 
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
8986 #, c-format
8987 msgid "A List named %s already exists!"
8988 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
8989
8990 #. SCRIPT
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8992 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8993 msgstr ""
8994
8995 #. SCRIPT
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8997 #, fuzzy
8998 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8999 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
9000
9001 #. SCRIPT
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9003 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9004 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres."
9005
9006 #. SCRIPT
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9008 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9009 msgstr "A brev med koden '%s' eksisterer allerede for '%s'."
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9013 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9014 msgstr "En ny version af denne site er til stede. Hent den?"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9017 #, c-format
9018 msgid "A pattern with this name already exists."
9019 msgstr "Der findes allerede en vending med navnet."
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9022 #, c-format
9023 msgid "A record matching barcode "
9024 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel "
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9027 #, c-format
9028 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9029 msgstr "En godtgørelse er tilført lånerens konto."
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9032 #, c-format
9033 msgid "A. Sassmannshausen"
9034 msgstr "A. Sassmannshausen"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9038 msgid "AJAX error (%s alert)"
9039 msgstr "AJAX fejl (%s advarsel)"
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9043 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9044 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9048 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9049 msgstr "AJAX: kunne ikke afvise mærke: %s"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9052 #, c-format
9053 msgid "ALL items fields MUST :"
9054 msgstr "ALLE eksemplar-felter SKAL:"
9055
9056 #. SCRIPT
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9058 msgid "AM"
9059 msgstr "AM"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9063 #, c-format
9064 msgid "AND"
9065 msgstr "AND"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9068 #, c-format
9069 msgid "AUSMARC"
9070 msgstr "AUSMARC"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9073 #, c-format
9074 msgid "Aaron Wells"
9075 msgstr "Aaron Wells"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Abby Robertson"
9080 msgstr "Waylon Robertson"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9085 #, c-format
9086 msgid "About Koha"
9087 msgstr "Om Koha"
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9090 #, c-format
9091 msgid "Abstracts / Summaries"
9092 msgstr "Uddrag / opsummeringer"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9100 #, c-format
9101 msgid "Accepted"
9102 msgstr "Godkendt"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9107 #, c-format
9108 msgid "Accepted by"
9109 msgstr "Godkendt af"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9112 #, c-format
9113 msgid "Accepted by:"
9114 msgstr "Godkendt af:"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9117 #, fuzzy, c-format
9118 msgid "Accepted date from:"
9119 msgstr "Godkendt den:"
9120
9121 #. %1$s:  message.amount 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9123 #, c-format
9124 msgid "Accepted payment (%s) from "
9125 msgstr "Godkendt betaling (%s) fra "
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9128 #, c-format
9129 msgid "Access this report from the: "
9130 msgstr "Kald denne rapport fra: "
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9133 #, c-format
9134 msgid "Accession date (inclusive): "
9135 msgstr "Erhvervelsesdato (inklusiv): "
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9138 #, c-format
9139 msgid "Accession date:"
9140 msgstr "Erhvervelsesdato:"
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9147 #, c-format
9148 msgid "Account"
9149 msgstr "Konto"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "Account fines and payments"
9154 msgstr "Afregningsdetaljer"
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9157 #, c-format
9158 msgid "Account management fee"
9159 msgstr "Kontoforvaltningsgebyr"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9162 #, c-format
9163 msgid ""
9164 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9165 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9166 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9167 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9168 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9169 msgstr ""
9170 "Kontonummer,Kurvenavn,Ordrenummer,Forfatter,Titel,Udgiver kode,Udgivelsesår,"
9171 "Samlingstitel,ISBN,Antal,RRP,Rabat,Estimerede omkostninger,Noter,"
9172 "Leveringsdato,Boghandlerens navn,Boghandlerens fysiske adresse,Boghandlerens "
9173 "postadresse,Kontraktnummer,Kontraktnavn,Kurvegruppens leverinssted,"
9174 "Kurvegruppens fakturaadresse,Kurvens leveringssted,Kurvens fakturaadresse "
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9178 #, c-format
9179 msgid "Account number: "
9180 msgstr "Kontonummer: "
9181
9182 #. %1$s:  firstname 
9183 #. %2$s:  surname 
9184 #. %3$s:  cardnumber 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9186 #, c-format
9187 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9188 msgstr "Kontoopsummering: %s %s (%s)"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9193 #, c-format
9194 msgid "Account type"
9195 msgstr "Kontotype"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9200 #, c-format
9201 msgid "Accounting details"
9202 msgstr "Afregningsdetaljer"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9209 #, c-format
9210 msgid "Acquisition"
9211 msgstr "Erhvervelser"
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9215 #, c-format
9216 msgid "Acquisition date"
9217 msgstr "Erhvervelsesdato"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9220 #, c-format
9221 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9222 msgstr "Erhvervelsesdato (åååå-mm-dd)"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9226 #, c-format
9227 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9228 msgstr "Erhvervelsesdato: nyeste til ældste"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9232 #, c-format
9233 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9234 msgstr "Erhvervelsesdato: ældste til nyeste"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9238 #, c-format
9239 msgid "Acquisition details"
9240 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9245 #, c-format
9246 msgid "Acquisition information"
9247 msgstr "Erhvervelsesinformationer"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9251 #, c-format
9252 msgid "Acquisition parameters"
9253 msgstr "Erhvervelses-parametre"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Acquisition tables"
9258 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9292 #, c-format
9293 msgid "Acquisitions"
9294 msgstr "Erhvervelser"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9298 #, c-format
9299 msgid "Acquisitions statistics"
9300 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9303 #, c-format
9304 msgid "Acquisitions statistics "
9305 msgstr "Erhvervelsesstatistik "
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9317 #, c-format
9318 msgid "Action"
9319 msgstr "Aktion"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9323 #, c-format
9324 msgid "Action if matching record found:"
9325 msgstr "Aktion, når en passende post findes:"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9328 #, c-format
9329 msgid "Action if matching record found: "
9330 msgstr "Aktion, når en passende post findes: "
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9334 #, c-format
9335 msgid "Action if no match found:"
9336 msgstr "Aktion, når ingen passende post findes:"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9339 #, c-format
9340 msgid "Action if no match is found: "
9341 msgstr "Aktion, når ingen overensstemmelse findes: "
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9357 #, c-format
9358 msgid "Actions"
9359 msgstr "Aktioner"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Actions "
9370 msgstr "Aktioner "
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Actions for this template"
9375 msgstr "Lånerkortskabeloner"
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9378 #, fuzzy, c-format
9379 msgid "Actions:"
9380 msgstr "Aktioner"
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9384 msgid "Activate filters"
9385 msgstr "Aktiver filtre"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Activate sync: "
9391 msgstr "Aktiv: "
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9398 #, c-format
9399 msgid "Active"
9400 msgstr "Aktiv"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9403 #, c-format
9404 msgid "Active budgets"
9405 msgstr "Aktive budgetter"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9408 #, c-format
9409 msgid "Active: "
9410 msgstr "Aktiv: "
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9413 #, c-format
9414 msgid "Actual cost"
9415 msgstr "Aktuelle omkostninger"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Actual cost tax exc."
9420 msgstr "Ialt moms exkl."
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Actual cost tax inc."
9425 msgstr "Ialt moms inkl."
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9428 #, c-format
9429 msgid "Actual cost:"
9430 msgstr "Aktuelle omkostninger:"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9434 #, c-format
9435 msgid "Actual cost: "
9436 msgstr "Aktuelle omkostninger: "
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9439 #, c-format
9440 msgid "Adam Thick"
9441 msgstr "Adam Thick"
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9456 #, c-format
9457 msgid "Add"
9458 msgstr "Tilføj"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Add "
9463 msgstr "Tilføj til "
9464
9465 #. %1$s:  total 
9466 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9468 #, c-format
9469 msgid "Add %s items to %s"
9470 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
9471
9472 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9474 msgid "Add & duplicate"
9475 msgstr "Tilføj & kopier"
9476
9477 #. %1$s:  booksellername 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9479 #, c-format
9480 msgid "Add a basket to %s"
9481 msgstr "Tilføj en kurv til %s"
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9484 #, c-format
9485 msgid "Add a contract"
9486 msgstr "Tilføj en kontrakt"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9489 #, c-format
9490 msgid "Add a mapping"
9491 msgstr "Tilføj mapping"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9494 #, c-format
9495 msgid "Add a message for:"
9496 msgstr "Tilføj besked til:"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9499 #, c-format
9500 msgid "Add a new OAI set"
9501 msgstr "Tilføj et nyt OAI-sæt"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Add a new action"
9506 msgstr "Tilføj en ny låner"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Add a new field"
9511 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9514 #, c-format
9515 msgid "Add a new group"
9516 msgstr "Tilføj en ny gruppe"
9517
9518 #. For the first occurrence,
9519 #. SCRIPT
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9522 msgid "Add a new message"
9523 msgstr "Tilføj en ny besked"
9524
9525 #. INPUT type=submit
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Add action"
9529 msgstr "Tilføje lånere"
9530
9531 #. A
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9533 msgid "Add an attribute"
9534 msgstr "Tilføj et lånerattribut"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9537 #, c-format
9538 msgid "Add an item to "
9539 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9540
9541 #. INPUT type=button
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9543 msgid "Add another condition"
9544 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid "Add another contact"
9549 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9550
9551 #. A
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9553 msgid "Add another field"
9554 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9557 #, c-format
9558 msgid "Add basket group for "
9559 msgstr "Tilføj bestillingsgruppe for "
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9562 #, c-format
9563 msgid "Add biblio"
9564 msgstr "Tilføj titel"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9568 #, c-format
9569 msgid "Add budget"
9570 msgstr "Tilføj budget"
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9573 #, c-format
9574 msgid "Add by barcode(s): "
9575 msgstr "Tilføj med stregkode(r): "
9576
9577 #. INPUT type=button
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9579 msgid "Add checked"
9580 msgstr "Tilføjelse kontrolleret"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9583 #, c-format
9584 msgid "Add child"
9585 msgstr "Tilføj barn"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9588 #, c-format
9589 msgid "Add child fund"
9590 msgstr "Tilføj under-indtægt"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9593 #, c-format
9594 msgid "Add classification source"
9595 msgstr "Tilføj klassifikationskilde"
9596
9597 #. INPUT type=submit name=add
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9599 msgid "Add credit"
9600 msgstr "Tilføj kredit"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9603 #, c-format
9604 msgid "Add description"
9605 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9608 #, c-format
9609 msgid "Add filing rule"
9610 msgstr "Tilføj soteringsregel"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9613 #, c-format
9614 msgid "Add fund"
9615 msgstr "Tilføj indtægt"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Add internal note"
9621 msgstr "Intern notits:"
9622
9623 #. For the first occurrence,
9624 #. SCRIPT
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9627 msgid "Add item"
9628 msgstr "Tilføj eksemplar"
9629
9630 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9632 #, c-format
9633 msgid "Add item %s"
9634 msgstr "Tilføj materiale %s"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9637 #, c-format
9638 msgid "Add item type"
9639 msgstr "Tilføj eksemplartype"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9643 #, c-format
9644 msgid "Add item(s)"
9645 msgstr "Tilføj eksemplar(er)"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9648 #, c-format
9649 msgid ""
9650 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9651 "item search."
9652 msgstr ""
9653 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
9654 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Add items: scan barcode"
9659 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Add manual restriction"
9667 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9673 #, c-format
9674 msgid "Add match check"
9675 msgstr "Tilføje kontrol"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9681 #, c-format
9682 msgid "Add match point"
9683 msgstr "Tilføje kontrolpunkt"
9684
9685 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9687 msgid "Add multiple items"
9688 msgstr "Tilføj flere eksemplarer"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9691 #, c-format
9692 msgid "Add new collection"
9693 msgstr "Tilføj ny samling"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9700 #, c-format
9701 msgid "Add new definition"
9702 msgstr "Tilføj ny definition"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9705 #, c-format
9706 msgid "Add new group"
9707 msgstr "Tilføj ny gruppe"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9710 #, c-format
9711 msgid "Add new holiday"
9712 msgstr "Tilføj ny ferie"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9715 #, c-format
9716 msgid "Add offline circulations to queue"
9717 msgstr "Tilføj offline-udlånsfildata til kø"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Add or remove items"
9723 msgstr "Tilføj/fjern eksemplarer"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9726 #, c-format
9727 msgid "Add order"
9728 msgstr "Tilføj bestilling"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9731 #, c-format
9732 msgid "Add order to basket"
9733 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9734
9735 #. SCRIPT
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9737 msgid "Add order to basket %s"
9738 msgstr "Tilføj bestilling til kurv %s"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9741 #, c-format
9742 msgid "Add orders"
9743 msgstr "Tilføje bestillinger"
9744
9745 #. %1$s:  comments 
9746 #. %2$s:  file_name 
9747 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9749 #, c-format
9750 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9751 msgstr "Tilføj bestillinger fra %s (%s klargjort på %s) "
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9754 #, c-format
9755 msgid "Add patron attribute type"
9756 msgstr "Tilføje lånerattribut"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9760 #, c-format
9761 msgid "Add patrons"
9762 msgstr "Tilføje lånere"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Add patrons "
9767 msgstr "Tilføje lånere "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9770 #, c-format
9771 msgid "Add quote"
9772 msgstr "Tilføj citat"
9773
9774 #. INPUT type=button
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9776 msgid "Add recipients"
9777 msgstr "Tilføje modtagere"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9780 #, c-format
9781 msgid "Add record matching rule"
9782 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Add reserves"
9787 msgstr "Tilføj brugere"
9788
9789 #. INPUT type=submit
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Add restriction"
9793 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Add selected patrons to:"
9798 msgstr "Tilføj valgte lånere "
9799
9800 #. INPUT type=submit
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Add this field"
9804 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9807 #, c-format
9808 msgid "Add to "
9809 msgstr "Tilføj til "
9810
9811 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9813 #, c-format
9814 msgid "Add to %s"
9815 msgstr "Tilføj til %s"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9819 #, c-format
9820 msgid "Add to a list"
9821 msgstr "Tilføj til en liste"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9824 #, c-format
9825 msgid "Add to a new list:"
9826 msgstr "Tilføj til ny liste:"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "Add to basket"
9832 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9835 #, c-format
9836 msgid "Add to cart"
9837 msgstr "Tilføj til en kurv"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9840 #, c-format
9841 msgid "Add to list"
9842 msgstr "Tilføj til kurv"
9843
9844 #. INPUT type=submit
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9846 msgid "Add to offline circulation queue"
9847 msgstr "Tilføj til offline-udlånskø"
9848
9849 #. For the first occurrence,
9850 #. SCRIPT
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9853 msgid "Add to:"
9854 msgstr "Tilføj til:"
9855
9856 #. INPUT type=button
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Add user"
9861 msgstr "Tilføj brugere"
9862
9863 #. INPUT type=button
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9865 msgid "Add users"
9866 msgstr "Tilføj brugere"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9869 #, c-format
9870 msgid "Add vendor"
9871 msgstr "Tilføj leverandør"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Add vendor note"
9877 msgstr "Tilføj leverandør"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9880 #, c-format
9881 msgid "Add/Edit items"
9882 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Add/Update"
9887 msgstr "Opdatere"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9890 #, c-format
9891 msgid "Added "
9892 msgstr "Tilføjet "
9893
9894 #. %1$s:  added_source 
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9896 #, c-format
9897 msgid "Added classification source %s"
9898 msgstr "Tilføjet klassifikationskilde %s"
9899
9900 #. %1$s:  added_rule 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9902 #, c-format
9903 msgid "Added filing rule %s"
9904 msgstr "Tilføret sorteringsregel %s"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9907 #, c-format
9908 msgid "Added on or after date: "
9909 msgstr "Tilføjet den eller efter: "
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9912 #, c-format
9913 msgid "Added on or before date: "
9914 msgstr "Tilføjet den eller før: "
9915
9916 #. %1$s:  added_attribute_type 
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9918 #, c-format
9919 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9920 msgstr "Tilføjet lånerattribut &quot;%s&quot;"
9921
9922 #. %1$s:  added_matching_rule 
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9924 #, c-format
9925 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9926 msgstr "Tilføjet postsammenligningsregel &quot;%s&quot;"
9927
9928 #. SCRIPT
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9930 msgid "Added."
9931 msgstr "Tilføjet."
9932
9933 #. %1$s:  authtypetext 
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9935 #, c-format
9936 msgid "Adding authority %s"
9937 msgstr "Tilføj autoriteter %s"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9940 #, c-format
9941 msgid "Additional SRU options: "
9942 msgstr "Yderligere SRU optioner: "
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9946 #, c-format
9947 msgid "Additional attributes and identifiers"
9948 msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9951 #, c-format
9952 msgid "Additional authors:"
9953 msgstr "Ekstra forfattere:"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9956 #, c-format
9957 msgid "Additional content types"
9958 msgstr "Ekstra indholdstyper"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9962 #, c-format
9963 msgid "Additional parameters"
9964 msgstr "Ekstra parametre"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9967 #, c-format
9968 msgid "Additional subfields (XML)"
9969 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Additional thanks to..."
9974 msgstr "Ekstra tak til..."
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9978 #, c-format
9979 msgid "Additional tools"
9980 msgstr "Ekstra værktøjer"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9983 #, c-format
9984 msgid "Additional values for manual invoice types"
9985 msgstr "Ekstra værdier for manuelle regningstyper"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9994 #, c-format
9995 msgid "Address"
9996 msgstr "Adresse"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10000 #, c-format
10001 msgid "Address 2"
10002 msgstr "Adresse 2"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10006 #, c-format
10007 msgid "Address 2: "
10008 msgstr "Adresse 2: "
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10012 #, c-format
10013 msgid "Address in question"
10014 msgstr "Adresse tvivlsom"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10017 #, c-format
10018 msgid "Address line 1: "
10019 msgstr "Adresselinje 1: "
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10022 #, c-format
10023 msgid "Address line 2: "
10024 msgstr "Adresselinje 2: "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10027 #, c-format
10028 msgid "Address line 3: "
10029 msgstr "Adresselinje 3: "
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10032 #, c-format
10033 msgid "Address:"
10034 msgstr "Adresse:"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10039 #, c-format
10040 msgid "Address: "
10041 msgstr "Adresse: "
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10083 #, c-format
10084 msgid "Administration"
10085 msgstr "Administration"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10090 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Administration tables"
10095 msgstr "Administration"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10098 #, c-format
10099 msgid "Adolescent"
10100 msgstr "Ungdom"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10103 #, c-format
10104 msgid "Adrien Saurat"
10105 msgstr "Adrien Saurat"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10110 #, c-format
10111 msgid "Adult"
10112 msgstr "Voksen"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Advanced constraints"
10117 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10120 #, c-format
10121 msgid "Advanced constraints:"
10122 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10125 #, c-format
10126 msgid "Advanced prediction pattern"
10127 msgstr "Udvidet forudsigelsesmønster"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10134 #, c-format
10135 msgid "Advanced search"
10136 msgstr "Udvidet søgning"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10140 #, c-format
10141 msgid "After"
10142 msgstr "Efter"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10145 #, c-format
10146 msgid "Age required"
10147 msgstr "Mindstealder"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10151 #, c-format
10152 msgid "Age required: "
10153 msgstr "Mindstealder: "
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "Age restricted"
10158 msgstr "begrænset"
10159
10160 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10162 #, c-format
10163 msgid "Age restriction %s."
10164 msgstr "Aldersbegrænsning %s."
10165
10166 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10167 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10168 #. %3$s:  END 
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10170 #, c-format
10171 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10172 msgstr "Aldersbegrænsning %s. %s Check ud alligevel? %s "
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10175 #, c-format
10176 msgid "Al Banks"
10177 msgstr "Al Banks"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10180 #, c-format
10181 msgid "Alan Millar"
10182 msgstr "Alan Millar"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10185 #, c-format
10186 msgid "Albany Senior High School"
10187 msgstr "Albany Senior High School"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10190 #, c-format
10191 msgid "Albert Oller"
10192 msgstr "Albert Oller"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10195 #, c-format
10196 msgid "Aleisha Amohia"
10197 msgstr "Aleisha Amohia"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10200 #, c-format
10201 msgid "Aleksa Vujicic"
10202 msgstr "Aleksa Vujicic"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10206 #, c-format
10207 msgid "Alert"
10208 msgstr "Påmindelse"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10211 #, c-format
10212 msgid "Alert subscribers for "
10213 msgstr "Alarmer abonnenter af "
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10216 #, c-format
10217 msgid "Alex Arnaud"
10218 msgstr "Alex Arnaud"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "Alexandra Horsman"
10223 msgstr "Claudia Forsman"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10265 #, c-format
10266 msgid "All"
10267 msgstr "Alle"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10272 #, c-format
10273 msgid "All authority types"
10274 msgstr "Alle autoritetstyper"
10275
10276 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10277 #. %2$s:  branchname 
10278 #. %3$s:  END 
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10280 #, c-format
10281 msgid "All available funds%s for %s%s"
10282 msgstr "Alle tilgængelige beløb%s til %s%s"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10287 #, c-format
10288 msgid "All branches"
10289 msgstr "Alle afdelinger"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "All budgets"
10294 msgstr "Tilføj budget"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "All collection codes"
10299 msgstr "Samlingskode"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10302 #, c-format
10303 msgid "All dates"
10304 msgstr "Alle datoer"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10307 #, c-format
10308 msgid "All dependencies installed."
10309 msgstr "Alle nødvendige pakker installeret."
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10312 #, c-format
10313 msgid "All done!"
10314 msgstr "Færdig!"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "All funds"
10320 msgstr "Tilføj indtægt"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10323 #, c-format
10324 msgid "All images come from "
10325 msgstr "Alle billeder kommer fra "
10326
10327 #. SCRIPT
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10329 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10330 msgstr "Alle fakturaer til samling skal være fra samme leverandør"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10333 #, c-format
10334 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10335 msgstr "Alle eksemplar-felter er i samme itiket og i eksemplarfanen"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10339 #, c-format
10340 msgid "All item types"
10341 msgstr "Alle medietyper"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10355 #, c-format
10356 msgid "All libraries"
10357 msgstr "Alle biblioteker"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "All locations"
10362 msgstr "Alle placeringer"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10368 msgstr ""
10369 "Alle ordre i denne kurv bliver slettet og brugte beløb bliver refunderet."
10370
10371 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10373 #, c-format
10374 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10375 msgstr "Alle lånere med udlån ældre end %s blev anonymiseret"
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10379 #, fuzzy
10380 msgid "All selected"
10381 msgstr "Betal valgte"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10384 #, c-format
10385 msgid "All shelving locations"
10386 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "All statuses"
10391 msgstr "Alle datoer"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10394 #, c-format
10395 msgid "All tags"
10396 msgstr "Alle beskeder"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10399 #, c-format
10400 msgid "All vendors"
10401 msgstr "Alle leverandører"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10404 #, c-format
10405 msgid "Allen Reinmeyer"
10406 msgstr "Allen Reinmeyer"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10414 #, c-format
10415 msgid "Allow"
10416 msgstr "Tillad"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10419 #, c-format
10420 msgid "Allow password: "
10421 msgstr "Tillad password: "
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10424 #, c-format
10425 msgid "Allow transfer?"
10426 msgstr "Tillad overførsel?"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10429 #, c-format
10430 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10431 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10434 #, c-format
10435 msgid "Already received"
10436 msgstr "Allerede modtaget"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10441 #, c-format
10442 msgid "Alternate address"
10443 msgstr "Alternativ adresse"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "Alternate address: Address"
10449 msgstr "Alternativ adresse"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10453 #, c-format
10454 msgid "Alternate address: Address 2"
10455 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Alternate address: City"
10461 msgstr "Alternativ adresse"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Alternate address: Contact note"
10466 msgstr "Alternativ adresse"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Alternate address: Country"
10471 msgstr "Alternativ adresse"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Alternate address: Email"
10477 msgstr "Alternativ adresse"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "Alternate address: Phone"
10483 msgstr "Alternativ adresse"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Alternate address: State"
10489 msgstr "Alternativ adresse"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Alternate address: Street number"
10495 msgstr "Alternativ adresse"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Alternate address: Street type"
10501 msgstr "Alternativ adresse"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10507 msgstr "Alternativ adresse"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10511 #, c-format
10512 msgid "Alternate contact"
10513 msgstr "Alternativ kontakt"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "Alternate contact: Address"
10519 msgstr "Alternativ kontakt"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10523 #, c-format
10524 msgid "Alternate contact: Address 2"
10525 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "Alternate contact: City"
10531 msgstr "Alternativ kontakt"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Alternate contact: Country"
10537 msgstr "Alternativ kontakt"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "Alternate contact: First name"
10543 msgstr "Alternativ kontakt"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Alternate contact: Note"
10548 msgstr "Alternativ kontakt"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Alternate contact: Phone"
10554 msgstr "Alternativ kontakt"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "Alternate contact: State"
10560 msgstr "Alternativ kontakt"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Alternate contact: Surname"
10566 msgstr "Alternativ kontakt"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Alternate contact: Title"
10571 msgstr "Alternativ kontakt"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "Alternate contact: Zip code"
10576 msgstr "Alternativ kontakt"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10581 msgstr "Alternativ kontakt"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10584 #, c-format
10585 msgid "Alternative contact"
10586 msgstr "Alternativ kontakt"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10590 #, c-format
10591 msgid "Alternative phone: "
10592 msgstr "Alternativt telefonnummer: "
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10595 #, c-format
10596 msgid "Always show checkouts immediately"
10597 msgstr "Vis altid udlån straks"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10600 #, c-format
10601 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10602 msgstr "Ambrose Li (oversættelsesværktøj)"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10605 #, c-format
10606 msgid "Amit Gupta"
10607 msgstr "Amit Gupta"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10621 #, c-format
10622 msgid "Amount"
10623 msgstr "Beløb"
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10627 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10628 msgstr "Beløbet skal være et gyldigt tal eller tomt"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10634 #, c-format
10635 msgid "Amount outstanding"
10636 msgstr "Udestående beløb"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10641 #, c-format
10642 msgid "Amount: "
10643 msgstr "Beløb: "
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10650 "purposes"
10651 msgstr ""
10652 "En normeret værdi forbundet med indkøb, der kan bruges til statistiske fomål"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10659 msgstr ""
10660 "En normeret værdi forbundet med lånerne, der kan bruges til statistiske fomål"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10669 #, c-format
10670 msgid "An error has occurred!"
10671 msgstr "Der er sket en fejl!"
10672
10673 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10675 #, c-format
10676 msgid "An error has occurred. %s "
10677 msgstr "Der opstod en fejl. %s "
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10682 msgstr "Der er opstået en fejl. Fakturaen kan ikke laves."
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10686 msgid "An error occurred on deleting this image"
10687 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
10688
10689 #. %1$s:  errstr 
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10694 "the error log for details. "
10695 msgstr ""
10696 "Der er sket en fejl og %s. Lad systemadministratoren kontrollere "
10697 "fejlprotokollen. "
10698
10699 #. %1$s:  op 
10700 #. %2$s:  label_element 
10701 #. %3$s:  element_id 
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10706 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10707 msgstr ""
10708 "Der er sket en fejl og operationen %s for %s %s kunne ikke afsluttes. Lad "
10709 "systemadministratoren kontrollere fejlprotokollen for detaljer. "
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10712 #, c-format
10713 msgid "An unknown error has occurred."
10714 msgstr "Der er sket en ukendt fejl."
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10717 #, c-format
10718 msgid "Analytics"
10719 msgstr "Analyse"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10722 #, c-format
10723 msgid "Analyze items"
10724 msgstr "Analyser eksemplarer"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10727 #, c-format
10728 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10729 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10732 #, c-format
10733 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10734 msgstr "Andrew Arensburger (det lille og store C4::kontext-modul)"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10737 #, c-format
10738 msgid "Andrew Chilton"
10739 msgstr "Andrew Chilton"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10742 #, c-format
10743 msgid "Andrew Elwell"
10744 msgstr "Andrew Elwell"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10747 #, c-format
10748 msgid "Andrew Hooper"
10749 msgstr "Andrew Hooper"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10752 #, c-format
10753 msgid "Andrew Moore"
10754 msgstr "Andrew Moore"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10757 #, c-format
10758 msgid "Anonymize checkout history"
10759 msgstr "Anonymisere udlånshistorik"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Another pattern with this name already exists."
10764 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10767 #, c-format
10768 msgid "Antoine Farnault"
10769 msgstr "Antoine Farnault"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10791 #, c-format
10792 msgid "Any"
10793 msgstr "Enhver"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10797 #, c-format
10798 msgid "Any Category code"
10799 msgstr "Enhver kategorikode"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10802 #, c-format
10803 msgid "Any audience"
10804 msgstr "Enhver målgruppe"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10808 #, c-format
10809 msgid "Any category code"
10810 msgstr "Enhver kategorikode"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10813 #, c-format
10814 msgid "Any content"
10815 msgstr "Ethvert indhold"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10818 #, c-format
10819 msgid "Any format"
10820 msgstr "Ethvert format"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10825 #, c-format
10826 msgid "Any item type"
10827 msgstr "Enhver medietype"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10833 #, c-format
10834 msgid "Any library"
10835 msgstr "Ethvert bibliotek"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10838 #, c-format
10839 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10840 msgstr "Ethvert gebyr for mistet eksemplar, forbliver på brugerens konto"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10844 #, c-format
10845 msgid "Any phrase"
10846 msgstr "Enhver sætning"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10849 #, c-format
10850 msgid "Any status except cancelled"
10851 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Any vendor"
10856 msgstr "Enhver leverandør"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10859 #, c-format
10860 msgid "Any word"
10861 msgstr "Ethvert ord"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10864 #, c-format
10865 msgid "Any: "
10866 msgstr "Enhver: "
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10869 #, c-format
10870 msgid "Anywhere: "
10871 msgstr "Hvor som helst: "
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10874 #, c-format
10875 msgid "Apache License v2.0"
10876 msgstr "Apache lisens v2.0"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10879 #, c-format
10880 msgid "Apache version: "
10881 msgstr "Apache version: "
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10884 #, c-format
10885 msgid "Appear in position: "
10886 msgstr "Vises på position: "
10887
10888 #. %1$s:  num_with_matches 
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10890 #, c-format
10891 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10892 msgstr "Forskellige afstemningsregler anvendt. Antal afstemte poster nu %s "
10893
10894 #. INPUT type=submit
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10896 msgid "Apply different matching rules"
10897 msgstr "Anvend forskellige afstemningsregler"
10898
10899 #. INPUT type=submit
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10901 msgid "Apply directly"
10902 msgstr "Anvend direkte"
10903
10904 #. INPUT type=submit
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10907 msgid "Apply filter"
10908 msgstr "Anvend filter"
10909
10910 #. INPUT type=submit
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10912 msgid "Apply filter(s)"
10913 msgstr "Anvend filter"
10914
10915 #. For the first occurrence,
10916 #. SCRIPT
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10923 #, c-format
10924 msgid "Approve"
10925 msgstr "Godkend"
10926
10927 #. For the first occurrence,
10928 #. SCRIPT
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10932 #, c-format
10933 msgid "Approved"
10934 msgstr "Godkendt"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10937 #, c-format
10938 msgid "Approved comments"
10939 msgstr "Godkendte kommentarer"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10942 #, c-format
10943 msgid "Approved tags"
10944 msgstr "Godkendte mærker"
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10948 msgid "Apr"
10949 msgstr "Apr"
10950
10951 #. For the first occurrence,
10952 #. SCRIPT
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10955 #, c-format
10956 msgid "April"
10957 msgstr "April"
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10961 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10962 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dette tilbud?"
10963
10964 #. SCRIPT
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10966 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10967 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
10968
10969 #. %1$s:  ordernumber 
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10971 #, c-format
10972 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10973 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne ordre? (%s)"
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10977 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10978 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
10979
10980 #. %1$s:  basketname|html 
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10982 #, c-format
10983 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10984 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte bestillingen %s?"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10988 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10989 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne kurvgruppe?"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10993 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10994 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke dette abonnement?"
10995
10996 #. For the first occurrence,
10997 #. SCRIPT
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11000 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11001 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11005 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11006 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette batch %s?"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11010 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11011 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billede(r): %s?"
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11017 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11021 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11022 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de %s vedhæftede eksemplarer?"
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11026 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11027 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11033 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11039 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11040
11041 #. SCRIPT
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11045 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11046
11047 #. For the first occurrence,
11048 #. SCRIPT
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11053 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11057 #, c-format
11058 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11059 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11060
11061 #. SCRIPT
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11065 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11071 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11077 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11083 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11084
11085 #. SCRIPT
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11087 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11088 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11089
11090 #. SCRIPT
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11092 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11093 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11097 #, fuzzy
11098 msgid ""
11099 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11100 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11101 msgstr ""
11102 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11103 "fortrydes."
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11107 #, fuzzy
11108 msgid ""
11109 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11110 "patron database? This cannot be undone."
11111 msgstr ""
11112 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11113 "fortrydes."
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11117 #, fuzzy
11118 msgid ""
11119 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11120 "cannot be undone."
11121 msgstr ""
11122 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11123 "fortrydes."
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11127 msgid ""
11128 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11129 msgstr ""
11130 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11131 "fortrydes."
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11135 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11136 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den låner? Dette kan ikke fortrydes."
11137
11138 #. SCRIPT
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11140 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11141 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11147 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11148
11149 #. SCRIPT
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11153 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11154
11155 #. SCRIPT
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11157 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11158 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11159
11160 #. For the first occurrence,
11161 #. SCRIPT
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11166 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11170 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11171 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11172
11173 #. SCRIPT
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Are you sure you want to do this?"
11177 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11181 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11182 msgstr "Er du sikker på, at du vil editere en anden regel?"
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11186 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11187 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11191 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11192 msgstr ""
11193 "Er du sikker på, at du vil du vil fjerne kortnummer: %s fra denne batch?"
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11197 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11198 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11204 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11208 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11209 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette mærket fra enne titel?"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11213 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11214 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11220 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse poster fra hylden?"
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11224 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11225 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11229 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11230 msgstr "Er du sikker på, at du vil forlænge denne låner's konto?"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11234 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11235 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne denne kurv?"
11236
11237 #. For the first occurrence,
11238 #. SCRIPT
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11241 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11242 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne dette abonnement?"
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11246 msgid ""
11247 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11248 "undone."
11249 msgstr ""
11250 "Er du sikker på, at du vil udskifte denne låners billede? Dette kan ikke "
11251 "fortrydes."
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11255 msgid ""
11256 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11257 "be undone."
11258 msgstr ""
11259 "Er du sikker på, at du vil ændre lånerkategorien fra barn til voksen? Dette "
11260 "kan ikke fortrydes."
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11264 msgid ""
11265 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11266 "undone!"
11267 msgstr ""
11268 "Er du sikker på, at du vil afskrive %s i udestående bøder? Dette kan ikke "
11269 "fortrydes."
11270
11271 #. For the first occurrence,
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11275 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11276 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette tilbud? %s?"
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11282 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11285 #, c-format
11286 msgid "Area"
11287 msgstr "Region"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11290 #, c-format
11291 msgid "Area:"
11292 msgstr "Region:"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11295 #, c-format
11296 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11297 msgstr "Armenianeren Tigran Zargaryan"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11300 #, c-format
11301 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11302 msgstr "Armenieren Tigran Zargaryan"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11305 #, c-format
11306 msgid "Arnaud Laurin"
11307 msgstr "Arnaud Laurin"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11317 #, c-format
11318 msgid "Arrived"
11319 msgstr "Ankommet"
11320
11321 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11323 #, c-format
11324 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11325 msgstr ""
11326 "Du vil se eller ændre lånerens rettigheder? Har du brg for hjælp? Se %s"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11329 #, c-format
11330 msgid "Asked "
11331 msgstr "Spurgt "
11332
11333 #. For the first occurrence,
11334 #. %1$s:  subscription.branchname 
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11337 #, c-format
11338 msgid "At library: %s"
11339 msgstr "I bibliotek: %s"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11345 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11346 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11347 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11348 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11349 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11350 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11351 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11352 msgstr ""
11353 "Ved toppen af hvert skærmbillede i label-editoren findes en værktøjslinje "
11354 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11355 "hurtig adgang til de forskellige dele af label-editoren. Stien i skærmens "
11356 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11357 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11358 "øverst til venstre på hver side."
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11364 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11365 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11366 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11367 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11368 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11369 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11370 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11371 "corner of every page."
11372 msgstr ""
11373 "Ved toppen af hvert skærmbillede i låner-editoren findes en værktøjslinje "
11374 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11375 "hurtig adgang til de forskellige dele af låner-editoren. Stien i skærmens "
11376 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11377 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11378 "øverst til venstre på hver side."
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "Athens County Public Libraries"
11383 msgstr "Geauga County Public Library"
11384
11385 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11387 #, c-format
11388 msgid "Attach an item to %s"
11389 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s"
11390
11391 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11393 #, c-format
11394 msgid "Attach an item%s to "
11395 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s "
11396
11397 #. INPUT type=submit
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11399 msgid "Attach another item"
11400 msgstr "Vedhæng endnu et eksemplar"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11403 #, c-format
11404 msgid "Attach item"
11405 msgstr "Vedhæng eksemplar"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11408 #, c-format
11409 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11410 msgstr "Forbind denne kurv med en ny kurvgruppe med samme navn"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "Attention:"
11415 msgstr "Aktion:"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11418 #, c-format
11419 msgid "Attila Kinali"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11423 #, c-format
11424 msgid "Attribute: "
11425 msgstr "Låneregenskab "
11426
11427 #. SCRIPT
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11429 msgid "Aug"
11430 msgstr "Aug"
11431
11432 #. For the first occurrence,
11433 #. SCRIPT
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11436 #, c-format
11437 msgid "August"
11438 msgstr "August"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11442 #, c-format
11443 msgid "Auth"
11444 msgstr "Aut."
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11447 #, c-format
11448 msgid "Auth field copied"
11449 msgstr "Aut.-felt kopieret"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11452 #, c-format
11453 msgid "Auth value"
11454 msgstr "Aut. værdi"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11457 #, c-format
11458 msgid "Auth value:"
11459 msgstr "Aut. værdi:"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "Authid"
11465 msgstr "Aut."
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11490 #, c-format
11491 msgid "Author"
11492 msgstr "Forfatter"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11496 #, c-format
11497 msgid "Author (A-Z)"
11498 msgstr "Forfatter (A-Z)"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11502 #, c-format
11503 msgid "Author (Z-A)"
11504 msgstr "Forfatter (Z-A)"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "Author (any): "
11509 msgstr "Forfatter(e): "
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "Author (corporate): "
11514 msgstr "Forfatter(e): "
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11517 #, c-format
11518 msgid "Author (meeting/conference): "
11519 msgstr "Forfatter (møde/konference): "
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "Author (personal): "
11524 msgstr "Forfatter(e): "
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11527 #, c-format
11528 msgid "Author(s)"
11529 msgstr "Forfatter(e)"
11530
11531 #. For the first occurrence,
11532 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11533 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11534 #. %3$s:  END 
11535 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11536 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11537 #. %6$s:  END 
11538 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11539 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11540 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11541 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11542 #. %11$s:  END 
11543 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11544 #. %13$s:  END 
11545 #. %14$s:  END 
11546 #. %15$s:  END 
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11549 #, c-format
11550 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11551 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11560 #, c-format
11561 msgid "Author:"
11562 msgstr "Forfatter:"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11573 #, c-format
11574 msgid "Author: "
11575 msgstr "Forfatter: "
11576
11577 #. %1$s:  author 
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11579 #, c-format
11580 msgid "Author: %s"
11581 msgstr "Forfatter: %s"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11585 #, c-format
11586 msgid "Authorised values category"
11587 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11597 #, c-format
11598 msgid "Authorities"
11599 msgstr "Autoriteter"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Authorities tables"
11604 msgstr "Autoriteter"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11608 #, c-format
11609 msgid "Authorities: "
11610 msgstr "Autoriteter: "
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11616 #, c-format
11617 msgid "Authority"
11618 msgstr "Normdata:"
11619
11620 #. %1$s:  authid 
11621 #. %2$s:  authtypetext 
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11623 #, c-format
11624 msgid "Authority #%s (%s)"
11625 msgstr "Normdata #%s (%s)"
11626
11627 #. %1$s:  loopro.object 
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11629 #, c-format
11630 msgid "Authority %s"
11631 msgstr "Autoritet %s"
11632
11633 #. A
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11635 msgid "Authority Control"
11636 msgstr "Kontrol af normdata"
11637
11638 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11639 #. %2$s:  authtypecode 
11640 #. %3$s:  ELSE 
11641 #. %4$s:  END 
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11643 #, c-format
11644 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11645 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s%s%sstandardstruktur%s"
11646
11647 #. %1$s:  tagfield 
11648 #. %2$s:  authtypecode 
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11650 #, c-format
11651 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11652 msgstr ""
11653 "Forvalte MARC-normdata-struktur for underfelter for %s (Normdatapost: %s)"
11654
11655 #. %1$s:  tagfield 
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11657 #, c-format
11658 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11659 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "Authority Type"
11664 msgstr "Normdatatyper"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11667 #, c-format
11668 msgid "Authority field to copy: "
11669 msgstr "Normdatafelt, som skal kopieres: "
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11673 #, c-format
11674 msgid "Authority record"
11675 msgstr "Normdatapostfelter"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11678 #, c-format
11679 msgid "Authority search"
11680 msgstr "Søgning i normdata"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11684 #, c-format
11685 msgid "Authority search results"
11686 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11689 #, c-format
11690 msgid "Authority type"
11691 msgstr "Normdatatype"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11696 #, c-format
11697 msgid "Authority type: "
11698 msgstr "Normdatatype: "
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11706 #, c-format
11707 msgid "Authority types"
11708 msgstr "Normdatatyper"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11711 #, c-format
11712 msgid "Authority:"
11713 msgstr "Normdata:"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11716 #, c-format
11717 msgid "Authorized"
11718 msgstr "Normeret"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11721 #, c-format
11722 msgid "Authorized value"
11723 msgstr "Normeret værdi"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11726 #, c-format
11727 msgid "Authorized value category: "
11728 msgstr "Normeret værdi kategori: "
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11734 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11735 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11736 msgstr ""
11737 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
11738 "indtastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. Men en "
11739 "normeret værdiliste er ikke bindende under stabelimport af lånerdata."
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11743 #, c-format
11744 msgid "Authorized value:"
11745 msgstr "Normeret værdi:"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11750 #, c-format
11751 msgid "Authorized value: "
11752 msgstr "Normeret værdi: "
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11759 #, c-format
11760 msgid "Authorized values"
11761 msgstr "Normerede værdier"
11762
11763 #. %1$s:  category 
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11765 #, c-format
11766 msgid "Authorized values for category %s:"
11767 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "Authors"
11772 msgstr "Forfatter"
11773
11774 #. INPUT type=button
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11776 msgid "Auto-fill row"
11777 msgstr "Fyld række automatisk"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "Automatic renewal"
11783 msgstr "Antal underniveauer"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11786 #, c-format
11787 msgid "Availability"
11788 msgstr "Tilgængelighed"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11791 #, c-format
11792 msgid "Available call numbers"
11793 msgstr "Tilgængelige hyldepladser"
11794
11795 #. INPUT type=text
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11797 msgid "Available copy"
11798 msgstr "Tilgængelig kopi"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11801 #, c-format
11802 msgid "Available copy numbers"
11803 msgstr "Tilgængelige kopinumre"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11807 #, c-format
11808 msgid "Available enumeration"
11809 msgstr "Tilgængelige nummereringer"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11812 #, c-format
11813 msgid "Available itypes"
11814 msgstr "Tilgængelige medietyper"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11817 #, c-format
11818 msgid "Available locations"
11819 msgstr "Tilgængelige lokationer"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11823 #, c-format
11824 msgid "Available since"
11825 msgstr "Tilgængelig siden"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11829 #, c-format
11830 msgid "Average checkout period"
11831 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11834 #, c-format
11835 msgid "Average checkout period statistics"
11836 msgstr "Statistik for gennemsnitlig lånetid"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11840 #, c-format
11841 msgid "Average loan time"
11842 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11845 #, c-format
11846 msgid "BIBTEX"
11847 msgstr "BIBTEX"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11850 #, c-format
11851 msgid "BLOCKED"
11852 msgstr "BLOKERET"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11855 #, c-format
11856 msgid "BSD License"
11857 msgstr "BSD licens"
11858
11859 #. %1$s:  heading | html 
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11861 #, c-format
11862 msgid "BT: %s"
11863 msgstr "Mærke: %s"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11870 #, c-format
11871 msgid "Back"
11872 msgstr "Tilbage"
11873
11874 #. For the first occurrence,
11875 #. %1$s:  ELSE 
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11878 #, c-format
11879 msgid "Back %s "
11880 msgstr "Tilbage %s "
11881
11882 #. INPUT type=submit
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11884 msgid "Back to System Preferences"
11885 msgstr "Tilbage til systemindstillinger"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11888 #, c-format
11889 msgid "Back to Tools"
11890 msgstr "Tilbage til værktøj"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11894 #, c-format
11895 msgid "Back to biblio"
11896 msgstr "Tilbage til titel"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11932 #, c-format
11933 msgid "Barcode"
11934 msgstr "Stregkode"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11938 #, c-format
11939 msgid "Barcode "
11940 msgstr "Stregkode "
11941
11942 #. %1$s:  barcode 
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11944 #, c-format
11945 msgid "Barcode %s"
11946 msgstr "Stregkode %s"
11947
11948 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11949 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11950 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11951 #. %4$s:  END 
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11953 #, c-format
11954 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11955 msgstr "Stregkode: %s %s%s %s"
11956
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11961 #, c-format
11962 msgid "Barcode : %s "
11963 msgstr "Stregkode: %s "
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11967 #, c-format
11968 msgid "Barcode file: "
11969 msgstr "Stregkode-fil: "
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11972 #, c-format
11973 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11974 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "Barcode submitted"
11979 msgstr "Stregkode %s"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11982 #, c-format
11983 msgid "Barcode type: "
11984 msgstr "Stregkodetype: "
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
11988 #, c-format
11989 msgid "Barcode:"
11990 msgstr "Stregkode:"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11997 #, c-format
11998 msgid "Barcode: "
11999 msgstr "Stregkode: "
12000
12001 #. For the first occurrence,
12002 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12006 #, c-format
12007 msgid "Barcode: %s"
12008 msgstr "Stregkode: %s"
12009
12010 #. For the first occurrence,
12011 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12015 #, c-format
12016 msgid "Barcode: %s "
12017 msgstr "Stregkode: %s "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12020 #, c-format
12021 msgid "Barcodes not found"
12022 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12025 #, c-format
12026 msgid "Barry Cannon"
12027 msgstr "Barry Cannon"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12030 #, c-format
12031 msgid "Bart Jorgensen"
12032 msgstr "Bart Jorgensen"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "Base-level allocated"
12037 msgstr "Basis-niveau"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12040 #, c-format
12041 msgid "Base-level available"
12042 msgstr "Basis-niveau tilgængelig"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Base-level ordered"
12047 msgstr "Basis-niveau"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Base-level spent"
12052 msgstr "Basis-niveau"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Basic constraints"
12057 msgstr "Skjul begrænsninger"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12061 #, c-format
12062 msgid "Basic parameters"
12063 msgstr "Basisparametre"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12073 #, c-format
12074 msgid "Basket"
12075 msgstr "Kurv"
12076
12077 #. For the first occurrence,
12078 #. %1$s:  basketno 
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12085 #, c-format
12086 msgid "Basket %s"
12087 msgstr "Kurv %s"
12088
12089 #. %1$s:  basketname|html 
12090 #. %2$s:  basketno 
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12092 #, c-format
12093 msgid "Basket %s (%s)"
12094 msgstr "Kurv %s (%s)"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12097 #, c-format
12098 msgid "Basket (#)"
12099 msgstr "Kurv (nr.)"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12102 #, c-format
12103 msgid "Basket :"
12104 msgstr "Bestilling :"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "Basket created by: "
12109 msgstr "Oprettet af: "
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "Basket creator"
12114 msgstr "Etikettryk"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12117 #, c-format
12118 msgid "Basket deleted"
12119 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12122 #, c-format
12123 msgid "Basket details"
12124 msgstr "Detaljer for bestilling"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12132 #, c-format
12133 msgid "Basket group"
12134 msgstr "Bestillingsgruppe"
12135
12136 #. %1$s:  name 
12137 #. %2$s:  basketgroupid 
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12139 #, c-format
12140 msgid "Basket group %s (%s) for "
12141 msgstr "Kurvegruppe %s (%s) til "
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12144 #, c-format
12145 msgid "Basket group billing place:"
12146 msgstr "Bestillingsgruppe faktureringssted:"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12149 #, c-format
12150 msgid "Basket group delivery placename:"
12151 msgstr "Bestillingsgruppe leveringsstednavn:"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Basket group name :"
12156 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12159 #, c-format
12160 msgid "Basket group name:"
12161 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "Basket group search"
12166 msgstr "Bestillingsgrupper"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12170 #, c-format
12171 msgid "Basket group:"
12172 msgstr "Bestillingsgruppe:"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12175 #, c-format
12176 msgid "Basket grouping"
12177 msgstr "Bestillingsgruppering"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12180 #, c-format
12181 msgid "Basket grouping for "
12182 msgstr "Bestillingsgruppe for "
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12185 #, c-format
12186 msgid "Basket groups"
12187 msgstr "Bestillingsgrupper"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12190 #, c-format
12191 msgid "Basket name: "
12192 msgstr "Navn på bestilling: "
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12195 #, c-format
12196 msgid "Basket search"
12197 msgstr "Kurvesøgning"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12201 #, c-format
12202 msgid "Basket: "
12203 msgstr "Kurv: "
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12206 #, c-format
12207 msgid "Basketgroup: "
12208 msgstr "Bestillingsgruppe: "
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12211 #, c-format
12212 msgid "Baskets"
12213 msgstr "Bestillinger"
12214
12215 #. %1$s:  booksellertoname 
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "Baskets for %s"
12219 msgstr "Kurv %s"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12222 #, c-format
12223 msgid "Baskets in this group:"
12224 msgstr "Bestillinger i denne gruppe:"
12225
12226 #. %1$s:  batchid 
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12228 #, c-format
12229 msgid "Batch %s"
12230 msgstr "Batch %s"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "Batch delete"
12236 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12239 #, c-format
12240 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12241 msgstr "Tabelslet lånere og slet låneres udlånshistorik"
12242
12243 #. %1$s:  IF ( del ) 
12244 #. %2$s:  ELSE 
12245 #. %3$s:  END 
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12247 #, c-format
12248 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12249 msgstr "Stabel eksemplar %ssletning%sændring%s"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12256 #, c-format
12257 msgid "Batch item deletion"
12258 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12261 #, c-format
12262 msgid "Batch item deletion results"
12263 msgstr "Resultater af stabelsletning"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12270 #, c-format
12271 msgid "Batch item modification"
12272 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12275 #, c-format
12276 msgid "Batch item modification results"
12277 msgstr "Resultat af stabelændring"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12282 #, c-format
12283 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12284 msgstr "Stabelsletning/anonymisering af lånere"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12290 #, c-format
12291 msgid "Batch patron modification"
12292 msgstr "Bunkeændring af låner"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12295 #, c-format
12296 msgid "Batch patrons modification"
12297 msgstr "Bunkeændring af lånere"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12300 #, c-format
12301 msgid "Batch patrons results"
12302 msgstr "Bunkeresultater for lånere"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Batch record deletion"
12310 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "Batch record modification"
12318 msgstr "Bunkeændring af låner"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12324 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12325 msgstr ""
12326 "Da \"UseTransportCostMatrix\" systemreferencen for nuværende ikke er slået "
12327 "til, bliver matricen til transportomkostninger ikke benyttet. Gå "
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12330 #, c-format
12331 msgid ""
12332 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12333 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12334 msgstr ""
12335 "Da systemparameteren 'ExtendedPatronAttributes` er koblet FRA, kan der ikke "
12336 "tilføjes flere lånerattributer til lånerposterne. Klik "
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12340 #, c-format
12341 msgid "Before"
12342 msgstr "Før"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12348 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12349 "administrator and located in your "
12350 msgstr ""
12351 "Før vi starter, kontroller, at du har rettigheder til at fortsætte. Log ind "
12352 "med det brugernavn og password, som du fik af systemadministratoren, og som "
12353 "du finder i din "
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12356 #, c-format
12357 msgid "Beginning date:"
12358 msgstr "Startdato:"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "Begins with"
12364 msgstr "Bundet sammen med:"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12367 #, c-format
12368 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12369 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk til 2.0)"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "Bernardo González Kriegel"
12374 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid ""
12379 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12380 "Maintainer)"
12381 msgstr "(3.14, 3.16 Oversættelsesmanager, 3.10 Udgivelsesmanager)"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12384 #, c-format
12385 msgid "BibLibre, France"
12386 msgstr "BibLibre, Frankrig"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12392 #, c-format
12393 msgid "BibTex"
12394 msgstr "BibTex"
12395
12396 #. %1$s:  loopro.object 
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "Biblio %s"
12400 msgstr "titel %s"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12404 #, c-format
12405 msgid "Biblio count"
12406 msgstr "Titel antal"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "Biblio number"
12411 msgstr "Titelnummer:"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12414 #, c-format
12415 msgid "Biblio number (internal)"
12416 msgstr "Titelnummer (internt)"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "Biblio-level item type"
12421 msgstr "Alle medietyper"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12424 #, c-format
12425 msgid "Biblio:"
12426 msgstr "Titel:"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12431 #, c-format
12432 msgid "Bibliographic"
12433 msgstr "Bibliografisk"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12436 #, c-format
12437 msgid "Bibliographic data to print"
12438 msgstr "Bibliografiske data til udskrivning"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12443 #, c-format
12444 msgid "Bibliographic information"
12445 msgstr "Bibliografisk information"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12449 #, c-format
12450 msgid "Bibliographic record"
12451 msgstr "Bibliografisk post"
12452
12453 #. %1$s:  object 
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12455 #, c-format
12456 msgid "Bibliographic record %s"
12457 msgstr "Bibliografisk post %s"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12460 #, c-format
12461 msgid "Bibliographic: "
12462 msgstr "Bibliografisk: "
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12465 #, c-format
12466 msgid "Bibliographies"
12467 msgstr "Bibliografier"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Biblioitem number"
12472 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12475 #, c-format
12476 msgid "Biblioitem number (internal)"
12477 msgstr "Titel/eksemplar nummer (internt)"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Biblionumber"
12483 msgstr "Titelnummer:"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12486 #, c-format
12487 msgid "Biblionumber:"
12488 msgstr "Titelnummer:"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12491 #, c-format
12492 msgid "Biblios in reservoir"
12493 msgstr "Titel i datapool"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "Biblios: "
12498 msgstr "Titel:"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12501 #, c-format
12502 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12503 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12504
12505 #. %1$s:  firstname 
12506 #. %2$s:  surname 
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12508 #, c-format
12509 msgid "Bill to: %s %s "
12510 msgstr "Regning til: %s %s "
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12515 #, c-format
12516 msgid "Billing date"
12517 msgstr "Fakturadato"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12521 #, c-format
12522 msgid "Billing date:"
12523 msgstr "Faktureringsdato:"
12524
12525 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12526 #. %2$s:  billingdatefrom 
12527 #. %3$s:  billingdateto 
12528 #. %4$s:  ELSE 
12529 #. %5$s:  billingdatefrom 
12530 #. %6$s:  END 
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12532 #, c-format
12533 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12534 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
12535
12536 #. %1$s:  billingdateto 
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12538 #, c-format
12539 msgid "Billing date: All until %s "
12540 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Billing place"
12546 msgstr "Faktureringsadresse:"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12552 #, c-format
12553 msgid "Billing place:"
12554 msgstr "Faktureringsadresse:"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12557 #, c-format
12558 msgid "Biography"
12559 msgstr "Biografi"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12565 msgstr "Udvikler Mark James i Birmingham (UK) for famfamfam Silke ikonsættet."
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12569 #, c-format
12570 msgid "Block "
12571 msgstr "Spærret "
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Block expired patrons"
12576 msgstr "Slet lånere"
12577
12578 #. SCRIPT
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12580 msgid "Blocked!"
12581 msgstr "Spærret!"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "Book drop mode"
12586 msgstr "Bogkassemodus"
12587
12588 #. %1$s:  dropboxdate 
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12590 #, fuzzy, c-format
12591 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12592 msgstr "Bogkassemodus (effektiv afleveringsdato er %s)"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12595 #, c-format
12596 msgid "Book fund:"
12597 msgstr "Bogkonto:"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12600 #, c-format
12601 msgid "Bookseller invoice no: "
12602 msgstr "Boghandler faktura nr.: "
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12606 #, c-format
12607 msgid "Bootstrap"
12608 msgstr "Bootstrap"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12611 #, c-format
12612 msgid "Borrower"
12613 msgstr "Låner"
12614
12615 #. SCRIPT
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Borrower '%s' added."
12619 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12620
12621 #. SCRIPT
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12623 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12624 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12627 #, c-format
12628 msgid ""
12629 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12638 #, c-format
12639 msgid "Borrower number"
12640 msgstr "Lånernummer"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12644 #, c-format
12645 msgid "Borrowernumber: "
12646 msgstr "Lånernummer: "
12647
12648 #. SCRIPT
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12650 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12651 msgstr "Begge underfeltværdier skal udfyldes eller være tomme."
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12657 "to be saved."
12658 msgstr ""
12659 "Både 'kilde-' og 'tekst-' felterne skal have indhold for at citatet bliver "
12660 "gemt."
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12663 #, c-format
12664 msgid "Braille"
12665 msgstr "Braille"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12669 #, c-format
12670 msgid "Branch"
12671 msgstr "Afdeling"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12674 #, c-format
12675 msgid "Branches limitation"
12676 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12680 #, c-format
12681 msgid "Branches limitation: "
12682 msgstr "Afdelinger begrænsning: "
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12686 #, c-format
12687 msgid "Branches limitations"
12688 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12691 #, c-format
12692 msgid "Brandon Haveman"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12696 #, c-format
12697 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12701 #, fuzzy, c-format
12702 msgid "Brendan Gallagher"
12703 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12706 #, c-format
12707 msgid "Brendon Ford"
12708 msgstr "Brendon Ford"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12711 #, c-format
12712 msgid "Brett Wilkins"
12713 msgstr "Brett Wilkins"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12716 #, c-format
12717 msgid "Brian Engard"
12718 msgstr "Brian Engard"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12721 #, c-format
12722 msgid "Brian Harrington"
12723 msgstr "Brian Harrington"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid "Brian Norris"
12728 msgstr "Brian Harrington"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12731 #, c-format
12732 msgid "Brice Sanchez"
12733 msgstr "Brice Sanchez"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12736 #, c-format
12737 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12738 msgstr "Bridge Material Type ikonprojekt"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12741 #, c-format
12742 msgid "Brief display"
12743 msgstr "Kort visning"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12746 #, c-format
12747 msgid "Brig C. McCoy"
12748 msgstr "Brig C. McCoy"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12751 #, c-format
12752 msgid "Brooke Johnson"
12753 msgstr "Brooke Johnson"
12754
12755 #. For the first occurrence,
12756 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12759 #, c-format
12760 msgid "Browse by last name: %s "
12761 msgstr "Bladre efter efternavn: %s "
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12764 #, c-format
12765 msgid "Browse system logs"
12766 msgstr "Gennemse systemlog"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12769 #, c-format
12770 msgid "Browse the system logs"
12771 msgstr "Gennemse systemlogs"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12774 #, c-format
12775 msgid "Bruno Toumi"
12776 msgstr "Bruno Toumi"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12779 #, c-format
12780 msgid "Budget "
12781 msgstr "Budget "
12782
12783 #. For the first occurrence,
12784 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12785 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12786 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12787 #. %4$s:  END 
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12790 #, c-format
12791 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12792 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
12793
12794 #. SCRIPT
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Budget description missing"
12798 msgstr "- Beskrivelse mangler"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Budget id"
12803 msgstr "Budget"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12807 #, c-format
12808 msgid "Budget name"
12809 msgstr "Bugetnavn"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid "Budget period description"
12815 msgstr "Tilføj beskrivelse"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12818 #, c-format
12819 msgid "Budget:"
12820 msgstr "Budget:"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12824 #, c-format
12825 msgid "Budgeted cost: "
12826 msgstr "Indeholdte omkostninger: "
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12838 #, c-format
12839 msgid "Budgets"
12840 msgstr "Budgetter"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12844 #, c-format
12845 msgid "Budgets administration"
12846 msgstr "Budgetforvaltning"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12849 #, c-format
12850 msgid "Bug wranglers:"
12851 msgstr "Bug wranglers:"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12854 #, c-format
12855 msgid "Build A Report"
12856 msgstr "Opret en rapport"
12857
12858 #. INPUT type=submit
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12860 msgid "Build a new report"
12861 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12864 #, c-format
12865 msgid "Build a new report?"
12866 msgstr "Anlægge en ny rapport?"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12870 #, c-format
12871 msgid "Build a report"
12872 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12875 #, c-format
12876 msgid "Build and manage batches of labels"
12877 msgstr "Lave og administrere etiketstabel"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12880 #, c-format
12881 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12882 msgstr "Oprette og administrere stabel med lånerkort"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12885 #, c-format
12886 msgid "Build and run reports"
12887 msgstr "Anlægge og køre rapporter"
12888
12889 #. INPUT type=submit name=submit
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12892 #, c-format
12893 msgid "Build new"
12894 msgstr "Opret ny"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "Built-in offline circulation interface"
12899 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12904 #, c-format
12905 msgid "By"
12906 msgstr "af"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12909 #, c-format
12910 msgid "By "
12911 msgstr "Af "
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12917 #, c-format
12918 msgid "By: "
12919 msgstr "Af: "
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12922 #, c-format
12923 msgid "ByWater Solutions, USA"
12924 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12927 #, c-format
12928 msgid "Bytes"
12929 msgstr "Bytes"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12932 #, c-format
12933 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12934 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12935
12936 #. %1$s:  cookie 
12937 #. %2$s:  interface 
12938 #. %3$s:  interface 
12939 #. %4$s:  interface 
12940 #. %5$s:  interface 
12941 #. %6$s:  interface 
12942 #. %7$s:  interface 
12943 #. %8$s:  interface 
12944 #. %9$s:  interface 
12945 #. %10$s:  interface 
12946 #. %11$s:  interface 
12947 #. %12$s:  interface 
12948 #. %13$s:  interface 
12949 #. %14$s:  themelang 
12950 #. %15$s:  themelang 
12951 #. %16$s:  themelang 
12952 #. %17$s:  themelang 
12953 #. %18$s:  themelang 
12954 #. %19$s:  interface 
12955 #. %20$s:  themelang 
12956 #. %21$s:  themelang 
12957 #. %22$s:  interface 
12958 #. %23$s:  interface 
12959 #. %24$s:  interface 
12960 #. %25$s:  interface 
12961 #. %26$s:  interface 
12962 #. %27$s:  interface 
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12964 #, c-format
12965 msgid ""
12966 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12967 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12968 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12969 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12970 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12971 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12972 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12973 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12974 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12975 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12976 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12977 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12978 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12979 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12980 "FALLBACK: "
12981 msgstr ""
12982 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12983 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12984 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12985 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12986 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12987 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12988 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12989 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12990 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12991 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12992 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12993 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12994 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12995 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12996 "FALLBACK: "
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12999 #, c-format
13000 msgid "CANMARC"
13001 msgstr "CANMARC"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13004 #, c-format
13005 msgid "CAS"
13006 msgstr "CAS"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13009 #, c-format
13010 msgid "CATMARC"
13011 msgstr "CATMARC"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13014 #, c-format
13015 msgid "CCF"
13016 msgstr "CCF"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13019 #, c-format
13020 msgid "CD audio"
13021 msgstr "Audio-CD"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13024 #, c-format
13025 msgid "CD software"
13026 msgstr "Software-CD"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13031 #, c-format
13032 msgid "CSV"
13033 msgstr "CSV"
13034
13035 #. For the first occurrence,
13036 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13041 #, c-format
13042 msgid "CSV - %s"
13043 msgstr "CSV - %s"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13046 #, c-format
13047 msgid ""
13048 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13049 "to be imported in to a variety of applications"
13050 msgstr ""
13051 "CSV - Eksporter etiketstabelen, når den valgte skabelon er anvendt, for at "
13052 "importere den til andre programmer"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid "CSV profile: "
13057 msgstr "CSV-profil"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13061 #, c-format
13062 msgid "CSV profiles"
13063 msgstr "CSV-profil"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13067 #, c-format
13068 msgid "CSV separator: "
13069 msgstr "CSV-deletegn: "
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13072 #, c-format
13073 msgid "Cache expiry (seconds)"
13074 msgstr "Cache udløb (sekunder)"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13079 #, c-format
13080 msgid "Cache expiry:"
13081 msgstr "Cache udløb:"
13082
13083 #. %1$s:  todaysdate 
13084 #. %2$s:  from 
13085 #. %3$s:  to 
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13087 #, c-format
13088 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13089 msgstr "Beregnet den %s. Fra %s til %s"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13093 #, c-format
13094 msgid "Calendar"
13095 msgstr "Kalender"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13098 #, c-format
13099 msgid "Calendar information"
13100 msgstr "Kalenderdata"
13101
13102 #. OPTGROUP
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13105 #, c-format
13106 msgid "Call Number"
13107 msgstr "Hyldeplads"
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13110 #, c-format
13111 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13112 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13120 #, c-format
13121 msgid "Call no"
13122 msgstr "Hyldeplads"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13127 #, c-format
13128 msgid "Call no."
13129 msgstr "Signatur"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13162 #, c-format
13163 msgid "Call number"
13164 msgstr "Hyldeplads"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13168 #, c-format
13169 msgid "Call number "
13170 msgstr "Hyldeplads "
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13173 #, c-format
13174 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13175 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13179 #, c-format
13180 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13181 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13184 #, c-format
13185 msgid "Call number range"
13186 msgstr "Hyldepladsområde"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13191 #, c-format
13192 msgid "Call number:"
13193 msgstr "Hyldeplads:"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13196 #, c-format
13197 msgid "Call numbers"
13198 msgstr "Signaturerer"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Call numbers browser"
13203 msgstr "Hyldepladsområde"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Callnumber"
13208 msgstr "Hyldeplads"
13209
13210 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13212 #, c-format
13213 msgid "Callnumber: %s "
13214 msgstr "Hyldeplads: %s "
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13217 #, c-format
13218 msgid "Calyx, Australia"
13219 msgstr "Calyx, Australien"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13222 #, c-format
13223 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13224 msgstr "Der kan angives en enkelt IP eller et subnet som f.eks. 192.168.1.*."
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13227 #, fuzzy, c-format
13228 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13229 msgstr "liste kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13230
13231 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13233 #, c-format
13234 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13235 msgstr "Kan ikke opdatere låner med lånernummer %s"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13238 #, c-format
13239 msgid "Can't cancel receipt "
13240 msgstr "Kan ikke slette modtagelsen "
13241
13242 #. B
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13245 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13246 msgstr "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, slet først reserveringer"
13247
13248 #. B
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13250 msgid ""
13251 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13252 "hold(s)"
13253 msgstr ""
13254 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_loo.items %] eksisterende "
13255 "reservering(er)"
13256
13257 #. B
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13259 msgid ""
13260 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13261 "item(s)"
13262 msgstr ""
13263 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_order.items %] eksisterende "
13264 "eksemplar(er)"
13265
13266 #. B
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13269 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13270 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slet andre ordrer linket til den først"
13271
13272 #. B
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13275 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13276 msgstr "Kan ikke slette post, slet abonnementer først"
13277
13278 #. SPAN
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13281 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13282 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrænsninger herunder"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13286 #, c-format
13287 msgid "Can't delete order"
13288 msgstr "Ordre kan ikke slettes"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13292 #, c-format
13293 msgid "Can't delete order and catalog record"
13294 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
13295
13296 #. SPAN
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13298 msgid ""
13299 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13300 "this order cancel holds first"
13301 msgstr ""
13302 "Kan ikke slette ordre, ([% books_loo.holds_on_order %]) reserveringer linket "
13303 "til denne ordre, slet reserveringer først"
13304
13305 #. SPAN
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13307 msgid ""
13308 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13309 "this order cancel holds first"
13310 msgstr ""
13311 "Kan ikke slette ordre, ([% loop_order.holds_on_order %]) reserveringer er "
13312 "linket til denne ordre, slet reserveringer først"
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13316 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13317 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13321 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13322 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13461 #, c-format
13462 msgid "Cancel"
13463 msgstr "Afbryde"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13466 #, c-format
13467 msgid "Cancel Upload"
13468 msgstr "Slette upload"
13469
13470 #. INPUT type=submit
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13472 msgid ""
13473 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13474 msgstr ""
13475 "Annuller [% HVIS TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og Transfer [% END "
13476 "%]Alle"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13479 #, c-format
13480 msgid "Cancel and return to order"
13481 msgstr "Ignorer og vend tilbage til ordre"
13482
13483 #. INPUT type=submit
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13485 msgid "Cancel filter"
13486 msgstr "Annuller filter"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13494 #, c-format
13495 msgid "Cancel hold"
13496 msgstr "Slette reservering"
13497
13498 #. INPUT type=submit
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13500 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13501 msgstr "Slet reservering og send tilbage til:: [% overloo.homebranch %]"
13502
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13505 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13506 msgstr "Slet reservering og send tilbage til : [% reserveloo.homebranch %]"
13507
13508 #. INPUT type=submit name=submit
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13511 msgid "Cancel marked holds"
13512 msgstr "Slette markerede reserveringer"
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Cancel merge"
13518 msgstr "Annuller filter"
13519
13520 #. INPUT type=button
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Cancel modifications"
13524 msgstr "Send ikke besked"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13527 #, c-format
13528 msgid "Cancel notification"
13529 msgstr "Send ikke besked"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13532 #, c-format
13533 msgid "Cancel receipt"
13534 msgstr "Slet modtagelse"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13537 #, c-format
13538 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13539 msgstr "Slet reservering og prøv så overførsel:"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13543 #, c-format
13544 msgid "Cancel transfer"
13545 msgstr "Annuller overførsel"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13548 #, c-format
13549 msgid "Cancellation Date"
13550 msgstr "Annulleringsdato"
13551
13552 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13553 #. %2$s:  END 
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13555 #, c-format
13556 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13557 msgstr "Årsag til annullering: %s %s "
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13561 #, c-format
13562 msgid "Cancelled"
13563 msgstr "Annulleret"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13566 #, c-format
13567 msgid "Cancelled "
13568 msgstr "Annulleret "
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13571 #, c-format
13572 msgid "Cancelled orders"
13573 msgstr "Annullerede ordrer"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13579 #, c-format
13580 msgid "Cannot Delete"
13581 msgstr "Kan ikke slette"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13585 #, c-format
13586 msgid "Cannot add patron"
13587 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13590 #, c-format
13591 msgid "Cannot be ordered"
13592 msgstr "Kan ikke sorteres"
13593
13594 #. IMG
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13596 msgid "Cannot be put on hold"
13597 msgstr "Kan ikke reservere"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "Cannot be toggled"
13602 msgstr "Kan ikke sorteres"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13605 #, c-format
13606 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13607 msgstr "Kan ikke annullere modtagelsen. Mulige årsager : "
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13611 #, c-format
13612 msgid "Cannot check in"
13613 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13616 #, fuzzy, c-format
13617 msgid "Cannot check out"
13618 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13619
13620 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13622 #, c-format
13623 msgid "Cannot check out! %s "
13624 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13630 #, fuzzy, c-format
13631 msgid "Cannot delete"
13632 msgstr "Kan ikke slette"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13635 #, c-format
13636 msgid "Cannot delete budget"
13637 msgstr "Budget kan ikke slettes"
13638
13639 #. %1$s:  budget_period_description 
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13641 #, fuzzy, c-format
13642 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13643 msgstr "Budget kan ikke slettes '%s'"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13646 #, c-format
13647 msgid "Cannot delete currency "
13648 msgstr "Kan ikke slette valuta "
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13651 #, c-format
13652 msgid "Cannot delete filing rule "
13653 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13656 #, c-format
13657 msgid "Cannot delete item type"
13658 msgstr "Medietype kan ikke slettes"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13661 #, c-format
13662 msgid "Cannot delete patron"
13663 msgstr "Kan ikke slette låner"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "Cannot edit"
13669 msgstr "Kan ikke editere"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13672 #, c-format
13673 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13677 #, c-format
13678 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13679 msgstr "\"Måneder\" og \"til dato\" kan ikke bruges samtidigt"
13680
13681 #. For the first occurrence,
13682 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13685 #, c-format
13686 msgid "Cannot open %s to read."
13687 msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13690 #, c-format
13691 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13692 msgstr ""
13693 "Kan ikke åbne indeks-folder (idlink.txt eller datalink.txt) for læsning."
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13696 #, c-format
13697 msgid "Cannot place hold"
13698 msgstr "Kan ikke reservere:"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13701 #, c-format
13702 msgid "Cannot place hold on some items"
13703 msgstr "Kan ikke reservere nogle eksemplarer"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13707 #, c-format
13708 msgid "Cannot place hold:"
13709 msgstr "Kan ikke reservere:"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13712 #, c-format
13713 msgid "Cannot process file as an image."
13714 msgstr "Kan ikke behandle filen som et billede."
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "Cannot renew:"
13719 msgstr "Kan ikke slette"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13723 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13724 msgstr "Kan ikke teste forudsigelsesmønster af følgende årsag(er):"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13728 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13729 msgstr "Kan ikke teste forudsigelse af følgende årsag(er): %s"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13732 #, c-format
13733 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13734 msgstr "Kan ikke pakke fil ud til plugin-folder."
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13747 #, c-format
13748 msgid "Card"
13749 msgstr "Kort"
13750
13751 #. %1$s:  batche.batch_id 
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13753 #, c-format
13754 msgid "Card batch number %s"
13755 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
13756
13757 #. %1$s:  batche.batch_id 
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13759 #, c-format
13760 msgid "Card batch number %s "
13761 msgstr "Lånerkortstaknummer %s "
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13764 #, c-format
13765 msgid "Card height:"
13766 msgstr "Korthøjde:"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13773 #, c-format
13774 msgid "Card number"
13775 msgstr "Kortnummer"
13776
13777 #. %1$s:  cardnumber 
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13779 #, c-format
13780 msgid "Card number : %s"
13781 msgstr "Lånernummer: %s"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13784 #, c-format
13785 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13786 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13790 #, c-format
13791 msgid "Card number: "
13792 msgstr "Lånernummer: "
13793
13794 #. %1$s:  cardnumber 
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13796 #, c-format
13797 msgid "Card number: %s"
13798 msgstr "Kortnummer: %s"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13801 #, c-format
13802 msgid "Card width:"
13803 msgstr "Kortbredde:"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13808 #, c-format
13809 msgid "Cardnumber"
13810 msgstr "Kortnummer"
13811
13812 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13813 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13814 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13815 #. %4$s:  END 
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13817 #, c-format
13818 msgid ""
13819 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13820 "%s)%s "
13821 msgstr ""
13822 "Kortnummer %s er ikke et gyldigt kortnummer %s (for låner med lånernummer "
13823 "%s)%s "
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13826 #, c-format
13827 msgid "Cardnumber already in use."
13828 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13833 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13836 #, c-format
13837 msgid "Cardnumbers not found"
13838 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13844 #, c-format
13845 msgid "Cart"
13846 msgstr "Kurv"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13849 #, fuzzy, c-format
13850 msgid "Cas login"
13851 msgstr "Cas login"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13854 #, c-format
13855 msgid "Cassette recording"
13856 msgstr "Kasetteoptagelse"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13881 #, c-format
13882 msgid "Catalog"
13883 msgstr "Katalog"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13886 #, c-format
13887 msgid "Catalog by Item Type"
13888 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13892 #, c-format
13893 msgid "Catalog by item type"
13894 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13897 #, c-format
13898 msgid "Catalog details"
13899 msgstr "Katalogdetaljer"
13900
13901 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13903 #, c-format
13904 msgid "Catalog details %s "
13905 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13908 #, c-format
13909 msgid "Catalog search"
13910 msgstr "Katalogsøgning"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13915 #, c-format
13916 msgid "Catalog statistics"
13917 msgstr "Katalogstatistikker"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13928 #, c-format
13929 msgid "Cataloging"
13930 msgstr "Katalogisering"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13933 #, c-format
13934 msgid "Cataloging search"
13935 msgstr "Katalogiseringssøgning"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13938 #, c-format
13939 msgid "Catalogs"
13940 msgstr "Kataloger"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13943 #, fuzzy, c-format
13944 msgid "Catalogue tables"
13945 msgstr "Katalogdetaljer"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "Cataloguing tables"
13950 msgstr "Katalogdetaljer"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13953 #, c-format
13954 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13955 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13965 #, c-format
13966 msgid "Category"
13967 msgstr "Kategori"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13970 #, c-format
13971 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13972 msgstr "Kategori kan ikke tilføjes, da kategorien allerede findes"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13975 #, c-format
13976 msgid ""
13977 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13978 msgstr "Kategorien kan ikke slettes, da andre biblioteker bruger den"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13981 #, c-format
13982 msgid "Category code"
13983 msgstr "Kategorikode"
13984
13985 #. SCRIPT
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Category code unknown."
13989 msgstr "Kategorikode:"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13992 #, c-format
13993 msgid "Category code:"
13994 msgstr "Kategorikode:"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14000 #, c-format
14001 msgid "Category code: "
14002 msgstr "Kategorikode: "
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14005 #, c-format
14006 msgid "Category name"
14007 msgstr "Kategorinavn"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14011 #, c-format
14012 msgid "Category type: "
14013 msgstr "Kategoritype: "
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14018 #, c-format
14019 msgid "Category:"
14020 msgstr "Kategori:"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14030 #, c-format
14031 msgid "Category: "
14032 msgstr "Kategori: "
14033
14034 #. For the first occurrence,
14035 #. SCRIPT
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14038 #, c-format
14039 msgid "Category: %s"
14040 msgstr "Kategori: %s"
14041
14042 #. For the first occurrence,
14043 #. %1$s:  categoryname 
14044 #. %2$s:  categorycode 
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14047 #, c-format
14048 msgid "Category: %s (%s)"
14049 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14052 #, c-format
14053 msgid "Categorycode"
14054 msgstr "Kategorikode"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14059 #, c-format
14060 msgid "Cell value "
14061 msgstr "Celleværdi "
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14065 #, c-format
14066 msgid "Cells contain estimated values only."
14067 msgstr "Celler indeholder kun skønnede værdier."
14068
14069 #. ACRONYM
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14071 msgid "Central Authentication Service"
14072 msgstr "Central autentificeringsservice"
14073
14074 #. INPUT type=button
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14077 msgid "Change"
14078 msgstr "Ændre"
14079
14080 #. INPUT type=submit
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14082 msgid "Change basket group"
14083 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14084
14085 #. INPUT type=submit
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14087 msgid "Change basketgroup"
14088 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14091 #, c-format
14092 msgid "Change framework: "
14093 msgstr "Ændre struktur: "
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid "Change internal note"
14099 msgstr "Ændre notat"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14102 #, fuzzy, c-format
14103 msgid "Change item status"
14104 msgstr "Eksemplar-status"
14105
14106 #. SCRIPT
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14110 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "Change order"
14115 msgstr "Administrere bestillinger"
14116
14117 #. %1$s:  ordernumber 
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14119 #, fuzzy, c-format
14120 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14121 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14122
14123 #. %1$s:  ordernumber 
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14125 #, fuzzy, c-format
14126 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14127 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14130 #, c-format
14131 msgid "Change password"
14132 msgstr "Ændre adgangskode"
14133
14134 #. %1$s:  firstname 
14135 #. %2$s:  surname 
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14137 #, c-format
14138 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14139 msgstr "Ændre brugernavn og/eller adgangskode for %s %s"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14142 #, fuzzy, c-format
14143 msgid "Change vendor note"
14144 msgstr "Ændre notat"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14147 #, c-format
14148 msgid "Changed action if matching record found"
14149 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post findes"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14152 #, c-format
14153 msgid "Changed action if no match found"
14154 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post ikke findes"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14157 #, c-format
14158 msgid "Changed item processing option"
14159 msgstr "Option for medieforvaltning ændret"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14165 #, c-format
14166 msgid "Changed. "
14167 msgstr "Ændret "
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14170 #, c-format
14171 msgid "Character encoding: "
14172 msgstr "Karakterkodning: "
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14181 #, c-format
14182 msgid "Charge"
14183 msgstr "Gebyr"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14188 #, c-format
14189 msgid "Charge type"
14190 msgstr "Gebyrtype"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14193 #, c-format
14194 msgid "Charles Farmer"
14195 msgstr "Charles Farmer"
14196
14197 #. SCRIPT
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14199 msgid "Check All"
14200 msgstr "Marker alle"
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14203 #, c-format
14204 msgid "Check In"
14205 msgstr "Aflevere"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14208 #, c-format
14209 msgid "Check In subscription for "
14210 msgstr "Anmelde abonnement for "
14211
14212 #. INPUT type=submit
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14214 msgid "Check Out"
14215 msgstr "Udlån"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14223 #, c-format
14224 msgid "Check all"
14225 msgstr "Marker alle"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14229 #, c-format
14230 msgid "Check expiration"
14231 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14234 #, c-format
14235 msgid "Check for embedded item record data?"
14236 msgstr "Kontroller tilhørende eksemplardata?"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14246 #, c-format
14247 msgid "Check in"
14248 msgstr "Aflevere"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14251 #, c-format
14252 msgid "Check in "
14253 msgstr "Aflevere "
14254
14255 #. For the first occurrence,
14256 #. SCRIPT
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14259 #, c-format
14260 msgid "Check in message"
14261 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14264 #, c-format
14265 msgid "Check lists"
14266 msgstr "Kontrollister"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14271 #, fuzzy, c-format
14272 msgid "Check logs for more details."
14273 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14300 #, c-format
14301 msgid "Check out"
14302 msgstr "Udlån"
14303
14304 #. INPUT type=submit name=x
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14306 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14307 msgstr "Udlån [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14308
14309 #. For the first occurrence,
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Check out message"
14314 msgstr "Beskeder ved udlån"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14317 #, c-format
14318 msgid "Check out to this patron"
14319 msgstr "Udlån til denne låner"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14322 #, c-format
14323 msgid "Check that your database is running."
14324 msgstr "Kontroller om databasen kører"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14327 #, c-format
14328 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14329 msgstr "Marker de biblioteker, hvorfra du tager eksemplarer tilbage fra."
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14332 #, c-format
14333 msgid "Check the hostname setting in "
14334 msgstr "Kontroller host-navn-indstillingen i "
14335
14336 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14338 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14339 msgstr "Marker for at slette underfelt [% ite.subfield %]"
14340
14341 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14343 msgid "Check to delete this field"
14344 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14347 #, c-format
14348 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14349 msgstr "Marker for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14352 #, c-format
14353 msgid ""
14354 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14355 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14356 msgstr ""
14357 "Marker, for at en lånerpost kan have flere værdier for dette attribut. "
14358 "Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14361 #, c-format
14362 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14363 msgstr "Marker for at et password kan forbindes med dette felt."
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14366 #, c-format
14367 msgid ""
14368 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14369 msgstr "Marker dette attribut hvis medarbejdere skal kunne søge det."
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14372 #, c-format
14373 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14374 msgstr "Marker for at vise dette attribut i låner -> udlån."
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14377 #, c-format
14378 msgid "Check your database settings in "
14379 msgstr "Kontroller databaseindstillingerne i "
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14383 #, c-format
14384 msgid "Check-in"
14385 msgstr "Aflevering"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14388 #, c-format
14389 msgid "Check-in date from"
14390 msgstr "Afleveringsdato fra"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14393 #, c-format
14394 msgid "Check-in date from:"
14395 msgstr "Afleveringsdato fra:"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14403 #, c-format
14404 msgid "Checked"
14405 msgstr "Markeret"
14406
14407 #. SCRIPT
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Checked in"
14411 msgstr "Afleveret "
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14414 #, c-format
14415 msgid "Checked in "
14416 msgstr "Afleveret "
14417
14418 #. SCRIPT
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Checked in item."
14422 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14423
14424 #. SPAN
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14428 #, c-format
14429 msgid "Checked out"
14430 msgstr "Udlånt"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14433 #, c-format
14434 msgid "Checked out "
14435 msgstr "Udlånt "
14436
14437 #. %1$s:  END 
14438 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14439 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14441 #, fuzzy, c-format
14442 msgid "Checked out %s %s %s by "
14443 msgstr "%s Udlån til %s %s "
14444
14445 #. %1$s:  total 
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14447 #, c-format
14448 msgid "Checked out %s times"
14449 msgstr "Blev udlånt %s gange"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14458 #, c-format
14459 msgid "Checked out from"
14460 msgstr "Udlånt fra"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14468 #, c-format
14469 msgid "Checked out on"
14470 msgstr "Udlånt den"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14473 #, c-format
14474 msgid "Checked out today"
14475 msgstr "Udlånt i dag"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14478 #, fuzzy, c-format
14479 msgid "Checked out: "
14480 msgstr "Udlånt "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14484 #, c-format
14485 msgid "Checked-in items"
14486 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14489 #, c-format
14490 msgid "Checkin"
14491 msgstr "Aflevering"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "Checkin message"
14496 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14499 #, fuzzy, c-format
14500 msgid "Checkin message type: "
14501 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14504 #, fuzzy, c-format
14505 msgid "Checkin message: "
14506 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14509 #, c-format
14510 msgid "Checkin on"
14511 msgstr "Afleveres den"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14514 #, c-format
14515 msgid "Checking out to "
14516 msgstr "Udlåner til "
14517
14518 #. For the first occurrence,
14519 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14522 #, c-format
14523 msgid "Checking out to %s"
14524 msgstr "Udlåner til %s"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14527 #, c-format
14528 msgid ""
14529 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14530 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14531 "change."
14532 msgstr ""
14533 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14534 "værdierne i dette underfelt for alle valgte eksemplarer. Blankt felt betyder "
14535 "ingen ændring."
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14538 #, fuzzy, c-format
14539 msgid ""
14540 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14541 "the values of that field on all selected patrons"
14542 msgstr ""
14543 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14544 "værdierne i dette underfelt for alle valgte lånere"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14549 #, c-format
14550 msgid "Checkout"
14551 msgstr "Udlån"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14554 #, c-format
14555 msgid "Checkout count"
14556 msgstr "Antal udlån"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "Checkout count:"
14561 msgstr "Antal udlån"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14564 #, c-format
14565 msgid "Checkout date"
14566 msgstr "Udlånsdato"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14569 #, c-format
14570 msgid "Checkout date from:"
14571 msgstr "Udlånsdato fra:"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14574 #, c-format
14575 msgid "Checkout date from: "
14576 msgstr "Udlånsdato fra: "
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14579 #, c-format
14580 msgid "Checkout history"
14581 msgstr "Udlånshistorik"
14582
14583 #. %1$s:  title |html 
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14585 #, c-format
14586 msgid "Checkout history for %s"
14587 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14590 #, c-format
14591 msgid "Checkout on"
14592 msgstr "Udlånt den"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14595 #, c-format
14596 msgid "Checkout status:"
14597 msgstr "Udlånsstatus:"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14605 #, c-format
14606 msgid "Checkouts"
14607 msgstr "Udlån"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14612 msgstr "Udlån er BLOKERET, fordi låneren har for sent afleverede genstande"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14616 #, c-format
14617 msgid "Checkouts by patron category"
14618 msgstr "Udlån efter lånertype"
14619
14620 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14621 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14622 #. %3$s:  END 
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14624 #, c-format
14625 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14626 msgstr "Udlån efter lånerkategori %s for kategori = %s%s"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14629 #, c-format
14630 msgid ""
14631 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14632 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14633 "definition."
14634 msgstr ""
14635 "Kontrollerer MARC-strukturen. Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at "
14636 "køre dette værktøj for at kontrollere stukturen for fejl."
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14640 #, c-format
14641 msgid "Child"
14642 msgstr "Barn"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14645 #, c-format
14646 msgid "Choice"
14647 msgstr "Valg"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14656 #, c-format
14657 msgid "Choose"
14658 msgstr "Vælge"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14661 #, c-format
14662 msgid "Choose .koc file: "
14663 msgstr "Vælg en .koc-fil: "
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14666 #, c-format
14667 msgid "Choose Adult category "
14668 msgstr "Vælg voksenkategori "
14669
14670 #. SCRIPT
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14672 msgid "Choose Hemisphere:"
14673 msgstr "Vælg hemisfære:"
14674
14675 #. SCRIPT
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14677 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14678 msgstr "Vælg OK, hvis du virkelig ønsker at slette server "
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14681 #, c-format
14682 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14683 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14687 #, c-format
14688 msgid "Choose a file "
14689 msgstr "Vælg en .koc-fil "
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14692 #, c-format
14693 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14694 msgstr "Vælg en leverandør fra listen og hop direkte til det rigtige sted. "
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14697 #, fuzzy, c-format
14698 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14699 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14704 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14708 #, c-format
14709 msgid "Choose an icon:"
14710 msgstr "Vælg et ikon:"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14713 #, c-format
14714 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14715 msgstr "Vælg og bekræft 1 MARC underfelt for "
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14718 #, c-format
14719 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14720 msgstr "Vælg stregkodetype (Kodering): "
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14723 #, c-format
14724 msgid "Choose layout type: "
14725 msgstr "Vælg layout-type: "
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14728 #, c-format
14729 msgid "Choose library:"
14730 msgstr "Vælg biblotek:"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14733 #, c-format
14734 msgid "Choose list"
14735 msgstr "Vælg liste"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14738 #, c-format
14739 msgid "Choose one"
14740 msgstr "Vælg en"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14743 #, c-format
14744 msgid ""
14745 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14746 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14747 msgstr ""
14748 "Vælg én for at begrænse denne attribut til én lånertype. Lad den være blank, "
14749 "hvis du vil have disse attributter tilgængelige for alle lånere."
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14752 #, c-format
14753 msgid "Choose order of text fields to print"
14754 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14757 #, c-format
14758 msgid "Choose the file to add to the basket"
14759 msgstr "Vælg den fil, der skal tilføjes til kurven"
14760
14761 #. A
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14763 msgid "Choose this record"
14764 msgstr "Vælg denne post"
14765
14766 #. SCRIPT
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Choose time"
14770 msgstr "Vælg en"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14773 #, c-format
14774 msgid ""
14775 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14776 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14777 msgstr ""
14778 "Vælg om lånere i denne kategori skal blokeres fra det offentlige "
14779 "kataloghandlinger som fornyelse og reservationer, når deres kort er udløbet. "
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14782 #, c-format
14783 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14784 msgstr ""
14785 "Udvælg hvilke plugins, der bruges til at foreslå søgninger til lånere og "
14786 "stab."
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14789 #, c-format
14790 msgid "Choose your library:"
14791 msgstr "Vælg dit bibliotek:"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14797 #, c-format
14798 msgid "Choose: "
14799 msgstr "Vælg: "
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14802 #, c-format
14803 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14804 msgstr "Chris Catalfo (ny MARC-editor som Plugin)"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14807 #, c-format
14808 msgid "Chris Cormack"
14809 msgstr "Chris Cormack"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14812 #, fuzzy, c-format
14813 msgid ""
14814 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14815 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14816 msgstr ""
14817 "(1.x, 3.4, 3.6 Udgivelsesmanager, 3.2 Oversættelsesmanager, 3.8, 3.10 "
14818 "Udgivelsesmanager)"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14823 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14826 #, c-format
14827 msgid "Christophe Croullebois"
14828 msgstr "Christophe Croullebois"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14831 #, fuzzy, c-format
14832 msgid "Christopher Brannon"
14833 msgstr "Christopher Hall"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14836 #, c-format
14837 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14838 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14841 #, c-format
14842 msgid "Christopher Hyde"
14843 msgstr "Christopher Hyde"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14846 #, c-format
14847 msgid "Cindy Murdock Ames"
14848 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14851 #, c-format
14852 msgid "Circ note"
14853 msgstr "Udlånsnotits"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "Circ notes"
14858 msgstr "Udlånsnotits"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14887 #, c-format
14888 msgid "Circulation"
14889 msgstr "Udlån"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14892 #, c-format
14893 msgid ""
14894 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14895 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14896 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14897 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14898 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14899 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14900 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14901 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14902 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14903 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14904 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14905 "symbol by National Park Service "
14906 msgstr ""
14907 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14908 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14909 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14910 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14911 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14912 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14913 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14914 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14915 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14916 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14917 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14918 "symbol by National Park Service "
14919
14920 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14922 #, c-format
14923 msgid "Circulation History for %s"
14924 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14927 #, c-format
14928 msgid "Circulation Reports"
14929 msgstr "Udlånsrapporter"
14930
14931 #. %1$s:  branch_name 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14933 #, c-format
14934 msgid "Circulation alerts for %s"
14935 msgstr "Udlånsbeskeder til %s"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14939 #, c-format
14940 msgid "Circulation and fines rules"
14941 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14947 #, c-format
14948 msgid "Circulation history"
14949 msgstr "Udlånshistorik"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14952 #, c-format
14953 msgid "Circulation note"
14954 msgstr "Udlånsnotits:"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14957 #, c-format
14958 msgid "Circulation note: "
14959 msgstr "Udlånsnotits: "
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14962 #, c-format
14963 msgid "Circulation records were last synced on: "
14964 msgstr "Udlånsposter blev sidst synkroniseret den: "
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14969 #, c-format
14970 msgid "Circulation statistics"
14971 msgstr "Udlånsstatistik"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14974 #, c-format
14975 msgid "Circulation tables"
14976 msgstr "Udlånstabeller"
14977
14978 #. %1$s:  LoginBranchname 
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14980 #, c-format
14981 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14982 msgstr "Udlån: Udestående den %s"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14985 #, c-format
14986 msgid "Citation"
14987 msgstr "Citat"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14991 #, c-format
14992 msgid "Cities"
14993 msgstr "Byer"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14997 #, c-format
14998 msgid "Cities and towns"
14999 msgstr "Byer"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15006 #, c-format
15007 msgid "City"
15008 msgstr "By"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15011 #, c-format
15012 msgid "City ID"
15013 msgstr "By ID"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15016 #, c-format
15017 msgid "City ID: "
15018 msgstr "By ID: "
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15021 #, c-format
15022 msgid "City id"
15023 msgstr "By ID"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15026 #, c-format
15027 msgid "City search:"
15028 msgstr "By søgning:"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15034 #, c-format
15035 msgid "City: "
15036 msgstr "By: "
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15040 #, c-format
15041 msgid "Claim acquisition"
15042 msgstr "Reklamation erhvervelse"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15045 #, c-format
15046 msgid "Claim date"
15047 msgstr "Reklamationsdato"
15048
15049 #. INPUT type=submit
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Claim order"
15053 msgstr "Reklamere bestilling"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15057 #, c-format
15058 msgid "Claim serial issue"
15059 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15062 #, c-format
15063 msgid "Claim using notice: "
15064 msgstr "Reklamation via besked: "
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15072 #, c-format
15073 msgid "Claimed"
15074 msgstr "Reklameret"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15077 #, c-format
15078 msgid "Claimed date"
15079 msgstr "Reklamationsdato"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15083 #, c-format
15084 msgid "Claims"
15085 msgstr "Reklamationer"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15089 #, c-format
15090 msgid "Claims count"
15091 msgstr "Reklamation over antal"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15094 #, c-format
15095 msgid "Claire Hernandez"
15096 msgstr "Claire Hernandez"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15099 #, c-format
15100 msgid "Class"
15101 msgstr "Klasse"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15104 #, c-format
15105 msgid "Class: "
15106 msgstr "Klasse: "
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15109 #, c-format
15110 msgid "ClassSources"
15111 msgstr "ClassSources"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15115 #, c-format
15116 msgid "Classification"
15117 msgstr "Klassifikation"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15120 #, c-format
15121 msgid "Classification filing rules"
15122 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
15123
15124 #. SCRIPT
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15126 msgid "Classification source code missing"
15127 msgstr "Klassifikationskildekode mangler"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15131 #, c-format
15132 msgid "Classification source code: "
15133 msgstr "Klassifikationskildekode: "
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15139 #, c-format
15140 msgid "Classification sources"
15141 msgstr "Klassifikationskilder"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15144 #, c-format
15145 msgid "Classification:"
15146 msgstr "Klassifikation:"
15147
15148 #. For the first occurrence,
15149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15152 #, c-format
15153 msgid "Classification: %s "
15154 msgstr "Klassifikation: %s "
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15157 #, c-format
15158 msgid "Claudia Forsman"
15159 msgstr "Claudia Forsman"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15162 #, c-format
15163 msgid "Clay Fouts"
15164 msgstr "Clay Fouts"
15165
15166 #. INPUT type=submit
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15168 msgid "Clean"
15169 msgstr "Slette"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15172 #, c-format
15173 msgid "Clean patron records"
15174 msgstr "Rense lånerposter"
15175
15176 #. %1$s:  import_batch_id 
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15178 #, c-format
15179 msgid "Cleaned import batch #%s"
15180 msgstr "Renset importfil-stabel #%s"
15181
15182 #. For the first occurrence,
15183 #. SCRIPT
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15194 #, c-format
15195 msgid "Clear"
15196 msgstr "Slette"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15223 #, c-format
15224 msgid "Clear all"
15225 msgstr "Slet alle"
15226
15227 #. SCRIPT
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15229 msgid ""
15230 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15231 msgstr ""
15232 "Slet alle reservoir-poster gemt i denne stabel? Dette kan ikke fortrydes."
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15239 #, c-format
15240 msgid "Clear date"
15241 msgstr "Slet dato"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15244 #, c-format
15245 msgid "Clear field"
15246 msgstr "Slet felt"
15247
15248 #. INPUT type=reset
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15250 msgid "Clear filters"
15251 msgstr "Slet filtre"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15254 #, c-format
15255 msgid "Clear on loan"
15256 msgstr "Ryd ved udlån"
15257
15258 #. A
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15261 msgid "Clear screen"
15262 msgstr "Tøm skærm"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15267 #, fuzzy, c-format
15268 msgid "Clear search form"
15269 msgstr "Indtast søgekriterier"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "Clear used authorities"
15274 msgstr "Opret ny norm"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15281 #, c-format
15282 msgid "Click 'Next' to continue "
15283 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
15284
15285 #. For the first occurrence,
15286 #. SCRIPT
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15289 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15290 msgstr "Klik ID for at vælge/fravælge citat"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15293 #, c-format
15294 msgid "Click Save to finish."
15295 msgstr "Klik på 'Gem' for at afslutte"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15299 #, c-format
15300 msgid "Click here to define a printer profile."
15301 msgstr "Klik her, for at definere en printerprofil."
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15304 #, fuzzy, c-format
15305 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15306 msgstr "Klik her for online-adgang "
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15310 #, c-format
15311 msgid "Click here to see the merged record."
15312 msgstr "Klik her for at se den sammenføjede post."
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15315 #, c-format
15316 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15317 msgstr ""
15318 "Klik på 'Afslut' for at afslutte og indlæse Koha medarbejder-interfacen. "
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15321 #, c-format
15322 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15323 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15327 #, c-format
15328 msgid ""
15329 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15330 "edit."
15331 msgstr ""
15332 "Klik på et vilkårligt felt for at ændre indholdet; Tryk på &lt;Enter&gt; "
15333 "tasten for at gemme."
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15336 #, c-format
15337 msgid "Click on individual cells to edit."
15338 msgstr "Klik på de enkelte felter for at ændre."
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15341 #, c-format
15342 msgid ""
15343 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15344 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15345 msgstr ""
15346 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15347 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15350 #, c-format
15351 msgid ""
15352 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15353 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15354 msgstr ""
15355 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15356 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15362 "Enter&gt; key to save the quote. "
15363 msgstr ""
15364 "Klik på 'Tilføj citat' for at tilføje et enkelt citat. Tryk på &lt;Enter&gt; "
15365 "knappen for at gemme citatet. "
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15369 #, c-format
15370 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15371 msgstr "Klik på følgende link(s), for at downloade den eksporterede stabel."
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15374 #, c-format
15375 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15376 msgstr "Klik på følgende links, for at downloade den eksporterede stabel."
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15379 #, c-format
15380 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15381 msgstr "Klik i tabelfelterne for at skifte indstillinger."
15382
15383 #. SCRIPT
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15385 msgid ""
15386 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15387 "be selected."
15388 msgstr ""
15389 "Klik på citatets id for at vælge eller fravælge citatet. Flere citater kan "
15390 "vælges."
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15393 #, c-format
15394 msgid ""
15395 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15396 msgstr "Klik på knappen \"Vælg fil\" og vælg den csv-fil, der skal uploades."
15397
15398 #. %1$s:  ELSE 
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15400 #, c-format
15401 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15402 msgstr "Klik på knappen 'Slette' for at fjerne det aktuelle billede. %s "
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15405 #, c-format
15406 msgid ""
15407 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15408 "quotes."
15409 msgstr ""
15410 "Klik på knappen 'Importer citater' i værktøjslinien for at importere en CSV "
15411 "fil med citater."
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15417 "quotes."
15418 msgstr ""
15419 "Klik på knappen 'Gem tilbud' i værktøjslinien for at gemme hele stablen af "
15420 "tilbud."
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15423 #, c-format
15424 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15425 msgstr "Klik på datoen for at tilføje eller editere en feriedag."
15426
15427 #. INPUT type=submit
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15429 msgid "Click to \"Unmap\""
15430 msgstr "Klik på \"Adskil\""
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15433 #, c-format
15434 msgid "Click to Edit"
15435 msgstr "Klik for at editere"
15436
15437 #. A
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15440 msgid "Click to Expand this Tag"
15441 msgstr "Klik for at udvide dette felt"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15445 #, c-format
15446 msgid "Click to add item"
15447 msgstr "Klik for at tilføje eksemplar"
15448
15449 #. SCRIPT
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15451 msgid "Click to collapse this section"
15452 msgstr "Klik for at lukke afsnittet"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15455 #, c-format
15456 msgid "Click to edit"
15457 msgstr "Klik for at redigere"
15458
15459 #. SCRIPT
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15461 msgid "Click to expand this section"
15462 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
15463
15464 #. SCRIPT
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15466 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15467 msgstr "Klik for at få tildelt et tilfældigt genereret forslag. "
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15470 #, c-format
15471 msgid "Click to recheck dependencies "
15472 msgstr "Klik for at kontrollere afhængigheder igen "
15473
15474 #. IMG
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15482 msgid "Clone"
15483 msgstr "Klone"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15486 #, c-format
15487 msgid "Clone these rules to:"
15488 msgstr "Kopiere disse regler til:"
15489
15490 #. IMG
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15497 msgid "Clone this subfield"
15498 msgstr "Klone dette delfelt"
15499
15500 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15501 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15502 #. %3$s:  frombranchname 
15503 #. %4$s:  END 
15504 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15505 #. %6$s:  tobranchname 
15506 #. %7$s:  END 
15507 #. %8$s:  END 
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15509 #, c-format
15510 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15511 msgstr "Kopier udgivelsesregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15514 #, c-format
15515 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15516 msgstr "Kopiering af udlånsregler mislykkedes fehlgeschlagen!"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15529 #, c-format
15530 msgid "Close"
15531 msgstr "Lukke"
15532
15533 #. INPUT type=button
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15535 msgid "Close and print"
15536 msgstr "Luk og udskriv"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15539 #, c-format
15540 msgid "Close basket group"
15541 msgstr "Lukke bestillingsgruppe"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid "Close budget "
15546 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
15547
15548 #. INPUT type=button
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Close help window"
15552 msgstr "Lukke hjælpevinduet"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15555 #, c-format
15556 msgid "Close this basket"
15557 msgstr "Lukke denne kurv"
15558
15559 #. A
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15563 msgid "Close this menu"
15564 msgstr "Luk denne menu"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15567 #, c-format
15568 msgid "Close this window."
15569 msgstr "Lukke vindue"
15570
15571 #. INPUT type=button
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15575 #, c-format
15576 msgid "Close window"
15577 msgstr "Lukke vindue"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15580 #, c-format
15581 msgid "Close: "
15582 msgstr "Lukke: "
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15587 #, c-format
15588 msgid "Closed"
15589 msgstr "Lukket"
15590
15591 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15593 #, c-format
15594 msgid "Closed (%s)"
15595 msgstr "Lukket (%s)"
15596
15597 #. SCRIPT
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Closed on %s"
15601 msgstr "Lukket den %s."
15602
15603 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15605 #, c-format
15606 msgid "Closed on %s."
15607 msgstr "Lukket den %s."
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15611 #, c-format
15612 msgid "Closed on:"
15613 msgstr "Lukket den:"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15631 #, c-format
15632 msgid "Code"
15633 msgstr "Kode"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15637 #, c-format
15638 msgid "Code:"
15639 msgstr "Kode:"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15642 #, c-format
15643 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15644 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manager)"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Collapse all"
15650 msgstr "Klappet sammen"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15653 #, c-format
15654 msgid "Collapsed"
15655 msgstr "Klappet sammen"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15659 #, c-format
15660 msgid "Collect from patron: "
15661 msgstr "Indsaml fra låner: "
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15672 #, c-format
15673 msgid "Collection"
15674 msgstr "Samling"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15684 #, fuzzy, c-format
15685 msgid "Collection "
15686 msgstr "Samling: "
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15693 #, c-format
15694 msgid "Collection code"
15695 msgstr "Samlingskode"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15698 #, fuzzy, c-format
15699 msgid "Collection code:"
15700 msgstr "Samlingskode"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15703 #, c-format
15704 msgid "Collection deleted successfully"
15705 msgstr "Samling blev korrekt slettet"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15708 #, c-format
15709 msgid "Collection failed to be deleted"
15710 msgstr "Samling kunne ikke slettes"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15715 #, c-format
15716 msgid "Collection title:"
15717 msgstr "Samlingstitel:"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15720 #, c-format
15721 msgid "Collection transferred successfully"
15722 msgstr "Samling overført korrekt"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15725 #, c-format
15726 msgid "Collection:"
15727 msgstr "Samling:"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15730 #, c-format
15731 msgid "Collection: "
15732 msgstr "Samling: "
15733
15734 #. For the first occurrence,
15735 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15738 #, c-format
15739 msgid "Collection: %s "
15740 msgstr "Samling: %s "
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15748 #, c-format
15749 msgid "Colon (:)"
15750 msgstr "Kolon (:)"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15753 #, c-format
15754 msgid "Color"
15755 msgstr "Farve"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15763 #, c-format
15764 msgid "Column"
15765 msgstr "Spalte"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid "Column name"
15770 msgstr "Spalte: "
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15773 #, c-format
15774 msgid "Column: "
15775 msgstr "Spalte: "
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15778 #, c-format
15779 msgid "Columns"
15780 msgstr "Spalter"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15783 #, c-format
15784 msgid ""
15785 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15786 "columns will be ignored. "
15787 msgstr ""
15788 "Spalter skal fyldes fra venstre til højre: hvis første spalte er tom, "
15789 "ignoreres de øvrige spalter. "
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15793 #, fuzzy, c-format
15794 msgid "Columns settings"
15795 msgstr "Profilegenskaber"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15798 #, c-format
15799 msgid "Coming from"
15800 msgstr "Kommer fra"
15801
15802 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15804 #, c-format
15805 msgid "Coming from %s"
15806 msgstr "Kommer fra %s"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15817 #, c-format
15818 msgid "Comma (,)"
15819 msgstr "Komma (,)"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15822 #, c-format
15823 msgid "Comma separated text"
15824 msgstr "Kommasepareret tekst"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15829 #, fuzzy, c-format
15830 msgid "Comment"
15831 msgstr "Kommentar "
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15834 #, c-format
15835 msgid "Comment "
15836 msgstr "Kommentar "
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15841 #, c-format
15842 msgid "Comment:"
15843 msgstr "Kommentar:"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15846 #, fuzzy, c-format
15847 msgid "Comment: "
15848 msgstr "Kommentar:"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15851 #, c-format
15852 msgid "Commenter "
15853 msgstr "Kommentator "
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15861 #, c-format
15862 msgid "Comments"
15863 msgstr "Kommentarer"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15866 #, c-format
15867 msgid "Comments about this file: "
15868 msgstr "Kommentarer til denne fil: "
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15871 #, c-format
15872 msgid "Comments awaiting moderation"
15873 msgstr "Kommentarer til moderation"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15876 #, c-format
15877 msgid "Comments pending approval"
15878 msgstr "Kommentarer afventer godkendelse"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15881 #, c-format
15882 msgid "Comments:"
15883 msgstr "Kommentarer:"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15886 #, c-format
15887 msgid "Compact view"
15888 msgstr "Kompakt visning"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15891 #, c-format
15892 msgid "Company details"
15893 msgstr "Firmadetaljer"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15896 #, c-format
15897 msgid "Company name: "
15898 msgstr "Firmanavn: "
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15901 #, c-format
15902 msgid "Compare barcodes list to results: "
15903 msgstr "Sammenlign stregkodeliste med resultater: "
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15906 #, c-format
15907 msgid "Complete view"
15908 msgstr "Komplet visning"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15911 #, c-format
15912 msgid "Completed import of records"
15913 msgstr "Afsluttet import af poster"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15916 #, c-format
15917 msgid "Completed: "
15918 msgstr "Afsluttet: "
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15921 #, c-format
15922 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15923 msgstr "Konfiguration OK. Der er ingen fejl i MARC-tabellen"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15927 #, c-format
15928 msgid "Configure"
15929 msgstr "Konfigurer"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15932 #, fuzzy, c-format
15933 msgid "Configure columns"
15934 msgstr "Konfigurer"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15937 #, c-format
15938 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15939 msgstr "Konfigurer disse parametre i den viste rækkefølge."
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15942 #, c-format
15943 msgid "Configuring "
15944 msgstr "Konfigurations-fil "
15945
15946 #. INPUT type=submit
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15952 msgid "Confirm"
15953 msgstr "Bekræft"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15956 #, c-format
15957 msgid "Confirm custom report"
15958 msgstr "Bekræft tolddeklaration"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15961 #, c-format
15962 msgid "Confirm delete: "
15963 msgstr "Bekræft sletning: "
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15968 #, c-format
15969 msgid "Confirm deletion"
15970 msgstr "Bekræft sletning"
15971
15972 #. %1$s:  branchname 
15973 #. %2$s:  branchcode 
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15975 #, c-format
15976 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15977 msgstr "Bekræft sletning af %s (%s)?"
15978
15979 #. %1$s:  searchfield 
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15981 #, c-format
15982 msgid "Confirm deletion of %s?"
15983 msgstr "Bekræft sletning af %s?"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15986 #, c-format
15987 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15988 msgstr "Bekræft sletning af definition af autoritetsstruktur for "
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15991 #, c-format
15992 msgid "Confirm deletion of classification source "
15993 msgstr "Bekræft sletning af klassifikationskilde "
15994
15995 #. %1$s:  contractnumber 
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15997 #, c-format
15998 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15999 msgstr "Bekræft sletning af kontrakten %s"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16002 #, c-format
16003 msgid "Confirm deletion of currency "
16004 msgstr "Bekræft sletning af valuta "
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16007 #, c-format
16008 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16009 msgstr "Bekræft sletning af sorteringsregel "
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16012 #, c-format
16013 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16014 msgstr "Bekræft sletning af lånerattributtype "
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16017 #, c-format
16018 msgid "Confirm deletion of printer "
16019 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16022 #, c-format
16023 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16024 msgstr "Bekræft sletning af postsammenligningsregel "
16025
16026 #. %1$s:  tagsubfield 
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16028 #, c-format
16029 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16030 msgstr "Bekræft sletning af underfeltet %s?"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16033 #, c-format
16034 msgid "Confirm deletion of tag "
16035 msgstr "Bekræft sletning af mærke "
16036
16037 #. SCRIPT
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16039 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16040 msgstr "Bekræft sletning af denne leverandør?"
16041
16042 #. INPUT type=submit
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16044 msgid "Confirm hold"
16045 msgstr "Bekræft reservering"
16046
16047 #. INPUT type=submit
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16049 msgid "Confirm hold and transfer"
16050 msgstr "Bekræft reservering og overførsel"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16053 #, fuzzy, c-format
16054 msgid "Confirm holds"
16055 msgstr "Bekræft reservering"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16058 #, c-format
16059 msgid "Confirm new password:"
16060 msgstr "Bekræft ny adgangskode:"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16063 #, c-format
16064 msgid "Congratulations, installation complete"
16065 msgstr "Tillykke, installtionen er færdig"
16066
16067 #. %1$s:  tablename 
16068 #. %2$s:  kohafield 
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16070 #, c-format
16071 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16072 msgstr "Forbind %s.%s med MARC-underfelt"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16075 #, c-format
16076 msgid "Connection established."
16077 msgstr "Etabler forbindelse."
16078
16079 #. For the first occurrence,
16080 #. %1$s:  errcon.server 
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16084 #, c-format
16085 msgid "Connection failed to %s"
16086 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16087
16088 #. For the first occurrence,
16089 #. %1$s:  errcon.server 
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16092 #, c-format
16093 msgid "Connection timeout to %s"
16094 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16097 #, c-format
16098 msgid "Connor Dewar"
16099 msgstr "Connor Dewar"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16102 #, c-format
16103 msgid "Connor Fraser"
16104 msgstr "Connor Fraser"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16107 #, c-format
16108 msgid "Considered lost"
16109 msgstr "Formodet tabt"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16113 #, c-format
16114 msgid "Constraints"
16115 msgstr "Begrænsninger"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16119 #, c-format
16120 msgid "Contact"
16121 msgstr "Kontakt"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16124 #, fuzzy, c-format
16125 msgid "Contact about late issues?"
16126 msgstr "Kontraktstart:"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid "Contact about late orders?"
16131 msgstr "Kontraktstart:"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16135 #, c-format
16136 msgid "Contact details"
16137 msgstr "Kontaktdetaljer"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16140 #, c-format
16141 msgid "Contact information"
16142 msgstr "Kontaktinformation"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16145 #, c-format
16146 msgid "Contact name: "
16147 msgstr "Kontaktnavn: "
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16150 #, c-format
16151 msgid "Contact note: "
16152 msgstr "Kontaktnotat: "
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16155 #, c-format
16156 msgid "Contact: "
16157 msgstr "Kontakt: "
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16160 #, fuzzy, c-format
16161 msgid "Contact: First name"
16162 msgstr "Alternativ kontakt"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16165 #, fuzzy, c-format
16166 msgid "Contact: Last name"
16167 msgstr "Kontaktnavn: "
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "Contact: Relationship"
16172 msgstr "Forhold: "
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Contact: Title"
16177 msgstr "Kontakt: "
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16180 #, fuzzy, c-format
16181 msgid "Contacts"
16182 msgstr "Kontrakter"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16188 #, c-format
16189 msgid "Contains"
16190 msgstr "Indeholder"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16193 #, c-format
16194 msgid "Contents"
16195 msgstr "Indhold"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16198 #, c-format
16199 msgid "Contents of "
16200 msgstr "Indhold af "
16201
16202 #. INPUT type=submit
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16209 #, c-format
16210 msgid "Continue"
16211 msgstr "Fortsæt"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16214 #, c-format
16215 msgid "Continue to log in to Koha"
16216 msgstr "Fortsæt for at logge ind i Koha"
16217
16218 #. INPUT type=submit
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Continue without marking >>"
16222 msgstr "Fortsæt uden markering >>"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16225 #, c-format
16226 msgid "Contract"
16227 msgstr "Kontrakt"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16230 #, c-format
16231 msgid "Contract deleted"
16232 msgstr "Kontrakt slettet"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16235 #, c-format
16236 msgid "Contract description:"
16237 msgstr "Kontraktbeskrivelse:"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16240 #, c-format
16241 msgid "Contract end date:"
16242 msgstr "Kontraktudløb:"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16245 #, c-format
16246 msgid ""
16247 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16248 msgstr "Kontrakt er ikke slettet. Måske er en kurv linket til denne kontrakt."
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16251 #, c-format
16252 msgid "Contract id "
16253 msgstr "Kontrakt-ID "
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16256 #, fuzzy, c-format
16257 msgid ""
16258 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16259 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16260 "Billing place "
16261 msgstr ""
16262 "Kontraktnavn,Ordrenummer,Tilgangsdato,ISBN,Forfatter,Titel,Udgivelsesår,"
16263 "Udgiverkode,Samlingstitel,Noter,Antal,RRP,Leveringssted,Fakturaadresse "
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16268 #, c-format
16269 msgid "Contract name:"
16270 msgstr "Kontraktnavn:"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16273 #, c-format
16274 msgid "Contract number:"
16275 msgstr "Kontraktnummer:"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16278 #, c-format
16279 msgid "Contract number: "
16280 msgstr "Kontraktnummer: "
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16283 #, c-format
16284 msgid "Contract start date:"
16285 msgstr "Kontraktstart:"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16288 #, c-format
16289 msgid "Contract(s)"
16290 msgstr "Kontrakt(er)"
16291
16292 #. %1$s:  booksellername 
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16294 #, c-format
16295 msgid "Contract(s) of %s"
16296 msgstr "Kontrakt(er) med %s"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16299 #, c-format
16300 msgid "Contract: "
16301 msgstr "Kontrakt: "
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16308 #, c-format
16309 msgid "Contracts"
16310 msgstr "Kontrakter"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16313 #, c-format
16314 msgid "Contributing companies and institutions"
16315 msgstr "Bidragende firmaer og institurioner"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16319 #, c-format
16320 msgid "Control no.: "
16321 msgstr "Kontrolnr.: "
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16326 #, fuzzy, c-format
16327 msgid "Control no: "
16328 msgstr "Kontrolnr.: "
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16331 #, c-format
16332 msgid ""
16333 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16334 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16335 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16336 "of history kept is controlled by the cronjob "
16337 msgstr ""
16338 "Kontroller hvor længe en låners udlånshistorie beholdes for nye lånere i "
16339 "denne kategori. \"Aldrig\" anonymiserer udlån ved returnering. \"Altid\" "
16340 "holder en låners udlånshistorie til evig tid. Når den sættes til \"Standard"
16341 "\" kontrolleres mængden af historie af cronjob  "
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16346 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16350 #, c-format
16351 msgid "Copies:"
16352 msgstr "Kopier:"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16358 #, c-format
16359 msgid "Copy"
16360 msgstr "Eksemplarnr."
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16363 #, c-format
16364 msgid "Copy holidays to:"
16365 msgstr "Kopier helligdage til:"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16368 #, c-format
16369 msgid "Copy notice"
16370 msgstr "Kopier note"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16381 #, c-format
16382 msgid "Copy number"
16383 msgstr "Eksemplarnummer"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16386 #, fuzzy, c-format
16387 msgid "Copy number:"
16388 msgstr "Eksemplarnummer"
16389
16390 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16392 #, c-format
16393 msgid "Copy to %s"
16394 msgstr "Kopier til %s"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16397 #, c-format
16398 msgid "Copy to all libraries"
16399 msgstr "Kopier til alle biblioteker"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16403 #, c-format
16404 msgid "Copyright"
16405 msgstr "Udgivelsesår"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16408 #, c-format
16409 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16410 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16413 #, c-format
16414 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16415 msgstr "Udgivelsesår &copy; 2008 "
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16420 #, c-format
16421 msgid "Copyright date:"
16422 msgstr "Udgivelsesdato:"
16423
16424 #. For the first occurrence,
16425 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16428 #, c-format
16429 msgid "Copyright year: %s "
16430 msgstr "Udgivelsesår: %s "
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16433 #, c-format
16434 msgid "Copyright:"
16435 msgstr "Udgivelsesår:"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16438 #, c-format
16439 msgid "Copyright: "
16440 msgstr "Udgivelsesår: "
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16445 #, c-format
16446 msgid "Copyrightdate"
16447 msgstr "Udgivelsesdato"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16450 #, c-format
16451 msgid "Corey Fuimaono"
16452 msgstr "Corey Fuimaono"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16455 #, c-format
16456 msgid "Cory Jaeger"
16457 msgstr "Cory Jaeger"
16458
16459 #. SCRIPT
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16461 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16462 msgstr "Omkostninger skal udtrykkes som et decimaltal >= 0"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16465 #, c-format
16466 msgid ""
16467 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16468 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16469 msgstr ""
16470 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
16471 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning."
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16474 #, fuzzy, c-format
16475 msgid "Could not add a new patron."
16476 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
16477
16478 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16480 #, c-format
16481 msgid ""
16482 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16483 "code already exists. "
16484 msgstr ""
16485 "Kunne ikke tilføje lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; koden findes "
16486 "allerede. "
16487
16488 #. %1$s:  duplicate_value 
16489 #. %2$s:  duplicate_category 
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16491 #, c-format
16492 msgid ""
16493 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16494 "already present. "
16495 msgstr ""
16496 "Kunne ikke tilføje &quot;%s&quot; for kategori &quot;%s&quot; &mdash; værdi "
16497 "findes allerede. "
16498
16499 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16500 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16502 #, c-format
16503 msgid ""
16504 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16505 "by %s patron records"
16506 msgstr ""
16507 "Dette lånerattribut &quot;%s&quot; kunne ikke slettes, da det findes i %s "
16508 "lånerposter."
16509
16510 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16512 #, c-format
16513 msgid ""
16514 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16515 "absent from the database."
16516 msgstr ""
16517 "Kunne ikke slette lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; det findes ikke "
16518 "længere i databasen."
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16521 #, c-format
16522 msgid "Could not find a system preference named "
16523 msgstr "Fandt ingen systemparameter med betegnelsen "
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16526 #, c-format
16527 msgid ""
16528 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16529 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16530 msgstr ""
16531 "Kunne ikke læse history.txt filen. Du bør sikre, at &lt;docdir&gt; er "
16532 "korrekt defineret i koha-conf.xml. "
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16536 #, c-format
16537 msgid "Count"
16538 msgstr "Antal"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16541 #, c-format
16542 msgid "Count holds"
16543 msgstr "Tæl reserveringer"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16546 #, c-format
16547 msgid "Count items"
16548 msgstr "Tælle eksemplarer"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16551 #, c-format
16552 msgid "Count of checkouts"
16553 msgstr "Tal på udlån"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16556 #, c-format
16557 msgid "Count total items"
16558 msgstr "Tælle alle eksemplarer"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16562 #, c-format
16563 msgid "Count unique biblios"
16564 msgstr "Tælle unikke poster"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16567 #, c-format
16568 msgid "Count unique borrowers"
16569 msgstr "Tælle unikke lånere"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16573 #, c-format
16574 msgid "Count unique items"
16575 msgstr "Tælle unikke eksemplarer"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16582 #, c-format
16583 msgid "Country"
16584 msgstr "Land"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16590 #, c-format
16591 msgid "Country: "
16592 msgstr "Land: "
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16595 #, c-format
16596 msgid "Course #"
16597 msgstr "Kursus #"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16600 #, c-format
16601 msgid "Course Reserves"
16602 msgstr "Kursusreservationer"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16605 #, fuzzy, c-format
16606 msgid "Course name"
16607 msgstr "Kategorinavn"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16610 #, fuzzy, c-format
16611 msgid "Course name:"
16612 msgstr "Kontraktnavn:"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16615 #, fuzzy, c-format
16616 msgid "Course number"
16617 msgstr "Kortnummer"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16620 #, fuzzy, c-format
16621 msgid "Course number:"
16622 msgstr "Lånernummer:"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16632 #, fuzzy, c-format
16633 msgid "Course reserves"
16634 msgstr "Udgangsposter"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16637 #, c-format
16638 msgid "Courses"
16639 msgstr "Kurser"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16642 #, c-format
16643 msgid "Crawford County Federated Library System"
16644 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16645
16646 #. INPUT type=submit
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16648 msgid "Create New"
16649 msgstr "Oprette ny"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16652 #, c-format
16653 msgid "Create a new category"
16654 msgstr "Opret ny kategori"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16657 #, c-format
16658 msgid "Create a new list"
16659 msgstr "Opret ny liste"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16662 #, c-format
16663 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16664 msgstr "Oprette en ny post ved at importere den eksterne (dublet) post."
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16667 #, fuzzy, c-format
16668 msgid "Create a new template"
16669 msgstr "Opret ny liste"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16672 #, c-format
16673 msgid "Create analytics"
16674 msgstr "Oprette analyse"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16677 #, c-format
16678 msgid ""
16679 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16680 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16681 msgstr ""
16682 "Opret og administrere strukturer for autoriteter, som definerer "
16683 "karakteristika for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter)."
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16686 #, c-format
16687 msgid ""
16688 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16689 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16690 "for the MARC editor."
16691 msgstr ""
16692 "Oprette og administrere normdata-strukturer, som definerer karakteristika "
16693 "for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter) samt skabelonerne "
16694 "for MARC-editoren."
16695
16696 #. %1$s:  authtypecode 
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16698 #, c-format
16699 msgid "Create authority framework for %s using "
16700 msgstr "Opret normdata-struktur for %s ud fra "
16701
16702 #. %1$s:  frameworkcode 
16703 #. %2$s:  frameworktext 
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16705 #, c-format
16706 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16707 msgstr "Opret struktur for %s (%s) ud fra "
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16710 #, c-format
16711 msgid "Create from SQL"
16712 msgstr "Opret ud fra SQL"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16719 #, c-format
16720 msgid "Create manual credit"
16721 msgstr "Opret manuel kredit"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16728 #, c-format
16729 msgid "Create manual invoice"
16730 msgstr "Opret manuel regning"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16733 #, c-format
16734 msgid "Create new authority"
16735 msgstr "Opret ny norm"
16736
16737 #. INPUT type=submit
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Create new invoice anyway"
16741 msgstr "Opret manuel regning"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16744 #, c-format
16745 msgid "Create new record"
16746 msgstr "Oprette ny post"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16749 #, c-format
16750 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16751 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16754 #, c-format
16755 msgid "Create printable patron cards"
16756 msgstr "Lav trykbare lånerkort"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16759 #, fuzzy, c-format
16760 msgid "Create record"
16761 msgstr "Oprette ny post"
16762
16763 #. INPUT type=submit name=submit
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16766 #, c-format
16767 msgid "Create report from SQL"
16768 msgstr "Opret SQL-rapport"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16772 #, c-format
16773 msgid "Create routing list"
16774 msgstr "Opret omløbsliste"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16777 #, c-format
16778 msgid "Create routing list for "
16779 msgstr "Opret omløbsliste for "
16780
16781 #. INPUT type=submit
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Create template"
16785 msgstr "Ny skabelon"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16789 #, c-format
16790 msgid "Created by"
16791 msgstr "Oprettet af"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16794 #, fuzzy, c-format
16795 msgid "Created by:"
16796 msgstr "Oprettet af: "
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16799 #, c-format
16800 msgid "Created by: "
16801 msgstr "Oprettet af: "
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16807 #, c-format
16808 msgid "Creation date"
16809 msgstr "Oprettelsesdato"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16812 #, c-format
16813 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16814 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 licens"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16817 #, c-format
16818 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16819 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16822 #, c-format
16823 msgid "Credit"
16824 msgstr "Kredit"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "Credit type: "
16829 msgstr "Kredittype: "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16832 #, c-format
16833 msgid "Credits"
16834 msgstr "Kreditter"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16837 #, c-format
16838 msgid "Credits:"
16839 msgstr "Kreditter:"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16843 #, c-format
16844 msgid "Creep:"
16845 msgstr "Krybning:"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16848 #, c-format
16849 msgid "Currencies"
16850 msgstr "Valutaer"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16853 #, c-format
16854 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16855 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16860 #, c-format
16861 msgid "Currencies and exchange rates"
16862 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16865 #, c-format
16866 msgid "Currencies search:"
16867 msgstr "Valutasøgning:"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16871 #, c-format
16872 msgid "Currency"
16873 msgstr "Valuta"
16874
16875 #. For the first occurrence,
16876 #. %1$s:  currency 
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16879 #, c-format
16880 msgid "Currency = %s"
16881 msgstr "Valuta = %s"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16884 #, c-format
16885 msgid "Currency deleted"
16886 msgstr "Valuta slettet"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16892 #, c-format
16893 msgid "Currency:"
16894 msgstr "Valuta:"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16899 #, c-format
16900 msgid "Currency: "
16901 msgstr "Valuta: "
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16904 #, c-format
16905 msgid "Current checkouts allowed"
16906 msgstr "Antal tilladte udlån"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16911 #, c-format
16912 msgid "Current library"
16913 msgstr "Aktuelle bibliotek"
16914
16915 #. For the first occurrence,
16916 #. %1$s:  LoginBranchname 
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16921 #, c-format
16922 msgid "Current library: %s"
16923 msgstr "Aktuelt bibliotek: %s"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16929 #, c-format
16930 msgid "Current location"
16931 msgstr "Aktuelle sted"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16934 #, c-format
16935 msgid "Current location:"
16936 msgstr "Aktuelle sted:"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16939 #, c-format
16940 msgid "Current renewals:"
16941 msgstr "Aktuelle forlængelser:"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16944 #, c-format
16945 msgid "Current server time is:"
16946 msgstr "Aktuelle servertid er:"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16950 #, c-format
16951 msgid "Current session"
16952 msgstr "Nuværende session"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16955 #, c-format
16956 msgid "Current terms"
16957 msgstr "Aktuelle betingelser"
16958
16959 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16961 #, c-format
16962 msgid "Currently Available %s"
16963 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16966 #, c-format
16967 msgid "Currently available batches"
16968 msgstr "Aktuelt tilgængelige eksemplarer."
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16971 #, c-format
16972 msgid "Currently available layouts"
16973 msgstr "Aktuelt tilgængelig layout"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16976 #, c-format
16977 msgid "Currently available profiles"
16978 msgstr "Aktuelt tilgængelige profiler."
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16981 #, c-format
16982 msgid "Currently available templates"
16983 msgstr "Aktuelt tilgængelige templates."
16984
16985 #. %1$s:  ELSE 
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16987 #, fuzzy, c-format
16988 msgid "Currently in local use %s "
16989 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16992 #, c-format
16993 msgid ""
16994 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16995 "effects: "
16996 msgstr ""
16997 "For tiden betyder det reserveringsregler. De forskellige regler har følgende "
16998 "virkning: "
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17001 #, c-format
17002 msgid "Curriculum"
17003 msgstr "Curriculum"
17004
17005 #. OPTGROUP
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Custom search fields"
17009 msgstr "Søg i felter:"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17012 #, c-format
17013 msgid "Customize label layouts"
17014 msgstr "Tilpas etikette-layouts"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17017 #, c-format
17018 msgid "Customize patron card layouts"
17019 msgstr "Tilpas lånerkort-layouts"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17022 #, c-format
17023 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17024 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Oversættelsesadministration)"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17027 #, c-format
17028 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17029 msgstr "Dansk (Danish)"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17032 #, c-format
17033 msgid "DANMARC"
17034 msgstr "DANMARC"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17037 #, c-format
17038 msgid "DOIT"
17039 msgstr "DOIT"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17042 #, c-format
17043 msgid "DVD video / Videodisc"
17044 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17049 #, c-format
17050 msgid "Damaged"
17051 msgstr "Beskadiget"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17054 #, fuzzy, c-format
17055 msgid "Damaged status"
17056 msgstr "Status for beskadigelser:"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17059 #, c-format
17060 msgid "Damaged status:"
17061 msgstr "Status for beskadigelser:"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17064 #, c-format
17065 msgid "Dan Scott"
17066 msgstr "Dan Scott"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17069 #, c-format
17070 msgid "Daniel Banzli"
17071 msgstr "Daniel Banzli"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17074 #, fuzzy, c-format
17075 msgid "Daniel Barker"
17076 msgstr "Daniel Banzli"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17079 #, c-format
17080 msgid "Daniel Grobani"
17081 msgstr "Daniel Grobani"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17084 #, c-format
17085 msgid "Daniel Holth"
17086 msgstr "Daniel Holth"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17089 #, c-format
17090 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17091 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17094 #, c-format
17095 msgid "Daniel Sweeney"
17096 msgstr "Daniel Sweeney"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17099 #, c-format
17100 msgid "Danny Bouman"
17101 msgstr "Danny Bouman"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17104 #, c-format
17105 msgid "Darrell Ulm"
17106 msgstr "Darrell Ulm"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17113 #, c-format
17114 msgid "Data deleted"
17115 msgstr "Data slettet"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17118 #, c-format
17119 msgid "Data error"
17120 msgstr "Datafelter"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17123 #, c-format
17124 msgid "Data fields"
17125 msgstr "Datafelter"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17130 #, c-format
17131 msgid "Data recorded"
17132 msgstr "Data optaget"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17135 #, c-format
17136 msgid "Data:"
17137 msgstr "Data:"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17140 #, c-format
17141 msgid "Database"
17142 msgstr "Database"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17145 #, c-format
17146 msgid "Database "
17147 msgstr "Database "
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17150 #, c-format
17151 msgid "Database settings:"
17152 msgstr "Databaseindstillinger:"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17155 #, c-format
17156 msgid "Database tables created"
17157 msgstr "Databasetabeller oprettet"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17160 #, c-format
17161 msgid "Database: "
17162 msgstr "Database: "
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17188 #, c-format
17189 msgid "Date"
17190 msgstr "Dato"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17193 #, c-format
17194 msgid "Date "
17195 msgstr "Dato "
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17198 #, fuzzy, c-format
17199 msgid "Date acquired"
17200 msgstr "Ankomstdato"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17203 #, c-format
17204 msgid "Date added"
17205 msgstr "Tilføjelsesdato"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17209 #, c-format
17210 msgid "Date arrived"
17211 msgstr "Ankomstdato"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17218 #, c-format
17219 msgid "Date due"
17220 msgstr "Udløbsdato"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17223 #, c-format
17224 msgid "Date due:"
17225 msgstr "Udløbsdato:"
17226
17227 #. For the first occurrence,
17228 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17232 #, c-format
17233 msgid "Date due: %s"
17234 msgstr "Udløbsdato: %s"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17237 #, c-format
17238 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17239 msgstr "Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og "
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17242 #, c-format
17243 msgid "Date from"
17244 msgstr "Dato fra"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17247 #, fuzzy, c-format
17248 msgid "Date last checked out"
17249 msgstr "Eksemplarer udlånt"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17253 #, c-format
17254 msgid "Date last seen"
17255 msgstr "Sidst set den"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17265 #, c-format
17266 msgid "Date of birth"
17267 msgstr "Fødselsdato"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17270 #, c-format
17271 msgid "Date of birth is invalid."
17272 msgstr "Fødselsdato er ugyldig"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17276 #, c-format
17277 msgid "Date of birth:"
17278 msgstr "Fødselsdato:"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17281 #, c-format
17282 msgid "Date of enrollment is invalid."
17283 msgstr "Anmeldelsesdato er ugyldig."
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17286 #, c-format
17287 msgid "Date of expiration is invalid."
17288 msgstr "Udløbsdato er ugyldig."
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17291 #, c-format
17292 msgid "Date of transfer"
17293 msgstr "Overførselsdato"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17297 #, c-format
17298 msgid "Date ordered "
17299 msgstr "Sorteret efter dato "
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17302 #, c-format
17303 msgid "Date published"
17304 msgstr "Udgivelsesdato"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17307 #, c-format
17308 msgid "Date published "
17309 msgstr "Udgivelsesdato "
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17312 #, c-format
17313 msgid "Date range"
17314 msgstr "Datumsområde"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17317 #, c-format
17318 msgid "Date received"
17319 msgstr "Dato modtaget"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17323 #, c-format
17324 msgid "Date received "
17325 msgstr "Dato modtaget "
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17328 #, c-format
17329 msgid "Date received: "
17330 msgstr "Dato modtaget: "
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17333 #, c-format
17334 msgid "Date to"
17335 msgstr "Dato til"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17338 #, c-format
17339 msgid "Date/Time"
17340 msgstr "Dato/tid"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17346 #, c-format
17347 msgid "Date/time"
17348 msgstr "Dato/tid"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17351 #, c-format
17352 msgid "Date:"
17353 msgstr "Dato:"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17356 #, c-format
17357 msgid "Date: "
17358 msgstr "Dato: "
17359
17360 #. %1$s:  pulldate 
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17362 #, c-format
17363 msgid "Date: %s"
17364 msgstr "Dato: %s"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17367 #, c-format
17368 msgid "Date: from "
17369 msgstr "Dato: fra "
17370
17371 #. OPTGROUP
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17373 msgid "Dates"
17374 msgstr "Datoer"
17375
17376 #. SCRIPT
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17378 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17379 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
17380
17381 #. SCRIPT
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17383 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17384 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'MM/DD/YYYY'"
17385
17386 #. SCRIPT
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17388 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17389 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'YYYY-MM-DD'"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17392 #, c-format
17393 msgid "David Birmingham"
17394 msgstr "David Birmingham"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17397 #, c-format
17398 msgid "David Cook"
17399 msgstr "David Cook"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17402 #, c-format
17403 msgid "David Goldfein"
17404 msgstr "David Goldfein"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17407 #, c-format
17408 msgid "David Strainchamps"
17409 msgstr "David Strainchamps"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17415 #, c-format
17416 msgid "Day"
17417 msgstr "Dag"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17423 #, c-format
17424 msgid "Day of week"
17425 msgstr "Ugedag:"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17428 #, fuzzy, c-format
17429 msgid "Day/month"
17430 msgstr "Dag/måned"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17433 #, c-format
17434 msgid "Day: "
17435 msgstr "Dag: "
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17441 #, c-format
17442 msgid "Days"
17443 msgstr "Dage"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17446 #, c-format
17447 msgid "Days in advance"
17448 msgstr "Dage forud"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17451 #, c-format
17452 msgid "DeAndre Carroll"
17453 msgstr "DeAndre Carroll"
17454
17455 #. SCRIPT
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17457 msgid "Deactivate filters"
17458 msgstr "Deaktiver filtre"
17459
17460 #. SCRIPT
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17462 msgid "Dec"
17463 msgstr "Dec"
17464
17465 #. For the first occurrence,
17466 #. SCRIPT
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17469 #, c-format
17470 msgid "December"
17471 msgstr "December"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17491 #, c-format
17492 msgid "Default"
17493 msgstr "Standard"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid "Default accounting details"
17498 msgstr "Afregningsdetaljer"
17499
17500 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17501 #. %2$s:  humanbranch 
17502 #. %3$s:  END 
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17504 #, c-format
17505 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17506 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17520 #, c-format
17521 msgid "Default framework"
17522 msgstr "Standard struktur"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17525 #, c-format
17526 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17527 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17530 #, fuzzy, c-format
17531 msgid "Default privacy"
17532 msgstr "Standardværdi:"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17536 #, fuzzy, c-format
17537 msgid "Default privacy: "
17538 msgstr "Standardværdi:"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17542 #, c-format
17543 msgid "Default value:"
17544 msgstr "Standardværdi:"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17547 #, c-format
17548 msgid "Default values"
17549 msgstr "Standardværdier:"
17550
17551 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17552 #. %2$s:  END 
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17554 #, c-format
17555 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17556 msgstr "Standard%s (ikke sat)%s"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17559 #, c-format
17560 msgid ""
17561 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17562 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17563 "through plugins"
17564 msgstr ""
17565 "Definer normdatatyper og så MARC-normdata-strukturer på samme måde som ved "
17566 "eksemplartyper og MARC-titel-strukturer. Normdata forvaltes med plugins"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17569 #, c-format
17570 msgid "Define categories and authorized values for them."
17571 msgstr "Definer kategorier og normerede værdier for dem."
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17574 #, c-format
17575 msgid ""
17576 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17577 "categories, and item types"
17578 msgstr ""
17579 "Definer udlånsbetingelser og gebyrregler for kombinationer af bibliotek, "
17580 "lånertype og medietype."
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17583 #, c-format
17584 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17585 msgstr "Definer byer, hvor lånerne bor."
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17588 #, c-format
17589 msgid ""
17590 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17591 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17592 msgstr ""
17593 "Definer klassifikationskilder (dvs. signaturskemaer), brugt i samlingen. "
17594 "Definer også sorteringsregler for sortering af signaturnumre."
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17597 #, c-format
17598 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17599 msgstr "Definer valutaer og vekselkurser for indkøb."
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17602 #, c-format
17603 msgid "Define days when the library is closed"
17604 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17607 #, c-format
17608 msgid ""
17609 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17610 "patron records"
17611 msgstr ""
17612 "Definer udvidede egenskaber (kendinger og statistiske kategorier) for "
17613 "lånerdataposter"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17616 #, c-format
17617 msgid "Define funds within your budgets"
17618 msgstr "Definer konti indenfor budgettet"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17621 #, c-format
17622 msgid "Define item types used for circulation rules."
17623 msgstr "Definer medietyper brugt til lånebetingelser"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17626 #, c-format
17627 msgid "Define libraries and groups."
17628 msgstr "Definer biblioteker, afdelinger og grupper."
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17631 #, c-format
17632 msgid "Define mappings"
17633 msgstr "Definer afbildninger"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17636 #, c-format
17637 msgid ""
17638 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17639 msgstr "Definer beskeder (papir- og email-beskeder for udestående lån etc.)"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17642 #, c-format
17643 msgid "Define patron categories."
17644 msgstr "Definer lånertyper."
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17647 #, c-format
17648 msgid ""
17649 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17650 "libraries, patron categories, and item types"
17651 msgstr ""
17652 "Definer regler for udlåns- og afleveringsbesker for kombinationer af "
17653 "bibliotek, lånertype og medietype."
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17656 #, c-format
17657 msgid "Define the holidays for:"
17658 msgstr "Definere helligdage for:"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17661 #, c-format
17662 msgid ""
17663 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17664 "to find some datas independently of the framework."
17665 msgstr ""
17666 "Definer sammenhæng mellem nøgleord og MARC-felter. Disse nøgleord bruges til "
17667 "at finde data uafhængigt af strukturen."
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17670 #, c-format
17671 msgid ""
17672 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17673 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17674 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17675 "linkage."
17676 msgstr ""
17677 "Definer sammenhængen mellem Koha-databasen (SQL) og de bibliografiske MARC-"
17678 "dataposter. Bemærk, at sammenhængen også kan defineres gennem den "
17679 "bibliografiske MARC-struktur. Dette værktøj er kun en genvej for at gøre "
17680 "arbejdet nemmere."
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17683 #, c-format
17684 msgid "Define transport costs between branches"
17685 msgstr "Definer transportomkostninger mellem afdelinger"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17688 #, fuzzy, c-format
17689 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17690 msgstr ""
17691 "Definer, hvilke servere, der skal spørges efter MARC-dataposter i den "
17692 "integrerede Z39.50-klient."
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17695 #, c-format
17696 msgid "Define your budgets"
17697 msgstr "Definer budgetter"
17698
17699 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17700 #. %2$s:  branch 
17701 #. %3$s:  ELSE 
17702 #. %4$s:  END 
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17704 #, c-format
17705 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17706 msgstr "Definere %sfor sent handlinger for %s%sstandard for sent handlinger%s"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17709 #, c-format
17710 msgid "Defining transport costs between libraries "
17711 msgstr "Definere transportomkostninger mellem biblioteker "
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17714 #, c-format
17715 msgid "Definition"
17716 msgstr "Definition"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17719 #, c-format
17720 msgid "Definition description:"
17721 msgstr "Definitionsbeskrivelse:"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17724 #, c-format
17725 msgid "Definition name:"
17726 msgstr "Definitionsnavn:"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17729 #, c-format
17730 msgid "Delay"
17731 msgstr "Forsinkelse"
17732
17733 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17734 #. %2$s:  BORERR 
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17736 #, c-format
17737 msgid ""
17738 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17739 "be only numerical characters. "
17740 msgstr ""
17741 "Forsinkelse %s for lånertypen %s indeholder forkerte tegn. Kun tal er "
17742 "tilladt. "
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17745 #, c-format
17746 msgid ""
17747 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17748 "triggered. "
17749 msgstr ""
17750 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra et udlån er udløbet til en "
17751 "aktion udløses. "
17752
17753 #. For the first occurrence,
17754 #. SCRIPT
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17849 #, c-format
17850 msgid "Delete"
17851 msgstr "Slette"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17854 #, fuzzy, c-format
17855 msgid "Delete "
17856 msgstr "Slette "
17857
17858 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17860 msgid "Delete ALL submitted items"
17861 msgstr "Slette ALLE sendte eksemplarer"
17862
17863 #. %1$s:  city_name 
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17865 #, c-format
17866 msgid "Delete City \"%s?\""
17867 msgstr "Slette byen \"%s\"?"
17868
17869 #. INPUT type=submit name=submit
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17871 msgid "Delete Definition"
17872 msgstr "Slette definition"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17875 #, c-format
17876 msgid "Delete Images"
17877 msgstr "Slette billeder"
17878
17879 #. INPUT type=submit
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17881 msgid "Delete Library"
17882 msgstr "Slette bibliotek"
17883
17884 #. A
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17886 msgid "Delete [% field.name %] field"
17887 msgstr "Slet [% field.name %] felt"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17890 #, c-format
17891 msgid "Delete a batch of items"
17892 msgstr "Slette eksemplarer stabelvis"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17895 #, c-format
17896 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17897 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17900 #, c-format
17901 msgid "Delete all"
17902 msgstr "Slet alle"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17906 #, c-format
17907 msgid "Delete all items"
17908 msgstr "Slette alle eksemplarer"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17911 #, fuzzy, c-format
17912 msgid "Delete basket"
17913 msgstr "Slette et sæt"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17916 #, fuzzy, c-format
17917 msgid "Delete basket and orders"
17918 msgstr "Slette ordre"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17921 #, fuzzy, c-format
17922 msgid "Delete basket group"
17923 msgstr "Slette et sæt"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17926 #, c-format
17927 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17928 msgstr "Slet kurv, ordre og titler"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17932 #, c-format
17933 msgid "Delete batch"
17934 msgstr "Slette stabel"
17935
17936 #. For the first occurrence,
17937 #. %1$s:  budget_period_description 
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17940 #, c-format
17941 msgid "Delete budget '%s'?"
17942 msgstr "Slette budget '%s'?"
17943
17944 #. INPUT type=submit
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17946 msgid "Delete classification source"
17947 msgstr "Slette klassifikationskilde"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid "Delete contact"
17952 msgstr "Alternativ kontakt"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17955 #, fuzzy, c-format
17956 msgid "Delete course"
17957 msgstr "Slette ordre"
17958
17959 #. INPUT type=submit
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17961 msgid "Delete filing rule"
17962 msgstr "Slette sorteringsregel"
17963
17964 #. %1$s:  frameworktext 
17965 #. %2$s:  frameworkcode 
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17967 #, c-format
17968 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17969 msgstr "Slette struktur for %s (%s)?"
17970
17971 #. %1$s:  budget_name 
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17973 #, c-format
17974 msgid "Delete fund %s?"
17975 msgstr "Slette konto %s?"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17978 #, fuzzy, c-format
17979 msgid "Delete image"
17980 msgstr "Slette billeder"
17981
17982 #. SCRIPT
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Delete item"
17986 msgstr "Slette liste"
17987
17988 #. %1$s:  itemtype 
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17990 #, c-format
17991 msgid "Delete item type '%s'?"
17992 msgstr "Slette medietypen '%s'?"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17996 #, c-format
17997 msgid "Delete items in a batch"
17998 msgstr "Slette eksemplarer i stabel"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18002 #, c-format
18003 msgid "Delete list"
18004 msgstr "Slette liste"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18007 #, fuzzy, c-format
18008 msgid "Delete local"
18009 msgstr "Slet alle"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18012 #, fuzzy, c-format
18013 msgid "Delete local and remote"
18014 msgstr "Slette ordre"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18017 #, c-format
18018 msgid "Delete notice?"
18019 msgstr "Slette notits?"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18023 #, c-format
18024 msgid "Delete order"
18025 msgstr "Slette ordre"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18029 #, c-format
18030 msgid "Delete order and catalog record"
18031 msgstr "Slette ordre og katalogpost"
18032
18033 #. INPUT type=submit
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18035 msgid "Delete patron attribute type"
18036 msgstr "Slette lånerattribut"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18039 #, c-format
18040 msgid "Delete patrons"
18041 msgstr "Slet lånere"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18044 #, c-format
18045 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18046 msgstr "Slette lånere, der opfylder følgende kriterier:"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18050 #, c-format
18051 msgid "Delete quote(s)"
18052 msgstr "Slette citat(er)"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18056 #, c-format
18057 msgid "Delete record"
18058 msgstr "Slette post"
18059
18060 #. INPUT type=submit
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18062 msgid "Delete record matching rule"
18063 msgstr "Slette datasammenligningsregel"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18066 #, c-format
18067 msgid "Delete records if no items remain."
18068 msgstr "Slette poster, hvis der ikke er flere eksemplarer"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18071 #, fuzzy, c-format
18072 msgid "Delete remote"
18073 msgstr "Slette liste"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18078 #, c-format
18079 msgid "Delete selected"
18080 msgstr "Slette markerede"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18084 #, c-format
18085 msgid "Delete selected items"
18086 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18089 #, c-format
18090 msgid "Delete selected profile ?"
18091 msgstr "Slette valgt profil?"
18092
18093 #. INPUT type=submit
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Delete selected records"
18097 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18100 #, c-format
18101 msgid "Delete stop word "
18102 msgstr "Slette stopord "
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18105 #, c-format
18106 msgid "Delete subfield "
18107 msgstr "Slette underfelt "
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18110 #, c-format
18111 msgid "Delete subscription"
18112 msgstr "Slette abonnement"
18113
18114 #. INPUT type=submit
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Delete template"
18118 msgstr "Slette liste"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18121 #, c-format
18122 msgid "Delete the exceptions on a range"
18123 msgstr "Slette undtagelser i område"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18126 #, c-format
18127 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18128 msgstr "Slette faste helligdage i et område"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18131 #, c-format
18132 msgid "Delete the single holidays on a range"
18133 msgstr "Slette enkelte helligdage i et område"
18134
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18137 msgid "Delete this Item Type"
18138 msgstr "Slette denne medietype"
18139
18140 #. A
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18145 msgid "Delete this Tag"
18146 msgstr "Slet dette mærke"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18149 #, c-format
18150 msgid "Delete this basket"
18151 msgstr "Slette denne kurv"
18152
18153 #. INPUT type=submit
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18155 msgid "Delete this category"
18156 msgstr "Slette denne kategori"
18157
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Delete this contract"
18162 msgstr "Slette denne kontrakt"
18163
18164 #. INPUT type=submit
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Delete this currency"
18168 msgstr "Slette denne valuta"
18169
18170 #. SCRIPT
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18172 msgid "Delete this exception."
18173 msgstr "Slette denne undtagelse"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18176 #, c-format
18177 msgid "Delete this holiday"
18178 msgstr "Slette denne helligdag"
18179
18180 #. For the first occurrence,
18181 #. SCRIPT
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18183 msgid "Delete this holiday."
18184 msgstr "Slette denne helligdag"
18185
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18188 msgid "Delete this printer"
18189 msgstr "Slette denne printer"
18190
18191 #. A
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18193 msgid "Delete this saved report"
18194 msgstr "Slette denne gemte rapport"
18195
18196 #. IMG
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18199 msgid "Delete this subfield"
18200 msgstr "Slette dette delfelt"
18201
18202 #. For the first occurrence,
18203 #. SCRIPT
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18208 #, fuzzy, c-format
18209 msgid "Delete user"
18210 msgstr "Slette ordre"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18213 #, c-format
18214 msgid "Delete vendor"
18215 msgstr "Slette leverandør"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18220 #, c-format
18221 msgid "Delete?"
18222 msgstr "Slette?"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18225 #, c-format
18226 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18227 msgstr "Slette bibliografisk post, kan ikke finde titel"
18228
18229 #. %1$s:  deleted_source 
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18231 #, c-format
18232 msgid "Deleted classification source %s"
18233 msgstr "Slette klassifikationskilde %s"
18234
18235 #. %1$s:  deleted_rule 
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18237 #, c-format
18238 msgid "Deleted filing rule %s"
18239 msgstr "Slette sorteringsregel %s"
18240
18241 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18243 #, c-format
18244 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18245 msgstr "Lånerattributtype &quot;%s&quot; slettet."
18246
18247 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18249 #, c-format
18250 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18251 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; slettet"
18252
18253 #. SCRIPT
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18255 msgid "Deleted."
18256 msgstr "Slettet"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18259 #, c-format
18260 msgid "Delimiter: "
18261 msgstr "Deletegn: "
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18264 #, c-format
18265 msgid "Delink"
18266 msgstr "Fjern link"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18270 #, c-format
18271 msgid "Delivery comment:"
18272 msgstr "Leveringsnotits:"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18276 #, fuzzy, c-format
18277 msgid "Delivery place"
18278 msgstr "Leveringssted:"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18285 #, c-format
18286 msgid "Delivery place:"
18287 msgstr "Leveringssted:"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18291 #, c-format
18292 msgid "Delivery time: "
18293 msgstr "Leveringstid: "
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18296 #, c-format
18297 msgid "Deny"
18298 msgstr "Nægte"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid "Department"
18303 msgstr "betaling"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18306 #, c-format
18307 msgid "Department:"
18308 msgstr "Afdeling:"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18311 #, c-format
18312 msgid "Dept."
18313 msgstr "Afd."
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18351 #, c-format
18352 msgid "Description"
18353 msgstr "Beskrivelse"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18357 #, c-format
18358 msgid "Description (OPAC)"
18359 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18362 #, c-format
18363 msgid "Description (OPAC): "
18364 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18365
18366 #. SCRIPT
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Description is required"
18370 msgstr "Beskrivelse mangler"
18371
18372 #. For the first occurrence,
18373 #. SCRIPT
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18378 msgid "Description missing"
18379 msgstr "Beskrivelse mangler"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18385 #, c-format
18386 msgid "Description of charges"
18387 msgstr "Gebyrbeskrivelse"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18399 #, c-format
18400 msgid "Description:"
18401 msgstr "Beskrivelse:"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18419 #, c-format
18420 msgid "Description: "
18421 msgstr "Beskrivelse: "
18422
18423 #. For the first occurrence,
18424 #. %1$s:  liblibrarian 
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18427 #, c-format
18428 msgid "Description: %s"
18429 msgstr "Beskrivelse: %s"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18432 #, c-format
18433 msgid "Descriptions"
18434 msgstr "Beskrivelser"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18437 #, c-format
18438 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18439 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrivning af lånerkort"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18442 #, c-format
18443 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18444 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrevne etiketter"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18447 #, c-format
18448 msgid "Destination library:"
18449 msgstr "Målbibliotek:"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18452 #, c-format
18453 msgid "Destination library: "
18454 msgstr "Målbibliotek: "
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18457 #, c-format
18458 msgid "Destination record"
18459 msgstr "Måldatapost"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18470 #, c-format
18471 msgid "Details"
18472 msgstr "Detaljer"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18475 #, c-format
18476 msgid ""
18477 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18478 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18479 msgstr ""
18480 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18481 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18484 #, c-format
18485 msgid "Dewey"
18486 msgstr "Dewey"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18489 #, fuzzy, c-format
18490 msgid "Dewey/classification"
18491 msgstr "Klassifikation"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18494 #, c-format
18495 msgid "Dewey:"
18496 msgstr "Dewey:"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18503 #, c-format
18504 msgid "Dewey: "
18505 msgstr "Dewey: "
18506
18507 #. For the first occurrence,
18508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18511 #, c-format
18512 msgid "Dewey: %s "
18513 msgstr "Dewey: %s "
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18516 #, c-format
18517 msgid "Dictionaries"
18518 msgstr "Ordbøger"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18526 #, c-format
18527 msgid "Dictionary"
18528 msgstr "Ordbog"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18531 #, c-format
18532 msgid "Dictionary "
18533 msgstr "Ordbog "
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18536 #, c-format
18537 msgid "Dictionary definitions"
18538 msgstr "Ordbogsdefinitioner"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18541 #, c-format
18542 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18543 msgstr ""
18544 "Har ikke kontrolleret kataloget for uoverensstemmelser med eksisterende "
18545 "poster"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18548 #, c-format
18549 msgid "Did you mean: "
18550 msgstr "Mente du: "
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18558 #, c-format
18559 msgid "Did you mean?"
18560 msgstr "Mente du?"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18563 #, c-format
18564 msgid "Diff"
18565 msgstr "Diff"
18566
18567 #. ABBR
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18569 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18570 msgstr "Forskellen mellem de originale titler og de importerede"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18573 #, fuzzy, c-format
18574 msgid "Digests only "
18575 msgstr "Kun sammenfatninger?"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18578 #, c-format
18579 msgid "Directories"
18580 msgstr "Fortegnelser"
18581
18582 #. SCRIPT
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18584 msgid "Disabled for %s"
18585 msgstr "Deaktiveret for %s"
18586
18587 #. SCRIPT
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18589 msgid "Disabled for all"
18590 msgstr "Koblet fra for alle"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid "Discharge"
18598 msgstr "Gebyr"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18601 #, c-format
18602 msgid "Discharge requests pending"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18606 #, c-format
18607 msgid "Discographies"
18608 msgstr "Diskografier"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18614 #, c-format
18615 msgid "Discount: "
18616 msgstr "Rabat: "
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18619 #, c-format
18620 msgid "Display"
18621 msgstr "Vise"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18624 #, fuzzy, c-format
18625 msgid "Display children too."
18626 msgstr "Vise til: "
18627
18628 #. A
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18630 msgid "Display detail for this authority"
18631 msgstr "Vis detaljer for denne norm"
18632
18633 #. A
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18635 msgid "Display detail for this biblio"
18636 msgstr "Vise detaljer for denne titel"
18637
18638 #. A
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18640 msgid "Display detail for this item"
18641 msgstr "Vise detaljer for dette eksemplar"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18644 #, c-format
18645 msgid "Display from: "
18646 msgstr "Visning fra: "
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18650 #, c-format
18651 msgid "Display height: "
18652 msgstr "Visningshøjde: "
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18655 #, c-format
18656 msgid "Display in OPAC: "
18657 msgstr "Vise i OPAC: "
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18660 #, c-format
18661 msgid "Display in check-out: "
18662 msgstr "Vise i udlån: "
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18665 #, c-format
18666 msgid "Display location"
18667 msgstr "Vis afdeling"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18670 #, c-format
18671 msgid "Display location:"
18672 msgstr "Vis afdeling:"
18673
18674 #. A
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18676 msgid "Display member details."
18677 msgstr "Vise lånerdetaljer."
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18680 #, c-format
18681 msgid "Display only used tags/subfields"
18682 msgstr "Vis kun brugte felter/underfelter"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18687 #, fuzzy, c-format
18688 msgid "Display order"
18689 msgstr "Vise til: "
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18692 #, fuzzy, c-format
18693 msgid "Display order:"
18694 msgstr "Vise til: "
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18697 #, c-format
18698 msgid "Display statistics for:"
18699 msgstr "Vise statistik for:"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18702 #, c-format
18703 msgid "Display to: "
18704 msgstr "Vise til: "
18705
18706 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18707 #. %2$s:  END 
18708 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18709 #. %4$s:  END 
18710 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18711 #. %6$s:  END 
18712 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18713 #. %8$s:  END 
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18715 #, c-format
18716 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18717 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkendte%s %sUdestående%s %sAfviste%s begreber "
18718
18719 #. INPUT type=submit
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18721 msgid "Do Not Delete"
18722 msgstr "Slet ikke"
18723
18724 #. INPUT type=submit
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18726 msgid "Do not Delete"
18727 msgstr "Slet ikke"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18732 #, c-format
18733 msgid "Do not allow"
18734 msgstr "Tillad ikke"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18737 #, c-format
18738 msgid ""
18739 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18740 "your catalog."
18741 msgstr ""
18742 "Lav ikke en dobbelt post. Tilføj en ordre fra den eksisterende post i dit "
18743 "katalog."
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18747 #, c-format
18748 msgid "Do not look for matching records"
18749 msgstr "Søg ikke efter passende poster."
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18752 #, c-format
18753 msgid "Do not notify"
18754 msgstr "Giv ikke besked"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18757 #, c-format
18758 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18759 msgstr "Fjern ingen lånere (testkørsel)"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18763 #, fuzzy, c-format
18764 msgid "Do not use."
18765 msgstr "Slet ikke"
18766
18767 #. SCRIPT
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18769 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18770 msgstr "Er du sikker på, at oprette næste tidsskrift?"
18771
18772 #. SCRIPT
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18774 msgid ""
18775 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18776 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18777 "export option to make a backup"
18778 msgstr ""
18779 "Ønsker du virkelig at importere felter og underfelter til strukturen? Det "
18780 "vil overskrive den nuværende konfiguration. Af sikkerhedsgrunde bør du "
18781 "benytte eksportoptionen til at lave en backup."
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18784 #, fuzzy, c-format
18785 msgid "Do you want to confirm this order?"
18786 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18789 #, c-format
18790 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18791 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18795 #, c-format
18796 msgid "Document type:"
18797 msgstr "Dokumenttype:"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18800 #, fuzzy, c-format
18801 msgid "Don't allow"
18802 msgstr "Tillad ikke"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18806 #, c-format
18807 msgid "Don't block "
18808 msgstr "Blokér ikke "
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18812 #, c-format
18813 msgid "Don't export fields"
18814 msgstr "Eksporter ingen felter"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18817 #, c-format
18818 msgid "Don't export fields:"
18819 msgstr "Eksporter ingen felter:"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18822 #, c-format
18823 msgid "Don't export items"
18824 msgstr "Eksporter ikke eksemplardata"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18830 #, c-format
18831 msgid "Don't include tax"
18832 msgstr "Indeholder ikke moms"
18833
18834 #. For the first occurrence,
18835 #. SCRIPT
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18847 #, c-format
18848 msgid "Done"
18849 msgstr "Færdig"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18852 #, c-format
18853 msgid "Donovan Jones"
18854 msgstr "Donovan Jones"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18857 #, c-format
18858 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18859 msgstr "Dorian Meid (tysk oversættelse)"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18862 #, c-format
18863 msgid "Doug Dearden"
18864 msgstr "Doug Dearden"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18868 #, c-format
18869 msgid "Download"
18870 msgstr "Download"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18873 #, c-format
18874 msgid "Download "
18875 msgstr "Download "
18876
18877 #. INPUT type=submit name=save
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18879 msgid "Download Record"
18880 msgstr "Download post"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18883 #, c-format
18884 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18885 msgstr "Download en ny CSV-fil med alle spalterne. "
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18890 #, c-format
18891 msgid "Download as CSV"
18892 msgstr "Download som CSV"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18897 #, c-format
18898 msgid "Download as PDF"
18899 msgstr "Download som PDF"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18904 #, c-format
18905 msgid "Download as XML"
18906 msgstr "Download som XML"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18909 #, c-format
18910 msgid "Download cart"
18911 msgstr "Download kurv"
18912
18913 #. INPUT type=submit
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18915 msgid "Download configuration"
18916 msgstr "Download konfiguration"
18917
18918 #. INPUT type=submit
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18920 msgid "Download database"
18921 msgstr "Download database"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18924 #, c-format
18925 msgid "Download file of all overdues"
18926 msgstr "Download fil med alle udestående"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18929 #, c-format
18930 msgid "Download file of displayed overdues"
18931 msgstr "Download fil med viste udestående"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18934 #, c-format
18935 msgid "Download list"
18936 msgstr "Download liste"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18939 #, c-format
18940 msgid "Download list "
18941 msgstr "Download liste "
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18944 #, fuzzy, c-format
18945 msgid "Download records"
18946 msgstr "Download post"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18949 #, fuzzy, c-format
18950 msgid "Download selected claims"
18951 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18954 #, c-format
18955 msgid "Download the report: "
18956 msgstr "Download rapporten: "
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18959 #, fuzzy, c-format
18960 msgid "Downloading records, please wait..."
18961 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18964 #, c-format
18965 msgid "Draw guide boxes: "
18966 msgstr "Tegn orienteringsbokse: "
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18970 #, c-format
18971 msgid "Dublin Core (XML)"
18972 msgstr "Dublin Core (XML)"
18973
18974 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18976 #, c-format
18977 msgid "Due %s"
18978 msgstr "Afleveres den %s"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18991 #, c-format
18992 msgid "Due date"
18993 msgstr "Udløbssdato"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18996 #, c-format
18997 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18998 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19001 #, c-format
19002 msgid "Duncan Tyler"
19003 msgstr "Duncan Tyler"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19009 #, c-format
19010 msgid "Duplicate"
19011 msgstr "Kopiere"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19014 #, c-format
19015 msgid "Duplicate budget"
19016 msgstr "Kopiere budget"
19017
19018 #. %1$s:  budget_period_description 
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19020 #, c-format
19021 msgid "Duplicate budget %s"
19022 msgstr "Kopiere budget %s"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19025 #, fuzzy, c-format
19026 msgid "Duplicate current template"
19027 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19030 #, c-format
19031 msgid "Duplicate patron record?"
19032 msgstr "Kopiere lånerpost?"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19036 #, c-format
19037 msgid "Duplicate record suspected"
19038 msgstr "Muligvis en dublet"
19039
19040 #. A
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19042 msgid "Duplicate this saved report"
19043 msgstr "Kopiere denne gemte rapport"
19044
19045 #. For the first occurrence,
19046 #. SCRIPT
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19049 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19050 msgstr "Dublerede værdier fundet. Ret fejlen og send igen."
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19053 #, c-format
19054 msgid "Duplicate warning"
19055 msgstr "Kopiere advarsel"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19058 #, c-format
19059 msgid "EAN :"
19060 msgstr "EAN :"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19066 #, c-format
19067 msgid "EAN:"
19068 msgstr "EAN:"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19073 #, c-format
19074 msgid "EAN: "
19075 msgstr "EAN: "
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19078 #, c-format
19079 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19080 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19083 #, c-format
19084 msgid "ERROR - unknown"
19085 msgstr "FEJL - ukendt"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19095 #, c-format
19096 msgid "ERROR:"
19097 msgstr "FEJL:"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19100 #, c-format
19101 msgid "ERROR: List could not be modified."
19102 msgstr "FEJL: Listen kunne ikke modificeres."
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19105 #, c-format
19106 msgid "ERROR: No barcode given."
19107 msgstr "FEJL: Ingen stregkode fundet."
19108
19109 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19111 #, c-format
19112 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19113 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19116 #, fuzzy, c-format
19117 msgid "ERROR: No list number given."
19118 msgstr "FEJL: Ingen signatur angivet."
19119
19120 #. SCRIPT
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19122 msgid ""
19123 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19124 msgstr "FEJL: prisen er ikke et gyldigt tal. Gå tilbage og prøv igen!"
19125
19126 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19128 #, c-format
19129 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19130 msgstr "FEJL: Du har ikke rettigheder til denne aktion på liste %s."
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19133 #, c-format
19134 msgid "EUC-KR"
19135 msgstr "EUC-KR"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19138 #, c-format
19139 msgid "EXAMPLE plugin"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19144 #, c-format
19145 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19146 msgstr "Hver celle kan indeholde både faktiske og skønnede værdier."
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19149 #, c-format
19150 msgid "Earliest hold date"
19151 msgstr "Tidligste reserveringsdato"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19154 #, c-format
19155 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19156 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19159 #, c-format
19160 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19161 msgstr "Ed Summers (Kode og Perl-pakker som f.eks. MARC::post)"
19162
19163 #. For the first occurrence,
19164 #. SCRIPT
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19236 #, c-format
19237 msgid "Edit"
19238 msgstr "Editer"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19247 #, c-format
19248 msgid "Edit "
19249 msgstr "Editer "
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19253 #, c-format
19254 msgid "Edit Details"
19255 msgstr "Editer detaljer"
19256
19257 #. %1$s:  itemnumber 
19258 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19259 #. %3$s:  barcode 
19260 #. %4$s:  END 
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19262 #, c-format
19263 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19264 msgstr "Rediger materialenr. %s%s / Stregkode %s%s"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19267 #, c-format
19268 msgid "Edit Items"
19269 msgstr "Editer eksemplarer"
19270
19271 #. INPUT type=button name=back
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19274 msgid "Edit SQL"
19275 msgstr "Editer SQL"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19278 #, c-format
19279 msgid "Edit SQL report"
19280 msgstr "Rediger SQL poster"
19281
19282 #. A
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19284 msgid "Edit [% field.name %] field"
19285 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19286
19287 #. SCRIPT
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19289 msgid "Edit action %s"
19290 msgstr "Redigér handling %s"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19294 #, c-format
19295 msgid "Edit as new (duplicate)"
19296 msgstr "Redigerr som ny (kopier)"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19299 #, c-format
19300 msgid "Edit authority"
19301 msgstr "Editer norm"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19304 #, c-format
19305 msgid "Edit basket"
19306 msgstr "Rediger bestilling"
19307
19308 #. %1$s:  basketname 
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19310 #, c-format
19311 msgid "Edit basket %s"
19312 msgstr "Editer bestilling %s"
19313
19314 #. %1$s:  name 
19315 #. %2$s:  basketgroupid 
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19317 #, c-format
19318 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19319 msgstr "Redigér kurvegruppe %s (%s) for "
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19322 #, c-format
19323 msgid "Edit biblio"
19324 msgstr "Editer titel"
19325
19326 #. %1$s:  budget_period_description 
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19328 #, c-format
19329 msgid "Edit budget %s"
19330 msgstr "Editer budget %s"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19333 #, fuzzy, c-format
19334 msgid "Edit collection "
19335 msgstr "Rediger samlinger"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19338 #, fuzzy, c-format
19339 msgid "Edit course"
19340 msgstr "Editer post"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19343 #, c-format
19344 msgid "Edit existing profile"
19345 msgstr "Editer bestående profil"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19348 #, fuzzy, c-format
19349 msgid "Edit field"
19350 msgstr "Editer underfelter"
19351
19352 #. INPUT type=submit
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19354 msgid "Edit help"
19355 msgstr "Editer hjælp"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19358 #, fuzzy, c-format
19359 msgid "Edit history"
19360 msgstr "Editer liste"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit in host"
19365 msgstr "Rediger på vært"
19366
19367 #. %1$s:  shelfname | html 
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19369 #, c-format
19370 msgid "Edit is on (%s)"
19371 msgstr "Editering af (%s)"
19372
19373 #. SCRIPT
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Edit item"
19377 msgstr "Editer eksemplarer"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19382 #, c-format
19383 msgid "Edit items"
19384 msgstr "Editer eksemplarer"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19388 #, c-format
19389 msgid "Edit items in batch"
19390 msgstr "Ændre materialer i stakken"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19393 #, c-format
19394 msgid "Edit label template"
19395 msgstr "Rediger etiketskabelon"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19398 #, c-format
19399 msgid "Edit list"
19400 msgstr "Editer liste"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19403 #, c-format
19404 msgid "Edit list "
19405 msgstr "Rediger liste "
19406
19407 #. INPUT type=button
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19409 msgid "Edit owner"
19410 msgstr "Editer ejer"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19413 #, c-format
19414 msgid "Edit patron card template"
19415 msgstr "Rediger lånerkortskabelon"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19418 #, fuzzy, c-format
19419 msgid "Edit patrons"
19420 msgstr "Rediger lånere"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19424 #, c-format
19425 msgid "Edit printer profile"
19426 msgstr "Rediger printerprofil"
19427
19428 #. %1$s:  suggestionid 
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19430 #, c-format
19431 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19432 msgstr "Editer anskaffelsesforslag Nr. %s"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19435 #, c-format
19436 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19437 msgstr "Rediger citater til funktionen Dagens citat"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19444 #, c-format
19445 msgid "Edit record"
19446 msgstr "Editer post"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19450 #, c-format
19451 msgid "Edit routing list"
19452 msgstr "Rediger omløbsliste"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19455 #, c-format
19456 msgid "Edit routing list "
19457 msgstr "Rediger omløbsliste "
19458
19459 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19461 #, c-format
19462 msgid "Edit routing list (%s)"
19463 msgstr "Redigér ruteliste (%s)"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19466 #, c-format
19467 msgid "Edit routing list for "
19468 msgstr "Rediger omløbsliste for "
19469
19470 #. For the first occurrence,
19471 #. SCRIPT
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19474 #, fuzzy, c-format
19475 msgid "Edit search"
19476 msgstr "By søgning:"
19477
19478 #. INPUT type=submit
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19480 msgid "Edit serials"
19481 msgstr "Editer tidsskrifter"
19482
19483 #. INPUT type=submit
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19486 msgid "Edit subfields"
19487 msgstr "Editer underfelter"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19490 #, c-format
19491 msgid "Edit subscription"
19492 msgstr "Rediger abonnement"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19496 #, c-format
19497 msgid "Edit this holiday"
19498 msgstr "Editer denne helligdag"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19501 #, c-format
19502 msgid "Edit vendor"
19503 msgstr "Editer leverandør"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19507 #, c-format
19508 msgid "Edition"
19509 msgstr "Udgave"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19513 #, c-format
19514 msgid "Edition: "
19515 msgstr "Udgave: "
19516
19517 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19519 #, c-format
19520 msgid "Edition: %s"
19521 msgstr "Udgave: %s"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19525 #, c-format
19526 msgid "Editions"
19527 msgstr "Udgaver"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19530 #, c-format
19531 msgid "Editor"
19532 msgstr "Editor"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19535 #, c-format
19536 msgid "Edmund Balnaves"
19537 msgstr "Edmund Balnaves"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19540 #, c-format
19541 msgid "Edward Allen"
19542 msgstr "Edward Allen"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19545 #, c-format
19546 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19555 #, c-format
19556 msgid "Email"
19557 msgstr "E-mail"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19561 #, c-format
19562 msgid "Email address:"
19563 msgstr "Email-adresse:"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19568 #, c-format
19569 msgid "Email has been sent."
19570 msgstr "Email er sendt."
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19573 #, c-format
19574 msgid "Email:"
19575 msgstr "Email:"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19581 #, c-format
19582 msgid "Email: "
19583 msgstr "Email: "
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19586 #, c-format
19587 msgid "Emma Heath"
19588 msgstr "Emma Heath"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19591 #, c-format
19592 msgid "Empty and close"
19593 msgstr "Tøm og luk"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19596 #, fuzzy, c-format
19597 msgid "Enabled"
19598 msgstr "fabel"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19601 #, fuzzy, c-format
19602 msgid "Enabled?"
19603 msgstr "fabel"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19606 #, c-format
19607 msgid "Encoding"
19608 msgstr "Kodning"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19611 #, c-format
19612 msgid "Encoding (z3950 can send"
19613 msgstr "Kodning (z3950 kan sende"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19617 #, c-format
19618 msgid "Encoding: "
19619 msgstr "Kodning: "
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19622 #, c-format
19623 msgid "Encyclopedias "
19624 msgstr "Encyklopædier "
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19627 #, c-format
19628 msgid "End Date: "
19629 msgstr "Slutdato: "
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19635 #, c-format
19636 msgid "End date"
19637 msgstr "Slutdato"
19638
19639 #. SCRIPT
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19641 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19642 msgstr "Slutdato ligger før dagen i dag, Ugyldig slutdato!"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19645 #, fuzzy, c-format
19646 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19647 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
19648
19649 #. For the first occurrence,
19650 #. SCRIPT
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19652 msgid "End date missing"
19653 msgstr "Slutdato mangler"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19657 #, c-format
19658 msgid "End date:"
19659 msgstr "Slutdato:"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19665 #, c-format
19666 msgid "End date: "
19667 msgstr "Slutdato: "
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19670 #, c-format
19671 msgid "End date: *"
19672 msgstr "Slutdato: *"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19675 #, c-format
19676 msgid "End of date range"
19677 msgstr "Enden af datoområdet"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19680 #, c-format
19681 msgid "Ending date:"
19682 msgstr "Udløbsdato:"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19685 #, c-format
19686 msgid "English"
19687 msgstr "Engelsk"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19690 #, c-format
19691 msgid "Enhanced content"
19692 msgstr "Udvidet indhold"
19693
19694 #. A
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19696 msgid "Enhanced content settings"
19697 msgstr "Udvidede indholdsindstillinger"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19700 #, c-format
19701 msgid "Enrollment fee"
19702 msgstr "Brugergebyr"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19706 #, c-format
19707 msgid "Enrollment fee: "
19708 msgstr "Brugergebyr: "
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19711 #, c-format
19712 msgid "Enrollment period"
19713 msgstr "Gyldighedsperiode"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19717 #, c-format
19718 msgid "Enrollment period: "
19719 msgstr "Gyldighedsperiode: "
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19722 #, c-format
19723 msgid ""
19724 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19725 "label printers"
19726 msgstr ""
19727 "Indtast en stregkode, for at lave et signaturskilt på en speciel "
19728 "etiketprinter."
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19731 #, c-format
19732 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19733 msgstr ""
19734 "Indtast en kommasepareret liste med de felter, der skal udskrives. Du kan "
19735 "medtage alle "
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19738 #, c-format
19739 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19740 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19743 #, c-format
19744 msgid ""
19745 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19746 "Example, for a website itemtype : "
19747 msgstr ""
19748 "Indtast en opsummering, der vil overskrive standarden i listen med "
19749 "søgeresultater. F.eks. for en webside medietype: "
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19752 #, fuzzy, c-format
19753 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19754 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19757 #, c-format
19758 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19759 msgstr ""
19760 "Indtast et ord eller udtryk, som skal testes mod godkendt/afvist listerne: "
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19763 #, c-format
19764 msgid "Enter any authority field:"
19765 msgstr "Indtast et normfelt:"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19768 #, c-format
19769 msgid "Enter any heading:"
19770 msgstr "Indtast en overskrift:"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19773 #, c-format
19774 msgid "Enter authorized heading:"
19775 msgstr "Indtast autoritetsoverskrift:"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19778 #, c-format
19779 msgid "Enter barcode: "
19780 msgstr "Indtast stregkode: "
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19784 #, c-format
19785 msgid "Enter biblionumber:"
19786 msgstr "Indtast titelnummer:"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19789 #, c-format
19790 msgid "Enter cover biblionumber: "
19791 msgstr "Indtast titelnummer: "
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19796 #, c-format
19797 msgid "Enter item barcode:"
19798 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19803 #, c-format
19804 msgid "Enter item barcode: "
19805 msgstr "Indtast eksemplarstregkode: "
19806
19807 #. %1$s:  name 
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19809 #, c-format
19810 msgid "Enter parameters for report %s:"
19811 msgstr "Indtast parametre for rapport %s:"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19817 #, c-format
19818 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19819 msgstr "Indtast lånernummer eller delvist navn:"
19820
19821 #. SCRIPT
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Enter patron card number:"
19825 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19828 #, c-format
19829 msgid "Enter patron cardnumber: "
19830 msgstr "Indtast lånerkortnummer: "
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19850 #, c-format
19851 msgid "Enter search keywords:"
19852 msgstr "Indtast søge-nøgleord:"
19853
19854 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19857 msgid "Enter search terms"
19858 msgstr "Indtast søgekriterier"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19861 #, c-format
19862 msgid "Enter starting card number: "
19863 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19866 #, fuzzy, c-format
19867 msgid "Enter starting card position: "
19868 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19871 #, c-format
19872 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19873 msgstr "Indtast nummer på første etiket (til PDF): "
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19876 #, c-format
19877 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19878 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal vedhæftes"
19879
19880 #. INPUT type=text name=q
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19896 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19897 msgstr "Indtast de begreber, der skal søges efter"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19902 #, c-format
19903 msgid "Enumeration"
19904 msgstr "Optælling"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19907 #, c-format
19908 msgid "Envoyer"
19909 msgstr "Sende"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19912 #, c-format
19913 msgid "Eric Olsen"
19914 msgstr "Eric Olsen"
19915
19916 #. For the first occurrence,
19917 #. SCRIPT
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19920 #, c-format
19921 msgid "Error"
19922 msgstr "Fejl"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19925 #, c-format
19926 msgid "Error 400"
19927 msgstr "Fejl 400"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19930 #, c-format
19931 msgid "Error 401"
19932 msgstr "Fejl 401"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19935 #, c-format
19936 msgid "Error 402"
19937 msgstr "Fejl 402"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19940 #, c-format
19941 msgid "Error 403"
19942 msgstr "Fejl 403"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19945 #, c-format
19946 msgid "Error 404"
19947 msgstr "Fejl 404"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19950 #, c-format
19951 msgid "Error 405"
19952 msgstr "Fejl 405"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19955 #, c-format
19956 msgid "Error 500"
19957 msgstr "Fejl 500"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19960 #, c-format
19961 msgid "Error adding items:"
19962 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar:"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19965 #, c-format
19966 msgid "Error analysis:"
19967 msgstr "Fejlanalyse:"
19968
19969 #. SCRIPT
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19971 msgid "Error downloading the file"
19972 msgstr "Fejl ved download af fil"
19973
19974 #. SCRIPT
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19976 msgid "Error importing the framework %s"
19977 msgstr "Fejl ved import af struktur %s"
19978
19979 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19981 #, c-format
19982 msgid "Error message from Zebra: %s "
19983 msgstr "Fejlmeddelelse fra Zebra: %s "
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19988 #, c-format
19989 msgid "Error saving item"
19990 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplar"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19995 #, c-format
19996 msgid "Error saving items"
19997 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplarer"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20002 #, c-format
20003 msgid "Error:"
20004 msgstr "Fejl:"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20014 #, c-format
20015 msgid "Error: "
20016 msgstr "Fejl: "
20017
20018 #. For the first occurrence,
20019 #. %1$s:  ELSE 
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20023 #, c-format
20024 msgid "Error: %s"
20025 msgstr "Fejl: %s"
20026
20027 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20028 #. %2$s:  errse.serialseq 
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20030 #, c-format
20031 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20032 msgstr "Fejl: Stregkode ikke unik for %sserialseq %s"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20035 #, fuzzy, c-format
20036 msgid "Error: Required news title missing!"
20037 msgstr "Krævede moduler mangler."
20038
20039 #. %1$s:  msg_add 
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20041 #, c-format
20042 msgid "Error: Server with id %s not found"
20043 msgstr "Fejl: Server med id %s ikke fundet"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20046 #, c-format
20047 msgid "Error: no field value specified."
20048 msgstr "Fejl: ingen feltværdi angivet."
20049
20050 #. SCRIPT
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20052 msgid "Error; your data might not have been saved"
20053 msgstr "Fejl; dine data er muligvis ikke gemt"
20054
20055 #. For the first occurrence,
20056 #. %1$s:  name 
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20059 #, c-format
20060 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20061 msgstr "Fejl fundet under behandling af parametre til rapport: %s"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20064 #, fuzzy, c-format
20065 msgid "Errors occurred:"
20066 msgstr "Fejl fundet :"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20069 #, c-format
20070 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20071 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20074 #, c-format
20075 msgid ""
20076 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20077 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20078 msgstr ""
20079 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20080 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20083 #, c-format
20084 msgid "Espace\\Temps"
20085 msgstr "Espace\\Temps"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20088 #, c-format
20089 msgid "Est cost"
20090 msgstr "Skønnet pris"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20093 #, c-format
20094 msgid "Estimated cost per unit "
20095 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20098 #, c-format
20099 msgid "Estimated delivery date"
20100 msgstr "Forventet leveringsdato"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20103 #, c-format
20104 msgid "Estimated delivery date from: "
20105 msgstr "Forventet leveringsdato fra: "
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20108 #, c-format
20109 msgid "Estimated delivery date:"
20110 msgstr "Forventet leveringsdato:"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20113 #, fuzzy, c-format
20114 msgid "Ethnicity"
20115 msgstr "Etnicitet:"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20118 #, fuzzy, c-format
20119 msgid "Ethnicity notes"
20120 msgstr "Noter om etnicitet: "
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20124 #, c-format
20125 msgid "Ethnicity notes: "
20126 msgstr "Noter om etnicitet: "
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20130 #, c-format
20131 msgid "Ethnicity:"
20132 msgstr "Etnicitet:"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20137 #, fuzzy, c-format
20138 msgid "Every"
20139 msgstr "Enhver"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20143 #, c-format
20144 msgid "Everyone"
20145 msgstr "Enhver"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20148 #, c-format
20149 msgid "Everything went OK, update done."
20150 msgstr "Alting gik godt. Opdateringen er afsluttet."
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20153 #, c-format
20154 msgid "Evonne Cheung"
20155 msgstr "Evonne Cheung"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20158 #, c-format
20159 msgid "Exactly on"
20160 msgstr "Præcist den"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20164 #, c-format
20165 msgid "Example: 5.00"
20166 msgstr "Eksempel: 5.00"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20169 #, c-format
20170 msgid ""
20171 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20172 "serialseq"
20173 msgstr ""
20174 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
20175 "number=serial.serialseq"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20178 #, c-format
20179 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20180 msgstr "Eksempel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20181
20182 #. SCRIPT
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20184 msgid "Exception: %s"
20185 msgstr "Undtagelse: %s"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20188 #, c-format
20189 msgid "Exceptions"
20190 msgstr "Undtagelser"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20193 #, c-format
20194 msgid "Existing holds"
20195 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Existing patrons"
20200 msgstr "Rediger lånere"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20204 #, c-format
20205 msgid "Expand all"
20206 msgstr "Udfold alle"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20214 #, c-format
20215 msgid "Expected"
20216 msgstr "Forventet"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20219 #, c-format
20220 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20221 msgstr "Forventet eksemplarstatus kan ikke ændres. "
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20224 #, c-format
20225 msgid "Expected on"
20226 msgstr "Forventet den"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20229 #, c-format
20230 msgid "Expected or late"
20231 msgstr "Forventet eller for sent"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20238 #, c-format
20239 msgid "Expiration"
20240 msgstr "Udløb"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20246 #, c-format
20247 msgid "Expiration date"
20248 msgstr "Udløbsdato"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20253 #, c-format
20254 msgid "Expiration date: "
20255 msgstr "Udløbsdato: "
20256
20257 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20259 #, c-format
20260 msgid "Expiration date: %s"
20261 msgstr "Udløbsdato: %s"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20266 #, c-format
20267 msgid "Expiration:"
20268 msgstr "Udløb:"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20271 #, fuzzy, c-format
20272 msgid "Expiration: "
20273 msgstr "Udløb:"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20276 #, c-format
20277 msgid "Expired? / Closed?"
20278 msgstr "Udløbet? / lukket?"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20282 #, fuzzy, c-format
20283 msgid "Expires before:"
20284 msgstr "Udløber før:"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20289 #, c-format
20290 msgid "Expires on"
20291 msgstr "Udløber den"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20294 #, c-format
20295 msgid "Expiring before:"
20296 msgstr "Udløber før:"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20300 #, c-format
20301 msgid "Expiry date"
20302 msgstr "Udløbsdato"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20305 #, c-format
20306 msgid "Explanation"
20307 msgstr "Forklarng"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20310 #, c-format
20311 msgid "Explanation: "
20312 msgstr "Forklarng: "
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20338 #, c-format
20339 msgid "Export"
20340 msgstr "Eksport"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20343 #, c-format
20344 msgid "Export "
20345 msgstr "Eksport "
20346
20347 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20349 #, c-format
20350 msgid "Export %s framework"
20351 msgstr "Eksportér %s struktur"
20352
20353 #. INPUT type=button
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20356 msgid "Export as CSV"
20357 msgstr "Eksporter som CSV"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20361 #, c-format
20362 msgid "Export authority records"
20363 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20367 #, c-format
20368 msgid "Export batch"
20369 msgstr "Eksporter stabel"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20373 #, c-format
20374 msgid "Export bibliographic records"
20375 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20378 #, c-format
20379 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20380 msgstr "Eksporter titel- og bestandsdata fra Koha"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20383 #, c-format
20384 msgid ""
20385 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20386 "cards printable directly on a printer"
20387 msgstr ""
20388 "Eksporter kortdata i PDF-format. Denne fil kan læses af enhver PDF-læser og "
20389 "udskrives direkte på en printer"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20392 #, c-format
20393 msgid "Export checkouts using format:"
20394 msgstr "Eksporter udlån i formatet:"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20397 #, c-format
20398 msgid "Export configuration"
20399 msgstr "Eksporter konfiguration"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20403 #, c-format
20404 msgid "Export data"
20405 msgstr "Eksporter data"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20408 #, c-format
20409 msgid "Export database"
20410 msgstr "Eksporter database"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20413 #, fuzzy, c-format
20414 msgid "Export default framework"
20415 msgstr "Exporter struktur"
20416
20417 #. TH
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20419 #, fuzzy
20420 msgid ""
20421 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20422 "xml, .ods)"
20423 msgstr ""
20424 "Eksporter struktur (felter, underfelter) til en regnearksfil (.csv, .xml, ."
20425 "ods) eller SQL-fil"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20429 #, c-format
20430 msgid "Export item(s)"
20431 msgstr "Eksporter materiale(r)"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20434 #, c-format
20435 msgid "Export label data in one of three formats:"
20436 msgstr "Eksporter etiketdata i et af tre formater:"
20437
20438 #. For the first occurrence,
20439 #. SCRIPT
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20441 msgid "Export labels"
20442 msgstr "Eksporter mærker"
20443
20444 #. SCRIPT
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20446 msgid "Export patron cards"
20447 msgstr "Eksporter lånerkort"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20451 #, c-format
20452 msgid "Export single or multiple batches"
20453 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20456 #, c-format
20457 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20458 msgstr "Eksporter en eller flere etiketter fra en stabel"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20461 #, c-format
20462 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20463 msgstr "Eksporter et eller flere lånerkort fra en stabel"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20467 #, c-format
20468 msgid "Export this basket as CSV"
20469 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20472 #, fuzzy, c-format
20473 msgid "Export this basket group as CSV"
20474 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20477 #, c-format
20478 msgid "Export to CSV file: "
20479 msgstr "Eksporter til CSV-fil "
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20483 #, c-format
20484 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20485 msgstr "Eksporter til CSV regneark"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20489 #, c-format
20490 msgid ""
20491 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20492 "well"
20493 msgstr ""
20494 "Eksport til Excel som xml-format, også kompatibel med OpenOffice/LibreOffice"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20498 #, c-format
20499 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20500 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20503 #, c-format
20504 msgid "Export today's checked in barcodes"
20505 msgstr "Eksporter dagens afleverede stregkoder"
20506
20507 #. For the first occurrence,
20508 #. %1$s:  label_count 
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20511 #, c-format
20512 msgid "Exporting %s cards(s)."
20513 msgstr "Eksporterer %s kort."
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20516 #, c-format
20517 msgid "FINMARC"
20518 msgstr "FINMARC"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20521 #, c-format
20522 msgid "Fabio Tiana"
20523 msgstr "Fabio Tiana"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20526 #, c-format
20527 msgid ""
20528 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20529 msgstr "Felt blev ikke tilføjet. Check om feltnavnet ikke allerede findes."
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20532 #, c-format
20533 msgid "Failed to add item with barcode "
20534 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar med stregkode "
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20537 #, c-format
20538 msgid "Failed to add scheduled task"
20539 msgstr "Planlagt opgave kunne ikke tilføjes"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20542 #, c-format
20543 msgid "Failed to apply different matching rule"
20544 msgstr "Kunne ikke anvende forskellige sammenligningsregler"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20547 #, fuzzy, c-format
20548 msgid "Failed to delete field."
20549 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20552 #, c-format
20553 msgid "Failed to remove item with barcode "
20554 msgstr "Fejl ved fjernelse af eksemplar med stregkode "
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20557 #, fuzzy, c-format
20558 msgid "Failed to transfer collection"
20559 msgstr "Samling kunne ikke overføres!"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20562 #, c-format
20563 msgid "Failed to unzip archive."
20564 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20567 #, fuzzy, c-format
20568 msgid "Failed to update field."
20569 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20570
20571 #. SCRIPT
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20573 msgid "Fall"
20574 msgstr "Efterår"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20577 #, c-format
20578 msgid "FamFamFam Site"
20579 msgstr "FamFamFam Site"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20582 #, c-format
20583 msgid "Famfamfam iconset"
20584 msgstr "Famfamfam ikonsæt"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20588 #, c-format
20589 msgid "Fast cataloging"
20590 msgstr "Hurtig katalogisering"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20594 #, fuzzy, c-format
20595 msgid "Fax"
20596 msgstr "Fax: "
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20605 #, c-format
20606 msgid "Fax: "
20607 msgstr "Fax: "
20608
20609 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20610 #. %2$s:  END 
20611 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20613 #, c-format
20614 msgid "Fax: %s%s %s "
20615 msgstr "Fax: %s%s %s "
20616
20617 #. SCRIPT
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20619 msgid "Feb"
20620 msgstr "Feb"
20621
20622 #. For the first occurrence,
20623 #. SCRIPT
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20626 #, c-format
20627 msgid "February"
20628 msgstr "Februar"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20631 #, c-format
20632 msgid "Fee receipt"
20633 msgstr "Gebyr kvittering"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20636 #, c-format
20637 msgid "Feedback:"
20638 msgstr "Tilbagemelding:"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20641 #, c-format
20642 msgid "Fees &amp; Charges:"
20643 msgstr "Bøder &amp; gebyrer:"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20648 #, c-format
20649 msgid "Female "
20650 msgstr "Kvindelig "
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20653 #, c-format
20654 msgid "Fernando Canizo"
20655 msgstr "Fernando Canizo"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20658 #, c-format
20659 msgid "Fiction"
20660 msgstr "Roman"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20665 #, c-format
20666 msgid "Field"
20667 msgstr "Felt"
20668
20669 #. For the first occurrence,
20670 #. SCRIPT
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20673 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20674 msgstr "Felt %s er obligatorisk, mindst et underfelt skal udfyldes."
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20678 #, c-format
20679 msgid "Field 1"
20680 msgstr "Felt 1"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20684 #, c-format
20685 msgid "Field 2"
20686 msgstr "Felt 2"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20690 #, c-format
20691 msgid "Field 3"
20692 msgstr "Felt 3"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20695 #, c-format
20696 msgid "Field name: "
20697 msgstr "Feltnavn: "
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20701 #, c-format
20702 msgid "Field separator: "
20703 msgstr "Feltseparator: "
20704
20705 #. %1$s:  field_added.label 
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20707 #, c-format
20708 msgid "Field successfully added: %s "
20709 msgstr "Felt blev tilføjet korrekt : %s "
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20712 #, c-format
20713 msgid "Field successfully deleted. "
20714 msgstr "Felter slettet korrekt. "
20715
20716 #. %1$s:  field_updated.label 
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20718 #, c-format
20719 msgid "Field successfully updated: %s "
20720 msgstr "Felt blev opdateret korrekt: %s "
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20723 #, c-format
20724 msgid "Field to use for record matching"
20725 msgstr "Felt, der anvendes til afstemning af poster"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20728 #, c-format
20729 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20730 msgstr "Felt-vægtning, ordnet efter relevans"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20733 #, c-format
20734 msgid ""
20735 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20736 "location_description and permanent_location_description show description "
20737 "instead of code."
20738 msgstr ""
20739 "Felterne homebranch_description, holdingbranch_description, "
20740 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20741 "viser beskrivelse i stedet for kode."
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20745 #, fuzzy, c-format
20746 msgid "File : "
20747 msgstr "Fil: "
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20750 #, c-format
20751 msgid ""
20752 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20753 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20754 msgstr ""
20755 "Fil indeholdende en liste af autoritets-id med en autoritets-id pr linie. "
20756 "Denne liste fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20759 #, c-format
20760 msgid ""
20761 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20762 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20763 msgstr ""
20764 "Fil indeholdende en liste af titelnumre med en titel pr linie. Denne liste "
20765 "fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20769 #, c-format
20770 msgid "File format: "
20771 msgstr "Filformat: "
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20776 #, c-format
20777 msgid "File name"
20778 msgstr "Filnavn"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20783 #, c-format
20784 msgid "File name:"
20785 msgstr "Filnavn:"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20788 #, c-format
20789 msgid "File type"
20790 msgstr "Filtyper"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20794 #, c-format
20795 msgid "File:"
20796 msgstr "Fil:"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20802 #, c-format
20803 msgid "File: "
20804 msgstr "Fil: "
20805
20806 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20808 #, c-format
20809 msgid "File: %s"
20810 msgstr "Fil: %s"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20816 #, c-format
20817 msgid "Files"
20818 msgstr "Filer"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20821 #, c-format
20822 msgid "Files attached to invoice"
20823 msgstr "Filer vedhæftet til fakturaen"
20824
20825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20827 #, c-format
20828 msgid "Files for %s"
20829 msgstr "Ingen filer til %s"
20830
20831 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20833 #, fuzzy, c-format
20834 msgid "Files for invoice: %s"
20835 msgstr "Ingen filer til %s"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20838 #, c-format
20839 msgid "Filing Rule"
20840 msgstr "Sorteringsregel"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20843 #, c-format
20844 msgid "Filing routine: "
20845 msgstr "Sorteringsrutine: "
20846
20847 #. For the first occurrence,
20848 #. SCRIPT
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20851 msgid "Filing rule code missing"
20852 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20856 #, c-format
20857 msgid "Filing rule code: "
20858 msgstr "Sorteringsregelkode: "
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20861 #, c-format
20862 msgid "Filing rule: "
20863 msgstr "Sorteringsregel: "
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20866 #, c-format
20867 msgid "Filmographies"
20868 msgstr "Filmografi"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20885 #, c-format
20886 msgid "Filter"
20887 msgstr "Filter"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20890 #, c-format
20891 msgid "Filter barcode"
20892 msgstr "Filstrer stregkode"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20895 #, c-format
20896 msgid "Filter by: "
20897 msgstr "Filtrer efter : "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20900 #, c-format
20901 msgid "Filter location"
20902 msgstr "Filstrer sted"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20905 #, c-format
20906 msgid "Filter on:"
20907 msgstr "Filtrer efter:"
20908
20909 #. SCRIPT
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Filter paid transactions"
20913 msgstr "oversættelse"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20916 #, c-format
20917 msgid "Filter results :"
20918 msgstr "Filstrer resultater:"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid "Filter results:"
20923 msgstr "Filstrer resultater:"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20935 #, c-format
20936 msgid "Filtered on:"
20937 msgstr "Filstreret efter:"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20942 #, c-format
20943 msgid "Filters"
20944 msgstr "Filter"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20947 #, c-format
20948 msgid "Filters :"
20949 msgstr "Filter:"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20953 #, c-format
20954 msgid "Fine"
20955 msgstr "Bøde"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20958 #, c-format
20959 msgid "Fine amount"
20960 msgstr "Bødebeløb"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20963 #, fuzzy, c-format
20964 msgid "Fine amount: "
20965 msgstr "Bødebeløb "
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20968 #, c-format
20969 msgid "Fine charging interval"
20970 msgstr "Bødeopkrævningsinterval"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20973 #, c-format
20974 msgid "Fine grace period (day)"
20975 msgstr "Nådefrist for bøder (dage)"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20981 #, c-format
20982 msgid "Fines"
20983 msgstr "Bøder"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20986 #, c-format
20987 msgid "Fines &amp; Charges"
20988 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20991 #, c-format
20992 msgid "Fines &amp; charges"
20993 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20996 #, c-format
20997 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20998 msgstr "Bøder for returnerede eksemplarer eftergives."
20999
21000 #. INPUT type=submit name=submit
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21004 msgid "Finish"
21005 msgstr "Afslut"
21006
21007 #. INPUT type=submit
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21009 msgid "Finish receiving"
21010 msgstr "Afslut modtagelse"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21013 #, c-format
21014 msgid "Finlay Thompson"
21015 msgstr "Finlay Thompson"
21016
21017 #. For the first occurrence,
21018 #. SCRIPT
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21022 msgid "First"
21023 msgstr "Første"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21026 #, c-format
21027 msgid "First arrival:"
21028 msgstr "Første ankomst:"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21031 #, fuzzy, c-format
21032 msgid "First issue publication date"
21033 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21036 #, fuzzy, c-format
21037 msgid "First issue publication date:"
21038 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21046 #, c-format
21047 msgid "First name"
21048 msgstr "Fornavn"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21052 #, c-format
21053 msgid "First name: "
21054 msgstr "Fornavn: "
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21057 #, c-format
21058 msgid "Firstname"
21059 msgstr "Fornavn"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21062 #, c-format
21063 msgid "Flagged"
21064 msgstr "Markeret"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21067 #, c-format
21068 msgid "Float"
21069 msgstr "Flydende decimaltal"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21072 #, c-format
21073 msgid "Florian Bischof"
21074 msgstr "Florian Bischof"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21078 #, c-format
21079 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21080 msgstr "Følg system præference  BlockExpiredPatronOpacActions "
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21086 #, c-format
21087 msgid "Font size: "
21088 msgstr "Skriftstørrelse: "
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21094 #, c-format
21095 msgid "Font: "
21096 msgstr "Skriftart: "
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21099 #, c-format
21100 msgid "For "
21101 msgstr "For "
21102
21103 #. SCRIPT
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21105 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21106 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adfærd"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21109 #, c-format
21110 msgid "For the selected operations: "
21111 msgstr "Til de valgte operationer: "
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21114 #, c-format
21115 msgid ""
21116 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21117 "patron's category. "
21118 msgstr ""
21119 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
21120 "lånerkategorien. "
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21123 #, c-format
21124 msgid ""
21125 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21126 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21127 msgstr ""
21128 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
21129 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype. "
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21132 #, c-format
21133 msgid "For:"
21134 msgstr "For:"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21137 #, c-format
21138 msgid "Force"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21144 #, c-format
21145 msgid "Forever"
21146 msgstr "Altid"
21147
21148 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21149 #. %2$s:  holdfor_surname 
21150 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21152 #, c-format
21153 msgid "Forget %s %s (%s)"
21154 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21157 #, c-format
21158 msgid "Forgive fines on return: "
21159 msgstr "Eftergiv bøder ved aflevering: "
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21162 #, c-format
21163 msgid "Forgive overdue charges"
21164 msgstr "Eftergive bøder"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21167 #, c-format
21168 msgid "Forgiven"
21169 msgstr "Eftergive"
21170
21171 #. For the first occurrence,
21172 #. SCRIPT
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21186 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21187 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
21188
21189 #. SCRIPT
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21191 msgid "Form not submitted: word missing"
21192 msgstr "Formular ikke sendt: ord mangler"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21195 #, c-format
21196 msgid "Format:"
21197 msgstr "Format:"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21200 #, c-format
21201 msgid "Format: "
21202 msgstr "Format: "
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21206 #, fuzzy, c-format
21207 msgid "Formatting"
21208 msgstr "Format"
21209
21210 #. %1$s:  total_rows 
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21212 #, c-format
21213 msgid "Found %s results."
21214 msgstr "Fandt %s resultater."
21215
21216 #. SCRIPT
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21218 msgid "Fr"
21219 msgstr "Fr"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21224 #, c-format
21225 msgid "Framework code"
21226 msgstr "Struktur-kode"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21230 #, c-format
21231 msgid "Framework code: "
21232 msgstr "Struktur-kode: "
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21236 #, c-format
21237 msgid "Framework description"
21238 msgstr "Struktur beskrivelse"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21241 #, c-format
21242 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21243 msgstr ""
21244 "Struktur-navn, gå så til MARC strukturen for at sætte MARC editor parametrene"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21247 #, c-format
21248 msgid "Framework:"
21249 msgstr "Struktur:"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21252 #, c-format
21253 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21254 msgstr "Fransk (French) "
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21257 #, fuzzy, c-format
21258 msgid "Francesca Moore"
21259 msgstr "Francois Marier"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21262 #, c-format
21263 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21264 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21267 #, c-format
21268 msgid "Francois Marier"
21269 msgstr "Francois Marier"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21272 #, c-format
21273 msgid "Fred Pierre"
21274 msgstr "Fred Pierre"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21277 #, c-format
21278 msgid "Frederic Durand"
21279 msgstr "Frederic Durand"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Frequencies"
21285 msgstr "Frekvens"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21288 #, c-format
21289 msgid "Frequency"
21290 msgstr "Frekvens"
21291
21292 #. SCRIPT
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21294 msgid ""
21295 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21296 "consider entering an issue count rather than a time period."
21297 msgstr ""
21298 "Frekvens og abonnementslængde som angivet forenes ikke godt. Overvej at "
21299 "indtaste en tælling af udgivelser snarere end en tidsperiode."
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21304 #, c-format
21305 msgid "Frequency:"
21306 msgstr "Frekvens:"
21307
21308 #. SCRIPT
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21310 msgid "Fri"
21311 msgstr "Fri"
21312
21313 #. For the first occurrence,
21314 #. SCRIPT
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21319 #, c-format
21320 msgid "Friday"
21321 msgstr "Fredag"
21322
21323 #. SCRIPT
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21325 msgid "Fridays"
21326 msgstr "Fredage"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21329 #, fuzzy, c-format
21330 msgid "Fridolin Somers"
21331 msgstr "Fridolyn Somers"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21334 #, fuzzy, c-format
21335 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21336 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21339 #, c-format
21340 msgid "Friedrich zur Hellen"
21341 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21356 #, c-format
21357 msgid "From"
21358 msgstr "Fra"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21364 #, c-format
21365 msgid "From "
21366 msgstr "Fra "
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21369 #, c-format
21370 msgid "From \\ To"
21371 msgstr "Fra \\ Til"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21374 #, c-format
21375 msgid "From a new (empty) record"
21376 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21379 #, c-format
21380 msgid "From a staged file"
21381 msgstr "Fra en forberedt fil"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21384 #, c-format
21385 msgid "From a subscription"
21386 msgstr "Fra et abonnement"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21389 #, c-format
21390 msgid "From a suggestion"
21391 msgstr "Fra et forslag"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21394 #, c-format
21395 msgid "From an existing record: "
21396 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21399 #, c-format
21400 msgid "From an external source"
21401 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21404 #, c-format
21405 msgid "From any library"
21406 msgstr "Fra ethvert bibliotek"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21409 #, c-format
21410 msgid "From any library:"
21411 msgstr "Fra ethvert bibliotek:"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21414 #, c-format
21415 msgid "From authid: "
21416 msgstr "Fra authid: "
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21419 #, c-format
21420 msgid "From biblio number: "
21421 msgstr "Fra postnummer: "
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21424 #, fuzzy, c-format
21425 msgid "From call number:"
21426 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21430 #, c-format
21431 msgid "From date:"
21432 msgstr "Fra dato:"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21435 #, c-format
21436 msgid "From home library"
21437 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21440 #, c-format
21441 msgid "From home library:"
21442 msgstr "Fra hjemmebiblioteket:"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21445 #, c-format
21446 msgid "From item call number: "
21447 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21450 #, c-format
21451 msgid "From titles with highest hold ratios"
21452 msgstr "Fra titler med største udlånsforhold"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21459 #, c-format
21460 msgid "From:"
21461 msgstr "Fra:"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21464 #, c-format
21465 msgid "From: "
21466 msgstr "Fra: "
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21470 #, c-format
21471 msgid "Front "
21472 msgstr "Front "
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21475 #, c-format
21476 msgid "Frère Sébastien Marie"
21477 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21480 #, fuzzy, c-format
21481 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21482 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Oversættelsesadministration)"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21485 #, c-format
21486 msgid "Frédérick Capovilla"
21487 msgstr "Frédérick Capovilla"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21490 #, c-format
21491 msgid "Fullfilled"
21492 msgstr "Opfyldt"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21504 #, c-format
21505 msgid "Fund"
21506 msgstr "Konto"
21507
21508 #. SCRIPT
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21510 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21511 msgstr "Kontobeløb overstiger overordnet tildeling"
21512
21513 #. SCRIPT
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21515 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21516 msgstr "Kontobeløb overstiger periodetildeling"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21519 #, c-format
21520 msgid "Fund amount:"
21521 msgstr "Kontosum:"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21526 #, c-format
21527 msgid "Fund code"
21528 msgstr "Kontokode"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21532 #, c-format
21533 msgid "Fund code: "
21534 msgstr "Kontokode: "
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21537 #, c-format
21538 msgid "Fund filters"
21539 msgstr "Kontofiltre"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21542 #, fuzzy, c-format
21543 msgid "Fund id"
21544 msgstr "Konto: "
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21547 #, c-format
21548 msgid "Fund list of budget "
21549 msgstr "Budgettets beløbsliste "
21550
21551 #. TD
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21553 msgid "Fund locked"
21554 msgstr "Konto låst"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21560 #, c-format
21561 msgid "Fund name"
21562 msgstr "Kontonavn"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21565 #, c-format
21566 msgid "Fund name: "
21567 msgstr "Kontonavn: "
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21570 #, c-format
21571 msgid "Fund parent: "
21572 msgstr "Overkonto: "
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21575 #, c-format
21576 msgid "Fund remaining"
21577 msgstr "Resterende konto"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21580 #, fuzzy, c-format
21581 msgid "Fund search"
21582 msgstr "Leverandørsøgning"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21585 #, c-format
21586 msgid "Fund total"
21587 msgstr "Samlet sum"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21593 #, c-format
21594 msgid "Fund:"
21595 msgstr "Konto:"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21605 #, c-format
21606 msgid "Fund: "
21607 msgstr "Konto: "
21608
21609 #. For the first occurrence,
21610 #. %1$s:  fund_code 
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21613 #, c-format
21614 msgid "Fund: %s"
21615 msgstr "Konto: %s"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21623 #, c-format
21624 msgid "Funds"
21625 msgstr "Konti"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21629 #, c-format
21630 msgid "Fyneworks.com"
21631 msgstr "Fyneworks.com"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21635 #, c-format
21636 msgid "GPL License"
21637 msgstr "GPL licens"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21642 #, c-format
21643 msgid "GST"
21644 msgstr "GST"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21649 #, c-format
21650 msgid "GST %%"
21651 msgstr "GST %%"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21654 #, c-format
21655 msgid "GST:"
21656 msgstr "GST:"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21659 #, c-format
21660 msgid "Gaetan Boisson"
21661 msgstr "Gaetan Boisson"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21664 #, c-format
21665 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21666 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21669 #, c-format
21670 msgid ""
21671 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21672 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21677 #, c-format
21678 msgid "Gap between columns:"
21679 msgstr "Afstand mellem spalter:"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21683 #, c-format
21684 msgid "Gap between rows:"
21685 msgstr "Afstand mellem linjer:"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21688 #, c-format
21689 msgid "Garry Collum"
21690 msgstr "Garry Collum"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21693 #, c-format
21694 msgid "Geauga County Public Library"
21695 msgstr "Geauga County Public Library"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21699 #, c-format
21700 msgid "Gender"
21701 msgstr "Køn"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21705 #, c-format
21706 msgid "Gender:"
21707 msgstr "Køn:"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21710 #, c-format
21711 msgid "General"
21712 msgstr "Generelt"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21715 #, c-format
21716 msgid "General settings"
21717 msgstr "Generelle indstillinger"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21720 #, c-format
21721 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21722 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21723
21724 #. INPUT type=submit name=discharge
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Generate discharge"
21728 msgstr "Lav næste"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21731 #, c-format
21732 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21733 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21734
21735 #. INPUT type=button
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21737 msgid "Generate next"
21738 msgstr "Lav næste"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21742 #, c-format
21743 msgid "Gestion des index MACLES"
21744 msgstr "Forvaltning af indeks MACLES"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21747 #, c-format
21748 msgid "Get Firefox add-on"
21749 msgstr "Få add-on til Firefox"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21752 #, c-format
21753 msgid "Get desktop application"
21754 msgstr "Få desktop-program"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21757 #, c-format
21758 msgid "Get it!"
21759 msgstr "Brug det!"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21762 #, c-format
21763 msgid "Glen Stewart"
21764 msgstr "Glen Stewart"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21767 #, c-format
21768 msgid "Global system preferences"
21769 msgstr "Globale systemindstillinger"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21772 #, c-format
21773 msgid "Glyphicons Free"
21774 msgstr "Glyphicons fri"
21775
21776 #. INPUT type=submit
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21790 msgid "Go"
21791 msgstr "OK"
21792
21793 #. IMG
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21796 msgid "Go bottom"
21797 msgstr "Til enden"
21798
21799 #. IMG
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21802 msgid "Go down"
21803 msgstr "Nedad"
21804
21805 #. For the first occurrence,
21806 #. SCRIPT
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21809 #, fuzzy, c-format
21810 msgid "Go to advanced search"
21811 msgstr "Udvidet søgning"
21812
21813 #. A
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Go to item details"
21818 msgstr "Eksemplar detaljer"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21821 #, fuzzy, c-format
21822 msgid "Go to item search"
21823 msgstr "Søgning i normdata"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21828 #, c-format
21829 msgid "Go to page : "
21830 msgstr "Gå til side : "
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21833 #, c-format
21834 msgid "Go to receipt page"
21835 msgstr "Gå til modtagelsesside"
21836
21837 #. A
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Go to record detail page"
21842 msgstr "Gå til modtagelsesside"
21843
21844 #. IMG
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21847 msgid "Go top"
21848 msgstr "Gå til toppen"
21849
21850 #. IMG
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21853 msgid "Go up"
21854 msgstr "Opad"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21857 #, fuzzy, c-format
21858 msgid "Gone no address flag"
21859 msgstr "adresse forkert/mangler"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21863 #, c-format
21864 msgid "Grace period:"
21865 msgstr "Nådefrist:"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21868 #, c-format
21869 msgid "Greg Barniskis"
21870 msgstr "Greg Barniskis"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21874 #, c-format
21875 msgid "Group"
21876 msgstr "Gruppe"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21879 #, c-format
21880 msgid ""
21881 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21882 "category 'PA_CLASS')"
21883 msgstr ""
21884 "Gruppeattributtyper med en bloktitel (baseret på normværdikategori "
21885 "'PA_CLASS')"
21886
21887 #. INPUT type=text name=group
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21889 msgid "Group code"
21890 msgstr "Gruppekode"
21891
21892 #. INPUT type=text name=groupdesc
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21894 msgid "Group name"
21895 msgstr "Gruppenavn"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21898 #, c-format
21899 msgid "Group(s):"
21900 msgstr "Gruppe(r)"
21901
21902 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21903 #. %2$s:  ELSE 
21904 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21905 #. %4$s:  END 
21906 #. %5$s:  END 
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21908 #, c-format
21909 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21910 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaber%s%sSøg domæne%s%s"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21913 #, c-format
21914 msgid "Groups of libraries: "
21915 msgstr "Grupper af biblioteker: "
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21919 #, c-format
21920 msgid "Guarantees:"
21921 msgstr "Garanter:"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21924 #, fuzzy, c-format
21925 msgid "Guarantor borrower number"
21926 msgstr "Lånernummer"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21929 #, c-format
21930 msgid "Guarantor information"
21931 msgstr "Garantinformation"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21935 #, c-format
21936 msgid "Guarantor:"
21937 msgstr "Garant:"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21940 #, c-format
21941 msgid "Guide box:"
21942 msgstr "Ledekasse:"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21949 #, c-format
21950 msgid "Guided reports"
21951 msgstr "Førte rapporter"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21956 #, c-format
21957 msgid "Guided reports wizard"
21958 msgstr "Ført rapportassistent"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21961 #, c-format
21962 msgid "Gynn Lomax"
21963 msgstr "Gynn Lomax"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21966 #, c-format
21967 msgid "H. Passini"
21968 msgstr "H. Passini"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21971 #, c-format
21972 msgid "HTML message:"
21973 msgstr "HTML-beskeder:"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21976 #, c-format
21977 msgid "Handbooks"
21978 msgstr "Håndbøger"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21981 #, c-format
21982 msgid "Hard due date"
21983 msgstr "Sidste udløbssdato"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21986 #, c-format
21987 msgid "Header row could not be parsed"
21988 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21991 #, fuzzy, c-format
21992 msgid "Heading"
21993 msgstr "Overskrift A-Z"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22003 #, c-format
22004 msgid "Heading A-Z"
22005 msgstr "Overskrift A-Z"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22015 #, c-format
22016 msgid "Heading Z-A"
22017 msgstr "Overskrift Z-A"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22020 #, c-format
22021 msgid "Heading match: "
22022 msgstr "Overskrift passende: "
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22025 #, c-format
22026 msgid "Help"
22027 msgstr "Hjælp"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22030 #, c-format
22031 msgid "Help input"
22032 msgstr "Hjælp til indtastning"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22035 #, fuzzy, c-format
22036 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22037 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22040 #, c-format
22041 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22042 msgstr "Her er din kurv, afsendt fra vores online katalog."
22043
22044 #. %1$s:  shelfname 
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22046 #, c-format
22047 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22048 msgstr "Her er din liste kaldet %s, afsendt fra vores online katalog."
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22052 #, c-format
22053 msgid "Hi,"
22054 msgstr "Hej,"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22057 #, c-format
22058 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22059 msgstr ""
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22063 #, c-format
22064 msgid "Hidden by default"
22065 msgstr "Skjult som standard"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22070 #, fuzzy, c-format
22071 msgid "Hide all"
22072 msgstr "Skjul alle kolonner"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22077 #, c-format
22078 msgid "Hide all columns"
22079 msgstr "Skjul alle kolonner"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22083 #, fuzzy, c-format
22084 msgid "Hide inactive budgets"
22085 msgstr "Inaktive budgetter"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22088 #, c-format
22089 msgid "Hide or show columns for tables."
22090 msgstr "Skjul eller vis kolonner i tabeller."
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22093 #, c-format
22094 msgid "Hide window"
22095 msgstr "Skjul vindue"
22096
22097 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22098 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22100 #, c-format
22101 msgid ""
22102 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22103 "anyway?"
22104 msgstr ""
22105 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
22106 "Udlån alligevel?"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22109 #, c-format
22110 msgid "Highlight"
22111 msgstr "Marker"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22114 #, fuzzy, c-format
22115 msgid ""
22116 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22117 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22118 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22119 msgstr ""
22120 "Bemærk: Du kan også ændre tidsskriftshistorikken manuelt. Det kan være "
22121 "praktisk for et gammelt abonnement eller for at rense den bestående "
22122 "historik. Editer disse felter med forsigtighed, da feltet automatisk "
22123 "opdateres med kommende udgaver."
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22126 #, c-format
22127 msgid "Hint:"
22128 msgstr "Tip:"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22131 #, c-format
22132 msgid "Hints"
22133 msgstr "Tips"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22136 #, c-format
22137 msgid "History"
22138 msgstr "Historie"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22141 #, c-format
22142 msgid "History OPAC note:"
22143 msgstr "Historik OPAC-notits:"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22146 #, c-format
22147 msgid "History end date:"
22148 msgstr "Historie slutdato:"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22151 #, c-format
22152 msgid "History staff note:"
22153 msgstr "Historie adminnote:"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22156 #, c-format
22157 msgid "History start date:"
22158 msgstr "Historie startdato:"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22161 #, c-format
22162 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22163 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22166 #, c-format
22167 msgid "Hold"
22168 msgstr "Reservering"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22171 #, c-format
22172 msgid "Hold Date"
22173 msgstr "Reserveringsdato"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22178 #, c-format
22179 msgid "Hold at"
22180 msgstr "Reserveret i"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22185 #, c-format
22186 msgid "Hold date"
22187 msgstr "Reserveringsdato"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22190 #, c-format
22191 msgid "Hold details"
22192 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22195 #, c-format
22196 msgid "Hold expires on date:"
22197 msgstr "Reservering slutter den:"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22200 #, c-format
22201 msgid "Hold fee"
22202 msgstr "Reserveringsgebyr"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22206 #, c-format
22207 msgid "Hold fee: "
22208 msgstr "Reserveringsgebyr: "
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22214 #, c-format
22215 msgid "Hold for:"
22216 msgstr "Reserveret til:"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22219 #, c-format
22220 msgid "Hold for: "
22221 msgstr "Reserveret til: "
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22224 #, c-format
22225 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22226 msgstr "Reservering fundet (Eksemplar er klar): "
22227
22228 #. %1$s:  nextreservtitle 
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22230 #, c-format
22231 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22232 msgstr "Reservering fundet til (%s), overfør venligst"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22235 #, c-format
22236 msgid "Hold found: "
22237 msgstr "Reservering fundet: "
22238
22239 #. SCRIPT
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22241 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22242 msgstr "Reservation <strong>suspenderet</strong>"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22245 #, c-format
22246 msgid "Hold needing transfer found: "
22247 msgstr "Reservering, som kræver overførsel: "
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22250 #, c-format
22251 msgid "Hold placed by : "
22252 msgstr "Reserveret af: "
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22256 #, c-format
22257 msgid "Hold policy"
22258 msgstr "Reserveringpolitik"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22261 #, c-format
22262 msgid "Hold ratio"
22263 msgstr "Reserveringsrater"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22266 #, fuzzy, c-format
22267 msgid "Hold ratio:"
22268 msgstr "Reserveringsrate: "
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22271 #, c-format
22272 msgid "Hold ratios"
22273 msgstr "Reserveringsrater"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22276 #, c-format
22277 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22278 msgstr "Reserveringsrate for at kalkulere antallet af nødvendige eksemplarer"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22281 #, c-format
22282 msgid "Hold starts on date:"
22283 msgstr "Reservering begynder den:"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22286 #, c-format
22287 msgid "Hold status "
22288 msgstr "Reserveringsstatus "
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22291 #, c-format
22292 msgid "Holding branch"
22293 msgstr "Eksemplarafdeling"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22297 #, c-format
22298 msgid "Holding libraries"
22299 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22307 #, c-format
22308 msgid "Holding library"
22309 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22312 #, fuzzy, c-format
22313 msgid "Holding library:"
22314 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22317 #, c-format
22318 msgid "Holdings"
22319 msgstr "Eksemplarer"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22322 #, c-format
22323 msgid "Holdings:"
22324 msgstr "Eksemplarer:"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22336 #, c-format
22337 msgid "Holds"
22338 msgstr "Reserveringer"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22341 #, c-format
22342 msgid "Holds allowed (count)"
22343 msgstr "Tilladte reserveringer (Antal)"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22347 #, c-format
22348 msgid "Holds awaiting pickup"
22349 msgstr "Reserveringer til afhentning"
22350
22351 #. %1$s:  show_date 
22352 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22354 #, c-format
22355 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22356 msgstr "Reserveringer klar til afhentning til dit bibliotek på: %s %s "
22357
22358 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22360 #, c-format
22361 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22362 msgstr "Reserveringer vist her har været klar i mere end %s dage."
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22367 #, c-format
22368 msgid "Holds queue"
22369 msgstr "Liste med reserveringer"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22374 #, c-format
22375 msgid "Holds statistics"
22376 msgstr "Reserveringsstatistikker"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22379 #, c-format
22380 msgid "Holds to pull"
22381 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
22382
22383 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22384 #. %2$s:  from 
22385 #. %3$s:  to 
22386 #. %4$s:  END 
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22388 #, c-format
22389 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22390 msgstr "Reserveringer til behandling%s placeret mellem %s og %s%s"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22393 #, c-format
22394 msgid "Holds waiting:"
22395 msgstr "Afventende reserveringer:"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22399 #, c-format
22400 msgid "Holds:"
22401 msgstr "Reserveringer:"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22404 #, c-format
22405 msgid "Holger Meißner"
22406 msgstr "Holger Meißner"
22407
22408 #. For the first occurrence,
22409 #. SCRIPT
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22412 #, c-format
22413 msgid "Holiday exception"
22414 msgstr "Helligdag undtagelse"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22417 #, c-format
22418 msgid "Holiday only on this day"
22419 msgstr "Helligdag kun denne dag"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22422 #, c-format
22423 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22424 msgstr "Helligdag, der gentages på samme ugedag"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22427 #, c-format
22428 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22429 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22430
22431 #. For the first occurrence,
22432 #. SCRIPT
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22435 #, c-format
22436 msgid "Holiday repeating weekly"
22437 msgstr "Helligdag gentages ugentligt"
22438
22439 #. For the first occurrence,
22440 #. SCRIPT
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22443 #, c-format
22444 msgid "Holiday repeating yearly"
22445 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22448 #, c-format
22449 msgid "Holidays on a range"
22450 msgstr "Ferie i et område"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22453 #, c-format
22454 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22455 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år i et område"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22695 #, c-format
22696 msgid "Home"
22697 msgstr "Start"
22698
22699 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22700 #. %2$s:  ELSE 
22701 #. %3$s:  END 
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22703 #, c-format
22704 msgid ""
22705 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22706 msgstr ""
22707 "Hjem &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
22708 "%sGennemse mærker%s"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22711 #, c-format
22712 msgid "Home branch"
22713 msgstr "Hjemmeafdeling"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22717 #, fuzzy, c-format
22718 msgid "Home libraries"
22719 msgstr "Hjemmebibliotek"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22737 #, c-format
22738 msgid "Home library"
22739 msgstr "Hjemmebibliotek"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22742 #, c-format
22743 msgid "Home library (branchcode)"
22744 msgstr "Hjemmebibliotek (kode)"
22745
22746 #. SCRIPT
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Home library unknown."
22750 msgstr "Hjemmebibliotek"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22753 #, c-format
22754 msgid "Home library:"
22755 msgstr "Hjemmebibliotek:"
22756
22757 #. SCRIPT
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22759 msgid "Home library: %s"
22760 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
22761
22762 #. For the first occurrence,
22763 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22764 #. %2$s:  branchname 
22765 #. %3$s:  ELSE 
22766 #. %4$s:  branch 
22767 #. %5$s:  END 
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22770 #, c-format
22771 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22772 msgstr "Hjemmebibliotek: %s%s%s%s%s"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22778 #, c-format
22779 msgid "Horizontal: "
22780 msgstr "Horisontal: "
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22783 #, c-format
22784 msgid "Horowhenua Library Trust"
22785 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22788 #, c-format
22789 msgid "Host records"
22790 msgstr "Værts-poster"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22793 #, c-format
22794 msgid "Hostname/Port"
22795 msgstr "Domænenavn/Port"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22798 #, c-format
22799 msgid "Hostname: "
22800 msgstr "Domænenavn: "
22801
22802 #. SCRIPT
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Hour"
22806 msgstr "Timer"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22812 #, c-format
22813 msgid "Hours"
22814 msgstr "Timer"
22815
22816 #. For the first occurrence,
22817 #. SCRIPT
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22820 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22821 msgstr "Hvor mange udgaver vil du modtage?"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22824 #, c-format
22825 msgid "How to process items: "
22826 msgstr "Hvordan behandles eksenplarer? "
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22829 #, c-format
22830 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22831 msgstr "Hrvatski (Kroatisk)"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22834 #, c-format
22835 msgid "Hugh Davenport"
22836 msgstr "Hugh Davenport"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22839 #, c-format
22840 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22841 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22844 #, c-format
22845 msgid "I encountered some problems."
22846 msgstr "Jeg havde nogle problemer."
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22849 #, c-format
22850 msgid "I received this from you:"
22851 msgstr ""
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22854 #, c-format
22855 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22856 msgstr ""
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22859 #, c-format
22860 msgid "I18N/L10N"
22861 msgstr "I18N/L10N"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22864 #, c-format
22865 msgid "IBERMARC"
22866 msgstr "IBERMARC"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22870 #, c-format
22871 msgid "ID"
22872 msgstr "ID"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22875 #, c-format
22876 msgid "INPUT SAVED"
22877 msgstr "INPUT GEMT"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22880 #, c-format
22881 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22882 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22885 #, c-format
22886 msgid "INTERMARC"
22887 msgstr "INTERMARC"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22890 #, c-format
22891 msgid "INVOICE"
22892 msgstr "FAKTURA"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22895 #, c-format
22896 msgid "IP"
22897 msgstr "IP"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22900 #, c-format
22901 msgid "IP address has changed, please log in again "
22902 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22905 #, c-format
22906 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22907 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22910 #, c-format
22911 msgid "IP: "
22912 msgstr "IP: "
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22915 #, c-format
22916 msgid "ISBD"
22917 msgstr "ISBD"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22929 #, c-format
22930 msgid "ISBN"
22931 msgstr "ISBN"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22934 #, c-format
22935 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22936 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22940 #, c-format
22941 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22942 msgstr "ISBN, ISSN eller andet standardnummer:"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22945 #, c-format
22946 msgid "ISBN, author or title :"
22947 msgstr "ISBN, forfatter eller titel:"
22948
22949 #. %1$s:  isbneanissn 
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22951 #, c-format
22952 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22953 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22959 #, c-format
22960 msgid "ISBN:"
22961 msgstr "ISBN:"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22973 #, c-format
22974 msgid "ISBN: "
22975 msgstr "ISBN: "
22976
22977 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22979 #, c-format
22980 msgid "ISBN: %s"
22981 msgstr "ISBN: %s"
22982
22983 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22985 #, c-format
22986 msgid "ISBN: %s "
22987 msgstr "ISBN: %s "
22988
22989 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22990 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22991 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22992 #. %4$s:  END 
22993 #. %5$s:  END 
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22995 #, c-format
22996 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22997 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23000 #, c-format
23001 msgid "ISO 5426"
23002 msgstr "ISO_5426"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23005 #, c-format
23006 msgid "ISO 6937"
23007 msgstr "ISO 6937"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23010 #, c-format
23011 msgid "ISO 8859-1"
23012 msgstr "ISO 8859-1"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23015 #, c-format
23016 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23017 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23020 #, fuzzy, c-format
23021 msgid "ISO code"
23022 msgstr "kode"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23025 #, fuzzy, c-format
23026 msgid "ISO code: "
23027 msgstr "Kontokode: "
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23030 #, c-format
23031 msgid "ISO2709 with items"
23032 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23035 #, c-format
23036 msgid "ISO2709 without items"
23037 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23051 #, c-format
23052 msgid "ISSN"
23053 msgstr "ISSN"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23063 #, c-format
23064 msgid "ISSN:"
23065 msgstr "ISSN:"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23072 #, c-format
23073 msgid "ISSN: "
23074 msgstr "ISSN: "
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23077 #, c-format
23078 msgid "ITEM"
23079 msgstr "EKSEMPLAR"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23082 #, c-format
23083 msgid "ITEMS"
23084 msgstr "EKSEMPLARER"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23087 #, c-format
23088 msgid "ITEMS OVERDUE"
23089 msgstr "UDESTÅENDE MEDIER"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23092 #, fuzzy, c-format
23093 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23094 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, QA-administrator)"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23097 #, c-format
23098 msgid "Icon"
23099 msgstr "Ikon"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23102 #, c-format
23103 msgid ""
23104 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23105 "new one or overwrite the old one."
23106 msgstr ""
23107 "Hvis et kortnummer findes i tabellen, kan du vælge om det nye skal ignoreres "
23108 "eller det gamle skal overskrives."
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23111 #, c-format
23112 msgid ""
23113 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23114 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23115 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23116 msgstr ""
23117 "Hvis valgt er egenskaben en unik identifikator &mdash; når en værdi en gang "
23118 "er indført i en lånerdatapost, kan den ikke indføres i andre. Denne "
23119 "indstilling kan ikke ændres, når en egenskab er defineret."
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23122 #, c-format
23123 msgid ""
23124 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23125 "already exists for a library, no change is made."
23126 msgstr ""
23127 "Hvis markeret, kopieres denne ferie til alle biblioteker. Hvis den allerede "
23128 "findes i et bibliotek, sker der ingen ændring."
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23132 #, c-format
23133 msgid "If empty, English is used"
23134 msgstr "Hvis tom benyttes engelsk"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23137 #, c-format
23138 msgid ""
23139 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23140 msgstr ""
23141 "Hvis eksemplarer er oprettet under ordring eller modtagelse, bliver de "
23142 "slettet."
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23145 #, c-format
23146 msgid ""
23147 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23148 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23149 "and a colon should precede each value. For example: "
23150 msgstr ""
23151 "Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' indeholde "
23152 "en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier. Egenskabstypekoden og "
23153 "et kolon aksl stå før hver værdi. For eksempel: "
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23156 #, c-format
23157 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23158 msgstr "Hvis en passende post allerede er i lånerens tabel:"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23161 #, c-format
23162 msgid ""
23163 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23164 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23165 msgstr ""
23166 "Hvis ingen egenskaber er valgt, vælges standard-egenskaben for kategorien, "
23167 "når der gemmes, i modsat fald gemmes dit valg"
23168
23169 #. SCRIPT
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23171 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23175 #, c-format
23176 msgid ""
23177 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23178 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23179 "type. "
23180 msgstr ""
23181 "Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen begrænsning ud "
23182 "over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper. "
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23185 #, c-format
23186 msgid ""
23187 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23188 "you can check corresponding boxes below. "
23189 msgstr ""
23190 "Hvis der er en dag (eller flere) i ugens løb, hvor udgivelser aldrig "
23191 "udgives, kan du checke de tilsvarende bokse herunder. "
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23194 #, c-format
23195 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23196 msgstr "Hvis det ikke er det forventede, gå til "
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23199 #, c-format
23200 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23201 msgstr "Hvis denne side ikke fører videre indenfor 5 sekunder, klik "
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23205 #, fuzzy, c-format
23206 msgid ""
23207 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23208 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23209 msgstr ""
23210 "Hvis du ændrer en normeret værdi, vil eksisterende poster, der bruger den "
23211 "ikke blive opdateret."
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23214 #, c-format
23215 msgid ""
23216 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23217 msgstr ""
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23220 #, c-format
23221 msgid "If you have a "
23222 msgstr "Hvis du har en "
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23225 #, c-format
23226 msgid ""
23227 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23228 "a delay value is required."
23229 msgstr ""
23230 "Hvis du ønsker at Koha skal gennemføre en aktion (sende en besked eller "
23231 "spærre en låner), kræves en værdi for ventetid."
23232
23233 #. SCRIPT
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23235 msgid ""
23236 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23237 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23238 msgstr ""
23239 "Hvis du vil reklamere forsinkede eller manglende hæfter, skal abonnementet "
23240 "forbindes med en leverandør. Klik på OK for at ignorere det, eller på Afbryd "
23241 "for at gå tilbage og indtaste en leverandør."
23242
23243 #. INPUT type=submit
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23248 #, c-format
23249 msgid "Ignore"
23250 msgstr "Ignorer"
23251
23252 #. INPUT type=submit
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Ignore and continue"
23256 msgstr "Marker set og fortsæt"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23259 #, c-format
23260 msgid "Ignore and return to transfers: "
23261 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler: "
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23264 #, c-format
23265 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23266 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23267
23268 #. SCRIPT
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Ignored"
23272 msgstr "Ignorer"
23273
23274 #. %1$s:  stopwords_removed 
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23276 #, c-format
23277 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23278 msgstr "Ignorerede følgende almindelige ord: \"%s\""
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23281 #, fuzzy, c-format
23282 msgid "Illustrator"
23283 msgstr "Illustration"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23286 #, c-format
23287 msgid "Image"
23288 msgstr "Billede"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23291 #, c-format
23292 msgid "Image 1"
23293 msgstr "Billede 1"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23296 #, c-format
23297 msgid "Image 2"
23298 msgstr "Billede 2"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23301 #, c-format
23302 msgid "Image file"
23303 msgstr "Billedfil"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23306 #, c-format
23307 msgid "Image name: "
23308 msgstr "Billednavn: "
23309
23310 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23312 #, c-format
23313 msgid "Image name: %s"
23314 msgstr "Billednavn: %s"
23315
23316 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23317 #. %2$s:  ELSE 
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23319 #, c-format
23320 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23321 msgstr "Billede ikke importeret (%s mangler). %s"
23322
23323 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23325 #, c-format
23326 msgid ""
23327 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23328 msgstr ""
23329 "Billedet blev ikke importeret, da Koha ikke kunne åbne billedet til læsning. "
23330 "%s"
23331
23332 #. %1$s:  END 
23333 #. %2$s:  END 
23334 #. %3$s:  ELSE 
23335 #. %4$s:  END 
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23337 #, c-format
23338 msgid ""
23339 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23340 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23341 msgstr ""
23342 "Billedet blev ikke importeret pga. en ukendt fejl. Se i fejlloggen for "
23343 "detaljer. %s %s %s importeret korrekt. %s"
23344
23345 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23347 #, c-format
23348 msgid ""
23349 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23350 "the error log for more details. %s"
23351 msgstr ""
23352 "Billedet blev ikke importeret, fordi databasen returnerede en fejl. Se i "
23353 "fejlloggen for detaljer. %s"
23354
23355 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23357 #, c-format
23358 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23359 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedfilen er defekt. %s"
23360
23361 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23363 #, c-format
23364 msgid ""
23365 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23366 "maximum size). %s"
23367 msgstr ""
23368 "Billede blev ikke importeret fordi billedfilen er for stor (se onlinehjælpen "
23369 "for max. størrelse). %s"
23370
23371 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23373 #, c-format
23374 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23375 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedformatet er ukendt. %s"
23376
23377 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23379 #, c-format
23380 msgid ""
23381 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23382 msgstr ""
23383 "Billedet blev ikke importeret, fordi låneren ikke findes i databasen. %s"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23387 #, c-format
23388 msgid "Image source: "
23389 msgstr "Billedkilde: "
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23392 #, c-format
23393 msgid "Image successfully uploaded"
23394 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23397 #, c-format
23398 msgid "Image upload results :"
23399 msgstr "Billedimportresultater :"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23402 #, c-format
23403 msgid "Image(s) successfully deleted"
23404 msgstr "Billede(r) slettet korrekt"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23409 #, c-format
23410 msgid "Image: "
23411 msgstr "Billede: "
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23415 #, c-format
23416 msgid "Images"
23417 msgstr "Billeder"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23420 #, c-format
23421 msgid "Images for "
23422 msgstr "Billeder for "
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23434 #, c-format
23435 msgid "Import"
23436 msgstr "Import"
23437
23438 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23440 #, fuzzy, c-format
23441 msgid ""
23442 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23443 "(.csv, .xml, .ods)"
23444 msgstr ""
23445 "Importer %s strukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (.csv, ."
23446 "xml, .ods) eller SQL fil"
23447
23448 #. INPUT type=submit
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23450 msgid "Import >>"
23451 msgstr "Import >>"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23454 #, c-format
23455 msgid ""
23456 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23457 "details (used only if no information is filled for the item):"
23458 msgstr ""
23459 "Importer alle markerede eksemplarer i kurven med følgende bogføringsdetaljer "
23460 "(bruges kun hvis ingen information er udfyldt for eksemplaret):"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23463 #, fuzzy, c-format
23464 msgid ""
23465 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23466 msgstr "Importer alle linjer i kurven med følgende parametre:"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23469 #, c-format
23470 msgid ""
23471 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23472 "file (.csv, .xml, .ods)"
23473 msgstr ""
23474 "Importer standardstrukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (."
23475 "csv, .xml, .ods)"
23476
23477 #. TH
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23479 #, fuzzy
23480 msgid ""
23481 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23482 "csv, .xml, .ods)"
23483 msgstr ""
23484 "Importer strukturen (felter, underfelter) fra en regnearksfil (.csv, .xml, ."
23485 "ods) eller SQL fil"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23488 #, c-format
23489 msgid "Import into the borrowers table"
23490 msgstr "Importere til lånertabellen"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23493 #, c-format
23494 msgid "Import patron data"
23495 msgstr "Importere lånerdata"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23501 #, c-format
23502 msgid "Import patrons"
23503 msgstr "Importere lånere"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23506 #, c-format
23507 msgid "Import quotes"
23508 msgstr "Importer citater"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23511 #, c-format
23512 msgid "Import results :"
23513 msgstr "Importresultater:"
23514
23515 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23517 msgid "Import this batch into the catalog"
23518 msgstr "Importere denne stabel til kataloget"
23519
23520 #. INPUT type=submit
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Import this patron"
23524 msgstr "Importere lånere"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23528 #, fuzzy, c-format
23529 msgid "Imported"
23530 msgstr "Import"
23531
23532 #. SCRIPT
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23534 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23535 msgstr "Importer til struktur: %s. Importer fra fil: %s"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23538 #, c-format
23539 msgid ""
23540 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23541 msgstr ""
23542 "Ved Koha betyder det normalt, at Koha-teamet arbejder på nye funktioner."
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23545 #, c-format
23546 msgid "In Use"
23547 msgstr "I brug"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23550 #, c-format
23551 msgid "In framework:"
23552 msgstr "I struktur::"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23555 #, c-format
23556 msgid "In months: "
23557 msgstr "I måneder: "
23558
23559 #. For the first occurrence,
23560 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23561 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23564 #, c-format
23565 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23566 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23569 #, c-format
23570 msgid ""
23571 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23572 "records must be up-to-date on this computer: "
23573 msgstr ""
23574 "For at off-line udlån kan fungere på denne computer, skal dit biblioteks "
23575 "poster være opdateret på computeren: "
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23578 #, c-format
23579 msgid "In transit"
23580 msgstr "Undervejs"
23581
23582 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23583 #. %2$s:  item.transfertto 
23584 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23586 #, c-format
23587 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23588 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23594 #, c-format
23595 msgid "Inactive"
23596 msgstr "Inaktiv"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23599 #, c-format
23600 msgid "Inactive budgets"
23601 msgstr "Inaktive budgetter"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23604 #, c-format
23605 msgid "Include expired subscriptions: "
23606 msgstr "Medtag udløbne abonnementer: "
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23612 #, c-format
23613 msgid "Include tax"
23614 msgstr "Indeholder moms"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23617 #, fuzzy, c-format
23618 msgid "Included ordered:"
23619 msgstr "Annullerede ordrer"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23622 #, c-format
23623 msgid ""
23624 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23625 "Database."
23626 msgstr "Inkluderer domænedelen, men stidelen af URL skulle gå ind i databasen."
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23630 #, fuzzy, c-format
23631 msgid "Indefinite"
23632 msgstr "Ikke defineret"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23635 #, c-format
23636 msgid ""
23637 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23638 "with an IP address that doesn't match your library. "
23639 msgstr ""
23640 "Uafhængige afdelinger og automatisk stedbestemmelse er koblet til og du "
23641 "logger på med en IP-adresse, der ikke svarer til din afdeling. "
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23644 #, c-format
23645 msgid "Indexed in:"
23646 msgstr "Indiceret i:"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23649 #, c-format
23650 msgid "Indexes"
23651 msgstr "Indekser"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23654 #, c-format
23655 msgid "Individual libraries:"
23656 msgstr "Individuelle biblioteker:"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23663 #, c-format
23664 msgid "Info"
23665 msgstr "Info"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23668 #, c-format
23669 msgid "Info:"
23670 msgstr "Info:"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23676 #, c-format
23677 msgid "Information"
23678 msgstr "Information"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23681 #, c-format
23682 msgid "Information "
23683 msgstr "Information "
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23687 #, fuzzy, c-format
23688 msgid "Initials"
23689 msgstr "Initialer: "
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23693 #, c-format
23694 msgid "Initials: "
23695 msgstr "Initialer: "
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23700 #, fuzzy, c-format
23701 msgid "Inner counter"
23702 msgstr "Indre tæller "
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23705 #, c-format
23706 msgid "Inner counter "
23707 msgstr "Indre tæller "
23708
23709 #. INPUT type=button name=insert
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23711 msgid "Insert"
23712 msgstr "Indsæt"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23715 #, c-format
23716 msgid "Installation complete."
23717 msgstr "Installation afsluttet."
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23721 #, c-format
23722 msgid "Instructions"
23723 msgstr "Instruktioner"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23726 #, fuzzy, c-format
23727 msgid "Instructor search:"
23728 msgstr "Printersøgning:"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23732 #, c-format
23733 msgid "Instructors"
23734 msgstr "Instruktører"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23737 #, c-format
23738 msgid "Instructors:"
23739 msgstr "Instruktører:"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23745 #, c-format
23746 msgid "Insufficient privileges."
23747 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23750 #, c-format
23751 msgid "Integer"
23752 msgstr "Integer"
23753
23754 #. SCRIPT
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23756 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23757 msgstr "Intern serverfejl, genindlæs siden"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23761 #, c-format
23762 msgid "Internal note:"
23763 msgstr "Intern notits:"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23771 #, c-format
23772 msgid "Internal note: "
23773 msgstr "Intern notits: "
23774
23775 #. A
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23777 msgid "Internationalization and localization"
23778 msgstr "Internationalisering og lokal tilpasning"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23786 #, c-format
23787 msgid "Into an application"
23788 msgstr "Ind i et program"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23792 #, c-format
23793 msgid "Into an application "
23794 msgstr "Ind i et program "
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23799 #, c-format
23800 msgid "Into an application: "
23801 msgstr "Ind i et program: "
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23805 #, c-format
23806 msgid "Intranet"
23807 msgstr "Intranet"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23810 #, c-format
23811 msgid "Invalid authority type"
23812 msgstr "Ugyldig normtype"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23815 #, c-format
23816 msgid "Invalid course!"
23817 msgstr "Ugyldigt kursus!"
23818
23819 #. SCRIPT
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23821 msgid "Invalid day entered in field %s"
23822 msgstr "Ugyldig dato indtastet i felt %s"
23823
23824 #. SCRIPT
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23826 msgid "Invalid month entered in field %s"
23827 msgstr "Ugyldig måned indtastet i felt %s"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23831 #, c-format
23832 msgid "Invalid username or password"
23833 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller password"
23834
23835 #. %1$s:  e 
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23837 #, fuzzy, c-format
23838 msgid "Invalid value for %s"
23839 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
23840
23841 #. SCRIPT
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23843 msgid "Invalid year entered in field %s"
23844 msgstr "Ugyldigt år indtastet i felt %s"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23847 #, c-format
23848 msgid "Inventory"
23849 msgstr "Inventarisering"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23852 #, c-format
23853 msgid "Inventory date:"
23854 msgstr "Inventariseret den:"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23863 #, fuzzy, c-format
23864 msgid "Inventory number"
23865 msgstr "Regningsnummer"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23868 #, c-format
23869 msgid "Inventory/Stocktaking"
23870 msgstr "Inventarisering/Inventur"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23874 #, c-format
23875 msgid "Inventory/stocktaking"
23876 msgstr "Inventarisering/Inventur"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23879 #, c-format
23880 msgid "Invoice "
23881 msgstr "Faktura "
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23886 #, c-format
23887 msgid "Invoice amount"
23888 msgstr "Regningssum"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23891 #, c-format
23892 msgid "Invoice details"
23893 msgstr "Fakturadetaljer"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23896 #, c-format
23897 msgid "Invoice has been modified"
23898 msgstr "Fakturaen blev ikke ændret."
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23901 #, c-format
23902 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23903 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke længere modtage ordrer. "
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23906 #, c-format
23907 msgid "Invoice item price includes tax: "
23908 msgstr "Regnings-eksemplarpris indeholder moms: "
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23913 #, c-format
23914 msgid "Invoice no."
23915 msgstr "Regningsnr."
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23918 #, c-format
23919 msgid "Invoice no.: "
23920 msgstr "Regningsnr.: "
23921
23922 #. %1$s:  invoicenumber 
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23924 #, c-format
23925 msgid "Invoice no.: %s"
23926 msgstr "Regningsnr.: %s"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23929 #, c-format
23930 msgid "Invoice no:"
23931 msgstr "Regningsnr.:"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23936 #, c-format
23937 msgid "Invoice number"
23938 msgstr "Regningsnummer"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23941 #, c-format
23942 msgid "Invoice number reverse"
23943 msgstr "Stornere regningsnummer"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23949 #, c-format
23950 msgid "Invoice number:"
23951 msgstr "Regningsnummer:"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23955 #, c-format
23956 msgid "Invoice prices are: "
23957 msgstr "Regningspriser er: "
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23960 #, c-format
23961 msgid "Invoice prices:"
23962 msgstr "Regningspriser:"
23963
23964 #. %1$s:  invoicenumber 
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23966 #, c-format
23967 msgid "Invoice: %s"
23968 msgstr "Faktura: %s"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23975 #, c-format
23976 msgid "Invoices"
23977 msgstr "Fakturaer"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23980 #, c-format
23981 msgid "Irma Birchall"
23982 msgstr "Irma Birchall"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23985 #, c-format
23986 msgid "Irregularity:"
23987 msgstr "Irregularitet:"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23991 #, c-format
23992 msgid "Is a URL:"
23993 msgstr "Er en URL:"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23996 #, fuzzy, c-format
23997 msgid "Is hidden by default"
23998 msgstr "Skjult som standard"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24001 #, fuzzy, c-format
24002 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24003 msgstr "liste laves af dig og kan kun ses af dig."
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24007 #, c-format
24008 msgid "Is this a duplicate of "
24009 msgstr "Er det en dublet af "
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24012 #, c-format
24013 msgid "Isaac Brodsky"
24014 msgstr "Isaac Brodsky"
24015
24016 #. SCRIPT
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24018 msgid "Issue"
24019 msgstr "Hæfte"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24023 #, c-format
24024 msgid "Issue "
24025 msgstr "Udgave "
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24028 #, c-format
24029 msgid "Issue #"
24030 msgstr "Hæfte#"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24034 #, c-format
24035 msgid "Issue history"
24036 msgstr "Udgavehistorik"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24040 #, c-format
24041 msgid "Issue number"
24042 msgstr "Hæftenummer"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24045 #, c-format
24046 msgid "Issue:"
24047 msgstr "Hæfte:"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24050 #, c-format
24051 msgid "Issue: "
24052 msgstr "Udgave: "
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24055 #, c-format
24056 msgid "Issues"
24057 msgstr "Hæfter"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24061 #, fuzzy, c-format
24062 msgid "Issues per unit"
24063 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
24064
24065 #. SCRIPT
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Issues per unit is required"
24069 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24072 #, c-format
24073 msgid "Issues summary"
24074 msgstr "Udgaver sammenfatning"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24077 #, c-format
24078 msgid "Issuing rules"
24079 msgstr "Udlånsbetingelser"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24082 #, c-format
24083 msgid "It began on "
24084 msgstr "Det begyndte den "
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24088 #, c-format
24089 msgid "It has "
24090 msgstr "Det har "
24091
24092 #. INPUT type=submit
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24094 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24095 msgstr "Det et en dublet. Editer eksisterende post."
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24098 #, c-format
24099 msgid ""
24100 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24101 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24102 msgstr ""
24103 "Italiensk (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24104 "for 3.4 og flere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24112 #, c-format
24113 msgid "Item"
24114 msgstr "Eksemplar"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24120 #, c-format
24121 msgid "Item "
24122 msgstr "Eksemplar "
24123
24124 #. For the first occurrence,
24125 #. %1$s:  loopro.object 
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24128 #, c-format
24129 msgid "Item %s"
24130 msgstr "Eksemplar %s"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24133 #, fuzzy, c-format
24134 msgid "Item barcode:"
24135 msgstr "Indtast stregkode:"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24139 #, c-format
24140 msgid "Item call number"
24141 msgstr "Mediesignatur"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24144 #, fuzzy, c-format
24145 msgid "Item callnumber between: "
24146 msgstr "Eksemplarsignatur mellem: "
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24149 #, c-format
24150 msgid "Item callnumber:"
24151 msgstr "Eksemplar-signatur:"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24154 #, c-format
24155 msgid "Item checked out"
24156 msgstr "Eksemplar udlånt"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24161 #, c-format
24162 msgid "Item circulation alerts"
24163 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24166 #, c-format
24167 msgid "Item consigned:"
24168 msgstr "Eksemplar tilsendt:"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24172 #, c-format
24173 msgid "Item count"
24174 msgstr "Eksemplar tæller"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24177 #, c-format
24178 msgid "Item details"
24179 msgstr "Eksemplar detaljer"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24182 #, c-format
24183 msgid "Item floats"
24184 msgstr "Eksemplar undervejs"
24185
24186 #. SCRIPT
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24188 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24189 msgstr "Eksemplaret er mistet (transaktionen er foretaget alligevel)"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24192 #, c-format
24193 msgid "Item has been withdrawn"
24194 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
24195
24196 #. SCRIPT
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24198 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24199 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage (handlingen foretaget alligevel)"
24200
24201 #. SCRIPT
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24203 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24204 msgstr "Eksemplar er endnu ikke leveret fra %s"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24207 #, c-format
24208 msgid "Item holding library:"
24209 msgstr "Eksemplarets bibliotek:"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24212 #, c-format
24213 msgid "Item home library:"
24214 msgstr "Eksemplarets hjemmebiblioteket:"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24218 #, fuzzy, c-format
24219 msgid "Item information"
24220 msgstr "Systeminformation"
24221
24222 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24223 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24224 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24226 #, c-format
24227 msgid "Item information %s%s %s "
24228 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
24229
24230 #. SCRIPT
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24232 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24233 msgstr "Eksemplaret er <strong>i transit</strong> fra %s siden %s"
24234
24235 #. SCRIPT
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24237 #, fuzzy
24238 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24239 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24240
24241 #. SCRIPT
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24243 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24244 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24247 #, c-format
24248 msgid "Item is already at destination library."
24249 msgstr "Eksemplar er allerede i målbiblioteket."
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24252 #, c-format
24253 msgid "Item is restricted"
24254 msgstr "Eksemplar er spærret"
24255
24256 #. SCRIPT
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24258 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24259 msgstr "Materialet har begrænsninger (transaktionen er gemt alligevel)"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24262 #, c-format
24263 msgid "Item is withdrawn."
24264 msgstr "Medium blev trukket tilbage"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24267 #, c-format
24268 msgid "Item is withdrawn. "
24269 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage. "
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24272 #, fuzzy, c-format
24273 msgid "Item level holds"
24274 msgstr "Eksemplarreserveringer"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24277 #, fuzzy, c-format
24278 msgid "Item missing"
24279 msgstr "Medietype mangler"
24280
24281 #. SCRIPT
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24283 msgid "Item not checked out."
24284 msgstr "Eksemplar ikke udlånt."
24285
24286 #. For the first occurrence,
24287 #. SCRIPT
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24289 msgid "Item not found."
24290 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
24291
24292 #. SCRIPT
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24294 msgid ""
24295 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24296 "anyway)"
24297 msgstr ""
24298 "Materialet er ikke listet som udlånt i offline databasen (transaktion er "
24299 "gemt alligevel)"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24302 #, fuzzy, c-format
24303 msgid "Item number"
24304 msgstr "Eksemplarnummer"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24307 #, c-format
24308 msgid "Item number (internal)"
24309 msgstr "Eksemplarnumre (internt) "
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24312 #, c-format
24313 msgid "Item number file: "
24314 msgstr "Fil med eksemplarnumre: "
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24318 #, c-format
24319 msgid "Item processing:"
24320 msgstr "Eksemplaradministration:"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24323 #, c-format
24324 msgid "Item records were last synced on: "
24325 msgstr "Materialeposter blev sidst synkroniseret den: "
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24328 #, fuzzy, c-format
24329 msgid "Item renewed:"
24330 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24333 #, c-format
24334 msgid "Item returns home"
24335 msgstr "Eksemplar vender hjem"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24338 #, c-format
24339 msgid "Item returns to issuing library"
24340 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24343 #, fuzzy, c-format
24344 msgid "Item search"
24345 msgstr "By søgning:"
24346
24347 #. SCRIPT
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24349 #, fuzzy
24350 msgid "Item search results"
24351 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24354 #, fuzzy, c-format
24355 msgid "Item should have been scanned"
24356 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24359 #, fuzzy, c-format
24360 msgid "Item should not have been scanned"
24361 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24362
24363 #. %1$s:  reqbrchname 
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24365 #, c-format
24366 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24367 msgstr "Eksemplar er nu klar til afhentning i biblioteket: %s"
24368
24369 #. A
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24371 #, fuzzy
24372 msgid "Item sorting"
24373 msgstr "Eksemplarfelt"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24377 #, c-format
24378 msgid "Item status"
24379 msgstr "Eksemplar-status"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24382 #, c-format
24383 msgid "Item statuses"
24384 msgstr "Eksemplar-status"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24387 #, c-format
24388 msgid "Item tag"
24389 msgstr "Eksemplarfelt"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24423 #, c-format
24424 msgid "Item type"
24425 msgstr "Medietype"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24429 #, fuzzy, c-format
24430 msgid "Item type "
24431 msgstr "Medietype: "
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24434 #, c-format
24435 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24436 msgstr "Medietypeikoner er deaktiverede. For at aktivere dem deaktiver "
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24444 #, c-format
24445 msgid "Item type:"
24446 msgstr "Medietype:"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24455 #, c-format
24456 msgid "Item type: "
24457 msgstr "Medietype: "
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24467 #, c-format
24468 msgid "Item types"
24469 msgstr "Medietyper"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24472 #, c-format
24473 msgid "Item types administration"
24474 msgstr "Medietype-administration"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24477 #, c-format
24478 msgid "Item was lost, now found."
24479 msgstr "Eksemplar var savnet, nu fundet."
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24482 #, c-format
24483 msgid "Item was on loan to "
24484 msgstr "Eksemplar var udlånt til "
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24487 #, c-format
24488 msgid "Item with barcode "
24489 msgstr "Eksemplar med stregkode "
24490
24491 #. %1$s:  barcode 
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24493 #, fuzzy, c-format
24494 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24495 msgstr "Eksemplar med stregkoden '%s' tilføjet korrekt!"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24498 #, c-format
24499 msgid "Item(s)"
24500 msgstr "Eksemplar(er)"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24503 #, c-format
24504 msgid "Itemnumber"
24505 msgstr "Eksemplarnummer"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24513 #, c-format
24514 msgid "Items"
24515 msgstr "Eksemplarer"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24519 #, c-format
24520 msgid "Items available"
24521 msgstr "Tilgængelige eksemplarer"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24524 #, c-format
24525 msgid "Items checked out"
24526 msgstr "Eksemplarer udlånt"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24530 #, c-format
24531 msgid "Items expected"
24532 msgstr "Forventede eksemplarer"
24533
24534 #. %1$s:  title |html 
24535 #. %2$s:  IF ( author ) 
24536 #. %3$s:  author 
24537 #. %4$s:  END 
24538 #. %5$s:  biblionumber 
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24540 #, c-format
24541 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24542 msgstr "Eksemplarer for %s %s af %s%s (post #%s)"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24545 #, fuzzy, c-format
24546 msgid "Items in "
24547 msgstr "Eksemplarer:"
24548
24549 #. For the first occurrence,
24550 #. %1$s:  batch_id 
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24553 #, c-format
24554 msgid "Items in batch number %s"
24555 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
24556
24557 #. SCRIPT
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24559 msgid "Items in your cart: %s"
24560 msgstr "Eksemplarer i din kurv: %s"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24564 #, c-format
24565 msgid "Items list"
24566 msgstr "Eksemplarliste"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24569 #, c-format
24570 msgid "Items lost"
24571 msgstr "Savnede eksemplarer"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24574 #, c-format
24575 msgid "Items needed"
24576 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24577
24578 #. %1$s:  field.label 
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24580 #, c-format
24581 msgid "Items search field: %s"
24582 msgstr "Søgefelt til eksemplarer: %s"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24588 #, fuzzy, c-format
24589 msgid "Items search fields"
24590 msgstr "Søg i felter:"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24596 #, c-format
24597 msgid "Items with no checkouts"
24598 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24602 #, c-format
24603 msgid "Items:"
24604 msgstr "Eksemplarer:"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24608 #, c-format
24609 msgid "Items: "
24610 msgstr "Eksemplarer: "
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24614 #, c-format
24615 msgid "Itemtype"
24616 msgstr "Medietype"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24619 #, c-format
24620 msgid "Itype"
24621 msgstr "Medietype"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24624 #, c-format
24625 msgid "Ivan Brown"
24626 msgstr "Ivan Brown"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24629 #, c-format
24630 msgid "Jacek Ablewicz"
24631 msgstr "Jacek Ablewicz"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24634 #, c-format
24635 msgid "James Winter"
24636 msgstr "James Winter"
24637
24638 #. SCRIPT
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24640 msgid "Jan"
24641 msgstr "Jan"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24644 #, c-format
24645 msgid "Jane Wagner"
24646 msgstr "Jane Wagner"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24649 #, c-format
24650 msgid "Janet McGowan"
24651 msgstr "Janet McGowan"
24652
24653 #. For the first occurrence,
24654 #. SCRIPT
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24657 #, c-format
24658 msgid "January"
24659 msgstr "Januar"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24662 #, c-format
24663 msgid "Janusz Kaczmarek"
24664 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24667 #, fuzzy, c-format
24668 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24669 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Versionsvedligeholder)"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24672 #, c-format
24673 msgid "Jason Etheridge"
24674 msgstr "Jason Etheridge"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24678 #, c-format
24679 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24680 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24683 #, c-format
24684 msgid "Jen Zajac"
24685 msgstr "Jen Zajac"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24688 #, c-format
24689 msgid "Jeremy Crabtree"
24690 msgstr "Jeremy Crabtree"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24693 #, c-format
24694 msgid "Jerome Charaoui"
24695 msgstr "Jerome Charaoui"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24698 #, c-format
24699 msgid "Jesse Maseto"
24700 msgstr "Jesse Weaver"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24703 #, c-format
24704 msgid "Jesse Weaver"
24705 msgstr "Jesse Weaver"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24708 #, c-format
24709 msgid "Jo Ransom"
24710 msgstr "Jo Ransom"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24721 #, c-format
24722 msgid "Job progress: "
24723 msgstr "Opgave fremskridt: "
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24726 #, c-format
24727 msgid "Jobs already entered"
24728 msgstr "Opgaver indtastet"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24731 #, c-format
24732 msgid "Joe Atzberger"
24733 msgstr "Joe Atzberger"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24736 #, c-format
24737 msgid "John Beppu"
24738 msgstr "John Beppu"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24741 #, c-format
24742 msgid "John Copeland"
24743 msgstr "John Copeland"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24746 #, c-format
24747 msgid "John Seymour"
24748 msgstr "John Seymour"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24751 #, c-format
24752 msgid "Jon Aker"
24753 msgstr "Jon Aker"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24756 #, c-format
24757 msgid "Jonathan Druart"
24758 msgstr "Jonathan Druart"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24761 #, c-format
24762 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24766 #, c-format
24767 msgid "Jono Mingard"
24768 msgstr "Jono Mingard"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24771 #, c-format
24772 msgid "Jorgia Kelsey"
24773 msgstr "Jorgia Kelsey"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24776 #, c-format
24777 msgid "Josef Moravec"
24778 msgstr ""
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24781 #, c-format
24782 msgid "Joseph Alway"
24783 msgstr "Joseph Alway"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24786 #, fuzzy, c-format
24787 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24788 msgstr "(3.0 Udgivelsesmanager &amp; oversættelsesmanager)"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24791 #, c-format
24792 msgid "Joy Nelson"
24793 msgstr "Joy Nelson"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24796 #, c-format
24797 msgid "Juan Romay Sieira"
24798 msgstr "Juan Romay Sieira"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24801 #, c-format
24802 msgid "Juhani Seppälä"
24803 msgstr "Juhani Seppälä"
24804
24805 #. SCRIPT
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24807 msgid "Jul"
24808 msgstr "Jul"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24811 #, fuzzy, c-format
24812 msgid "Julian Fiol"
24813 msgstr "Julian Maurice"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24816 #, c-format
24817 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24818 msgstr ""
24819
24820 #. For the first occurrence,
24821 #. SCRIPT
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24824 #, c-format
24825 msgid "July"
24826 msgstr "Juli"
24827
24828 #. SCRIPT
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24830 msgid "Jun"
24831 msgstr "Jun"
24832
24833 #. For the first occurrence,
24834 #. SCRIPT
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24837 #, c-format
24838 msgid "June"
24839 msgstr "Juni"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24842 #, c-format
24843 msgid "Justin Vos"
24844 msgstr ""
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24847 #, c-format
24848 msgid "Juvenile"
24849 msgstr "Ungdom"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24852 #, c-format
24853 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24854 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24857 #, c-format
24858 msgid "Karam Qubsi"
24859 msgstr "Karam Qubsi"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24862 #, c-format
24863 msgid "Karl Menzies"
24864 msgstr "Karl Menzies"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24867 #, c-format
24868 msgid "Kate Henderson"
24869 msgstr "Kate Henderson"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24872 #, c-format
24873 msgid "Kathryn Tyree"
24874 msgstr "Kathryn Tyree"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24877 #, c-format
24878 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24879 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24882 #, c-format
24883 msgid "Katrin Fischer"
24884 msgstr "Katrin Fischer"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24887 #, fuzzy, c-format
24888 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24889 msgstr "Katrin Fischer (QA manager)"
24890
24891 #. %1$s:  budget_period_description 
24892 #. %2$s:  bookfund 
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24894 #, c-format
24895 msgid "Keep current (%s - %s)"
24896 msgstr "Behold nuværende (%s - %s)"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24900 #, fuzzy, c-format
24901 msgid "Keep issue number"
24902 msgstr "udgave nummer"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24905 #, c-format
24906 msgid "Kenza Zaki"
24907 msgstr "Kenza Zaki"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24910 #, c-format
24911 msgid "Key"
24912 msgstr "Nøgle"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24917 #, c-format
24918 msgid "Keyword"
24919 msgstr "Stikord"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24923 #, c-format
24924 msgid "Keyword (any): "
24925 msgstr "Stikord (ethvert): "
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24928 #, c-format
24929 msgid "Keyword search"
24930 msgstr "Nøgleordssøgning"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24933 #, c-format
24934 msgid "Keyword to MARC mapping"
24935 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24938 #, c-format
24939 msgid "Keyword:"
24940 msgstr "Stikord:"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24943 #, c-format
24944 msgid "Keyword: "
24945 msgstr "Stikord: "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24949 #, c-format
24950 msgid "Keywords to MARC mapping"
24951 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24954 #, c-format
24955 msgid "Kip DeGraaf"
24956 msgstr "Kip DeGraaf"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24963 #, c-format
24964 msgid "Koha"
24965 msgstr "Koha"
24966
24967 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24969 #, fuzzy, c-format
24970 msgid "Koha %s installer"
24971 msgstr "Koha 3.0 installer"
24972
24973 #. %1$s:  shelf 
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24975 #, c-format
24976 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24977 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammenføj"
24978
24979 #. For the first occurrence,
24980 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24981 #. %2$s:  END 
24982 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24983 #. %4$s:  END 
24984 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24985 #. %6$s:  END 
24986 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24987 #. %8$s:  END 
24988 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24989 #. %10$s:  END 
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24992 #, c-format
24993 msgid ""
24994 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24995 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24996 msgstr ""
24997 "Koha &rsaquo; %sAdgang nægtet%s %sSession udløbet%s %sIP-adresse ændret%s "
24998 "%sUgyldigt brugernavn eller password%s %sLog ind i Koha%s "
24999
25000 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25001 #. %2$s:  shelfname | html 
25002 #. %3$s:  ELSE 
25003 #. %4$s:  END 
25004 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25005 #. %6$s:  END 
25006 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25007 #. %8$s:  shelfname | html 
25008 #. %9$s:  END 
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25010 #, c-format
25011 msgid ""
25012 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25013 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25014 msgstr ""
25015 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Indhold af %s%sLister%s%s &rsaquo; Opret ny "
25016 "liste%s%s &rsaquo; Editer liste %s%s"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25019 #, c-format
25020 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25021 msgstr "Koha &rsaquo; om Koha"
25022
25023 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25024 #. %2$s: - ELSE -
25025 #. %3$s: - END -
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25027 #, c-format
25028 msgid ""
25029 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25030 "order internal note %s "
25031 msgstr ""
25032 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; %s Ændre leverandørnote på ordre %s Ændre "
25033 "intern note på ordre %s "
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25036 #, fuzzy, c-format
25037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25038 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25041 #, fuzzy, c-format
25042 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25043 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25046 #, c-format
25047 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25048 msgstr "Koha &rsaquo; Erhvervelse"
25049
25050 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25051 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25052 #. %3$s:  suggestionid 
25053 #. %4$s:  ELSE 
25054 #. %5$s:  END 
25055 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25056 #. %7$s:  suggestionid 
25057 #. %8$s:  ELSE 
25058 #. %9$s:  END 
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25060 #, c-format
25061 msgid ""
25062 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25063 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25064 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25065 msgstr ""
25066 "Koha &rsaquo; Erhvervelser &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #"
25067 "%s %s forslag &rsaquo; Tilføj forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s "
25068 "%s Forslagsstyring %s "
25069
25070 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25071 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25072 #. %3$s:  basketname 
25073 #. %4$s:  ELSE 
25074 #. %5$s:  booksellername 
25075 #. %6$s:  END 
25076 #. %7$s:  END 
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25078 #, c-format
25079 msgid ""
25080 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25081 "%s %s %s "
25082 msgstr ""
25083 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %sTilføj kurv til %s %s "
25084 "%s "
25085
25086 #. %1$s:  IF ( date ) 
25087 #. %2$s:  name 
25088 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25089 #. %4$s:  invoice 
25090 #. %5$s:  END 
25091 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25092 #. %7$s:  ELSE 
25093 #. %8$s:  name 
25094 #. %9$s:  END 
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25096 #, c-format
25097 msgid ""
25098 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25099 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25100 msgstr ""
25101 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s Kvitteringsoversigt for %s %sFaktura %s%s "
25102 "den %s%sModtage bestillinger fra %s%s"
25103
25104 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25105 #. %2$s:  END 
25106 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25107 #. %4$s:  END 
25108 #. %5$s:  basketname|html 
25109 #. %6$s:  basketno 
25110 #. %7$s:  name|html 
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25112 #, c-format
25113 msgid ""
25114 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25115 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sNy %s%sSlet %sKurv %s (%s) for %s"
25116
25117 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25118 #. %2$s:  ELSE 
25119 #. %3$s:  END 
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25121 #, c-format
25122 msgid ""
25123 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25124 "external source &rsaquo; Search results%s"
25125 msgstr ""
25126 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sBestil fra ekstern kilde%sBestil fra ekstern "
25127 "kilde &rsaquo; Søgeresultater%s"
25128
25129 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25130 #. %2$s:  ELSE 
25131 #. %3$s:  END 
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25133 #, c-format
25134 msgid ""
25135 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25136 "%sOrder search%s"
25137 msgstr ""
25138 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdresøgning &rsaquo; Søgeresultater"
25139 "%sOrdresøgning%s"
25140
25141 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25142 #. %2$s:  booksellername 
25143 #. %3$s:  ELSE 
25144 #. %4$s:  END 
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25146 #, c-format
25147 msgid ""
25148 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25149 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25150 msgstr ""
25151 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdrer med usikre priser fra leverandør %s"
25152 "%sOrdrer med usikre priser%s"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25155 #, c-format
25156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25157 msgstr ""
25158 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; Bestillingsformular for "
25159 "anskaffelsesforslag"
25160
25161 #. %1$s:  basketno 
25162 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25163 #. %3$s:  ordernumber 
25164 #. %4$s:  ELSE 
25165 #. %5$s:  END 
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25167 #, c-format
25168 msgid ""
25169 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25170 "details (line #%s)%sNew order%s"
25171 msgstr ""
25172 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (line #"
25173 "%s)%sNy ordre%s"
25174
25175 #. %1$s:  basketno 
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25177 #, c-format
25178 msgid ""
25179 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25180 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Dubletadvarsel"
25181
25182 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25183 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25184 #. %3$s:  contractname 
25185 #. %4$s:  ELSE 
25186 #. %5$s:  END 
25187 #. %6$s:  END 
25188 #. %7$s:  IF ( else ) 
25189 #. %8$s:  booksellername 
25190 #. %9$s:  END 
25191 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25192 #. %11$s:  END 
25193 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25194 #. %13$s:  contractnumber 
25195 #. %14$s:  END 
25196 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25197 #. %16$s:  END 
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25199 #, c-format
25200 msgid ""
25201 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25202 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25203 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25204 msgstr ""
25205 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sÆndre kontrakt '%s' "
25206 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter af %s%s %sData optaget%s %sBekræft sletning "
25207 "af kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25210 #, c-format
25211 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25212 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Faktura"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25215 #, fuzzy, c-format
25216 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25217 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25220 #, c-format
25221 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25222 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25225 #, c-format
25226 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25227 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25228
25229 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25230 #. %2$s:  import_batch_id 
25231 #. %3$s:  ELSE 
25232 #. %4$s:  END 
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25234 #, c-format
25235 msgid ""
25236 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25237 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25238 msgstr ""
25239 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestil klargjorte MARC-poster %s &rsaquo; "
25240 "Stabel %s %s &rsaquo; Stabelliste %s "
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25243 #, c-format
25244 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25245 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestilte"
25246
25247 #. %1$s:  name 
25248 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25249 #. %3$s:  invoice 
25250 #. %4$s:  END 
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25252 #, c-format
25253 msgid ""
25254 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25255 msgstr ""
25256 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kvitteringsoversigt for : %s %sfaktura, %s%s"
25257
25258 #. %1$s:  name 
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25260 #, c-format
25261 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25262 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25265 #, c-format
25266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25267 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Søge eksisterende poster"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25270 #, c-format
25271 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25272 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Brugt"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25275 #, fuzzy, c-format
25276 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25277 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25280 #, c-format
25281 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25282 msgstr "Koha &rsaquo; Føj til liste"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25285 #, c-format
25286 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25287 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25288
25289 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25290 #. %2$s:  tablename 
25291 #. %3$s:  kohafield 
25292 #. %4$s:  END 
25293 #. %5$s:  IF ( else ) 
25294 #. %6$s:  tagfield 
25295 #. %7$s:  END 
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25297 #, c-format
25298 msgid ""
25299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25300 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25301 msgstr ""
25302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha til MARC tilordning &rsaquo; "
25303 "Forbind %s.%s til et MARC underfelt%s %sKoha til MARC tilordning %s%s"
25304
25305 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25306 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25307 #. %3$s:  searchfield 
25308 #. %4$s:  ELSE 
25309 #. %5$s:  END 
25310 #. %6$s:  END 
25311 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25312 #. %8$s:  END 
25313 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25314 #. %10$s:  searchfield 
25315 #. %11$s:  searchfield 
25316 #. %12$s:  END 
25317 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25318 #. %14$s:  END 
25319 #. %15$s:  IF ( else ) 
25320 #. %16$s:  END 
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25322 #, c-format
25323 msgid ""
25324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25325 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25326 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25327 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25328 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25329 msgstr ""
25330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemindstillinger &rsaquo; "
25331 "%sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføje systemindstilling%s%s%s "
25332 "Systemindstillinger &rsaquo; Data tilføjet%s %s Systemindstillinger &rsaquo; "
25333 "%s &rsaquo; Bekræft sletning af parameter '%s'%s%s Systemindstillinger "
25334 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystemindstillinger%s"
25335
25336 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25337 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25338 #. %3$s:  searchfield 
25339 #. %4$s:  ELSE 
25340 #. %5$s:  END 
25341 #. %6$s:  END 
25342 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25343 #. %8$s:  END 
25344 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25345 #. %10$s:  searchfield 
25346 #. %11$s:  END 
25347 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25348 #. %13$s:  END 
25349 #. %14$s:  IF ( else ) 
25350 #. %15$s:  END 
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25352 #, c-format
25353 msgid ""
25354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25355 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25356 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25357 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25358 msgstr ""
25359 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printere &rsaquo; Ændre printer "
25360 "'%s'%s Printere &rsaquo; Ny printer%s%s %s Printere &rsaquo; Printer tilføjet"
25361 "%s %s Printere &rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s Printere "
25362 "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
25363
25364 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25365 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25366 #. %3$s:  ELSE 
25367 #. %4$s:  END 
25368 #. %5$s:  ELSE 
25369 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25370 #. %7$s:  ELSE 
25371 #. %8$s:  END 
25372 #. %9$s:  END 
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25374 #, c-format
25375 msgid ""
25376 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25377 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25378 msgstr ""
25379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sByer &rsaquo; %s Ændre by%s Ny by%s%s"
25380 "%sByer &rsaquo; Bekræft sletning af by%s Byer%s%s"
25381
25382 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25383 #. %2$s:  action 
25384 #. %3$s:  searchfield 
25385 #. %4$s:  END 
25386 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25387 #. %6$s:  searchfield 
25388 #. %7$s:  END 
25389 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25390 #. %9$s:  END 
25391 #. %10$s:  IF ( else ) 
25392 #. %11$s:  END 
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25394 #, c-format
25395 msgid ""
25396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25397 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25398 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25399 msgstr ""
25400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC strukturer &rsaquo; %s %s%s "
25401 "%sMARC strukturer &rsaquo; Bekræft sletning af felt '%s'%s %sMARC strukturer "
25402 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC strukturer%s"
25403
25404 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25405 #. %2$s:  ELSE 
25406 #. %3$s:  END 
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25408 #, c-format
25409 msgid ""
25410 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25411 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25412 msgstr ""
25413 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sæt indstilling &rsaquo; Tilføj "
25414 "et nyt OAI sæt%sOAI sæt indstilling%s"
25415
25416 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25417 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25418 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25419 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25420 #. %5$s:  authtypecode 
25421 #. %6$s:  ELSE 
25422 #. %7$s:  END 
25423 #. %8$s:  END 
25424 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25425 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25426 #. %11$s:  authtypecode 
25427 #. %12$s:  ELSE 
25428 #. %13$s:  END 
25429 #. %14$s:  END 
25430 #. %15$s:  ELSE 
25431 #. %16$s:  action 
25432 #. %17$s:  END 
25433 #. %18$s:  END 
25434 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25435 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25436 #. %21$s:  authtypecode 
25437 #. %22$s:  ELSE 
25438 #. %23$s:  END 
25439 #. %24$s:  END 
25440 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25441 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25442 #. %27$s:  authtypecode 
25443 #. %28$s:  ELSE 
25444 #. %29$s:  END 
25445 #. %30$s:  END 
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25447 #, c-format
25448 msgid ""
25449 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25450 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25451 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25452 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25453 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25454 "deleted%s"
25455 msgstr ""
25456 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Norm MARC struktur %s%s %s&rsaquo; %s"
25457 "%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Ændre felt%s %s&rsaquo; %s%s "
25458 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Nyt felt%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; "
25459 "%s%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Bekræft sletning%s%s&rsaquo; %s%s "
25460 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Data slettet%s"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25463 #, c-format
25464 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25465 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-normdata-underfelt-struktur"
25466
25467 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25468 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25469 #. %3$s:  ELSE 
25470 #. %4$s:  END 
25471 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25472 #. %6$s:  END 
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25474 #, c-format
25475 msgid ""
25476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25477 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25478 "authority type %s "
25479 msgstr ""
25480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normtyper %s &rsaquo; %sÆndre normtype"
25481 "%sNy normtype%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype %s "
25482
25483 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25484 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25485 #. %3$s:  END 
25486 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25487 #. %5$s:  END 
25488 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25489 #. %7$s:  END 
25490 #. %8$s:  END 
25491 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25492 #. %10$s:  END 
25493 #. %11$s:  IF ( else ) 
25494 #. %12$s:  END 
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25496 #, c-format
25497 msgid ""
25498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25499 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25500 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25501 msgstr ""
25502 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normværdier %s &rsaquo; %sÆndre "
25503 "normværdi%s %s &rsaquo; Ny normværdi%s %s &rsaquo; Ny kategori%s%s %s "
25504 "&rsaquo; Bekræft sletning%s %sNormværdier%s"
25505
25506 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25507 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25508 #. %3$s:  budget_period_description 
25509 #. %4$s:  ELSE 
25510 #. %5$s:  END 
25511 #. %6$s:  END 
25512 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25513 #. %8$s:  END 
25514 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25515 #. %10$s:  budget_period_description 
25516 #. %11$s:  END 
25517 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25518 #. %13$s:  END 
25519 #. %14$s:  IF close_form 
25520 #. %15$s:  budget_period_description 
25521 #. %16$s:  END 
25522 #. %17$s:  IF closed 
25523 #. %18$s:  budget_period_description 
25524 #. %19$s:  END 
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25526 #, c-format
25527 msgid ""
25528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25529 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25530 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25531 "Budget %s closed %s "
25532 msgstr ""
25533 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter %s&rsaquo; %s Ændre budget "
25534 "%s %s Tilføj budget %s %s %s&rsaquo; Kopier budget%s %s&rsaquo; Slet budget "
25535 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; Luk budget %s %s %s&rsaquo; "
25536 "Budget %s lukket %s "
25537
25538 #. %1$s:  budget_period_description 
25539 #. %2$s:  authcat 
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25541 #, c-format
25542 msgid ""
25543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25544 "Planning for %s by %s"
25545 msgstr ""
25546 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter &rsaquo; Konti &rsaquo; "
25547 "Planlægning for %s af %s"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25550 #, c-format
25551 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25552 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlåns- og bøderegler"
25553
25554 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25555 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25556 #. %3$s:  ELSE 
25557 #. %4$s:  END 
25558 #. %5$s:  END 
25559 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25560 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25561 #. %8$s:  ELSE 
25562 #. %9$s:  END 
25563 #. %10$s:  END 
25564 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25565 #. %12$s:  class_source 
25566 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25567 #. %14$s:  sort_rule 
25568 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25569 #. %16$s:  sort_rule 
25570 #. %17$s:  END 
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25572 #, c-format
25573 msgid ""
25574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25575 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25576 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25577 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25578 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25579 msgstr ""
25580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationskilder %s &rsaquo; "
25581 "%sÆndre klassifikationskilde%sTilføj klassifikationskilde%s %s %s &rsaquo; "
25582 "%sÆndre sorteringsregel%sTilføj sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekræft "
25583 "sletning af klassifikationskilde %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
25584 "sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25587 #, fuzzy, c-format
25588 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25589 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Solr konfiguration"
25590
25591 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25592 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25593 #. %3$s:  searchfield 
25594 #. %4$s:  ELSE 
25595 #. %5$s:  END 
25596 #. %6$s:  END 
25597 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25598 #. %8$s:  searchfield 
25599 #. %9$s:  END 
25600 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25601 #. %11$s:  END 
25602 #. %12$s:  IF ( else ) 
25603 #. %13$s:  END 
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25605 #, c-format
25606 msgid ""
25607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25608 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25609 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25610 msgstr ""
25611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutaer &amp; Vekselkurser &rsaquo; %s"
25612 "%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af Valuta '%s'%s "
25613 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25616 #, c-format
25617 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25618 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mente du?"
25619
25620 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25621 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25622 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25623 #. %4$s:  budget_name 
25624 #. %5$s:  END 
25625 #. %6$s:  ELSE 
25626 #. %7$s:  END 
25627 #. %8$s:  END 
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25629 #, c-format
25630 msgid ""
25631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25632 "%sAdd fund %s%s"
25633 msgstr ""
25634 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konti%s &rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s"
25635 "%sTilføj konto %s%s"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25638 #, fuzzy, c-format
25639 msgid ""
25640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25641 "rules"
25642 msgstr ""
25643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlånsregler &rsaquo; Kopiere "
25644 "udlånsregler"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25647 #, c-format
25648 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25649 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Eksemplarudlånsalarmer"
25650
25651 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25652 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25653 #. %3$s:  itemtype 
25654 #. %4$s:  ELSE 
25655 #. %5$s:  END 
25656 #. %6$s:  END 
25657 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25658 #. %8$s:  IF ( total ) 
25659 #. %9$s:  itemtype 
25660 #. %10$s:  ELSE 
25661 #. %11$s:  itemtype 
25662 #. %12$s:  END 
25663 #. %13$s:  END 
25664 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25665 #. %15$s:  END 
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25667 #, c-format
25668 msgid ""
25669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25670 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25671 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25672 msgstr ""
25673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medietyper %s&rsaquo; %s Ændre "
25674 "medietype '%s' %s Tilføj medietype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
25675 "medietype '%s' %s Slet medietype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25679 #, fuzzy, c-format
25680 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25681 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25684 #, c-format
25685 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25686 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Nøgleord til MARC-tilordning"
25687
25688 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25689 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25690 #. %3$s:  categorycode 
25691 #. %4$s:  ELSE 
25692 #. %5$s:  END 
25693 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25694 #. %7$s:  categorycode 
25695 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25696 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25697 #. %10$s:  ELSE 
25698 #. %11$s:  branchcode 
25699 #. %12$s:  END 
25700 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25701 #. %14$s:  branchcode 
25702 #. %15$s:  END 
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25704 #, c-format
25705 msgid ""
25706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25707 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25708 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25709 "'%s' %s "
25710 msgstr ""
25711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteker og grupper %s &rsaquo;"
25712 "%sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af gruppe %s %s "
25713 "&rsaquo;%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekræft sletning "
25714 "af bibliotek '%s' %s "
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25717 #, c-format
25718 msgid ""
25719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25720 msgstr ""
25721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Afleverings- og overførselsregler"
25722
25723 #. %1$s:  IF ( total ) 
25724 #. %2$s:  total 
25725 #. %3$s:  ELSE 
25726 #. %4$s:  END 
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25728 #, c-format
25729 msgid ""
25730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25731 "Configuration OK!%s"
25732 msgstr ""
25733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC kontrol %s :%s fejl fundet%s : "
25734 "Konfiguration OK!%s"
25735
25736 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25737 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25738 #. %3$s:  ELSE 
25739 #. %4$s:  END 
25740 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25741 #. %6$s:  frameworktext 
25742 #. %7$s:  frameworkcode 
25743 #. %8$s:  END 
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25745 #, c-format
25746 msgid ""
25747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25748 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25749 msgstr ""
25750 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC strukturer %s &rsaquo; %sÆndre "
25751 "strukturtekst%sTilføj struktur%s %s &rsaquo; Slet struktur for %s (%s)? %s "
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25754 #, c-format
25755 msgid ""
25756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25757 msgstr ""
25758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI sæt tilordning"
25759
25760 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25761 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25762 #. %3$s:  ELSE 
25763 #. %4$s:  END 
25764 #. %5$s:  END 
25765 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25766 #. %7$s:  code |html 
25767 #. %8$s:  END 
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25769 #, c-format
25770 msgid ""
25771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25772 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25773 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25774 msgstr ""
25775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låner-attributtyper %s %s &rsaquo; "
25776 "Ændre låner-attributtype %s &rsaquo; Tilføj låner-attributtype %s %s %s "
25777 "&rsaquo; Bekræft sletning af låner-attributtype &quot;%s&quot; %s "
25778
25779 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25780 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25781 #. %3$s:  categorycode |html 
25782 #. %4$s:  ELSE 
25783 #. %5$s:  END 
25784 #. %6$s:  END 
25785 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25786 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25787 #. %9$s:  categorycode |html 
25788 #. %10$s:  ELSE 
25789 #. %11$s:  categorycode |html 
25790 #. %12$s:  END 
25791 #. %13$s:  END 
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25793 #, fuzzy, c-format
25794 msgid ""
25795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25796 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25797 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25798 msgstr ""
25799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sÆndre "
25800 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %sData optaget%s %s%sKan ikke slette kategori "
25801 "%s i brug%sBekræft sletning af kategori '%s'%s%s %sKategori slettet%s"
25802
25803 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25804 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25805 #. %3$s:  ELSE 
25806 #. %4$s:  END 
25807 #. %5$s:  END 
25808 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25809 #. %7$s:  code 
25810 #. %8$s:  END 
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25812 #, c-format
25813 msgid ""
25814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25815 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25816 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25817 msgstr ""
25818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Post sammenligningsregler %s %s "
25819 "&rsaquo; Ændre sammenligningsregel %s &rsaquo; Tilføj sammenligningsregel %s "
25820 "%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af sammenligningsregel &quot;%s&quot; %s "
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25823 #, c-format
25824 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25825 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25828 #, c-format
25829 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25830 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport omkostningsmatriks"
25831
25832 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25833 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25834 #. %3$s:  server.servername 
25835 #. %4$s:  END 
25836 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25837 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25838 #. %7$s:  END 
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25840 #, c-format
25841 msgid ""
25842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25843 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25844 msgstr ""
25845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servere %s &rsaquo; Ændr %s "
25846 "server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
25847
25848 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25849 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25850 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25851 #. %4$s:  END 
25852 #. %5$s:  ELSE 
25853 #. %6$s:  action 
25854 #. %7$s:  END 
25855 #. %8$s:  END 
25856 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25857 #. %10$s:  tagsubfield 
25858 #. %11$s:  END 
25859 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25860 #. %13$s:  END 
25861 #. %14$s:  IF ( else ) 
25862 #. %15$s:  END 
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25864 #, c-format
25865 msgid ""
25866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25867 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25868 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25869 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25870 msgstr ""
25871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; "
25872 "Editer MARC underfelt-begrænsning%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; %s%s"
25873 "%s %s MARC underfelt struktur &rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s%s%s "
25874 "MARC underfelt struktur &rsaquo; Underfelt slettet%s%sMARC underfelt struktur"
25875 "%s"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25878 #, c-format
25879 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25880 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
25881
25882 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25883 #. %2$s:  ELSE 
25884 #. %3$s:  authid 
25885 #. %4$s:  authtypetext 
25886 #. %5$s:  END 
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25888 #, c-format
25889 msgid ""
25890 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25891 "for authority #%s (%s) %s "
25892 msgstr ""
25893 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukendt autoritetspost %s Detaljer for "
25894 "autoritetspost #%s (%s) %s "
25895
25896 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25897 #. %2$s:  authid 
25898 #. %3$s:  authtypetext 
25899 #. %4$s:  ELSE 
25900 #. %5$s:  authtypetext 
25901 #. %6$s:  END 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25903 #, c-format
25904 msgid ""
25905 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25906 "authority (%s)%s"
25907 msgstr ""
25908 "Koha &rsaquo;Autoriteter &rsaquo; %sÆndre autoritetspost #%s (%s)%sTilføj "
25909 "autoritetspost (%s)%s"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25912 #, c-format
25913 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25914 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søgeresultater for autoriteter"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25917 #, c-format
25918 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25919 msgstr "Koha &rsaquo; Normdetaljer"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25922 #, c-format
25923 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25924 msgstr "Koha &rsaquo; Stregkoder og etiketter &rsaquo; Søgeresultater"
25925
25926 #. %1$s:  booksellername |html 
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25928 #, c-format
25929 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25930 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25933 #, c-format
25934 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25935 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låner"
25936
25937 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25938 #. %2$s:  ELSE 
25939 #. %3$s:  title |html 
25940 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25941 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25942 #. %6$s:  END 
25943 #. %7$s:  END 
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25945 #, c-format
25946 msgid ""
25947 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25948 "%s "
25949 msgstr ""
25950 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
25951
25952 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25953 #. %2$s:  ELSE 
25954 #. %3$s:  title 
25955 #. %4$s:  END 
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25957 #, c-format
25958 msgid ""
25959 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25960 msgstr ""
25961 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for %s %s "
25962
25963 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25964 #. %2$s:  ELSE 
25965 #. %3$s:  bibliotitle 
25966 #. %4$s:  END 
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25968 #, c-format
25969 msgid ""
25970 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25971 "%s %s "
25972 msgstr ""
25973 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Markerede MARC detaljer for "
25974 "%s %s "
25975
25976 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25977 #. %2$s:  ELSE 
25978 #. %3$s:  bibliotitle 
25979 #. %4$s:  END 
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25981 #, c-format
25982 msgid ""
25983 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25984 msgstr ""
25985 "Koha &rsaquo; katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s MARC detaljer for %s %s "
25986
25987 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25988 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25989 #. %3$s:  query_desc | html 
25990 #. %4$s:  END 
25991 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25992 #. %6$s:  limit_desc | html 
25993 #. %7$s:  END 
25994 #. %8$s:  ELSE 
25995 #. %9$s:  END 
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25997 #, c-format
25998 msgid ""
25999 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26000 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26001 msgstr ""
26002 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultater af søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;"
26003 "med grænse(r):&nbsp;'%s'%s%sDu har ikke angivet søgekriterie%s"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26006 #, c-format
26007 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26008 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
26009
26010 #. %1$s:  title |html 
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26012 #, c-format
26013 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26014 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udlånshistorik for %s"
26015
26016 #. %1$s:  biblio.title |html 
26017 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26018 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26019 #. %4$s:  END 
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26021 #, c-format
26022 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26023 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
26024
26025 #. %1$s:  title 
26026 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26027 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26028 #. %4$s:  END 
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26030 #, c-format
26031 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26032 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Mediedetaljer for %s %s %s%s"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26035 #, fuzzy, c-format
26036 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26037 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26040 #, c-format
26041 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26042 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søgehistorik"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26045 #, c-format
26046 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26047 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Emne søgeresultater"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26050 #, c-format
26051 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26052 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
26053
26054 #. %1$s:  title |html 
26055 #. %2$s:  IF ( author ) 
26056 #. %3$s:  author 
26057 #. %4$s:  END 
26058 #. %5$s:  biblionumber 
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26060 #, c-format
26061 msgid ""
26062 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26063 msgstr ""
26064 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s af %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
26065 "Eksemplarer"
26066
26067 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26068 #. %2$s:  title |html 
26069 #. %3$s:  biblionumber 
26070 #. %4$s:  ELSE 
26071 #. %5$s:  END 
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26073 #, c-format
26074 msgid ""
26075 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26076 "record%s"
26077 msgstr ""
26078 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sEditering %s (Post nummer "
26079 "%s)%sTilføj MARC post%s"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26082 #, c-format
26083 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26084 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26088 #, c-format
26089 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26090 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Sammenføje poster"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26093 #, c-format
26094 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26095 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Link til værtseksemplar"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26099 #, c-format
26100 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26101 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering normdata-plugin"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26104 #, fuzzy, c-format
26105 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26106 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; 4XX Plugin"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26109 #, c-format
26110 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26111 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller for dubletlåner"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26114 #, c-format
26115 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26116 msgstr "Koha &rsaquo; Vælg voksenkategori"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26120 #, c-format
26121 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26122 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån"
26123
26124 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26125 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26126 #. %3$s:  END 
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26128 #, c-format
26129 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26130 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån %s &rsaquo; Udlåne til %s %s "
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26133 #, c-format
26134 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26135 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Tilfør offline-udlån til kø"
26136
26137 #. %1$s:  title |html 
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26139 #, c-format
26140 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26141 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
26142
26143 #. %1$s:  title |html 
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26145 #, c-format
26146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26147 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udlånsstistik for %s"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26150 #, c-format
26151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26152 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26155 #, fuzzy, c-format
26156 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26157 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26160 #, c-format
26161 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26162 msgstr ""
26163 "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekræft reserveringer"
26164
26165 #. %1$s:  title |html 
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26167 #, c-format
26168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26169 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26172 #, c-format
26173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26174 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer klar til afhentning"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26177 #, c-format
26178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26179 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringskø"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26182 #, c-format
26183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26184 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer til hentning"
26185
26186 #. %1$s:  todaysdate 
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26188 #, c-format
26189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26190 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Eksemplarer udestående siden %s"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26193 #, c-format
26194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26195 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlån"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26198 #, c-format
26199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26200 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlånsfil opload"
26201
26202 #. %1$s:  LoginBranchname 
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26204 #, c-format
26205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26206 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udestående i %s"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26209 #, fuzzy, c-format
26210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26211 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
26212
26213 #. %1$s:  title |html 
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26215 #, fuzzy, c-format
26216 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26217 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Vælg bibliotek"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26225 #, c-format
26226 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26227 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Statistikker"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26236 #, fuzzy, c-format
26237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26238 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26241 #, c-format
26242 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26243 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26247 #, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26249 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer"
26250
26251 #. %1$s:  IF course_name 
26252 #. %2$s:  course_name 
26253 #. %3$s:  ELSE 
26254 #. %4$s:  END 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26256 #, c-format
26257 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26258 msgstr ""
26259 "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; %s Redigér %s %s Nyt kursus %s"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26263 #, fuzzy, c-format
26264 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26265 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
26266
26267 #. %1$s:  course.course_name 
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; Kursusdetaljer for %s"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26274 #, c-format
26275 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26276 msgstr "Koha &rsaquo; Download kurv"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26279 #, c-format
26280 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26281 msgstr "Koha &rsaquo; Download liste"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26284 #, c-format
26285 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26286 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26289 #, c-format
26290 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26291 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 401"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26294 #, c-format
26295 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26296 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 402"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26299 #, c-format
26300 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26301 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 403"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26304 #, c-format
26305 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26306 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 404"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26311 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 405"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26314 #, c-format
26315 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26316 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 500"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26319 #, c-format
26320 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26321 msgstr "Koha &rsaquo; Reserveringsrapport &rsaquo; Alle reserveringer"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26324 #, c-format
26325 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26326 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26329 #, c-format
26330 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26331 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sende lister"
26332
26333 #. %1$s:  borrowernumber 
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26335 #, fuzzy, c-format
26336 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26337 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26340 #, c-format
26341 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26342 msgstr "Koha &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Forvalte billeder"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26345 #, fuzzy, c-format
26346 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26347 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter garant"
26348
26349 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26350 #. %2$s:  END 
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26352 #, c-format
26353 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26354 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søgeresultater%s"
26355
26356 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26357 #. %2$s:  ELSE 
26358 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26359 #. %4$s:  END 
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26361 #, c-format
26362 msgid ""
26363 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26364 "for %s %s "
26365 msgstr ""
26366 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26367 "%s "
26368
26369 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26370 #. %2$s:  ELSE 
26371 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26372 #. %4$s:  END 
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26374 #, c-format
26375 msgid ""
26376 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26377 "%s "
26378 msgstr ""
26379 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26380 "%s "
26381
26382 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26383 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26384 #. %3$s:  ELSE 
26385 #. %4$s:  END 
26386 #. %5$s:  IF (firstname) 
26387 #. %6$s:  firstname 
26388 #. %7$s:  END 
26389 #. %8$s:  IF (surname) 
26390 #. %9$s:  surname 
26391 #. %10$s:  END 
26392 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26393 #. %12$s:  categoryname 
26394 #. %13$s:  ELSE 
26395 #. %14$s:  IF ( I ) 
26396 #. %15$s:  END 
26397 #. %16$s:  IF ( A ) 
26398 #. %17$s:  END 
26399 #. %18$s:  IF ( C ) 
26400 #. %19$s:  END 
26401 #. %20$s:  IF ( P ) 
26402 #. %21$s:  END 
26403 #. %22$s:  IF ( S ) 
26404 #. %23$s:  END 
26405 #. %24$s:  END 
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26407 #, c-format
26408 msgid ""
26409 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26410 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26411 msgstr ""
26412 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sTilføj%sKopier%s Ændre%s låner%s%s %s%s%s "
26413 "%s(%s%s%s%sOrganisations%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s"
26414 "%s)"
26415
26416 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26417 #. %2$s:  ELSE 
26418 #. %3$s:  surname 
26419 #. %4$s:  firstname 
26420 #. %5$s:  END 
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26422 #, c-format
26423 msgid ""
26424 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26425 "%s%s"
26426 msgstr ""
26427 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassword opdateret %sOpdater password for "
26428 "%s, %s%s"
26429
26430 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26431 #. %2$s:  ELSE 
26432 #. %3$s:  firstname 
26433 #. %4$s:  surname 
26434 #. %5$s:  cardnumber 
26435 #. %6$s:  END 
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26437 #, fuzzy, c-format
26438 msgid ""
26439 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26440 "(%s)%s"
26441 msgstr ""
26442 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26443 "%s "
26444
26445 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26447 #, c-format
26448 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26449 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto für %s"
26450
26451 #. %1$s:  borrower.firstname 
26452 #. %2$s:  borrower.surname 
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26454 #, c-format
26455 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26456 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Modtage bøder for %s %s"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26459 #, fuzzy, c-format
26460 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26461 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opret manuel kredit"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26464 #, fuzzy, c-format
26465 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26466 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oprette manuel faktura"
26467
26468 #. %1$s:  borrower.firstname 
26469 #. %2$s:  borrower.surname 
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26471 #, c-format
26472 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26473 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Betale bøder for %s %s"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26476 #, fuzzy, c-format
26477 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26478 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søgeresultater%s"
26479
26480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26482 #, c-format
26483 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26484 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Indkøbsforslag for %s"
26485
26486 #. %1$s:  surname 
26487 #. %2$s:  firstname 
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26489 #, c-format
26490 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26491 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Sætte rettigheder for %s, %s"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26494 #, c-format
26495 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26496 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opdatere lånerposter"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26499 #, c-format
26500 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26501 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
26502
26503 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26504 #. %2$s:  ELSE 
26505 #. %3$s:  END 
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26507 #, c-format
26508 msgid ""
26509 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26510 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26511 msgstr ""
26512 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Indkøbsstatistikker &rsaquo; Resultater"
26513 "%s&rsaquo; Indkøbsstatistikker%s"
26514
26515 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26516 #. %2$s:  ELSE 
26517 #. %3$s:  END 
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26519 #, c-format
26520 msgid ""
26521 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26522 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26523 msgstr ""
26524 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalog statistikker &rsaquo; Resultater"
26525 "%s&rsaquo; Katalog statistikker%s"
26526
26527 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26528 #. %2$s:  ELSE 
26529 #. %3$s:  END 
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26531 #, c-format
26532 msgid ""
26533 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26534 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26535 msgstr ""
26536 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatistikker &rsaquo; Resultater"
26537 "%s&rsaquo; Lånerstatistikker%s"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26540 #, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26542 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26545 #, c-format
26546 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26547 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog efter medietyper"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26550 #, c-format
26551 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26552 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlån efter lånerkategori"
26553
26554 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26555 #. %2$s:  END 
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26557 #, c-format
26558 msgid ""
26559 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26560 msgstr ""
26561 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlånsstatistikker %s&rsaquo; Resultater%s"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26564 #, c-format
26565 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26566 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Førte rapporter &rsaquo; Ordbog"
26567
26568 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26569 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26570 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26571 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26572 #. %5$s:  name 
26573 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26574 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26575 #. %8$s:  buildx 
26576 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26577 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26578 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26579 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26580 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26581 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26582 #. %15$s:  END 
26583 #. %16$s:  END 
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26585 #, c-format
26586 msgid ""
26587 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26588 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26589 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26590 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26591 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26592 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26593 "ordered %s %s "
26594 msgstr ""
26595 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Styret rapportguide %s&rsaquo; Gemte "
26596 "Rapporter %s&rsaquo; Opret fra SQL %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; SQL "
26597 "visning %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Gemte "
26598 "rapporter &rsaquo; Rediger SQL rapport %s&rsaquo; Byg en rapport, skridt %s "
26599 "af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner til visning "
26600 "%sVælg kriterie til begrænsning på %sVælg hvilke kolonner, der skal summeres "
26601 "%sVælg hvordan rapporten skal sorteres %s %s "
26602
26603 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26604 #. %2$s:  END 
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26608 msgstr ""
26609 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reserveringsstatistikker %s&rsaquo; "
26610 "Resultater%s"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26613 #, c-format
26614 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26615 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier uden udlån"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26618 #, c-format
26619 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26620 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
26621
26622 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26623 #. %2$s:  END 
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26625 #, c-format
26626 msgid ""
26627 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26628 msgstr ""
26629 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier med flest udlån%s &rsaquo; Resultater"
26630 "%s"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26633 #, c-format
26634 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26635 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere uden udlån"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26640 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest udlån"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26643 #, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tidsskriftsabonnement-statistikker"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26650 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Til afstemning"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Visning af SRU Søgefelter"
26656
26657 #. %1$s:  supplier 
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26659 #, c-format
26660 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26661 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter leverandør %s"
26662
26663 #. For the first occurrence,
26664 #. %1$s:  biblionumber 
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26668 #, c-format
26669 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26670 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter %s"
26671
26672 #. %1$s:  title |html 
26673 #. %2$s:  IF ( op ) 
26674 #. %3$s:  ELSE 
26675 #. %4$s:  END 
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26677 #, c-format
26678 msgid ""
26679 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26680 "routing list%s"
26681 msgstr ""
26682 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpret ruteliste%sEditer "
26683 "ruteliste%s"
26684
26685 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26686 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26687 #. %3$s:  ELSE 
26688 #. %4$s:  END 
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26690 #, c-format
26691 msgid ""
26692 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26693 "subscription%s"
26694 msgstr ""
26695 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s%s &rsaquo; Ændre abonnement%sNyt "
26696 "abonnement%s"
26697
26698 #. %1$s:  bibliotitle 
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26700 #, c-format
26701 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26702 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Alarmer abonnenter af %s"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26705 #, c-format
26706 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26707 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Katalogsøgning"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26710 #, c-format
26711 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26712 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
26713
26714 #. %1$s:  bibliotitle 
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26716 #, c-format
26717 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26718 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Aflevering abonnement for %s"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26723 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
26724
26725 #. %1$s:  subscriptionid 
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26729 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26732 #, fuzzy, c-format
26733 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26734 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26737 #, fuzzy, c-format
26738 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26739 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26742 #, c-format
26743 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26744 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning af omløbsliste"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26747 #, c-format
26748 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26749 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning omløbsseddel"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26754 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgning efter leverandør"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26759 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgeresultater"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26762 #, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26764 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Vælg leverandør"
26765
26766 #. %1$s:  bibliotitle 
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26768 #, c-format
26769 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26770 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsinformation for %s"
26771
26772 #. %1$s:  bibliotitle 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26774 #, c-format
26775 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26776 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26779 #, c-format
26780 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26781 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementshistorik"
26782
26783 #. %1$s:  bibliotitle 
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26785 #, c-format
26786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26787 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
26788
26789 #. %1$s:  biblionumber 
26790 #. %2$s:  bibliotitle 
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26792 #, c-format
26793 msgid ""
26794 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26795 "title : %s"
26796 msgstr ""
26797 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for titelsatsnr. "
26798 "%s med titlen: %s"
26799
26800 #. %1$s:  subscriptionid 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26802 #, c-format
26803 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26804 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter forny abonnement #%s"
26805
26806 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26807 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26808 #. %3$s:  ELSE 
26809 #. %4$s:  END 
26810 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26811 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26812 #. %7$s:  searchfield 
26813 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26814 #. %9$s:  END 
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26816 #, c-format
26817 msgid ""
26818 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26819 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26820 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26821 msgstr ""
26822 "Koha &rsaquo; System-administration &rsaquo; Stopord %s&rsaquo; %sÆndre%sNyt"
26823 "%s stopord %s&rsaquo; Data optaget %s&rsaquo; Slet stopord '%s' ? %s&rsaquo; "
26824 "Data slettet %s "
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26828 #, c-format
26829 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26830 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj"
26831
26832 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26833 #. %2$s:  ELSE 
26834 #. %3$s:  END 
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26836 #, c-format
26837 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26838 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Resultater %s Logs %s "
26839
26840 #. %1$s:  branchname 
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26842 #, fuzzy, c-format
26843 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26844 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s kalender"
26845
26846 #. %1$s:  IF ( del ) 
26847 #. %2$s:  ELSE 
26848 #. %3$s:  END 
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26850 #, c-format
26851 msgid ""
26852 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26853 "%s "
26854 msgstr ""
26855 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %sStapelsletning af eksemplarer"
26856 "%sStabelændring af eksemplarer%s "
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26859 #, c-format
26860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26861 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26864 #, c-format
26865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26866 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
26867
26868 #. %1$s:  IF step == 2 
26869 #. %2$s:  END 
26870 #. %3$s:  IF step == 3 
26871 #. %4$s:  END 
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26873 #, c-format
26874 msgid ""
26875 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26876 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26877 msgstr ""
26878 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabel lånersletning/-anonymisering "
26879 "%s&rsaquo; Bekræft%s%s&rsaquo; Afsluttet%s"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26882 #, c-format
26883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26884 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26887 #, fuzzy, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26889 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26892 #, fuzzy, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26894 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26897 #, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26899 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; CSV-eksportprofil"
26900
26901 #. %1$s:  IF ( status ) 
26902 #. %2$s:  ELSE 
26903 #. %3$s:  END 
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26905 #, c-format
26906 msgid ""
26907 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26908 "Comments awaiting moderation%s"
26909 msgstr ""
26910 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkendte kommentarer"
26911 "%s Kommentarer der afventer godkendelse%s"
26912
26913 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26914 #. %2$s:  END 
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26916 #, c-format
26917 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26918 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26921 #, c-format
26922 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26923 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Inventarisering"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26927 #, c-format
26928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26929 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26932 #, c-format
26933 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26934 msgstr ""
26935 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Etiket tryk/eksporter"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26940 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Forvalte stabel"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26943 #, c-format
26944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26945 msgstr ""
26946 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Forvalte etiketelementer"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Skabeloner"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26954 #, c-format
26955 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26956 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter hjem"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26959 #, c-format
26960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26961 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; MARC eksport"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26964 #, fuzzy, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26966 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
26967
26968 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26969 #. %2$s:  import_batch_id 
26970 #. %3$s:  END 
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26972 #, c-format
26973 msgid ""
26974 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26975 "%s "
26976 msgstr ""
26977 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster %s &rsaquo; "
26978 "Stabel %s %s "
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26981 #, c-format
26982 msgid ""
26983 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26984 "matched records"
26985 msgstr ""
26986 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster &rsaquo; "
26987 "Sammenlign poster"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26990 #, c-format
26991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26992 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Nyheder"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26995 #, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26997 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Rykkerudløser"
26998
26999 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27000 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27001 #. %3$s:  ELSE 
27002 #. %4$s:  END 
27003 #. %5$s:  END 
27004 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27005 #. %7$s:  END 
27006 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27007 #. %9$s:  END 
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27009 #, c-format
27010 msgid ""
27011 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27012 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27013 msgstr ""
27014 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Beskeder%s%s &rsaquo; Ændre besked%s &rsaquo; "
27015 "Tilføj besked%s%s%s &rsaquo; Besked tilføjet%s%s &rsaquo; Bekræft sletning%s"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27018 #, c-format
27019 msgid ""
27020 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27021 "printing/exporting"
27022 msgstr ""
27023 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Lånerkorttryk/-"
27024 "eksport"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27029 #, c-format
27030 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27031 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27034 #, c-format
27035 msgid ""
27036 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27037 "batches"
27038 msgstr ""
27039 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Forvalte stabel med "
27040 "lånerkort"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27043 #, c-format
27044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27045 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27048 #, c-format
27049 msgid ""
27050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27051 "elements"
27052 msgstr ""
27053 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Forvalte lånerkortelementer"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27056 #, c-format
27057 msgid ""
27058 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27059 "exporting"
27060 msgstr ""
27061 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Lånerkortudskrivning/-"
27062 "eksport"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27065 #, fuzzy, c-format
27066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27067 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins"
27068
27069 #. %1$s:  list.name 
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27071 #, c-format
27072 msgid ""
27073 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27074 msgstr ""
27075 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Tilføj låner"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27078 #, fuzzy, c-format
27079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27080 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Skabeloner"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27083 #, c-format
27084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27085 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins "
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27091 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins &rsaquo; Opload plugin "
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27094 #, c-format
27095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27096 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Hurtig signaturskilttryk"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27099 #, c-format
27100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27101 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Citateditor"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27106 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade citater"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27109 #, c-format
27110 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27111 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger"
27112
27113 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27114 #. %2$s:  ELSE 
27115 #. %3$s:  editColTitle 
27116 #. %4$s:  END -
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27118 #, c-format
27119 msgid ""
27120 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27121 "collection %s Edit collection %s %s "
27122 msgstr ""
27123 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Tilføj en "
27124 "samling %s Redigér samling %s %s "
27125
27126 #. %1$s:  colTitle 
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27128 #, c-format
27129 msgid ""
27130 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27131 "&rsquo; Add or remove items"
27132 msgstr ""
27133 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
27134 "&rsquo; Tilføje/fjerne eksemplarer"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27137 #, c-format
27138 msgid ""
27139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27140 "collection"
27141 msgstr ""
27142 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger &rsaquo; Flytte samling"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27147 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Sende SMS-besked"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27152 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Signaturskilte"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27158 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Klargøre MARC-poster til import"
27159
27160 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27161 #. %2$s:  ELSE 
27162 #. %3$s:  END 
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27164 #, c-format
27165 msgid ""
27166 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27167 msgstr ""
27168 "Hjem &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
27169 "%sGennemse mærker%s"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27174 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Opgaveplanlægger"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27179 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27182 #, c-format
27183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27184 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade lånerbilleder"
27185
27186 #. %1$s:  bookselname 
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27195 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 1"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27198 #, c-format
27199 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27200 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 2"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27203 #, c-format
27204 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27205 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 3"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27208 #, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27210 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27213 #, fuzzy, c-format
27214 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27215 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27218 #, fuzzy, c-format
27219 msgid "Koha 3.20 release team"
27220 msgstr "Tidligere Koha release-team medlemmer"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha Project Bugzilla"
27226 msgstr "Koha projekt Bugzilla"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha SAB CINECA"
27231 msgstr "Koha SAB CINECA"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha administration"
27237 msgstr "Koha-administration"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27240 #, c-format
27241 msgid ""
27242 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27243 "password unchanged."
27244 msgstr ""
27245 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
27246 "passwords uændrede."
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27250 #, c-format
27251 msgid "Koha database schema"
27252 msgstr "Koha databaseskema"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27255 #, c-format
27256 msgid "Koha development team"
27257 msgstr "Koha udvikler-Team"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha field"
27264 msgstr "Koha felt"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27268 #, c-format
27269 msgid "Koha field:"
27270 msgstr "Koha felt:"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha full call number"
27275 msgstr "Koha eksemplarsignatur"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha history timeline"
27280 msgstr "Koha-historik-tidslinje"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27283 #, c-format
27284 msgid "Koha internal"
27285 msgstr "Koha intern"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27288 #, c-format
27289 msgid ""
27290 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27291 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27292 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27293 "version."
27294 msgstr ""
27295 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
27296 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
27297 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27300 #, fuzzy, c-format
27301 msgid "Koha itemtype"
27302 msgstr "y - Koha medietype"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha link:"
27307 msgstr "Koha link:"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27310 #, c-format
27311 msgid "Koha module:"
27312 msgstr "Koha modul:"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27317 msgstr "Koha normaliseret klassifikation for sortering"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha offline circulation"
27323 msgstr "Koha offline-udlån"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27326 #, c-format
27327 msgid "Koha report library"
27328 msgstr "Koha rapport-bibliotek"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha reports library"
27333 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha staff client"
27338 msgstr "Koha intern overflade"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27341 #, c-format
27342 msgid "Koha team"
27343 msgstr "Koha-team"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27346 #, c-format
27347 msgid "Koha to MARC Mapping"
27348 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha to MARC mapping"
27354 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27355
27356 #. %1$s:  tagfield 
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27358 #, c-format
27359 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27360 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning %s"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha version: "
27365 msgstr "Koha version: "
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27368 #, c-format
27369 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27370 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27373 #, c-format
27374 msgid "Kohala"
27375 msgstr "Kohala"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27378 #, c-format
27379 msgid "Koustubha Kale"
27380 msgstr "Koustubha Kale"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27383 #, c-format
27384 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27385 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27388 #, c-format
27389 msgid "Kyle Hall"
27390 msgstr "Kyle Hall"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27393 #, fuzzy, c-format
27394 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27395 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid "LC Call No: "
27400 msgstr "LC-signaturnummer: "
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27406 #, c-format
27407 msgid "LC call number: "
27408 msgstr "LC-signaturnummer: "
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27414 #, c-format
27415 msgid "LCCN"
27416 msgstr "LCCN"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27419 #, c-format
27420 msgid "LCCN:"
27421 msgstr "LCCN:"
27422
27423 #. For the first occurrence,
27424 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27427 #, c-format
27428 msgid "LCCN: %s "
27429 msgstr "LCCN: %s "
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27435 #, c-format
27436 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27437 msgstr "BEHOLD UÆNDRET"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27440 #, c-format
27441 msgid "LIBRISMARC"
27442 msgstr "LIBRISMARC"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27448 #, c-format
27449 msgid "Label"
27450 msgstr "Etiket"
27451
27452 #. %1$s:  batche.batch_id 
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27454 #, c-format
27455 msgid "Label Batch Number %s"
27456 msgstr "Etikettestabelnummer %s"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27460 #, c-format
27461 msgid "Label creator"
27462 msgstr "Etikettryk"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27465 #, c-format
27466 msgid "Label for lib: "
27467 msgstr "Etiket til bib: "
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27470 #, c-format
27471 msgid "Label for opac: "
27472 msgstr "Etiket til opac: "
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27475 #, c-format
27476 msgid "Label height:"
27477 msgstr "Etikethøjde:"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27480 #, fuzzy, c-format
27481 msgid "Label number"
27482 msgstr "Hyldeplads"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27485 #, c-format
27486 msgid "Label templates"
27487 msgstr "Etiketskabeloner"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27490 #, c-format
27491 msgid "Label width:"
27492 msgstr "Etiketbredde:"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27495 #, c-format
27496 msgid "Labeled MARC"
27497 msgstr "Beskrevet MARC"
27498
27499 #. %1$s:  biblionumber 
27500 #. %2$s:  bibliotitle 
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27502 #, c-format
27503 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27504 msgstr "Beskrevet MARC-post : %s ( %s )"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27508 #, c-format
27509 msgid "Labels"
27510 msgstr "Etiketter"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27516 #, c-format
27517 msgid "Labels home"
27518 msgstr "Etiket hjem"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27521 #, c-format
27522 msgid "Language"
27523 msgstr "Sprog"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27526 #, c-format
27527 msgid "Language: "
27528 msgstr "Sprog: "
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27531 #, c-format
27532 msgid "Languages"
27533 msgstr "Sprog"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27536 #, c-format
27537 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27538 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27541 #, c-format
27542 msgid "Large print"
27543 msgstr "Stor skrift"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27546 #, c-format
27547 msgid "Larry Baerveldt"
27548 msgstr "Larry Baerveldt"
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27551 #, c-format
27552 msgid "Lars Wirzenius"
27553 msgstr "Lars Wirzenius"
27554
27555 #. For the first occurrence,
27556 #. SCRIPT
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27559 msgid "Last"
27560 msgstr "Sidste"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27563 #, c-format
27564 msgid "Last Updated"
27565 msgstr "Sidst opdateret"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27568 #, c-format
27569 msgid "Last borrowed:"
27570 msgstr "Sidst udlånt:"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27573 #, c-format
27574 msgid "Last borrower:"
27575 msgstr "Sidste låner:"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27578 #, fuzzy, c-format
27579 msgid "Last checkout date:"
27580 msgstr "Udlånsdato"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27583 #, c-format
27584 msgid "Last displayed"
27585 msgstr "Sidst vist"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27588 #, c-format
27589 msgid "Last location"
27590 msgstr "Sidste sted"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27593 #, c-format
27594 msgid "Last renewal of subscription was "
27595 msgstr "Sidste abonnementsforlængelse var "
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27599 #, c-format
27600 msgid "Last seen"
27601 msgstr "Sidst set"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27604 #, c-format
27605 msgid "Last seen:"
27606 msgstr "Sidst set:"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27609 #, fuzzy, c-format
27610 msgid "Last sync: "
27611 msgstr "Sidst set:"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27614 #, c-format
27615 msgid "Last updated"
27616 msgstr "Sidst opdateret"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27619 #, c-format
27620 msgid "Last updated: "
27621 msgstr "Sidst opdateret: "
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27624 #, c-format
27625 msgid "Last value "
27626 msgstr "Sidste værdi "
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27638 #, c-format
27639 msgid "Late"
27640 msgstr "Forsinket"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27644 #, c-format
27645 msgid "Late orders"
27646 msgstr "Forsinkede bestillinger"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27649 #, c-format
27650 msgid "Latina (Latin)"
27651 msgstr "Latina (Latin)"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27654 #, c-format
27655 msgid "Law reports and digests"
27656 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27660 #, c-format
27661 msgid "Layout name: "
27662 msgstr "Layoutnavn: "
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27665 #, c-format
27666 msgid "Leave a message"
27667 msgstr "Efterlade besked"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27670 #, c-format
27671 msgid "Leave empty to add via item search."
27672 msgstr "Lad være tom for at tilføje via eksemplarsøgning"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27675 #, c-format
27676 msgid "Left on order "
27677 msgstr "Tilbage på bestilling "
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27681 #, c-format
27682 msgid "Left page margin:"
27683 msgstr "Venstre side margin:"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27686 #, c-format
27687 msgid "Left text margin:"
27688 msgstr "Venstre tekst margin:"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27691 #, c-format
27692 msgid "Legal articles"
27693 msgstr "Juridisk artikel"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27696 #, c-format
27697 msgid "Legal cases and case notes"
27698 msgstr "Juridiske sager og notitser"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27701 #, c-format
27702 msgid "Legend"
27703 msgstr "Legende"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27706 #, fuzzy, c-format
27707 msgid "Legend "
27708 msgstr "Legende"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27711 #, c-format
27712 msgid "Legislation"
27713 msgstr "Lovgivning"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27724 #, c-format
27725 msgid "Length: "
27726 msgstr "Længde: "
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27729 #, c-format
27730 msgid "Letter"
27731 msgstr "Brev"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27736 #, c-format
27737 msgid "Level"
27738 msgstr "Niveau"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27743 #, c-format
27744 msgid "Lib"
27745 msgstr "Bib"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27748 #, c-format
27749 msgid "LibLime, USA"
27750 msgstr "LibLime, USA"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27754 #, c-format
27755 msgid "Librarian"
27756 msgstr "Bibliotekar"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27759 #, c-format
27760 msgid "Librarian identity:"
27761 msgstr "Medarbejder:"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27767 #, c-format
27768 msgid "Librarian interface"
27769 msgstr "Bibliotekarisk interface"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27772 #, c-format
27773 msgid "Librarian:"
27774 msgstr "Bibliotekar:"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27778 #, c-format
27779 msgid "Libraries"
27780 msgstr "Biblioteker"
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27785 #, c-format
27786 msgid "Libraries and groups"
27787 msgstr "Biblioteker og grupper"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27790 #, c-format
27791 msgid "Libraries limitation: "
27792 msgstr "Biblioteksbegrænsning: "
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27835 #, c-format
27836 msgid "Library"
27837 msgstr "Bibliotek"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27840 #, c-format
27841 msgid "Library "
27842 msgstr "Bibliotek "
27843
27844 #. %1$s:  branchcode 
27845 #. %2$s:  branchname 
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27847 #, c-format
27848 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27849 msgstr "Bibliotek %s - %s afleverings- og transportregler"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27852 #, c-format
27853 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27854 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet eksemplarer."
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27857 #, c-format
27858 msgid ""
27859 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27860 "library"
27861 msgstr ""
27862 "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet lånere og eksemplarer."
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27865 #, c-format
27866 msgid ""
27867 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27868 "library"
27869 msgstr ""
27870 "Biblioteket kan ikke slettes, da der er registreret lånere i dette "
27871 "bibiliotek."
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27874 #, c-format
27875 msgid "Library category added"
27876 msgstr "Bibliotekskategori tilføjet"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27879 #, c-format
27880 msgid "Library category deleted"
27881 msgstr "Bibliotekskategori slettet"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27884 #, c-format
27885 msgid "Library category modified"
27886 msgstr "Bibliotekskategori ændret"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27890 #, c-format
27891 msgid "Library code: "
27892 msgstr "Bibliotekskode: "
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27895 #, c-format
27896 msgid "Library deleted"
27897 msgstr "Bibliotek slettet"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27900 #, c-format
27901 msgid "Library is invalid."
27902 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27905 #, c-format
27906 msgid "Library management"
27907 msgstr "Biblioteksadministration"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27910 #, c-format
27911 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27912 msgstr "Bibliotek ikke gemt &mdash; kode og/eller navn mangler"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27915 #, c-format
27916 msgid "Library of the patron:"
27917 msgstr "Lånerens bibliotek"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27920 #, c-format
27921 msgid "Library saved"
27922 msgstr "Bibliotek gemt"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27925 #, c-format
27926 msgid "Library set-up"
27927 msgstr "Kontodata"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27931 #, c-format
27932 msgid "Library transfer limits"
27933 msgstr "Transportregler"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27937 #, c-format
27938 msgid "Library use"
27939 msgstr "Biblioteksadministration"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27942 #, c-format
27943 msgid ""
27944 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27945 msgstr ""
27946 "Et bibliotek med denne kode findes allerede &mdash; Indtast en entydig kode"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27964 #, c-format
27965 msgid "Library:"
27966 msgstr "Bibliotek:"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27986 #, c-format
27987 msgid "Library: "
27988 msgstr "Bibliotek: "
27989
27990 #. For the first occurrence,
27991 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27994 #, c-format
27995 msgid "Library: %s"
27996 msgstr "Bibliotek: %s"
27997
27998 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27999 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28001 #, c-format
28002 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28003 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28006 #, c-format
28007 msgid "Libriotech, Norway"
28008 msgstr "Libriotech, Norge"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28011 #, c-format
28012 msgid "Licenses"
28013 msgstr "Licenser"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28016 #, fuzzy, c-format
28017 msgid "Limit collection code to: "
28018 msgstr "Samlingskode"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28021 #, fuzzy, c-format
28022 msgid "Limit item type to: "
28023 msgstr "Begræns type til: "
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28029 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28030 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28031 msgstr ""
28032 "Begræns muligheden for transport mellem afdelinger ud fra leveringssted, "
28033 "afhentningssted og den pågældende medietype. Disse regler gælder, når "
28034 "systemparameteren UseBranchTransferLimits er sat."
28035
28036 # Dienstrecherche - Medientypsuche
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28038 #, c-format
28039 msgid "Limit to any of the following:"
28040 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28043 #, c-format
28044 msgid "Limit to:"
28045 msgstr "Begræns til:"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28050 #, c-format
28051 msgid "Limit to: "
28052 msgstr "Begræns til: "
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28058 #, c-format
28059 msgid "Limits"
28060 msgstr "Grænser"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28063 #, c-format
28064 msgid "Line"
28065 msgstr "Linje"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28068 #, c-format
28069 msgid "Line "
28070 msgstr "Linje "
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28073 #, c-format
28074 msgid "Link to host item"
28075 msgstr "Link til værtseksemplar"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28078 #, c-format
28079 msgid "Link:"
28080 msgstr "Link:"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28083 #, c-format
28084 msgid "List"
28085 msgstr "Liste"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28088 #, c-format
28089 msgid "List Fields"
28090 msgstr "Listefelter"
28091
28092 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28093 #. %2$s:  END 
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28095 #, c-format
28096 msgid ""
28097 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28098 "account.)%s"
28099 msgstr ""
28100 "Listen kunne ikke oprettes. %s(Brug ikke databaseadministratorens konto.)%s"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28103 #, c-format
28104 msgid "List fields"
28105 msgstr "Listefelter"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28108 #, c-format
28109 msgid "List item price includes tax: "
28110 msgstr "Listepris indeholder moms: "
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28113 #, c-format
28114 msgid "List member:"
28115 msgstr "Lånerliste:"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28119 #, c-format
28120 msgid "List name"
28121 msgstr "Listenavn"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28124 #, c-format
28125 msgid "List name:"
28126 msgstr "Listenavn:"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28129 #, c-format
28130 msgid "List name: "
28131 msgstr "Listenavn: "
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28135 #, c-format
28136 msgid "List prices are: "
28137 msgstr "Listepriser er: "
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28140 #, c-format
28141 msgid "List prices:"
28142 msgstr "Listepriser:"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28149 #, c-format
28150 msgid "Lists"
28151 msgstr "Lister"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28155 #, c-format
28156 msgid "Lists that include this title: "
28157 msgstr "Lister, som indeholder denne titel: "
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28160 #, c-format
28161 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28162 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28165 #, c-format
28166 msgid "LoC classification"
28167 msgstr "LoC klassifikation"
28168
28169 #. For the first occurrence,
28170 #. SCRIPT
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28173 msgid "Loading"
28174 msgstr "Indlæser"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28178 #, c-format
28179 msgid "Loading "
28180 msgstr "Indlæser "
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28184 #, c-format
28185 msgid "Loading data..."
28186 msgstr "Indlæser data..."
28187
28188 #. SCRIPT
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28190 msgid "Loading page %s, please wait..."
28191 msgstr "Indlæser side %s, vent venligst..."
28192
28193 #. SCRIPT
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28195 #, fuzzy
28196 msgid "Loading records, please wait..."
28197 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28201 #, c-format
28202 msgid "Loading, please wait..."
28203 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28204
28205 #. For the first occurrence,
28206 #. SCRIPT
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28210 msgid "Loading..."
28211 msgstr "Indlæser..."
28212
28213 #. SCRIPT
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28215 msgid "Loading... you may continue scanning."
28216 msgstr "Indlæser... du kan fortsætte scanning."
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28219 #, c-format
28220 msgid "Loan length"
28221 msgstr "Lånefrist"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28224 #, c-format
28225 msgid "Loan period"
28226 msgstr "Låneperiode"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28229 #, c-format
28230 msgid "Local Use"
28231 msgstr "Lokalt brug"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28234 #, c-format
28235 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28236 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28239 #, c-format
28240 msgid "Local use"
28241 msgstr "Lokalt brug"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28244 #, c-format
28245 msgid "Local use preferences"
28246 msgstr "Lokale systemindstillinger"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28250 #, c-format
28251 msgid "Local use recorded"
28252 msgstr "Lokalt brug gemt"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28255 #, fuzzy, c-format
28256 msgid "Locale"
28257 msgstr "Lokal"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28260 #, fuzzy, c-format
28261 msgid "Locale:"
28262 msgstr "Lokal"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28284 #, c-format
28285 msgid "Location"
28286 msgstr "Sted"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28289 #, c-format
28290 msgid "Location and availability"
28291 msgstr "Sted og tilgængelighed"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28294 #, c-format
28295 msgid "Location(s)"
28296 msgstr "Sted(er)"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28302 #, c-format
28303 msgid "Location:"
28304 msgstr "Sted:"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28307 #, fuzzy, c-format
28308 msgid "Locations"
28309 msgstr "Sted"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28312 #, c-format
28313 msgid "Lock budget: "
28314 msgstr "Spærre budget: "
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28320 #, c-format
28321 msgid "Locked"
28322 msgstr "Spærret"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28325 #, fuzzy, c-format
28326 msgid "Log in as a different user"
28327 msgstr ". Du kan ændre din søgning eller "
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28330 #, c-format
28331 msgid "Log out"
28332 msgstr "Log ud"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28336 #, c-format
28337 msgid "Log viewer"
28338 msgstr "Logviser"
28339
28340 #. INPUT type=submit
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28343 msgid "Login"
28344 msgstr "Login"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28348 #, c-format
28349 msgid "Logs"
28350 msgstr "Logs"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28353 #, c-format
28354 msgid "Look for existing records in catalog?"
28355 msgstr "Søge efter eksisterende poster i kataloget?"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28359 #, fuzzy, c-format
28360 msgid "Lost"
28361 msgstr "Mistet: "
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28364 #, c-format
28365 msgid "Lost Items"
28366 msgstr "Mistede eksemplarer"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28370 #, c-format
28371 msgid "Lost card"
28372 msgstr "Lånerkort mistet"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28375 #, fuzzy, c-format
28376 msgid "Lost card flag"
28377 msgstr "Lånerkort mistet"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28380 #, c-format
28381 msgid "Lost code"
28382 msgstr "Kode mistet"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28385 #, c-format
28386 msgid "Lost item"
28387 msgstr "Mistet eksemplar"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28392 #, c-format
28393 msgid "Lost items"
28394 msgstr "Mistede eksemplarer"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28397 #, c-format
28398 msgid "Lost items in staff client"
28399 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28402 #, c-format
28403 msgid "Lost items in staff client: "
28404 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade: "
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28407 #, fuzzy, c-format
28408 msgid "Lost on:"
28409 msgstr "Mistet: "
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28412 #, fuzzy, c-format
28413 msgid "Lost status"
28414 msgstr "Mistet status:"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28417 #, c-format
28418 msgid "Lost status:"
28419 msgstr "Mistet status:"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28422 #, c-format
28423 msgid "Lost status: "
28424 msgstr "Mistet status: "
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28427 #, c-format
28428 msgid "Lost: "
28429 msgstr "Mistet: "
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28437 #, c-format
28438 msgid "Lower left X coordinate: "
28439 msgstr "Nedre venstre X-koordinat: "
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28447 #, c-format
28448 msgid "Lower left Y coordinate: "
28449 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28452 #, c-format
28453 msgid "M&#257;ori"
28454 msgstr "M&#257;ori"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28457 #, c-format
28458 msgid "MADS (XML)"
28459 msgstr "MADS (XML)"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28462 #, c-format
28463 msgid "MALMARC"
28464 msgstr "MALMARC"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28487 #, c-format
28488 msgid "MARC"
28489 msgstr "MARC"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28494 #, c-format
28495 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28496 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28499 #, c-format
28500 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28501 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28506 #, c-format
28507 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28508 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28511 #, c-format
28512 msgid "MARC 8"
28513 msgstr "MARC 8"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28516 #, c-format
28517 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28518 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28521 #, c-format
28522 msgid "MARC Card View"
28523 msgstr "MARC-visning"
28524
28525 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28526 #. %2$s:  frameworktext 
28527 #. %3$s:  frameworkcode 
28528 #. %4$s:  ELSE 
28529 #. %5$s:  END 
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28531 #, c-format
28532 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28533 msgstr "MARC struktur for %s%s (%s)%sstandard MARC struktur%s"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28537 #, c-format
28538 msgid "MARC Preview:"
28539 msgstr "MARC forvisning:"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28542 #, c-format
28543 msgid "MARC View"
28544 msgstr "MARC-visning"
28545
28546 #. %1$s:  biblionumber 
28547 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28549 #, c-format
28550 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28551 msgstr "MARC post : %s ( %s )"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28555 #, c-format
28556 msgid "MARC bibliographic framework"
28557 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28561 #, c-format
28562 msgid "MARC bibliographic framework test"
28563 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28566 #, fuzzy, c-format
28567 msgid "MARC blob"
28568 msgstr "MARC 8"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28573 #, c-format
28574 msgid "MARC field"
28575 msgstr "MARC-felt:"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28578 #, c-format
28579 msgid "MARC field: "
28580 msgstr "MARC-felt: "
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28586 #, c-format
28587 msgid "MARC frameworks"
28588 msgstr "MARC-strukturer"
28589
28590 #. %1$s:  marcflavour 
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28592 #, c-format
28593 msgid "MARC frameworks: %s"
28594 msgstr "MARC-strukturer: %s"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28598 #, fuzzy, c-format
28599 msgid "MARC modification templates"
28600 msgstr "Ændringslog"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28604 #, fuzzy, c-format
28605 msgid "MARC preview"
28606 msgstr "MARC forvisning:"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28609 #, c-format
28610 msgid "MARC staging results :"
28611 msgstr "Resultater af MARC-import:"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28616 #, c-format
28617 msgid "MARC structure"
28618 msgstr "MARC struktur"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28623 #, c-format
28624 msgid "MARC subfield"
28625 msgstr "MARC-underfelt:"
28626
28627 #. %1$s:  tagfield 
28628 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28629 #. %3$s:  frameworkcode 
28630 #. %4$s:  ELSE 
28631 #. %5$s:  END 
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28633 #, c-format
28634 msgid ""
28635 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28636 msgstr ""
28637 "MARC underfelt struktur admin for %s %s(struktur %s)%s(standard struktur)%s"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28640 #, c-format
28641 msgid "MARC subfield: "
28642 msgstr "MARC-underfelt: "
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28645 #, c-format
28646 msgid "MARC21/USMARC"
28647 msgstr "MARC21/USMARC"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28652 #, c-format
28653 msgid "MARCXML"
28654 msgstr "MARCXML"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28658 #, c-format
28659 msgid "MIT License"
28660 msgstr "MIT lisens"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28663 #, c-format
28664 msgid "MIT license"
28665 msgstr "MIT lisens"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28668 #, fuzzy, c-format
28669 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28670 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28674 #, c-format
28675 msgid "MODS (XML)"
28676 msgstr "MODS (XML)"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28680 #, c-format
28681 msgid "Magnus Enger"
28682 msgstr "Magnus Enger"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28685 #, c-format
28686 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28687 msgstr "Magyar (Ungarsk) Agnes Imecs"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28690 #, c-format
28691 msgid "Mail"
28692 msgstr "Mail"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28696 #, c-format
28697 msgid "Main address"
28698 msgstr "Hovedadresse"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28701 #, c-format
28702 msgid "Main entry ($a only): "
28703 msgstr "Hovedindførsel (kun $a): "
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28706 #, c-format
28707 msgid "Main entry: "
28708 msgstr "Hovedindførsel: "
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid ""
28713 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28714 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28715 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28716 msgstr ""
28717 "Lav en enkelt lukkedag, som gentages årligt. Hvis man f.eks. vælger 1. "
28718 "august 2012 og 10. august 2012 gøres alle dage mellem de to til lukkedage, "
28719 "og det gælder også 1-10 august i andre år."
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid ""
28724 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28725 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28726 "will not affect August 1-10 in other years."
28727 msgstr ""
28728 "Lav en enkelt lukkedag i en række. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 og "
28729 "10. august 2012, gøres alle dage mellem de to til lukkedage, men det gælder "
28730 "ikke 1-10 august i andre år."
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28733 #, fuzzy, c-format
28734 msgid ""
28735 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28736 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28737 msgstr ""
28738 "Lav en enkelt lukkedag. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 gøres den til "
28739 "lukkedag, men det påvirker ikke den 1. august i andre år."
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28742 #, c-format
28743 msgid "Make budget active: "
28744 msgstr "Aktiver budget: "
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28748 #, c-format
28749 msgid "Make payment"
28750 msgstr "Betal"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28753 #, c-format
28754 msgid ""
28755 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28756 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28757 msgstr ""
28758 "Gør denne ugedag til lukkedag, hver uge. For eksempel hvis biblioteket er "
28759 "lukket på lørdage, brug denne mulighed til at gøre alle lørdage til "
28760 "lukkedage."
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28765 #, c-format
28766 msgid "Male "
28767 msgstr "Mandlig "
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28770 #, c-format
28771 msgid "Manage CSV export profiles"
28772 msgstr "Administrere CSV-eksport"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28775 #, fuzzy, c-format
28776 msgid "Manage MARC modification templates"
28777 msgstr "Administrere skabeloner"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28780 #, c-format
28781 msgid "Manage OAI Sets"
28782 msgstr "Administrere OAI-sæt"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28785 #, c-format
28786 msgid "Manage Patron Image"
28787 msgstr "Administrere lånerfotos"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28791 #, c-format
28792 msgid "Manage batches"
28793 msgstr "Administrere stabler"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28796 #, c-format
28797 msgid "Manage custom fields for items search"
28798 msgstr "Håndtér tilpassede felter til materialesøgning"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28801 #, fuzzy, c-format
28802 msgid "Manage frequencies "
28803 msgstr "Administrere profiler"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28806 #, c-format
28807 msgid ""
28808 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28809 "administrator email, and templates."
28810 msgstr ""
28811 "Administrere globale systemindstillinger som MARC-version, dataformat, "
28812 "administratorens email-adresse og skabeloner."
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28815 #, c-format
28816 msgid "Manage images"
28817 msgstr "Administrere billeder"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28820 #, fuzzy, c-format
28821 msgid "Manage invoice files"
28822 msgstr "Administrere profiler"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28825 #, c-format
28826 msgid "Manage label batches"
28827 msgstr "Administrere etiket-stabler"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28830 #, c-format
28831 msgid "Manage label layouts"
28832 msgstr "Administrere etiket-layout"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28836 #, c-format
28837 msgid "Manage layouts"
28838 msgstr "Administrere layouts"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28841 #, fuzzy, c-format
28842 msgid "Manage lists of patrons."
28843 msgstr "Reserver til lånere"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28846 #, fuzzy, c-format
28847 msgid "Manage numbering patterns "
28848 msgstr "Nummereringsformel"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28851 #, c-format
28852 msgid "Manage orders"
28853 msgstr "Administrere bestillinger"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28856 #, c-format
28857 msgid "Manage patron card batches"
28858 msgstr "Administrere lånerkort-stabler"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28861 #, c-format
28862 msgid "Manage patron card layouts"
28863 msgstr "Administrere lånerkort-layouts"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28866 #, fuzzy, c-format
28867 msgid "Manage plugins"
28868 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28872 #, c-format
28873 msgid "Manage profiles"
28874 msgstr "Administrere profiler"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28877 #, fuzzy, c-format
28878 msgid "Manage rotating collections"
28879 msgstr "Vandrende samlinger"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28882 #, c-format
28883 msgid ""
28884 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28885 msgstr ""
28886 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
28887 "import."
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28891 #, c-format
28892 msgid "Manage staged MARC records"
28893 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
28894
28895 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28896 #. %2$s:  import_batch_id 
28897 #. %3$s:  END 
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28899 #, c-format
28900 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28901 msgstr "Administrere tilgængelige MARC-dataposter %s &rsaquo; Stabel %s %s "
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28904 #, c-format
28905 msgid "Manage staged records"
28906 msgstr "Administrere mellemlagrede poster"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28909 #, c-format
28910 msgid "Manage suggestions"
28911 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28915 #, c-format
28916 msgid "Manage templates"
28917 msgstr "Administrere skabeloner"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28920 #, fuzzy, c-format
28921 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28922 msgstr ""
28923 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
28924 "import."
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28929 #, c-format
28930 msgid "Managed by"
28931 msgstr "Bearbejdet af"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28934 #, c-format
28935 msgid "Managed by - on"
28936 msgstr "Bearbejdet af - den"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28941 #, c-format
28942 msgid "Managed by:"
28943 msgstr "Bearbejdet af:"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28947 #, c-format
28948 msgid "Managed in tab: "
28949 msgstr "Vist i fane: "
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28952 #, c-format
28953 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28954 msgstr ""
28955 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
28956 "annullering af import"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28959 #, fuzzy, c-format
28960 msgid "Management date from:"
28961 msgstr "Bearbejdningsdato:"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28965 #, c-format
28966 msgid "Mandatory"
28967 msgstr "Obligatorisk"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28973 #, c-format
28974 msgid "Mandatory: "
28975 msgstr "Obligatorisk: "
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28978 #, c-format
28979 msgid "Manual credit"
28980 msgstr "Manuel kredit"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28983 #, fuzzy, c-format
28984 msgid "Manual history"
28985 msgstr "Manuel historie:"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28988 #, c-format
28989 msgid "Manual history: "
28990 msgstr "Manuel historie: "
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28993 #, fuzzy, c-format
28994 msgid "Manual invoice"
28995 msgstr "Manuel regning"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28998 #, c-format
28999 msgid "Manual issue "
29000 msgstr "Manuel udgave "
29001
29002 #. %1$s:  setName 
29003 #. %2$s:  setSpec 
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29005 #, c-format
29006 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29007 msgstr "Tilordning for sæt '%s' (%s)"
29008
29009 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29011 #, c-format
29012 msgid "Mappings for the %s"
29013 msgstr "Tilordning for %s"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29016 #, c-format
29017 msgid "Mappings have been saved"
29018 msgstr "Ingen tilordninger gemt"
29019
29020 #. SCRIPT
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29022 msgid "Mar"
29023 msgstr "Mar"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29026 #, c-format
29027 msgid "Marc Balmer"
29028 msgstr "Marc Balmer"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29031 #, c-format
29032 msgid "Marc Chantreux"
29033 msgstr "Marc Chantreux"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29036 #, c-format
29037 msgid "Marc Veron"
29038 msgstr "Marc Veron"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29041 #, c-format
29042 msgid "Marcel de Rooy"
29043 msgstr "Marcel de Rooy"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29046 #, c-format
29047 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29048 msgstr ""
29049
29050 #. For the first occurrence,
29051 #. SCRIPT
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29054 #, c-format
29055 msgid "March"
29056 msgstr "Marts"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29059 #, c-format
29060 msgid "Marco Gaiarin"
29061 msgstr "Marco Gaiarin"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29064 #, c-format
29065 msgid "Mark Gavillet"
29066 msgstr "Mark Gavillet"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29069 #, c-format
29070 msgid "Mark Tompsett"
29071 msgstr "Mark Tompsett"
29072
29073 #. INPUT type=submit
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29075 #, fuzzy
29076 msgid "Mark seen and continue >>"
29077 msgstr "Marker set og fortsæt"
29078
29079 #. INPUT type=submit
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29081 #, fuzzy
29082 msgid "Mark seen and quit"
29083 msgstr "Marker set og fortsæt"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29086 #, c-format
29087 msgid "Mark selected as: "
29088 msgstr "Marker valgte som: "
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29091 #, fuzzy, c-format
29092 msgid "Mark the original budget as inactive"
29093 msgstr "Aktiver budget: "
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29096 #, c-format
29097 msgid "Martin Renvoize"
29098 msgstr "Martin Renvoize"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29101 #, c-format
29102 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29103 msgstr ""
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29106 #, c-format
29107 msgid "Mason James"
29108 msgstr "Mason James"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29111 #, c-format
29112 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29113 msgstr ""
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29116 #, c-format
29117 msgid "Master: "
29118 msgstr "Master: "
29119
29120 #. SCRIPT
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29122 #, fuzzy
29123 msgid "Match applied"
29124 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29127 #, c-format
29128 msgid "Match check "
29129 msgstr "Sammenfaldskontrol "
29130
29131 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29133 #, c-format
29134 msgid "Match check %s"
29135 msgstr "Sammenfaldskontrol %s"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29138 #, c-format
29139 msgid "Match check 1 | "
29140 msgstr "Sammenfaldskontrol 1 | "
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29143 #, fuzzy, c-format
29144 msgid "Match details"
29145 msgstr "Detaljer for bestilling"
29146
29147 #. SCRIPT
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29149 #, fuzzy
29150 msgid "Match found"
29151 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29154 #, c-format
29155 msgid "Match point "
29156 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29157
29158 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29160 #, c-format
29161 msgid "Match point %s | "
29162 msgstr "Sammenligningspunkt %s | "
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29165 #, c-format
29166 msgid "Match point 1 | "
29167 msgstr "Sammenligningspunkt 1 | "
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29170 #, c-format
29171 msgid "Match points"
29172 msgstr "Sammenfaldspunkter"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29175 #, c-format
29176 msgid "Match threshold: "
29177 msgstr "Sammenlignings-grænseværdi: "
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29180 #, fuzzy, c-format
29181 msgid "Match type"
29182 msgstr "Søg typer:"
29183
29184 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29185 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29187 #, fuzzy, c-format
29188 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29189 msgstr "Stemmer overens med normen %s (score = %s): "
29190
29191 #. SCRIPT
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29193 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29194 msgstr "Matcher autoritet %s (score = %s):%s"
29195
29196 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29197 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29199 #, fuzzy, c-format
29200 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29201 msgstr "Stemmer overens med titlen %s (score = %s): "
29202
29203 #. SCRIPT
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29205 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29206 msgstr "Matcher titlen %s (score = %s):%s"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29209 #, c-format
29210 msgid "Matching rule applied"
29211 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29214 #, c-format
29215 msgid "Matching rule applied:"
29216 msgstr "Anvendte sammenligningsregel:"
29217
29218 #. SCRIPT
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29220 msgid "Matching rule code missing"
29221 msgstr "Sammenligningsregel mangler"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29225 #, c-format
29226 msgid "Matching rule code: "
29227 msgstr "Sammenligningskode: "
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29232 #, c-format
29233 msgid "Matchpoint components"
29234 msgstr "Sammenfaldspunkt-komponenter"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29239 #, c-format
29240 msgid "Materials"
29241 msgstr "Materialer"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29245 #, c-format
29246 msgid "Materials specified"
29247 msgstr "Materialer angivet"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29250 #, c-format
29251 msgid "Materials specified:"
29252 msgstr "Materialer angivet:"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29255 #, c-format
29256 msgid "Mathieu Saby"
29257 msgstr "Mathieu Saby"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29260 #, c-format
29261 msgid "Matrix"
29262 msgstr "Matrix"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29265 #, c-format
29266 msgid "Matthew Hunt"
29267 msgstr "Matthew Hunt"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29270 #, c-format
29271 msgid "Matthias Meusburger"
29272 msgstr "Matthias Meusburger"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29275 #, c-format
29276 msgid "Max length:"
29277 msgstr "Max længde:"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29280 #, fuzzy, c-format
29281 msgid "Max. suspension duration (day)"
29282 msgstr "Spærring i dage (dag)"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29285 #, fuzzy, c-format
29286 msgid "Maxime Beaulieu"
29287 msgstr "Maxime Pelletier"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29290 #, c-format
29291 msgid "Maxime Pelletier"
29292 msgstr "Maxime Pelletier"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29295 #, c-format
29296 msgid "Maximum Koha Version"
29297 msgstr "Maksimum Koha version:"
29298
29299 #. For the first occurrence,
29300 #. SCRIPT
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29303 #, c-format
29304 msgid "May"
29305 msgstr "Maj"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29308 #, c-format
29309 msgid "Md. Aftabuddin"
29310 msgstr "Md. Aftabuddin"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29313 #, c-format
29314 msgid "Meaning"
29315 msgstr "Betydning"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29318 #, c-format
29319 msgid "Meenakshi. R"
29320 msgstr "Meenakshi. R"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29323 #, c-format
29324 msgid "Melia Meggs"
29325 msgstr "Melia Meggs"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29329 #, c-format
29330 msgid "Members"
29331 msgstr "Lånere"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29334 #, c-format
29335 msgid "Men"
29336 msgstr "Mænd"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29344 #, c-format
29345 msgid "Merge"
29346 msgstr "Sammenføje"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29349 #, fuzzy, c-format
29350 msgid "Merge invoices"
29351 msgstr "Leverandørregning"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29355 #, c-format
29356 msgid "Merge reference"
29357 msgstr "Sammenføj reference"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29361 #, fuzzy, c-format
29362 msgid "Merge selected"
29363 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29366 #, fuzzy, c-format
29367 msgid "Merge selected invoices"
29368 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29372 #, c-format
29373 msgid "Merging records"
29374 msgstr "Sammenføje poster"
29375
29376 #. SCRIPT
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29378 #, fuzzy
29379 msgid "Merging with authority: "
29380 msgstr "Ny normdatapost "
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29383 #, c-format
29384 msgid "Merllisia Manueli"
29385 msgstr "Merllisia Manueli"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29389 #, fuzzy, c-format
29390 msgid "Message"
29391 msgstr "Beskeder:"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29394 #, c-format
29395 msgid "Message body:"
29396 msgstr "Beskedens indhold:"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29400 #, c-format
29401 msgid "Message sent"
29402 msgstr "Email blev sendt"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29405 #, c-format
29406 msgid "Message subject:"
29407 msgstr "Beskedens emne:"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29410 #, c-format
29411 msgid "Messages:"
29412 msgstr "Beskeder:"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29415 #, c-format
29416 msgid "Messaging"
29417 msgstr "Messaging"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29420 #, c-format
29421 msgid "Michael Hafen"
29422 msgstr "Michael Hafen"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29425 #, c-format
29426 msgid "Michaes Herman"
29427 msgstr "Michaes Herman"
29428
29429 #. SCRIPT
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29431 #, fuzzy
29432 msgid "Microsecond"
29433 msgstr "Mikroskop-slide"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29436 #, c-format
29437 msgid "Mike Hansen"
29438 msgstr "Mike Hansen"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29441 #, c-format
29442 msgid "Mike Johnson"
29443 msgstr "Mike Johnson"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29446 #, c-format
29447 msgid "Mike Mylonas"
29448 msgstr "Mike Mylonas"
29449
29450 #. SCRIPT
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29452 #, fuzzy
29453 msgid "Millisecond"
29454 msgstr "sekunder "
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29457 #, c-format
29458 msgid "Mine"
29459 msgstr "Min"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29462 #, c-format
29463 msgid ""
29464 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29465 msgstr ""
29466 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29469 #, c-format
29470 msgid "Minimum Koha Version"
29471 msgstr "Minimum Koha version"
29472
29473 #. For the first occurrence,
29474 #. %1$s:  minPasswordLength 
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29477 #, c-format
29478 msgid "Minimum password length: %s"
29479 msgstr "Mindste passwordlængde: %s"
29480
29481 #. SCRIPT
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29483 #, fuzzy
29484 msgid "Minute"
29485 msgstr "Minutter"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29490 #, c-format
29491 msgid "Minutes"
29492 msgstr "Minutter"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29495 #, c-format
29496 msgid "Mirko Tietgen"
29497 msgstr "Mirko Tietgen"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29508 #, c-format
29509 msgid "Missing"
29510 msgstr "Savnet"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29520 #, c-format
29521 msgid "Missing (damaged)"
29522 msgstr "Manglende (skadet)"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29532 #, c-format
29533 msgid "Missing (lost)"
29534 msgstr "Mangler (tabt)"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29544 #, c-format
29545 msgid "Missing (never received)"
29546 msgstr "Mangler (aldrig modtaget)"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29556 #, c-format
29557 msgid "Missing (sold out)"
29558 msgstr "Mangler (udsolgt)"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29564 #, c-format
29565 msgid "Missing issues"
29566 msgstr "Savnede udgaver"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29569 #, c-format
29570 msgid "Missing issues:"
29571 msgstr "Savnede udgaver:"
29572
29573 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29575 #, c-format
29576 msgid "Missing issues: %s "
29577 msgstr "Savnede udgaver: %s "
29578
29579 #. SCRIPT
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29581 msgid "Mo"
29582 msgstr "Man"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29585 #, fuzzy, c-format
29586 msgid "Mobile phone number"
29587 msgstr "Telefonnummer"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29590 #, c-format
29591 msgid "Moderate patron comments. "
29592 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29595 #, c-format
29596 msgid "Moderate patron tags"
29597 msgstr "Moderere felter fra lånere"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29601 #, fuzzy, c-format
29602 msgid "Modification date"
29603 msgstr "Beskeddato"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29609 #, c-format
29610 msgid "Modification log"
29611 msgstr "Ændringslog"
29612
29613 #. %1$s:  edited_source 
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29615 #, c-format
29616 msgid "Modified classification source %s"
29617 msgstr "Klassifikation %s ændret"
29618
29619 #. %1$s:  edited_rule 
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29621 #, c-format
29622 msgid "Modified filing rule %s"
29623 msgstr "Sorteringsregel %s ændret"
29624
29625 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29627 #, c-format
29628 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29629 msgstr "Lånerattribut &quot;%s&quot; ændret"
29630
29631 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29633 #, c-format
29634 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29635 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; ændret"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29643 #, c-format
29644 msgid "Modify"
29645 msgstr "Ændre"
29646
29647 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29649 #, c-format
29650 msgid "Modify %s server"
29651 msgstr "Ændre %s server"
29652
29653 #. %1$s:  spec 
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29655 #, c-format
29656 msgid "Modify OAI set '%s'"
29657 msgstr "Ændre OAI sæt '%s'"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29660 #, c-format
29661 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29662 msgstr "Ændr kortlægning af SRU søgefelter "
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29665 #, fuzzy, c-format
29666 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29667 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29670 #, c-format
29671 msgid "Modify a city"
29672 msgstr "Ændre en by"
29673
29674 #. %1$s:  authid 
29675 #. %2$s:  authtypetext 
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29677 #, c-format
29678 msgid "Modify authority #%s %s"
29679 msgstr "Ændre normdatapost #%s %s"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29682 #, fuzzy, c-format
29683 msgid "Modify budget "
29684 msgstr "Ændre budget"
29685
29686 #. %1$s:  budget_period_description 
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29688 #, c-format
29689 msgid "Modify budget '%s'"
29690 msgstr "Ændre budget '%s'"
29691
29692 #. %1$s:  categorycode |html 
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29694 #, c-format
29695 msgid "Modify category %s"
29696 msgstr "Ændre kategori %s"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29699 #, c-format
29700 msgid "Modify classification source"
29701 msgstr "Ændre klassifikation"
29702
29703 #. %1$s:  contractname 
29704 #. %2$s:  booksellername 
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29706 #, c-format
29707 msgid "Modify contract %s for %s"
29708 msgstr "Ændre kontrakt %s med %s"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29711 #, c-format
29712 msgid "Modify filing rule"
29713 msgstr "Ændre sorteringsregel"
29714
29715 #. %1$s:  description 
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29717 #, fuzzy, c-format
29718 msgid "Modify frequency: %s"
29719 msgstr "Ændre kategori %s"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29722 #, c-format
29723 msgid "Modify item type"
29724 msgstr "Ændre medietype"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29727 #, c-format
29728 msgid "Modify items in a batch"
29729 msgstr "Ændre eksemplarer i stabel"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29732 #, c-format
29733 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29734 msgstr "Ændre eller slette CSV-eksportprofil"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29737 #, c-format
29738 msgid "Modify patron attribute type"
29739 msgstr "Ændre lånerattributtype"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29742 #, c-format
29743 msgid "Modify patrons in batch"
29744 msgstr "Ændre lånere i stabel"
29745
29746 #. INPUT type=button
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29748 #, fuzzy
29749 msgid "Modify pattern"
29750 msgstr "Ændre printer"
29751
29752 #. %1$s:  label 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29754 #, fuzzy, c-format
29755 msgid "Modify pattern: %s"
29756 msgstr "Ændre kategori %s"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29759 #, c-format
29760 msgid "Modify printer"
29761 msgstr "Ændre printer"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29764 #, c-format
29765 msgid "Modify record matching rule"
29766 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29771 #, fuzzy, c-format
29772 msgid "Modify record using the following template: "
29773 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29776 #, fuzzy, c-format
29777 msgid "Modify selected items"
29778 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
29779
29780 #. INPUT type=button
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29782 #, fuzzy
29783 msgid "Modify selected records"
29784 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29787 #, c-format
29788 msgid "Modify word"
29789 msgstr "Ændre ord"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29794 #, c-format
29795 msgid "Module"
29796 msgstr "Modul"
29797
29798 #. TH
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29801 msgid "Module current"
29802 msgstr "Modul aktuel"
29803
29804 #. TH
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29807 msgid "Module upgrade needed"
29808 msgstr "Modulopgradering nødvendig"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29811 #, fuzzy, c-format
29812 msgid "Modules:"
29813 msgstr "Modul:"
29814
29815 #. SCRIPT
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29817 msgid "Mon"
29818 msgstr "Man"
29819
29820 #. For the first occurrence,
29821 #. SCRIPT
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29826 #, c-format
29827 msgid "Monday"
29828 msgstr "Mandag"
29829
29830 #. SCRIPT
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29832 msgid "Mondays"
29833 msgstr "Mandage"
29834
29835 #. For the first occurrence,
29836 #. SCRIPT
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29845 #, c-format
29846 msgid "Month"
29847 msgstr "Måned"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29850 #, fuzzy, c-format
29851 msgid "Month/day"
29852 msgstr "Måned/dag"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29855 #, c-format
29856 msgid "Month: "
29857 msgstr "Måned: "
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29860 #, c-format
29861 msgid "Morag Hills"
29862 msgstr ""
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29866 #, c-format
29867 msgid "More "
29868 msgstr "Mere "
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29871 #, c-format
29872 msgid "More details"
29873 msgstr "Flere detaljer"
29874
29875 #. For the first occurrence,
29876 #. SCRIPT
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29879 msgid "More lists"
29880 msgstr "Flere lister"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29886 #, c-format
29887 msgid "Most-circulated items"
29888 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29891 #, fuzzy, c-format
29892 msgid "Move"
29893 msgstr "Opad"
29894
29895 #. IMG
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29900 msgid "Move Up"
29901 msgstr "Opad"
29902
29903 #. A
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29905 #, fuzzy
29906 msgid "Move action down"
29907 msgstr "Live film"
29908
29909 #. A
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29911 #, fuzzy
29912 msgid "Move action to bottom"
29913 msgstr "Flyt reservering til bunden"
29914
29915 #. A
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29917 #, fuzzy
29918 msgid "Move action to top"
29919 msgstr "Flyt reservering til toppen"
29920
29921 #. A
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29923 #, fuzzy
29924 msgid "Move action up"
29925 msgstr "Live film"
29926
29927 #. A
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29929 #, fuzzy
29930 msgid "Move hold down"
29931 msgstr "Flyt reservering ned"
29932
29933 #. A
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29935 #, fuzzy
29936 msgid "Move hold to bottom"
29937 msgstr "Flyt reservering til bunden"
29938
29939 #. A
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29941 #, fuzzy
29942 msgid "Move hold to top"
29943 msgstr "Flyt reservering til toppen"
29944
29945 #. A
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29947 #, fuzzy
29948 msgid "Move hold up"
29949 msgstr "Flyt reservering opad"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29952 #, c-format
29953 msgid "Move remaining unspent funds"
29954 msgstr "Flyt tilbageværende ubenyttede beløb"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29957 #, c-format
29958 msgid "Move these patrons to the trash"
29959 msgstr "Læg disse lånere i papirkurven"
29960
29961 #. INPUT type=submit
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29963 msgid "Move unreceived orders"
29964 msgstr "Flyt ikke-modtagne ordre"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29967 #, fuzzy, c-format
29968 msgid "Moved!"
29969 msgstr "Opad"
29970
29971 #. INPUT type=button
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29974 msgid "Multi receiving"
29975 msgstr "Multi-modtagelse"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29978 #, c-format
29979 msgid "Musical recording"
29980 msgstr "Musikoptagelse"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29983 #, fuzzy, c-format
29984 msgid "My account"
29985 msgstr "Konto"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29988 #, fuzzy, c-format
29989 msgid "My checkouts"
29990 msgstr "0 Udlån"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29993 #, c-format
29994 msgid "My library"
29995 msgstr "Mit bibliotek"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29998 #, c-format
29999 msgid "MySQL version: "
30000 msgstr "MySQL version: "
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30005 #, c-format
30006 msgid "N/A "
30007 msgstr "N/A "
30008
30009 #. INPUT type=submit
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30011 msgid "NO"
30012 msgstr "NEJ"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30015 #, c-format
30016 msgid "NO NAME"
30017 msgstr "INTET NAVN"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30020 #, c-format
30021 msgid "NORMARC"
30022 msgstr "NORMARC"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30026 #, c-format
30027 msgid "NOT CHECKED IN"
30028 msgstr "IKKE AFLEVERET"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30031 #, c-format
30032 msgid ""
30033 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30034 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30035 msgstr ""
30036 "Bemærk: Bed administratoren om at køre skriptet misc/"
30037 "batchRebuildBiblioTables.pl, hvis noget i denne tabel er ændret."
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30044 #, c-format
30045 msgid "NOTE:"
30046 msgstr "BEMÆRK:"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30049 #, c-format
30050 msgid ""
30051 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30052 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30053 msgstr ""
30054 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
30055 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30056
30057 #. %1$s:  heading | html 
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30059 #, c-format
30060 msgid "NT: %s"
30061 msgstr "NT: %s"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30064 #, c-format
30065 msgid "Nadia Nicolaides"
30066 msgstr "Nadia Nicolaides"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30069 #, c-format
30070 msgid "Nahuel Angelinetti"
30071 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30105 #, c-format
30106 msgid "Name"
30107 msgstr "Navn"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30110 #, fuzzy, c-format
30111 msgid "Name (any): "
30112 msgstr "Fri tekst (alle): "
30113
30114 #. SCRIPT
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30116 #, fuzzy
30117 msgid "Name is a required field!"
30118 msgstr "Obligatorisk"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30123 #, fuzzy, c-format
30124 msgid "Name of day"
30125 msgstr "Navn: * "
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30130 #, fuzzy, c-format
30131 msgid "Name of month"
30132 msgstr "Antal måneder:"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30137 #, fuzzy, c-format
30138 msgid "Name of season"
30139 msgstr "Antal hæfter:"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30142 #, c-format
30143 msgid "Name or ISSN: "
30144 msgstr "Navn eller ISSN: "
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30147 #, c-format
30148 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30149 msgstr "Navn eller stregkode ikke fundet. Prøv en anden "
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30152 #, c-format
30153 msgid "Name or cardnumber:"
30154 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30157 #, c-format
30158 msgid "Name the new definition"
30159 msgstr "Navngiv den nye definition"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30166 #, c-format
30167 msgid "Name:"
30168 msgstr "Navn:"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30174 #, c-format
30175 msgid "Name: "
30176 msgstr "Navn: "
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30179 #, c-format
30180 msgid "Name: *"
30181 msgstr "Navn: *"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30184 #, c-format
30185 msgid "Named:"
30186 msgstr "Kaldet:"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30198 #, c-format
30199 msgid "Named: "
30200 msgstr "Kaldet: "
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30203 #, c-format
30204 msgid "Natalie Bennison"
30205 msgstr "Natalie Bennison"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30208 #, c-format
30209 msgid "Nate Curulla"
30210 msgstr "Nate Curulla"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30213 #, c-format
30214 msgid "Near East University"
30215 msgstr "Near East University"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30218 #, c-format
30219 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30220 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30223 #, c-format
30224 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30225 msgstr "Hollandsk-Holland (Dutch-The Netherlands) Sponsoreret af Rijksmuseum"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30228 #, c-format
30229 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30230 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30236 #, c-format
30237 msgid "Never"
30238 msgstr "Aldrig"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30247 #, c-format
30248 msgid "New"
30249 msgstr "Ny"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30254 #, c-format
30255 msgid "New "
30256 msgstr "Nyt "
30257
30258 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30260 #, c-format
30261 msgid "New %s server"
30262 msgstr "Ny %s server"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30265 #, c-format
30266 msgid "New CSV export profile"
30267 msgstr "Ny CSV-eksportprofil"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30270 #, c-format
30271 msgid "New SQL report"
30272 msgstr "Ny SQL-rapport"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30275 #, fuzzy, c-format
30276 msgid "New SRU server"
30277 msgstr "Ny Z39.50-server"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30280 #, c-format
30281 msgid "New Z39.50 server"
30282 msgstr "Ny Z39.50-server"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30285 #, c-format
30286 msgid "New authority "
30287 msgstr "Ny normdatapost "
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30290 #, c-format
30291 msgid "New authority type"
30292 msgstr "Ny normdatatype"
30293
30294 #. %1$s:  category 
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30296 #, c-format
30297 msgid "New authorized value for %s"
30298 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30301 #, c-format
30302 msgid "New basket"
30303 msgstr "Ny bestilling"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30306 #, c-format
30307 msgid "New basket group"
30308 msgstr "Ny bestillingsgruppe"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30312 #, c-format
30313 msgid "New batch"
30314 msgstr "Ny stabel"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30317 #, c-format
30318 msgid "New batch patron modification"
30319 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30320
30321 #. A
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30323 msgid "New batch patrons modification"
30324 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30325
30326 #. A
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "New batch record deletion"
30330 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
30331
30332 #. A
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30334 #, fuzzy, c-format
30335 msgid "New batch record modification"
30336 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30340 #, c-format
30341 msgid "New budget"
30342 msgstr "Nyt budget"
30343
30344 #. SCRIPT
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30346 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30347 msgstr "Nyt overordnet budget er under budget"
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30350 #, c-format
30351 msgid "New card"
30352 msgstr "Nyt kort"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30357 #, c-format
30358 msgid "New category"
30359 msgstr "Ny kategori"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30362 #, c-format
30363 msgid "New child record"
30364 msgstr "Ny børnepost"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30368 #, c-format
30369 msgid "New city"
30370 msgstr "Ny by"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30373 #, c-format
30374 msgid "New classification source"
30375 msgstr "Ny klassifikationskilde"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30378 #, fuzzy, c-format
30379 msgid "New collection"
30380 msgstr "samling"
30381
30382 #. %1$s:  booksellername 
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30384 #, c-format
30385 msgid "New contract for %s"
30386 msgstr "Ny kontrakt med %s"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30389 #, fuzzy, c-format
30390 msgid "New course"
30391 msgstr "Ny valuta"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30394 #, c-format
30395 msgid "New currency"
30396 msgstr "Ny valuta"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30399 #, c-format
30400 msgid "New definition"
30401 msgstr "Ny definition"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30404 #, c-format
30405 msgid "New entry"
30406 msgstr "Ny indførsel"
30407
30408 #. SCRIPT
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30410 #, fuzzy
30411 msgid "New field"
30412 msgstr "Nyt eksemplar"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30415 #, c-format
30416 msgid "New filing rule"
30417 msgstr "Ny sorteringsregel"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30420 #, c-format
30421 msgid "New framework"
30422 msgstr "Ny struktur"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30426 #, fuzzy, c-format
30427 msgid "New frequency"
30428 msgstr "Frekvens"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30431 #, fuzzy, c-format
30432 msgid "New from Z39.50"
30433 msgstr "Ny Z39.50-server"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30436 #, fuzzy, c-format
30437 msgid "New from Z39.50/SRU"
30438 msgstr "Ny Z39.50-server"
30439
30440 #. %1$s:  budget_period_description 
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30442 #, c-format
30443 msgid "New fund for %s"
30444 msgstr "Ny konto til %s"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30447 #, c-format
30448 msgid "New group"
30449 msgstr "Ny gruppe"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30452 #, c-format
30453 msgid "New guided report"
30454 msgstr "Ny ført rapport"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30457 #, c-format
30458 msgid "New item"
30459 msgstr "Nyt eksemplar"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30462 #, c-format
30463 msgid "New item type"
30464 msgstr "Ny medietype"
30465
30466 #. %1$s:  label_batch 
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30468 #, c-format
30469 msgid "New label batch created: # %s "
30470 msgstr "Ny etiketstabel lavet den: # %s "
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30474 #, c-format
30475 msgid "New layout"
30476 msgstr "Nyt layout"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30479 #, c-format
30480 msgid "New library"
30481 msgstr "Nyt bibliotek"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30492 #, c-format
30493 msgid "New line (\\n)"
30494 msgstr "Ny linje (\\n)"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30497 #, c-format
30498 msgid "New list"
30499 msgstr "Ny liste"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30502 #, fuzzy, c-format
30503 msgid "New notice"
30504 msgstr "Ny besked"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30507 #, fuzzy, c-format
30508 msgid "New number pattern"
30509 msgstr "Nummermønster:"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30512 #, fuzzy, c-format
30513 msgid "New numbering pattern"
30514 msgstr "Nummereringsformel"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30517 #, c-format
30518 msgid "New password:"
30519 msgstr "Nyt password:"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30522 #, c-format
30523 msgid "New patron "
30524 msgstr "Ny låner "
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30527 #, c-format
30528 msgid "New patron attribute type"
30529 msgstr "Ny låner attributtype"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30532 #, fuzzy, c-format
30533 msgid "New patron list"
30534 msgstr "Ny låner"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30537 #, c-format
30538 msgid "New preference"
30539 msgstr "Nye parametre"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30543 #, c-format
30544 msgid "New printer"
30545 msgstr "Ny printer"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30550 #, c-format
30551 msgid "New profile"
30552 msgstr "Ny profil"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30556 #, c-format
30557 msgid "New purchase suggestion"
30558 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30561 #, c-format
30562 msgid "New record"
30563 msgstr "Ny post"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30566 #, c-format
30567 msgid "New record "
30568 msgstr "Ny post "
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30571 #, c-format
30572 msgid "New record matching rule"
30573 msgstr "Ny postsammenligningsregel"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30576 #, c-format
30577 msgid "New report "
30578 msgstr "Ny rapport "
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30581 #, fuzzy, c-format
30582 msgid "New routing list"
30583 msgstr "Opret omløbsliste"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30586 #, c-format
30587 msgid "New set"
30588 msgstr "Nyt sæt"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30591 #, c-format
30592 msgid "New stop word"
30593 msgstr "Nyt stopord"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30598 #, c-format
30599 msgid "New subscription"
30600 msgstr "Nyt abonnement"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30604 #, c-format
30605 msgid "New tag"
30606 msgstr "Nyt felt"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30610 #, c-format
30611 msgid "New template"
30612 msgstr "Ny skabelon"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30615 #, c-format
30616 msgid "New username:"
30617 msgstr "Nyt brugernavn:"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30620 #, c-format
30621 msgid "New vendor"
30622 msgstr "Ny leverandør"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30625 #, c-format
30626 msgid "New word"
30627 msgstr "Nyt ord"
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30635 #, c-format
30636 msgid "News"
30637 msgstr "Nyhed"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30640 #, c-format
30641 msgid "News: "
30642 msgstr "Nyhed: "
30643
30644 #. For the first occurrence,
30645 #. SCRIPT
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30657 msgid "Next"
30658 msgstr "Næste"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30667 #, c-format
30668 msgid "Next &gt;&gt;"
30669 msgstr "Næste >>"
30670
30671 #. INPUT type=button
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30686 msgid "Next >>"
30687 msgstr "Næste >>"
30688
30689 #. INPUT type=button name=changepage_next
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30692 msgid "Next Page"
30693 msgstr "Næste side"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30696 #, c-format
30697 msgid "Next available"
30698 msgstr "Næste tilgængelige"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30701 #, c-format
30702 msgid "Next issue publication date:"
30703 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
30704
30705 #. INPUT type=button name=changepage_next
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30707 #, fuzzy
30708 msgid "Next page"
30709 msgstr "Næste side"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30712 #, c-format
30713 msgid "Next records"
30714 msgstr "Næste poster"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30717 #, fuzzy, c-format
30718 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30719 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30722 #, c-format
30723 msgid "Nick Clemens"
30724 msgstr "Nick Clemens"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30727 #, fuzzy, c-format
30728 msgid "Nicolas Legrand"
30729 msgstr "Nicolas Morin"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30732 #, c-format
30733 msgid "Nicolas Morin"
30734 msgstr "Nicolas Morin"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30737 #, c-format
30738 msgid "Nicole C. Engard"
30739 msgstr "Nicole C. Engard"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30742 #, fuzzy, c-format
30743 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30744 msgstr "(3.x Dokumentations-manager)"
30745
30746 #. For the first occurrence,
30747 #. SCRIPT
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30760 #, c-format
30761 msgid "No"
30762 msgstr "Nej"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30765 #, c-format
30766 msgid "No "
30767 msgstr "Nej "
30768
30769 #. For the first occurrence,
30770 #. %1$s:  ELSE 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30773 #, fuzzy, c-format
30774 msgid "No %s "
30775 msgstr "til %s"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30783 #, c-format
30784 msgid "No (default)"
30785 msgstr "Ingen (standard)"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30789 #, c-format
30790 msgid ""
30791 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30792 "ACQ, the items framework would be used"
30793 msgstr ""
30794 "Ingen ACQ-struktur defineret. Brug standard-strukturen til at definere en "
30795 "struktur med koden ACQ, eksemplar-strukturen anvendes."
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30798 #, c-format
30799 msgid ""
30800 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30801 "ACQ, the items framework would be used "
30802 msgstr ""
30803 "Ingen ACQ-struktur, brug standard. Du skal lave en struktur med koden ACQ, "
30804 "eksemplar-strukturen anvendes "
30805
30806 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30808 #, fuzzy, c-format
30809 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30810 msgstr "Ny normeret værdi for %s "
30811
30812 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30814 #, c-format
30815 msgid "No Item with barcode: %s"
30816 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30819 #, c-format
30820 msgid ""
30821 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30822 "frameworks supplied for English (en)"
30823 msgstr ""
30824 "Til dit sprog er ingen MARC-struktur tilgængelig. Bruger standard struktur "
30825 "på engelsk (en)"
30826
30827 #. SCRIPT
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30829 msgid ""
30830 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30831 "searches will go through the whole record. Continue?"
30832 msgstr ""
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30835 #, c-format
30836 msgid "No Status"
30837 msgstr "Ingen status"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30840 #, c-format
30841 msgid ""
30842 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30843 "with the category TERM."
30844 msgstr ""
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30849 #, c-format
30850 msgid "No active currency is defined"
30851 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30854 #, fuzzy, c-format
30855 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30856 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30861 #, c-format
30862 msgid "No address stored."
30863 msgstr "Ingen adresse gemt."
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30866 #, c-format
30867 msgid "No categories have been defined. "
30868 msgstr "Ingen kategorier defineret. "
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30873 #, c-format
30874 msgid "No city stored."
30875 msgstr "Ingen by gemt."
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30878 #, c-format
30879 msgid "No claims notice defined. "
30880 msgstr "Ingen rykkerbesked defineret "
30881
30882 #. SCRIPT
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30884 msgid "No columns selected!"
30885 msgstr "Ingen spalte valgt!"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30888 #, c-format
30889 msgid "No comments have been approved."
30890 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30893 #, c-format
30894 msgid "No comments to moderate."
30895 msgstr "Ingen kommentarer til moderation."
30896
30897 #. SCRIPT
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30899 msgid "No cover image available"
30900 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
30901
30902 #. For the first occurrence,
30903 #. SCRIPT
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30906 msgid "No data available in table"
30907 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30910 #, c-format
30911 msgid "No database named "
30912 msgstr "Ingen database nævnt "
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30915 #, c-format
30916 msgid "No descriptions"
30917 msgstr "Ingen beskrivelser"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30920 #, fuzzy, c-format
30921 msgid "No email is configured for your user."
30922 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30927 #, c-format
30928 msgid "No email stored."
30929 msgstr "Ingen email-adresse gemt"
30930
30931 #. For the first occurrence,
30932 #. SCRIPT
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30935 msgid "No entries to show"
30936 msgstr "Ingen felter til visning"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30941 #, c-format
30942 msgid "No fund"
30943 msgstr "Ingen konto"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30946 #, fuzzy, c-format
30947 msgid "No fund found"
30948 msgstr "Ingen reservering fundet"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30951 #, c-format
30952 msgid "No funds to display for this search criteria"
30953 msgstr "Ingen konti passer til disse søgekriterier"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30956 #, fuzzy, c-format
30957 msgid "No group"
30958 msgstr "Ny gruppe"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30961 #, c-format
30962 msgid "No groups defined."
30963 msgstr "Ingen gruppe defineret."
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
30969 #, c-format
30970 msgid "No holds allowed"
30971 msgstr "Ingen reservering tilladt"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30974 #, c-format
30975 msgid "No holds allowed:"
30976 msgstr "Ingen reservering tilladt:"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30980 #, c-format
30981 msgid "No holds found."
30982 msgstr "Ingen reservering fundet"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30986 #, c-format
30987 msgid "No image: "
30988 msgstr "Intet billede: "
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30991 #, c-format
30992 msgid "No images are currently available. "
30993 msgstr "Ingen billeder tilgængelige i øjeblikket. "
30994
30995 #. SCRIPT
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30997 #, fuzzy
30998 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30999 msgstr "Ingen billeder oploadet til denne bibliografiske post endnu. "
31000
31001 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31003 #, fuzzy, c-format
31004 msgid "No item found with barcode %s"
31005 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31008 #, c-format
31009 msgid "No item matches this barcode"
31010 msgstr "Intet eksemplar med denne stregkode"
31011
31012 #. SCRIPT
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31014 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31015 msgstr "Intet eksemplar blev tilføjet til din kurv (er allerede i din kurv) !"
31016
31017 #. SCRIPT
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31019 msgid "No item was selected"
31020 msgstr "Intet eksemplar valgt"
31021
31022 #. SCRIPT
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31024 msgid ""
31025 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31026 msgstr ""
31027 "Intet eksemplar med stregcode i offline database (handling udført "
31028 "alligevel): %s"
31029
31030 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31032 #, c-format
31033 msgid "No item with barcode: %s"
31034 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31037 #, c-format
31038 msgid "No items"
31039 msgstr "Intet eksemplar"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31043 #, fuzzy, c-format
31044 msgid "No items are available"
31045 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige"
31046
31047 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31049 #, c-format
31050 msgid "No items for %s"
31051 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31056 #, c-format
31057 msgid "No items found."
31058 msgstr "Ingen eksemplarer fundet."
31059
31060 #. %1$s:  END 
31061 #. %2$s:  END 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31063 #, c-format
31064 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31065 msgstr ""
31066
31067 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31068 #. %2$s:  BORERR 
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31070 #, c-format
31071 msgid ""
31072 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31073 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31074 "should be specified."
31075 msgstr ""
31076 "Intet bogstav eller begrlnsning defineret for forsinkelsen %s for %s "
31077 "lånerkategori. Hvis der angives en forsinkelse, skal der angives et bogstav "
31078 "eller en begrænsningsaktion."
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31082 #, c-format
31083 msgid "No limit"
31084 msgstr "Ingen begrænsning"
31085
31086 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31088 #, c-format
31089 msgid "No log found %s for "
31090 msgstr "Ingen log %s fundet "
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31093 #, c-format
31094 msgid "No mappings have been defined for this set"
31095 msgstr "Der er ingen tilordning for dette sæt"
31096
31097 #. SCRIPT
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31099 #, fuzzy
31100 msgid "No match"
31101 msgstr "Ny stabel"
31102
31103 #. SCRIPT
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31105 #, fuzzy
31106 msgid "No matches found"
31107 msgstr "Ingen passende post fundet"
31108
31109 #. For the first occurrence,
31110 #. SCRIPT
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31113 msgid "No matching records found"
31114 msgstr "Ingen passende post fundet"
31115
31116 #. SCRIPT
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31118 msgid "No matching reports found"
31119 msgstr "Ingen passende rapport fundet"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31122 #, c-format
31123 msgid "No missing issues found."
31124 msgstr "Ingen manglende hæfter fundet."
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31127 #, c-format
31128 msgid "No more renewals possible"
31129 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31132 #, c-format
31133 msgid "No news loaded"
31134 msgstr "Ingen nyheder indlæst"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31137 #, c-format
31138 msgid "No notice"
31139 msgstr "Ingen beskeder"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31142 #, fuzzy, c-format
31143 msgid "No order selected"
31144 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31147 #, c-format
31148 msgid "No orders yet"
31149 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31152 #, c-format
31153 msgid "No outstanding charges"
31154 msgstr "Ingen udestående gebyrer"
31155
31156 #. SCRIPT
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31158 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31159 msgstr "Intet lånerkort i offline database (gå videre alligevel): %s"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31162 #, c-format
31163 msgid "No patron matched "
31164 msgstr "Ingen passende låner "
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31167 #, c-format
31168 msgid "No patron may put this book on hold."
31169 msgstr "Ingen låner må reservere denne bog."
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31172 #, fuzzy, c-format
31173 msgid "No patron records have been actually removed"
31174 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31177 #, c-format
31178 msgid "No patron records have been anonymized"
31179 msgstr "Ingen lånerposter anonymiseret"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31182 #, c-format
31183 msgid "No patron records have been removed"
31184 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31187 #, c-format
31188 msgid "No patron with this name, please, try another"
31189 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31192 #, c-format
31193 msgid "No pending baskets"
31194 msgstr "Ingen udestående kurve"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31197 #, fuzzy, c-format
31198 msgid "No pending on-site checkout."
31199 msgstr "Ikke udlånt."
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31204 #, c-format
31205 msgid "No phone stored."
31206 msgstr "Intet telefonnummer gemt"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31209 #, c-format
31210 msgid "No physical items for this record"
31211 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31214 #, c-format
31215 msgid "No plugins installed"
31216 msgstr "Ingen plugins installeret"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31219 #, c-format
31220 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31221 msgstr "Intet plugin, der kan bruges som værktøj, installeret"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31224 #, c-format
31225 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31226 msgstr "Intet plugin, der kan lave en rapport, installeret"
31227
31228 #. A
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31232 #, fuzzy
31233 msgid "No popup"
31234 msgstr "Mest populær"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31237 #, c-format
31238 msgid "No printers defined."
31239 msgstr "Ingen printer defineret"
31240
31241 #. SCRIPT
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31243 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31244 msgstr ""
31245 "Ingen citater tilgængelige. Brug knappen 'Tilføj citat' for at tilføje et "
31246 "citat."
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31249 #, c-format
31250 msgid "No records have been staged."
31251 msgstr "Ingen titelposter klartgjort."
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31254 #, fuzzy, c-format
31255 msgid "No renewal before"
31256 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31257
31258 #. SCRIPT
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31260 msgid "No renewal before %s"
31261 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig %s"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31264 #, c-format
31265 msgid "No results for your query"
31266 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31272 #, c-format
31273 msgid "No results found"
31274 msgstr "Ingen resultater fundet"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31277 #, c-format
31278 msgid "No results found for "
31279 msgstr "Ingen resultater fundet for "
31280
31281 #. %1$s:  result.melding 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31283 #, c-format
31284 msgid ""
31285 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31286 msgstr ""
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31290 #, fuzzy, c-format
31291 msgid "No results found."
31292 msgstr "Ingen resultater fundet"
31293
31294 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31296 #, c-format
31297 msgid "No results match your search %sfor "
31298 msgstr "Ingen resultater af søgning %sefter "
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31301 #, c-format
31302 msgid "No results match your search for "
31303 msgstr "Ingen resultater af søgning efter "
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31306 #, c-format
31307 msgid "No results."
31308 msgstr "Ingen resultater."
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31311 #, c-format
31312 msgid ""
31313 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31314 "the samples supplied for English (en)"
31315 msgstr ""
31316 "Ingen prøvedata og indstillinger er tilgængelige på dit sprog. Benytter "
31317 "tilgængelige prøvedata på engelsk (en)"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31320 #, c-format
31321 msgid "No saved reports match your criteria. "
31322 msgstr "Ingen gemte rapporter passer til søgningen "
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31325 #, c-format
31326 msgid "No statistics to report"
31327 msgstr "Ingen statistikker at vise"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31330 #, c-format
31331 msgid "No system preferences matched your search for "
31332 msgstr "Ingen systemindstillinger passer til din søgning efter "
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31335 #, c-format
31336 msgid "No transfers to receive"
31337 msgstr "Ingen indkommende overførsler åbne"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31340 #, fuzzy, c-format
31341 msgid "No warnings."
31342 msgstr "Ingen advarsler"
31343
31344 #. INPUT type=button
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31346 msgid "No, I don't confirm"
31347 msgstr "Nej, jeg bekræfter ikke"
31348
31349 #. INPUT type=submit
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31351 msgid "No, do not Delete"
31352 msgstr "Nej, slet ikke"
31353
31354 #. INPUT type=submit
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31369 msgid "No, do not delete"
31370 msgstr "Nej, slet ikke"
31371
31372 #. INPUT type=submit
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31374 msgid "No, do not delete!"
31375 msgstr "Nej, slet ikke!"
31376
31377 #. INPUT type=submit
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31379 #, fuzzy
31380 msgid "No, don't cancel"
31381 msgstr "Nej, slet ikke"
31382
31383 #. INPUT type=submit
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31385 #, fuzzy
31386 msgid "No, don't check out (N)"
31387 msgstr "Nej, lån ikke ud (N)"
31388
31389 #. INPUT type=submit
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31391 msgid "No, don't close (N)"
31392 msgstr "Nej, luk ikke (N)"
31393
31394 #. INPUT type=submit
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31397 #, fuzzy
31398 msgid "No, don't delete"
31399 msgstr "Nej, slet ikke"
31400
31401 #. INPUT type=submit
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31403 msgid "No, don't delete (N)"
31404 msgstr "Nej, slet ikke (N)"
31405
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31408 #, fuzzy
31409 msgid "No, don't renew (N)"
31410 msgstr "Nej, forlæng ikke (N)"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31416 #, c-format
31417 msgid "No."
31418 msgstr "Nr."
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31421 #, c-format
31422 msgid "No. of items:"
31423 msgstr "Antal eksemplarer:"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31426 #, c-format
31427 msgid "No. of times checked out"
31428 msgstr "Antal udlån"
31429
31430 #. INPUT type=button
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31432 msgid "No: Save as new authority"
31433 msgstr "Nej: Gem som ny norm"
31434
31435 #. INPUT type=button
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31437 msgid "No: Save as new record"
31438 msgstr "Nej: Gem som ny post"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31441 #, c-format
31442 msgid "Non fiction"
31443 msgstr "Fagbøger"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31446 #, c-format
31447 msgid "Non-musical recording"
31448 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31480 #, c-format
31481 msgid "None"
31482 msgstr "Ingen"
31483
31484 #. SCRIPT
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31486 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31487 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres til denne låner."
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31490 #, fuzzy, c-format
31491 msgid "Nonpublic note"
31492 msgstr "Intern notits:"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31496 #, c-format
31497 msgid "Nonpublic note:"
31498 msgstr "Intern notits:"
31499
31500 #. %1$s:  internalnotes 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31502 #, c-format
31503 msgid "Nonpublic note: %s"
31504 msgstr "Intern notits: %s"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31507 #, c-format
31508 msgid "Normal"
31509 msgstr "Normal"
31510
31511 #. SCRIPT
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31513 #, fuzzy
31514 msgid "Normal day"
31515 msgstr "Normal"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31526 #, c-format
31527 msgid "Normalization rule: "
31528 msgstr "Normaliseringsregel: "
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31531 #, c-format
31532 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31533 msgstr "Norsk Bokmål (Norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31536 #, c-format
31537 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31538 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31539
31540 #. SCRIPT
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31542 msgid "Northern"
31543 msgstr "Nordlig"
31544
31545 #. %1$s:  END 
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31547 #, c-format
31548 msgid "Not Installed %s"
31549 msgstr "Ikke installeret %s"
31550
31551 #. INPUT type=submit
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31553 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31554 msgstr "Ikke en dublet. Gem som ny post"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31557 #, c-format
31558 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31559 msgstr ""
31560 "Ikke alle normerede typer, som der refereres til i strukturen er definerede. "
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31563 #, c-format
31564 msgid ""
31565 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31566 "'ignored'). "
31567 msgstr ""
31568 "Ikke alle underfelter til følgende felter befinder sig i samme fane (eller "
31569 "er markeret med 'ignorer') "
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31578 #, c-format
31579 msgid "Not available"
31580 msgstr "Ikke tilgængelig"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31583 #, c-format
31584 msgid "Not checked out since: "
31585 msgstr "Ikke udlånt siden: "
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31588 #, c-format
31589 msgid "Not checked out."
31590 msgstr "Ikke udlånt."
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31597 #, c-format
31598 msgid "Not for loan"
31599 msgstr "Kan ikke udlånes"
31600
31601 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31602 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31603 #. %3$s:  ELSE 
31604 #. %4$s:  END 
31605 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31606 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31607 #. %7$s:  ELSE 
31608 #. %8$s:  END 
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31610 #, c-format
31611 msgid ""
31612 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31613 "%s %s being available for loan %s "
31614 msgstr ""
31615 "Udlånes ikke status opdateret fra %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31616 "til %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31619 #, c-format
31620 msgid "Not for loan: "
31621 msgstr "Kan ikke udlånes: "
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31624 #, fuzzy, c-format
31625 msgid "Not published"
31626 msgstr "Udgivelsesdato"
31627
31628 #. SCRIPT
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31630 #, fuzzy
31631 msgid "Not renewable"
31632 msgstr "Antal underniveauer"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31638 #, c-format
31639 msgid "Note"
31640 msgstr "Notits"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31643 #, c-format
31644 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31645 msgstr ""
31646 "Bemærk: Eksemplarerne eksporteres med dette værktøj - hvis intet andet "
31647 "bestemt."
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31651 #, c-format
31652 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31653 msgstr "Bemærk : Denne eksportfil vil være meget stor, og dannes om natten."
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31657 #, c-format
31658 msgid "Note about the accompanying materials: "
31659 msgstr "Notits om ledsagematerialer: "
31660
31661 #. SCRIPT
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31663 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31664 msgstr "Notits om ledsagende materialer: %s"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31667 #, fuzzy, c-format
31668 msgid "Note for OPAC"
31669 msgstr "Note til OPAC: "
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31672 #, fuzzy, c-format
31673 msgid "Note for staff"
31674 msgstr "Note til medarbejdere: "
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31677 #, c-format
31678 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31679 msgstr ""
31680 "Besked til den bibliotekar, der skal behandle dit ønske om forlængelse: "
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31683 #, c-format
31684 msgid "Note that if the system preference "
31685 msgstr "Bemærk at hvis systemparameteren "
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31690 #, c-format
31691 msgid "Note:"
31692 msgstr "Bemærk:"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31697 #, c-format
31698 msgid "Note: "
31699 msgstr "Bemærk: "
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31702 #, c-format
31703 msgid ""
31704 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31705 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31706 "or slow your system down."
31707 msgstr ""
31708 "Bemærk: Vær forsigtig med at vælge spalter. Hvis udvalget er for bredt, kan "
31709 "resultatet blive en meget stor rapport, som enten vil være ufuldstændig "
31710 "eller vil bremse systemet."
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31713 #, c-format
31714 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31715 msgstr "Bemærk: Abonnementet slutter med levering af næste eksemplar."
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31718 #, c-format
31719 msgid ""
31720 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31721 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31722 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31723 "the bibliographic record"
31724 msgstr ""
31725 "Bemærk: For 'Normdatafelt, der skal kopieres' indsættes det normdatafelt, "
31726 "der skal kopieres fra normdataposten til titelposten. F.eks. : I MARC21 skal "
31727 "felt 100 i normdataposten kopieres til felt 100 i titelposten."
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31730 #, c-format
31731 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31732 msgstr ""
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31735 #, c-format
31736 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31737 msgstr ""
31738 "Bemærk: Der er normalt ingen grund til at ændre følgende standardværdier"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31757 #, c-format
31758 msgid "Notes"
31759 msgstr "Bemærkninger"
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31763 #, c-format
31764 msgid "Notes "
31765 msgstr "Bemærkninger "
31766
31767 #. For the first occurrence,
31768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31771 #, c-format
31772 msgid "Notes : %s "
31773 msgstr "Noter : %s "
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31776 #, c-format
31777 msgid "Notes/Comments"
31778 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31792 #, c-format
31793 msgid "Notes:"
31794 msgstr "Bemærkninger:"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31803 #, c-format
31804 msgid "Notes: "
31805 msgstr "Bemærkninger: "
31806
31807 #. For the first occurrence,
31808 #. %1$s:  reservenotes 
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31811 #, c-format
31812 msgid "Notes: %s"
31813 msgstr "Bemærkninger: %s"
31814
31815 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31816 #. %2$s:  END 
31817 #. %3$s:  END 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31819 #, c-format
31820 msgid "Notes: %s%s %s "
31821 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31825 #, c-format
31826 msgid "Nothing found."
31827 msgstr "Intet fundet."
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31830 #, c-format
31831 msgid "Nothing found. "
31832 msgstr "Intet fundet "
31833
31834 #. For the first occurrence,
31835 #. SCRIPT
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31838 msgid "Nothing is selected."
31839 msgstr "Intet valgt."
31840
31841 #. SCRIPT
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31843 msgid "Nothing to save"
31844 msgstr "Intet at gemme"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31849 #, c-format
31850 msgid "Notice"
31851 msgstr "Besked"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31856 #, c-format
31857 msgid "Notices"
31858 msgstr "Beskeder"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31861 #, c-format
31862 msgid "Notices &amp; Slips"
31863 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31867 #, c-format
31868 msgid "Notices &amp; slips"
31869 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31872 #, c-format
31873 msgid "Notices and Slips"
31874 msgstr "Beskeder og sedler"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31877 #, c-format
31878 msgid "Notification Date"
31879 msgstr "Beskeddato"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31883 #, c-format
31884 msgid "Notified by"
31885 msgstr "Meldt af"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31890 #, c-format
31891 msgid "Notify id"
31892 msgstr "Meldt id"
31893
31894 #. SCRIPT
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31896 msgid "Nov"
31897 msgstr "Nov"
31898
31899 #. For the first occurrence,
31900 #. SCRIPT
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31903 #, c-format
31904 msgid "November"
31905 msgstr "November"
31906
31907 #. SCRIPT
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31909 #, fuzzy
31910 msgid "Now"
31911 msgstr "Nej"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31914 #, c-format
31915 msgid ""
31916 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31917 "default data."
31918 msgstr ""
31919 "Nu er vi klar til at oprette databasetabellerne og fylde dem med visse "
31920 "standardværdier."
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31923 #, c-format
31924 msgid "Num/Patrons"
31925 msgstr "Nr./låner"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31933 #, c-format
31934 msgid "Number"
31935 msgstr "Nummer"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31939 #, c-format
31940 msgid "Number "
31941 msgstr "Nummer "
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31945 #, fuzzy, c-format
31946 msgid "Number of baskets"
31947 msgstr "Antal hæfter:"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31950 #, c-format
31951 msgid "Number of checkouts"
31952 msgstr "Antal udlån"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31956 #, c-format
31957 msgid "Number of columns:"
31958 msgstr "Antal spalter:"
31959
31960 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31962 #, c-format
31963 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31964 msgstr ""
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31967 #, c-format
31968 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31969 msgstr "Antal viste hæfter i OPAC:"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31972 #, c-format
31973 msgid "Number of issues to display to staff:"
31974 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet:"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31977 #, c-format
31978 msgid "Number of issues to display to staff: "
31979 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31982 #, fuzzy, c-format
31983 msgid "Number of issues to display to the public: "
31984 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31987 #, c-format
31988 msgid "Number of issues:"
31989 msgstr "Antal hæfter:"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31992 #, c-format
31993 msgid "Number of items added"
31994 msgstr "Antal tilføjede eksemplarer"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31997 #, c-format
31998 msgid "Number of items deleted"
31999 msgstr "Antal slettede eksemplarer"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32002 #, c-format
32003 msgid "Number of items displayed"
32004 msgstr "Antal viste eksemplarer"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32007 #, c-format
32008 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32009 msgstr "Antal ignorerede eksemplarer pga. stregkode-dubletter"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32012 #, fuzzy, c-format
32013 msgid "Number of items replaced"
32014 msgstr "Antal viste eksemplarer"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32017 #, c-format
32018 msgid "Number of items to add : "
32019 msgstr "Antal eksemplarer, som skal tilføjes: "
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32022 #, c-format
32023 msgid "Number of months:"
32024 msgstr "Antal måneder:"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32027 #, c-format
32028 msgid "Number of months: "
32029 msgstr "Antal måneder: "
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32032 #, c-format
32033 msgid "Number of num:"
32034 msgstr "Antal nr.:"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32037 #, fuzzy, c-format
32038 msgid "Number of pages"
32039 msgstr "Antal hæfter:"
32040
32041 #. %1$s:  LinesRead 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32043 #, c-format
32044 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32045 msgstr "Antal læste potentielle stregkoder: %s"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32048 #, c-format
32049 msgid "Number of records added"
32050 msgstr "Antal tilføjede poster"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32053 #, c-format
32054 msgid "Number of records changed back"
32055 msgstr "Antal poster ændret tilbage"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32058 #, c-format
32059 msgid "Number of records deleted"
32060 msgstr "Antal slettede poster"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32064 #, c-format
32065 msgid "Number of records ignored"
32066 msgstr "Antal ignorerede poster"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32069 #, c-format
32070 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32071 msgstr "Antal ikke slettede poster, da medierne er udlånt"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32074 #, c-format
32075 msgid "Number of records updated"
32076 msgstr "Antal ændrede poster"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32079 #, c-format
32080 msgid "Number of renewals"
32081 msgstr "Antal forlængelser"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32085 #, c-format
32086 msgid "Number of rows:"
32087 msgstr "Antal rækker:"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32090 #, fuzzy, c-format
32091 msgid "Number of students:"
32092 msgstr "Antal hæfter:"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32095 #, c-format
32096 msgid "Number of weeks:"
32097 msgstr "Antal uger:"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32100 #, c-format
32101 msgid "Number of weeks: "
32102 msgstr "Antal uger: "
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32105 #, c-format
32106 msgid "Number pattern:"
32107 msgstr "Nummermønster:"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32110 #, fuzzy, c-format
32111 msgid "Number patterns"
32112 msgstr "Nummermønster:"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32116 #, c-format
32117 msgid "Numbered"
32118 msgstr "Nummereret"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32121 #, c-format
32122 msgid "Numbering calculation"
32123 msgstr "Beregning af nummerering"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32126 #, fuzzy, c-format
32127 msgid "Numbering formula"
32128 msgstr "Nummereringsformel:"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32133 #, c-format
32134 msgid "Numbering formula:"
32135 msgstr "Nummereringsformel:"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32138 #, c-format
32139 msgid "Numbering pattern"
32140 msgstr "Nummereringsformel"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32143 #, c-format
32144 msgid "Numbering pattern:"
32145 msgstr "Nummereringsformel:"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32148 #, fuzzy, c-format
32149 msgid "Numbering patterns"
32150 msgstr "Nummereringsformel"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32153 #, c-format
32154 msgid "Nuño López Ansótegui"
32155 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32158 #, c-format
32159 msgid "OAI set mappings"
32160 msgstr "OAI sæt tilordning"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32163 #, c-format
32164 msgid "OAI sets"
32165 msgstr "OAI sæt"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32171 #, c-format
32172 msgid "OAI sets configuration"
32173 msgstr "OAI sæt konfiguration"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32176 #, c-format
32177 msgid "OD/Checkouts"
32178 msgstr "Sene/udlån"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32182 #, c-format
32183 msgid "OFF"
32184 msgstr "FRA"
32185
32186 #. INPUT type=submit name=submit
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32238 #, c-format
32239 msgid "OK"
32240 msgstr "OK"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32244 #, c-format
32245 msgid "ON"
32246 msgstr "TIL"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32251 #, c-format
32252 msgid "OPAC"
32253 msgstr "OPAC"
32254
32255 #. For the first occurrence,
32256 #. %1$s:  lang_lis.language 
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32261 #, c-format
32262 msgid "OPAC (%s)"
32263 msgstr "OPAC (%s)"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32266 #, c-format
32267 msgid "OPAC Info: "
32268 msgstr "OPAC-notits: "
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32271 #, c-format
32272 msgid "OPAC and Koha news"
32273 msgstr "OPAC og Koha nyheder"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32276 #, c-format
32277 msgid "OPAC info: "
32278 msgstr "OPAC-info: "
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32283 #, c-format
32284 msgid "OPAC note"
32285 msgstr "OPAC-notits"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32288 #, c-format
32289 msgid "OPAC note:"
32290 msgstr "OPAC-notits:"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32293 #, c-format
32294 msgid "OPAC view:"
32295 msgstr "OPAC-visning:"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32298 #, c-format
32299 msgid "OPAC/Staff login"
32300 msgstr "OPAC/admin-login:"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32303 #, c-format
32304 msgid ""
32305 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32306 "sponsorship)"
32307 msgstr ""
32308 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (sponsering af "
32309 "tidsskriftsforvaltning)"
32310
32311 #. INPUT type=button
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32319 #, c-format
32320 msgid "OR"
32321 msgstr "ELLER"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32324 #, c-format
32325 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32326 msgstr "ELLER hvilke felter, der skal bruges fra følgende liste:"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32329 #, c-format
32330 msgid "OR:"
32331 msgstr "ELLER:"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32334 #, c-format
32335 msgid ""
32336 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32337 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32338 msgstr ""
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32341 #, c-format
32342 msgid "OS version ('uname -a'): "
32343 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32346 #, c-format
32347 msgid "OVER THE LIMIT"
32348 msgstr "OVER GRÆNSEN"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32351 #, c-format
32352 msgid "Object"
32353 msgstr "Objekt"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32356 #, c-format
32357 msgid "Object: "
32358 msgstr "Objekt: "
32359
32360 #. SCRIPT
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32362 msgid "Oct"
32363 msgstr "Okt"
32364
32365 #. For the first occurrence,
32366 #. SCRIPT
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32369 #, c-format
32370 msgid "October"
32371 msgstr "Oktober"
32372
32373 #. For the first occurrence,
32374 #. %1$s:  ELSE 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32377 #, c-format
32378 msgid "Off %s "
32379 msgstr "Fra %s "
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32382 #, c-format
32383 msgid ""
32384 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32385 "transactions, but patron and item information will not be available."
32386 msgstr ""
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32393 #, c-format
32394 msgid "Offline circulation"
32395 msgstr "Offline-udlån"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32398 #, c-format
32399 msgid "Offline circulation file upload"
32400 msgstr "Oploade offline-udlånsfil"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32404 #, c-format
32405 msgid "Offset:"
32406 msgstr "Offset:"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32417 #, c-format
32418 msgid "Offset: "
32419 msgstr "Offset: "
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32422 #, c-format
32423 msgid "Olivier Crouzet"
32424 msgstr "Olivier Crouzet"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32427 #, c-format
32428 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32429 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og databaseuddrag til Koha 1.0)"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32432 #, fuzzy, c-format
32433 msgid "On"
32434 msgstr "Den: "
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32438 #, c-format
32439 msgid "On "
32440 msgstr "Den: "
32441
32442 #. SCRIPT
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32444 msgid "On hold"
32445 msgstr "Reserveret"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32448 #, c-format
32449 msgid "On hold for"
32450 msgstr "Reserveret til"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32453 #, fuzzy, c-format
32454 msgid "On shelf holds allowed"
32455 msgstr "Ingen reservering tilladt"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32458 #, c-format
32459 msgid "On title "
32460 msgstr "Ved titel "
32461
32462 #. For the first occurrence,
32463 #. SCRIPT
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32466 #, fuzzy, c-format
32467 msgid "On-site checkout"
32468 msgstr "Ikke udlånt."
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32471 #, fuzzy, c-format
32472 msgid "On-site checkouts"
32473 msgstr "Samlet udlån:"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32476 #, c-format
32477 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32478 msgstr ""
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32481 #, c-format
32482 msgid "On:"
32483 msgstr "Den:"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32486 #, c-format
32487 msgid "One barcode per line."
32488 msgstr "En stregkode pr. linje."
32489
32490 #. SCRIPT
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32492 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32493 msgstr ""
32494
32495 #. SCRIPT
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32497 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32498 msgstr "En eller flere celle-værdier er ikke numerisk"
32499
32500 #. SCRIPT
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32502 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32503 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32504
32505 #. SCRIPT
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32507 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32508 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32509
32510 #. A
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32512 msgid "Online Public Access Catalog"
32513 msgstr "Online offentlig adgang katalog"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32516 #, c-format
32517 msgid "Online help"
32518 msgstr "Online-hjælp"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32521 #, c-format
32522 msgid "Online resources:"
32523 msgstr "Online-ressourcer:"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32526 #, c-format
32527 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32528 msgstr "Kun 1 MARC felt forbundet til eksemplarer"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32531 #, c-format
32532 msgid "Only Item:"
32533 msgstr "Eneste eksemplar:"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32536 #, c-format
32537 msgid "Only KPZ file format is supported."
32538 msgstr "Kun KPZ filformatet understøttes."
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32541 #, c-format
32542 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32543 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes."
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32546 #, c-format
32547 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32548 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. "
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32551 #, c-format
32552 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32553 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. Billeder "
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32556 #, c-format
32557 msgid "Only item "
32558 msgstr "Eneste eksemplar "
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32561 #, c-format
32562 msgid "Only items currently available"
32563 msgstr "Kun eksemplarer aktuelt tilgængelige"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32566 #, fuzzy, c-format
32567 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32568 msgstr "Antal tilladte udlån"
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32571 #, c-format
32572 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32573 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere det."
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32576 #, fuzzy, c-format
32577 msgid ""
32578 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32579 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32580 "results"
32581 msgstr ""
32582 "Kun medarbejdere med rettigheder til indkøb eller superbibliotekar-"
32583 "rettigheder vises i søgeresultatet. "
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32588 #, c-format
32589 msgid "Open"
32590 msgstr "Åben"
32591
32592 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32594 #, c-format
32595 msgid "Open (%s)"
32596 msgstr "Åbn (%s)"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32599 #, fuzzy, c-format
32600 msgid "Open Document Spreadsheet"
32601 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32608 #, c-format
32609 msgid "Open in new window"
32610 msgstr "Åbne et nyt vindue"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32613 #, c-format
32614 msgid "Open on:"
32615 msgstr "Åbnet den:"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32618 #, c-format
32619 msgid "Open."
32620 msgstr "Åben."
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32623 #, c-format
32624 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32625 msgstr ""
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32628 #, c-format
32629 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32630 msgstr ""
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32633 #, c-format
32634 msgid "Opened on:"
32635 msgstr "Åbnet den:"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32638 #, fuzzy, c-format
32639 msgid "Operations"
32640 msgstr "Optioner"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32643 #, fuzzy, c-format
32644 msgid "Operator"
32645 msgstr "Mercator"
32646
32647 #. TH
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32649 msgid "Optional module missing"
32650 msgstr "Optionalt modul mangler"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32657 #, c-format
32658 msgid "Options"
32659 msgstr "Optioner"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32663 #, fuzzy, c-format
32664 msgid "Or enter a list of record numbers"
32665 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32668 #, c-format
32669 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32670 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32673 #, c-format
32674 msgid "Or scan items one by one"
32675 msgstr "Eller scan eksemplarer et efter et"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32678 #, fuzzy, c-format
32679 msgid "Or use a patron list"
32680 msgstr "oprette en låner"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32691 #, c-format
32692 msgid "Order"
32693 msgstr "Bestilling"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32699 #, c-format
32700 msgid "Order "
32701 msgstr "Bestilling "
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32704 #, c-format
32705 msgid "Order cost"
32706 msgstr "Bestillingsomkostninger"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32709 #, fuzzy, c-format
32710 msgid "Order cost search"
32711 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32714 #, c-format
32715 msgid "Order date"
32716 msgstr "Bestillingsdato"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32720 #, c-format
32721 msgid "Order date:"
32722 msgstr "Bestillingsdato:"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32726 #, c-format
32727 msgid "Order from external source"
32728 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32732 #, c-format
32733 msgid "Order line"
32734 msgstr "Bestillingslinje"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32737 #, fuzzy, c-format
32738 msgid "Order line (parent)"
32739 msgstr "Bestillingslinje:"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32742 #, c-format
32743 msgid "Order line :"
32744 msgstr "Bestillingslinje:"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32747 #, fuzzy, c-format
32748 msgid "Order line search"
32749 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32752 #, fuzzy, c-format
32753 msgid "Order line:"
32754 msgstr "Bestillingslinje:"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32757 #, fuzzy, c-format
32758 msgid "Order number"
32759 msgstr "Kortnummer"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32762 #, fuzzy, c-format
32763 msgid "Order status: "
32764 msgstr "Udestående status"
32765
32766 #. A
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32769 msgid "Order this one"
32770 msgstr "Bestil dette"
32771
32772 #. SCRIPT
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32774 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32775 msgstr "Ordre total (%s) overskrider tilgængeligt budget (%s)"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32779 #, c-format
32780 msgid "Ordered"
32781 msgstr "Bestilt"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32785 #, c-format
32786 msgid "Ordered amount"
32787 msgstr "Bestilt mængde"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32791 #, c-format
32792 msgid "Ordering information"
32793 msgstr "Bestillingsinformation"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32796 #, fuzzy, c-format
32797 msgid "Ordernumber"
32798 msgstr "Kortnummer"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32801 #, c-format
32802 msgid "Orders"
32803 msgstr "Bestillinger"
32804
32805 #. %1$s:  booksellerfromname 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32807 #, c-format
32808 msgid "Orders for %s"
32809 msgstr "Bestillinger på %s"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32812 #, c-format
32813 msgid "Orders from: "
32814 msgstr "Bestillinger fra: "
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32818 #, c-format
32819 msgid "Orders search"
32820 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32823 #, c-format
32824 msgid "Orders with uncertain prices"
32825 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32828 #, c-format
32829 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32830 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32834 #, c-format
32835 msgid "Organization"
32836 msgstr "Organisation"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32839 #, c-format
32840 msgid "Organization #:"
32841 msgstr "Organisation #:"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32845 #, c-format
32846 msgid "Organization email: "
32847 msgstr "Organisations email: "
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32850 #, c-format
32851 msgid "Organization name: "
32852 msgstr "Organisations navn: "
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32856 #, c-format
32857 msgid "Organization phone: "
32858 msgstr "Organisations telefon: "
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32861 #, c-format
32862 msgid "Organize by: "
32863 msgstr "Vis efter: "
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32866 #, fuzzy, c-format
32867 msgid "Original"
32868 msgstr "original"
32869
32870 #. A
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32872 #, fuzzy
32873 msgid "Original order line"
32874 msgstr "Bestillingslinje"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32878 #, c-format
32879 msgid "Other"
32880 msgstr "Andre"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32883 #, c-format
32884 msgid "Other action"
32885 msgstr "Anden aktion"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32888 #, fuzzy, c-format
32889 msgid "Other course reserves"
32890 msgstr "Andre orkester"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32893 #, c-format
32894 msgid "Other data"
32895 msgstr "Andre data"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32898 #, c-format
32899 msgid "Other fields updated."
32900 msgstr "Andre felter ændret"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32903 #, c-format
32904 msgid "Other holdings"
32905 msgstr "Andre eksemplarer"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32908 #, c-format
32909 msgid "Other holdings:"
32910 msgstr "Andre eksemplarer:"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32913 #, c-format
32914 msgid "Other librarians"
32915 msgstr "Andre bibliotekarer"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32918 #, c-format
32919 msgid "Other name"
32920 msgstr "Andet navn"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32923 #, c-format
32924 msgid "Other names"
32925 msgstr "Andre navne:"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32928 #, fuzzy, c-format
32929 msgid "Other options (choose one)"
32930 msgstr "Andre optioner: (vælg en)"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32934 #, fuzzy, c-format
32935 msgid "Other phone"
32936 msgstr "Andet navn"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32942 #, c-format
32943 msgid "Other phone: "
32944 msgstr "Alternativ telefon: "
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32947 #, c-format
32948 msgid "Others..."
32949 msgstr "Andre.."
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32962 #, c-format
32963 msgid "Output"
32964 msgstr "Output"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32967 #, c-format
32968 msgid "Output format"
32969 msgstr "Outputformat"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32972 #, c-format
32973 msgid "Output format "
32974 msgstr "Outputformat "
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32977 #, c-format
32978 msgid "Output format:"
32979 msgstr "Outputformat:"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32982 #, c-format
32983 msgid "Output to a file named: "
32984 msgstr "Output i fil kaldet: "
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32987 #, fuzzy, c-format
32988 msgid "Output:"
32989 msgstr "Output"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32993 #, c-format
32994 msgid "Outstanding"
32995 msgstr "Udestående"
32996
32997 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32998 #. %2$s:  chargesamount 
32999 #. %3$s:  END 
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33001 #, c-format
33002 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33003 msgstr "Udestående bøder &amp; gebyrer%s of %s%s"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33006 #, c-format
33007 msgid "Overdue"
33008 msgstr "Udestående"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33011 #, c-format
33012 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33013 msgstr "Forsinket bøder grænse (beløb)"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33016 #, c-format
33017 msgid "Overdue notice required: "
33018 msgstr "Rykkeskrivelse nødvendig: "
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33022 #, c-format
33023 msgid "Overdue notice/status triggers"
33024 msgstr "Rykkernotits/statusudløsere"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33027 #, c-format
33028 msgid "Overdue report"
33029 msgstr "Udestående rapport"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33033 #, c-format
33034 msgid "Overdue status"
33035 msgstr "Udestående status"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33039 #, c-format
33040 msgid "Overdues"
33041 msgstr "Udestående"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33044 #, c-format
33045 msgid "Overdues with fines"
33046 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33049 #, c-format
33050 msgid "Overdues:"
33051 msgstr "Udestående:"
33052
33053 #. INPUT type=submit
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33057 #, fuzzy
33058 msgid "Override and renew"
33059 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
33060
33061 #. INPUT type=submit
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33064 #, fuzzy
33065 msgid "Override limit and renew"
33066 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33069 #, c-format
33070 msgid "Override renewal limit:"
33071 msgstr "Tilsidesæt fornyelsesgrænse:"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33074 #, c-format
33075 msgid "Override restriction temporarily"
33076 msgstr ""
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33079 #, c-format
33080 msgid "Overwrite the existing one with this"
33081 msgstr "Overskriv eksisterende med denne"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33084 #, fuzzy, c-format
33085 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33086 msgstr "(3.x Interfacedesign)"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33091 #, c-format
33092 msgid "Owner"
33093 msgstr "Ejer"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33099 #, c-format
33100 msgid "Owner: "
33101 msgstr "Ejer: "
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33104 #, c-format
33105 msgid ""
33106 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33107 "on a printer"
33108 msgstr ""
33109 "PDF - kan åbnes i enhver standard-PDF-læser od udskrives direkte på en "
33110 "printer"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33113 #, c-format
33114 msgid "PICAMARC"
33115 msgstr "PICAMARC"
33116
33117 #. SCRIPT
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33119 msgid "PM"
33120 msgstr ""
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33123 #, c-format
33124 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33125 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33128 #, c-format
33129 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33130 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33133 #, c-format
33134 msgid "Pablo Bianchi"
33135 msgstr ""
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33138 #, c-format
33139 msgid "Packaging manager:"
33140 msgstr ""
33141
33142 #. For the first occurrence,
33143 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33144 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33147 #, c-format
33148 msgid "Page %s %s "
33149 msgstr "Side %s %s "
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33153 #, c-format
33154 msgid "Page height:"
33155 msgstr "Sidehøjde:"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33158 #, c-format
33159 msgid "Page side: "
33160 msgstr "Bladside: "
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33164 #, c-format
33165 msgid "Page width:"
33166 msgstr "Sidebredde:"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33169 #, c-format
33170 msgid "Paid for?:"
33171 msgstr "Betalt?:"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33177 #, c-format
33178 msgid "Paper bin:"
33179 msgstr "Papirkurv:"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33183 #, fuzzy, c-format
33184 msgid "Partially received"
33185 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33188 #, c-format
33189 msgid "Pasi Kallinen"
33190 msgstr ""
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33194 #, c-format
33195 msgid "Password"
33196 msgstr "Password"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33199 #, c-format
33200 msgid "Password Updated"
33201 msgstr "Password ændret"
33202
33203 #. SCRIPT
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33205 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33206 msgstr ""
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33209 #, c-format
33210 msgid "Password is too short"
33211 msgstr "Det indtastede password er for kort."
33212
33213 #. %1$s:  minPasswordLength 
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33215 #, c-format
33216 msgid "Password must be at least %s characters long."
33217 msgstr "Password skal have mindst %s karakterer."
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33222 #, c-format
33223 msgid "Password:"
33224 msgstr "Password:"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33228 #, c-format
33229 msgid "Password: "
33230 msgstr "Password: "
33231
33232 #. For the first occurrence,
33233 #. SCRIPT
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33236 #, c-format
33237 msgid "Passwords do not match"
33238 msgstr "Passwords er ikke ens"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33241 #, c-format
33242 msgid "Passwords do not match."
33243 msgstr "Passwords er ikke ens."
33244
33245 #. SCRIPT
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33247 msgid "Passwords will be displayed as text"
33248 msgstr "Passwords vises som tekst"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33251 #, c-format
33252 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33253 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33256 #, c-format
33257 msgid "Patent document"
33258 msgstr "Patentdokument"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33273 #, c-format
33274 msgid "Patron"
33275 msgstr "Låner"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33278 #, c-format
33279 msgid "Patron #:"
33280 msgstr "Låner nr.:"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33283 #, c-format
33284 msgid "Patron account flags"
33285 msgstr "Lånerkonto flag"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33288 #, c-format
33289 msgid "Patron activity"
33290 msgstr "Låneraktivitet"
33291
33292 #. SCRIPT
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33294 msgid "Patron attribute type code missing"
33295 msgstr "Lånerattributtypekode mangler"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33299 #, c-format
33300 msgid "Patron attribute type code: "
33301 msgstr "Lånerattributtypekode: "
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33307 #, c-format
33308 msgid "Patron attribute types"
33309 msgstr "Lånerattributtyper"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33313 #, c-format
33314 msgid "Patron attributes"
33315 msgstr "Lånerattributer"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33318 #, fuzzy, c-format
33319 msgid "Patron attributes: "
33320 msgstr "Lånerattributer"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33330 #, c-format
33331 msgid "Patron card creator"
33332 msgstr "Lånerkorteditor"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33335 #, c-format
33336 msgid "Patron card creator home"
33337 msgstr "Lånerkorteditor hjem"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33340 #, c-format
33341 msgid "Patron card templates"
33342 msgstr "Lånerkortskabeloner"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33348 #, c-format
33349 msgid "Patron categories"
33350 msgstr "Lånerkategorier"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33360 #, c-format
33361 msgid "Patron category"
33362 msgstr "Lånerkategori"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33365 #, c-format
33366 msgid "Patron category administration"
33367 msgstr "Administration lånerkategori"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33370 #, c-format
33371 msgid "Patron category:"
33372 msgstr "Lånerkategori:"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33377 #, c-format
33378 msgid "Patron category: "
33379 msgstr "Lånerkategori: "
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33382 #, c-format
33383 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33384 msgstr "Låneren tilhører ikke nogen abonnement omløbsliste."
33385
33386 #. SCRIPT
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33388 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33389 msgstr "Lånergebyrer er over grænsen: %s"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33392 #, c-format
33393 msgid "Patron flags:"
33394 msgstr "Lånerflag:"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33398 #, c-format
33399 msgid "Patron has "
33400 msgstr "Låner har "
33401
33402 #. %1$s:  charges 
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33404 #, c-format
33405 msgid "Patron has %s in fines."
33406 msgstr "Låner har %s bøder"
33407
33408 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33410 #, c-format
33411 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33412 msgstr "Låner har lånt %s eksemplar(er)."
33413
33414 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33415 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33416 #. %3$s:  END 
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33418 #, c-format
33419 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33420 msgstr "Låner har %s udestående eksemplar(er). %s Udlåne alligevel? %s "
33421
33422 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33423 #. %2$s:  creditsamount 
33424 #. %3$s:  END 
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33426 #, c-format
33427 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33428 msgstr "Låner har tilgodehavende%s på %s%s "
33429
33430 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33432 #, fuzzy, c-format
33433 msgid "Patron has a restriction until %s."
33434 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33435
33436 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33437 #. %2$s:  END 
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33439 #, c-format
33440 msgid ""
33441 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33442 "anyway? %s "
33443 msgstr ""
33444 "Låner har allerede lånt et andet eksemplar fra denne post. %s Alligevel "
33445 "udlåne? %s "
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33448 #, c-format
33449 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33450 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33453 #, c-format
33454 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33455 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning."
33456
33457 #. SCRIPT
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33459 #, fuzzy
33460 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33461 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33464 #, c-format
33465 msgid "Patron has nothing checked out."
33466 msgstr "Låner har intet udlånt"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33470 #, c-format
33471 msgid "Patron has nothing on hold."
33472 msgstr "Låner har intet reserveret."
33473
33474 #. %1$s:  fines 
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33476 #, c-format
33477 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33478 msgstr "Låner har udestående gebyrer på %s"
33479
33480 #. SCRIPT
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33482 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33483 msgstr "Låner har udestående gebyrer: %s"
33484
33485 #. INPUT type=text
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33487 msgid "Patron holds"
33488 msgstr "Låner-reserveringer"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33491 #, c-format
33492 msgid "Patron image failed to upload"
33493 msgstr "Lånerfoto kunne ikke oploades"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33496 #, c-format
33497 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33498 msgstr "Lånerfoto(s) oploadet korrekt."
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33501 #, c-format
33502 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33503 msgstr "Lånerbillede(r) oploadet med nogle fejl"
33504
33505 #. For the first occurrence,
33506 #. SCRIPT
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33511 #, c-format
33512 msgid "Patron is RESTRICTED"
33513 msgstr "Låner er SPÆRRET"
33514
33515 #. A
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33517 #, fuzzy
33518 msgid "Patron is an adult"
33519 msgstr "Låner-omløbslister"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33523 #, fuzzy, c-format
33524 msgid "Patron is currently unrestricted."
33525 msgstr "Eksemplar er spærret"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33529 #, c-format
33530 msgid "Patron is restricted"
33531 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33534 #, fuzzy, c-format
33535 msgid "Patron list: "
33536 msgstr "Lånerflag: "
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33542 #, fuzzy, c-format
33543 msgid "Patron lists"
33544 msgstr "Lånerstatus"
33545
33546 #. OPTGROUP
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33548 #, fuzzy
33549 msgid "Patron lists:"
33550 msgstr "Lånerflag:"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33554 #, c-format
33555 msgid "Patron messaging preferences"
33556 msgstr "Lånerbeskedindstillinger"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33559 #, c-format
33560 msgid "Patron name"
33561 msgstr "Lånernavn"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33564 #, fuzzy, c-format
33565 msgid "Patron not found"
33566 msgstr "Låner ikke fundet."
33567
33568 #. SCRIPT
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33570 msgid "Patron not found."
33571 msgstr "Låner ikke fundet."
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33574 #, c-format
33575 msgid "Patron not found:"
33576 msgstr "Låner ikke fundet:"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33579 #, c-format
33580 msgid "Patron notification:"
33581 msgstr "Lånerbesked:"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33585 #, c-format
33586 msgid "Patron notification: "
33587 msgstr "Lånerbesked: "
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33590 #, c-format
33591 msgid "Patron records were last synced on: "
33592 msgstr ""
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33595 #, fuzzy, c-format
33596 msgid "Patron restrictions"
33597 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33600 #, fuzzy, c-format
33601 msgid "Patron search: "
33602 msgstr "Lånersøgning "
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33605 #, c-format
33606 msgid "Patron selection"
33607 msgstr "Udvag lånere"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33611 #, c-format
33612 msgid "Patron sort 1"
33613 msgstr "Lånersortering 1"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33617 #, c-format
33618 msgid "Patron sort 2"
33619 msgstr "Lånersortering 2"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33622 #, c-format
33623 msgid "Patron status"
33624 msgstr "Lånerstatus"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33627 #, c-format
33628 msgid "Patron types and categories"
33629 msgstr "Lånertyper og -kategorier"
33630
33631 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33635 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33638 #, c-format
33639 msgid ""
33640 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33641 "the local record was kept."
33642 msgstr ""
33643
33644 #. For the first occurrence,
33645 #. %1$s:  expiry 
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33648 #, c-format
33649 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33650 msgstr "Lånerkonto blev forlænget indtil %s"
33651
33652 #. For the first occurrence,
33653 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33654 #. %2$s:  userdebarreddate 
33655 #. %3$s:  END 
33656 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33659 #, c-format
33660 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33661 msgstr "Lånerens konto er begrænset %s indtil %s %s %s med kommentaren: "
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33664 #, c-format
33665 msgid "Patron's address in doubt"
33666 msgstr "Låneradresse uklar"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33672 #, c-format
33673 msgid "Patron's address is in doubt"
33674 msgstr "Låneradresse uklar"
33675
33676 #. SCRIPT
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33678 #, fuzzy
33679 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33680 msgstr "Låneradresse uklar"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33683 #, c-format
33684 msgid "Patron's address is in doubt."
33685 msgstr "Låneradresse uklar"
33686
33687 #. %1$s:  age_low 
33688 #. %2$s:  age_high 
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33690 #, c-format
33691 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33692 msgstr "Lånerens alder passer ikke med kategorien. Tilladt alder er %s-%s."
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33695 #, c-format
33696 msgid "Patron's card has been reported lost."
33697 msgstr "Lånerkort er meldt tabt."
33698
33699 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33700 #. %2$s:  expiry 
33701 #. %3$s:  END 
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33703 #, c-format
33704 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33705 msgstr "Lånerkort er udløbet. %sUdløbsdatoen var den %s%s "
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33708 #, c-format
33709 msgid "Patron's card is expired"
33710 msgstr "Lånerkort er udløbet."
33711
33712 #. SCRIPT
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33714 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33715 msgstr "Lånerkort er udløbet (%s)"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33720 #, c-format
33721 msgid "Patron's card is lost"
33722 msgstr "Lånerkort er tabt"
33723
33724 #. %1$s:  expiry 
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33726 #, c-format
33727 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33728 msgstr "Lånerkortet udløber snart. Udløbsdatoen er den %s "
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33731 #, c-format
33732 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33733 msgstr "Lånerens post har garanterede konti tilknyttet."
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33736 #, c-format
33737 msgid "Patron:"
33738 msgstr "Låner:"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33741 #, c-format
33742 msgid "Patron: "
33743 msgstr "Låner: "
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33773 #, c-format
33774 msgid "Patrons"
33775 msgstr "Lånere"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33781 #, c-format
33782 msgid "Patrons and circulation"
33783 msgstr "Lånere og udlån"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33786 #, fuzzy, c-format
33787 msgid "Patrons found for: "
33788 msgstr "Låner ikke fundet:"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33791 #, c-format
33792 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33793 msgstr "Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette eksemplar. "
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33796 #, fuzzy, c-format
33797 msgid "Patrons in list"
33798 msgstr "Låner-omløbslister"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33802 #, c-format
33803 msgid "Patrons requesting modifications"
33804 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33809 #, c-format
33810 msgid "Patrons statistics"
33811 msgstr "Lånerstatistik"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33814 #, fuzzy, c-format
33815 msgid "Patrons tables"
33816 msgstr "Lånerdetaljer"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33819 #, fuzzy, c-format
33820 msgid "Patrons to be added"
33821 msgstr "Printer tilføjet"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33825 #, c-format
33826 msgid "Patrons who haven't checked out"
33827 msgstr "Lånere uden udlån"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33830 #, c-format
33831 msgid "Patrons with holds"
33832 msgstr "Lånere med reserveringer"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33836 #, c-format
33837 msgid "Patrons with no checkouts"
33838 msgstr "Lånere uden udlån"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33845 #, c-format
33846 msgid "Patrons with the most checkouts"
33847 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33850 #, fuzzy, c-format
33851 msgid "Pattern name:"
33852 msgstr "Lånernavn"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33855 #, c-format
33856 msgid "Paul Poulain"
33857 msgstr "Paul Poulain"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33860 #, fuzzy, c-format
33861 msgid ""
33862 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33863 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33864 msgstr ""
33865 "(2.0 Udgivelsesmanager, 2.2 Udgivelsesmanager/-vedligeholder, 3.8, 3.10 "
33866 "Udgivelsesmanager)"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33869 #, c-format
33870 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33871 msgstr "Pawel Skuza (Polsk til 1.2)"
33872
33873 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33875 msgid "Pay"
33876 msgstr "Betal"
33877
33878 #. INPUT type=submit name=paycollect
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33880 msgid "Pay amount"
33881 msgstr "Betal beløb"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33884 #, c-format
33885 msgid "Pay an amount toward all fines"
33886 msgstr "Betal et beløb på alle bøder"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33889 #, c-format
33890 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33891 msgstr "Betal et beløb på udvalgte bøder"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33894 #, c-format
33895 msgid "Pay an individual fine"
33896 msgstr "Betal en del af bøden"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33899 #, fuzzy, c-format
33900 msgid "Pay fine"
33901 msgstr "Betal bøder"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33909 #, c-format
33910 msgid "Pay fines"
33911 msgstr "Betal bøder"
33912
33913 #. %1$s:  borrower.firstname 
33914 #. %2$s:  borrower.surname 
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33916 #, c-format
33917 msgid "Pay fines for %s %s"
33918 msgstr "Betale bøder for %s %s"
33919
33920 #. INPUT type=submit name=payselected
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33922 msgid "Pay selected"
33923 msgstr "Betal valgte"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33926 #, c-format
33927 msgid "Payment amount"
33928 msgstr "Betalingsbeløb"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33931 #, fuzzy, c-format
33932 msgid "Payment note"
33933 msgstr "Betalingstype"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33936 #, c-format
33937 msgid "Payment type"
33938 msgstr "Betalingstype"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33941 #, c-format
33942 msgid "Payments"
33943 msgstr "Betalinger"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33946 #, c-format
33947 msgid "Peggy Thrasher"
33948 msgstr ""
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33960 #, c-format
33961 msgid "Pending"
33962 msgstr "Åbentstående"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33965 #, fuzzy, c-format
33966 msgid "Pending discharge requests"
33967 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33971 #, c-format
33972 msgid "Pending offline circulation actions"
33973 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33977 #, fuzzy, c-format
33978 msgid "Pending on-site checkouts"
33979 msgstr "Samlet udlån:"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33982 #, fuzzy, c-format
33983 msgid "Pending order"
33984 msgstr "Åbne bestillinger"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33987 #, c-format
33988 msgid "Pending orders"
33989 msgstr "Åbne bestillinger"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33992 #, c-format
33993 msgid "Pending suggestions"
33994 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33997 #, c-format
33998 msgid "Pending tags"
33999 msgstr "Åbentstående"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34002 #, c-format
34003 msgid "Perform a new search"
34004 msgstr "Gennemfør en ny søgning"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34007 #, c-format
34008 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34009 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34012 #, c-format
34013 msgid "Period"
34014 msgstr "Periode"
34015
34016 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34017 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34018 #. %3$s:  END 
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34020 #, c-format
34021 msgid "Period allocated %s%s%s "
34022 msgstr "Tildelt periode %s%s%s "
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34025 #, c-format
34026 msgid "Perl @INC: "
34027 msgstr "Perl @INC: "
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34030 #, c-format
34031 msgid "Perl interpreter: "
34032 msgstr "Perl interpreter: "
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34036 #, c-format
34037 msgid "Perl modules"
34038 msgstr "Perl moduler"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34041 #, c-format
34042 msgid "Perl version: "
34043 msgstr "Perl version: "
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34046 #, fuzzy, c-format
34047 msgid "Permanent library"
34048 msgstr "Aktuelle bibliotek"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34051 #, c-format
34052 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34053 msgstr "Permanent sletning af udlånshistorik ældre end"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34056 #, c-format
34057 msgid "Permanently delete these patrons"
34058 msgstr "Slette denne låner permanent"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34061 #, c-format
34062 msgid "Permissions: "
34063 msgstr "Tilladelser: "
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34066 #, c-format
34067 msgid "Peter Crellan Kelly"
34068 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34071 #, c-format
34072 msgid "Peter Lorimer"
34073 msgstr "Peter Lorimer"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34076 #, c-format
34077 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34078 msgstr ""
34079
34080 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34081 #. %2$s:  END 
34082 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34084 #, c-format
34085 msgid "Ph: %s%s %s "
34086 msgstr "Tlf.: %s%s %s "
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34089 #, c-format
34090 msgid "Philippe Jaillon"
34091 msgstr "Philippe Jaillon"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34095 #, c-format
34096 msgid "Phone"
34097 msgstr "Telefon"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34103 #, c-format
34104 msgid "Phone number"
34105 msgstr "Telefonnummer"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34108 #, c-format
34109 msgid "Phone:"
34110 msgstr "Telefon:"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34120 #, c-format
34121 msgid "Phone: "
34122 msgstr "Telefon: "
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34126 #, c-format
34127 msgid "Physical address: "
34128 msgstr "Fysisk adresse: "
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34131 #, c-format
34132 msgid "Physical details:"
34133 msgstr "Fysiske detaljer:"
34134
34135 #. INPUT type=submit name=pick
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34137 msgid "Pick"
34138 msgstr "Hente"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34142 #, fuzzy, c-format
34143 msgid "Pickup at"
34144 msgstr "Hent i:"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34147 #, c-format
34148 msgid "Pickup at:"
34149 msgstr "Hent i:"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34153 #, c-format
34154 msgid "Pickup library"
34155 msgstr "Afhentningsbibliotek"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34158 #, c-format
34159 msgid "Pickup library is different"
34160 msgstr "Afhentningsbibliotek er et andet"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34163 #, c-format
34164 msgid "Pierrick Le Gall"
34165 msgstr "Pierrick Le Gall"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34168 #, c-format
34169 msgid "Piotr Kowalski"
34170 msgstr "Piotr Kowalski"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34173 #, c-format
34174 msgid "Piotr Wejman"
34175 msgstr "Piotr Wejman"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34186 #, c-format
34187 msgid "Pipe (|)"
34188 msgstr "Pipe (|)"
34189
34190 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34191 #. %2$s:  title |html 
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34193 #, c-format
34194 msgid "Place a hold on %s%s"
34195 msgstr "Reservere på %s%s"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34198 #, fuzzy, c-format
34199 msgid "Place a hold on a specific item"
34200 msgstr "Reservere et bestemt eksemplar"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34203 #, c-format
34204 msgid "Place a hold on the next available item "
34205 msgstr "Reservere det næste tilgængelige eksemplar "
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34223 #, c-format
34224 msgid "Place hold"
34225 msgstr "Reserver"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34228 #, c-format
34229 msgid "Place hold "
34230 msgstr "Reserver "
34231
34232 #. For the first occurrence,
34233 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34234 #. %2$s:  holdfor_surname 
34235 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34240 #, c-format
34241 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34242 msgstr "Reserver til %s %s (%s)"
34243
34244 #. SCRIPT
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34246 msgid "Place hold on this item?"
34247 msgstr "Reservere dette eksemplar?"
34248
34249 #. SCRIPT
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34251 msgid "Place hold?"
34252 msgstr "Reservere?"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34255 #, fuzzy, c-format
34256 msgid "Place of publication"
34257 msgstr "konferenceskrift"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34261 #, c-format
34262 msgid "Placed on"
34263 msgstr "Placeret på"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34266 #, fuzzy, c-format
34267 msgid "Places"
34268 msgstr "Placeret på"
34269
34270 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34272 #, c-format
34273 msgid "Plan by %s"
34274 msgstr "Planlæg efter %s"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34277 #, c-format
34278 msgid "Plan by item types"
34279 msgstr "Planlæg efter medietyper"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34282 #, c-format
34283 msgid "Plan by libraries"
34284 msgstr "Plan efter biblioteker"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34287 #, c-format
34288 msgid "Plan by months"
34289 msgstr "Planlæg efter måneder"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34292 #, c-format
34293 msgid "Planned date"
34294 msgstr "Planlagt dato"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34297 #, c-format
34298 msgid "Planned for"
34299 msgstr "Planlagt til"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34303 #, c-format
34304 msgid "Planning"
34305 msgstr "Planlægger"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34308 #, c-format
34309 msgid "Planning "
34310 msgstr "Planlægger "
34311
34312 #. %1$s:  budget_period_description 
34313 #. %2$s:  authcat 
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34315 #, c-format
34316 msgid "Planning for %s by %s"
34317 msgstr "Planlægning for %s af %s"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34320 #, c-format
34321 msgid "Play media"
34322 msgstr "Afspil medie"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34326 #, c-format
34327 msgid "Please "
34328 msgstr "Vælg venligst "
34329
34330 #. SCRIPT
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34332 msgid "Please %supload%s one."
34333 msgstr "Venligst %supload%s en."
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34336 #, c-format
34337 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34338 msgstr "Bekræft sletning af abonnement"
34339
34340 #. SCRIPT
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34342 msgid ""
34343 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34344 "search."
34345 msgstr "Tilføj stregkode enten med tekstfeltet eller med eksemplarsøgning."
34346
34347 #. SCRIPT
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34349 msgid "Please cancel the previous hold first"
34350 msgstr "Annuller den foregående reservering først"
34351
34352 #. SCRIPT
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34354 #, fuzzy
34355 msgid "Please check at least one action"
34356 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34359 #, c-format
34360 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34361 msgstr ""
34362
34363 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34364 #. %2$s:  ELSE 
34365 #. %3$s:  END 
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34367 #, fuzzy, c-format
34368 msgid ""
34369 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34370 "less than 30 days. %s %s "
34371 msgstr ""
34372 "For nærmere information se logfilen. %svælg et cache-udløb, som er mindre "
34373 "end 30 dage. %s %s %s "
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34376 #, c-format
34377 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34378 msgstr "Sæt cache_expiry til mindre end 30 dage "
34379
34380 #. For the first occurrence,
34381 #. SCRIPT
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34384 msgid "Please choose a file to upload"
34385 msgstr "Vælg fil til opload"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34388 #, c-format
34389 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34390 msgstr "Vælg et bibliotek til at kopiere regler fra:"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34393 #, c-format
34394 msgid "Please choose a vendor."
34395 msgstr "Vælg en leverandør."
34396
34397 #. SCRIPT
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34399 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34400 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34401
34402 #. SCRIPT
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34404 #, fuzzy
34405 msgid "Please choose at least one external target"
34406 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34409 #, c-format
34410 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34411 msgstr "Vælg et eller flere filtre for at fortsætte."
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34414 #, c-format
34415 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34416 msgstr "Vælg det bibliotek hvorfra reglerne skal kopieres:"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34420 #, c-format
34421 msgid ""
34422 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34423 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34424 msgstr ""
34425 "Vælg hvilken post der skal være reference for den sammenføjede. Den valgte "
34426 "postbevares, mens den anden slettes."
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34429 #, c-format
34430 msgid "Please click 'Next' to continue "
34431 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34434 #, c-format
34435 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34436 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte, hvis denne information er korrekt "
34437
34438 #. SCRIPT
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34440 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34441 msgstr ""
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34444 #, c-format
34445 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34446 msgstr "Klik på en af fanerne i venstre side af formularen."
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34449 #, c-format
34450 msgid "Please confirm checkout"
34451 msgstr "Bekræft udlån"
34452
34453 #. SCRIPT
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34455 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34456 msgstr "Bekræft om dette er en dublet-låner"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34459 #, c-format
34460 msgid "Please contact your system administrator"
34461 msgstr "Henvend dig til aystemadministratoren"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34464 #, c-format
34465 msgid "Please correct these errors and "
34466 msgstr "Korriger denne fejl og "
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34469 #, c-format
34470 msgid "Please create the database before continuing."
34471 msgstr "Opret databasen før der fortsættes"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34474 #, c-format
34475 msgid "Please define one"
34476 msgstr "Definer en"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34479 #, c-format
34480 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34481 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34484 #, c-format
34485 msgid "Please enable Javascript:"
34486 msgstr "Aktiver javascript:"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34489 #, c-format
34490 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34491 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34494 #, c-format
34495 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34496 msgstr "Kontroller, at du kun oploader GIF, JPEG, PNG eller XPM billeder."
34497
34498 #. SCRIPT
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34500 #, fuzzy
34501 msgid "Please enter a name for this pattern"
34502 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34503
34504 #. SCRIPT
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34506 msgid "Please enter a number of items to create."
34507 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34508
34509 #. SCRIPT
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34511 msgid "Please enter a valid URL."
34512 msgstr "Indtast en gyldig URL."
34513
34514 #. SCRIPT
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34516 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34517 msgstr "Indtast en gyldig dato (ISO)."
34518
34519 #. SCRIPT
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34521 msgid "Please enter a valid date."
34522 msgstr "Indtast en gyldig dato."
34523
34524 #. SCRIPT
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34526 msgid "Please enter a valid email address."
34527 msgstr "Indtast en gyldig emailadresse."
34528
34529 #. SCRIPT
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34531 msgid "Please enter a valid number."
34532 msgstr "Indtast et gyldigt tal."
34533
34534 #. SCRIPT
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34536 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34537 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1} tegn langt."
34538
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34541 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34542 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1}."
34543
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34546 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34547 msgstr "Indtast en værdi større end eller lig med {0}."
34548
34549 #. SCRIPT
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34551 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34552 msgstr "Indtast en værdi mindre end eller lig med {0}."
34553
34554 #. SCRIPT
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34556 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34557 msgstr "Vælg mindst et kriterie for sletning!"
34558
34559 #. SCRIPT
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34561 msgid "Please enter at least {0} characters."
34562 msgstr "Indtast mindst {0} tegn."
34563
34564 #. SCRIPT
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34566 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34567 msgstr "Indtast højst {0} karakterer."
34568
34569 #. SCRIPT
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34571 msgid "Please enter only digits."
34572 msgstr "Indtast kun cifre."
34573
34574 #. SCRIPT
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34576 msgid "Please enter the same value again."
34577 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34580 #, c-format
34581 msgid "Please enter your username and password:"
34582 msgstr "Indtast brugernavn og password:"
34583
34584 #. SCRIPT
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34586 #, fuzzy
34587 msgid "Please fill at least one template."
34588 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34589
34590 #. SCRIPT
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34592 msgid "Please fix this field."
34593 msgstr "Korriger dette felt."
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34596 #, c-format
34597 msgid "Please log in again"
34598 msgstr "Log ind igen"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34601 #, c-format
34602 msgid ""
34603 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34604 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34605 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34606 msgstr ""
34607 "Log i stedet ind med en regulær medhjælperkonto. For at oprette en "
34608 "medhjælperkonto, opret et bibliotek. en lånerkategori 'stab' og tilføj en ny "
34609 "låner. Giv derefter denne låner rettigheder fra 'Mere' i værktøjslinien."
34610
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34613 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34614 msgstr ""
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34618 #, c-format
34619 msgid ""
34620 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34621 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34622 "Reference Manager or ProCite."
34623 msgstr ""
34624 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
34625 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
34626 "Manager eller ProCite."
34627
34628 #. For the first occurrence,
34629 #. SCRIPT
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34632 #, fuzzy
34633 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34634 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
34635
34636 #. For the first occurrence,
34637 #. SCRIPT
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34640 #, fuzzy
34641 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34642 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34645 #, c-format
34646 msgid ""
34647 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34648 "listed, please inform your systems administrator."
34649 msgstr ""
34650 "Vælg dit sprog i følgende liste. Hvis dit sprog ikke er der, informer "
34651 "systemadministratoren."
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34654 #, c-format
34655 msgid "Please put the "
34656 msgstr "Sæt venligst "
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34660 #, c-format
34661 msgid "Please return "
34662 msgstr "Send tilbage "
34663
34664 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34666 #, c-format
34667 msgid "Please return item to home library: %s"
34668 msgstr "Send eksemplaret tilbage til hjemmebiblioteket: %s"
34669
34670 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34672 #, c-format
34673 msgid "Please return to %s"
34674 msgstr "Send tilbage til %s"
34675
34676 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34678 #, c-format
34679 msgid ""
34680 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34681 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34682 msgstr ""
34683 "Vend tilbage til skærmen &quot;Gemte rapporter&quot; og slet denne rapport, "
34684 "eller prøv at lave en anden. %sDatabasen returnerede denne fejl: "
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34689 #, c-format
34690 msgid "Please review the error log for more details."
34691 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
34692
34693 #. SCRIPT
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34695 #, fuzzy
34696 msgid "Please select ..."
34697 msgstr "Vælg en "
34698
34699 #. For the first occurrence,
34700 #. SCRIPT
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34703 msgid "Please select a %s."
34704 msgstr "Vælg en %s."
34705
34706 #. SCRIPT
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34708 #, fuzzy
34709 msgid "Please select a modification template."
34710 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34711
34712 #. For the first occurrence,
34713 #. SCRIPT
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34716 msgid ""
34717 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34718 msgstr "Vælg et citat ved at klikke på id for det citatet, der skal slettes."
34719
34720 #. SCRIPT
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34722 msgid "Please select an ods or xml file"
34723 msgstr "Vælg en ods- eller xml-fil"
34724
34725 #. SCRIPT
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34727 #, fuzzy
34728 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34729 msgstr "Vælg et regneark (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34730
34731 #. For the first occurrence,
34732 #. SCRIPT
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34735 msgid "Please select at least label to delete."
34736 msgstr "Vælg mindst en etiket til sletning."
34737
34738 #. For the first occurrence,
34739 #. SCRIPT
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34742 msgid "Please select at least one batch to export."
34743 msgstr "Vælg mindst en stabel til eksport."
34744
34745 #. For the first occurrence,
34746 #. SCRIPT
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34748 msgid "Please select at least one card to export."
34749 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
34750
34751 #. SCRIPT
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34753 #, fuzzy
34754 msgid "Please select at least one issue."
34755 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34756
34757 #. For the first occurrence,
34758 #. SCRIPT
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34761 msgid "Please select at least one item to delete."
34762 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
34763
34764 #. For the first occurrence,
34765 #. SCRIPT
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34768 msgid "Please select at least one item to export."
34769 msgstr "Vælg mindst en titel til eksport."
34770
34771 #. For the first occurrence,
34772 #. SCRIPT
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34775 msgid "Please select at least one item."
34776 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34777
34778 #. For the first occurrence,
34779 #. SCRIPT
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34781 msgid "Please select at least one label to export."
34782 msgstr "Vælg mindst en etiket til eksport."
34783
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34786 #, fuzzy
34787 msgid "Please select at least one record to process"
34788 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
34789
34790 #. SCRIPT
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34792 #, fuzzy
34793 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34794 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
34795
34796 #. SCRIPT
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34798 msgid "Please select image(s) to %s."
34799 msgstr "Vælg billede(r) til %s."
34800
34801 #. For the first occurrence,
34802 #. SCRIPT
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34805 msgid "Please select only one %s to %s."
34806 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
34807
34808 #. SCRIPT
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34810 msgid "Please specify title and content for %s"
34811 msgstr "Vælg titel og indhold for %s"
34812
34813 #. SCRIPT
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34815 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34816 msgstr "Indtast både tekst og kilde for det citat, der skal gemmes."
34817
34818 #. For the first occurrence,
34819 #. SCRIPT
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34822 msgid "Please upload a file first."
34823 msgstr "Opload en fil først."
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34828 #, c-format
34829 msgid "Please verify that it exists."
34830 msgstr "Bekræft at det findes."
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34833 #, c-format
34834 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34835 msgstr "Kontroller at Apache-brugeren kan skrive i plugins-folderen."
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34839 #, c-format
34840 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34841 msgstr "Kontroller, at der bruges enkelt anførselstegn eller tabulator."
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34844 #, c-format
34845 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34846 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34849 #, c-format
34850 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34851 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34854 #, c-format
34855 msgid "Plugin Version"
34856 msgstr "Pluginversion"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34861 #, c-format
34862 msgid "Plugin:"
34863 msgstr "Plugin:"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34869 #, c-format
34870 msgid "Plugins"
34871 msgstr "Plugins"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34874 #, c-format
34875 msgid "Plugins disabled!"
34876 msgstr "Plugins deaktiveret!"
34877
34878 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34879 #. %2$s:  codes_loo.code 
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34881 #, c-format
34882 msgid "Policy for %s: %s"
34883 msgstr "Politik for %s: %s"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34886 #, c-format
34887 msgid "Polski (Polish)"
34888 msgstr "Polski (Polsk)"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34891 #, c-format
34892 msgid "Polytechnic University"
34893 msgstr "Polytechnic University"
34894
34895 #. OPTGROUP
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34897 msgid "Popularity"
34898 msgstr "Popularitet"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34902 #, c-format
34903 msgid "Popularity (least to most)"
34904 msgstr "Popularitet (stigende)"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34908 #, c-format
34909 msgid "Popularity (most to least)"
34910 msgstr "Popularitet (faldende)"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34913 #, c-format
34914 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34915 msgstr "Udfyld felter med standardværdier fra standardstruktur "
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34918 #, c-format
34919 msgid "Port: "
34920 msgstr "Port: "
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34923 #, c-format
34924 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34925 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisk)"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34929 #, c-format
34930 msgid "Position: "
34931 msgstr "Position: "
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34935 #, c-format
34936 msgid "Postal address: "
34937 msgstr "Postadresse: "
34938
34939 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34941 #, c-format
34942 msgid "Posted on %s "
34943 msgstr "Sendt den %s "
34944
34945 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34946 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34948 #, c-format
34949 msgid "Posted on %s %s "
34950 msgstr "Sendt den %s %s "
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34953 #, c-format
34954 msgid "Pre-adolescent"
34955 msgstr "Før-ungdom"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34958 #, c-format
34959 msgid "Predefined notes: "
34960 msgstr "Fordefinerede beskeder: "
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34963 #, fuzzy, c-format
34964 msgid "Prediction pattern"
34965 msgstr "Test udgivelsesmønster"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34970 #, c-format
34971 msgid "Preference"
34972 msgstr "Indstilling"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34975 #, fuzzy, c-format
34976 msgid "Preferences and parameters"
34977 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34980 #, c-format
34981 msgid "Preschool"
34982 msgstr "Førskole"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34985 #, fuzzy, c-format
34986 msgid "Preselected"
34987 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Preselected (searched by default): "
34992 msgstr "Valgt (standardsøgning) "
34993
34994 #. SCRIPT
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34996 msgid "Prev"
34997 msgstr "Forr"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35004 #, c-format
35005 msgid "Preview"
35006 msgstr "Forvisning"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35014 #, c-format
35015 msgid "Preview MARC"
35016 msgstr "MARC-visning"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35020 #, c-format
35021 msgid "Preview card"
35022 msgstr "Forvisning"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35025 #, c-format
35026 msgid "Preview routing list for "
35027 msgstr "Forvisning af omløbsliste for "
35028
35029 #. For the first occurrence,
35030 #. SCRIPT
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35034 msgid "Previous"
35035 msgstr "Forrige"
35036
35037 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35040 msgid "Previous Page"
35041 msgstr "Forrige side"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35045 #, c-format
35046 msgid "Previous borrower:"
35047 msgstr "Forrige låner:"
35048
35049 #. For the first occurrence,
35050 #. SCRIPT
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35053 #, c-format
35054 msgid "Previous checkouts"
35055 msgstr "Tidligere udlån"
35056
35057 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35059 #, fuzzy
35060 msgid "Previous page"
35061 msgstr "Forrige side"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35064 #, c-format
35065 msgid "Previous records"
35066 msgstr "Forrige poster"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35070 #, c-format
35071 msgid "Previous sessions"
35072 msgstr "Tidligere session"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35082 #, c-format
35083 msgid "Price"
35084 msgstr "Pris"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35087 #, c-format
35088 msgid "Price effective from"
35089 msgstr ""
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35092 #, c-format
35093 msgid "Price exc. taxes"
35094 msgstr "Pris ex. moms"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35097 #, c-format
35098 msgid "Price inc. taxes"
35099 msgstr "Pris incl. moms"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35103 #, c-format
35104 msgid "Price:"
35105 msgstr "Pris:"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid "Price: "
35110 msgstr "Pris:"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35113 #, c-format
35114 msgid "Primary"
35115 msgstr "Primær"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35119 #, fuzzy, c-format
35120 msgid "Primary acquisitions contact"
35121 msgstr "Reklamation erhvervelse"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35124 #, fuzzy, c-format
35125 msgid "Primary email"
35126 msgstr "Primær email:"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35130 #, c-format
35131 msgid "Primary email:"
35132 msgstr "Primær email:"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35136 #, fuzzy, c-format
35137 msgid "Primary phone"
35138 msgstr "Primær telefon: "
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35144 #, c-format
35145 msgid "Primary phone: "
35146 msgstr "Primær telefon: "
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35150 #, fuzzy, c-format
35151 msgid "Primary serials contact"
35152 msgstr "Primær email:"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35161 #, c-format
35162 msgid "Print"
35163 msgstr "Tryk"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35166 #, c-format
35167 msgid "Print "
35168 msgstr "Tryk "
35169
35170 #. %1$s:  today 
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35172 #, c-format
35173 msgid "Print Notices for %s"
35174 msgstr "Udskriv besked til %s"
35175
35176 #. For the first occurrence,
35177 #. %1$s:  cardnumber 
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35181 #, c-format
35182 msgid "Print Receipt for %s"
35183 msgstr "Udskriv kvittering for %s"
35184
35185 #. INPUT type=submit
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35187 msgid "Print and confirm"
35188 msgstr "Udskriv og bekræft"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35191 #, c-format
35192 msgid "Print card number as barcode: "
35193 msgstr "Udskriv kortnummer som stregkode: "
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35196 #, c-format
35197 msgid "Print card number as text under barcode: "
35198 msgstr "Udskriv kortnummer som tekst under stregkode: "
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35201 #, c-format
35202 msgid "Print label"
35203 msgstr "Udskriv etiket"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35207 #, c-format
35208 msgid "Print list"
35209 msgstr "Udskriv liste"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35212 #, c-format
35213 msgid "Print quick slip"
35214 msgstr "Udskriv bon"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35219 #, c-format
35220 msgid "Print slip"
35221 msgstr "Udskriv bon"
35222
35223 #. INPUT type=submit
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35227 msgid "Print slip and confirm"
35228 msgstr "Udskriv og bekræft kvittering"
35229
35230 #. INPUT type=submit
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35232 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35233 msgstr "Udskriv kvittering, overfør og bekræft"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35236 #, c-format
35237 msgid "Print summary"
35238 msgstr "Udskriv oversigt"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35241 #, c-format
35242 msgid "Print this basket group in PDF"
35243 msgstr "Print denne kurvegruppe til PDF"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35246 #, c-format
35247 msgid "Print this label"
35248 msgstr "Udskriv denne etiket"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35251 #, c-format
35252 msgid "Printer added"
35253 msgstr "Printer tilføjet"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35256 #, c-format
35257 msgid "Printer deleted"
35258 msgstr "Printer slettet"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35264 #, c-format
35265 msgid "Printer name:"
35266 msgstr "Printernavn:"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35270 #, c-format
35271 msgid "Printer name: "
35272 msgstr "Printernavn: "
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35276 #, c-format
35277 msgid "Printer profiles"
35278 msgstr "Printerprofiler"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35281 #, c-format
35282 msgid "Printer search:"
35283 msgstr "Printersøgning:"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35286 #, c-format
35287 msgid "Printer: "
35288 msgstr "Printer: "
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35295 #, c-format
35296 msgid "Printers"
35297 msgstr "Printere"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35303 #, c-format
35304 msgid "Priority"
35305 msgstr "Prioritet"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35308 #, c-format
35309 msgid "Priority:"
35310 msgstr "Prioritet:"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35313 #, c-format
35314 msgid "Privacy Pref:"
35315 msgstr "Privatlivsindstilling:"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35318 #, fuzzy, c-format
35319 msgid "Privacy settings"
35320 msgstr "Profilegenskaber"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35326 #, c-format
35327 msgid "Private"
35328 msgstr "Privat"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35331 #, fuzzy, c-format
35332 msgid "Private list:"
35333 msgstr "Private lister"
35334
35335 #. OPTGROUP
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35337 msgid "Private lists"
35338 msgstr "Private lister"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35341 #, c-format
35342 msgid "Problem sending the cart..."
35343 msgstr "Problem med at sende kurv..."
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35346 #, c-format
35347 msgid "Problem sending the list..."
35348 msgstr "Problem med at sende liste..."
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35351 #, c-format
35352 msgid "Problems"
35353 msgstr "Problemer"
35354
35355 #. INPUT type=button
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35357 msgid "Process"
35358 msgstr "Behandle"
35359
35360 #. INPUT type=submit
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35362 msgid "Process images"
35363 msgstr "Behandle billeder"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35366 #, c-format
35367 msgid "Processing "
35368 msgstr "Behandler "
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35371 #, c-format
35372 msgid "Processing authority records"
35373 msgstr "Editere normdataposter"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35376 #, c-format
35377 msgid "Processing bibliographic records"
35378 msgstr "Editerer bibliografiske poster"
35379
35380 #. For the first occurrence,
35381 #. SCRIPT
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35385 #, c-format
35386 msgid "Processing..."
35387 msgstr "Behandler..."
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35391 #, c-format
35392 msgid "Professional"
35393 msgstr "Professionel"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35397 #, c-format
35398 msgid "Profile MARC fields: "
35399 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid "Profile SQL fields: "
35405 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35409 #, c-format
35410 msgid "Profile description: "
35411 msgstr "Profilbeskrivelse: "
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35415 #, c-format
35416 msgid "Profile name: "
35417 msgstr "Profilnavn: "
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35421 #, c-format
35422 msgid "Profile settings"
35423 msgstr "Profilegenskaber"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "Profile type: "
35429 msgstr "Profilnavn: "
35430
35431 #. For the first occurrence,
35432 #. %1$s:  END 
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35435 #, c-format
35436 msgid "Profile unassigned %s "
35437 msgstr "Profil ikke tilordnet %s "
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35441 #, c-format
35442 msgid "Profile:"
35443 msgstr "Profil:"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35446 #, c-format
35447 msgid "Programmed texts"
35448 msgstr "Programmerede tekster"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35451 #, c-format
35452 msgid "Properties"
35453 msgstr "Indstillinger"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35456 #, c-format
35457 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35458 msgstr ""
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35465 #, c-format
35466 msgid "Public"
35467 msgstr "Offentlig"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Public list:"
35472 msgstr "Offentlige lister:"
35473
35474 #. OPTGROUP
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35478 #, c-format
35479 msgid "Public lists"
35480 msgstr "Offentlige lister"
35481
35482 #. For the first occurrence,
35483 #. SCRIPT
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35486 msgid "Public lists:"
35487 msgstr "Offentlige lister:"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Public note"
35495 msgstr "OPAC-notits:"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35502 #, c-format
35503 msgid "Public note:"
35504 msgstr "OPAC-notits:"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35507 #, c-format
35508 msgid "Public notes"
35509 msgstr "Offentlig notits"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35518 #, c-format
35519 msgid "Publication date"
35520 msgstr "Udgivelsesdato"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35523 #, fuzzy, c-format
35524 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35525 msgstr "Udgivelsesdato (åååå)"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35528 #, c-format
35529 msgid "Publication date: "
35530 msgstr "Udgivelsesdato: "
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35533 #, c-format
35534 msgid "Publication details"
35535 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35539 #, c-format
35540 msgid "Publication place:"
35541 msgstr "Udgivelsessted:"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35545 #, c-format
35546 msgid "Publication year"
35547 msgstr "Udgivelsesår"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35552 #, c-format
35553 msgid "Publication year:"
35554 msgstr "Udgivelsesår:"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35558 #, c-format
35559 msgid "Publication year: "
35560 msgstr "Udgivelsesår: "
35561
35562 #. %1$s:  publicationyear 
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35564 #, c-format
35565 msgid "Publication year: %s"
35566 msgstr "Udgivelsesår: %s"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35570 #, c-format
35571 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35572 msgstr "Udgivelsesår: nyeste til ældste"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35576 #, c-format
35577 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35578 msgstr "Udgivelsesår: ældste til nyeste"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35582 #, c-format
35583 msgid "Published by:"
35584 msgstr "Udgivet af:"
35585
35586 #. For the first occurrence,
35587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35588 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35589 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35590 #. %4$s:  END 
35591 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35592 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35593 #. %7$s:  END 
35594 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35595 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35596 #. %10$s:  END 
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35599 #, c-format
35600 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35601 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35604 #, c-format
35605 msgid "Published date"
35606 msgstr "Udgivet den"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35610 #, c-format
35611 msgid "Published on"
35612 msgstr "Udgivet den"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35624 #, c-format
35625 msgid "Publisher"
35626 msgstr "Forlag"
35627
35628 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35629 #. %2$s:  END 
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35631 #, c-format
35632 msgid "Publisher :%s%s "
35633 msgstr "Forlag :%s%s "
35634
35635 #. %1$s:  order.publishercode 
35636 #. %2$s:  END 
35637 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35639 #, c-format
35640 msgid "Publisher :%s%s %s "
35641 msgstr "Forlag :%s%s %s "
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35644 #, c-format
35645 msgid "Publisher location"
35646 msgstr "Forlagssted"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35657 #, c-format
35658 msgid "Publisher:"
35659 msgstr "Forlag:"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35663 #, c-format
35664 msgid "Publisher: "
35665 msgstr "Forlag: "
35666
35667 #. %1$s:  publisher 
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35669 #, c-format
35670 msgid "Publisher: %s"
35671 msgstr "Forlag: %s"
35672
35673 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35674 #. %2$s:  END 
35675 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35677 #, fuzzy, c-format
35678 msgid "Publisher:%s%s %s "
35679 msgstr "Forlag :%s%s %s "
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35683 #, c-format
35684 msgid "Pull this many items"
35685 msgstr "Hent så mange eksemplarer"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35688 #, c-format
35689 msgid "Purchase"
35690 msgstr ""
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35694 #, c-format
35695 msgid "Purchase suggestions"
35696 msgstr "Anskaffelsesforslag"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35701 #, c-format
35702 msgid "Qty."
35703 msgstr "Ant."
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35706 #, fuzzy, c-format
35707 msgid "Quality assurance manager:"
35708 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35711 #, fuzzy, c-format
35712 msgid "Quality assurance team:"
35713 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35719 #, c-format
35720 msgid "Quantity"
35721 msgstr "Antal"
35722
35723 #. SCRIPT
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35725 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35726 msgstr "Antal skal være større end '0'"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35729 #, fuzzy, c-format
35730 msgid "Quantity received"
35731 msgstr "Leveret antal: "
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35734 #, c-format
35735 msgid "Quantity received: "
35736 msgstr "Leveret antal: "
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35739 #, fuzzy, c-format
35740 msgid "Quantity search"
35741 msgstr "Søgning i normdata"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35744 #, c-format
35745 msgid "Quantity to receive: "
35746 msgstr "Antal der skal modtages: "
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35751 #, c-format
35752 msgid "Quantity: "
35753 msgstr "Antal: "
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35756 #, c-format
35757 msgid "Queue"
35758 msgstr "Kø"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35762 #, c-format
35763 msgid "Queue: "
35764 msgstr "Kø: "
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35769 #, c-format
35770 msgid "Quick spine label creator"
35771 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35776 #, c-format
35777 msgid "Quote editor"
35778 msgstr "Citateditor"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35781 #, c-format
35782 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35783 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35786 #, c-format
35787 msgid "Quote uploader"
35788 msgstr "Citat-oploader"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35791 #, c-format
35792 msgid "R&eacute;initialiser"
35793 msgstr "R&eacute;initialiser"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35800 #, c-format
35801 msgid "RIS"
35802 msgstr "RIS"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35806 #, c-format
35807 msgid "RRP tax exc."
35808 msgstr "Udsalgspris ex. moms"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35812 #, c-format
35813 msgid "RRP tax inc."
35814 msgstr "Udsalgspris incl. moms"
35815
35816 #. %1$s:  heading | html 
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35818 #, c-format
35819 msgid "RT: %s"
35820 msgstr "RT: %s"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35823 #, c-format
35824 msgid "Rachel Dustin"
35825 msgstr ""
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35828 #, c-format
35829 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35830 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til nu)"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35833 #, c-format
35834 msgid "Rafal Kopaczka"
35835 msgstr "Rafal Kopaczka"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35840 #, c-format
35841 msgid "Rank"
35842 msgstr "Rang"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35845 #, c-format
35846 msgid "Rank (display order): "
35847 msgstr "Rang (Visningsrækkefølge): "
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35850 #, c-format
35851 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35852 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35856 #, c-format
35857 msgid "Rate"
35858 msgstr "Kurs"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35861 #, c-format
35862 msgid "Rate: "
35863 msgstr "Kurs: "
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35866 #, c-format
35867 msgid "Raw (any): "
35868 msgstr "Fri tekst (alle): "
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35871 #, c-format
35872 msgid "Reason"
35873 msgstr "Grund"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35877 #, c-format
35878 msgid "Reason for suggestion: "
35879 msgstr "Begrundelse for forslag: "
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35882 #, c-format
35883 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35884 msgstr "Bergundelse for at godkende eller afvise lånerforslag"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35889 #, c-format
35890 msgid "Receive"
35891 msgstr "Modtage"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35894 #, c-format
35895 msgid "Receive a new shipment"
35896 msgstr "Modtage en ny leverance"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35899 #, fuzzy, c-format
35900 msgid "Receive date"
35901 msgstr "Modtaget "
35902
35903 #. %1$s:  name 
35904 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35905 #. %3$s:  invoice 
35906 #. %4$s:  END 
35907 #. %5$s:  ordernumber 
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35909 #, c-format
35910 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35911 msgstr "Modtage eksemplarer fra: %s %s[%s] %s (order #%s)"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35914 #, c-format
35915 msgid "Receive shipment"
35916 msgstr "Modtage leverance"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35919 #, c-format
35920 msgid "Receive shipment from vendor "
35921 msgstr "Modtage leverance fra leverandør "
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35924 #, c-format
35925 msgid "Receive shipments"
35926 msgstr "Modtage leverance"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35929 #, c-format
35930 msgid "Receive?"
35931 msgstr "Modtage?"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35935 #, fuzzy, c-format
35936 msgid "Received"
35937 msgstr "Modtaget "
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35940 #, c-format
35941 msgid "Received "
35942 msgstr "Modtaget "
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35945 #, c-format
35946 msgid "Received biblios"
35947 msgstr "Modtagne biblios"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35950 #, c-format
35951 msgid "Received by:"
35952 msgstr "Modtaget af:"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35957 #, c-format
35958 msgid "Received issues"
35959 msgstr "Modtagne udgaver"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35962 #, c-format
35963 msgid "Received issues:"
35964 msgstr "Modtagne udgaver:"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35967 #, c-format
35968 msgid "Received items"
35969 msgstr "Modtagne udgaver"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35973 #, c-format
35974 msgid "Received on"
35975 msgstr "Modtaget den"
35976
35977 #. %1$s:  firstname 
35978 #. %2$s:  surname 
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35980 #, c-format
35981 msgid "Received with thanks from %s %s "
35982 msgstr "Modtaget med tak fra %s %s "
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35985 #, fuzzy, c-format
35986 msgid "Receives claims for late issues"
35987 msgstr "Modtagne udgaver"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35990 #, fuzzy, c-format
35991 msgid "Receives claims for late orders"
35992 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35995 #, c-format
35996 msgid "Receives overdue notices: "
35997 msgstr "Modtage forsinkelsesbesked: "
35998
35999 #. INPUT type=submit
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36001 msgid "Recheck"
36002 msgstr "Kontrollere igen"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36005 #, c-format
36006 msgid "Recipients:"
36007 msgstr "Modtagere:"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36010 #, c-format
36011 msgid "Record"
36012 msgstr "Post"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36015 #, c-format
36016 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36017 msgstr ""
36018 "Sammenligning mislykkedes -- kunne ikke hente valgt sammenligningsregel."
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36021 #, c-format
36022 msgid "Record matching rule:"
36023 msgstr "Postsammenligningsregel:"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36029 #, c-format
36030 msgid "Record matching rules"
36031 msgstr "Postsammenligningsregler"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36035 #, fuzzy, c-format
36036 msgid "Record number list (one per line): "
36037 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36042 #, fuzzy, c-format
36043 msgid "Record type"
36044 msgstr "Posttype:"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36047 #, c-format
36048 msgid "Record type:"
36049 msgstr "Posttype:"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36053 #, c-format
36054 msgid "Record type: "
36055 msgstr "Posttype: "
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36058 #, fuzzy, c-format
36059 msgid "Record:"
36060 msgstr "Post"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36063 #, c-format
36064 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36065 msgstr "Røde celler angiver at ingen overførsel er tilladt."
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36068 #, c-format
36069 msgid "Reed Wade"
36070 msgstr "Reed Wade"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36073 #, c-format
36074 msgid "Refine results"
36075 msgstr "Præciser resultater"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36078 #, c-format
36079 msgid "Refine results:"
36080 msgstr "Præciser resultater:"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36083 #, c-format
36084 msgid "Refine your search"
36085 msgstr "Præciser søgningen"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36088 #, c-format
36089 msgid "Refunds"
36090 msgstr "Refusioner"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36094 #, c-format
36095 msgid "RegEx"
36096 msgstr ""
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36100 #, c-format
36101 msgid "Registration date"
36102 msgstr "Anmeldelsesdato:"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36106 #, c-format
36107 msgid "Registration date: "
36108 msgstr "Anmeldelsesdato: "
36109
36110 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36112 #, c-format
36113 msgid "Registration date: %s"
36114 msgstr "Anmeldelsesdato: %s"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36117 #, c-format
36118 msgid "Regula Sebastiao"
36119 msgstr "Regula Sebastiao"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36122 #, c-format
36123 msgid "Regular print"
36124 msgstr "Stamtryk"
36125
36126 #. For the first occurrence,
36127 #. SCRIPT
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36132 msgid "Reject"
36133 msgstr "Afvise"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36144 #, c-format
36145 msgid "Rejected"
36146 msgstr "Afvist"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36149 #, c-format
36150 msgid "Rejected tags"
36151 msgstr "Afviste mærker"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36154 #, fuzzy, c-format
36155 msgid "Relationship"
36156 msgstr "Forhold: "
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36159 #, c-format
36160 msgid "Relationship information"
36161 msgstr "Information om forhold"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36164 #, c-format
36165 msgid "Relationship: "
36166 msgstr "Forhold: "
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36170 #, c-format
36171 msgid "Relatives' checkouts"
36172 msgstr "Familiens udlån"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36175 #, fuzzy, c-format
36176 msgid "Release maintainers:"
36177 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36180 #, fuzzy, c-format
36181 msgid "Release manager:"
36182 msgstr "(3.2 Udgivelsesmanager)"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36185 #, c-format
36186 msgid "Relevance"
36187 msgstr "Relevans"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36190 #, fuzzy, c-format
36191 msgid "Remember for next check in:"
36192 msgstr "Fastholde for session:"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36196 #, c-format
36197 msgid "Remember for session:"
36198 msgstr "Fastholde for session:"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36201 #, c-format
36202 msgid "Reminder Date"
36203 msgstr "Påmindelsesdato"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36207 #, fuzzy, c-format
36208 msgid "Reminder: "
36209 msgstr "Påmindelsesdato"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36212 #, c-format
36213 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36214 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36217 #, c-format
36218 msgid ""
36219 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36220 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36221 msgstr ""
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36224 #, fuzzy, c-format
36225 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36226 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36229 #, fuzzy, c-format
36230 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36231 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36234 #, c-format
36235 msgid "Remote image"
36236 msgstr "Fjernt billede:"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36239 #, c-format
36240 msgid "Remote image:"
36241 msgstr "Fjernt billede:"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36244 #, c-format
36245 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36246 msgstr ""
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36257 #, c-format
36258 msgid "Remove"
36259 msgstr "Fjerne"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36263 #, fuzzy, c-format
36264 msgid "Remove "
36265 msgstr "Fjerne "
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36269 #, c-format
36270 msgid "Remove duplicates"
36271 msgstr "Fjerne dubletter"
36272
36273 #. A
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36275 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36276 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36280 #, c-format
36281 msgid "Remove item from collection"
36282 msgstr "Fjerne eksemplar fra samling"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36286 #, c-format
36287 msgid "Remove item(s)"
36288 msgstr "Fjerne eksemplar(er)"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36291 #, c-format
36292 msgid "Remove non-local items"
36293 msgstr "Fjerne ikke-lokale eksemplarer"
36294
36295 #. INPUT type=button
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36297 msgid "Remove owner"
36298 msgstr "Fjerne ejer"
36299
36300 #. SCRIPT
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36302 #, fuzzy
36303 msgid "Remove restriction?"
36304 msgstr "Løft begrænsninger"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36308 #, fuzzy, c-format
36309 msgid "Remove selected"
36310 msgstr "Fjerne valgte poster"
36311
36312 #. INPUT type=submit
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36314 #, fuzzy
36315 msgid "Remove selected patrons"
36316 msgstr "Fjerne valgte poster"
36317
36318 #. INPUT type=submit
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36320 msgid "Remove tag"
36321 msgstr "Fjerne mærke"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36326 #, c-format
36327 msgid "Remove this match check"
36328 msgstr "Fjerne denne sammenligning"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36333 #, c-format
36334 msgid "Remove this match point"
36335 msgstr "Fjerne dette sammenligningspunkt"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "Remove?"
36340 msgstr "Fjerne"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36352 #, c-format
36353 msgid "Renew"
36354 msgstr "Forlænge"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36357 #, c-format
36358 msgid "Renew "
36359 msgstr "Forlænge "
36360
36361 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36363 #, c-format
36364 msgid "Renew #%s"
36365 msgstr "Forlænge #%s"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36368 #, c-format
36369 msgid "Renew all"
36370 msgstr "Forlænge alle"
36371
36372 #. SCRIPT
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36374 #, fuzzy
36375 msgid "Renew failed:"
36376 msgstr "Forlængelse mislykkedes"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36379 #, fuzzy, c-format
36380 msgid "Renew or check in selected items"
36381 msgstr "Forlænge eller returnere markerede eksemplarer"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36385 #, c-format
36386 msgid "Renew patron"
36387 msgstr "Forlænge låner"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36390 #, c-format
36391 msgid "Renew this subscription"
36392 msgstr "Forny dette abonnement"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36395 #, c-format
36396 msgid "Renewal"
36397 msgstr "Forlængelse"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36400 #, c-format
36401 msgid "Renewal due date:"
36402 msgstr "Forlængelsesdato:"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36405 #, c-format
36406 msgid "Renewal period"
36407 msgstr "Forlængelsesperiode"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36410 #, c-format
36411 msgid "Renewals allowed (count)"
36412 msgstr "Forlængelser tilladt (antal)"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36415 #, c-format
36416 msgid "Renewed"
36417 msgstr "Forlænget"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36420 #, c-format
36421 msgid "Renewed "
36422 msgstr "Forlænget "
36423
36424 #. SCRIPT
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36426 #, fuzzy
36427 msgid "Renewed, due:"
36428 msgstr "Forlænget "
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36431 #, c-format
36432 msgid "Rental charge"
36433 msgstr "Lånegebyr"
36434
36435 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36437 #, c-format
36438 msgid "Rental charge for this item: %s"
36439 msgstr "Lånegebyr for dette eksemplar: %s"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36442 #, c-format
36443 msgid "Rental charge:"
36444 msgstr "Lånegebyr:"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36447 #, c-format
36448 msgid "Rental charge: "
36449 msgstr "Lånegebyr: "
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36452 #, c-format
36453 msgid "Rental discount (%%)"
36454 msgstr "Rabat på lånegebyr (%%)"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36460 #, c-format
36461 msgid "Reopen"
36462 msgstr "Åbn igen"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36465 #, c-format
36466 msgid "Reopen it"
36467 msgstr "Åbn igen"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36470 #, c-format
36471 msgid "Reopen this basket"
36472 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36475 #, fuzzy, c-format
36476 msgid "Reopen this basket group"
36477 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36480 #, c-format
36481 msgid "Reopen: "
36482 msgstr "Åbn igen: "
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36485 #, c-format
36486 msgid "Rep.price"
36487 msgstr "Erstatningspris"
36488
36489 #. A
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36494 msgid "Repeat this Tag"
36495 msgstr "Gentag dette mærke"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36499 #, c-format
36500 msgid "Repeatable"
36501 msgstr "Gentagelig"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36508 #, c-format
36509 msgid "Repeatable: "
36510 msgstr "Gentagelig: "
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36513 #, fuzzy, c-format
36514 msgid "Replace all patron attributes"
36515 msgstr "Overskriv alle lånerattributer"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36518 #, c-format
36519 msgid "Replace existing covers"
36520 msgstr "Erstat eksisterende titel"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36523 #, fuzzy, c-format
36524 msgid "Replace only included patron attributes"
36525 msgstr "Kun overskrive modtagne låneregenskaber"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36528 #, fuzzy, c-format
36529 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36530 msgstr "Erstat post via Z39.50"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36535 #, c-format
36536 msgid "Replacement cost: "
36537 msgstr "Genanskaffelsespris: "
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36540 #, c-format
36541 msgid "Replacement price"
36542 msgstr "Erstatningspris"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36545 #, c-format
36546 msgid "Replacement price:"
36547 msgstr "Erstatningspris:"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36550 #, c-format
36551 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36552 msgstr ""
36553
36554 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36556 #, c-format
36557 msgid "Report %s"
36558 msgstr "Rapporter %s"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36562 #, c-format
36563 msgid "Report Plugins"
36564 msgstr "Rapporter plugins"
36565
36566 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36567 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36568 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36569 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36570 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36571 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36573 #, c-format
36574 msgid ""
36575 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36576 "%s)"
36577 msgstr ""
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36580 #, c-format
36581 msgid "Report group:"
36582 msgstr "Rapport-gruppe:"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36590 #, c-format
36591 msgid "Report is public:"
36592 msgstr "Rapporten er offentlig:"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36595 #, c-format
36596 msgid "Report name"
36597 msgstr "Rapportnavn"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36600 #, c-format
36601 msgid "Report name:"
36602 msgstr "Rapportnavn:"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36606 #, c-format
36607 msgid "Report name: "
36608 msgstr "Rapportnavn: "
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36611 #, c-format
36612 msgid "Report subgroup:"
36613 msgstr "Rapporter undergruppe:"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36616 #, c-format
36617 msgid "Report:"
36618 msgstr "Rapport:"
36619
36620 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36622 #, c-format
36623 msgid "Reported on %s"
36624 msgstr "Meldt den %s"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36648 #, c-format
36649 msgid "Reports"
36650 msgstr "Rapporter"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36653 #, c-format
36654 msgid "Reports Dictionary"
36655 msgstr "Rapport-ordbog"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36659 #, c-format
36660 msgid "Reports dictionary"
36661 msgstr "Rapport-ordbog"
36662
36663 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36664 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36665 #. %3$s:  END 
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36667 #, c-format
36668 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36669 msgstr "Rapporter om medietyper %s fundet hos %s%s"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36672 #, fuzzy, c-format
36673 msgid "Reports tables"
36674 msgstr "Rapportnavn"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36816 #, c-format
36817 msgid "Required"
36818 msgstr "Obligatorisk"
36819
36820 #. LABEL
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36822 msgid "Required field"
36823 msgstr "Obligatorisk"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36826 #, c-format
36827 msgid "Required fields cannot be cleared"
36828 msgstr ""
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36831 #, c-format
36832 msgid "Required match checks"
36833 msgstr "Krævet sammenligning"
36834
36835 #. TH
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36837 msgid "Required module missing"
36838 msgstr "Krævede moduler mangler."
36839
36840 #. IMG
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36842 msgid "Requires override of hold policy"
36843 msgstr "Kræver tilsidesættelse af reserveringspolitik"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36846 #, c-format
36847 msgid "Reserve cancelled"
36848 msgstr "Reservering annulleret"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36851 #, c-format
36852 msgid "Reserve found"
36853 msgstr "Reservering fundet"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36856 #, fuzzy, c-format
36857 msgid "Reserves"
36858 msgstr "Web-tjenester"
36859
36860 #. INPUT type=reset
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36866 #, c-format
36867 msgid "Reset"
36868 msgstr "Nulstille"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36871 #, c-format
36872 msgid "Reset filter"
36873 msgstr "Nulstil filter"
36874
36875 #. INPUT type=submit name=submit
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36877 msgid "Restore"
36878 msgstr "Gendan"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36881 #, c-format
36882 msgid "Restrict"
36883 msgstr "Begræns"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36886 #, c-format
36887 msgid "Restrict access to: "
36888 msgstr "Begræns adgang til: "
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36895 #, c-format
36896 msgid "Restricted"
36897 msgstr "Begrænset"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "Restricted [until] flag"
36902 msgstr "Begrænset"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36905 #, c-format
36906 msgid "Restricted:"
36907 msgstr "Begrænset:"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36910 #, c-format
36911 msgid "Restriction overridden temporarily"
36912 msgstr ""
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36915 #, c-format
36916 msgid "Restriction overridden temporarily."
36917 msgstr ""
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36921 #, c-format
36922 msgid "Result"
36923 msgstr "Resultat"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36932 #, c-format
36933 msgid "Results"
36934 msgstr "Resultater"
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36937 #, c-format
36938 msgid "Results "
36939 msgstr "Resultater "
36940
36941 #. %1$s:  from 
36942 #. %2$s:  to 
36943 #. %3$s:  IF ( total ) 
36944 #. %4$s:  total 
36945 #. %5$s:  END 
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36947 #, c-format
36948 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36949 msgstr "Resultater %s til %s %s af %s%s"
36950
36951 #. %1$s:  from 
36952 #. %2$s:  to 
36953 #. %3$s:  total 
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36955 #, c-format
36956 msgid "Results %s to %s of %s"
36957 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
36958
36959 #. %1$s:  from 
36960 #. %2$s:  to 
36961 #. %3$s:  total 
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36963 #, c-format
36964 msgid "Results %s to %s of %s "
36965 msgstr "Resultater %s til %s af %s "
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "Results for Authority Records"
36970 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36973 #, c-format
36974 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36975 msgstr ""
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36978 #, c-format
36979 msgid "Results per page :"
36980 msgstr "Resultater pr. side :"
36981
36982 #. INPUT type=submit
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36985 msgid "Resume all suspended holds"
36986 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36989 #, c-format
36990 msgid "Return date"
36991 msgstr "Afleveringsdato"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36995 #, c-format
36996 msgid "Return policy"
36997 msgstr "Afleveringspolitik"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37001 #, c-format
37002 msgid "Return to batch item deletion"
37003 msgstr "Tilbage til eksemplar stabelsletning"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37006 #, c-format
37007 msgid "Return to batch item modification"
37008 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37011 #, c-format
37012 msgid "Return to issuing rules"
37013 msgstr "Tilbage til udlånsbetingelser"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37016 #, c-format
37017 msgid "Return to items search fields overview page"
37018 msgstr ""
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37021 #, c-format
37022 msgid "Return to patron detail"
37023 msgstr "Tilbage til lånerdetaljer"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37026 #, fuzzy, c-format
37027 msgid "Return to previous page"
37028 msgstr "Tilbage til værktøj"
37029
37030 #. SCRIPT
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37032 #, fuzzy
37033 msgid "Return to results"
37034 msgstr "Tilbage til værktøj"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37041 #, c-format
37042 msgid "Return to rotating collections home"
37043 msgstr "Tilbage til vandrende samlinger"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37046 #, c-format
37047 msgid "Return to sets management"
37048 msgstr "Tilbage til sæt-administration"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37051 #, c-format
37052 msgid "Return to spine label printer"
37053 msgstr "Tilbage til rygetiketprinter"
37054
37055 #. %1$s:  batchid 
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37057 #, c-format
37058 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37059 msgstr ""
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37062 #, c-format
37063 msgid "Return to the basket without making a new order."
37064 msgstr "Tilbage til kurv uden at lave ny bestilling."
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37067 #, c-format
37068 msgid "Return to tools"
37069 msgstr "Tilbage til værktøj"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37072 #, c-format
37073 msgid "Return to: "
37074 msgstr "Tilbage til: "
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37077 #, c-format
37078 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37079 msgstr ""
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37082 #, c-format
37083 msgid "Returns"
37084 msgstr "Afleveringer"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37087 #, c-format
37088 msgid "Reverse"
37089 msgstr "Gå tilbage"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37092 #, c-format
37093 msgid "Revert waiting status"
37094 msgstr "Tilbage til vente-status"
37095
37096 #. SCRIPT
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37098 #, fuzzy
37099 msgid "Reverted"
37100 msgstr "Gå tilbage"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37104 #, c-format
37105 msgid "Reviewer"
37106 msgstr "Bedømmer"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37109 #, c-format
37110 msgid "Reviews"
37111 msgstr "Bedømmelser"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37114 #, c-format
37115 msgid "Ricardo Dias Marques"
37116 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37119 #, c-format
37120 msgid "Richard Anderson"
37121 msgstr "Richard Anderson"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37124 #, c-format
37125 msgid "Rick Welykochy"
37126 msgstr "Rick Welykochy"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37129 #, c-format
37130 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37131 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37134 #, c-format
37135 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37136 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37139 #, c-format
37140 msgid "Robert Williams"
37141 msgstr "Robert Williams"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37144 #, c-format
37145 msgid "Robin Sheat"
37146 msgstr "Robin Sheat"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37149 #, c-format
37150 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37151 msgstr ""
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37154 #, c-format
37155 msgid "Rochelle Healy"
37156 msgstr ""
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37159 #, c-format
37160 msgid "Roger Buck"
37161 msgstr "Roger Buck"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37164 #, c-format
37165 msgid "Rolando Isidoro"
37166 msgstr "Rolando Isidoro"
37167
37168 #. SCRIPT
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37170 msgid "Rollover at:"
37171 msgstr "Årsskifte ved:"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37174 #, c-format
37175 msgid "Rollover:"
37176 msgstr "Forlængelse:"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37179 #, c-format
37180 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37181 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumænsk)"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "Roman Amor"
37186 msgstr "Romaner"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37189 #, c-format
37190 msgid "Romina Racca"
37191 msgstr "Romina Racca"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37194 #, c-format
37195 msgid "Ron Wickersham"
37196 msgstr "Ron Wickersham"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37204 #, c-format
37205 msgid "Rotating collections"
37206 msgstr "Vandrende samlinger"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37210 #, c-format
37211 msgid "Routing"
37212 msgstr "Omløb"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37216 #, c-format
37217 msgid "Routing list"
37218 msgstr "Omløbsliste"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37222 #, c-format
37223 msgid "Routing lists"
37224 msgstr "Omløbslister"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37227 #, c-format
37228 msgid "Routing:"
37229 msgstr "Omløb:"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37237 #, c-format
37238 msgid "Row"
37239 msgstr "Linje"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37242 #, c-format
37243 msgid "Rows per page: "
37244 msgstr "Rækker pr. side: "
37245
37246 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37247 #. %2$s:  branch 
37248 #. %3$s:  ELSE 
37249 #. %4$s:  END 
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37251 #, c-format
37252 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37253 msgstr "Regler for forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37256 #, c-format
37257 msgid "Run"
37258 msgstr "Kør"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37261 #, c-format
37262 msgid "Run report"
37263 msgstr "Udfør rapport"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37266 #, fuzzy, c-format
37267 msgid "Run report "
37268 msgstr "Udfør rapport"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37271 #, c-format
37272 msgid "Run reports"
37273 msgstr "Udfør rapporter"
37274
37275 #. INPUT type=submit
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37277 msgid "Run the report"
37278 msgstr "Udfør rapport"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37281 #, c-format
37282 msgid "Run this report"
37283 msgstr "Udfør rapport"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37286 #, c-format
37287 msgid "Run tool"
37288 msgstr "Kør værktøj"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37291 #, c-format
37292 msgid "Russel Garlick"
37293 msgstr "Russel Garlick"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37296 #, c-format
37297 msgid "Ryan Higgins"
37298 msgstr "Ryan Higgins"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37301 #, c-format
37302 msgid "SAN-Ouest Provence"
37303 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37306 #, c-format
37307 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37308 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrig"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37311 #, c-format
37312 msgid "SBN"
37313 msgstr "SBN"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37316 #, fuzzy, c-format
37317 msgid "SIP media type: "
37318 msgstr "Medietype: "
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37321 #, c-format
37322 msgid "SMS"
37323 msgstr "SMS"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37326 #, c-format
37327 msgid "SMS Messaging"
37328 msgstr "SMS melding"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37331 #, fuzzy, c-format
37332 msgid "SMS alert number"
37333 msgstr "SMS-nummer:"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37337 #, c-format
37338 msgid "SMS number:"
37339 msgstr "SMS-nummer:"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37344 #, fuzzy, c-format
37345 msgid "SQL"
37346 msgstr "SQL"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37350 #, c-format
37351 msgid "SQL:"
37352 msgstr "SQL"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37355 #, fuzzy, c-format
37356 msgid "SRU Search fields mapping: "
37357 msgstr "Søg i felter:"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37360 #, c-format
37361 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37362 msgstr "STARTDATO:1. januar 2010,TRACK:dag"
37363
37364 #. SCRIPT
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37366 msgid "Sa"
37367 msgstr "Lø"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37370 #, c-format
37371 msgid "Salutation"
37372 msgstr "Starthilsen"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37375 #, c-format
37376 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37377 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37380 #, c-format
37381 msgid "Sam Sanders"
37382 msgstr "Sam Sanders"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37385 #, c-format
37386 msgid "Samuel Crosby"
37387 msgstr ""
37388
37389 #. SCRIPT
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37391 msgid "Sat"
37392 msgstr "Lør"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37395 #, c-format
37396 msgid "Satisfied "
37397 msgstr "Tilfreds "
37398
37399 #. For the first occurrence,
37400 #. SCRIPT
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37405 #, c-format
37406 msgid "Saturday"
37407 msgstr "Lørdag"
37408
37409 #. SCRIPT
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37411 msgid "Saturdays"
37412 msgstr "Lørdage"
37413
37414 #. INPUT type=submit
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37484 #, c-format
37485 msgid "Save"
37486 msgstr "Gem"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37490 #, c-format
37491 msgid "Save "
37492 msgstr "Gem "
37493
37494 #. INPUT type=button
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37496 msgid "Save Changes"
37497 msgstr "Gem ændringer"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37500 #, c-format
37501 msgid "Save Record"
37502 msgstr "Gem post"
37503
37504 #. For the first occurrence,
37505 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37508 #, c-format
37509 msgid "Save all %s preferences"
37510 msgstr "Gem alle %s parametre"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37513 #, fuzzy, c-format
37514 msgid "Save and continue editing"
37515 msgstr "Marker set og fortsæt"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37518 #, c-format
37519 msgid "Save and edit items"
37520 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
37521
37522 #. INPUT type=submit name=ok
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37524 msgid "Save and preview routing slip"
37525 msgstr "Gemme og vise omløbslister"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37528 #, c-format
37529 msgid "Save and view record"
37530 msgstr "Gemme og vise post"
37531
37532 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37535 msgid "Save anyway"
37536 msgstr "Gem alligevel"
37537
37538 #. INPUT type=button
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37540 #, fuzzy
37541 msgid "Save as new pattern"
37542 msgstr "Nulstil mønster"
37543
37544 #. INPUT type=submit
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37555 msgid "Save changes"
37556 msgstr "Gemme ændringer"
37557
37558 #. INPUT type=submit name=submit
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37560 msgid "Save compound"
37561 msgstr "Gem samling"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37564 #, c-format
37565 msgid "Save configuration"
37566 msgstr "Gem konfiguration"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37569 #, c-format
37570 msgid "Save quotes"
37571 msgstr "Gem citater"
37572
37573 #. INPUT type=submit name=submit
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37576 #, fuzzy
37577 msgid "Save report"
37578 msgstr "Gemte rapporter"
37579
37580 #. INPUT type=submit
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37582 msgid "Save subscription"
37583 msgstr "Gemme abonnement"
37584
37585 #. INPUT type=submit
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37587 msgid "Save subscription history"
37588 msgstr "Gemme abonnementsforløb"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37591 #, c-format
37592 msgid "Save your custom report"
37593 msgstr "Gem den tilpassede rapport"
37594
37595 #. SCRIPT
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37597 msgid "Saved preference %s"
37598 msgstr "Gemt præference %s"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37601 #, c-format
37602 msgid "Saved report results"
37603 msgstr "Gemte rapportresultater"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37611 #, c-format
37612 msgid "Saved reports"
37613 msgstr "Gemte rapporter"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37616 #, c-format
37617 msgid "Saved reports page"
37618 msgstr "Gemte rapportsider"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37621 #, c-format
37622 msgid "Saved results"
37623 msgstr "Gemte resultater"
37624
37625 #. For the first occurrence,
37626 #. SCRIPT
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37629 msgid "Saving..."
37630 msgstr "Gemmer..."
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37633 #, c-format
37634 msgid "Savitra Sirohi"
37635 msgstr "Savitra Sirohi"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37638 #, c-format
37639 msgid "Scan Index for: "
37640 msgstr "Scan indeks for: "
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37647 #, c-format
37648 msgid "Scan a barcode to check in:"
37649 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37652 #, fuzzy, c-format
37653 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37654 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage: "
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37657 #, c-format
37658 msgid "Scan index:"
37659 msgstr "Scan indeks:"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37662 #, c-format
37663 msgid "Scan indexes"
37664 msgstr "Scan i indeks"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37667 #, c-format
37668 msgid "Schedule"
37669 msgstr "Skema"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37672 #, c-format
37673 msgid "Schedule tasks to run"
37674 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37677 #, c-format
37678 msgid "Schedule this report to run using the: "
37679 msgstr "Lav en tidsplan for udførelsen af denne rapport med: "
37680
37681 #. For the first occurrence,
37682 #. SCRIPT
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37684 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37685 msgstr ""
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37688 #, c-format
37689 msgid "Scheduler tool"
37690 msgstr "Planlægningsværktøj"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37695 #, c-format
37696 msgid "Score: "
37697 msgstr "Skore: "
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37700 #, fuzzy, c-format
37701 msgid "Screen"
37702 msgstr "screened"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "Sean Hamlin"
37707 msgstr "c Samling"
37708
37709 #. INPUT type=submit
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37752 #, c-format
37753 msgid "Search"
37754 msgstr "Søg"
37755
37756 #. INPUT type=text
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37759 msgid "Search ISSN"
37760 msgstr "Søg ISSN"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37763 #, fuzzy, c-format
37764 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37765 msgstr "Gennemsøg z39.50-servere"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37768 #, c-format
37769 msgid "Search all headings"
37770 msgstr "Søg alle overskrifter"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37773 #, c-format
37774 msgid "Search between two dates"
37775 msgstr "Søg mellem to datoer"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37778 #, c-format
37779 msgid "Search by contract name or/and description:"
37780 msgstr "Søg efter kontraktnavn og/eller -beskrivelse:"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37783 #, c-format
37784 msgid "Search by patron category name:"
37785 msgstr "Søg efter lånerkategorinavn:"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37788 #, fuzzy, c-format
37789 msgid "Search call number:"
37790 msgstr "Søg signatur"
37791
37792 #. INPUT type=text
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37795 msgid "Search callnumber"
37796 msgstr "Søg signatur"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37799 #, c-format
37800 msgid "Search cities"
37801 msgstr "Søg i byer"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37804 #, c-format
37805 msgid "Search contracts"
37806 msgstr "Søg i kontrakter"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37809 #, c-format
37810 msgid "Search currencies"
37811 msgstr "Søg i valutaer"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37814 #, c-format
37815 msgid "Search existing notices:"
37816 msgstr "Søg i eksisterende beskeder:"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37819 #, c-format
37820 msgid "Search existing records"
37821 msgstr "Søg i eksisterende poster"
37822
37823 #. INPUT type=text
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37825 msgid "Search expiration date"
37826 msgstr "Søg udløbsdato"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37830 #, c-format
37831 msgid "Search fields:"
37832 msgstr "Søg i felter:"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37835 #, c-format
37836 msgid "Search filters"
37837 msgstr "Søge-filtre"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37840 #, c-format
37841 msgid "Search for "
37842 msgstr "Søg efter "
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37845 #, fuzzy, c-format
37846 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37847 msgstr "Søg leverandør"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37850 #, c-format
37851 msgid "Search for a vendor"
37852 msgstr "Søg leverandør"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37855 #, fuzzy, c-format
37856 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37857 msgstr "Søg leverandør"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37862 msgstr "Søg leverandør"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37865 #, c-format
37866 msgid "Search for another record"
37867 msgstr "Søg en anden post"
37868
37869 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37870 #. %2$s:  batch_id 
37871 #. %3$s:  END 
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37873 #, c-format
37874 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37875 msgstr "Søg efter eksemplarer %s for at føje til stabel %s %s "
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37878 #, fuzzy, c-format
37879 msgid "Search for patron"
37880 msgstr "Søg lånere"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37883 #, fuzzy, c-format
37884 msgid "Search for record"
37885 msgstr "Søg en anden post"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37888 #, c-format
37889 msgid "Search for tag:"
37890 msgstr "Søg efter mærke:"
37891
37892 #. A
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37895 msgid "Search for this Author"
37896 msgstr "Søg efter denne forfatter"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37899 #, c-format
37900 msgid "Search funds"
37901 msgstr "Søg i budgetter"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37904 #, c-format
37905 msgid "Search funds:"
37906 msgstr "Søg budgetter:"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37910 #, c-format
37911 msgid "Search history"
37912 msgstr "Søgehistorik"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37915 #, c-format
37916 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37917 msgstr "Søg i kalenderen efter den dag, der sættes som helligdag."
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37922 #, c-format
37923 msgid "Search index: "
37924 msgstr "Søg indeks: "
37925
37926 #. INPUT type=text
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37929 msgid "Search library"
37930 msgstr "Søg bibliotek"
37931
37932 #. INPUT type=text
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37935 #, fuzzy
37936 msgid "Search location"
37937 msgstr "Søg optioner"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37940 #, c-format
37941 msgid "Search main heading"
37942 msgstr "Søg i overskrifter"
37943
37944 #. INPUT type=text
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37947 msgid "Search notes"
37948 msgstr "Søg i notitser"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37951 #, c-format
37952 msgid "Search notices"
37953 msgstr "Søg i notitser"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37956 #, c-format
37957 msgid "Search on"
37958 msgstr "Søg efter"
37959
37960 #. IMG
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37962 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37963 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
37964
37965 #. IMG
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37967 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37968 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value |html %]"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37971 #, c-format
37972 msgid "Search options"
37973 msgstr "Søg optioner"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37976 #, fuzzy, c-format
37977 msgid "Search orders"
37978 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37981 #, c-format
37982 msgid "Search orders:"
37983 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37986 #, c-format
37987 msgid "Search patron categories"
37988 msgstr "Søg lånerkategorier"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37992 #, c-format
37993 msgid "Search patrons"
37994 msgstr "Søg lånere"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37997 #, c-format
37998 msgid "Search printers"
37999 msgstr "Søg printere"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38004 #, c-format
38005 msgid "Search results"
38006 msgstr "Søgeresultater"
38007
38008 #. %1$s:  from 
38009 #. %2$s:  to 
38010 #. %3$s:  total 
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38012 #, c-format
38013 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38014 msgstr "Resultater fra %s til %s af %s"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38017 #, c-format
38018 msgid "Search stop words"
38019 msgstr "Søg stopord"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38022 #, c-format
38023 msgid "Search string matches: "
38024 msgstr "Søgebegreb passer til: "
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38029 #, c-format
38030 msgid "Search subscriptions"
38031 msgstr "Søg abonnementer"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38035 #, c-format
38036 msgid "Search subscriptions:"
38037 msgstr "Søg abonnementer:"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38040 #, c-format
38041 msgid "Search suggestions"
38042 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38045 #, c-format
38046 msgid "Search system preferences"
38047 msgstr "Gennemsøg systemindstillinger"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38052 #, c-format
38053 msgid "Search targets "
38054 msgstr "Gennemsøg mål "
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38058 #, c-format
38059 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38060 msgstr ""
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38080 #, c-format
38081 msgid "Search the catalog"
38082 msgstr "Søg i kataloget"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38085 #, c-format
38086 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38087 msgstr "Søg i kataloget og reservoiret:"
38088
38089 #. INPUT type=text
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38092 msgid "Search title"
38093 msgstr "Søg titler"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38096 #, c-format
38097 msgid "Search to hold"
38098 msgstr "Søg til reservering"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38102 #, c-format
38103 msgid "Search type:"
38104 msgstr "Søg typer:"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38107 #, c-format
38108 msgid "Search value: "
38109 msgstr "Søgebegreb: "
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38112 #, c-format
38113 msgid "Search vendors:"
38114 msgstr "Søg leverandør:"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38117 #, c-format
38118 msgid "Search was: "
38119 msgstr "Søgning var: "
38120
38121 #. For the first occurrence,
38122 #. SCRIPT
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38127 #, c-format
38128 msgid "Search:"
38129 msgstr "Søg:"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38132 #, c-format
38133 msgid "Searchable: "
38134 msgstr "Søgbar: "
38135
38136 #. A
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38138 #, c-format
38139 msgid "Searching"
38140 msgstr "Søger"
38141
38142 #. SCRIPT
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38144 msgid "Season"
38145 msgstr "Årstid"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38148 #, c-format
38149 msgid "Sebastiaan Durand"
38150 msgstr "Sebastiaan Durand"
38151
38152 #. For the first occurrence,
38153 #. SCRIPT
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38156 msgid "Second"
38157 msgstr "Anden"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38161 #, fuzzy, c-format
38162 msgid "Secondary email"
38163 msgstr "Sekundær email: "
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38167 #, c-format
38168 msgid "Secondary email: "
38169 msgstr "Sekundær email: "
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38173 #, fuzzy, c-format
38174 msgid "Secondary phone"
38175 msgstr "Sekundær telefon "
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38179 #, c-format
38180 msgid "Secondary phone: "
38181 msgstr "Sekundær telefon "
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38186 #, c-format
38187 msgid "Seconds (default)"
38188 msgstr "Sekunder (standard)"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38192 #, c-format
38193 msgid "Section"
38194 msgstr "Sektion"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38197 #, c-format
38198 msgid "Section:"
38199 msgstr "Sektion:"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38202 #, c-format
38203 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38204 msgstr "Se ethvert aonnement forbundet med denne post"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38207 #, c-format
38208 msgid "See basket information"
38209 msgstr "Se kurvinformationer"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38212 #, c-format
38213 msgid "See invoice information"
38214 msgstr "Se fakturainformation"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38217 #, c-format
38218 msgid "See online help for advanced options"
38219 msgstr "Se online-hjælp for avancerede optioner"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38222 #, c-format
38223 msgid "Seen"
38224 msgstr "Set"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38238 #, c-format
38239 msgid "Select"
38240 msgstr "Vælg"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38243 #, fuzzy, c-format
38244 msgid "Select "
38245 msgstr "Vælg"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38248 #, fuzzy, c-format
38249 msgid ""
38250 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38251 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38252 msgstr ""
38253 "Vælg Alle, hvis denne normværdi skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
38254 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid ""
38259 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38260 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38261 msgstr ""
38262 "Vælg Alle, hvis denne attributtype skal vises hele tiden. I modsat fald "
38263 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38266 #, fuzzy, c-format
38267 msgid "Select CSV profile:"
38268 msgstr "CSV-profil"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38271 #, fuzzy, c-format
38272 msgid "Select MARC framework:"
38273 msgstr "Vælg brugte MARC-struktur:"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38276 #, c-format
38277 msgid ""
38278 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38279 "each valid record staged for later import into the catalog."
38280 msgstr ""
38281 "Vælg en MARC-fil til at lægge i reservoiret. Den kontrolleres og alle "
38282 "gyldige poster lægges klar til import til kataloget."
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38285 #, c-format
38286 msgid "Select a borrower category"
38287 msgstr "Vælg en lånerkategori:"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38290 #, fuzzy, c-format
38291 msgid "Select a budget"
38292 msgstr "Vælg et budget"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38295 #, c-format
38296 msgid "Select a category type"
38297 msgstr "Vælg en kategoritype"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38300 #, fuzzy, c-format
38301 msgid "Select a department"
38302 msgstr "Vælg en låner:"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38305 #, c-format
38306 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38307 msgstr "Vælg fil tim import til lånertabellen"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid "Select a fund"
38314 msgstr "Vælg et budget"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38319 #, c-format
38320 msgid "Select a layout to be applied: "
38321 msgstr "Vælg et layout til anvendelse: "
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38324 #, c-format
38325 msgid "Select a library"
38326 msgstr "Vælg et bibiotek"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38329 #, c-format
38330 msgid "Select a library :"
38331 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38335 #, c-format
38336 msgid "Select a library : "
38337 msgstr "Vælg et bibiotek: "
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38342 #, c-format
38343 msgid "Select a library:"
38344 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38348 #, fuzzy, c-format
38349 msgid "Select a template"
38350 msgstr "Slette liste"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38355 #, c-format
38356 msgid "Select a template to be applied: "
38357 msgstr "Vælg en skabelon til anvendelse: "
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38385 #, c-format
38386 msgid "Select all"
38387 msgstr "Vælg alle"
38388
38389 #. SCRIPT
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38391 #, fuzzy
38392 msgid "Select all sample data"
38393 msgstr "Vælg lokale databaser"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38396 #, c-format
38397 msgid "Select an authority framework"
38398 msgstr "Vælg normdata-struktur"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38401 #, c-format
38402 msgid "Select an existing list"
38403 msgstr "Vælg en eksisterende liste"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38406 #, c-format
38407 msgid ""
38408 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38409 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38410 msgstr ""
38411 "Vælg en billedfil eller ZIP-fil til opload. Værktøjet accepterer billeder i "
38412 "GIF, JPEG, PNG, og XPM formater."
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38415 #, c-format
38416 msgid "Select day: "
38417 msgstr "Vælg dag: "
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38420 #, c-format
38421 msgid "Select download format: "
38422 msgstr "Vælg download-format: "
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38425 #, c-format
38426 msgid "Select items you want to check"
38427 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38430 #, c-format
38431 msgid "Select local databases"
38432 msgstr "Vælg lokale databaser"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38435 #, c-format
38436 msgid "Select month:"
38437 msgstr "Vælg måned:"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38440 #, c-format
38441 msgid "Select none to see all libraries"
38442 msgstr "Vælg intet for at se alle biblioteker"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38445 #, c-format
38446 msgid "Select note"
38447 msgstr "Vælg notits"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38450 #, c-format
38451 msgid "Select notice:"
38452 msgstr "Vælg en besked:"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38455 #, c-format
38456 msgid "Select one or more images to delete. "
38457 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes. "
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38460 #, c-format
38461 msgid "Select planning type:"
38462 msgstr "Vælg planlægningstype:"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38466 #, c-format
38467 msgid "Select records to export "
38468 msgstr "Vælg poster til eksport "
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38471 #, c-format
38472 msgid "Select remote databases"
38473 msgstr "Vælg fjerne databaser"
38474
38475 #. For the first occurrence,
38476 #. SCRIPT
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38482 #, fuzzy, c-format
38483 msgid "Select searches to: "
38484 msgstr "Vælg titler for: "
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38487 #, c-format
38488 msgid "Select table "
38489 msgstr "Vælg tabel "
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38492 #, c-format
38493 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38494 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38497 #, c-format
38498 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38499 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38502 #, c-format
38503 msgid "Select the file to import: "
38504 msgstr "Vælg importfil: "
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38507 #, c-format
38508 msgid "Select the file to stage: "
38509 msgstr "Vælg fil til klargøring: "
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38516 #, c-format
38517 msgid "Select the file to upload: "
38518 msgstr "Vælg fil til opload: "
38519
38520 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38522 #, c-format
38523 msgid "Select the host item to link%s to "
38524 msgstr "Vælg det værtseksemplar, som %s skal knyttes til "
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38527 #, c-format
38528 msgid "Select to display or not:"
38529 msgstr "Vælg visning eller ej:"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38532 #, fuzzy, c-format
38533 msgid "Select to import"
38534 msgstr "Vælg importfil: "
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38537 #, fuzzy, c-format
38538 msgid "Select without holds"
38539 msgstr "Søg til reservering"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38542 #, fuzzy, c-format
38543 msgid "Select without items"
38544 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38547 #, c-format
38548 msgid "Select your MARC flavor"
38549 msgstr "Vælg din MARC-type"
38550
38551 #. SCRIPT
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38553 msgid "Select:"
38554 msgstr "Vælg:"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38558 #, c-format
38559 msgid "Selected items :"
38560 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38563 #, c-format
38564 msgid "Selecting Default Settings"
38565 msgstr "Vælg standardindstillinger"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38568 #, fuzzy, c-format
38569 msgid ""
38570 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38571 "new issue is received."
38572 msgstr ""
38573 "Vælg en notits og lånere på rutelisten, som vil få besked, når nye udgaver "
38574 "modtages."
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38577 #, c-format
38578 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38579 msgstr ""
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38590 #, c-format
38591 msgid "Semi-colon (;)"
38592 msgstr "Semikolon (;)"
38593
38594 #. INPUT type=submit
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38598 #, c-format
38599 msgid "Send"
38600 msgstr "Send"
38601
38602 #. INPUT type=submit
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38604 msgid "Send SMS"
38605 msgstr "Send SMS"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38608 #, c-format
38609 msgid "Send list"
38610 msgstr "Send liste"
38611
38612 #. INPUT type=submit name=submit
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38614 msgid "Send notification"
38615 msgstr "Send meddelelse"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38618 #, c-format
38619 msgid "Send to"
38620 msgstr "Send til"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38623 #, c-format
38624 msgid "Sending your cart"
38625 msgstr "Send din kurv"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38628 #, c-format
38629 msgid "Sending your list"
38630 msgstr "Send din liste"
38631
38632 #. For the first occurrence,
38633 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38636 #, c-format
38637 msgid "Sent notices for %s"
38638 msgstr "Sendt beskeder til %s"
38639
38640 #. SCRIPT
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38642 msgid "Sep"
38643 msgstr "Sep"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38646 #, c-format
38647 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38648 msgstr ""
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38651 #, c-format
38652 msgid ""
38653 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38654 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38655 msgstr ""
38656
38657 #. SCRIPT
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38659 msgid "Separator must be / in field %s"
38660 msgstr "Separator skal være / i felt %s"
38661
38662 #. For the first occurrence,
38663 #. SCRIPT
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38666 #, c-format
38667 msgid "September"
38668 msgstr "September"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38671 #, c-format
38672 msgid "Serge Renaux"
38673 msgstr "Serge Renaux"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38676 #, c-format
38677 msgid "Serhij Dubyk"
38678 msgstr "Serhij Dubyk"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38681 #, c-format
38682 msgid "Serial"
38683 msgstr "Tidsskrift"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38686 #, c-format
38687 msgid "Serial collection"
38688 msgstr "Tidsskriftsbestand"
38689
38690 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38692 #, c-format
38693 msgid "Serial collection #%s"
38694 msgstr "Tidsskriftsbestand #%s"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38697 #, c-format
38698 msgid "Serial collection information for "
38699 msgstr "Tidsskriftsbestandsinformation for "
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38702 #, c-format
38703 msgid "Serial edition "
38704 msgstr "Tidsskriftstitel "
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38707 #, c-format
38708 msgid "Serial enumeration:"
38709 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38712 #, fuzzy, c-format
38713 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38714 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38717 #, fuzzy, c-format
38718 msgid "Serial number:"
38719 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38722 #, c-format
38723 msgid "Serial receipt creates an item record."
38724 msgstr "Ved modtagelse anlægges et eksemplar."
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38727 #, c-format
38728 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38729 msgstr "Ved modtagelse anlægges ikke et eksemplar."
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38732 #, c-format
38733 msgid "Serial receive"
38734 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38737 #, c-format
38738 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38739 msgstr "Tidsskriftsabonnement: Søg leverandør "
38740
38741 #. For the first occurrence,
38742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38745 #, c-format
38746 msgid "Serial: %s "
38747 msgstr "Tidsskrifter: %s "
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38769 #, c-format
38770 msgid "Serials"
38771 msgstr "Tidsskrifter"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38775 #, c-format
38776 msgid "Serials (routing list)"
38777 msgstr "Tidsskrifter (omløbsliste)"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38780 #, c-format
38781 msgid "Serials planning"
38782 msgstr "Tidsskriftudgivelsesplan"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38786 #, c-format
38787 msgid "Serials subscriptions"
38788 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
38789
38790 #. %1$s:  total 
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38792 #, c-format
38793 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38794 msgstr "Tidsskriftsabonnementer (%s fundet)"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38799 #, c-format
38800 msgid "Series"
38801 msgstr "Serier"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38805 #, c-format
38806 msgid "Series title"
38807 msgstr "Rækketitel"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38813 #, c-format
38814 msgid "Series: "
38815 msgstr "Serier: "
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38820 #, c-format
38821 msgid "Server"
38822 msgstr "Server"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38826 #, c-format
38827 msgid "Server information"
38828 msgstr "Serverinformation"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38831 #, fuzzy, c-format
38832 msgid "Server name: "
38833 msgstr "Printernavn: "
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38836 #, c-format
38837 msgid "Session timed out, please log in again"
38838 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38841 #, c-format
38842 msgid "Session timed out."
38843 msgstr "Session udløbet."
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38846 #, c-format
38847 msgid "Set all funds to zero"
38848 msgstr ""
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38853 #, c-format
38854 msgid "Set back to"
38855 msgstr "Nulstil til"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38858 #, c-format
38859 msgid "Set due date to expiry:"
38860 msgstr "Sæt udløbsdato:"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38863 #, c-format
38864 msgid "Set inventory date to:"
38865 msgstr "Sæt inventurdato til:"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38872 #, c-format
38873 msgid "Set library"
38874 msgstr "Vælg bibliotek"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38877 #, c-format
38878 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38879 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38883 #, c-format
38884 msgid "Set permissions"
38885 msgstr "Sæt rettigheder"
38886
38887 #. %1$s:  surname 
38888 #. %2$s:  firstname 
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38890 #, c-format
38891 msgid "Set permissions for %s, %s"
38892 msgstr "Sæt rettigheder for %s, %s"
38893
38894 #. INPUT type=submit name=submit
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38897 #, fuzzy
38898 msgid "Set status"
38899 msgstr "Sæt status"
38900
38901 #. IMG
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38903 #, fuzzy
38904 msgid "Set to lowest priority"
38905 msgstr "Sæt til laveste prioritet"
38906
38907 #. INPUT type=button
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38909 msgid "Set to patron"
38910 msgstr "Sæt til låner"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38913 #, fuzzy, c-format
38914 msgid "Sex"
38915 msgstr "Sep"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38918 #, c-format
38919 msgid "Shari Perkins"
38920 msgstr "Shari Perkins"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38923 #, c-format
38924 msgid "Sharon Moreland"
38925 msgstr "Sharon Moreland"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38936 #, c-format
38937 msgid "Sharp (#)"
38938 msgstr "Dobbeltkryds (#)"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38941 #, c-format
38942 msgid "Shaun Evans"
38943 msgstr "Shaun Evans"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38946 #, fuzzy, c-format
38947 msgid "Shelving control number"
38948 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38960 #, c-format
38961 msgid "Shelving location"
38962 msgstr "Hyldeplacering"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38965 #, c-format
38966 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38967 msgstr "Hyldeplacering (items.location) er: "
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38970 #, c-format
38971 msgid "Shelving location selected: "
38972 msgstr "Hyldeplacering valgt: "
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38975 #, fuzzy, c-format
38976 msgid "Shelving location:"
38977 msgstr "Hyldeplacering"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38980 #, fuzzy, c-format
38981 msgid "Shipment cost"
38982 msgstr "Leveringsdato:"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38985 #, fuzzy, c-format
38986 msgid "Shipment cost:"
38987 msgstr "Leveringsdato:"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38993 #, c-format
38994 msgid "Shipment date"
38995 msgstr "Leveringsdato:"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38998 #, c-format
38999 msgid "Shipment date reverse"
39000 msgstr "Leveringsdato tilbage:"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39004 #, c-format
39005 msgid "Shipment date:"
39006 msgstr "Leveringsdato:"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39009 #, c-format
39010 msgid "Shipment date: "
39011 msgstr "Leveringsdato: "
39012
39013 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39015 #, fuzzy, c-format
39016 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39017 msgstr "Leveringsomkostning for faktura %s"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39020 #, fuzzy, c-format
39021 msgid "Shipping cost:"
39022 msgstr "Leveringsomkostning:"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39025 #, fuzzy, c-format
39026 msgid "Shipping cost: "
39027 msgstr "Leveringsomkostning: "
39028
39029 #. %1$s:  basketno 
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39031 #, c-format
39032 msgid "Shopping Basket %s"
39033 msgstr "Indkøbskurv %s"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39038 #, c-format
39039 msgid "Show"
39040 msgstr "Vise"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39043 #, c-format
39044 msgid "Show MARC tag documentation links"
39045 msgstr "Vis MARC mærke-dokumentationslinks"
39046
39047 #. For the first occurrence,
39048 #. SCRIPT
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39051 msgid "Show _MENU_ entries"
39052 msgstr "Show _MENU_ entries"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39055 #, c-format
39056 msgid "Show active baskets only"
39057 msgstr "Vis kun aktive kurve"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39060 #, c-format
39061 msgid "Show active funds only"
39062 msgstr "Vis kun aktive konti"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39065 #, c-format
39066 msgid "Show actual/estimated values"
39067 msgstr "Vis aktuelle/vurderede værdier"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39072 #, fuzzy, c-format
39073 msgid "Show all"
39074 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39077 #, c-format
39078 msgid "Show all baskets"
39079 msgstr "Vis alle kurve"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39084 #, c-format
39085 msgid "Show all columns"
39086 msgstr "Vis alle kolonner"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39090 #, c-format
39091 msgid "Show all details "
39092 msgstr "Vis alle detaljer "
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39096 #, c-format
39097 msgid "Show all items"
39098 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39099
39100 #. For the first occurrence,
39101 #. %1$s:  hiddencount 
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39104 #, c-format
39105 msgid "Show all items (%s hidden)"
39106 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s skjult)"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39109 #, fuzzy, c-format
39110 msgid "Show all suggestions"
39111 msgstr "Fra et forslag"
39112
39113 #. SCRIPT
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39115 #, fuzzy
39116 msgid "Show all transactions"
39117 msgstr "oversættelse"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39120 #, c-format
39121 msgid "Show any items currently checked out:"
39122 msgstr "Vis de aktuelt udlånte titler:"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39126 #, c-format
39127 msgid "Show biblio"
39128 msgstr "Vis titel"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39131 #, c-format
39132 msgid "Show category: "
39133 msgstr "Vise kategori: "
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39136 #, fuzzy, c-format
39137 msgid "Show checkouts"
39138 msgstr "Samlet udlån:"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39141 #, c-format
39142 msgid "Show in search pulldown: "
39143 msgstr "Vis i søge pulldown: "
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39147 #, fuzzy, c-format
39148 msgid "Show inactive budgets"
39149 msgstr "Inaktive budgetter"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39152 #, c-format
39153 msgid "Show more"
39154 msgstr "Vise mere"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39158 #, c-format
39159 msgid "Show my funds only"
39160 msgstr "Vis kun mine konti"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39163 #, fuzzy, c-format
39164 msgid "Show only mine"
39165 msgstr "Vis kun fornyede "
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39168 #, c-format
39169 msgid "Show only renewed "
39170 msgstr "Vis kun fornyede "
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39173 #, fuzzy, c-format
39174 msgid "Show only subscriptions "
39175 msgstr "Søg abonnementer"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Show subscriptions"
39181 msgstr "Søg abonnementer"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39184 #, fuzzy, c-format
39185 msgid "Show tags"
39186 msgstr "Nyt felt"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39189 #, c-format
39190 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39191 msgstr "Vis/skjul udvidet mønster"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39196 #, c-format
39197 msgid "Show/hide columns:"
39198 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39199
39200 #. For the first occurrence,
39201 #. SCRIPT
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39204 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39205 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39209 #, c-format
39210 msgid "Shown"
39211 msgstr "Vist"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39215 #, c-format
39216 msgid "Shows on transit slips"
39217 msgstr "Vis på følgeseddel"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39220 #, c-format
39221 msgid "Silvia Simonetti"
39222 msgstr "Silvia Simonetti"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39225 #, fuzzy, c-format
39226 msgid "Simith"
39227 msgstr "Grænser"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39230 #, c-format
39231 msgid "Simon Story"
39232 msgstr "Simon Story"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39235 #, c-format
39236 msgid "Since"
39237 msgstr "Siden"
39238
39239 #. SCRIPT
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39241 msgid "Single holiday: %s"
39242 msgstr "Enkelt lukkedag: %s"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39245 #, c-format
39246 msgid "SingleBranchMode is ON."
39247 msgstr "SingleBranchMode er TIL."
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39250 #, c-format
39251 msgid "Size"
39252 msgstr ""
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39256 #, fuzzy, c-format
39257 msgid "Skip issue number"
39258 msgstr "udgave nummer"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39261 #, fuzzy, c-format
39262 msgid "Skip items on loan: "
39263 msgstr "Udelaf udlånte kopier: "
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39269 #, c-format
39270 msgid "Slip"
39271 msgstr "Seddel"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39274 #, fuzzy, c-format
39275 msgid "Social security or card number: "
39276 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39279 #, c-format
39280 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39281 msgstr "Nogle perl-moduler mangler. Moduler med rødt "
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39284 #, c-format
39285 msgid ""
39286 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39287 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39288 "examples assume USD is the active currency. "
39289 msgstr ""
39290
39291 #. SCRIPT
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39293 msgid "Some fields are not valid:"
39294 msgstr ""
39295
39296 #. SCRIPT
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39298 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39299 msgstr ""
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39302 #, c-format
39303 msgid "Sonia Lemaire"
39304 msgstr "Sonia Lemaire"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39307 #, c-format
39308 msgid "Sophie Meynieux"
39309 msgstr "Sophie Meynieux"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39312 #, c-format
39313 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39314 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39317 #, c-format
39318 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39319 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39322 #, c-format
39323 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39324 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39327 #, fuzzy, c-format
39328 msgid "Sort 1"
39329 msgstr "Sort1"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39332 #, fuzzy, c-format
39333 msgid "Sort 2"
39334 msgstr "Sort2"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39337 #, c-format
39338 msgid "Sort By: "
39339 msgstr "Sorter efter: "
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39342 #, c-format
39343 msgid "Sort by"
39344 msgstr "Sorter efter"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39347 #, c-format
39348 msgid "Sort by :"
39349 msgstr "Sorter efter:"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39352 #, c-format
39353 msgid "Sort by:"
39354 msgstr "Sorter efter:"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39359 #, c-format
39360 msgid "Sort by: "
39361 msgstr "Sorter efter: "
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39367 #, fuzzy, c-format
39368 msgid "Sort field 1"
39369 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39373 #, c-format
39374 msgid "Sort field 1:"
39375 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39381 #, fuzzy, c-format
39382 msgid "Sort field 2"
39383 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39387 #, c-format
39388 msgid "Sort field 2:"
39389 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39390
39391 #. A
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39393 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39394 msgstr ""
39395
39396 #. For the first occurrence,
39397 #. SCRIPT
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39400 msgid "Sort routine missing"
39401 msgstr "Sorteringsrutine mangler"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39405 #, c-format
39406 msgid "Sort this list by: "
39407 msgstr "Sorter denne liste efter: "
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39412 #, c-format
39413 msgid "Sort1"
39414 msgstr "Sort1"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39419 #, c-format
39420 msgid "Sort2"
39421 msgstr "Sort2"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39424 #, c-format
39425 msgid "Sorting"
39426 msgstr "Sorterer"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39429 #, c-format
39430 msgid "Sorting routine"
39431 msgstr "Sorteringsrutine"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39435 #, c-format
39436 msgid "Source"
39437 msgstr "Kilde"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39442 #, c-format
39443 msgid "Source (incoming) record check field"
39444 msgstr "Kilde (indkommende) post kontrolfelt"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39447 #, c-format
39448 msgid "Source in use?"
39449 msgstr "Anvendt klassifikation?"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39452 #, c-format
39453 msgid "Source library:"
39454 msgstr "Udgangsbibliotek:"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39457 #, fuzzy, c-format
39458 msgid "Source of acquisition"
39459 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39462 #, c-format
39463 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39464 msgstr "Kilde til klassificering / hyldeskema"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39467 #, c-format
39468 msgid "Source records"
39469 msgstr "Udgangsposter"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39472 #, c-format
39473 msgid "Southeastern University"
39474 msgstr "Southeastern University"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39485 #, c-format
39486 msgid "Space ( )"
39487 msgstr "Mellemrum ( )"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39490 #, c-format
39491 msgid "Special relationship: "
39492 msgstr "Særligt forhold: "
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39495 #, c-format
39496 msgid "Special thanks to the following organizations"
39497 msgstr "Særlig tak til følgende organisationer"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39500 #, c-format
39501 msgid "Specialized"
39502 msgstr "Specialiseret"
39503
39504 #. For the first occurrence,
39505 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39508 #, c-format
39509 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39510 msgstr "Angiv dato for genoptagelsen %s: "
39511
39512 #. For the first occurrence,
39513 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39516 #, c-format
39517 msgid "Specify due date %s: "
39518 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39521 #, c-format
39522 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39523 msgstr "Angiv hvordan lukkedagen skal gentages."
39524
39525 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39527 #, fuzzy, c-format
39528 msgid "Specify return date %s: "
39529 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39533 #, c-format
39534 msgid "Spent"
39535 msgstr "Brugt"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39539 #, c-format
39540 msgid "Spent amount"
39541 msgstr "Brugt beløb"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39544 #, c-format
39545 msgid "Spine label"
39546 msgstr "Signaturskilt"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39549 #, c-format
39550 msgid "Split call numbers: "
39551 msgstr "Del registreringsnummer: "
39552
39553 #. SCRIPT
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39555 msgid "Spring"
39556 msgstr "Forår"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39559 #, c-format
39560 msgid "Srdjan Jankovic"
39561 msgstr "Srdjan Jankovic"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39564 #, c-format
39565 msgid "Srikanth Dhondi"
39566 msgstr ""
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39569 #, c-format
39570 msgid "Stacey Walker"
39571 msgstr "Stacey Walker"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39575 #, c-format
39576 msgid "Staff"
39577 msgstr "Personale"
39578
39579 #. A
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39581 #, c-format
39582 msgid "Staff client"
39583 msgstr "Intranet"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39588 #, fuzzy, c-format
39589 msgid "Staff note"
39590 msgstr "Personale"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39594 #, fuzzy, c-format
39595 msgid "Staff note:"
39596 msgstr "Intranet:"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39599 #, c-format
39600 msgid "Stage MARC for import"
39601 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39607 #, c-format
39608 msgid "Stage MARC records for import"
39609 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39612 #, c-format
39613 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39614 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
39615
39616 #. INPUT type=button
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39618 msgid "Stage for import"
39619 msgstr "Klargøre til import"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39622 #, c-format
39623 msgid "Stage records into the reservoir"
39624 msgstr "Klargøre poster i reservoiret"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39629 #, c-format
39630 msgid "Staged"
39631 msgstr "Klargjort"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39634 #, c-format
39635 msgid "Staged MARC management"
39636 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39639 #, c-format
39640 msgid "Staged MARC record management"
39641 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39644 #, c-format
39645 msgid "Staged:"
39646 msgstr "Mellemlagret:"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39649 #, c-format
39650 msgid "Stan Brinkerhoff"
39651 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39657 #, c-format
39658 msgid "Standard"
39659 msgstr "Standard"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39664 #, c-format
39665 msgid "Standard ID: "
39666 msgstr "Standard-ID: "
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39672 #, c-format
39673 msgid "Standard number"
39674 msgstr "Standardnummer"
39675
39676 #. INPUT type=button
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39678 msgid "Start"
39679 msgstr "Start"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39682 #, c-format
39683 msgid "Start Date: "
39684 msgstr "Startdato: "
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39690 #, c-format
39691 msgid "Start date"
39692 msgstr "Startdato"
39693
39694 #. For the first occurrence,
39695 #. SCRIPT
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39697 msgid "Start date missing"
39698 msgstr "Startdato mangler"
39699
39700 #. For the first occurrence,
39701 #. SCRIPT
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39703 msgid "Start date must be before end date"
39704 msgstr "Startdatoen skal ligge før slutdatoen"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39709 #, c-format
39710 msgid "Start date:"
39711 msgstr "Startdato:"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39717 #, c-format
39718 msgid "Start date: "
39719 msgstr "Startdato: "
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39722 #, c-format
39723 msgid "Start date: *"
39724 msgstr "Startdato: *"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39727 #, c-format
39728 msgid "Start defining libraries"
39729 msgstr "Begynd med at definere biblioteker"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39732 #, c-format
39733 msgid "Start of date range"
39734 msgstr "Start eller datoområde"
39735
39736 #. INPUT type=submit
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39738 msgid "Start search"
39739 msgstr "Start søgning"
39740
39741 #. INPUT type=text name=start_label
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39744 msgid "Starting card number"
39745 msgstr "Første lånernummer"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39748 #, c-format
39749 msgid "Starting date:"
39750 msgstr "Startdato:"
39751
39752 #. INPUT type=text name=start_label
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39754 msgid "Starting label number"
39755 msgstr "Start etiket-nummer"
39756
39757 #. For the first occurrence,
39758 #. SCRIPT
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39761 #, c-format
39762 msgid "Starting with:"
39763 msgstr "Start med:"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39768 #, c-format
39769 msgid "Starts with"
39770 msgstr "Begynder med"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39777 #, c-format
39778 msgid "State"
39779 msgstr "Stat"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39785 #, c-format
39786 msgid "State: "
39787 msgstr "Stat: "
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39790 #, c-format
39791 msgid "Statistic 1 done on: "
39792 msgstr "Statistik 1 klar på: "
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39797 #, c-format
39798 msgid "Statistic 1: "
39799 msgstr "Statistik 1: "
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39802 #, c-format
39803 msgid "Statistic 2 done on: "
39804 msgstr "Statistik 2 klar på: "
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39809 #, c-format
39810 msgid "Statistic 2: "
39811 msgstr "Statistik 2: "
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39815 #, c-format
39816 msgid "Statistical"
39817 msgstr "Statistik"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39824 #, c-format
39825 msgid "Statistics"
39826 msgstr "Statistikker"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39829 #, fuzzy, c-format
39830 msgid "Statistics date and time"
39831 msgstr "Statistik 1 klar på: "
39832
39833 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39834 #. %2$s:  title 
39835 #. %3$s:  firstname 
39836 #. %4$s:  END 
39837 #. %5$s:  surname 
39838 #. %6$s:  cardnumber 
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39840 #, c-format
39841 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39842 msgstr "Statistik for %s %s %s %s %s (%s)"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39846 #, c-format
39847 msgid "Statistics wizards"
39848 msgstr "Statistik-assistenter"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39874 #, c-format
39875 msgid "Status"
39876 msgstr "Status"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39880 #, c-format
39881 msgid "Status "
39882 msgstr "Status: "
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39885 #, c-format
39886 msgid "Status : "
39887 msgstr "Status: "
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39896 #, c-format
39897 msgid "Status:"
39898 msgstr "Status:"
39899
39900 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39901 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39902 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39903 #. %4$s:  END 
39904 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39905 #. %6$s:  END 
39906 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39907 #. %8$s:  END 
39908 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39909 #. %10$s:  END 
39910 #. %11$s:  END 
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39912 #, c-format
39913 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39914 msgstr "Status %s( %s%s %s %sTabt%s %sBeskadiget%s %sTrukket tilbage%s )%s"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39917 #, c-format
39918 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39919 msgstr "Status, beskriv de beskadigede eksemplarer"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39922 #, c-format
39923 msgid "Statuses to describe a lost item"
39924 msgstr "Status, beskriv de tabte eksemplarer"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39927 #, c-format
39928 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39929 msgstr "Status, der forklarer, hvorfor et eksemplar ikke udlånes"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39932 #, c-format
39933 msgid "Stefano Bargioni"
39934 msgstr "Stefano Bargioni"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39937 #, c-format
39938 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39939 msgstr "Skridt 1 af 5: Giv definitionen et navn"
39940
39941 #. %1$s:  IF (usecache) 
39942 #. %2$s:  END 
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39944 #, c-format
39945 msgid ""
39946 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39947 "report visibility "
39948 msgstr ""
39949 "Skridt 1 af 6: Vælg et modul til rapporten,%s Sæt cache udløb, %s og vælg "
39950 "rapport-synlighed "
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39953 #, c-format
39954 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39955 msgstr "Skridt 2 af 5: Vælg området"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39958 #, c-format
39959 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39960 msgstr "Skridt 2 af 6 Vælg en rapporttype"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39963 #, c-format
39964 msgid "Step 2: Choose the area "
39965 msgstr "Skridt 2: Vælg området "
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39968 #, c-format
39969 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39970 msgstr "Skridt 3 af 5: Vælg spalter"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39973 #, c-format
39974 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39975 msgstr "Skridt 3 af 6: Vælg spalter til visning"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39978 #, c-format
39979 msgid "Step 3: Choose columns "
39980 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner "
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39983 #, c-format
39984 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39985 msgstr "Skridt 4 af 5: Angiv en værdi"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39988 #, c-format
39989 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39990 msgstr "Skridt 4 af 6: Vælg kriterier til begrænsning"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39993 #, c-format
39994 msgid "Step 4: Specify a value "
39995 msgstr "Skridt 4: Angiv en værdi "
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39998 #, c-format
39999 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40000 msgstr "Skridt 5 af 5: Bekræft detaljer"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40003 #, c-format
40004 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40005 msgstr "Skridt 5 af 6: Vælg spalte, der skal opsummeres"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40008 #, c-format
40009 msgid "Step 5: Confirm definition"
40010 msgstr "Skridt 5: Bekræft definition"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40013 #, c-format
40014 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40015 msgstr "Skridt 6 af 6: Vælg hvordan rapporten skal sorteres"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40018 #, c-format
40019 msgid "Stephanie Hogan"
40020 msgstr "Stephanie Hogan"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40023 #, c-format
40024 msgid "Stephen Edwards"
40025 msgstr "Stephen Edwards"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40028 #, c-format
40029 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40030 msgstr "Stephen Hedges (tidligere dokumentations-manager)"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40033 #, c-format
40034 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40035 msgstr ""
40036 "Steve Tonnesen (tidligt MARC arbejde, koncept for virtuelle hylder, KohaCD)"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40039 #, c-format
40040 msgid "Steven Callender"
40041 msgstr "Steven Callender"
40042
40043 #. For the first occurrence,
40044 #. %1$s:  numberpending 
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40048 #, c-format
40049 msgid "Still %s servers to search"
40050 msgstr "Stadig %s servere til gennemsøgning"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40053 #, c-format
40054 msgid "Stop word search:"
40055 msgstr "Stopordssøgning:"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40059 #, c-format
40060 msgid "Stop words"
40061 msgstr "Stopord"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40066 #, c-format
40067 msgid "Stopped"
40068 msgstr "Stoppet"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40072 #, c-format
40073 msgid "Street Address"
40074 msgstr "Postadresse"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40078 #, fuzzy, c-format
40079 msgid "Street address"
40080 msgstr "Postadresse"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40084 #, c-format
40085 msgid "Street number"
40086 msgstr "Husnummer "
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40090 #, c-format
40091 msgid "Street type"
40092 msgstr "Vejtype "
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40095 #, fuzzy, c-format
40096 msgid "Student count"
40097 msgstr "Brugt beløb"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40100 #, c-format
40101 msgid "Stéphane Delaune"
40102 msgstr "Stéphane Delaune"
40103
40104 #. SCRIPT
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40106 msgid "Su"
40107 msgstr "Sø"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40110 #, fuzzy, c-format
40111 msgid "Sub classification"
40112 msgstr "SuDOC Klassifikation"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40115 #, c-format
40116 msgid "Sub total "
40117 msgstr "Mellemsum "
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40120 #, c-format
40121 msgid "Sub total:"
40122 msgstr "Mellemsum:"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40130 #, c-format
40131 msgid "Subfield"
40132 msgstr "Unterfelt"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40136 #, c-format
40137 msgid "Subfield code:"
40138 msgstr "Unterfeltkode:"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40141 #, c-format
40142 msgid "Subfield code: "
40143 msgstr "Unterfeltkode: "
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40147 #, c-format
40148 msgid "Subfield separator: "
40149 msgstr "Underfelt-deletegn: "
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40152 #, c-format
40153 msgid "Subfield:"
40154 msgstr "Unterfelt:"
40155
40156 #. %1$s:  tagsubfield 
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40158 #, c-format
40159 msgid "Subfield: %s"
40160 msgstr "Unterfelt: %s"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40165 #, c-format
40166 msgid "Subfields"
40167 msgstr "Underfelter"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40178 #, c-format
40179 msgid "Subfields: "
40180 msgstr "Underfelter: "
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40183 #, c-format
40184 msgid "Subgroup"
40185 msgstr "Undergruppe"
40186
40187 #. INPUT type=text name=subgroup
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40189 msgid "Subgroup code"
40190 msgstr "Undergruppekode"
40191
40192 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40194 msgid "Subgroup name"
40195 msgstr "Undergruppenavn"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40198 #, c-format
40199 msgid "Subgroup:"
40200 msgstr "Undergruppe:"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40207 #, c-format
40208 msgid "Subject"
40209 msgstr "Emne"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40216 #, c-format
40217 msgid "Subject heading: "
40218 msgstr "Emneoverskrift: "
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40221 #, c-format
40222 msgid "Subject headings"
40223 msgstr "Emne overskrifter"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40227 #, c-format
40228 msgid "Subject phrase"
40229 msgstr "Emne, udtryk"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40232 #, c-format
40233 msgid "Subject search results"
40234 msgstr "Resultater emnesøgning"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40237 #, c-format
40238 msgid "Subject sub-division: "
40239 msgstr "Emne underinddeling "
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40242 #, c-format
40243 msgid "Subject(s)"
40244 msgstr "Emne(r)"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40247 #, c-format
40248 msgid "Subject: "
40249 msgstr "Emne: "
40250
40251 #. For the first occurrence,
40252 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40255 #, c-format
40256 msgid "Subject: %s "
40257 msgstr "Emne: %s "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40260 #, c-format
40261 msgid "Subjects:"
40262 msgstr "Emner:"
40263
40264 #. INPUT type=submit
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40348 msgid "Submit"
40349 msgstr "Send"
40350
40351 #. INPUT type=submit
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40353 #, fuzzy
40354 msgid "Submit your suggestion"
40355 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40358 #, c-format
40359 msgid "Subscription #"
40360 msgstr "Abonnement #"
40361
40362 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40364 #, c-format
40365 msgid "Subscription #%s"
40366 msgstr "Abonnement #%s"
40367
40368 #. %1$s:  loopro.object 
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40370 #, fuzzy, c-format
40371 msgid "Subscription %s "
40372 msgstr "Abonnement #%s"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40375 #, c-format
40376 msgid "Subscription Details"
40377 msgstr "Abonnementsdetaljer"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40380 #, c-format
40381 msgid "Subscription ID: "
40382 msgstr "Abo ID: "
40383
40384 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40386 #, c-format
40387 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40388 msgstr "Abonnement omløbsliste for %s"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40391 #, c-format
40392 msgid "Subscription begin"
40393 msgstr "Abonnementsbegyndelse"
40394
40395 #. %1$s:  END 
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40397 #, c-format
40398 msgid "Subscription closed %s "
40399 msgstr "Abonnement lukket %s "
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40403 #, c-format
40404 msgid "Subscription details"
40405 msgstr "Abo-detaljer"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40408 #, c-format
40409 msgid "Subscription end"
40410 msgstr "Abonnementsende"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40413 #, fuzzy, c-format
40414 msgid "Subscription end date"
40415 msgstr "Abo-slutdato:"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40418 #, c-format
40419 msgid "Subscription end date:"
40420 msgstr "Abo-slutdato:"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40423 #, c-format
40424 msgid "Subscription expired"
40425 msgstr "Abonnement udløbet"
40426
40427 #. %1$s:  bibliotitle
40428 #. %2$s:  IF closed 
40429 #. %3$s:  END 
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40431 #, c-format
40432 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40433 msgstr "Abonnement for %s %s(lukket)%s"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40436 #, c-format
40437 msgid "Subscription has expired."
40438 msgstr "Abonnement er udløbet"
40439
40440 #. %1$s:  title 
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40442 #, c-format
40443 msgid "Subscription history for %s"
40444 msgstr "Abonnementshistorik for %s"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40447 #, c-format
40448 msgid "Subscription id"
40449 msgstr "Abonnement ID"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40452 #, c-format
40453 msgid "Subscription information for "
40454 msgstr "Information om abonnement for "
40455
40456 #. %1$s:  biblionumber 
40457 #. %2$s:  bibliotitle 
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40459 #, c-format
40460 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40461 msgstr "Information om abonnement for titel #%s med titlen: %s"
40462
40463 #. SCRIPT
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40465 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40466 msgstr "Abonnementet slutter med levering af næste eksemplar."
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40471 #, c-format
40472 msgid "Subscription length:"
40473 msgstr "Abonnementsløbetid:"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40476 #, c-format
40477 msgid "Subscription num."
40478 msgstr "Abo Nr."
40479
40480 #. %1$s:  bibliotitle 
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40482 #, c-format
40483 msgid "Subscription renewal for %s"
40484 msgstr "Abo-forlængelse for %s"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40487 #, fuzzy, c-format
40488 msgid "Subscription start date"
40489 msgstr "Abo-startdato:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40492 #, fuzzy, c-format
40493 msgid "Subscription start date:"
40494 msgstr "Abo-startdato:"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40497 #, c-format
40498 msgid "Subscription summaries"
40499 msgstr "Abo-beskrivelse"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40504 #, c-format
40505 msgid "Subscription summary"
40506 msgstr "Abo-beskrivelse"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40509 #, c-format
40510 msgid "Subscription title"
40511 msgstr "Abonnementstitel"
40512
40513 #. %1$s:  enddate 
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40515 #, c-format
40516 msgid "Subscription will expire %s. "
40517 msgstr "Abonnement vil udløbet %s. "
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40520 #, c-format
40521 msgid "Subscription(s)"
40522 msgstr "Abonnement(er)"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40525 #, c-format
40526 msgid "Subscription:"
40527 msgstr "Abonnementer:"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40531 #, c-format
40532 msgid "Subscriptions"
40533 msgstr "Abonnementer"
40534
40535 #. LABEL
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40538 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40539 msgstr "Abonnementer skal forbindes med en bibliografisk post"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40543 #, c-format
40544 msgid "Subtotal "
40545 msgstr "Mellemsum "
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40548 #, fuzzy, c-format
40549 msgid "Subtotal for"
40550 msgstr "Mellemsum "
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40553 #, c-format
40554 msgid "Subtype limits"
40555 msgstr "Undertyper begrænsninger"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40558 #, c-format
40559 msgid "Success"
40560 msgstr "Succes"
40561
40562 #. SCRIPT
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40564 msgid "Success."
40565 msgstr "Succes."
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40568 #, c-format
40569 msgid "Success: Import reversed"
40570 msgstr "Succes: Import før tilbage"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40573 #, c-format
40574 msgid "Suggested by"
40575 msgstr "Foreslået af"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40578 #, c-format
40579 msgid "Suggested by - on"
40580 msgstr "Foreslået af - den"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40583 #, c-format
40584 msgid "Suggested by:"
40585 msgstr "Foreslået af:"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40589 #, c-format
40590 msgid "Suggested by: "
40591 msgstr "Foreslået af: "
40592
40593 #. For the first occurrence,
40594 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40595 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40596 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40597 #. %4$s:  END 
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40601 #, c-format
40602 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40603 msgstr "Foreslået af: %s%s, %s %s ("
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40606 #, fuzzy, c-format
40607 msgid "Suggested date from:"
40608 msgstr "Foreslået den:"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40614 #, c-format
40615 msgid "Suggestion"
40616 msgstr "Forslag"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40620 #, c-format
40621 msgid "Suggestion accepted"
40622 msgstr "Forslag godkendt"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40626 #, c-format
40627 msgid "Suggestion creation"
40628 msgstr "Forslag oprettet"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40631 #, c-format
40632 msgid "Suggestion information"
40633 msgstr "Forslag information"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40639 #, c-format
40640 msgid "Suggestion management"
40641 msgstr "Forslagsadministration"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40650 #, c-format
40651 msgid "Suggestions"
40652 msgstr "Forslag"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40655 #, c-format
40656 msgid "Suggestions management"
40657 msgstr "Forslagsadministration"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40660 #, c-format
40661 msgid "Suggestions pending approval"
40662 msgstr "Forslags afventer godkendelse"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40665 #, c-format
40666 msgid "Suggestions search:"
40667 msgstr "Forslagssøgning:"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40686 #, c-format
40687 msgid "Summary"
40688 msgstr "Sammenfatning"
40689
40690 #. %1$s:  firstname 
40691 #. %2$s:  surname 
40692 #. %3$s:  cardnumber 
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40694 #, c-format
40695 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40696 msgstr "Sammenfatning for %s %s (%s)"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40699 #, fuzzy, c-format
40700 msgid "Summary search"
40701 msgstr "Start søgning"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40705 #, c-format
40706 msgid "Summary: "
40707 msgstr "Sammenfatning: "
40708
40709 #. SCRIPT
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40711 msgid "Summer"
40712 msgstr "Sommer"
40713
40714 #. SCRIPT
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40716 msgid "Sun"
40717 msgstr "Søn"
40718
40719 #. For the first occurrence,
40720 #. SCRIPT
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40725 #, c-format
40726 msgid "Sunday"
40727 msgstr "Søndag"
40728
40729 #. SCRIPT
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40731 msgid "Sundays"
40732 msgstr "Søndage"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40735 #, c-format
40736 msgid "Sundry"
40737 msgstr "Forskelligt"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40740 #, c-format
40741 msgid "Supplemental issue "
40742 msgstr "Supplementsudgave "
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40751 #, c-format
40752 msgid "Surname"
40753 msgstr "Efternavn"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40757 #, c-format
40758 msgid "Surname: "
40759 msgstr "Efternavn: "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40762 #, c-format
40763 msgid "Surveys"
40764 msgstr "Undersøgelser"
40765
40766 #. INPUT type=submit
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40769 msgid "Suspend all holds"
40770 msgstr "Suspender alle reserveringer"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40773 #, c-format
40774 msgid "Suspension in days (day)"
40775 msgstr "Spærring i dage (dag)"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40778 #, c-format
40779 msgid "Svenska (Swedish)"
40780 msgstr "Svenska (Svensk)"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40783 #, c-format
40784 msgid "Symbol"
40785 msgstr "Symbol"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40788 #, c-format
40789 msgid "Symbol: "
40790 msgstr "Symbol: "
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40793 #, fuzzy, c-format
40794 msgid "Sync status: "
40795 msgstr "Status: "
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40798 #, c-format
40799 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40800 msgstr ""
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40803 #, fuzzy, c-format
40804 msgid "Synchronize"
40805 msgstr "kronik"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40808 #, c-format
40809 msgid "Syntax"
40810 msgstr "Syntaks"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40813 #, c-format
40814 msgid "Syntax (z3950 can send"
40815 msgstr "Syntaks (z3950 kan sende"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40818 #, c-format
40819 msgid "System Preferences"
40820 msgstr "Systemindstillinger"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40823 #, c-format
40824 msgid "System information"
40825 msgstr "Systeminformation"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40828 #, fuzzy, c-format
40829 msgid "System permissions"
40830 msgstr "Sæt rettigheder"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40833 #, c-format
40834 msgid ""
40835 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40836 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40837 msgstr ""
40838 "Systemindstillingen 'AutoCreateAuthorities' er sat, men kræver også, at "
40839 "'BiblioAddsAuthorities' er sat."
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40842 #, c-format
40843 msgid ""
40844 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40845 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40846 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40847 msgstr ""
40848 "Systemindstillingen 'EasyAnalyticalRecords' sat, men UseControlNumber "
40849 "indstillingen er sat til 'Brug'. Sæt den til 'Brug ikke' ellers fungerer "
40850 "linkene til 'Vis analytics' i intranet og OPAC ikke."
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40853 #, c-format
40854 msgid ""
40855 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40856 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40857 "works correctly."
40858 msgstr ""
40859 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
40860 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
40861 "virke korrekt."
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40864 #, c-format
40865 msgid "System preference search:"
40866 msgstr "Søgning i systemindstillinger"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40873 #, c-format
40874 msgid "System preferences"
40875 msgstr "Systemindstillinger"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40878 #, c-format
40879 msgid "Sèbastien Hinderer"
40880 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40883 #, c-format
40884 msgid ""
40885 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40886 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40887 "Tutunsatar)"
40888 msgstr ""
40889 "Tyrkisk (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman Demirel "
40890 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, og Alper "
40891 "Tutunsatar)"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40913 #, c-format
40914 msgid "TOTAL"
40915 msgstr "IALT"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40918 #, c-format
40919 msgid "Tab separated text"
40920 msgstr "Tab-separeret tekst"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40923 #, c-format
40924 msgid "Tab:"
40925 msgstr "Tab:"
40926
40927 #. %1$s:  subfield.tab 
40928 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40929 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40930 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40931 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40932 #. %6$s:  END 
40933 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40934 #. %8$s:  END 
40935 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40936 #. %10$s:  END 
40937 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40938 #. %12$s:  subfield.seealso 
40939 #. %13$s:  END 
40940 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40941 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40942 #. %16$s:  END 
40943 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40944 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40945 #. %19$s:  END 
40946 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40947 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40948 #. %22$s:  END 
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40950 #, c-format
40951 msgid ""
40952 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40953 "%s%s%s, %s%s "
40954 msgstr ""
40955 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, gentagelig%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
40956 "%s, %s%s%s, %s%s "
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40959 #, c-format
40960 msgid "Tabs in use"
40961 msgstr "Brugte faner"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40964 #, c-format
40965 msgid "Tabular"
40966 msgstr "I tabelform"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40977 #, c-format
40978 msgid "Tabulation (\\t)"
40979 msgstr "Tabulation (\\t)"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40987 #, c-format
40988 msgid "Tag"
40989 msgstr "Mærke"
40990
40991 #. For the first occurrence,
40992 #. %1$s:  tagfield 
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40995 #, c-format
40996 msgid "Tag %s Subfield structure"
40997 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
40998
40999 #. For the first occurrence,
41000 #. %1$s:  tagfield 
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41003 #, c-format
41004 msgid "Tag %s subfield structure"
41005 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41008 #, c-format
41009 msgid "Tag deleted"
41010 msgstr "Mærke slettet"
41011
41012 #. A
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41019 #, fuzzy, c-format
41020 msgid "Tag editor"
41021 msgstr ", forlægger"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41024 #, c-format
41025 msgid "Tag moderation"
41026 msgstr "Mærke-moderation"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41029 #, c-format
41030 msgid "Tag:"
41031 msgstr "Mærke:"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41046 #, c-format
41047 msgid "Tag: "
41048 msgstr "Mærke: "
41049
41050 #. %1$s:  searchfield 
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41052 #, c-format
41053 msgid "Tag: %s"
41054 msgstr "Mærke: %s"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41057 #, c-format
41058 msgid "Tagged with:"
41059 msgstr "Markeret med:"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41064 #, c-format
41065 msgid "Tags"
41066 msgstr "Mærker"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41069 #, c-format
41070 msgid "Tags pending approval"
41071 msgstr "Mærker afventer godkendelse"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41075 #, c-format
41076 msgid "Tags:"
41077 msgstr "Mærker:"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41080 #, c-format
41081 msgid "Tamil, France"
41082 msgstr "Tamil, France"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41085 #, c-format
41086 msgid "Target"
41087 msgstr "Mål"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41092 #, c-format
41093 msgid "Target (database) record check field"
41094 msgstr "Mål (database) postkontrolfelt (Datenbank)"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41100 #, c-format
41101 msgid "Task scheduler"
41102 msgstr "Opgaveplanlægger"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41105 #, c-format
41106 msgid "Tax number registered:"
41107 msgstr "Moms-nummer registreret:"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41110 #, c-format
41111 msgid "Tax number registered: "
41112 msgstr "Moms-nummer registreret: "
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41118 #, c-format
41119 msgid "Tax rate: "
41120 msgstr "Moms-sats: "
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41123 #, c-format
41124 msgid "Technical reports"
41125 msgstr "Teknisk rapport"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41129 #, c-format
41130 msgid "Template ID:"
41131 msgstr "Skabelon-ID:"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41135 #, c-format
41136 msgid "Template code:"
41137 msgstr "Skabelonkode:"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41141 #, c-format
41142 msgid "Template description:"
41143 msgstr "Skabelonbeskrivelse:"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41149 #, c-format
41150 msgid "Template name:"
41151 msgstr "Navn på skabelonen:"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41154 #, fuzzy, c-format
41155 msgid "Template: "
41156 msgstr "Skabeloner"
41157
41158 #. A
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41164 #, c-format
41165 msgid "Term"
41166 msgstr "Begreb"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41169 #, c-format
41170 msgid "Term/Phrase"
41171 msgstr "Begreb/frase"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41174 #, fuzzy, c-format
41175 msgid "Term:"
41176 msgstr "Begreb"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41179 #, fuzzy, c-format
41180 msgid "Term: "
41181 msgstr "Begreb "
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41184 #, c-format
41185 msgid "Terms summary"
41186 msgstr "Sammenfatning begreber"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41190 #, c-format
41191 msgid "Test"
41192 msgstr "Test"
41193
41194 #. INPUT type=button
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41196 #, fuzzy
41197 msgid "Test pattern"
41198 msgstr "Nulstil mønster"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41202 #, c-format
41203 msgid "Test prediction pattern"
41204 msgstr "Test udgivelsesmønster"
41205
41206 #. SCRIPT
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41208 msgid "Testing..."
41209 msgstr "Tester..."
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41212 #, c-format
41213 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41214 msgstr "Tetun (Tetum)"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41221 #, c-format
41222 msgid "Text"
41223 msgstr "Tekst"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41228 #, c-format
41229 msgid "Text alignment: "
41230 msgstr "Tekstjustering: "
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41233 #, c-format
41234 msgid "Text fields"
41235 msgstr "Tekstfelter"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41239 #, c-format
41240 msgid "Text for OPAC: "
41241 msgstr "Tekst til OPAC: "
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41245 #, c-format
41246 msgid "Text for librarian: "
41247 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41250 #, c-format
41251 msgid "Text for librarians: "
41252 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41255 #, c-format
41256 msgid "Text for opac: "
41257 msgstr "Tekst til OPAC: "
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41260 #, c-format
41261 msgid "Text justification: "
41262 msgstr "Tekstjustering: "
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41267 #, c-format
41268 msgid "Text: "
41269 msgstr "Tekst: "
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41272 #, c-format
41273 msgid "Textarea"
41274 msgstr "Tekstområde"
41275
41276 #. SCRIPT
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41278 msgid "Th"
41279 msgstr "To"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41282 #, c-format
41283 msgid "Thatcher Rea"
41284 msgstr "Thatcher Rea"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41296 #, c-format
41297 msgid "The "
41298 msgstr "Den/Det "
41299
41300 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41302 #, c-format
41303 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41304 msgstr "De %s sidste hæfter i dette abonnement:"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41307 #, c-format
41308 msgid ""
41309 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41310 "Falling back to legacy facet calculation. "
41311 msgstr ""
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41314 #, c-format
41315 msgid ""
41316 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41317 "file. It should be set to "
41318 msgstr ""
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41322 #, c-format
41323 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41324 msgstr ""
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41327 #, c-format
41328 msgid ""
41329 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41330 "file. It should be set to "
41331 msgstr ""
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41335 #, c-format
41336 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41337 msgstr ""
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41341 #, c-format
41342 msgid ""
41343 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41344 "for statistical purposes"
41345 msgstr ""
41346 "De følgende 2 felter står til din egen rådighed. De kan være nyttige til "
41347 "statistiske formål"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41350 #, c-format
41351 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41352 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41355 #, c-format
41356 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41357 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41360 #, c-format
41361 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41362 msgstr "CSV-profilen blev slettet korrekt."
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41365 #, c-format
41366 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41367 msgstr "CSV-profilen blev ændret korrekt."
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41370 #, c-format
41371 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41372 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41375 #, c-format
41376 msgid "The CSV profile has not been modified."
41377 msgstr "CSV-profilen blev ikke ændret."
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41380 #, c-format
41381 msgid ""
41382 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41383 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41384 "of the features of the Label Creator module:"
41385 msgstr ""
41386 "Med etiketmodulet og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41387 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige etiketter med stregkoder. "
41388 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet:"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41391 #, c-format
41392 msgid "The Noun Project"
41393 msgstr "Navneordsprojektet"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41396 #, c-format
41397 msgid "The Noun Project icons"
41398 msgstr "Navneordsprojekt-ikonet"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41401 #, c-format
41402 msgid ""
41403 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41404 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41405 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41406 msgstr ""
41407 "Med lånerkort-editoren og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41408 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige lånerkort med stregkoder. "
41409 "Her er nogle af funktionerne i lånerkortmodulet:"
41410
41411 #. SCRIPT
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41413 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41414 msgstr "Den aktive valuta har en rate på 1.0"
41415
41416 #. %1$s:  errauthid 
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41418 #, c-format
41419 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41420 msgstr "Den ønskede normpost findes ikke (%s)."
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41424 #, c-format
41425 msgid "The authorized value category ("
41426 msgstr "Den normerede værdikategori ("
41427
41428 #. %1$s:  Barcode 
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41430 #, c-format
41431 msgid "The barcode %s was not found."
41432 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
41433
41434 #. %1$s:  barcode |html 
41435 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41436 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41438 #, c-format
41439 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41440 msgstr "Stregkoden blev ikke fundet %s %s %s "
41441
41442 #. SCRIPT
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41444 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41445 msgstr "Startdato mangler eller er ugyldig."
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41448 #, c-format
41449 msgid ""
41450 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41451 "a MARC subfield,"
41452 msgstr ""
41453 "biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er linkede til et MARC-"
41454 "underfelt,"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41457 #, fuzzy, c-format
41458 msgid "The biblionumber "
41459 msgstr "Til titel nummer: "
41460
41461 #. %1$s:  email_add 
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41463 #, c-format
41464 msgid "The cart was sent to: %s"
41465 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41468 #, c-format
41469 msgid "The column "
41470 msgstr "Spalten "
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41473 #, c-format
41474 msgid ""
41475 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41476 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41477 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41478 "interface easily."
41479 msgstr ""
41480 "Kolonnen Koha-felt> viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha "
41481 "kan administrere en MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer "
41482 "at begge DB synkroniseres, Dermed er det nemt at skifte fra en MARC- til en "
41483 "Koha-interface."
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41486 #, c-format
41487 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41488 msgstr "Det tilhørende underfelt SKAL være med -1 (ignore) fane"
41489
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41492 msgid "The destination should be filled."
41493 msgstr ""
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41496 #, c-format
41497 msgid ""
41498 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41499 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41500 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41501 msgstr ""
41502 "Udviklerne af etiketmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
41503 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
41504 "indsendes via "
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41507 #, c-format
41508 msgid ""
41509 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41510 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41511 "as well as any bugs via "
41512 msgstr ""
41513 "Udviklerne af lånerkortmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
41514 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
41515 "indsendes via "
41516
41517 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41519 #, c-format
41520 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41521 msgstr "Afleveringsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
41522
41523 #. SCRIPT
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41525 msgid "The ending date is missing or invalid."
41526 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
41527
41528 #. SCRIPT
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41530 msgid ""
41531 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41532 "Therefore, you cannot add it."
41533 msgstr ""
41534 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
41535 "tilføjes."
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41538 #, c-format
41539 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41540 msgstr "Feltet itemnum SKAL linkes "
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41543 #, c-format
41544 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41545 msgstr "Felterne 'afdelingskode' og 'kategorikode' er "
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41548 #, c-format
41549 msgid ""
41550 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41551 msgstr ""
41552 "Filen importeres til en editerbar tabel, så den kan gennemses, før den "
41553 "gemmes."
41554
41555 #. %1$s:  sort_rule 
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41557 #, c-format
41558 msgid ""
41559 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41560 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41561 msgstr ""
41562 "Reglen %s bruges ved mindst en klassificeringskilde. Fjern den fra alle "
41563 "klassificeringskildedefinitioner og prøv så igen. "
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41566 #, c-format
41567 msgid ""
41568 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41569 "are supplying in the import file."
41570 msgstr ""
41571 "Første linje i filen skal være til overskrifter, hvori spalterne defineres, "
41572 "der skal stå i importfilen."
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41575 #, c-format
41576 msgid ""
41577 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41578 "less than the third for the "
41579 msgstr ""
41580 "Forsinkelsen på første rykker skal være mindre end den anden, som skal være "
41581 "mindre end den tredje for "
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41585 #, c-format
41586 msgid "The following barcodes were found: "
41587 msgstr "Følgende stregkoder blev fundet: "
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41590 #, c-format
41591 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41592 msgstr "Følgende fejl skete under import af daabase-strukturen:"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41595 #, c-format
41596 msgid "The following error was encountered:"
41597 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41600 #, c-format
41601 msgid "The following errors have occurred:"
41602 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41605 #, c-format
41606 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41607 msgstr "Følgende fejl blev fundet. Korriger og send igen:"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41610 #, c-format
41611 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41612 msgstr "Følgende felter er forkerte. Ret dem."
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41615 #, c-format
41616 msgid ""
41617 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41618 "them in."
41619 msgstr "Følgende reserveringer er ikke sendt. Hent dem og returner dem."
41620
41621 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41623 #, c-format
41624 msgid "The following items were found by searching: %s "
41625 msgstr "Følgende eksemplarer blev fundet ved søgning: %s "
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41628 #, c-format
41629 msgid "The following items were modified:"
41630 msgstr "Følgende eksemplarer blev ændret:"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41633 #, c-format
41634 msgid ""
41635 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41636 "shouldn't. "
41637 msgstr ""
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41640 #, fuzzy, c-format
41641 msgid "The following records could not be deleted:"
41642 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41645 #, fuzzy, c-format
41646 msgid "The import id number "
41647 msgstr "Rapportnummer: "
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41650 #, c-format
41651 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41652 msgstr "Fakturaen defineret med denne fakturaid findes ikke. "
41653
41654 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41656 #, c-format
41657 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41658 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til %s"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41661 #, c-format
41662 msgid "The item has successfully been linked to "
41663 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41666 #, c-format
41667 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41668 msgstr "Eksemplaret vil blive flyttet til målposten"
41669
41670 #. SCRIPT
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41672 msgid ""
41673 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41674 "whitespace characters from the library code"
41675 msgstr ""
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41678 #, c-format
41679 msgid "The list "
41680 msgstr "Listen "
41681
41682 #. %1$s:  email 
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41684 #, c-format
41685 msgid "The list was sent to: %s"
41686 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41690 #, c-format
41691 msgid "The merging was successful. "
41692 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
41693
41694 #. %1$s:  profile_name 
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41696 #, c-format
41697 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41698 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev oprettet korrekt."
41699
41700 #. %1$s:  profile_name 
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41702 #, c-format
41703 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41704 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev ikke oprettet."
41705
41706 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41708 #, c-format
41709 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41710 msgstr "Antallet af dage (%s) skal være et tal mellem 0 og 999."
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41713 #, c-format
41714 msgid ""
41715 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41716 "deleted."
41717 msgstr ""
41718 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41719 "slettes."
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41722 #, c-format
41723 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41724 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41727 #, fuzzy, c-format
41728 msgid ""
41729 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41730 "deleted."
41731 msgstr ""
41732 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41733 "slettes."
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41736 #, fuzzy, c-format
41737 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41738 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41741 #, c-format
41742 msgid "The order has been successfully canceled."
41743 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt."
41744
41745 #. %1$s:  ELSE 
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41747 #, c-format
41748 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41749 msgstr "Bestillingen blev annulleret korrekt %s "
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41752 #, c-format
41753 msgid ""
41754 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41755 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41756 msgstr ""
41757 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
41758 "fra en anden ordrelinie, som er slettet. Annullering er ikke mulig. "
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41761 #, c-format
41762 msgid ""
41763 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41764 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41765 "and retry. "
41766 msgstr ""
41767 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
41768 "fra en anden ordrelinie, som allerede er modtaget. Prøv at annullere den "
41769 "først og prøv så igen. "
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41772 #, c-format
41773 msgid ""
41774 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41775 "to remove."
41776 msgstr ""
41777 "Ejeren af en liste kan altid tilføje titler, men skal have tilladelse til at "
41778 "fjerne."
41779
41780 #. For the first occurrence,
41781 #. SCRIPT
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41785 msgid "The page entered is not a number."
41786 msgstr "Den indtastede side er ikke et tal."
41787
41788 #. For the first occurrence,
41789 #. SCRIPT
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41793 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41794 msgstr "Siden skal være et tal mellem 1 og %s."
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41797 #, c-format
41798 msgid "The password entered is too short"
41799 msgstr "Det indtastede password er for kort"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41803 #, c-format
41804 msgid "The passwords entered do not match"
41805 msgstr "De indtastede password er ikke ens"
41806
41807 #. %1$s:  DEBT 
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41809 #, fuzzy, c-format
41810 msgid "The patron has a debt of %s."
41811 msgstr "Låneren har en gæld på %s"
41812
41813 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41815 #, c-format
41816 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41817 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41820 #, c-format
41821 msgid ""
41822 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41823 "\"text\""
41824 msgstr ""
41825 "Citat-oploaderen accepterer standard csv-filer med to kolonner: \"kilde\","
41826 "\"tekst\""
41827
41828 #. For the first occurrence,
41829 #. %1$s:  biblionumber 
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41834 #, c-format
41835 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41836 msgstr "Den ønskede post findes ikke (%s)."
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41839 #, c-format
41840 msgid ""
41841 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41842 "found in this order:"
41843 msgstr ""
41844 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
41845 "fundne i denne rækkefølge:"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41848 #, c-format
41849 msgid "The rules have been cloned."
41850 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
41851
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41854 #, fuzzy
41855 msgid "The source field should be filled."
41856 msgstr "Dette underfelt slettes"
41857
41858 #. SCRIPT
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41860 msgid "The source subfield should be filled for update."
41861 msgstr ""
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41864 #, c-format
41865 msgid "The subscription has linked issues"
41866 msgstr "Abonnementet har linkede udgaver"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41869 #, c-format
41870 msgid "The subscription has linked items"
41871 msgstr "Abonnementet har linkede eksemplarer"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41874 #, c-format
41875 msgid "The subscription has not expired yet"
41876 msgstr "Abonnementet er endnu ikke udløbet"
41877
41878 #. SPAN
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41880 msgid ""
41881 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41882 "value by one or more virtual hosts."
41883 msgstr ""
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41886 #, c-format
41887 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41888 msgstr ""
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41892 #, c-format
41893 msgid "The upload file appears to be empty."
41894 msgstr "Opload-filen synes at være tom."
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41897 #, c-format
41898 msgid ""
41899 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41900 "kpz'."
41901 msgstr ""
41902 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en kpz-fil. Endelsen er ikke '.kpz'"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41905 #, c-format
41906 msgid ""
41907 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41908 "zip'."
41909 msgstr ""
41910 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en zip-fil. Endelsen er ikke '.zip'."
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41913 #, c-format
41914 msgid "Themes"
41915 msgstr "Temaer"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41921 #, c-format
41922 msgid "There are "
41923 msgstr "Der er "
41924
41925 #. For the first occurrence,
41926 #. %1$s:  label_element_title 
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41929 #, c-format
41930 msgid "There are no %s currently available."
41931 msgstr "Der er ingen %s tilgængelige i øjeblikket."
41932
41933 #. %1$s:  category 
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41935 #, c-format
41936 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41937 msgstr "Der er ingen normværdier defineret for %s"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41940 #, c-format
41941 msgid "There are no collections currently defined."
41942 msgstr "Der er ingen samlinger defineret i øjeblikket. "
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41945 #, c-format
41946 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41947 msgstr "Der er ingen kontrakter med denne leverandør. "
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41950 #, fuzzy, c-format
41951 msgid "There are no defined actions for this template."
41952 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41955 #, c-format
41956 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41957 msgstr ""
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41960 #, c-format
41961 msgid "There are no images for this record."
41962 msgstr "Der er ingen billeder for denne post."
41963
41964 #. %1$s:  batch_id 
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41966 #, c-format
41967 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41968 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
41969
41970 #. %1$s:  batch_id 
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41972 #, c-format
41973 msgid "There are no items in batch %s yet"
41974 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41977 #, c-format
41978 msgid "There are no items in this collection."
41979 msgstr "Der er ingen eksemplarer i denne samling. "
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41982 #, c-format
41983 msgid "There are no itemtypes defined"
41984 msgstr "Ingen medietype defineret"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41987 #, c-format
41988 msgid "There are no late orders."
41989 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41992 #, c-format
41993 msgid "There are no libraries defined. "
41994 msgstr "Intet bibliotek defineret "
41995
41996 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41998 #, c-format
41999 msgid "There are no mappings for the %s"
42000 msgstr "Der er ingen tilordning for %s"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42003 #, c-format
42004 msgid "There are no notices for this library."
42005 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42008 #, c-format
42009 msgid "There are no notices."
42010 msgstr "Der er ingen beskeder."
42011
42012 #. %1$s:  IF ( location ) 
42013 #. %2$s:  END 
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42015 #, c-format
42016 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42017 msgstr "Der er ingen udestående for i dag%s på det valgte sted%s."
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42020 #, c-format
42021 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42022 msgstr "Der er ingen lånere med abonnement på dette tidsskriftabonnement."
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42025 #, fuzzy, c-format
42026 msgid "There are no pending discharge requests."
42027 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42030 #, c-format
42031 msgid "There are no pending offline operations."
42032 msgstr "Der er ingen udestående offline operationer."
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42035 #, c-format
42036 msgid "There are no pending patron modifications."
42037 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42040 #, c-format
42041 msgid "There are no saved matching rules."
42042 msgstr "Der er ingen gemte sammenligningsregler."
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42045 #, c-format
42046 msgid "There are no saved patron attribute types."
42047 msgstr "Der er ingen gemte lånerattributtyper."
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42050 #, c-format
42051 msgid "There are no saved reports. "
42052 msgstr "Der er ingen gemte rapporter. "
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42055 #, c-format
42056 msgid "There are no sets defined."
42057 msgstr "Intet sæt defineret."
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42060 #, c-format
42061 msgid "There are no statistics for this patron."
42062 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42065 #, c-format
42066 msgid "There are no titles tagged with the term "
42067 msgstr "Der er ingen titler markeret med begrebet "
42068
42069 #. %1$s:  itemtags 
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42071 #, c-format
42072 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42073 msgstr "Der er mere end 1 MARC felt forbundet med eksemplar-fanen (10) : %s"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42076 #, fuzzy, c-format
42077 msgid "There is no defined frequency."
42078 msgstr "Intet sæt defineret."
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42081 #, fuzzy, c-format
42082 msgid "There is no existing patterns."
42083 msgstr "Test udgivelsesmønster"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42086 #, fuzzy, c-format
42087 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42088 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42091 #, c-format
42092 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42093 msgstr ""
42094 "Der er ingen oplysninger om nogen besked, som er sendt til denne låner."
42095
42096 #. SCRIPT
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42098 #, fuzzy
42099 msgid "There is no record selected"
42100 msgstr "Antal slettede poster"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42103 #, fuzzy, c-format
42104 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42105 msgstr ""
42106 "Et-tegns alfabetisk kode, som indeholder et mellemrum (#) eller en "
42107 "fyldkarakter (|)."
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42110 #, c-format
42111 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42112 msgstr "En stregkode var for lang."
42113
42114 #. %1$s:  err_data 
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42116 #, c-format
42117 msgid ""
42118 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42119 msgstr "Der var %s stregkoder, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
42120
42121 #. %1$s:  err_length 
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42123 #, c-format
42124 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42125 msgstr ""
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42128 #, c-format
42129 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42130 msgstr "Der var ingen udestående ordre til dette beløb."
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42133 #, c-format
42134 msgid "There were problems with your submission"
42135 msgstr "Der er problemer med din indtastning"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42139 #, c-format
42140 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42141 msgstr "Derfor er den sammenføjede post ikke blevet slettet."
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42145 #, c-format
42146 msgid "Thesaurus:"
42147 msgstr "Thesaurus:"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42150 #, c-format
42151 msgid ""
42152 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42153 "\"Default\" library."
42154 msgstr ""
42155 "De er deaktiveret for ALLE biblioteker. For at ændre denne indstilling, vælg "
42156 "\"Forvalg\"-biblioteket."
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42159 #, c-format
42160 msgid "These are disabled for the current library."
42161 msgstr "De er deaktiveret i det aktuelle bibliotek."
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42164 #, c-format
42165 msgid "These are enabled."
42166 msgstr "De er aktiverede."
42167
42168 #. %1$s:  ratio 
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42170 #, c-format
42171 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42172 msgstr "Disse eksemplarer har en reserveringsrate &ge; %s."
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42175 #, c-format
42176 msgid "Theses"
42177 msgstr "Teser"
42178
42179 #. SCRIPT
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42181 msgid "Third"
42182 msgstr "Tredje"
42183
42184 #. SCRIPT
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42186 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42187 msgstr ""
42188
42189 #. SCRIPT
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42191 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42192 msgstr "Denne attribut bruges kun på lånerens kategori %s"
42193
42194 #. %1$s:  total 
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42196 #, c-format
42197 msgid "This category is used %s times"
42198 msgstr "Denne kategori bruges %s gange"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42201 #, fuzzy, c-format
42202 msgid "This course already has this item on reserve."
42203 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
42204
42205 #. %1$s:  total 
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42207 #, c-format
42208 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42209 msgstr "Denne valuta bruges %s gange. Sletning ikke mulig"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42216 #, c-format
42217 msgid ""
42218 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42219 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42222 #, c-format
42223 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42224 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
42225
42226 #. SPAN
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42230 msgid "This field is mandatory"
42231 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42232
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42235 msgid "This field is required."
42236 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42237
42238 #. %1$s:  total 
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42240 #, c-format
42241 msgid "This framework is used %s times"
42242 msgstr "Denne struktur bruges %s gange"
42243
42244 #. %1$s:  subscriptions.size 
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42246 #, c-format
42247 msgid ""
42248 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42249 "delete it? "
42250 msgstr ""
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42253 #, c-format
42254 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42255 msgstr ""
42256
42257 #. A
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42259 #, fuzzy
42260 msgid "This fund has children"
42261 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42264 #, fuzzy, c-format
42265 msgid "This invoice has no files attached."
42266 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42269 #, c-format
42270 msgid ""
42271 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42272 "existing invoice?"
42273 msgstr ""
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42276 #, c-format
42277 msgid "This is a serial subscription"
42278 msgstr "Dette er et tidsskrift-abonnement"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42281 #, c-format
42282 msgid ""
42283 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42284 "a list of anonymized loans, please run a report."
42285 msgstr ""
42286
42287 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42289 #, fuzzy, c-format
42290 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42291 msgstr "Dette eksemplar tilhører %s og kan ikke udleveres fra dette sted."
42292
42293 #. SCRIPT
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42295 msgid "This item has been added to your cart"
42296 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
42297
42298 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42300 #, c-format
42301 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42302 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
42303
42304 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42305 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42306 #. %3$s:  END 
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42308 #, c-format
42309 msgid ""
42310 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42311 msgstr "Eksemplaret er gået tabt med status \"%s\". %s Udlån alligevel? %s "
42312
42313 #. SCRIPT
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42315 msgid "This item is already in your cart"
42316 msgstr "Dette eksemplar er allerede i kurven"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42319 #, c-format
42320 msgid "This item is on hold for another patron."
42321 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
42322
42323 #. %1$s:  branchname 
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42325 #, c-format
42326 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42327 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning ved %s"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42330 #, c-format
42331 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42332 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning på dit bibliotek"
42333
42334 #. %1$s:  collectionBranch 
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42336 #, fuzzy, c-format
42337 msgid ""
42338 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42339 msgstr ""
42340 "Dette eksemplar er del af en omvandrende samling og skal overføres til %s"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42343 #, c-format
42344 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42345 msgstr "Dette eksemplar skal afleveres i dets hjemmebibliotek. "
42346
42347 #. %1$s:  homebranchname 
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42349 #, c-format
42350 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42351 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
42352
42353 #. SCRIPT
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42355 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42356 msgstr ""
42357 "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres undtagen til lånere fra %s."
42358
42359 #. SCRIPT
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42361 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42362 msgstr "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres."
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42365 #, c-format
42366 msgid "This member has no email"
42367 msgstr "Dette medlem har ingen email"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42370 #, c-format
42371 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42372 msgstr "Denne besked vises på denne låners brugerside i OPAC"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42375 #, c-format
42376 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42377 msgstr "Denne besked vises, når der lånes ud til denne låner."
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42380 #, c-format
42381 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42382 msgstr ""
42383 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42386 #, c-format
42387 msgid "This patron does not exist."
42388 msgstr "Denne låner findes ikke."
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42391 #, c-format
42392 msgid "This patron has no circulation history."
42393 msgstr "Låneren har ingen udlånshistorik"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42396 #, c-format
42397 msgid "This patron has no files attached."
42398 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42401 #, fuzzy, c-format
42402 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42403 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
42404
42405 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42407 #, c-format
42408 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42409 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
42410
42411 #. %1$s:  subscriptions.size 
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42413 #, c-format
42414 msgid ""
42415 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42416 "delete it? "
42417 msgstr ""
42418
42419 #. SCRIPT
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42421 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42422 msgstr ""
42423
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42426 msgid ""
42427 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42428 msgstr ""
42429
42430 #. A
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42434 #, fuzzy
42435 msgid "This record has no items"
42436 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
42437
42438 #. SCRIPT
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42440 msgid "This record has no items."
42441 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42444 #, c-format
42445 msgid "This record is used "
42446 msgstr "Denne post er i brug "
42447
42448 #. For the first occurrence,
42449 #. %1$s:  total 
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42452 #, c-format
42453 msgid "This record is used %s times"
42454 msgstr "Denne post er i brug %s gange"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42457 #, c-format
42458 msgid ""
42459 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42460 "overdue items."
42461 msgstr ""
42462 "Denne rapport er i systemer med mange udestående medier meget "
42463 "ressourceintensiv."
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42467 #, c-format
42468 msgid ""
42469 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42470 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42471 msgstr ""
42472 "Skærmen viser underfelter forbundet med de valgte felter. Du kan editere "
42473 "underfelter eller tilføje nye ved at klikke på editer. "
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42477 #, c-format
42478 msgid ""
42479 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42480 msgstr ""
42481 "Dette script kan ikke oprette7skrive i den nødvendige midlertidige folder."
42482
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42485 msgid ""
42486 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42487 "record."
42488 msgstr ""
42489 "Dette underfelt kan ikke tilføjes: der er intet %s felt i destinationsposten."
42490
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42493 msgid "This subfield will be deleted"
42494 msgstr "Dette underfelt slettes"
42495
42496 #. A
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42498 msgid "This subscription depends on another supplier"
42499 msgstr "Abonnementet afhænger af en anden leverandør"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42502 #, c-format
42503 msgid "This subscription is closed."
42504 msgstr "Dette abonnement er lukket"
42505
42506 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42508 #, c-format
42509 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42510 msgstr "Dette abonnement slutter nu. Sidste udgave blev modtaget den %s"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42513 #, c-format
42514 msgid ""
42515 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42516 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42517 msgstr ""
42518 "Dette værktøj giver dig mulighed for at slette lånere og anonymisere "
42519 "lånehistorik. Ved sletning af lånere kan alle kombinationer af brænser "
42520 "bruges."
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42523 #, c-format
42524 msgid "This vendor has no email"
42525 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42528 #, fuzzy, c-format
42529 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42530 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42533 #, c-format
42534 msgid ""
42535 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42536 "card layout editor. "
42537 msgstr "Det er navnet, som billedet kaldes med i lånekort-editoren. "
42538
42539 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42540 #. %2$s:  ELSE 
42541 #. %3$s:  END 
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42543 #, c-format
42544 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42545 msgstr "Hermed slettes %salle %svalgte%s eksemplarer."
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42548 #, fuzzy, c-format
42549 msgid ""
42550 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42551 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42552 msgstr ""
42553 "Dette vil slette undtagelserne i et bestemt område. Vær forsigtig med "
42554 "området, hvis det er for stort, kan det bremse Koha."
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42557 #, c-format
42558 msgid ""
42559 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42560 "will be deleted but not the exceptions."
42561 msgstr ""
42562 "Dette vil kun slette reglerne for gentagne ferier. De gentagne ferier "
42563 "slettes men ikke undtagelserne."
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42566 #, c-format
42567 msgid ""
42568 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42569 "exceptions will not be deleted."
42570 msgstr ""
42571 "Hermed slettes kun reglerne for enkelte lukkedage. De gentagne ferier og "
42572 "undtagelser berøres ikke."
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42575 #, c-format
42576 msgid ""
42577 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42578 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42579 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42580 msgstr ""
42581 "Hermed slettes denne feriedagsregel. Hvis det er en gentagen ferie, "
42582 "kontrollerer optionen for mulige undtagelser. Hvis der findes en undtagelse, "
42583 "fjernes undtagelsen og datoen sættes til almindelig ferie."
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42586 #, c-format
42587 msgid ""
42588 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42589 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42590 "dates on which the holiday is repeated."
42591 msgstr ""
42592 "Hermed gemmes ændringer til feriedagens titel og beskrivelse. Hvis "
42593 "informationen for en gentagen feriedag ændres, påvirker det alle datoer, på "
42594 "hvilken denne feriedag gentages."
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42597 #, fuzzy, c-format
42598 msgid ""
42599 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42600 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42601 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42602 msgstr ""
42603 "Det vil tage denne dag og måned som reference for at lave den til en "
42604 "feriedag. Gennem denne option, kan du gentage denne regel for hvert år. F."
42605 "eks. hvis den 1. august vælges, gøres den 1.august til feriedag hvert år."
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42608 #, c-format
42609 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42610 msgstr "Thomas Dukleth (Pleje af MARC-strukturer)"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42613 #, c-format
42614 msgid "Thomas Wright"
42615 msgstr ""
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42618 #, c-format
42619 msgid "Those items won't be deleted"
42620 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
42621
42622 #. SCRIPT
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42624 msgid "Threshold missing"
42625 msgstr "Manglende grænseværdi"
42626
42627 #. SCRIPT
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42629 msgid "Thu"
42630 msgstr "Tor"
42631
42632 #. IMG
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42635 msgid "Thumbnail"
42636 msgstr "Thumbnail"
42637
42638 #. For the first occurrence,
42639 #. SCRIPT
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42644 #, c-format
42645 msgid "Thursday"
42646 msgstr "Torsdag"
42647
42648 #. SCRIPT
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42650 msgid "Thursdays"
42651 msgstr "Torsdage"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42654 #, c-format
42655 msgid "Till reconciliation"
42656 msgstr "Indtil genoptagelse"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42659 #, c-format
42660 msgid "Tim Hannah"
42661 msgstr ""
42662
42663 #. For the first occurrence,
42664 #. SCRIPT
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42667 #, c-format
42668 msgid "Time"
42669 msgstr "Tid"
42670
42671 #. SCRIPT
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42673 #, fuzzy
42674 msgid "Time zone"
42675 msgstr "Timeout"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42678 #, c-format
42679 msgid "Time:"
42680 msgstr "Tid:"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42683 #, fuzzy, c-format
42684 msgid "Timeline"
42685 msgstr "Koha-tidslinje"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42688 #, c-format
42689 msgid "Timeout"
42690 msgstr "Timeout"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42693 #, c-format
42694 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42695 msgstr "Timeout (0 er som ikke sat): "
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42699 #, fuzzy, c-format
42700 msgid "Timestamp"
42701 msgstr "Timeout"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42777 #, c-format
42778 msgid "Title"
42779 msgstr "Titel"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42783 #, c-format
42784 msgid "Title "
42785 msgstr "Titel: "
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42789 #, c-format
42790 msgid "Title (A-Z)"
42791 msgstr "Titel (A-Å)"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42795 #, c-format
42796 msgid "Title (Z-A)"
42797 msgstr "Titel (Å-A)"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42800 #, fuzzy, c-format
42801 msgid "Title (any): "
42802 msgstr "Titel: "
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42805 #, fuzzy, c-format
42806 msgid "Title (uniform): "
42807 msgstr "Filformat: "
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42810 #, c-format
42811 msgid "Title : "
42812 msgstr "Titel: "
42813
42814 #. SCRIPT
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42816 msgid "Title cannot be empty"
42817 msgstr "Titel kan ikke være tom"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42823 #, c-format
42824 msgid "Title phrase"
42825 msgstr "Titelstikord"
42826
42827 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42828 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42829 #. %3$s: - END -
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42831 #, c-format
42832 msgid ""
42833 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42834 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42835 "Checkouts %s %s %s "
42836 msgstr ""
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42850 #, c-format
42851 msgid "Title:"
42852 msgstr "Titel:"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42867 #, c-format
42868 msgid "Title: "
42869 msgstr "Titel: "
42870
42871 #. %1$s:  title 
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42873 #, c-format
42874 msgid "Title: %s"
42875 msgstr "Titel: %s"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42878 #, fuzzy, c-format
42879 msgid "Titles"
42880 msgstr "Titel"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42883 #, c-format
42884 msgid "Titles tagged with the term "
42885 msgstr "Titler markeret med begrebet "
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42901 #, c-format
42902 msgid "To"
42903 msgstr "Til"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42907 #, c-format
42908 msgid "To "
42909 msgstr "Til "
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42912 #, c-format
42913 msgid "To Date : "
42914 msgstr "Til dato: "
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42925 #, c-format
42926 msgid "To a file:"
42927 msgstr "I en fil:"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42931 #, c-format
42932 msgid "To a file: "
42933 msgstr "I en fil: "
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42936 #, c-format
42937 msgid "To authid: "
42938 msgstr "Til authid: "
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42941 #, c-format
42942 msgid "To biblio number: "
42943 msgstr "Til titel nummer: "
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42946 #, fuzzy, c-format
42947 msgid "To call number:"
42948 msgstr "LC-signaturnummer: "
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42951 #, fuzzy, c-format
42952 msgid "To date: "
42953 msgstr "Til dato: "
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42956 #, c-format
42957 msgid ""
42958 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42959 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42960 "file"
42961 msgstr ""
42962 "For at aktivere Koha plugins, skal system-indstillingen UseKohaPlugins være "
42963 "aktiveret, og flaget enable_plugins skal være sat i Koha konfigurationsfilen"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42966 #, c-format
42967 msgid "To item call number: "
42968 msgstr "Til eksemplarhyldenummer: "
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42971 #, c-format
42972 msgid ""
42973 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42974 msgstr "For at ændre en regel, laves en ny med samme låner- og materialetype."
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42977 #, fuzzy, c-format
42978 msgid "To notify on receiving:"
42979 msgstr "Antal der skal modtages: "
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42982 #, c-format
42983 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42984 msgstr "For at fortælle lånere om en ny tidsskriftsudgave, skal du "
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42992 #, c-format
42993 msgid "To report this error, you can "
42994 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
42995
42996 #. INPUT type=submit name=submit
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42998 msgid "To screen"
42999 msgstr "Til skærm"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43002 #, c-format
43003 msgid "To screen in the browser:"
43004 msgstr "Vise i browseren:"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43016 #, c-format
43017 msgid "To screen into the browser: "
43018 msgstr "Vise i browseren: "
43019
43020 #. %1$s:  title 
43021 #. %2$s:  surname 
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43023 #, c-format
43024 msgid ""
43025 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43026 msgstr ""
43027 "For at opdatere billedet for %s %s, vælg en ny billedfil og klik på "
43028 "'Opload.' "
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43039 #, c-format
43040 msgid "To:"
43041 msgstr "Til:"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43048 #, c-format
43049 msgid "To: "
43050 msgstr "Til: "
43051
43052 #. SCRIPT
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43054 msgid "Today"
43055 msgstr "I dag"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43058 #, c-format
43059 msgid "Today's checkins"
43060 msgstr "Dagens afleveringer"
43061
43062 #. For the first occurrence,
43063 #. SCRIPT
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43066 #, c-format
43067 msgid "Today's checkouts"
43068 msgstr "Dagens udlån"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43071 #, c-format
43072 msgid "Today's notifications"
43073 msgstr "Dagens nyheder"
43074
43075 #. A
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43077 #, fuzzy
43078 msgid "Toggle lowest priority"
43079 msgstr "Sæt laveste prioritet"
43080
43081 #. IMG
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43083 msgid "Toggle set to lowest priority"
43084 msgstr "Skift sæt til laveste priorite"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43087 #, c-format
43088 msgid "Tom Houlker"
43089 msgstr ""
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43092 #, c-format
43093 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43094 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43097 #, fuzzy, c-format
43098 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43099 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Versionsvedligeholder)"
43100
43101 #. For the first occurrence,
43102 #. %1$s:  current_loan_count 
43103 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43106 #, c-format
43107 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43108 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43111 #, fuzzy, c-format
43112 msgid "Too many holds: "
43113 msgstr "For mange reserveringer: "
43114
43115 #. %1$s:  too_many_items 
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43117 #, c-format
43118 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43119 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til at vise enkeltvis."
43120
43121 #. %1$s:  too_many_items 
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43123 #, c-format
43124 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43125 msgstr "For mange eksemplarer (%s): alle vises ikke enkeltvis."
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43128 #, c-format
43129 msgid "Tool Plugins"
43130 msgstr "Plugin-værktøjer"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43185 #, c-format
43186 msgid "Tools"
43187 msgstr "Værktøj"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43190 #, c-format
43191 msgid "Tools home"
43192 msgstr "Værktøj hjem"
43193
43194 #. %1$s:  mainloo.limit 
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43196 #, c-format
43197 msgid "Top %s Most-circulated items"
43198 msgstr "Top %s mest udlånte medier"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43202 #, c-format
43203 msgid "Top lists"
43204 msgstr "Top lister"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43208 #, c-format
43209 msgid "Top page margin:"
43210 msgstr "Øvre sidemargin:"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43213 #, c-format
43214 msgid "Top text margin:"
43215 msgstr "Øvre tekstmargin:"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43218 #, c-format
43219 msgid "Topics"
43220 msgstr "Emner"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43228 #, c-format
43229 msgid "Total"
43230 msgstr "Ialt"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43233 #, c-format
43234 msgid "Total "
43235 msgstr "Ialt "
43236
43237 #. For the first occurrence,
43238 #. %1$s:  currency 
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43241 #, c-format
43242 msgid "Total (%s)"
43243 msgstr "Ialt (%s)"
43244
43245 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43247 #, fuzzy, c-format
43248 msgid "Total (GST %s %%)"
43249 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43250
43251 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43253 #, c-format
43254 msgid "Total (GST %s%%)"
43255 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43256
43257 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43259 #, c-format
43260 msgid "Total (GST %s)"
43261 msgstr "Ialt (GST %s)"
43262
43263 #. %1$s:  currency 
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43267 msgstr "Ialt + forsendelse (%s)"
43268
43269 #. %1$s:  totalcredits 
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43271 #, c-format
43272 msgid "Total amount credits: %s"
43273 msgstr "Tilgode ialt: %s"
43274
43275 #. %1$s:  totalcash 
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43277 #, c-format
43278 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43279 msgstr "Samlet beløb indbetalt: %s "
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43282 #, c-format
43283 msgid "Total amount outstanding: "
43284 msgstr "Samlede udestående beløb: "
43285
43286 #. %1$s:  totalpaid 
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43288 #, c-format
43289 msgid "Total amount paid: %s"
43290 msgstr "Betalinger ialt: %s"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43293 #, c-format
43294 msgid "Total amount payable:"
43295 msgstr "Samlet sum til betaling:"
43296
43297 #. %1$s:  totalrefund 
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43299 #, c-format
43300 msgid "Total amount refunds: %s"
43301 msgstr "Tilbagebetaling ialt: %s"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43304 #, c-format
43305 msgid "Total amount to be written off:"
43306 msgstr "Samlet beløb til afskrivnng:"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43309 #, c-format
43310 msgid "Total amount: "
43311 msgstr "Samlet sum: "
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43315 #, c-format
43316 msgid "Total available"
43317 msgstr "Total tilgængelig"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43321 #, c-format
43322 msgid "Total checkouts"
43323 msgstr "Samlet udlån:"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43326 #, c-format
43327 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43328 msgstr "Samlet antal udlån i går"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43331 #, c-format
43332 msgid "Total checkouts:"
43333 msgstr "Samlet udlån:"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43336 #, c-format
43337 msgid "Total cost"
43338 msgstr "Samlede omkostninger"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43342 #, c-format
43343 msgid "Total current checkouts allowed"
43344 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43348 #, c-format
43349 msgid "Total due"
43350 msgstr "Udestående ialt"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43353 #, fuzzy, c-format
43354 msgid "Total due:"
43355 msgstr "Udestående ialt"
43356
43357 #. %1$s:  totaldue 
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43359 #, c-format
43360 msgid "Total due: %s"
43361 msgstr "Udestående ialt: %s"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43364 #, fuzzy, c-format
43365 msgid "Total holds"
43366 msgstr "Samlede omkostninger"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43369 #, c-format
43370 msgid "Total items in group"
43371 msgstr "Ialt eksemplarer i gruppe"
43372
43373 #. SCRIPT
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43375 msgid "Total must be a number"
43376 msgstr "Summen skal være et tal"
43377
43378 #. %1$s:  unlimited_total 
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43380 #, c-format
43381 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43382 msgstr "Samlet antal poster der svarer til den ubegrænsede søgning %s."
43383
43384 #. %1$s:  totalwritten 
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43386 #, c-format
43387 msgid "Total number written off: %s charges"
43388 msgstr "Samlet antal afskrevet: %s pris"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43391 #, fuzzy, c-format
43392 msgid "Total ordered"
43393 msgstr "Udestående ialt"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43396 #, c-format
43397 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43398 msgstr "Samlede udestående pr. dato : "
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43401 #, c-format
43402 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43403 msgstr "Samlede udestående pr. dato: "
43404
43405 #. %1$s:  total 
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43407 #, c-format
43408 msgid "Total paid: %s"
43409 msgstr "Ialt betalt: %s"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43412 #, fuzzy, c-format
43413 msgid "Total renewals"
43414 msgstr "Antal underniveauer"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43417 #, fuzzy, c-format
43418 msgid "Total spent"
43419 msgstr "Samlede omkostninger"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43422 #, c-format
43423 msgid "Total tax exc."
43424 msgstr "Ialt moms exkl."
43425
43426 #. For the first occurrence,
43427 #. %1$s:  currency 
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43431 #, c-format
43432 msgid "Total tax exc. (%s)"
43433 msgstr "Ialt moms eks. (%s)"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43436 #, c-format
43437 msgid "Total tax inc."
43438 msgstr "Ialt moms eks."
43439
43440 #. For the first occurrence,
43441 #. %1$s:  currency 
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43445 #, c-format
43446 msgid "Total tax inc. (%s)"
43447 msgstr "Ialt moms inkl. (%s)"
43448
43449 #. %1$s:  totalw 
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43451 #, c-format
43452 msgid "Total written off: %s"
43453 msgstr "Ialt afskrevet: %s"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43457 #, c-format
43458 msgid "Total: "
43459 msgstr "Ialt: "
43460
43461 #. For the first occurrence,
43462 #. %1$s:  basket.total 
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43465 #, c-format
43466 msgid "Total: %s "
43467 msgstr "Ialt: %s "
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43471 #, c-format
43472 msgid "Totals:"
43473 msgstr "Ialt:"
43474
43475 #. A
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43477 msgid "Transaction logs"
43478 msgstr "Transaktionslog"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43487 #, c-format
43488 msgid "Transfer"
43489 msgstr "Overførsel"
43490
43491 #. INPUT type=submit
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43493 msgid "Transfer collection"
43494 msgstr "Flytte samling"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43497 #, fuzzy, c-format
43498 msgid "Transfer collection "
43499 msgstr "Flytte samling"
43500
43501 #. %1$s:  reser.diff 
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43503 #, c-format
43504 msgid "Transfer is %s days late"
43505 msgstr "Transport er %s dag(e) forsinket"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43508 #, c-format
43509 msgid "Transfer now?"
43510 msgstr "Overfør nu?"
43511
43512 #. %1$s:  branchname 
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43514 #, c-format
43515 msgid "Transfer to %s"
43516 msgstr "Overførsel til %s:"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43521 #, c-format
43522 msgid "Transfer to:"
43523 msgstr "Overførsel til:"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43526 #, fuzzy, c-format
43527 msgid "Transferred from "
43528 msgstr "Overførte eksemplarer "
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43531 #, c-format
43532 msgid "Transferred items"
43533 msgstr "Overførte eksemplarer"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43536 #, c-format
43537 msgid "Transferred to "
43538 msgstr "Overførsel til "
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43541 #, c-format
43542 msgid "Transfers are "
43543 msgstr "Transporter er "
43544
43545 #. %1$s:  show_date 
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43547 #, c-format
43548 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43549 msgstr "Transporter til dit bibliotek den %s"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43552 #, c-format
43553 msgid "Transfers to receive"
43554 msgstr "Transporter til modtagelse"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43557 #, fuzzy, c-format
43558 msgid "Transform file to MARC:"
43559 msgstr "Overførsel til "
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43562 #, c-format
43563 msgid "Translation"
43564 msgstr "Oversættelse"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43567 #, fuzzy, c-format
43568 msgid "Translation manager:"
43569 msgstr "Oversættelse"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43572 #, c-format
43573 msgid "Translations"
43574 msgstr "Oversættelser"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43578 #, c-format
43579 msgid "Transport cost matrix"
43580 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43583 #, c-format
43584 msgid "Treaties "
43585 msgstr "Traktater "
43586
43587 #. INPUT type=submit
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43589 msgid "Try again with a different barcode"
43590 msgstr "Prøv igen med en anden stregkode"
43591
43592 #. INPUT type=submit
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43597 #, c-format
43598 msgid "Try another search"
43599 msgstr "Prøv en anden søgning"
43600
43601 #. SCRIPT
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43603 msgid "Tu"
43604 msgstr "Ti"
43605
43606 #. SCRIPT
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43608 msgid "Tue"
43609 msgstr "Tir"
43610
43611 #. For the first occurrence,
43612 #. SCRIPT
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43617 #, c-format
43618 msgid "Tuesday"
43619 msgstr "Tirsdag"
43620
43621 #. SCRIPT
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43623 msgid "Tuesdays"
43624 msgstr "Tirsdage"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43627 #, c-format
43628 msgid "Tumer Garip"
43629 msgstr "Tumer Garip"
43630
43631 #. For the first occurrence,
43632 #. SCRIPT
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43635 msgid "Two records must be selected for merging."
43636 msgstr "Der skal vælges to poster til sammenføjning."
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43655 #, c-format
43656 msgid "Type"
43657 msgstr "Type"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43660 #, fuzzy, c-format
43661 msgid "Type of procedure"
43662 msgstr "Type af skore:"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43666 #, c-format
43667 msgid "Type:"
43668 msgstr "Type:"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43673 #, c-format
43674 msgid "Type: "
43675 msgstr "Type: "
43676
43677 #. %1$s:  heading | html 
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43679 #, c-format
43680 msgid "UF: %s"
43681 msgstr "UF: %s"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43684 #, c-format
43685 msgid "UKMARC"
43686 msgstr "UKMARC"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43689 #, c-format
43690 msgid "UNIMARC"
43691 msgstr "UNIMARC"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43695 #, c-format
43696 msgid "URL"
43697 msgstr "URL"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43700 #, c-format
43701 msgid "URL(s)"
43702 msgstr "URL(s)"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43705 #, c-format
43706 msgid "URL: "
43707 msgstr "URL: "
43708
43709 #. For the first occurrence,
43710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43713 #, c-format
43714 msgid "URL: %s "
43715 msgstr "URL: %s "
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43718 #, c-format
43719 msgid "UTF-8 (Default)"
43720 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43723 #, c-format
43724 msgid "Ulrich Kleiber"
43725 msgstr "Ulrich Kleiber"
43726
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43729 #, fuzzy
43730 msgid "Unable to check in"
43731 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43734 #, c-format
43735 msgid "Unable to delete patron"
43736 msgstr "Låner kan ikke slettes"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43739 #, c-format
43740 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43741 msgstr ""
43742 "Med de aktuelle indstillinger kan lånere fra andre biblioteker ikke slettes"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43745 #, c-format
43746 msgid "Unable to delete staff user"
43747 msgstr "Kan ikke slette medarbejderbruger"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43750 #, c-format
43751 msgid "Unable to save image to database."
43752 msgstr "Kan ikke gemme billede i databasen."
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43755 #, c-format
43756 msgid "Unapprove"
43757 msgstr "Ikke godkendt"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43760 #, c-format
43761 msgid "Unauthorized user "
43762 msgstr "Ugyldig bruger "
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43765 #, c-format
43766 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43767 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43770 #, c-format
43771 msgid "Uncertain"
43772 msgstr "Usikker"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43775 #, c-format
43776 msgid "Uncertain price: "
43777 msgstr "Usikker pris: "
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43782 #, c-format
43783 msgid "Uncertain prices"
43784 msgstr "Usikre priser"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43790 #, fuzzy, c-format
43791 msgid "Unchanged"
43792 msgstr "Ændret"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43800 #, c-format
43801 msgid "Uncheck all"
43802 msgstr "Afmarker alle"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43805 #, c-format
43806 msgid "Undefined"
43807 msgstr "Ikke defineret"
43808
43809 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43811 msgid "Undo import into catalog"
43812 msgstr "Annuller import til katalog"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43816 #, c-format
43817 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43818 msgstr "Der er desværre ingen backup tilgængelig."
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43821 #, c-format
43822 msgid "Ungrouped baskets"
43823 msgstr "Ikke-grupperede kurve"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43826 #, c-format
43827 msgid "Unhighlight"
43828 msgstr "Afmarker"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43831 #, c-format
43832 msgid "Unified title"
43833 msgstr "Standardiseret titel"
43834
43835 #. For the first occurrence,
43836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43839 #, c-format
43840 msgid "Unified title: %s "
43841 msgstr "Standardiseret titel: %s "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43844 #, fuzzy, c-format
43845 msgid "Uniform Resource Identifier"
43846 msgstr "Unik kending:"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43850 #, c-format
43851 msgid "Uninstall"
43852 msgstr "Afinstaller"
43853
43854 #. For the first occurrence,
43855 #. SCRIPT
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43858 #, c-format
43859 msgid "Unique holiday"
43860 msgstr "Unik lukkedag"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43863 #, fuzzy, c-format
43864 msgid "Unique holidays"
43865 msgstr "Unik lukkedag"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43868 #, c-format
43869 msgid "Unique identifier: "
43870 msgstr "Unik kending: "
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43875 #, c-format
43876 msgid "Unit"
43877 msgstr "Enhed"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43881 #, c-format
43882 msgid "Unit cost"
43883 msgstr "Omkostninger/enhed"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43886 #, fuzzy, c-format
43887 msgid "Unit cost search"
43888 msgstr "Omkostninger/enhed"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43891 #, c-format
43892 msgid "Unit price "
43893 msgstr "Enhedspris "
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43897 #, fuzzy, c-format
43898 msgid "Units per issue"
43899 msgstr "Enhedspris "
43900
43901 #. SCRIPT
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43903 #, fuzzy
43904 msgid "Units per issue is required"
43905 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43909 #, c-format
43910 msgid "Units:"
43911 msgstr "Enheder:"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43916 #, c-format
43917 msgid "Units: "
43918 msgstr "Enheder: "
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43921 #, c-format
43922 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43923 msgstr ""
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43926 #, c-format
43927 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43928 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43931 #, fuzzy, c-format
43932 msgid "Unknown error."
43933 msgstr "Ukendt"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43936 #, c-format
43937 msgid "Unknown plugin type "
43938 msgstr "Ukendt plugintype "
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43941 #, c-format
43942 msgid "Unpacking completed"
43943 msgstr "Udpakning komplet"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43946 #, fuzzy, c-format
43947 msgid "Unreceived orders"
43948 msgstr "Annullerede ordrer"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43952 #, c-format
43953 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43954 msgstr "Ukendt eller manglende feltdeler."
43955
43956 #. SCRIPT
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43958 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43959 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43962 #, c-format
43963 msgid "Unseen since"
43964 msgstr "Ikke set siden"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43967 #, c-format
43968 msgid "Unset"
43969 msgstr "Slette"
43970
43971 #. IMG
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43973 #, fuzzy
43974 msgid "Unset lowest priority"
43975 msgstr "Slette laveste prioritet"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43978 #, c-format
43979 msgid "Until date: "
43980 msgstr "Indtil dato: "
43981
43982 #. INPUT type=submit
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43987 msgid "Update"
43988 msgstr "Opdatere"
43989
43990 #. INPUT type=submit name=submit
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43992 msgid "Update SQL"
43993 msgstr "Opdatere SQL"
43994
43995 #. SCRIPT
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43997 #, fuzzy
43998 msgid "Update action"
43999 msgstr "Anden aktion"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44002 #, c-format
44003 msgid "Update all child funds with this owner "
44004 msgstr ""
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44008 #, c-format
44009 msgid "Update child to adult patron"
44010 msgstr "Ændre fra barn til voksen"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44013 #, c-format
44014 msgid "Update errors :"
44015 msgstr "Opdateringsfejl :"
44016
44017 #. INPUT type=submit name=submit
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44019 msgid "Update hold(s)"
44020 msgstr "Opdatere reserveringer"
44021
44022 #. SCRIPT
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44024 msgid "Update item"
44025 msgstr "Opdaterer eksemplar"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44028 #, c-format
44029 msgid "Update patron records"
44030 msgstr "Opdatere lånerposter"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44033 #, c-format
44034 msgid "Update report :"
44035 msgstr "Opdatere rapport:"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44038 #, c-format
44039 msgid "Update succeeded"
44040 msgstr "Opdatering lykkedes"
44041
44042 #. %1$s:  name 
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44044 #, c-format
44045 msgid "Update: %s"
44046 msgstr "Opdatere: %s"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44049 #, c-format
44050 msgid "Updated:"
44051 msgstr "Opdateret:"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44054 #, c-format
44055 msgid "Updating database structure"
44056 msgstr "Opdatere databasestruktur"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44063 #, c-format
44064 msgid "Upload"
44065 msgstr "Opload"
44066
44067 #. INPUT type=submit name=upload
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44070 msgid "Upload File"
44071 msgstr "Oploade fil"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44074 #, c-format
44075 msgid "Upload Images"
44076 msgstr "Oploade billeder"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44079 #, c-format
44080 msgid "Upload Koha Plugin"
44081 msgstr "Oploade Koha plugin"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44085 #, c-format
44086 msgid "Upload New File"
44087 msgstr "Oploade ny fil"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44090 #, c-format
44091 msgid "Upload Patron Image"
44092 msgstr "Oploade lånerbillede"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44095 #, c-format
44096 msgid "Upload a plugin"
44097 msgstr "Oploade et plugin"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44100 #, c-format
44101 msgid "Upload another KOC file"
44102 msgstr "Oploade en anden KOC-fil"
44103
44104 #. INPUT type=button
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44108 #, c-format
44109 msgid "Upload file"
44110 msgstr "Oploade fil"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44114 #, c-format
44115 msgid "Upload file:"
44116 msgstr "Oploade fil:"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44119 #, c-format
44120 msgid "Upload image"
44121 msgstr "Oploade billede"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44124 #, c-format
44125 msgid "Upload images"
44126 msgstr "Oploade billeder"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44132 #, c-format
44133 msgid "Upload local cover image"
44134 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44137 #, c-format
44138 msgid "Upload more images"
44139 msgstr "Oploade flere billeder"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44142 #, c-format
44143 msgid "Upload offline circulation data"
44144 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44147 #, c-format
44148 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44149 msgstr "Oploade offline-udlånsfil (.koc)"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44155 #, c-format
44156 msgid "Upload patron images"
44157 msgstr "Oploade lånerbilleder"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44160 #, fuzzy, c-format
44161 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44162 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44167 #, c-format
44168 msgid "Upload progress: "
44169 msgstr "Opload-fremskridt: "
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44172 #, c-format
44173 msgid "Upload quotes"
44174 msgstr "Oploade citater"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44177 #, fuzzy, c-format
44178 msgid "Upload transactions"
44179 msgstr "oversættelse"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44184 #, c-format
44185 msgid "Uploaded"
44186 msgstr "Oploade"
44187
44188 #. SCRIPT
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44190 #, fuzzy
44191 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44192 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
44193
44194 #. SCRIPT
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44196 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44197 msgstr "Oploads begrænset til csv. forkert filtype: %s"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44200 #, c-format
44201 msgid "Upper age limit"
44202 msgstr "Største alder"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44206 #, c-format
44207 msgid "Upperage limit: "
44208 msgstr "Største alder: "
44209
44210 #. %1$s:  missing_module.usage 
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44212 #, c-format
44213 msgid "Usage: %s "
44214 msgstr "Brug: %s "
44215
44216 #. INPUT type=submit
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44218 msgid "Use Existing"
44219 msgstr "Brug eksisterende"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44223 #, c-format
44224 msgid "Use MARC Modification Template:"
44225 msgstr ""
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44228 #, c-format
44229 msgid "Use a barcode file"
44230 msgstr "Brug en stregkodefil"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44236 #, c-format
44237 msgid "Use a file"
44238 msgstr "Brug en fil"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44242 #, fuzzy, c-format
44243 msgid "Use a file "
44244 msgstr "Brug en fil"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44247 #, c-format
44248 msgid ""
44249 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44250 "will be deleted without warning !"
44251 msgstr ""
44252 "Brug med forsigtighed ! Hvis målbiblioteket allerede har udgivelsesregler, "
44253 "slettes de uden advarsel !"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44256 #, c-format
44257 msgid "Use default values"
44258 msgstr "Brug standardværdier"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44261 #, c-format
44262 msgid "Use existing record"
44263 msgstr "Brug eksisterende post"
44264
44265 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44267 msgid "Use for iso2709 exports"
44268 msgstr "Brug til iso2709 eksporter"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44271 #, c-format
44272 msgid ""
44273 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44274 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44275 msgstr ""
44276 "Brug af dette nøgleord er ikke tilladt i Koha-rapporter grundet sikkerhed og "
44277 "dataintegritetrisici. Kun FORESPØRGSLER er tilladte. "
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44280 #, fuzzy, c-format
44281 msgid "Use restrictions"
44282 msgstr "Løft begrænsninger"
44283
44284 #. INPUT type=submit name=submit
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44287 #, c-format
44288 msgid "Use saved"
44289 msgstr "Brug det gemte"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44292 #, c-format
44293 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44294 msgstr "Brug knappen \"Bekræft\" til at bekræfte sletningen. "
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44297 #, c-format
44298 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44299 msgstr "Brug ordbogen til at definere tilpassede kriterier for rapporter."
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44302 #, c-format
44303 msgid ""
44304 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44305 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44306 "writing custom SQL reports."
44307 msgstr ""
44308 "Brug den styrede rapportmotor til at lave tilpassede rapporter. Denne "
44309 "egenskab skal være en mellemting mellem de indbyggede, færdige rapporter og "
44310 "skrivning af tilpassede SQL rapporter."
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44313 #, c-format
44314 msgid ""
44315 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44316 msgstr ""
44317 "Brug rapportordbogen til at definere tilpassede kriterier til brug i "
44318 "rapporterne"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44321 #, c-format
44322 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44323 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde fakturaer."
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44326 #, c-format
44327 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44328 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde abonnementer."
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44331 #, c-format
44332 msgid "Use the toolbar above to add items."
44333 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at tilføje eksemplarer."
44334
44335 #. For the first occurrence,
44336 #. %1$s:  label_element 
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44339 #, c-format
44340 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44341 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at oprette en ny %s."
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44344 #, c-format
44345 msgid "Use tool plugins"
44346 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44355 #, c-format
44356 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44357 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44360 #, c-format
44361 msgid "Used"
44362 msgstr "I brug"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44367 #, c-format
44368 msgid "Used in"
44369 msgstr "Brugt i"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44372 #, c-format
44373 msgid "Used in "
44374 msgstr "Brugt i "
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44377 #, c-format
44378 msgid "Useful resources"
44379 msgstr "Nyttige ressourcer"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44382 #, c-format
44383 msgid "User "
44384 msgstr "Låner "
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44387 #, fuzzy, c-format
44388 msgid "User code"
44389 msgstr "Låner "
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44392 #, c-format
44393 msgid "Userid"
44394 msgstr "BrugerID"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44397 #, c-format
44398 msgid "Userid / Password update failed"
44399 msgstr "Opdatering af bruger-ID / password mislykkedes"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44402 #, c-format
44403 msgid "Userid: "
44404 msgstr "BrugerID: "
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44408 #, fuzzy, c-format
44409 msgid "Username"
44410 msgstr "Brugernavn:"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44413 #, c-format
44414 msgid "Username/password already exists."
44415 msgstr "Brugernavn/Password findes allerede."
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44419 #, c-format
44420 msgid "Username:"
44421 msgstr "Brugernavn:"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44424 #, c-format
44425 msgid "Username: "
44426 msgstr "Brugernavn: "
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44429 #, c-format
44430 msgid "Users:"
44431 msgstr "Lånere:"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44435 #, c-format
44436 msgid "Using framework:"
44437 msgstr "Bruger struktur:"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44440 #, c-format
44441 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44442 msgstr "Værktøj til at oploade scannede titel-billeder til visning i OPAC"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44445 #, c-format
44446 msgid "VHS tape / Videocassette"
44447 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44455 #, c-format
44456 msgid "Value"
44457 msgstr "Værdi"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44461 #, c-format
44462 msgid "Value: "
44463 msgstr "Værdi: "
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44466 #, c-format
44467 msgid "Values"
44468 msgstr "Værdi"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44471 #, c-format
44472 msgid "Values are comma-separated."
44473 msgstr "Værdier er komma-separerede."
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44476 #, c-format
44477 msgid "Values for collection codes"
44478 msgstr "Værdier for samlekoder"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44481 #, c-format
44482 msgid "Values for custom patron notes"
44483 msgstr "Værdier for tilpassede lånerbeskeder"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44486 #, c-format
44487 msgid "Values for shelving locations"
44488 msgstr "Værdier for hyldeplaceringer"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44491 #, c-format
44492 msgid "Variable name:"
44493 msgstr "Den variables navn:"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44496 #, c-format
44497 msgid "Variable options:"
44498 msgstr "Forskellige optioner:"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44501 #, c-format
44502 msgid "Variable type:"
44503 msgstr "Den variables type:"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44507 #, c-format
44508 msgid "Variable: "
44509 msgstr "Variabel: "
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44519 #, c-format
44520 msgid "Vendor"
44521 msgstr "Leverandør"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44525 #, c-format
44526 msgid "Vendor "
44527 msgstr "Leverandør "
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44530 #, c-format
44531 msgid "Vendor details"
44532 msgstr "Leverandørdetaljer"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44535 #, c-format
44536 msgid "Vendor invoice "
44537 msgstr "Leverandørregning "
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44540 #, c-format
44541 msgid "Vendor is:"
44542 msgstr "Leverandør er:"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44545 #, c-format
44546 msgid "Vendor is: "
44547 msgstr "Leverandør er: "
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44550 #, c-format
44551 msgid "Vendor name : "
44552 msgstr "Leverandørnavn : "
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44555 #, c-format
44556 msgid "Vendor not found"
44557 msgstr "Leverandør ikke fundet"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44561 #, c-format
44562 msgid "Vendor note:"
44563 msgstr "Leverandørnotits:"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44571 #, c-format
44572 msgid "Vendor note: "
44573 msgstr "Leverandørnotits: "
44574
44575 #. SCRIPT
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44577 msgid "Vendor price must be a number"
44578 msgstr "Leverandørpris skal være et tal"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44582 #, c-format
44583 msgid "Vendor price: "
44584 msgstr "Leverandørpris "
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44587 #, c-format
44588 msgid "Vendor search"
44589 msgstr "Leverandørsøgning"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44592 #, c-format
44593 msgid "Vendor search results"
44594 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44606 #, c-format
44607 msgid "Vendor:"
44608 msgstr "Leverandør:"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44618 #, c-format
44619 msgid "Vendor: "
44620 msgstr "Leverandør: "
44621
44622 #. %1$s:  suppliername 
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44624 #, c-format
44625 msgid "Vendor: %s"
44626 msgstr "Leverandør: %s"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44629 #, c-format
44630 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44631 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44634 #, c-format
44635 msgid "Verify you want to delete patrons"
44636 msgstr "Bekræft at du vil slette lånere"
44637
44638 #. %1$s:  missing_module.version 
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44640 #, c-format
44641 msgid "Version: %s "
44642 msgstr "Version: %s "
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44648 #, c-format
44649 msgid "Vertical: "
44650 msgstr "Vertikal: "
44651
44652 #. INPUT type=submit
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44655 #, c-format
44656 msgid "View"
44657 msgstr "Visning"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44660 #, fuzzy, c-format
44661 msgid "View "
44662 msgstr "Visning "
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44665 #, c-format
44666 msgid "View All"
44667 msgstr "Vis alle"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44670 #, c-format
44671 msgid "View MARC"
44672 msgstr "MARC-visning"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44675 #, c-format
44676 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44677 msgstr "Vis et antal eksemplarer fra dit bibliotek ordnet efter medietype"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44680 #, c-format
44681 msgid "View all libraries"
44682 msgstr "Vis alle biblioteker"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44685 #, c-format
44686 msgid "View analytics"
44687 msgstr "Vis analyser"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44692 #, c-format
44693 msgid "View dictionary"
44694 msgstr "Vis ordbog"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44697 #, c-format
44698 msgid "View existing record"
44699 msgstr "Vis eksisterende post"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44702 #, c-format
44703 msgid "View final record"
44704 msgstr "Vis endelig post"
44705
44706 #. A
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44708 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44709 msgstr "Vis konto for [% period_active.budget_period_description %]"
44710
44711 #. A
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44713 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44714 msgstr "Vis konto for [% period_loo.budget_period_description %]"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44717 #, c-format
44718 msgid "View invoice"
44719 msgstr "Leverandørregning"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44722 #, c-format
44723 msgid "View item"
44724 msgstr "Vis eksemplar"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44727 #, c-format
44728 msgid "View item's checkout history"
44729 msgstr "Vis udlånsforløbet for dette eksemplar"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44732 #, c-format
44733 msgid "View pending offline circulation actions"
44734 msgstr "Vis udestående offline-udlånshandlinger"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44738 #, c-format
44739 msgid "View record"
44740 msgstr "Vis post"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44744 #, fuzzy, c-format
44745 msgid "View restrictions"
44746 msgstr "Løft begrænsninger"
44747
44748 #. INPUT type=submit
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44750 msgid "View spine label"
44751 msgstr "Vis signaturskilt"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44754 #, c-format
44755 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44756 msgstr ""
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44759 #, c-format
44760 msgid "Viktor Sarge"
44761 msgstr ""
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44764 #, c-format
44765 msgid "Vincent Danjean"
44766 msgstr "Vincent Danjean"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44769 #, c-format
44770 msgid "Visibility: "
44771 msgstr "Synlighed: "
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44774 #, c-format
44775 msgid "Vitor Fernandes"
44776 msgstr "Vitor Fernandes"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44779 #, c-format
44780 msgid "Vol no."
44781 msgstr "Bind nr."
44782
44783 #. SCRIPT
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44785 msgid "Volume"
44786 msgstr "Årgang"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44789 #, fuzzy, c-format
44790 msgid "Volume date"
44791 msgstr "Udløbssdato"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44794 #, fuzzy, c-format
44795 msgid "Volume information"
44796 msgstr "Kalenderdata"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44799 #, fuzzy, c-format
44800 msgid "Volume number"
44801 msgstr "Kortnummer"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44804 #, c-format
44805 msgid "Volume:"
44806 msgstr "Bind:"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44811 #, c-format
44812 msgid "WARNING:"
44813 msgstr "ADVARSEL:"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44816 #, c-format
44817 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44818 msgstr "Vent til systemvedligeholdelsen er afsluttet, eller "
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44823 #, c-format
44824 msgid "Waiting"
44825 msgstr "Klar til afhentning"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44828 #, c-format
44829 msgid "Waiting "
44830 msgstr "Afhenter "
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44833 #, c-format
44834 msgid "Waiting Date"
44835 msgstr "Afhentningsdato"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44838 #, c-format
44839 msgid "Ward van Wanrooij"
44840 msgstr "Ward van Wanrooij"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44857 #, c-format
44858 msgid "Warning"
44859 msgstr "Advarsel"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44862 #, c-format
44863 msgid "Warning at (%%): "
44864 msgstr "Advarsel ved (%%): "
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44867 #, fuzzy, c-format
44868 msgid "Warning at (amount): "
44869 msgstr "Bødebeløb "
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44872 #, c-format
44873 msgid "Warning regarding current user"
44874 msgstr "Advarsel vedrørende den aktuelle låner"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44877 #, c-format
44878 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44879 msgstr ""
44880
44881 #. %1$s:  encumbrance 
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44883 #, c-format
44884 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44885 msgstr ""
44886
44887 #. %1$s:  expenditure 
44888 #. %2$s:  IF (currency) 
44889 #. %3$s:  currency 
44890 #. %4$s:  END 
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44892 #, c-format
44893 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44894 msgstr ""
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44898 #, c-format
44899 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44900 msgstr "Advarsel, følgende stregkoder blev ikke fundet:"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44903 #, c-format
44904 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44905 msgstr "Advarsel, følgende kortnumre blev ikke fundet:"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44908 #, c-format
44909 msgid ""
44910 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44911 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44912 msgstr ""
44913 "Advarsel, dette er en skabelon for en oversigt, dermed vil alle referencer "
44914 "til afdelingsdata ( f.eks. branches.branchname ) henvise til lånerens hjemme-"
44915 "afdeling."
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44918 #, c-format
44919 msgid ""
44920 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44921 "created."
44922 msgstr ""
44923 "Advarsel, du har indtastet flere eksemplarer end forventet. Eksemplarer "
44924 "oprettes ikke."
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44932 #, c-format
44933 msgid "Warning:"
44934 msgstr "Advarsel"
44935
44936 #. SCRIPT
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44938 msgid "Warning: Duplicate organization"
44939 msgstr "Advarsel: Dobbelt organisation"
44940
44941 #. SCRIPT
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44943 msgid "Warning: Duplicate patron"
44944 msgstr "Advarsel: Dobbelt låner"
44945
44946 #. SCRIPT
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44948 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44949 msgstr "Advarsel: Udløbsdato ligger før oprettelsesdato"
44950
44951 #. For the first occurrence,
44952 #. %1$s:  message.upload_version 
44953 #. %2$s:  message.current_version 
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44956 #, c-format
44957 msgid ""
44958 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44959 "I'll try my best."
44960 msgstr ""
44961 "Advarsel: Denne fil har version %s, men jeg ved kun, hvordan version %s "
44962 "importeres. Jeg gør mit bedste."
44963
44964 #. SCRIPT
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44966 msgid ""
44967 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44968 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44969 msgstr ""
44970 "Advarsel: Denne post benyttes i %s ordre(r). Sletning vil forårsage "
44971 "alvorlige problemer i indkøbsmodulet. Er du sikker på, at du vil slette "
44972 "denne post?"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44975 #, c-format
44976 msgid ""
44977 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44978 "own risk."
44979 msgstr ""
44980 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en nyere version af Koha. Kør på egen "
44981 "risiko."
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44984 #, c-format
44985 msgid ""
44986 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44987 "own risk."
44988 msgstr ""
44989 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en ældre version af Koha. Kør på egen "
44990 "risiko."
44991
44992 #. %1$s:  message.badbarcode 
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44994 #, c-format
44995 msgid ""
44996 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44997 msgstr ""
44998 "Advarsel: Kan ikke bestemme låner ud fra eksemplarets stregkode %s. kan ikke "
44999 "tage retur."
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45002 #, fuzzy, c-format
45003 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45004 msgstr "Advarsel: Du kunne slette alle valgte eksemplarer fra denne hylde."
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45007 #, fuzzy, c-format
45008 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45009 msgstr ""
45010 "Advarsel: Du kunne ikke slette nogen af de valgte eksemplarer fra denne "
45011 "hylde."
45012
45013 #. SCRIPT
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45015 msgid ""
45016 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45017 msgstr ""
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45020 #, c-format
45021 msgid "Warning: no barcodes were found"
45022 msgstr "Advarsel, ingen stregkoder fundet:"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45025 #, c-format
45026 msgid "Warnings"
45027 msgstr "Advarsler"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45030 #, c-format
45031 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45032 msgstr "Advarsler om system-indstillingen"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45035 #, c-format
45036 msgid "Waylon Robertson"
45037 msgstr "Waylon Robertson"
45038
45039 #. SCRIPT
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45041 msgid "We"
45042 msgstr "On"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45045 #, c-format
45046 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45047 msgstr "Vi er klar til noget grundlæggende konfiguration. "
45048
45049 #. %1$s:  dbversion 
45050 #. %2$s:  kohaversion 
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45052 #, c-format
45053 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45054 msgstr "Vi opgraderer fra Koha-version %s til %s. Du skal "
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45057 #, c-format
45058 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45059 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 1"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45062 #, c-format
45063 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45064 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 2"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45067 #, c-format
45068 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45069 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 3"
45070
45071 #. A
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45073 #, c-format
45074 msgid "Web services"
45075 msgstr "Web-tjenester"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45078 #, c-format
45079 msgid "Website"
45080 msgstr "Webside"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45084 #, c-format
45085 msgid "Website: "
45086 msgstr "Webside: "
45087
45088 #. SCRIPT
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45090 msgid "Wed"
45091 msgstr "Ons"
45092
45093 #. For the first occurrence,
45094 #. SCRIPT
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45099 #, c-format
45100 msgid "Wednesday"
45101 msgstr "Onsdag"
45102
45103 #. SCRIPT
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45105 msgid "Wednesdays"
45106 msgstr "Onsdage"
45107
45108 #. For the first occurrence,
45109 #. SCRIPT
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45113 #, c-format
45114 msgid "Week"
45115 msgstr "Uge"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45118 #, fuzzy, c-format
45119 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45120 msgstr "Ugentlig - gentagelig lukkedag"
45121
45122 #. SCRIPT
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45124 msgid "Weekly holiday: %s"
45125 msgstr "Ugentlig lukkedag: %s"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45128 #, c-format
45129 msgid "Weight"
45130 msgstr "Vægt"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45133 #, c-format
45134 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45135 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af lånerkort"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45138 #, c-format
45139 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45140 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af etiketter"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45143 #, c-format
45144 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45145 msgstr "Velkommen i Kohas web-installer"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45148 #, c-format
45149 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45150 msgstr "Hvad vil du gøre med slettede lånere?"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45153 #, c-format
45154 msgid ""
45155 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45156 "find and use the price of the currently active currency. "
45157 msgstr ""
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45162 #, c-format
45163 msgid "When more than"
45164 msgstr "Hvis mere end"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45167 #, c-format
45168 msgid "When there is an irregular issue:"
45169 msgstr ""
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45172 #, c-format
45173 msgid ""
45174 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45175 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45176 msgstr ""
45177 "Når du har lavet dina valg, klik på 'Import' herunder for at starte "
45178 "processen. Det kan tage noget tid at fuldføre, vær tålmodig."
45179
45180 #. SCRIPT
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45182 msgid "Why close an empty basket?"
45183 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45186 #, c-format
45187 msgid "Will Stokes"
45188 msgstr "Will Stokes"
45189
45190 #. SCRIPT
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45192 msgid "Winter"
45193 msgstr "Vinter"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45196 #, c-format
45197 msgid "With framework : "
45198 msgstr "Med struktur: "
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45201 #, fuzzy, c-format
45202 msgid "With framework: "
45203 msgstr "Med struktur: "
45204
45205 #. SCRIPT
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45207 #, fuzzy
45208 msgid "With selected searches: "
45209 msgstr "Med valgte titler : "
45210
45211 #. INPUT type=submit name=submit
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45213 msgid "Withdraw"
45214 msgstr "Trække tilbage"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45218 #, c-format
45219 msgid "Withdrawn"
45220 msgstr "Trukket tilbage"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45223 #, fuzzy, c-format
45224 msgid "Withdrawn on:"
45225 msgstr "Trukket tilbage?:"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45228 #, fuzzy, c-format
45229 msgid "Withdrawn status"
45230 msgstr "Trukket tilbage"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45233 #, c-format
45234 msgid "Withdrawn?:"
45235 msgstr "Trukket tilbage?:"
45236
45237 #. SCRIPT
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45239 msgid "Wk"
45240 msgstr "Uge"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45243 #, c-format
45244 msgid "Wolfgang Heymans"
45245 msgstr "Wolfgang Heymans"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45248 #, c-format
45249 msgid "Women"
45250 msgstr "Kvinder"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45255 #, c-format
45256 msgid "Word"
45257 msgstr "Ord"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45260 #, c-format
45261 msgid "Working day"
45262 msgstr "Hverdag"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45265 #, c-format
45266 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45267 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
45268
45269 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45271 msgid "Write off"
45272 msgstr "Afskrive"
45273
45274 #. INPUT type=submit name=woall
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45276 msgid "Write off all"
45277 msgstr "Afskrive alt"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45280 #, c-format
45281 msgid "Write off an individual fine"
45282 msgstr "Afskrive en enkelt bøde"
45283
45284 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45286 msgid "Write off this charge"
45287 msgstr "Afskrive dette gebyr"
45288
45289 #. SCRIPT
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45291 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45292 msgstr "Forkert dato! Startdatoen kan ikke ligge efter slutdatoen."
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45297 #, c-format
45298 msgid "X "
45299 msgstr "X "
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45302 #, c-format
45303 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45304 msgstr "XML - indkluderet som alternativt eksportformat"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45307 #, fuzzy, c-format
45308 msgid "XML configuration file"
45309 msgstr "konfigurations-fil"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45312 #, c-format
45313 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45314 msgstr ""
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45317 #, c-format
45318 msgid "Xercode, Spain"
45319 msgstr "Xercode, Spanien"
45320
45321 #. INPUT type=submit
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45323 msgid "YES"
45324 msgstr "JA"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45327 #, c-format
45328 msgid "YUI"
45329 msgstr "YUI"
45330
45331 #. For the first occurrence,
45332 #. SCRIPT
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45341 #, c-format
45342 msgid "Year"
45343 msgstr "År"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45347 #, c-format
45348 msgid "Year: "
45349 msgstr "År: "
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45352 #, fuzzy, c-format
45353 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45354 msgstr "Årligt - gentagelige lukkedage"
45355
45356 #. SCRIPT
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45358 msgid "Yearly holiday: %s"
45359 msgstr "Årlig lukkedag: %s"
45360
45361 #. For the first occurrence,
45362 #. SCRIPT
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45381 #, c-format
45382 msgid "Yes"
45383 msgstr "Ja"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45388 #, c-format
45389 msgid "Yes "
45390 msgstr "Ja "
45391
45392 #. INPUT type=submit
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45394 msgid "Yes, I confirm"
45395 msgstr ""
45396
45397 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45399 msgid "Yes, Print slip"
45400 msgstr "Ja, udskriv bon"
45401
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45404 #, fuzzy
45405 msgid "Yes, cancel"
45406 msgstr "Reservering annulleret"
45407
45408 #. INPUT type=submit
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45410 #, fuzzy
45411 msgid "Yes, check out (Y)"
45412 msgstr "Ja, lån ud (Y)"
45413
45414 #. INPUT type=submit
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45416 msgid "Yes, close (Y)"
45417 msgstr "Ja, luk (Y)"
45418
45419 #. INPUT type=submit
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45429 msgid "Yes, delete"
45430 msgstr "Ja, slet"
45431
45432 #. INPUT type=submit
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45434 msgid "Yes, delete (Y)"
45435 msgstr "Ja, slet (Y)"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45438 #, c-format
45439 msgid "Yes, delete this basket!"
45440 msgstr "Ja, slet denne bestilling!"
45441
45442 #. INPUT type=submit
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45444 msgid "Yes, delete this framework!"
45445 msgstr "JA, slet denne struktur!"
45446
45447 #. INPUT type=submit
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45450 msgid "Yes, delete this subfield"
45451 msgstr "Ja, slet dette underfelt"
45452
45453 #. INPUT type=submit
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45455 #, fuzzy
45456 msgid "Yes, delete this tag"
45457 msgstr "Ja, slet dette mærke"
45458
45459 #. INPUT type=submit
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45461 #, fuzzy
45462 msgid "Yes, renew (Y)"
45463 msgstr "Ja, forlæng (Y)"
45464
45465 #. INPUT type=submit
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45467 #, fuzzy
45468 msgid "Yes: Edit existing authority"
45469 msgstr "Ja, editer bestående normer"
45470
45471 #. INPUT type=submit
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45473 msgid "Yes: Edit existing items"
45474 msgstr "Ja, editer bestående eksemplarer"
45475
45476 #. INPUT type=submit
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45478 msgid "Yes: View existing items"
45479 msgstr "Ja, vis bestående eksemplarer"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45482 #, c-format
45483 msgid "YesNo"
45484 msgstr "JaNej"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45487 #, c-format
45488 msgid "Yohann Dufour"
45489 msgstr ""
45490
45491 #. SCRIPT
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45493 msgid "You already have a list with that name!"
45494 msgstr ""
45495
45496 #. SCRIPT
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45498 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45499 msgstr "Du er ved at tilføje %s eksemplarer. Fortsætte?"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45502 #, c-format
45503 msgid "You are about to install Koha."
45504 msgstr "Du er ved at installere Koha"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45507 #, c-format
45508 msgid ""
45509 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45510 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45511 "using this account."
45512 msgstr ""
45513 "Du er logget ind som database administratorbrugeren. Det kan ikke anbefales, "
45514 "da nogle dele af Koha ikke fungerer som forventet, når man bruger denne "
45515 "konto."
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45518 #, fuzzy, c-format
45519 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45520 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45521
45522 #. A
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45524 #, fuzzy
45525 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45526 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45529 #, c-format
45530 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45531 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45532
45533 #. A
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45535 #, fuzzy
45536 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45537 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45538
45539 #. A
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45541 #, fuzzy
45542 msgid "You are not authorized to set permissions"
45543 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
45544
45545 #. SCRIPT
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45547 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45548 msgstr ""
45549
45550 #. SCRIPT
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45552 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45553 msgstr ""
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45556 #, c-format
45557 msgid "You are only viewing one item. "
45558 msgstr "Du ser kun et eksemplar. "
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45561 #, fuzzy, c-format
45562 msgid ""
45563 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45564 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45565 msgstr ""
45566 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
45567 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45570 #, c-format
45571 msgid ""
45572 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45573 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45574 msgstr ""
45575 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
45576 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
45577
45578 #. I
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45580 msgid ""
45581 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45582 "saved and sent as a single message."
45583 msgstr ""
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45586 #, c-format
45587 msgid ""
45588 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45589 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45590 "order will not be deleted)."
45591 msgstr ""
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45594 #, c-format
45595 msgid ""
45596 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45597 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45598 msgstr ""
45599 "Du kan give et navn for denne Import. Det er nyttigt, at kende kilden, "
45600 "hvorfra indholdet af en MARC-fil kommer!"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45603 #, c-format
45604 msgid ""
45605 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45606 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45607 "be an exception."
45608 msgstr ""
45609 "Der kan laves en undtagelse fra denne ferieregel. Det betyder, at der ved en "
45610 "feriedag med gentagelser kan udvælges en dag som udgør en undtagelse."
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45613 #, c-format
45614 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45615 msgstr "Du kan lave en undtagelse for denne gentagne helligdag."
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45618 #, c-format
45619 msgid ""
45620 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45621 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45622 "or category."
45623 msgstr ""
45624 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
45625 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45628 #, c-format
45629 msgid ""
45630 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45631 "information."
45632 msgstr ""
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45635 #, c-format
45636 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45637 msgstr ""
45638
45639 #. SCRIPT
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45641 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45642 msgstr "Du kan ikke tilføje et nyt eksemplar, opret en ny ordrelinje"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45645 #, c-format
45646 msgid "You can't create any orders unless you first "
45647 msgstr "Du kan ikke oprette ordrer, hvis ikke du først "
45648
45649 #. SCRIPT
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45651 msgid "You can't receive any more items"
45652 msgstr "Du kan ikke modtage flere eksemplarer"
45653
45654 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45656 #, c-format
45657 msgid "You cannot transfer items of %s "
45658 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer af %s "
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45661 #, c-format
45662 msgid "You did not specify any search criteria."
45663 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45666 #, fuzzy, c-format
45667 msgid "You didn't select any external target."
45668 msgstr "Der er ikke valgt et Z39.50 mål."
45669
45670 #. SCRIPT
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45672 msgid ""
45673 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45674 "on this computer."
45675 msgstr ""
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45678 #, c-format
45679 msgid "You do not have permission to access this page. "
45680 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45683 #, c-format
45684 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45685 msgstr "Du kan ikke ændre denne låners login-information."
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45688 #, c-format
45689 msgid ""
45690 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45691 "set to receive overdue notices."
45692 msgstr ""
45693 "Der er ikke defineret lånerkategorier eller lånertyperne er ikke "
45694 "konfigureret sådan, at de får erindringsbeskeder."
45695
45696 #. %1$s:  total 
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45698 #, c-format
45699 msgid ""
45700 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45701 "using Koha"
45702 msgstr "Der er %s fejl i MARC-konfigurationen. Ret dem før Koha bruges"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45705 #, c-format
45706 msgid ""
45707 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45708 "process..."
45709 msgstr ""
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45712 #, c-format
45713 msgid ""
45714 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45715 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45716 msgstr ""
45717
45718 #. SCRIPT
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45720 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45721 msgstr ""
45722
45723 #. SCRIPT
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45725 msgid ""
45726 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45727 "the catalog"
45728 msgstr ""
45729 "Du har slettede eksemplarer i din bestilling, husk at slette dem i kataloget"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45732 #, c-format
45733 msgid ""
45734 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45735 msgstr "Der er angivet et eksisterende brugernavn. Angiv et andet."
45736
45737 #. SCRIPT
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45739 msgid "You have made changes to system preferences."
45740 msgstr "Der er lavet ændringer til systemparametrene"
45741
45742 #. SCRIPT
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45744 msgid ""
45745 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45746 "cancel modifications."
45747 msgstr ""
45748
45749 #. SCRIPT
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45751 msgid ""
45752 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45753 "barcodes to your entire catalog."
45754 msgstr ""
45755
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45758 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45759 msgstr ""
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45762 #, c-format
45763 msgid ""
45764 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45765 "is not set to "
45766 msgstr ""
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45769 #, c-format
45770 msgid ""
45771 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45772 "your configuration file. "
45773 msgstr ""
45774
45775 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45777 #, c-format
45778 msgid ""
45779 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45780 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45781 "configuration file. "
45782 msgstr ""
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45785 #, c-format
45786 msgid ""
45787 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45788 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45789 "date "
45790 msgstr ""
45791 "Systemparameteren ReturnBeforeExpiry er aktiveret. Det betyder, at hvis "
45792 "udløbsdatoen er sat til før afleveringsdatoen, vil afleveringsdatoen blive "
45793 "sat til udløbsdatoen "
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45796 #, c-format
45797 msgid ""
45798 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45799 "by pipes."
45800 msgstr ""
45801 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
45802 "(|)."
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45805 #, fuzzy, c-format
45806 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45807 msgstr ""
45808 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
45809 "(|)."
45810
45811 #. SCRIPT
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45813 msgid ""
45814 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45815 "that have not been uploaded."
45816 msgstr ""
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45819 #, c-format
45820 msgid "You must "
45821 msgstr "Du skal "
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45824 #, c-format
45825 msgid "You must be online to use these options."
45826 msgstr ""
45827
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45830 #, fuzzy
45831 msgid "You must choose a first publication date"
45832 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
45833
45834 #. SCRIPT
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45836 #, fuzzy
45837 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45838 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
45839
45840 #. SCRIPT
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45842 msgid "You must choose or create a biblio"
45843 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
45844
45845 #. SCRIPT
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45847 #, fuzzy
45848 msgid "You must enter a date!"
45849 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45852 #, c-format
45853 msgid "You must enter a term to search on "
45854 msgstr "Der skal indtastes et søgebegreb "
45855
45856 #. SCRIPT
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45858 #, fuzzy
45859 msgid "You must give your new patron list a name!"
45860 msgstr "- Der skal angives et navn for listen"
45861
45862 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45864 #, c-format
45865 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45866 msgstr "Du skal betale et beløb, der er mindre end eller lig med %s. "
45867
45868 #. SCRIPT
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45870 #, fuzzy
45871 msgid "You must select a fund"
45872 msgstr "Der skal vælges et budget"
45873
45874 #. SCRIPT
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45876 #, fuzzy
45877 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45878 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
45879
45880 #. For the first occurrence,
45881 #. SCRIPT
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45884 #, fuzzy
45885 msgid "You must select checkout(s) to export"
45886 msgstr "Du skal vælge et udlån til eksport"
45887
45888 #. SCRIPT
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45890 #, fuzzy
45891 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45892 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
45893
45894 #. SCRIPT
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45896 #, fuzzy
45897 msgid "You must select one or more reports to delete"
45898 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
45899
45900 #. SCRIPT
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45902 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45903 msgstr ""
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45906 #, c-format
45907 msgid ""
45908 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45909 "preference in order to use it."
45910 msgstr ""
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45913 #, c-format
45914 msgid ""
45915 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45916 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45917 msgstr ""
45918
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45921 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45922 msgstr "Du skal logge ind igen, din session er udløbet"
45923
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45926 msgid "You need to save the page before printing"
45927 msgstr "Du skal gemme siden før den udskrives"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45930 #, c-format
45931 msgid ""
45932 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45933 "preference."
45934 msgstr ""
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45938 #, c-format
45939 msgid "You searched for "
45940 msgstr "Du søgte efter "
45941
45942 #. For the first occurrence,
45943 #. %1$s:  IF ( title ) 
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45946 #, c-format
45947 msgid "You searched for: %s"
45948 msgstr "Du søgte efter: %s"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45952 #, c-format
45953 msgid "You searched on "
45954 msgstr "Du søgte efter "
45955
45956 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45958 #, c-format
45959 msgid ""
45960 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45961 "record in your catalog: %s"
45962 msgstr ""
45963 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
45964 "post i dit katalog: %s"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45967 #, c-format
45968 msgid "You should "
45969 msgstr "Du skal "
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45972 #, c-format
45973 msgid ""
45974 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45975 msgstr ""
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45978 #, c-format
45979 msgid ""
45980 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45981 "the phone templates."
45982 msgstr ""
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45985 #, c-format
45986 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45987 msgstr "Rapporten skal gemmes, før den kan udføres"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45990 #, c-format
45991 msgid ""
45992 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45993 "idea, and you are likely to encounter problems."
45994 msgstr ""
45995 "Du er logget ind med database administratorkontoen. Det er en dårlig ide, og "
45996 "du kan nemt få problemer."
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45999 #, c-format
46000 msgid ""
46001 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46002 "Perl (at least Version 5.10)."
46003 msgstr ""
46004 "Din Perl-versionen synes at være forældet. Opgrader til en nyere version af "
46005 "Perl (mindst version 5.10)."
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46008 #, c-format
46009 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46010 msgstr "Administratoren skal først definere et budget"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46013 #, fuzzy, c-format
46014 msgid "Your authority search history is empty."
46015 msgstr "Kurven er tom."
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46018 #, c-format
46019 msgid "Your cart"
46020 msgstr "Din kurv"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46023 #, c-format
46024 msgid "Your cart "
46025 msgstr "Din kurv "
46026
46027 #. SCRIPT
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46029 msgid "Your cart is currently empty"
46030 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46033 #, c-format
46034 msgid "Your cart is empty."
46035 msgstr "Kurven er tom."
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46038 #, fuzzy, c-format
46039 msgid "Your catalog search history is empty."
46040 msgstr "Kurven er tom."
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46044 #, c-format
46045 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46046 msgstr ""
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46050 #, c-format
46051 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46052 msgstr ""
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46055 #, c-format
46056 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46057 msgstr "Dine data blev behandlet. Her er resultatet:"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46061 #, c-format
46062 msgid "Your download should begin automatically."
46063 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46066 #, c-format
46067 msgid "Your file was processed."
46068 msgstr "Din fil blev behandlet."
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46071 #, c-format
46072 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46073 msgstr "Dit bibliotek er målet for følgende medie-overførsler"
46074
46075 #. %1$s:  shelfname 
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46077 #, fuzzy, c-format
46078 msgid "Your list: %s "
46079 msgstr "Din liste: %s "
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46083 #, c-format
46084 msgid "Your lists"
46085 msgstr "Dine lister"
46086
46087 #. For the first occurrence,
46088 #. SCRIPT
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46091 msgid "Your lists:"
46092 msgstr "Dine lister:"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46095 #, c-format
46096 msgid "Your message: "
46097 msgstr "Din besked: "
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46100 #, c-format
46101 msgid "Your notification has been sent."
46102 msgstr "Din meddelelse blev sendt."
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46105 #, fuzzy, c-format
46106 msgid "Your patron lists"
46107 msgstr "Dine lister"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46110 #, c-format
46111 msgid "Your report has been saved"
46112 msgstr "Rapporten blev gemt"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46115 #, c-format
46116 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46117 msgstr "Rapporten oprettes med den følgende SQL-kommando."
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46120 #, c-format
46121 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46122 msgstr "Din søgning returnerede ingen lukkede abonnementer."
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46125 #, c-format
46126 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46127 msgstr "Din søgning returnerede ingen åbne abonnementer."
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46130 #, c-format
46131 msgid "Your search returned no results."
46132 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46135 #, fuzzy, c-format
46136 msgid "Z39.50 Authority search points"
46137 msgstr "Z39.50-Søgepunkter"
46138
46139 #. INPUT type=button
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46141 msgid "Z39.50 Search"
46142 msgstr "Z39.50-Søgning"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46145 #, fuzzy, c-format
46146 msgid "Z39.50 search"
46147 msgstr "Z39.50-Søgning"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46152 #, fuzzy, c-format
46153 msgid "Z39.50/SRU search"
46154 msgstr "Z39.50-Søgning"
46155
46156 #. %1$s:  msg_add 
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46158 #, c-format
46159 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46160 msgstr "Z39.50/SRU server tilføjet (%s)"
46161
46162 #. %1$s:  msg_add 
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46164 #, c-format
46165 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46166 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46169 #, fuzzy, c-format
46170 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46171 msgstr "Z39.50-Server-søgning:"
46172
46173 #. %1$s:  msg_add 
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46175 #, c-format
46176 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46177 msgstr "Z39.50/SRU server opdateret (%s)"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46182 #, fuzzy, c-format
46183 msgid "Z39.50/SRU servers"
46184 msgstr "Z39.50-Servere"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46187 #, fuzzy, c-format
46188 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46189 msgstr "Z39.50 Server-administration"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46192 #, c-format
46193 msgid "ZIP file"
46194 msgstr "ZIP-fil"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46197 #, c-format
46198 msgid "Zach Sim"
46199 msgstr "Zach Sim"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46202 #, c-format
46203 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46204 msgstr "Zebra server er tilsyneladende ikke tilgængelig. Er den startet?"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46207 #, c-format
46208 msgid "Zebra version: "
46209 msgstr "Zebraversion: "
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46212 #, c-format
46213 msgid "Zeno Tajoli"
46214 msgstr "Zeno Tajoli"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46218 #, c-format
46219 msgid "Zip code"
46220 msgstr "Postnummer"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46225 #, c-format
46226 msgid "Zip/Postal code"
46227 msgstr "Postnummer"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46233 #, c-format
46234 msgid "Zip/Postal code: "
46235 msgstr "Postnummer: "
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46238 #, fuzzy, c-format
46239 msgid "Zip/postal code"
46240 msgstr "Postnummer"
46241
46242 #. For the first occurrence,
46243 #. SCRIPT
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46247 #, c-format
46248 msgid "[ New list ]"
46249 msgstr "[ Ny liste ]"
46250
46251 #. SPAN
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46253 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46254 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46255
46256 #. INPUT type=text name=time
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46258 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46259 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46260
46261 #. INPUT type=text name=time2
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46263 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46264 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46265
46266 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46268 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46269 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46270
46271 #. INPUT type=button
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46273 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46274 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46275
46276 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46279 #, fuzzy
46280 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46281 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46282
46283 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46286 #, fuzzy
46287 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46288 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46289
46290 #. INPUT type=text name=firstname
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46292 #, fuzzy
46293 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46294 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46295
46296 #. INPUT type=text name=initials
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46298 #, fuzzy
46299 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46300 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46301
46302 #. INPUT type=text name=othernames
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46304 #, fuzzy
46305 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46306 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46307
46308 #. IMG
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46311 msgid ""
46312 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46313 msgstr ""
46314 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46315
46316 #. A
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46318 #, fuzzy
46319 msgid ""
46320 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46321 "before deleting this record."
46322 msgstr ""
46323 "eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle eksemplarer, "
46324 "før posten slettes."
46325
46326 #. IMG
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46330 #, fuzzy
46331 msgid "[% direction %] sort"
46332 msgstr "[% discount | format ("
46333
46334 #. INPUT type=text name=discount
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46336 msgid "[% discount | format ("
46337 msgstr "[% discount | format ("
46338
46339 #. IMG
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46342 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46343 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46344
46345 #. A
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46348 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46349 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klik for at udvide dette mærke"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46352 #, fuzzy, c-format
46353 msgid ""
46354 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46355 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46356 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46357 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46358 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46359 msgstr ""
46360 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46361 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46362 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46363 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46366 #, c-format
46367 msgid ""
46368 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46369 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46370 "%%] "
46371 msgstr ""
46372 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46373 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46374 "%%] "
46375
46376 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46378 #, c-format
46379 msgid ""
46380 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46381 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46382 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46383 msgstr ""
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46386 #, c-format
46387 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46388 msgstr ""
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46391 #, c-format
46392 msgid ""
46393 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46394 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46395 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46396 msgstr ""
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46399 #, c-format
46400 msgid ""
46401 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46402 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46403 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46404 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46405 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46406 msgstr ""
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46409 #, c-format
46410 msgid ""
46411 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46412 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46413 msgstr ""
46414 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46415 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46418 #, c-format
46419 msgid ""
46420 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46421 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46422 msgstr ""
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46425 #, c-format
46426 msgid ""
46427 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46428 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46429 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46430 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46431 msgstr ""
46432
46433 #. %1$s:  IF borrower 
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46435 #, c-format
46436 msgid ""
46437 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46438 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46439 msgstr ""
46440 "[%%# duplicates circ-menu.inc men formoder at alle lånereegenskaber er i en "
46441 "lånervariabel frem for det globale navneområde %%] %s "
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46445 #, c-format
46446 msgid "[Clear all]"
46447 msgstr "[Slet alle]"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46453 #, c-format
46454 msgid "[Delete]"
46455 msgstr "[Slette]"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46458 #, c-format
46459 msgid "[Edit Item]"
46460 msgstr "[Editer eksemplar]"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46464 #, c-format
46465 msgid "[Fewer options]"
46466 msgstr "[Færre optioner]"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46469 #, fuzzy, c-format
46470 msgid "[Main page]"
46471 msgstr "Hovedadresse"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46475 #, c-format
46476 msgid "[More options]"
46477 msgstr "[Flere optioner]"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46481 #, c-format
46482 msgid "[New search]"
46483 msgstr "[Ny søgning]"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46486 #, fuzzy, c-format
46487 msgid "[Overridden] "
46488 msgstr "Udestående "
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46491 #, fuzzy, c-format
46492 msgid "[Previous page]"
46493 msgstr "Forrige side"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46497 #, c-format
46498 msgid "[Select all]"
46499 msgstr "[Vælg alle]"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46502 #, c-format
46503 msgid "[clear]"
46504 msgstr "[Slette]"
46505
46506 #. %1$s:  END 
46507 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46508 #. %3$s:  END 
46509 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46510 #. %5$s:  END 
46511 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46512 #. %7$s:  END 
46513 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46514 #. %9$s:  END 
46515 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46516 #. %11$s:  END 
46517 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46518 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46519 #. %14$s:  END 
46520 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46521 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46523 #, c-format
46524 msgid ""
46525 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46526 "%s%s%s (%s) %s "
46527 msgstr ""
46528 "]%s %s(Trukket tilbage)%s %s(Tabt)%s %s(Beskadiget)%s %s(I transit)%s "
46529 "%s(Reserveret)%s %s%s%s (%s) %s "
46530
46531 #. %1$s:  END 
46532 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46533 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46534 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46535 #. %5$s:  END 
46536 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46537 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46539 #, c-format
46540 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46541 msgstr "]%s (%s%s, %s meget forsinket%s) dato forventet: %s %s "
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46544 #, c-format
46545 msgid "_ matches only a single character"
46546 msgstr ""
46547
46548 #. For the first occurrence,
46549 #. SCRIPT
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46552 msgid "a an the"
46553 msgstr "a og den"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46556 #, c-format
46557 msgid "account has expired"
46558 msgstr "konto er udløbet"
46559
46560 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46562 #, c-format
46563 msgid "account, %s please "
46564 msgstr "konto, %s tak "
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46567 #, c-format
46568 msgid "active"
46569 msgstr "aktiv"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46573 #, c-format
46574 msgid "add a library"
46575 msgstr "tilføj et bibliotek"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46579 #, c-format
46580 msgid "add a patron category"
46581 msgstr "tilføj en lånerkategori"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46584 #, fuzzy, c-format
46585 msgid "added successfully"
46586 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
46587
46588 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46590 #, c-format
46591 msgid "after %s days."
46592 msgstr "efter %s dage."
46593
46594 #. %1$s:  END 
46595 #. %2$s:  IF ( error ) 
46596 #. %3$s:  ELSE 
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46598 #, c-format
46599 msgid "again. %s %s%s "
46600 msgstr "igen. %s %s%s "
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46605 #, c-format
46606 msgid "all"
46607 msgstr "alle"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46610 #, c-format
46611 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46612 msgstr "alle normtyper brugt i strukturen er definerede."
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46615 #, c-format
46616 msgid "all frameworks"
46617 msgstr "alle strukturer"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46620 #, c-format
46621 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46622 msgstr "alle underfelter for hvert felt er i samme fane (eller ignoreres)"
46623
46624 #. SCRIPT
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46626 msgid "already exists in database"
46627 msgstr "findes allerede i databasen"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46631 #, c-format
46632 msgid "already has a hold"
46633 msgstr "er allerede reserveret"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46636 #, c-format
46637 msgid "analytics."
46638 msgstr "Analyse."
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46641 #, c-format
46642 msgid "and"
46643 msgstr "og"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46647 #, c-format
46648 msgid "and "
46649 msgstr "og "
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46652 #, c-format
46653 msgid "and has been returned."
46654 msgstr "og er blevet returneret."
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46657 #, c-format
46658 msgid "and is issued every "
46659 msgstr "og udkommer hver "
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46662 #, fuzzy, c-format
46663 msgid "and mark one currency as active."
46664 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
46665
46666 #. For the first occurrence,
46667 #. %1$s:  batch_id 
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46670 #, c-format
46671 msgid "and removed from batch %s. "
46672 msgstr "og fjernes fra stabelen %s. "
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46675 #, c-format
46676 msgid "and the "
46677 msgstr "og den "
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46680 #, c-format
46681 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46682 msgstr "og de skal alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
46685 #, c-format
46686 msgid "anyone else to add entries."
46687 msgstr "enhver anden til at tilføje emner."
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
46690 #, c-format
46691 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46692 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
46695 #, c-format
46696 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46697 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46701 #, c-format
46702 msgid "approved"
46703 msgstr "godkendt"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46706 #, c-format
46707 msgid "are licensed under the "
46708 msgstr "er licenseret under "
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46711 #, fuzzy, c-format
46712 msgid "as "
46713 msgstr "Det har "
46714
46715 #. SCRIPT
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46717 #, fuzzy
46718 msgid "at %s"
46719 msgstr "Kurv %s"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46722 #, c-format
46723 msgid "at : "
46724 msgstr "i : "
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46727 #, c-format
46728 msgid "at current library "
46729 msgstr "i det aktuelle bibliotek "
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46732 #, c-format
46733 msgid "at least 1 item type defined"
46734 msgstr "mindst 1 medietype defineret"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46737 #, c-format
46738 msgid "at least 1 item type must be defined"
46739 msgstr "mindst 1 medietype skal defineres"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46742 #, c-format
46743 msgid "at least 1 library defined"
46744 msgstr "mindst 1 bibliotek defineret"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46747 #, c-format
46748 msgid "at least 1 library must be defined"
46749 msgstr "mindst 1 bibliotek skal defineres"
46750
46751 #. %1$s:  END 
46752 #. %2$s:  END 
46753 #. %3$s:  ELSE 
46754 #. %4$s:  END 
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46756 #, fuzzy, c-format
46757 msgid ""
46758 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46759 "the template. %s "
46760 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46763 #, fuzzy, c-format
46764 msgid "attribute value "
46765 msgstr "Låneregenskab "
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46768 #, c-format
46769 msgid "available"
46770 msgstr "tilgængelig"
46771
46772 #. A
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46774 msgid "basket"
46775 msgstr "kurv"
46776
46777 #. For the first occurrence,
46778 #. %1$s:  basket.basketname 
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46781 #, fuzzy, c-format
46782 msgid "basket: %s"
46783 msgstr "Kurv %s"
46784
46785 #. A
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46788 #, fuzzy
46789 msgid "basketgroup"
46790 msgstr "Bestillingsgruppe"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46793 #, c-format
46794 msgid "batch_anonymise.pl"
46795 msgstr ""
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46798 #, c-format
46799 msgid "be installed before you may continue."
46800 msgstr "installeres før du kan fortsætte."
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46803 #, c-format
46804 msgid "be less than 500KB. "
46805 msgstr "være mindre end 500 KB. "
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46808 #, c-format
46809 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46810 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt."
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46814 #, c-format
46815 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46816 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt "
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46819 #, c-format
46820 msgid "be mapped to the same tag,"
46821 msgstr "forbundet med det samme felt,"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46824 #, c-format
46825 msgid ""
46826 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46827 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46828 msgstr ""
46829 "indeholde nuller, f.eks. '01/02/2008'. Alternativt kan datoer tilføjes i ISO-"
46830 "format (f.eks. '2010-10-28'). "
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46833 #, c-format
46834 msgid "because fine balance is "
46835 msgstr "fordi bødebalancen er "
46836
46837 #. SCRIPT
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46839 #, fuzzy
46840 msgid "begins with "
46841 msgstr "Bundet sammen med:"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46844 #, c-format
46845 msgid "below"
46846 msgstr "under"
46847
46848 #. INPUT type=text name=cardnumber
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46850 msgid ""
46851 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46852 msgstr ""
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46855 #, c-format
46856 msgid "biblio and biblionumber"
46857 msgstr "titel og postnummer"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46860 #, c-format
46861 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46862 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46865 #, c-format
46866 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46867 msgstr "biblionummer og biblioitemnummer tilordnet korrekt"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46871 #, c-format
46872 msgid "by"
46873 msgstr "af"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46877 #, c-format
46878 msgid "by "
46879 msgstr "af "
46880
46881 #. For the first occurrence,
46882 #. %1$s:  reserveloo.author 
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46886 #, c-format
46887 msgid "by %s"
46888 msgstr "af %s"
46889
46890 #. For the first occurrence,
46891 #. %1$s:  biblio.author 
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
46894 #, c-format
46895 msgid "by %s "
46896 msgstr "af %s "
46897
46898 #. %1$s:  XISBN.author 
46899 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46900 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46901 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46902 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46903 #. %6$s:  XISBN.place 
46904 #. %7$s:  END 
46905 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46906 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46907 #. %10$s:  END 
46908 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46909 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
46910 #. %13$s:  END 
46911 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
46912 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
46913 #. %16$s:  END 
46914 #. %17$s:  END 
46915 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
46916 #. %19$s:  END 
46917 #. %20$s:  XISBN.pages 
46918 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
46919 #. %22$s:  XISBN.illus 
46920 #. %23$s:  END 
46921 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
46922 #. %25$s:  END 
46923 #. %26$s:  XISBN.size 
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46925 #, c-format
46926 msgid ""
46927 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46928 "%s "
46929 msgstr ""
46930 "af %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46931 "%s "
46932
46933 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
46935 #, fuzzy, c-format
46936 msgid "by %s: "
46937 msgstr "af %s "
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
46940 #, fuzzy, c-format
46941 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46942 msgstr "er licenseret under "
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46945 #, fuzzy, c-format
46946 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46947 msgstr "er licenseret under "
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
46950 #, fuzzy, c-format
46951 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46952 msgstr "er licenseret under "
46953
46954 #. SCRIPT
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46956 msgid "by _AUTHOR_"
46957 msgstr ""
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46960 #, fuzzy, c-format
46961 msgid "by item types"
46962 msgstr "Enhver medietype"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46965 #, fuzzy, c-format
46966 msgid "by libraries"
46967 msgstr "Plan efter biblioteker"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46970 #, fuzzy, c-format
46971 msgid "by months"
46972 msgstr "måneder"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
46975 #, c-format
46976 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46977 msgstr "af the Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46982 #, c-format
46983 msgid "characters"
46984 msgstr "tegn"
46985
46986 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46988 msgid "check to delete this field"
46989 msgstr "marker for at slette dette delfelt"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46994 #, c-format
46995 msgid "choose"
46996 msgstr "vælg"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46999 #, c-format
47000 msgid "click here to login"
47001 msgstr "klik her for at logge ind"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47004 #, c-format
47005 msgid "click to log out"
47006 msgstr "klik for at logge ud"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47009 #, fuzzy, c-format
47010 msgid "closed"
47011 msgstr "Lukket"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47014 #, c-format
47015 msgid "code and "
47016 msgstr "kode og "
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47019 #, c-format
47020 msgid "collection"
47021 msgstr "samling"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47024 #, c-format
47025 msgid "configuration file."
47026 msgstr "konfigurations-fil"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47029 #, c-format
47030 msgid "considered late"
47031 msgstr "forsinket"
47032
47033 #. SCRIPT
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47035 #, fuzzy
47036 msgid "containing "
47037 msgstr "fortløbende"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47053 #, c-format
47054 msgid "contains"
47055 msgstr "indeholder"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47058 #, c-format
47059 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47060 msgstr ""
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47063 #, c-format
47064 msgid "create a patron"
47065 msgstr "oprette en låner"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47069 #, c-format
47070 msgid "create an item record when receiving this serial"
47071 msgstr "anlæg eksemplar ved tilgang af tidsskrift"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47074 #, c-format
47075 msgid "create one or more authorized values"
47076 msgstr "opret en eller flere autoritetsværdier"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47079 #, fuzzy, c-format
47080 msgid "csv"
47081 msgstr "csh"
47082
47083 #. SPAN
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47086 msgid ""
47087 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47088 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47089 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47090 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47091 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47092 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47093 "series %]&rft.genre="
47094 msgstr ""
47095 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47096 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47097 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47098 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47099 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47100 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47101 "series %]&rft.genre="
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47104 #, c-format
47105 msgid "currently available items."
47106 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47109 #, c-format
47110 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47111 msgstr "fravælg alt"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47114 #, c-format
47115 msgid "database host : "
47116 msgstr "database vært: "
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47119 #, c-format
47120 msgid "database name : "
47121 msgstr "database navn: "
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47124 #, c-format
47125 msgid "database port : "
47126 msgstr "database port : "
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47129 #, c-format
47130 msgid "database type : "
47131 msgstr "database type: "
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47134 #, c-format
47135 msgid "database user : "
47136 msgstr "database bruger: "
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47139 #, c-format
47140 msgid "day(s) "
47141 msgstr "dag(e) "
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47144 #, c-format
47145 msgid "days "
47146 msgstr "dage "
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47149 #, c-format
47150 msgid "days ago"
47151 msgstr "dage siden"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47154 #, c-format
47155 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47156 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, alle medietyper"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47159 #, c-format
47160 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47161 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, samme medietype"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47164 #, c-format
47165 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47166 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, alle medietype"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47169 #, c-format
47170 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47171 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, samme medietype"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47174 #, c-format
47175 msgid "define a budget"
47176 msgstr "definer et budget"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47179 #, c-format
47180 msgid "define a budget and a fund"
47181 msgstr "definer et budget og en konto"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47184 #, c-format
47185 msgid "define a notice"
47186 msgstr "definer en besked"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47189 #, c-format
47190 msgid "del"
47191 msgstr "slette"
47192
47193 #. A
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47196 msgid "detail of the subscription"
47197 msgstr "abonnementsdetaljer"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47200 #, c-format
47201 msgid "detected."
47202 msgstr "fundet."
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47205 #, c-format
47206 msgid "digits"
47207 msgstr "cifre"
47208
47209 #. A
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47211 msgid "display detail for this librarian."
47212 msgstr "vis detaljer for denne bibliotekar."
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47215 #, c-format
47216 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47217 msgstr "lave ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47220 #, c-format
47221 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47222 msgstr "lav ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang "
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47225 #, fuzzy, c-format
47226 msgid "doesn't exist"
47227 msgstr "Denne låner findes ikke."
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47230 #, c-format
47231 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47232 msgstr "har ikke tilstrækkelige rettigheder i databasen "
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47235 #, fuzzy, c-format
47236 msgid "doesn't match"
47237 msgstr "skal være ens"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47241 #, fuzzy, c-format
47242 msgid "doesn't match any existing record."
47243 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47256 #, fuzzy, c-format
47257 msgid "dom"
47258 msgstr "doi"
47259
47260 #. INPUT type=reset
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47262 msgid "déselectionner tout"
47263 msgstr "fravælg alt"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47267 #, c-format
47268 msgid "ecost tax exc."
47269 msgstr "Ialt moms exkl."
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47273 #, c-format
47274 msgid "ecost tax inc."
47275 msgstr "Ialt moms inkl."
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47278 #, c-format
47279 msgid "edit"
47280 msgstr "editere"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47283 #, c-format
47284 msgid "edit "
47285 msgstr "bearbejde "
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47288 #, c-format
47289 msgid "email"
47290 msgstr "email"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47299 #, c-format
47300 msgid "email the Koha administrator"
47301 msgstr "email til Koha-administrator"
47302
47303 #. META http-equiv=Content-Language
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47305 msgid "en-us"
47306 msgstr "en-us"
47307
47308 #. %1$s:  END 
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47310 #, c-format
47311 msgid "entries. %s "
47312 msgstr "poster. %s "
47313
47314 #. %1$s:  ELSE 
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47316 #, c-format
47317 msgid "entry. %s "
47318 msgstr "post. %s "
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47321 #, fuzzy, c-format
47322 msgid "epost: "
47323 msgstr "Mistet: "
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47326 #, c-format
47327 msgid "epost_sjekk: "
47328 msgstr ""
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47331 #, c-format
47332 msgid ""
47333 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47334 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47335 msgstr ""
47336 "Baskisk (Basque) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarerne ved Eima Katalogoa, "
47337 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47340 #, c-format
47341 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47342 msgstr "eks: stregkode, eksemplarsignatur, titel, \"050a 050b\", 300a "
47343
47344 #. INPUT type=text name=cardnumber
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47346 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47347 msgstr ""
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47350 #, fuzzy, c-format
47351 msgid "exists"
47352 msgstr "eksisterer."
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47355 #, c-format
47356 msgid "exists."
47357 msgstr "eksisterer."
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47360 #, c-format
47361 msgid "expired"
47362 msgstr "udløbet"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47365 #, fuzzy, c-format
47366 msgid "failed to be added"
47367 msgstr "Printer tilføjet"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47370 #, c-format
47371 msgid "failed to be updated"
47372 msgstr "kunne ikke opdateres"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47375 #, c-format
47376 msgid "famfamfam.com"
47377 msgstr "famfamfam.com"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47380 #, fuzzy, c-format
47381 msgid "fdato: "
47382 msgstr "Obligatorisk: "
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47385 #, fuzzy, c-format
47386 msgid "feide: "
47387 msgstr "Bladside: "
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47390 #, fuzzy, c-format
47391 msgid "field "
47392 msgstr "underfelt "
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47395 #, fuzzy, c-format
47396 msgid "field(s) "
47397 msgstr "Underfelter: "
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47400 #, c-format
47401 msgid "fnr_hash: "
47402 msgstr ""
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47405 #, c-format
47406 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47407 msgstr ""
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47410 #, c-format
47411 msgid "for "
47412 msgstr "til "
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47415 #, c-format
47416 msgid "framework values"
47417 msgstr "strukturværdier"
47418
47419 #. SCRIPT
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47421 #, fuzzy
47422 msgid "from"
47423 msgstr "fra "
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47427 #, c-format
47428 msgid "from "
47429 msgstr "fra "
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47432 #, c-format
47433 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47434 msgstr "funktionen er endnu ikke aktiveret i intranet "
47435
47436 #. A
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47439 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47440 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47443 #, c-format
47444 msgid "gone no address"
47445 msgstr "adresse forkert/mangler"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47448 #, c-format
47449 msgid "group by"
47450 msgstr "grupper efter"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47454 #, c-format
47455 msgid "group by "
47456 msgstr "grupper efter "
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47466 #, c-format
47467 msgid "grs1"
47468 msgstr ""
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47471 #, c-format
47472 msgid "gyldig_til: "
47473 msgstr ""
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47476 #, fuzzy, c-format
47477 msgid "has "
47478 msgstr "Det har "
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47481 #, c-format
47482 msgid "has all required privileges on database "
47483 msgstr "har alle nødvendige rettigheder til databasen "
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47486 #, c-format
47487 msgid "has already been added."
47488 msgstr "er allerede blevet tilføjet"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47491 #, c-format
47492 msgid "has never been checked out."
47493 msgstr "er aldrig udlånt."
47494
47495 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47497 #, c-format
47498 msgid ""
47499 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47500 msgstr ""
47501
47502 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47504 #, c-format
47505 msgid ""
47506 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47507 msgstr ""
47508
47509 #. %1$s:  END 
47510 #. %2$s:  IF message.error 
47511 #. %3$s:  message.error
47512 #. %4$s:  END 
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47514 #, c-format
47515 msgid ""
47516 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47517 "logfile for more information). %s "
47518 msgstr ""
47519
47520 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47522 #, fuzzy, c-format
47523 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47524 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47527 #, c-format
47528 msgid "has too many holds."
47529 msgstr "har for mange reserveringer."
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47535 #, c-format
47536 msgid "here"
47537 msgstr "her"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47540 #, c-format
47541 msgid "hjemmebibliotek: "
47542 msgstr ""
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47545 #, c-format
47546 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47547 msgstr "ejerafdeling IKKE tilknyttet"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47550 #, c-format
47551 msgid "holdingbranch defined"
47552 msgstr "ejerafdeling defineret"
47553
47554 #. A
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47556 msgid "holds queue"
47557 msgstr "liste over reserveringer"
47558
47559 #. A
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47561 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47562 msgstr "reserveringer, som skal hentes i reolen"
47563
47564 #. A
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47566 msgid "holds waiting for patron pickup"
47567 msgstr "reserveringer, der afventer afhentning af låneren"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47570 #, c-format
47571 msgid "homebranch NOT mapped"
47572 msgstr "hjemmeafdeling IKKE tilknyttet"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47575 #, c-format
47576 msgid "homebranch defined"
47577 msgstr "hjemmeafdeling defineret"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47580 #, c-format
47581 msgid "if"
47582 msgstr ""
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47585 #, fuzzy, c-format
47586 msgid ""
47587 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47588 "libraries you want to associate with this value. "
47589 msgstr ""
47590 "Vælg Alle, hvis denne kategoritype skal vises hele tiden. I modsat fald "
47591 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47595 #, c-format
47596 msgid "if you wish to enable this feature."
47597 msgstr "hvis du vil aktivere denne egenskab."
47598
47599 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47601 msgid "ig"
47602 msgstr ""
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47608 #, fuzzy, c-format
47609 msgid "ignore"
47610 msgstr "Ignorer"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47613 #, c-format
47614 msgid "in "
47615 msgstr "i "
47616
47617 #. %1$s:  LibraryName 
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47619 #, c-format
47620 msgid "in %s "
47621 msgstr "i %s "
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47624 #, c-format
47625 msgid "in Administration"
47626 msgstr "i Administration"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47629 #, fuzzy, c-format
47630 msgid "in fines"
47631 msgstr "Betal bøder"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47634 #, c-format
47635 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47636 msgstr ""
47637
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47640 #, fuzzy
47641 msgid "in library "
47642 msgstr "Hovedbibliotek"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47646 #, fuzzy, c-format
47647 msgid "indexing."
47648 msgstr "indeks"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47651 #, c-format
47652 msgid "install basic configuration settings"
47653 msgstr "installer grundlæggende indstillinger"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47656 #, c-format
47657 msgid "invalid authority types"
47658 msgstr "ungyldige normdatatyper"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47661 #, fuzzy, c-format
47662 msgid "is"
47663 msgstr "Tilgængelig"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47666 #, fuzzy, c-format
47667 msgid "is already in possession"
47668 msgstr "er allerede i besiddelse"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47671 #, c-format
47672 msgid "is already in use by another patron record."
47673 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
47674
47675 #. SCRIPT
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47677 msgid "is duplicated"
47678 msgstr "er kopieret"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47681 #, c-format
47682 msgid ""
47683 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47684 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47685 msgstr ""
47686 "er aktiveret, disse regler kan tilsidesættes af medarbejderne i udlånet. "
47687 "Disse regler bygger også på lånerens hjemmebibliotek, "
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47692 #, c-format
47693 msgid "is equal to"
47694 msgstr "er lig med"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47710 #, c-format
47711 msgid "is exactly"
47712 msgstr "er præcis"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47715 #, c-format
47716 msgid "is licensed under the "
47717 msgstr "er licenseret under "
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47721 #, fuzzy, c-format
47722 msgid "is not"
47723 msgstr "Udlånsnotits"
47724
47725 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47726 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47728 #, c-format
47729 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47730 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
47731
47732 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47733 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47734 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47735 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47736 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47737 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47738 #. %7$s:  message_loo.approver 
47739 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47740 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47741 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47742 #. %11$s:  ELSE 
47743 #. %12$s:  END 
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47745 #, c-format
47746 msgid ""
47747 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47748 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47749 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47750 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47751 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47752 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47753 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47754 "error! %s "
47755 msgstr ""
47756 "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: Kunne ikke godkende begreb (%s). "
47757 "%sFEJL: Kunne ikke afvise begreb (%s). %sFEJL: Bruger ikke fundet (%s). "
47758 "FILTER KRÆVER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEJL: Lånernummer ikke fundet (%s). "
47759 "%sFEJL: Root koha-bruger i din KOHA_CONF fil (standard: kohaadmin) er ikke "
47760 "en gyldig felt moderator. Disse handlinger logges af lånernummer, så "
47761 "moderatoren skal findes i lånertabellen. Log ind som en anden godkendt "
47762 "stabsbruger for at moderere mærker. %s Ukendt fejl! %s "
47763
47764 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47766 #, c-format
47767 msgid "is not empty. %s "
47768 msgstr "er ikke tom. %s "
47769
47770 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47772 #, c-format
47773 msgid "is now debarred until %s "
47774 msgstr "er nu frigivet indtil %s "
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47778 #, c-format
47779 msgid "is on hold for "
47780 msgstr "er reserveret til "
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47783 #, c-format
47784 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47785 msgstr ""
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47788 #, c-format
47789 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47790 msgstr ""
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47793 #, c-format
47794 msgid "is used as a fallback. "
47795 msgstr ""
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47801 #, c-format
47802 msgid "iso2709"
47803 msgstr "iso2709"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47806 #, c-format
47807 msgid "item fields"
47808 msgstr "eksemplarfelter"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47811 #, c-format
47812 msgid "item type not defined"
47813 msgstr "eksemplar ikke defineret"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47816 #, c-format
47817 msgid "itemdata_copynumber"
47818 msgstr "itemdata_copynumber"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47821 #, c-format
47822 msgid "itemdata_enumchron"
47823 msgstr "itemdata_enumchron"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47826 #, c-format
47827 msgid "itemnum"
47828 msgstr "eksemplarnummer"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47831 #, c-format
47832 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47833 msgstr "itemnum: Feltet eksemplarnummer er forbundet med et felt i fane -1"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47837 #, fuzzy, c-format
47838 msgid "items (10)"
47839 msgstr "eksemplarer. "
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47842 #, c-format
47843 msgid "items. "
47844 msgstr "eksemplarer. "
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47847 #, c-format
47848 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47849 msgstr ""
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47852 #, c-format
47853 msgid "items.permanent_location mapped"
47854 msgstr ""
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47857 #, c-format
47858 msgid "itemtype NOT mapped"
47859 msgstr "medietype er IKKE tilordnet"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47862 #, c-format
47863 msgid "jQuery"
47864 msgstr "jQuery"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47867 #, fuzzy, c-format
47868 msgid "jQuery Colvis plugin"
47869 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47872 #, c-format
47873 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47874 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47877 #, c-format
47878 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47879 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47882 #, c-format
47883 msgid "jQuery and jQueryUI"
47884 msgstr "jQuery og jQueryUI"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47887 #, fuzzy, c-format
47888 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47889 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
47892 #, c-format
47893 msgid ""
47894 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47895 "under the "
47896 msgstr ""
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47899 #, fuzzy, c-format
47900 msgid "jQuery multiple select plugin"
47901 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
47904 #, fuzzy, c-format
47905 msgid "jQuery treetable Plugin"
47906 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47909 #, fuzzy, c-format
47910 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47911 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47914 #, c-format
47915 msgid "jQueryUI"
47916 msgstr "jQueryUI"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
47920 #, c-format
47921 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47922 msgstr ""
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47925 #, c-format
47926 msgid "jquery.multiple.select.js"
47927 msgstr ""
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47930 #, c-format
47931 msgid "kjonn: "
47932 msgstr ""
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47937 #, c-format
47938 msgid "koha-conf.xml"
47939 msgstr "koha-conf.xml"
47940
47941 #. INPUT type=text name=filename
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47944 msgid "koha.mrc"
47945 msgstr "koha.mrc"
47946
47947 #. %1$s:  batche.batch_id 
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47949 #, c-format
47950 msgid "label_batch_%s.csv"
47951 msgstr "label_batch_%s.csv"
47952
47953 #. For the first occurrence,
47954 #. %1$s:  batche.batch_id 
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47957 #, c-format
47958 msgid "label_batch_%s.pdf"
47959 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47960
47961 #. %1$s:  batche.batch_id 
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47963 #, c-format
47964 msgid "label_batch_%s.xml"
47965 msgstr "label_batch_%s.xml"
47966
47967 #. For the first occurrence,
47968 #. %1$s:  batche.label_count 
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47971 #, c-format
47972 msgid "label_single_%s.csv"
47973 msgstr "label_single_%s.csv"
47974
47975 #. For the first occurrence,
47976 #. %1$s:  batche.label_count 
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47981 #, c-format
47982 msgid "label_single_%s.pdf"
47983 msgstr "label_single_%s.pdf"
47984
47985 #. For the first occurrence,
47986 #. %1$s:  batche.label_count 
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47989 #, c-format
47990 msgid "label_single_%s.xml"
47991 msgstr "label_single_%s.xml"
47992
47993 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47995 #, c-format
47996 msgid "last on: %s"
47997 msgstr "sidst den: %s"
47998
47999 #. INPUT type=text name=from_subfield
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48002 msgid "let blank for the entire field"
48003 msgstr ""
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48006 #, c-format
48007 msgid "library not defined"
48008 msgstr "bibliotek ikke defineret"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48011 #, c-format
48012 msgid "licensed under "
48013 msgstr "licenseret under "
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48016 #, c-format
48017 msgid "like"
48018 msgstr "som"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48021 #, c-format
48022 msgid "lnr: "
48023 msgstr ""
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48026 #, c-format
48027 msgid "localhost"
48028 msgstr "localhost"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48031 #, c-format
48032 msgid "lost"
48033 msgstr "mistet"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48036 #, c-format
48037 msgid "m/"
48038 msgstr "m/"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48041 #, fuzzy, c-format
48042 msgid "m_adresse1: "
48043 msgstr "Adresse: "
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48046 #, fuzzy, c-format
48047 msgid "m_adresse2: "
48048 msgstr "Adresse 2: "
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48051 #, c-format
48052 msgid "m_gyldig_til: "
48053 msgstr ""
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48056 #, fuzzy, c-format
48057 msgid "m_land: "
48058 msgstr "...og: "
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48061 #, fuzzy, c-format
48062 msgid "m_postnr: "
48063 msgstr "Domænenavn: "
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48066 #, c-format
48067 msgid "m_sjekk: "
48068 msgstr ""
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48071 #, fuzzy, c-format
48072 msgid "m_sted: "
48073 msgstr "Kaldet: "
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48077 #, c-format
48078 msgid "marc"
48079 msgstr "marc"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48082 #, fuzzy, c-format
48083 msgid "matches"
48084 msgstr "Bunker"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48088 #, c-format
48089 msgid "me"
48090 msgstr "me"
48091
48092 #. SCRIPT
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48094 msgid "modified"
48095 msgstr "ændret"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48098 #, c-format
48099 msgid "months"
48100 msgstr "måneder"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48105 #, c-format
48106 msgid "must"
48107 msgstr "skal"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48110 #, c-format
48111 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48112 msgstr "skal have rettighederne USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE "
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48115 #, c-format
48116 msgid "must match"
48117 msgstr "skal være ens"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48120 #, c-format
48121 msgid "n/a"
48122 msgstr "n/a"
48123
48124 #. INPUT type=image
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48126 msgid "next"
48127 msgstr "næste"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48130 #, c-format
48131 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48132 msgstr "ingen NULL værdi i strukturkode"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48135 #, c-format
48136 msgid "no active"
48137 msgstr "ingen aktive"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48141 #, c-format
48142 msgid "no libraries defined"
48143 msgstr "Intet bibliotek defineret"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48147 #, c-format
48148 msgid "no patron categories defined"
48149 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48152 #, c-format
48153 msgid "noItemTypeImages system preference"
48154 msgstr "noItemTypeImages systemparameter"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48159 #, c-format
48160 msgid "none"
48161 msgstr "ingen"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48165 #, c-format
48166 msgid "not"
48167 msgstr "ikke"
48168
48169 #. ABBR
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48171 msgid "not available"
48172 msgstr "ikke tilgængelig"
48173
48174 #. SCRIPT
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48176 #, fuzzy
48177 msgid "not checked out"
48178 msgstr "Ikke udlånt."
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48183 #, fuzzy, c-format
48184 msgid "not equal to"
48185 msgstr "er lig med"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48188 #, c-format
48189 msgid "not like"
48190 msgstr "ikke som"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48193 #, c-format
48194 msgid "not owned"
48195 msgstr "ingen ejer"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48198 #, c-format
48199 msgid "of one item"
48200 msgstr "af et eksemplar"
48201
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48204 #, fuzzy
48205 msgid "on hold"
48206 msgstr "Reserveret"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48210 #, c-format
48211 msgid "on this item "
48212 msgstr "ved dette eksemplar "
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48215 #, c-format
48216 msgid "once every"
48217 msgstr "en gang hver"
48218
48219 #. %1$s:  ELSE 
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48221 #, c-format
48222 msgid "one or more records without items attached. %s "
48223 msgstr "en eller flere poster har ingen tilhørende eksemplarer. %s "
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48226 #, c-format
48227 msgid "opprettet: "
48228 msgstr ""
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48231 #, fuzzy, c-format
48232 msgid "opprettet_av: "
48233 msgstr "Fortsættelse af: "
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48237 #, c-format
48238 msgid "or"
48239 msgstr "eller"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48248 #, c-format
48249 msgid "or "
48250 msgstr "eller "
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48253 #, c-format
48254 msgid "or MARC subfield."
48255 msgstr "eller MARC-underfelt."
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48258 #, c-format
48259 msgid "or any available"
48260 msgstr "eller enhver tilgængelig"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48264 #, c-format
48265 msgid "or create"
48266 msgstr "eller opret"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48269 #, fuzzy, c-format
48270 msgid "p_adresse1: "
48271 msgstr "Adresse: "
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48274 #, fuzzy, c-format
48275 msgid "p_adresse2: "
48276 msgstr "Adresse 2: "
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48279 #, fuzzy, c-format
48280 msgid "p_land: "
48281 msgstr "...og: "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48284 #, fuzzy, c-format
48285 msgid "p_postnr: "
48286 msgstr "Domænenavn: "
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48289 #, c-format
48290 msgid "p_sjekk: "
48291 msgstr ""
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48294 #, fuzzy, c-format
48295 msgid "p_sted: "
48296 msgstr "Afsluttet: "
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48299 #, fuzzy, c-format
48300 msgid "passsord: "
48301 msgstr "Password: "
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48304 #, c-format
48305 msgid "patron categories"
48306 msgstr "lånerkategorier"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48309 #, c-format
48310 msgid "patron category "
48311 msgstr "lånertype "
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48314 #, fuzzy, c-format
48315 msgid "patron_attributes"
48316 msgstr "Lånerattributer"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid "patrons to "
48321 msgstr "lånertype "
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48325 #, c-format
48326 msgid "pending"
48327 msgstr "åben"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48330 #, fuzzy, c-format
48331 msgid "pending offline circulation actions"
48332 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
48333
48334 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48336 msgid "phony_submit"
48337 msgstr "phony_submit"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48340 #, c-format
48341 msgid "pin: "
48342 msgstr ""
48343
48344 #. SCRIPT
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48346 msgid "please enter a date !"
48347 msgstr "indtast en dato !"
48348
48349 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48351 msgid "please note your reason here..."
48352 msgstr "angiv din begrundelse her ..."
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48355 #, fuzzy, c-format
48356 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48357 msgstr "er licenseret under "
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48360 #, fuzzy, c-format
48361 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48362 msgstr "er licenseret under "
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48365 #, c-format
48366 msgid ""
48367 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48368 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48369 "(NOTE: "
48370 msgstr ""
48371 "plugins efter betydning, fra de vigtigste til de mindst vigtige, og marker "
48372 "feltet for at aktivere de plugins, som du vil bruge. (BEMÆRK: "
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48375 #, c-format
48376 msgid ""
48377 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48378 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48379 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48380 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48381 "not recommended, and likely will not work."
48382 msgstr ""
48383 "plugins kræver Javascript. Hvis du ikke kan bruge Javascript, kan du måske "
48384 "indtaste konfigurationen (som er gemt i JSON i OPACdidyoumean og "
48385 "INTRAdidyoumean systemindstillingerne) i fanen for lokale indstillinger i "
48386 "systemindstillings-editoren, men dette er ikke støttet, ikke anbefalet og "
48387 "virker muligvis ikke."
48388
48389 #. INPUT type=image
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48391 msgid "previous"
48392 msgstr "forrige"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48395 #, fuzzy, c-format
48396 msgid "prim_kontakt: "
48397 msgstr "Horisontal: "
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48402 #, c-format
48403 msgid "pt"
48404 msgstr "pt"
48405
48406 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48407 #. %2$s:  END 
48408 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48410 #, fuzzy, c-format
48411 msgid "published by: %s %s %s in "
48412 msgstr "publiseret af:%s %s %s i "
48413
48414 #. SCRIPT
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48416 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48417 msgstr ""
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48420 #, c-format
48421 msgid "rather than "
48422 msgstr "snarere end "
48423
48424 #. SCRIPT
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48426 #, fuzzy
48427 msgid "reason unkown"
48428 msgstr "Datoer ukendte"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48431 #, c-format
48432 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48433 msgstr "poster i forskellig kodering. vælg en): "
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48436 #, c-format
48437 msgid "records in various format. Choose one): "
48438 msgstr "poster i forskelligt format, vælg et): "
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48441 #, c-format
48442 msgid "records."
48443 msgstr "poster."
48444
48445 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48447 #, fuzzy
48448 msgid "regex pattern"
48449 msgstr "Nulstil mønster"
48450
48451 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48453 #, fuzzy
48454 msgid "regex replacement"
48455 msgstr "erstatning"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48459 #, c-format
48460 msgid "rejected"
48461 msgstr "afvist"
48462
48463 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48465 #, c-format
48466 msgid "rejected %s"
48467 msgstr "afvist %s"
48468
48469 #. IMG
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48472 #, fuzzy
48473 msgid "remove this image"
48474 msgstr "fjernopklaringsbillede"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48477 #, fuzzy, c-format
48478 msgid "removed successfully"
48479 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
48480
48481 #. SCRIPT
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48483 msgid "reopen basketgroup"
48484 msgstr "genåbne bestillingsgruppe"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48487 #, c-format
48488 msgid "required"
48489 msgstr "obligatorisk"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48492 #, c-format
48493 msgid "restricted"
48494 msgstr "begrænset"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48497 #, c-format
48498 msgid "return to where you were before."
48499 msgstr "tilbage til der, hvor du var før."
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48502 #, c-format
48503 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48504 msgstr "udvalg ud fra en liste med beskrivelser"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48507 #, c-format
48508 msgid "s/"
48509 msgstr "s/"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48512 #, c-format
48513 msgid "same library, all patron types, all item types"
48514 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48517 #, c-format
48518 msgid "same library, all patron types, same item type"
48519 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48522 #, c-format
48523 msgid "same library, same patron type, all item types"
48524 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48527 #, c-format
48528 msgid "same library, same patron type, same item type"
48529 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48532 #, c-format
48533 msgid "seconds "
48534 msgstr "sekunder "
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48537 #, c-format
48538 msgid "see also:"
48539 msgstr "se også:"
48540
48541 #. %1$s:  seflag 
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48543 #, c-format
48544 msgid "seflag is on (%s)"
48545 msgstr "seflag til (%s)"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48548 #, c-format
48549 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48550 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48553 #, c-format
48554 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48555 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48560 #, c-format
48561 msgid "select all"
48562 msgstr "vælg alle"
48563
48564 #. INPUT type=submit
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48566 msgid "selection"
48567 msgstr "udvalg"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48571 #, c-format
48572 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48573 msgstr "deles med mellemrum. (f.eks., 100a 200 606) "
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48576 #, c-format
48577 msgid "serial"
48578 msgstr "tidsskrift"
48579
48580 #. A
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48582 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48583 msgstr "tidsskriftsamling til [% subscription.bibliotitle %]"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48586 #, c-format
48587 msgid "setDescription: "
48588 msgstr "setDescription: "
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48591 #, c-format
48592 msgid "setDescriptions"
48593 msgstr "setDescriptions"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48596 #, c-format
48597 msgid "setName"
48598 msgstr "setName"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48601 #, c-format
48602 msgid "setName: "
48603 msgstr "setName: "
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48606 #, c-format
48607 msgid "setSpec"
48608 msgstr "setSpec"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48611 #, c-format
48612 msgid "setSpec: "
48613 msgstr "setSpec: "
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48616 #, c-format
48617 msgid ""
48618 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48619 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48620 "synchronized"
48621 msgstr ""
48622 "viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha kan administrere en "
48623 "MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer at begge DB "
48624 "synkroniseres"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48627 #, c-format
48628 msgid "since last transfer"
48629 msgstr "siden sidste overførsel"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48632 #, c-format
48633 msgid "sist_endret: "
48634 msgstr ""
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48637 #, c-format
48638 msgid "sist_endret_av: "
48639 msgstr ""
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48642 #, c-format
48643 msgid "software.coop, United Kingdom"
48644 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48648 #, c-format
48649 msgid "specify an active currency"
48650 msgstr "angiv en aktiv valuta"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48653 #, c-format
48654 msgid "start the installer"
48655 msgstr "start installationen"
48656
48657 #. SCRIPT
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48659 #, fuzzy
48660 msgid "starting with "
48661 msgstr "Start med:"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48677 #, c-format
48678 msgid "starts with"
48679 msgstr "begynder med"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48683 #, c-format
48684 msgid "subfield ignored"
48685 msgstr "delfelt ignoreret"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48689 #, c-format
48690 msgid "subfields"
48691 msgstr "delfelter"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48694 #, c-format
48695 msgid "subfields not in same tabs"
48696 msgstr "underfelter ikke i samme fane"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48699 #, c-format
48700 msgid "subscribers"
48701 msgstr "abonnenter"
48702
48703 #. A
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48707 msgid "subscription detail"
48708 msgstr "detaljer om abonnemnet"
48709
48710 #. A
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48712 msgid "subscription routing list"
48713 msgstr "abonnement omløbsliste"
48714
48715 #. %1$s:  IF ( title ) 
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48717 #, c-format
48718 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48719 msgstr "abonnement(er) %s med passende titel "
48720
48721 #. A
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48724 msgid "suggestion"
48725 msgstr "forslag"
48726
48727 #. For the first occurrence,
48728 #. %1$s:  m.id 
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48735 #, c-format
48736 msgid "suggestion #%s"
48737 msgstr "forslag #%s"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48740 #, c-format
48741 msgid "suggestions"
48742 msgstr "forslag"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48745 #, c-format
48746 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48747 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
48748
48749 #. SCRIPT
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48751 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48752 msgstr "mærke %s underfelt %s %s i fane %s"
48753
48754 #. META http-equiv=Content-Type
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48768 msgid "text/html; charset=utf-8"
48769 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48772 #, c-format
48773 msgid "than "
48774 msgstr "end "
48775
48776 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48777 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48778 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48779 #. %4$s:  image_limit 
48780 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48781 #. %6$s:  batch_id 
48782 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48783 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48784 #. %9$s:  batch_id 
48785 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48786 #. %11$s:  batch_id 
48787 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48788 #. %13$s:  batch_id 
48789 #. %14$s:  ELSE 
48790 #. %15$s:  END 
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48792 #, c-format
48793 msgid ""
48794 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48795 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48796 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48797 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48798 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48799 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48800 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48801 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48802 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48803 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48804 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48805 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48806 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48807 "duplicated. %s %s "
48808 msgstr ""
48809 "at du har valgt et bibliotek. %s Der skete en fejl under opload af "
48810 "billedfil. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
48811 "detaljer. %s billedet er større end 500KB. Gør det mindre og prøv igen. %s "
48812 "Databasen tillader kun en billedandel på maksimum %s billeder gemt på en "
48813 "gang. Slet et eller flere billeder for at frigøre plads. %s Der skete en "
48814 "fejl og eksemplaret blev ikke tilføjet til stabelen %s. Bed "
48815 "systemadministratoren om at kontrollere logfilen for detaljer. %s "
48816 "Eksemplaret blev ikke tilføjet fordi afdelingen ikke er valgt. Vælg "
48817 "afdelingen før du tilføjer eksemplarer til en stabel. %s Der skete en fejl "
48818 "og eksemplaret blev ikke fjernet fra stabelen %s. Bed systemadministratoren "
48819 "om at kontrollere logfilen for detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s "
48820 "blev ikke slettet. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
48821 "detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s er ikke helt renset for "
48822 "dubletter. %s %s "
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48825 #, c-format
48826 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48827 msgstr "feltet biblioitems.itemtype SKAL :"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48831 #, c-format
48832 msgid ""
48833 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48834 msgstr ""
48835 "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"afdelinger\""
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48838 #, c-format
48839 msgid ""
48840 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48841 msgstr "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"medietype\""
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48844 #, c-format
48845 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48846 msgstr "feltet items.holdingbranch SKAL :"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48849 #, c-format
48850 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48851 msgstr "feltet items.homebranch SKAL :"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48854 #, c-format
48855 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48856 msgstr "biblioteket, hvor der reserveres.. "
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48859 #, c-format
48860 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48861 msgstr "der er en nulværdi i en strukturkode. Kontroller følgende tabeller"
48862
48863 #. %1$s:  END 
48864 #. %2$s:  ELSE 
48865 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48867 #, c-format
48868 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48869 msgstr "denne post kar ingen eksemplarer tilknyttet. %s </ div> %s %s "
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48872 #, c-format
48873 msgid "through "
48874 msgstr "gennem "
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
48877 #, c-format
48878 msgid "times"
48879 msgstr "gange"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48882 #, c-format
48883 msgid "tlf_hjemme: "
48884 msgstr ""
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48887 #, c-format
48888 msgid "tlf_jobb: "
48889 msgstr ""
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48892 #, c-format
48893 msgid "tlf_mobil: "
48894 msgstr ""
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48900 #, c-format
48901 msgid "to "
48902 msgstr "til "
48903
48904 #. For the first occurrence,
48905 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48908 #, c-format
48909 msgid "to %s"
48910 msgstr "til %s"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48914 #, c-format
48915 msgid "to be placed on hold"
48916 msgstr "reservere"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48919 #, c-format
48920 msgid "to continue the installation. "
48921 msgstr "for at fortsætte installationen. "
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48924 #, fuzzy, c-format
48925 msgid "to create"
48926 msgstr "eller opret"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48929 #, fuzzy, c-format
48930 msgid "to field "
48931 msgstr "Koha felt"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48934 #, c-format
48935 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48936 msgstr "bruges til administation af Koha og giver superlibrarian-tilladelser."
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48939 #, c-format
48940 msgid "today"
48941 msgstr "i dag"
48942
48943 #. SCRIPT
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48945 #, fuzzy
48946 msgid "too many renewals"
48947 msgstr "Antal underniveauer"
48948
48949 #. A
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48951 msgid "transfers to receive at your library"
48952 msgstr "transporter til dit bibliotek"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48955 #, c-format
48956 msgid "unless"
48957 msgstr ""
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48961 #, c-format
48962 msgid "until"
48963 msgstr "indtil"
48964
48965 #. SCRIPT
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48967 msgid "until %s"
48968 msgstr "indtil %s"
48969
48970 #. INPUT type=text name=cardnumber
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48972 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48973 msgstr ""
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48976 #, c-format
48977 msgid "update your database"
48978 msgstr "opdater din database"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48981 #, c-format
48982 msgid "updated successfully"
48983 msgstr "blev opdateret korrekt!"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48986 #, c-format
48987 msgid "url"
48988 msgstr "url"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48991 #, c-format
48992 msgid "url:"
48993 msgstr "url:"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48996 #, c-format
48997 msgid "used for/see from:"
48998 msgstr "brugt til/se fra:"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49001 #, c-format
49002 msgid "user "
49003 msgstr "låner "
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49006 #, c-format
49007 msgid "valid entries in your database."
49008 msgstr "gyldige data i din database."
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49011 #, c-format
49012 msgid "value"
49013 msgstr "værdi"
49014
49015 #. SCRIPT
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49017 msgid "value missing"
49018 msgstr "manglende værdi"
49019
49020 #. SCRIPT
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49022 msgid "variable missing"
49023 msgstr "manglende variabel"
49024
49025 #. For the first occurrence,
49026 #. %1$s:  supplier 
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49029 #, c-format
49030 msgid "vendor %s,"
49031 msgstr "leverandør %s,"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49034 #, c-format
49035 msgid "verify"
49036 msgstr "verificer"
49037
49038 #. SCRIPT
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49040 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49041 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49042
49043 #. %1$s:  ELSE 
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49045 #, c-format
49046 msgid ""
49047 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49048 "used without success: "
49049 msgstr ""
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49052 #, c-format
49053 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49054 msgstr "det er normalt det, du skal bruge, men nu er du advaret."
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49057 #, fuzzy, c-format
49058 msgid "which should be set up by your system administrator."
49059 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49062 #, c-format
49063 msgid "who have not borrowed since:"
49064 msgstr "som ikke har lånt noget siden:"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49067 #, c-format
49068 msgid "whose expiration date is before:"
49069 msgstr "hvis udløbsdato er før:"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49072 #, c-format
49073 msgid "whose patron category is:"
49074 msgstr "hvis lånerkategori er:"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49077 #, c-format
49078 msgid "will show the link just below the title"
49079 msgstr "viser linket under titlen"
49080
49081 #. SCRIPT
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49083 #, fuzzy
49084 msgid "with category "
49085 msgstr "Ny kategori"
49086
49087 #. %1$s:  ELSE 
49088 #. %2$s:  END 
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49090 #, c-format
49091 msgid ""
49092 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49093 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49094 msgstr ""
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49097 #, c-format
49098 msgid "with this reason:"
49099 msgstr "med denne begrundelse"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49102 #, fuzzy, c-format
49103 msgid "with value "
49104 msgstr "Aut. værdi"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49108 #, c-format
49109 msgid "xml"
49110 msgstr "xml"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49114 #, c-format
49115 msgid "years"
49116 msgstr "år"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49119 #, c-format
49120 msgid "years of activity"
49121 msgstr "aktivitetsår"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49124 #, c-format
49125 msgid "yes"
49126 msgstr "ja"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49129 #, c-format
49130 msgid "yesterday"
49131 msgstr "i går"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49134 #, c-format
49135 msgid "your subscription"
49136 msgstr "dit abonnement"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49139 #, c-format
49140 msgid "zip file"
49141 msgstr "zip-fil"
49142
49143 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49145 #, c-format
49146 msgid "| Actions: %s "
49147 msgstr "| Handlinger: %s "
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49150 #, c-format
49151 msgid "| "
49152 msgstr "| "
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49161 #, c-format
49162 msgid "×"
49163 msgstr "×"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49166 #, c-format
49167 msgid ""
49168 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49169 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49170 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49171 "and Duaa Bazzazi. "
49172 msgstr ""
49173
49174 #. A
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49176 msgid ""
49177 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49178 "%]"
49179 msgstr ""
49180 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49181 "%]"
49182
49183 #. A
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49185 msgid ""
49186 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49187 msgstr ""
49188 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49189
49190 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49192 #, c-format
49193 msgid "%s "
49194 msgstr "%s "