Update release notes for 19.05.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:13-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  ELSE 
49 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
50 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
54 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
58 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
59 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
63 msgstr ""
64 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
65 "abonniert "
66
67 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
88 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
89 "fällig %s "
90
91 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
92 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
93 #. %3$s:  ELSE 
94 #. %4$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s Koha online %s "
98 msgstr "%s %s %s Koha %s "
99
100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
101 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
102 #. %3$s:  ELSE 
103 #. %4$s:  END 
104 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
105 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
106 #. %7$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
110 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
111
112 #. %1$s:  END 
113 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
114 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
115 #. %4$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
119 msgstr ""
120 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
121 "%s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
126 #. %4$s:  review.title | html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
135 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
139 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
140 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
141 #. %5$s:  ELSE 
142 #. %6$s:  END 
143 #. %7$s:  END 
144 #. %8$s:  END 
145 #. %9$s:  ELSE 
146 #. %10$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
152 "Exemplare. %s "
153
154 #. %1$s:  ELSE 
155 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
156 #. %3$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
158 #, c-format
159 msgid "%s %s (not approved) %s "
160 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
161
162 #. For the first occurrence,
163 #. %1$s:  END 
164 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
167 #, c-format
168 msgid "%s %s End date: "
169 msgstr "%s %s Enddatum: "
170
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  ELSE 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
174 #, c-format
175 msgid "%s %s Item in transit to "
176 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
177
178 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
179 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s Item waiting at "
183 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
184
185 #. %1$s:  SWITCH code 
186 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
187 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
188 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
189 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
190 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
191 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
192 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
193 #. %9$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
200 msgstr ""
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
206 #, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
209
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
225 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
226 "news %s %s "
227 msgstr ""
228 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
229 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
230 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
231
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #. %5$s: - END -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
244 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
245
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
248 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
249 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
250 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
251 #. %6$s:  CASE 
252 #. %7$s:  m.code | html 
253 #. %8$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
258 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
259 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
260 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
261 "has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
264 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
265 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
266 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
267 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
268 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #. %4$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
278 "issues %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
281 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
282
283 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
284 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by "
288 msgstr "%s %s "
289
290 #. %1$s:  i.title | html 
291 #. %2$s:  IF i.author 
292 #. %3$s:  i.author | html 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
295 #, c-format
296 msgid "%s %s by %s %s "
297 msgstr "%s %s von %s %s "
298
299 #. %1$s:  firstname | $raw 
300 #. %2$s:  surname | $raw 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
302 #, c-format
303 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
304 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
305
306 #. %1$s:  firstname | $raw 
307 #. %2$s:  surname | $raw 
308 #. %3$s:  shelfname | $raw 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
312 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
313
314 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
315 #. %1$s:  SWITCH type 
316 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
317 #. %3$s:  CASE 'later' 
318 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
319 #. %5$s:  CASE 'musical' 
320 #. %6$s:  CASE 'broader' 
321 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
322 #. %8$s:  CASE 'parent' 
323 #. %9$s:  CASE 
324 #. %10$s:  IF type 
325 #. %11$s:  type | html 
326 #. %12$s:  END 
327 #. %13$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
333 "%s(%s)%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
336 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
337 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
338
339 #. %1$s:  SWITCH option 
340 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
341 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
342 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
343 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
344 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
345 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
346 #. %8$s:  CASE 'mods' 
347 #. %9$s:  CASE 'ris' 
348 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
349 #. %11$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
355 msgstr ""
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
357 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
358 "%s "
359
360 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
361 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
362 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
363 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
364 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
365 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
366 #. %7$s:  CASE 'N' 
367 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
368 #. %9$s:  CASE 'A' 
369 #. %10$s:  CASE 'M' 
370 #. %11$s:  CASE 'L' 
371 #. %12$s:  CASE 'W' 
372 #. %13$s:  CASE 'HE' 
373 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
374 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
375 #. %16$s:  CASE 'LR' 
376 #. %17$s:  CASE 'PF' 
377 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
378 #. %19$s:  CASE 'WO' 
379 #. %20$s:  CASE 'C' 
380 #. %21$s:  CASE 'CR' 
381 #. %22$s: -CASE 'Res' 
382 #. %23$s:  CASE 
383 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
384 #. %25$s: - END -
385 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid ""
389 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
390 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
391 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
392 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
393 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
394 msgstr ""
395 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
396 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
397 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
398 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
399 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
400 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
401
402 #. %1$s:  IF s.is_private 
403 #. %2$s:  IF s.is_shared 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  ELSE 
407 #. %6$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
409 #, c-format
410 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
411 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
412
413 #. %1$s:  added_count | html 
414 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
418 #, c-format
419 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
420 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
421
422 #. %1$s:  deleted_count | html 
423 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
427 #, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
429 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
430
431 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
432 #. %2$s:  ELSE 
433 #. %3$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
435 #, c-format
436 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
437 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
438
439 #. %1$s:  bibliotitle | html 
440 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
442 #, c-format
443 msgid "%s (Record no. %s)"
444 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
445
446 #. %1$s:  IF ( related ) 
447 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
448 #. %3$s:  relate.related_search | html 
449 #. %4$s:  END 
450 #. %5$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
452 #, c-format
453 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
454 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
455
456 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
457 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
458 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
459 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
460 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
464 msgstr "%s %s von %s %s "
465
466 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
467 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
468 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
470 #, c-format
471 msgid "%s Account frozen %s %s "
472 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
473
474 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
478 msgstr ""
479 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
480 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
481 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
482
483 #. %1$s:  IF review.your_comment 
484 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
487 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
488 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
489 #. %7$s:  CASE 'full' 
490 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
491 #. %9$s:  review.firstname | html 
492 #. %10$s:  review.surname | html 
493 #. %11$s:  CASE 'first' 
494 #. %12$s:  review.firstname | html 
495 #. %13$s:  CASE 'surname' 
496 #. %14$s:  review.surname | html 
497 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
498 #. %16$s:  review.firstname | html 
499 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
500 #. %18$s:  CASE 'username' 
501 #. %19$s:  review.userid | html 
502 #. %20$s:  END 
503 #. %21$s:  END 
504 #. %22$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid ""
508 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
509 "%s %s %s %s "
510 msgstr ""
511 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
512 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
513
514 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
516 #, c-format
517 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
518 msgstr ""
519 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
520 "aufgetreten."
521
522 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
523 #. %2$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
528 "resolve this problem. %s "
529 msgstr ""
530 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
531 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
532
533 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
535 #, c-format
536 msgid "%s Automatic renewal "
537 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
538
539 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
541 #, c-format
542 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
543 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
544
545 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
546 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
547 #. %3$s:  END 
548 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
549 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
550 #. %6$s:  END 
551 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
552 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
553 #. %9$s:  END 
554 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
555 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
556 #. %12$s:  END 
557 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
558 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
559 #. %15$s:  END 
560 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
561 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
562 #. %18$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
567 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
568 msgstr ""
569 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
570 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
571
572 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
579 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
580 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
581 #. %10$s:  END 
582 #. %11$s:  END 
583 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
584 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
585 #. %14$s:  END 
586 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
587 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
588 #. %17$s:  END 
589 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
590 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
591 #. %20$s:  END 
592 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
593 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
594 #. %23$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
599 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
600 msgstr ""
601 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
602 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
603 "%s %s Transport (%s),%s "
604
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #. %2$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
608 #, c-format
609 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
610 msgstr ""
611 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
612 "abzumelden. %s "
613
614 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
615 #. %2$s:  ELSE 
616 #. %3$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
621 "you cannot add items to this list. %s "
622 msgstr ""
623 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
624 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
625 "hinzufügen. %s "
626
627 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
629 #, c-format
630 msgid "%s Did you mean: "
631 msgstr "%s Meinten Sie: "
632
633 #. %1$s:  END 
634 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s Holds (%s) "
638 msgstr "Vormerkungen (%s)"
639
640 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
642 #, c-format
643 msgid "%s Internet user critics"
644 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
645
646 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
649 #, c-format
650 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
651 msgstr ""
652 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
653 "Bibliothek. %s "
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
657 #, c-format
658 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
659 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
660
661 #. %1$s:  issues_count | html 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
663 #, c-format
664 msgid "%s Item(s) checked out"
665 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
668 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
673 msgstr ""
674 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
675 "Gebühren gescheitert. "
676
677 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
678 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
680 #, c-format
681 msgid "%s No renewal before %s "
682 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
683
684 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
685 #. %2$s:  LibraryName | html 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
687 #, c-format
688 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
689 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
690
691 #. %1$s:  ELSE 
692 #. %2$s:  END # / IF results 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
694 #, c-format
695 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
696 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
697
698 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
700 #, c-format
701 msgid "%s Not allowed"
702 msgstr "%s Nicht erlaubt"
703
704 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
706 #, c-format
707 msgid "%s Not renewable "
708 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
709
710 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
711 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
713 #, c-format
714 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
715 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
718 #. %2$s:  ELSE 
719 #. %3$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
721 #, c-format
722 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
723 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
724
725 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
726 #. %2$s:  END 
727 #. %3$s:  IF password_too_short 
728 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
729 #. %5$s:  END 
730 #. %6$s:  IF password_too_weak 
731 #. %7$s:  END 
732 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
733 #. %9$s:  END 
734 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
735 #. %11$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
740 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
741 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
742 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
743 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
744 "password for you. %s "
745 msgstr ""
746 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
747 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
748 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
749 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
750 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
751 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
752 "zurücksetzen zu lassen. %s "
753
754 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
755 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
756 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
757 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
758 #. %5$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
760 #, c-format
761 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
762 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
763
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
766 #, c-format
767 msgid "%s Professional critics"
768 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
769
770 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
771 #. %2$s:  ELSE 
772 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
773 #. %4$s:  ELSE 
774 #. %5$s:  END 
775 #. %6$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
780 "suggestions %s %s "
781 msgstr ""
782 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
783 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
784
785 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
787 #, c-format
788 msgid "%s Quotations"
789 msgstr "%s Zitate"
790
791 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
792 #. %2$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s Renewal not allowed %s "
796 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
797
798 #. For the first occurrence,
799 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
800 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
801 #. %3$s:  ELSE 
802 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
803 #. %5$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
808 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
809
810 #. %1$s:  LibraryName | html 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
812 #, c-format
813 msgid "%s Search"
814 msgstr "%s Suche"
815
816 #. %1$s:  LibraryName | html 
817 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
818 #. %3$s:  query_desc | html 
819 #. %4$s:  END 
820 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
821 #. %6$s:  limit_desc | html 
822 #. %7$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
824 #, c-format
825 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
826 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
827
828 #. %1$s:  LibraryName | html 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
830 #, c-format
831 msgid "%s Self check-in"
832 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
833
834 #. %1$s:  LibraryName | html 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
836 #, c-format
837 msgid "%s Self checkout system"
838 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
839
840 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
841 #. %2$s:  ELSE 
842 #. %3$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
844 #, c-format
845 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
846 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
847
848 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
850 #, c-format
851 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
852 msgstr ""
853 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
854 "überschritten. "
855
856 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
857 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
859 #, c-format
860 msgid "%s The passwords do not match. %s "
861 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
862
863 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
864 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
865 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
866 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
867 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
868 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
869 #. %7$s:  DEBT | $Price 
870 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
871 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
872 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
873 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
874 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
875 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
876 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
877 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
878 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
879 #. %17$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
884 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
885 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
886 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
887 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
888 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
889 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
890 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
891 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
892 msgstr ""
893 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
894 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
895 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
896 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
897 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
898 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
899 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
900 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
901 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
902 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
903 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
904 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
905
906 #. %1$s:  IF error 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
910 #, c-format
911 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
912 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
913
914 #. %1$s:  ELSE 
915 #. %2$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
917 #, c-format
918 msgid "%s This record has no items. %s "
919 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
920
921 #. %1$s:  ELSE 
922 #. %2$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
927 msgstr ""
928 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
929 "aktiviert %s "
930
931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
933 #, c-format
934 msgid "%s Video extracts"
935 msgstr "%s Filmausschnitte"
936
937 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  END 
940 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
941 #. %5$s:  ELSE 
942 #. %6$s:  END 
943 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
944 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
945 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
946 #. %10$s:  ELSE 
947 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
948 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
949 #. %13$s:  END 
950 #. %14$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
955 "%s %s %s %s %s. "
956 msgstr ""
957 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
958 "%s %s %s %s %s %s %s. "
959
960 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
961 #. %2$s:  ELSE 
962 #. %3$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
964 #, c-format
965 msgid "%s Yes %s No %s "
966 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
967
968 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
969 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
970 #. %3$s:  ELSE 
971 #. %4$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
973 #, c-format
974 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
975 msgstr ""
976 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
977
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
981 #, c-format
982 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
983 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
984
985 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
988 #, c-format
989 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
990 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
991
992 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
993 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
994 #. %3$s:  ELSE 
995 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
996 #. %5$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1001 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1002 msgstr ""
1003 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1004 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1005
1006 #. %1$s:  resul.used | html 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1008 #, c-format
1009 msgid "%s biblios"
1010 msgstr "%s Titel"
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1017 #, c-format
1018 msgid "%s by "
1019 msgstr "%s von "
1020
1021 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1022 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1026 #, c-format
1027 msgid "%s by %s %s %s "
1028 msgstr "%s von %s %s %s "
1029
1030 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1032 #, c-format
1033 msgid "%s holdings"
1034 msgstr "%s Exemplare"
1035
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1040 #, c-format
1041 msgid "%s items are on order."
1042 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1043
1044 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1045 #. %2$s:  total | html 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1047 #, c-format
1048 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1053 #, c-format
1054 msgid "%s per day"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1059 #, c-format
1060 msgid "%s per hour"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1064 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1065 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1066 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #. %6$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1070 #, c-format
1071 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1072 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1073
1074 #. %1$s:  ELSE 
1075 #. %2$s:  heading | html 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #. %4$s:  END 
1078 #. %5$s:  BLOCK language 
1079 #. %6$s:  SWITCH lang 
1080 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1081 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1082 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1083 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1084 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1085 #. %12$s:  CASE 
1086 #. %13$s:  lang | html 
1087 #. %14$s:  END 
1088 #. %15$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1093 msgstr ""
1094 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1095 "%s%s %s %s "
1096
1097 #. %1$s:  FILTER trim 
1098 #. %2$s:  SWITCH type 
1099 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1100 #. %4$s:  CASE 'later' 
1101 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1102 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1103 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1104 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1105 #. %9$s:  CASE 
1106 #. %10$s:  type | html 
1107 #. %11$s:  END 
1108 #. %12$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1113 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1114 msgstr ""
1115 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1116 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1117
1118 #. %1$s:  IF contents.count 
1119 #. %2$s:  contents.count | html 
1120 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #. %6$s:  ELSE 
1124 #. %7$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1126 #, c-format
1127 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1128 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1129
1130 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1131 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1133 #. %4$s:  ELSE 
1134 #. %5$s:  END 
1135 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1136 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1141 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  ELSE 
1149 #. %7$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1154 msgstr ""
1155 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1162 #, c-format
1163 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1164 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1165
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1171 #, c-format
1172 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1173 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1183 msgstr ""
1184 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1185
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1191 #, c-format
1192 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1193 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1194
1195 #. For the first occurrence,
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1205 #, c-format
1206 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1207 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1208
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1214 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1215 #. %7$s:  ms_value | html 
1216 #. %8$s:  ELSE 
1217 #. %9$s:  END 
1218 #. %10$s:  ELSE 
1219 #. %11$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1224 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1225 msgstr ""
1226 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1227 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1228 "ausgewählt. %s"
1229
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1235 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1236 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1237 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1238 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1239 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1240 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1241 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1242 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1243 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1244 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1245 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1246 #. %17$s:  ELSE 
1247 #. %18$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1252 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1253 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1254 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1255 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1256 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1257 msgstr ""
1258 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1259 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1260 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1261 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1262 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1263 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1264
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1270 #. %6$s:  ELSE 
1271 #. %7$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1276 "login disabled %s"
1277 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1284 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1285 #. %7$s:  query_desc | html 
1286 #. %8$s:  END 
1287 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1288 #. %10$s:  limit_desc | html 
1289 #. %11$s:  END 
1290 #. %12$s:  ELSE 
1291 #. %13$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1296 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1297 "criteria. %s"
1298 msgstr ""
1299 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1300 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1301 "ausgewählt. %s"
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF ( total ) 
1308 #. %6$s:  ELSE 
1309 #. %7$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1314 "found%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1323 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1324 #. %7$s:  ELSE 
1325 #. %8$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1329 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1336 #. %6$s:  END 
1337 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1338 #. %8$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1343 "%sPurchase Suggestions%s"
1344 msgstr ""
1345 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1346 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1353 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1359 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1362 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1369 #. %6$s:  ELSE 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1375 "%sRegister a new account%s"
1376 msgstr ""
1377 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1378 "Benutzerkonto anlegen%s"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1387 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1396 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1405 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1414 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1421 #. %6$s:  IF authtypetext 
1422 #. %7$s:  authtypetext | html 
1423 #. %8$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1428 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1437 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  title | html 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  course.course_name | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  title | html 
1482 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1483 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1484 #. %8$s:  END 
1485 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1486 #. %10$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1490 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  authtypetext | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1547 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1556 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  biblio.title | html 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1566 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1575 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1585 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1594 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  q | html 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1604 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1613 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  q | html 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1650 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1659 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1668 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1677 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1686 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1695 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1749 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1750
1751 #. For the first occurrence,
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1760 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1778 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1788 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1797 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1800 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1801 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1802 #. %4$s:  ELSE 
1803 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1804 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1805 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1806 #. %8$s:  ELSE 
1807 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1808 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1809 #. %11$s:  END 
1810 #. %12$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1815 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1816 "%s%s"
1817 msgstr ""
1818 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1819 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1820 "%s%s"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1823 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1827 #, c-format
1828 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1829 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1832 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1835 #, c-format
1836 msgid "%s, by %s%s "
1837 msgstr "%s, %s%s "
1838
1839 #. For the first occurrence,
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1845 #, c-format
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1848
1849 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1850 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1852 #, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1858 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1860 #, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1863
1864 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1866 #, c-format
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1869
1870 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1871 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1873 #, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1876
1877 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1878 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1879 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1881 #, c-format
1882 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1883 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1884
1885 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1886 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1887 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1889 #, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1892
1893 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1894 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1896 #, c-format
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1899
1900 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1902 #, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1905
1906 #. %1$s:  ELSE 
1907 #. %2$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1909 #, c-format
1910 msgid "%s0 biblios%s "
1911 msgstr "%s0 Titel%s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1914 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1915 #. %3$s:  END 
1916 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1917 #. %5$s:  starting_location | html 
1918 #. %6$s:  END 
1919 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1920 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1921 #. %9$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1926 "%s "
1927 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1930 #. %2$s:  ELSE 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1933 #, c-format
1934 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1935 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1938 #. %2$s:  END 
1939 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1942 #. %6$s:  END 
1943 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1944 #. %8$s:  END 
1945 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1946 #. %10$s:  END 
1947 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1950 #. %14$s:  END 
1951 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1952 #. %16$s:  END 
1953 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1954 #. %18$s:  END 
1955 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1956 #. %20$s:  END 
1957 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1958 #. %22$s:  END 
1959 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1960 #. %24$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1965 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1966 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1967 msgstr ""
1968 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1969 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1970 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1971
1972 # upcoming events?
1973 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1975 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1976 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1977 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1978 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1979 #. %7$s:  ELSE 
1980 #. %8$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1985 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1986 msgstr ""
1987 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1988 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1989 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1992 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1993 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1994 #. %4$s:  ELSE 
1995 #. %5$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1997 #, c-format
1998 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1999 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2000
2001 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2002 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2003 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2004 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2005 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2006 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2007 #. %7$s:  ELSE 
2008 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2009 #. %9$s:  END 
2010 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2011 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2012 #. %12$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2017 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2018 "%s(%s)%s "
2019 msgstr ""
2020 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2021 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2022 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2023
2024 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2025 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2031 "%s"
2032 msgstr ""
2033 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2034 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2035
2036 #. %1$s:  ELSE 
2037 #. %2$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2039 #, c-format
2040 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2041 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2042
2043 #. %1$s:  ELSE 
2044 #. %2$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2046 #, c-format
2047 msgid "%sThis record has no items.%s "
2048 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2052 #. %2$s:  ELSE 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2056 #, c-format
2057 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2058 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2059
2060 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2061 #. %2$s:  ELSE 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2064 #, c-format
2065 msgid "%sYes%sNo%s "
2066 msgstr "%sJa%sNein%s "
2067
2068 #. %1$s:  ELSE 
2069 #. %2$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2071 #, c-format
2072 msgid "%sa list:%s"
2073 msgstr "%seine Liste:%s"
2074
2075 #. For the first occurrence,
2076 #. %1$s:  IF ( author ) 
2077 #. %2$s:  author | html 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "%sby %s%s"
2083 msgstr "%s, %s%s "
2084
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2086 #, c-format
2087 msgid "&laquo; Previous"
2088 msgstr "&laquo; Zurück"
2089
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2092 #, c-format
2093 msgid "&lt;&lt; Previous"
2094 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2095
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2100 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2101 msgstr ""
2102 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2103 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2104
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2109 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2110 msgstr ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2112 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2113
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid ""
2117 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2118 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2119 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2120 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2121 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2122 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2123 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2124 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2125 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2126 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2127 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2128 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2129 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2130 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2131 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2132 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2133 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2134 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2135 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2136 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2137 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2138 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2139 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2140 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2141 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2142 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2143 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2144 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2145 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2146 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2147 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2148 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2149 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2150 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2151 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2152 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2153 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2154 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2155 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2156 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2157 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2158 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2159 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2160 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2161 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2162 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2163 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2164 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2165 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2166 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2167 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2168 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2169 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2170 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2171 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2172 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2173 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2174 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2175 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2176 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2177 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2178 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2179 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2180 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2181 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2182 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2183 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2184 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2185 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2186 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2187 msgstr ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2189 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2190 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2191 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2192 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2193 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2194 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2195 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2196 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2197 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2198 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2199 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2200 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2201 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2202 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2203 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2204 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2205 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2206 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2207 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2208 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2209 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2210 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2211 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2212 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2213 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2214 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2215 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2216 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2221 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2224 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2227 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2228 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2229 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2230 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2231 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2232 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2233 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2234 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2235 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2236 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2237 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2238 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2239 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2240 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2241 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2242 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2243 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2244 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2245 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2248 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2250 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2251 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2252 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2253 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2254 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2255 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2256 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2257
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2262 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2263 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2264 "GetPatronStatus&gt;"
2265 msgstr ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2267 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2268 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2269 "GetPatronStatus&gt;"
2270
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2275 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2276 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2277 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2278 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2279 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2280 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2281 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2282 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2283 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2286 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2288 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2291 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2292 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2293 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2294 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2295 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2296 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2297 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2298 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2300 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2303 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2305 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2306 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2307 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2308 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2309 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2310 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2311 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2312 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2313 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2314 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2315 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2316 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2317 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2318 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2319 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2320 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2321 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2322 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2323 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2324 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2325 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2326 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2327 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2328 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2329 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2330 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2331 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2332 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2333 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2334 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2336 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2341 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2342 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2343 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2344 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2345 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2346 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2347 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2348 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2349 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2350 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2353 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2356 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2358 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2359 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2360 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2361 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2362 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2363 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2364 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2365 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2366 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2367 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2368 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2369 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2370 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2371 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2372 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2373 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2374 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2375 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2376 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2377 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2378 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2379 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2380 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2383 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2385 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2386 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2387 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2388 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2389 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2390 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2391 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2393 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2394 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2396 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2399 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2402 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2404 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2405 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2408 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2411 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2413 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2414 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2415 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2416 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2417 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2418 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2419 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2420 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2421 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2422 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2423 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2424 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2425 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2426 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2427 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2428 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2429 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2430 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2431 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2432 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2433 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2434 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2435 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2436 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2437 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2438 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2439 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2440 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2441 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2442 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2444 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2449 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2451 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2452 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2453 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2454 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2455 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2458 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2461 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2464 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2466 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2467 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2468 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2469 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2470 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2471 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2472 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2473 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2474 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2475 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2476 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2477 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2478 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2479 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2480 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2481 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2482 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2483 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2484 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2485 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2486 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2487 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2488 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2494 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2495 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2498 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2499 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2506 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2507 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2508 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2509 msgstr ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2511 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2512 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2513 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2519 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2522 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2528 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2529 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2530 msgstr ""
2531 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2532 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2533 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2539 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2540 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2541 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2542 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2543 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2544 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2545 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2546 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2547 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2548 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2549 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2550 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2551 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2552 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2553 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2554 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2555 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2556 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2557 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2558 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2559 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2560 msgstr ""
2561 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2562 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2563 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2564 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2565 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2566 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2567 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2568 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2569 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2570 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2571 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2572 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2573 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2574 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2575 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2576 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2577 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2578 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2579 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2580 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2581 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2582 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2588 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2589 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2590 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2591 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2592 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2593 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2594 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2595 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2596 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2599 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2600 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2601 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2603 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2604 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2607 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2608 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2609 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2610 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2611 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2612 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2613 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2614 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2615 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2617 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2618 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2619 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2620 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2621 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2622 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2623 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2624
2625 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2626 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2648 #, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2653 #, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2658 #, c-format
2659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2663 #, c-format
2664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2668 #, c-format
2669 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2670 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2673 #, c-format
2674 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2675 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2678 #, c-format
2679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2683 #, c-format
2684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2688 #, c-format
2689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2693 #, c-format
2694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2696
2697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2702
2703 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2705 #, c-format
2706 msgid "(%s biblios)"
2707 msgstr "(%s Titel)"
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2711 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2718 #, c-format
2719 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2720 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2721
2722 #. For the first occurrence,
2723 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2728 #, c-format
2729 msgid "(%s total)"
2730 msgstr "(%s gesamt)"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2733 #, c-format
2734 msgid "(123) 456-7890"
2735 msgstr "(123) 456-7890"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2738 #, c-format
2739 msgid "(Accruing)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. SCRIPT
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2745 msgid "(All)"
2746 msgstr "(Alle)"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2752 msgstr ""
2753 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2754 "Bibliothekspersonal)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2757 #, c-format
2758 msgid "(Checked out)"
2759 msgstr "(Ausgeliehen)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2762 #, c-format
2763 msgid "(Forgiven)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2770 "for assistance)"
2771 msgstr ""
2772 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2773 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2777 #, c-format
2778 msgid "(Not supported by Koha)"
2779 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2785 #, c-format
2786 msgid "(Not supported yet)"
2787 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2800 #, c-format
2801 msgid "(Optional)"
2802 msgstr "(Optional)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2808 #, c-format
2809 msgid "(Optional, default 0)"
2810 msgstr "(Optional, Default 0)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2813 #, c-format
2814 msgid "(Optional, default 1)"
2815 msgstr "(Optional, Default 1)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2822 "online.)"
2823 msgstr ""
2824 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2825 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "(Replaced)"
2830 msgstr "Bestellung gespeichert"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2854 #, c-format
2855 msgid "(Required)"
2856 msgstr "(Erforderlich)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2859 #, c-format
2860 msgid "(Returned)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2867 msgstr ""
2868 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2869 "Bibliothekspersonal)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2875 "assistance)"
2876 msgstr ""
2877 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2878 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2884 "assistance)"
2885 msgstr ""
2886 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2887 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2893 #, c-format
2894 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2895 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2898 #, c-format
2899 msgid "(Use OPAC instead)"
2900 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use SRU instead)"
2906 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2909 #, c-format
2910 msgid "(Voided)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2917 #, c-format
2918 msgid "(done)"
2919 msgstr "(ok)"
2920
2921 #. SCRIPT
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2923 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2924 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2925
2926 #. For the first occurrence,
2927 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2930 #, c-format
2931 msgid "(modified on %s)"
2932 msgstr "(geändert am %s)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2935 #, c-format
2936 msgid "(on hold)"
2937 msgstr "(Vorgemerkt)"
2938
2939 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2941 #, c-format
2942 msgid "(only %s)"
2943 msgstr "(nur %s)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2947 #, c-format
2948 msgid "(overdue)"
2949 msgstr "(überfällig)"
2950
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s:  priority | html 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2955 #, c-format
2956 msgid "(priority %s)"
2957 msgstr "(Priorität %s)"
2958
2959 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2960 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2961 #. %3$s:  END 
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2963 #, c-format
2964 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2965 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2973 #, c-format
2974 msgid "(remove)"
2975 msgstr "(Entfernen)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2979 #, c-format
2980 msgid "-- Choose --"
2981 msgstr "-- Auswählen --"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2985 #, c-format
2986 msgid "-- Choose format --"
2987 msgstr "-- Format wählen --"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2990 #, c-format
2991 msgid "-- none -- "
2992 msgstr "-- keine -- "
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2995 #, c-format
2996 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2997 msgstr ""
2998 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2999 "wiederhergestellt werden!"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3002 #, c-format
3003 msgid ". Please contact the library for more information."
3004 msgstr ""
3005 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3006
3007 #. %1$s:  ELSE 
3008 #. %2$s:  END 
3009 #. %3$s:  END 
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3011 #, c-format
3012 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3013 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3016 #, c-format
3017 msgid "...or..."
3018 msgstr "... oder ..."
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3021 #, c-format
3022 msgid "0.00"
3023 msgstr "0.00"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3026 #, c-format
3027 msgid "000 "
3028 msgstr "000 "
3029
3030 #. SPAN
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3033 msgid "0000-00-00"
3034 msgstr "0000-00-00"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3038 #, c-format
3039 msgid "1 item is on order."
3040 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3043 #, c-format
3044 msgid "10 titles"
3045 msgstr "10 Titel"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3048 #, c-format
3049 msgid "100 titles"
3050 msgstr "100 Titel"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3054 #, c-format
3055 msgid "12 months"
3056 msgstr "12 Monate"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3059 #, c-format
3060 msgid "15 titles"
3061 msgstr "15 Titel"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3064 #, c-format
3065 msgid "20 titles"
3066 msgstr "20 Titel"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3070 #, c-format
3071 msgid "3 months"
3072 msgstr "3 Monate"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3075 #, c-format
3076 msgid "30 titles"
3077 msgstr "30 Titel"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3080 #, c-format
3081 msgid "40 titles"
3082 msgstr "40 Titel"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3085 #, c-format
3086 msgid "50 titles"
3087 msgstr "50 Titel"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3091 #, c-format
3092 msgid "6 months"
3093 msgstr "6 Monate"
3094
3095 #. SPAN
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3097 msgid "9999-12-31"
3098 msgstr "9999-12-31"
3099
3100 #. %1$s:  ELSE 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3103 #, c-format
3104 msgid ": %sa list:%s"
3105 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3111 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3112 msgstr ""
3113 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3114 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3115 "Medien mehr entleihen."
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3118 #, c-format
3119 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3120 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3123 #, c-format
3124 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3125 msgstr ""
3126 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3127
3128 #. %1$s:  message_value | html 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3133 msgstr ""
3134 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3135 "gesendet."
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3138 #, c-format
3139 msgid "A specific item"
3140 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3143 #, c-format
3144 msgid "About the author"
3145 msgstr "Über den Autor"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3148 #, c-format
3149 msgid "Abstracts/summaries"
3150 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3155 #, c-format
3156 msgid "Access denied"
3157 msgstr "Zugang verwehrt"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3164 "Please contact the library. "
3165 msgstr ""
3166 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3167 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3170 #, c-format
3171 msgid "Acquired in the last:"
3172 msgstr "Erworben in den letzten:"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3176 #, c-format
3177 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3178 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3182 #, c-format
3183 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3184 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3185
3186 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3194 #, c-format
3195 msgid "Add"
3196 msgstr "Hinzufügen"
3197
3198 #. %1$s:  total | html 
3199 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3201 #, c-format
3202 msgid "Add %s items to %s"
3203 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3204
3205 #. A name=ButtonPlus
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3207 msgid "Add another field"
3208 msgstr "Neues Feld"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3212 #, c-format
3213 msgid "Add tag"
3214 msgstr "Tag hinzufügen"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3217 #, c-format
3218 msgid "Add tag(s)"
3219 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3220
3221 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3223 #, c-format
3224 msgid "Add to %s"
3225 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3228 #, c-format
3229 msgid "Add to a list"
3230 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3233 #, c-format
3234 msgid "Add to a new list:"
3235 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to cart"
3240 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3243 #, c-format
3244 msgid "Add to list:"
3245 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3250 #, c-format
3251 msgid "Add to your cart"
3252 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3253
3254 #. SCRIPT
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3256 msgid "Add to..."
3257 msgstr "Hinzufügen zu..."
3258
3259 #. SCRIPT
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Add to: "
3263 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3266 #, c-format
3267 msgid "Additional authors:"
3268 msgstr "Weitere Verfasser:"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3271 #, c-format
3272 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3273 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3276 #, c-format
3277 msgid "Additional information"
3278 msgstr "Zusatzinformation"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3286 #, c-format
3287 msgid "Address 2:"
3288 msgstr "Adresse 2:"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3296 #, c-format
3297 msgid "Address:"
3298 msgstr "Adresse:"
3299
3300 #. IMG
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Adlibris cover image"
3309 msgstr "Buchcover"
3310
3311 #. IMG
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3313 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3317 #, c-format
3318 msgid "Adolescent"
3319 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3322 #, c-format
3323 msgid "Adult"
3324 msgstr "Erwachsener"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3329 #, c-format
3330 msgid "Advanced search"
3331 msgstr "Erweiterte Suche"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3336 #, c-format
3337 msgid "All"
3338 msgstr "Alle"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3341 #, c-format
3342 msgid "All Tags"
3343 msgstr "Alle Tags"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3346 #, c-format
3347 msgid "All collections"
3348 msgstr "Alle Bestände"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3352 msgid "All holds will be suspended."
3353 msgstr ""
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3357 msgid "All holds will resume."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3361 #, c-format
3362 msgid "All item types"
3363 msgstr "Alle Medientypen"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3368 #, c-format
3369 msgid "All libraries"
3370 msgstr "Alle Bibliotheken"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3373 #, c-format
3374 msgid "Allow changes to contents from: "
3375 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3379 #, c-format
3380 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3381 msgstr ""
3382 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3383 "Ausleihen einzusehen?"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3389 "expires."
3390 msgstr ""
3391 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3392 "abläuft."
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3395 #, c-format
3396 msgid "Alternate address"
3397 msgstr "Alternative Adresse"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3400 #, c-format
3401 msgid "Alternate address information: "
3402 msgstr "Alternative Adresse: "
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3405 #, c-format
3406 msgid "Alternate contact"
3407 msgstr "Alternativer Kontakt"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3411 #, c-format
3412 msgid "Amount"
3413 msgstr "Betrag"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3416 #, c-format
3417 msgid "Amount outstanding"
3418 msgstr "Offener Betrag"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3421 #, c-format
3422 msgid "Amount to pay: "
3423 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3424
3425 #. %1$s:  shelfname | html 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3427 #, c-format
3428 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3429 msgstr ""
3430 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3431 "bereits."
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3434 #, c-format
3435 msgid "An error occurred when creating this list."
3436 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3439 #, c-format
3440 msgid "An error occurred when deleting this list."
3441 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3444 #, c-format
3445 msgid "An error occurred when updating this list."
3446 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3449 #, c-format
3450 msgid "An error occurred while processing your request."
3451 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3457 "exist."
3458 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3461 #, c-format
3462 msgid "An invitation to share list "
3463 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3466 #, c-format
3467 msgid "Any"
3468 msgstr "Alle"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3471 #, c-format
3472 msgid "Any audience"
3473 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3476 #, c-format
3477 msgid "Any content"
3478 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3481 #, c-format
3482 msgid "Any format"
3483 msgstr "Beliebiges Format"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3486 #, c-format
3487 msgid "Any item "
3488 msgstr "Irgendein Exemplar "
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3491 #, c-format
3492 msgid "Any item type"
3493 msgstr "Irgendein Medientyp"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3496 #, c-format
3497 msgid "Any phrase"
3498 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3501 #, c-format
3502 msgid "Any word"
3503 msgstr "Beliebiges Wort"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3507 #, c-format
3508 msgid "Anyone"
3509 msgstr "Irgendwem"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3512 #, c-format
3513 msgid "Anyone seeing this list"
3514 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3518 msgid "Apr"
3519 msgstr "April"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3523 msgid "April"
3524 msgstr "April"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3528 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3529 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3530
3531 #. For the first occurrence,
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3535 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3536 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3537
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3542 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3546 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3547 msgstr ""
3548 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3549 "löschen möchten?"
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3553 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3554 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3558 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3559 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3563 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3564 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3568 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3569 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3573 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3574 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3578 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3579 msgstr ""
3580 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3584 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3585 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3589 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3594 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3595 msgstr ""
3596 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3597 "möchten?"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3603 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3607 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3608 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3611 #, c-format
3612 msgid "Arrived"
3613 msgstr "Eingetroffen"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3616 #, c-format
3617 msgid "Article requests "
3618 msgstr "Artikelbestellungen "
3619
3620 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3622 #, c-format
3623 msgid "Article requests (%s)"
3624 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3627 #, c-format
3628 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3629 msgstr ""
3630 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3634 #, c-format
3635 msgid "Ascending"
3636 msgstr "Aufsteigend"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3639 #, c-format
3640 msgid "Ask for a discharge"
3641 msgstr "Entlastung beantragen"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3647 "and start over."
3648 msgstr ""
3649 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3650 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3651
3652 #. OPTION
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3654 msgid "At least one item is available at this library"
3655 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3656
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3661 #, c-format
3662 msgid "At library: %s"
3663 msgstr "In Bibliothek: %s"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3666 #, c-format
3667 msgid "Audience"
3668 msgstr "Zielgruppe"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3671 #, c-format
3672 msgid "Audiovisual profile:"
3673 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3677 msgid "Aug"
3678 msgstr "Aug"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3682 msgid "August"
3683 msgstr "August"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3688 #, c-format
3689 msgid "AuthenticatePatron"
3690 msgstr "AuthenticatePatron"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3696 "patron."
3697 msgstr ""
3698 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3699 "für den Benutzer zurück."
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3715 #, c-format
3716 msgid "Author"
3717 msgstr "Verfasser"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3721 #, c-format
3722 msgid "Author (A-Z)"
3723 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3727 #, c-format
3728 msgid "Author (Z-A)"
3729 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3732 #, c-format
3733 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3734 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3737 #, c-format
3738 msgid "Author(s)"
3739 msgstr "Verfasser"
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3743 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3744 #. %3$s:  END 
3745 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3746 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3747 #. %6$s:  END 
3748 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3749 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3750 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3751 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3752 #. %11$s:  END 
3753 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3754 #. %13$s:  END 
3755 #. %14$s:  END 
3756 #. %15$s:  END 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3759 #, c-format
3760 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3761 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3767 #, c-format
3768 msgid "Author:"
3769 msgstr "Verfasser:"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3772 #, c-format
3773 msgid "Authority"
3774 msgstr "Normdaten"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3782 #, c-format
3783 msgid "Authority search"
3784 msgstr "Suche in Normdaten"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3787 #, c-format
3788 msgid "Authority search results"
3789 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3792 #, c-format
3793 msgid "Authority type: "
3794 msgstr "Normdatentyp: "
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3797 #, c-format
3798 msgid "Authorized headings"
3799 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3802 #, c-format
3803 msgid "Authors"
3804 msgstr "Verfasser"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3807 #, c-format
3808 msgid "Availability"
3809 msgstr "Verfügbarkeit"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3813 #, c-format
3814 msgid "Availability:"
3815 msgstr "Verfügbarkeit:"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Availability: "
3820 msgstr "Verfügbarkeit:"
3821
3822 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3824 #, c-format
3825 msgid "Available %s"
3826 msgstr "Verfügbar %s"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3829 #, c-format
3830 msgid "Available issues"
3831 msgstr "Verfügbare Hefte"
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  rating_avg | html 
3835 #. %2$s:  ratings.count | html 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3840 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3843 #, c-format
3844 msgid "Awards:"
3845 msgstr "Auszeichnungen:"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3848 #, c-format
3849 msgid "BE CAREFUL"
3850 msgstr "VORSICHT"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3853 #, c-format
3854 msgid "BT"
3855 msgstr "BT"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3859 #, c-format
3860 msgid "Back to lists"
3861 msgstr "Zurück zu Listen"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3864 #, c-format
3865 msgid "Back to results"
3866 msgstr "Trefferliste"
3867
3868 #. A
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3870 msgid "Back to the results search list"
3871 msgstr "Trefferliste"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3882 #, c-format
3883 msgid "Barcode"
3884 msgstr "Barcode"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3888 #, c-format
3889 msgid "Barcode:"
3890 msgstr "Barcode:"
3891
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3897 "assistance. %s "
3898 msgstr ""
3899 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3900 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3904 #, c-format
3905 msgid "BibTeX"
3906 msgstr "BibTex"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3909 #, c-format
3910 msgid "Biblio records"
3911 msgstr "Titeldatensätze"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3914 #, c-format
3915 msgid "Bibliographies"
3916 msgstr "Bibliographien"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3919 #, c-format
3920 msgid "Biography"
3921 msgstr "Biographie"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3924 #, c-format
3925 msgid "Blocked"
3926 msgstr "Gesperrt"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3929 #, c-format
3930 msgid "Blocked record"
3931 msgstr "Gesperrter Titel"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3934 #, c-format
3935 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3936 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3939 #, c-format
3940 msgid "Braille"
3941 msgstr "Braille"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3944 #, c-format
3945 msgid "Brief display"
3946 msgstr "Kurzanzeige"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3950 #, c-format
3951 msgid "Brief history"
3952 msgstr "Kurze Historie"
3953
3954 #. ABBR
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3956 msgid "Broader Term"
3957 msgstr "Weiterer Term"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3960 #, c-format
3961 msgid "Browse by hierarchy"
3962 msgstr "Systematisch suchen"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3965 #, c-format
3966 msgid "Browse our catalog"
3967 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3971 #, c-format
3972 msgid "Browse results"
3973 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3977 #, c-format
3978 msgid "Browse shelf"
3979 msgstr "Regal durchstöbern"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3983 #, c-format
3984 msgid "CAS login"
3985 msgstr "CAS-Login"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3988 #, c-format
3989 msgid "CD audio"
3990 msgstr "Audio-CD"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3993 #, c-format
3994 msgid "CD software"
3995 msgstr "Software-CD"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3998 #, c-format
3999 msgid "CGI debug is on."
4000 msgstr "CGI debug ist an."
4001
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4006 #, c-format
4007 msgid "CSV - %s"
4008 msgstr "CSV - %s"
4009
4010 #. OPTGROUP
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4012 msgid "Call Number"
4013 msgstr "Signatur"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4020 #, c-format
4021 msgid "Call no."
4022 msgstr "Signatur"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4026 #, c-format
4027 msgid "Call no.:"
4028 msgstr "Signatur:"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4044 #, c-format
4045 msgid "Call number"
4046 msgstr "Signatur"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4052 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4056 #, c-format
4057 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4058 msgstr "Signatur (absteigend)"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4061 #, c-format
4062 msgid "Call number:"
4063 msgstr "Signatur:"
4064
4065 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4067 #, c-format
4068 msgid "Call number: %s"
4069 msgstr "Signatur: %s"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4102 #, c-format
4103 msgid "Cancel"
4104 msgstr "Abbrechen"
4105
4106 #. A
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4109 #, c-format
4110 msgid "Cancel email notification"
4111 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4114 #, c-format
4115 msgid "Cancel email notification "
4116 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4119 #, c-format
4120 msgid "Cancel enrollment "
4121 msgstr "Anmeldung stornieren "
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4125 #, c-format
4126 msgid "Cancel rating"
4127 msgstr "Bewertung löschen"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4130 #, c-format
4131 msgid "Cancel:"
4132 msgstr "Abbrechen:"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4137 #, c-format
4138 msgid "CancelHold"
4139 msgstr "CancelHold"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4142 #, c-format
4143 msgid "CancelRecall "
4144 msgstr "CancelRecall "
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4147 #, c-format
4148 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4149 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4150
4151 #. IMG
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4153 msgid "Cannot be put on hold"
4154 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4155
4156 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4158 #, c-format
4159 msgid "Card number can be up to %s characters."
4160 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4161
4162 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4163 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4165 #, c-format
4166 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4167 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4168
4169 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4171 #, c-format
4172 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4173 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4176 #, c-format
4177 msgid "Card number:"
4178 msgstr "Ausweisnummer:"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4183 #, c-format
4184 msgid "Cart"
4185 msgstr "Korb"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4188 #, c-format
4189 msgid "Cassette recording"
4190 msgstr "Kasettenaufnahme"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4193 #, c-format
4194 msgid "Catalog"
4195 msgstr "Katalog"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4198 #, c-format
4199 msgid "Catalogs"
4200 msgstr "Kataloge"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4205 #, c-format
4206 msgid "Category:"
4207 msgstr "Kategorie:"
4208
4209 #. INPUT type=submit
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Change password"
4213 msgstr "Passwort ändern"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4216 #, c-format
4217 msgid "Change your password"
4218 msgstr "Passwort ändern"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4221 #, c-format
4222 msgid "Change your password "
4223 msgstr "Passwort ändern "
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4226 #, c-format
4227 msgid "Chapters"
4228 msgstr "Kapitel"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4232 #, c-format
4233 msgid "Chapters:"
4234 msgstr "Kapitel:"
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. SCRIPT
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4240 #, c-format
4241 msgid "Check in"
4242 msgstr "Rückgabe"
4243
4244 #. INPUT type=submit name=confirm
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4246 msgid "Check in item"
4247 msgstr "Rückgabe"
4248
4249 #. SCRIPT
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Check out"
4253 msgstr "Ausleihe"
4254
4255 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4256 #. %2$s:  END 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4258 #, c-format
4259 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4260 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4263 #, c-format
4264 msgid "Check-in date:"
4265 msgstr "Rückgabedatum:"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4268 #, c-format
4269 msgid "Checked in"
4270 msgstr "Zurückgegeben"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4274 #, c-format
4275 msgid "Checked out"
4276 msgstr "Ausgeliehen"
4277
4278 #. %1$s:  issues_count | html 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4280 #, c-format
4281 msgid "Checked out (%s)"
4282 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4285 #, c-format
4286 msgid "Checked out on"
4287 msgstr "Ausleihdatum"
4288
4289 #. %1$s:  item.firstname | html 
4290 #. %2$s:  item.surname | html 
4291 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4292 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4293 #. %5$s:  END 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4295 #, c-format
4296 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4297 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4298
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Checked out until %s"
4303 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4309 #, c-format
4310 msgid "Checkout"
4311 msgstr "Ausleihe"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4314 #, c-format
4315 msgid "Checkout history"
4316 msgstr "Ausleihverlauf"
4317
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. SCRIPT
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4323 #, c-format
4324 msgid "Checkouts"
4325 msgstr "Ausleihen"
4326
4327 #. %1$s:  issues_count | html 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Checkouts (%s)"
4331 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4332
4333 #. %1$s:  borrowername | html 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4335 #, c-format
4336 msgid "Checkouts for %s "
4337 msgstr "Ausleihen von %s "
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4340 #, c-format
4341 msgid "Checkouts: "
4342 msgstr "Ausleihen: "
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4345 #, c-format
4346 msgid "Citation"
4347 msgstr "Zitat"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4355 #, c-format
4356 msgid "City:"
4357 msgstr "Stadt:"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4360 #, c-format
4361 msgid "Claimed"
4362 msgstr "Reklamiert"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4365 #, c-format
4366 msgid "Classification"
4367 msgstr "Klassifikation"
4368
4369 #. For the first occurrence,
4370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4373 #, c-format
4374 msgid "Classification: %s "
4375 msgstr "Klassifikation: %s "
4376
4377 #. INPUT type=reset
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4380 #, c-format
4381 msgid "Clear"
4382 msgstr "Löschen"
4383
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. SCRIPT
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4395 #, c-format
4396 msgid "Clear all"
4397 msgstr "Auswahl aufheben"
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4403 #, c-format
4404 msgid "Clear date"
4405 msgstr "Datum löschen"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4409 #, c-format
4410 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4411 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4412
4413 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Click here if you're not %s"
4417 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4420 #, c-format
4421 msgid "Click here to login."
4422 msgstr "Login."
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4425 #, c-format
4426 msgid "Click here to view"
4427 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4430 #, c-format
4431 msgid "Click here to view them all."
4432 msgstr "Zeige alle."
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4435 #, c-format
4436 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4437 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4440 #, c-format
4441 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4442 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4443
4444 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4446 msgid "Click to add to cart"
4447 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4448
4449 #. H2
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4451 msgid "Click to expand this role"
4452 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4458 #, c-format
4459 msgid "Click to open in new window"
4460 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4461
4462 #. DIV
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4465 msgid "Click to view in Google Books"
4466 msgstr "In Google Books öffnen"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4470 #, c-format
4471 msgid "Close"
4472 msgstr "Schliessen"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4475 #, c-format
4476 msgid "Close shelf browser"
4477 msgstr "Regal ausblenden"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4480 #, c-format
4481 msgid "Close this window"
4482 msgstr "Fenster schliessen."
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4485 #, c-format
4486 msgid "Close this window."
4487 msgstr "Fenster schliessen."
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4490 #, c-format
4491 msgid "Close window"
4492 msgstr "Fenster schliessen"
4493
4494 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4495 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4497 #, c-format
4498 msgid "Clubs (%s/%s) "
4499 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4502 #, c-format
4503 msgid "Clubs currently enrolled in"
4504 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4507 #, c-format
4508 msgid "Clubs you can enroll in"
4509 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4510
4511 #. A
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4513 msgid "Collect items you are interested in"
4514 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4521 #, c-format
4522 msgid "Collection"
4523 msgstr "Sammlung"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4526 #, c-format
4527 msgid "Collection library:"
4528 msgstr "Abholbibliothek:"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4532 #, c-format
4533 msgid "Collection title:"
4534 msgstr "Reihe:"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4537 #, c-format
4538 msgid "Collection: "
4539 msgstr "Sammlung: "
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4545 #, c-format
4546 msgid "Collection: %s "
4547 msgstr "Sammlung: %s "
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4550 #, c-format
4551 msgid "Collections"
4552 msgstr "Sammlungen"
4553
4554 #. SCRIPT
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4556 msgid "Column visibility"
4557 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4558
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4564 #, c-format
4565 msgid "Comment by %s"
4566 msgstr "Kommentar von %s"
4567
4568 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4569 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4571 #, c-format
4572 msgid "Comment by %s %s"
4573 msgstr "Kommentar von %s %s"
4574
4575 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4576 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4577 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4579 #, c-format
4580 msgid "Comment by %s %s %s"
4581 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4585 #, c-format
4586 msgid "Comment:"
4587 msgstr "Kommentar:"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4590 #, c-format
4591 msgid "Comments on "
4592 msgstr "Kommentare zu "
4593
4594 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4596 #, c-format
4597 msgid "Comments%s"
4598 msgstr "Kommentare%s"
4599
4600 #. INPUT type=submit
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4602 msgid "Confirm hold"
4603 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4604
4605 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4606 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4610 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4613 #, c-format
4614 msgid "Confirm new password:"
4615 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4619 #, c-format
4620 msgid "Confirm password"
4621 msgstr "Passwort bestätigen"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4624 #, c-format
4625 msgid "Contact information"
4626 msgstr "Kontaktdaten"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4630 #, c-format
4631 msgid "Contact information: "
4632 msgstr "Kontaktdaten: "
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4636 #, c-format
4637 msgid "Contact note:"
4638 msgstr "Kontaktnotiz:"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4641 #, c-format
4642 msgid "Content"
4643 msgstr "Inhalt"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4646 #, c-format
4647 msgid "Content Cafe"
4648 msgstr "Content Cafe"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4651 #, c-format
4652 msgid "Contents"
4653 msgstr "Inhalte"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4656 #, c-format
4657 msgid "Contents of "
4658 msgstr "Inhalte "
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4663 #, c-format
4664 msgid "Copy number"
4665 msgstr "Exemplarnr."
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4668 #, c-format
4669 msgid "Copyright"
4670 msgstr "Ersch.jahr"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4674 #, c-format
4675 msgid "Copyright date"
4676 msgstr "Erscheinungsjahr"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4680 #, c-format
4681 msgid "Copyright date:"
4682 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4683
4684 #. DIV
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4686 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4687 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4688
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4693 #, c-format
4694 msgid "Copyright year: %s "
4695 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4698 #, c-format
4699 msgid "Count"
4700 msgstr "Anzahl"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4708 #, c-format
4709 msgid "Country:"
4710 msgstr "Staat:"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4713 #, c-format
4714 msgid "Course #"
4715 msgstr "Kursnr."
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4718 #, c-format
4719 msgid "Course number:"
4720 msgstr "Kursnr.:"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4726 #, c-format
4727 msgid "Course reserves"
4728 msgstr "Semesterapparate"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4732 #, c-format
4733 msgid "Course reserves for "
4734 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4737 #, c-format
4738 msgid "Courses"
4739 msgstr "Kurse"
4740
4741 #. IMG
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4744 msgid "Cover image"
4745 msgstr "Buchcover"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4748 #, c-format
4749 msgid "Create a new list"
4750 msgstr "Neue Liste"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4754 #, c-format
4755 msgid "Create a new request "
4756 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4759 #, c-format
4760 msgid "Create new list"
4761 msgstr "Neue Liste"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4767 "record in Koha."
4768 msgstr ""
4769 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4770 "Titelsatz in Koha."
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4776 "bibliographic record Koha."
4777 msgstr ""
4778 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4779 "Titelsatz in Koha."
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4782 #, c-format
4783 msgid "Credits"
4784 msgstr "Guthaben"
4785
4786 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4788 #, c-format
4789 msgid "Credits (%s)"
4790 msgstr "Guthaben (%s)"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4793 #, c-format
4794 msgid "Current location"
4795 msgstr "Aktueller Standort"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4798 #, c-format
4799 msgid "Current password:"
4800 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4804 #, c-format
4805 msgid "Current session"
4806 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4809 #, c-format
4810 msgid "Currently in local use"
4811 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4812
4813 #. %1$s:  item.firstname | html 
4814 #. %2$s:  item.surname | html 
4815 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4816 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4817 #. %5$s:  END 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4819 #, c-format
4820 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4821 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4824 #, c-format
4825 msgid "Curriculum"
4826 msgstr "Curriculum"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4829 #, c-format
4830 msgid "DVD video / Videodisc"
4831 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4841 #, c-format
4842 msgid "Date"
4843 msgstr "Datum"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4850 #, c-format
4851 msgid "Date added"
4852 msgstr "Erstellungsdatum"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4855 #, c-format
4856 msgid "Date added:"
4857 msgstr "Erstellungsdatum:"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4861 #, c-format
4862 msgid "Date due"
4863 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4868 #, c-format
4869 msgid "Date due:"
4870 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4873 #, c-format
4874 msgid "Date enrolled"
4875 msgstr "Anmeldedatum"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4879 #, c-format
4880 msgid "Date of birth:"
4881 msgstr "Geburtsdatum:"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4884 #, c-format
4885 msgid "Date range:"
4886 msgstr "Datumsbereich:"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4889 #, c-format
4890 msgid "Date received"
4891 msgstr "Zugangsdatum"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4897 #, c-format
4898 msgid "Date:"
4899 msgstr "Datum:"
4900
4901 #. OPTGROUP
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4903 msgid "Dates"
4904 msgstr "Daten"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4907 #, c-format
4908 msgid "Days in advance"
4909 msgstr "Tage im voraus"
4910
4911 #. SCRIPT
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4913 msgid "Dec"
4914 msgstr "Dez"
4915
4916 #. SCRIPT
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4918 msgid "December"
4919 msgstr "Dezember"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4923 #, c-format
4924 msgid "Default"
4925 msgstr "Standard"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4928 #, c-format
4929 msgid "Default sorting"
4930 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4936 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4937 "permitted by local laws."
4938 msgstr ""
4939 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4940 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4941 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4942 "dies erlauben."
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4948 "values: "
4949 msgstr ""
4950 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4951 "sind: "
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4960 #, c-format
4961 msgid "Delete"
4962 msgstr "Löschen"
4963
4964 #. INPUT type=submit
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4967 msgid "Delete list"
4968 msgstr "Liste löschen"
4969
4970 #. INPUT type=submit
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4972 msgid "Delete selected"
4973 msgstr "Markierte löschen"
4974
4975 #. INPUT type=submit
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4977 msgid "Delete selected tags"
4978 msgstr "Markierte Tags löschen"
4979
4980 #. INPUT type=submit
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4982 msgid "Delete this list"
4983 msgstr "Liste löschen"
4984
4985 #. A
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4987 msgid "Delete your search history"
4988 msgstr "Suchhistorie löschen"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4991 #, c-format
4992 msgid "Department:"
4993 msgstr "Abteilung:"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4996 #, c-format
4997 msgid "Dept."
4998 msgstr "Abt."
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5002 #, c-format
5003 msgid "Descending"
5004 msgstr "Absteigend"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5009 #, c-format
5010 msgid "Description"
5011 msgstr "Beschreibung"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5015 #, c-format
5016 msgid "Details"
5017 msgstr "Details"
5018
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5024 #, c-format
5025 msgid "Details for %s"
5026 msgstr "Details zu %s"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5029 #, c-format
5030 msgid "Details for: "
5031 msgstr "Details zu: "
5032
5033 #. %1$s:  biblio.title | html 
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "Details for: %s"
5037 msgstr "Details zu %s"
5038
5039 #. %1$s:  request.backend | html 
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5041 #, c-format
5042 msgid "Details from %s"
5043 msgstr "Details zu %s"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5046 #, c-format
5047 msgid "Details from library"
5048 msgstr "Details der Bibliothek"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5051 #, c-format
5052 msgid "Dewey"
5053 msgstr "Dewey"
5054
5055 #. For the first occurrence,
5056 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5059 #, c-format
5060 msgid "Dewey: %s "
5061 msgstr "Dewey: %s "
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5064 #, c-format
5065 msgid "Dictionaries"
5066 msgstr "Wörterbücher"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5069 #, c-format
5070 msgid "Did you mean:"
5071 msgstr "Meinten Sie:"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5074 #, c-format
5075 msgid "Digests only "
5076 msgstr "Sammelmail"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5079 #, c-format
5080 msgid "Directories"
5081 msgstr "Verzeichnisse"
5082
5083 # Discharge management
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5086 #, c-format
5087 msgid "Discharge"
5088 msgstr "Entlastung"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5091 #, c-format
5092 msgid "Discographies"
5093 msgstr "Diskographien"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5096 #, c-format
5097 msgid "Display news for: "
5098 msgstr "News anzeigen für: "
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5101 #, c-format
5102 msgid "Do not notify"
5103 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5109 "arrives?"
5110 msgstr ""
5111 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5112 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5115 #, c-format
5116 msgid "Don't have a library card?"
5117 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5120 #, c-format
5121 msgid "Don't have a password yet?"
5122 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5127 #, c-format
5128 msgid "Don't have an account? "
5129 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5133 msgid "Done"
5134 msgstr "Fertig"
5135
5136 #. For the first occurrence,
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5140 #, c-format
5141 msgid "Download"
5142 msgstr "Download"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5145 #, c-format
5146 msgid "Download as iCal/.ics file"
5147 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5150 #, c-format
5151 msgid "Download cart"
5152 msgstr "Korb herunterladen"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5155 #, c-format
5156 msgid "Download list"
5157 msgstr "Liste herunterladen"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5161 #, c-format
5162 msgid "Download list "
5163 msgstr "Liste herunterladen "
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5166 #, c-format
5167 msgid "Dublin Core"
5168 msgstr "Dublin Core"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5174 #, c-format
5175 msgid "Due"
5176 msgstr "Fällig"
5177
5178 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5180 #, c-format
5181 msgid "Due %s"
5182 msgstr "Fällig am %s"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5185 #, c-format
5186 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5187 msgstr ""
5188 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5189
5190 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5192 #, c-format
5193 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5194 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5197 #, c-format
5198 msgid "ERROR: No record id specified. "
5199 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5203 #, c-format
5204 msgid "Edit"
5205 msgstr "Bearbeiten"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5208 #, c-format
5209 msgid "Edit / Create note"
5210 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5211
5212 #. INPUT type=submit
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5215 msgid "Edit list"
5216 msgstr "Liste bearbeiten"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5219 #, c-format
5220 msgid "Edit list "
5221 msgstr "Liste bearbeiten "
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5224 #, c-format
5225 msgid "Editing "
5226 msgstr "Bearbeiten "
5227
5228 #. %1$s:  title | html 
5229 #. %2$s:  author | html 
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5231 #, c-format
5232 msgid "Editing issue note for %s %s"
5233 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5234
5235 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5236 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5238 #, c-format
5239 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5240 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5243 #, c-format
5244 msgid "Edition statement:"
5245 msgstr "Editionsangabe:"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5248 #, c-format
5249 msgid "Editions"
5250 msgstr "Ausgaben"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5255 #, c-format
5256 msgid "Email"
5257 msgstr "E-Mail"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5262 #, c-format
5263 msgid "Email address:"
5264 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5269 #, c-format
5270 msgid "Email:"
5271 msgstr "E-Mail:"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5274 #, c-format
5275 msgid "Empty and close"
5276 msgstr "Leeren und schliessen"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5279 #, c-format
5280 msgid "Encyclopedias "
5281 msgstr "Enzyklopädien "
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5284 #, c-format
5285 msgid "Enhanced content: "
5286 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5289 #, c-format
5290 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5291 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5294 #, c-format
5295 msgid "Enroll "
5296 msgstr "Anmelden"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5299 #, c-format
5300 msgid "Enroll in "
5301 msgstr "Anmelden bei "
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5304 #, c-format
5305 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5306 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5307
5308 #. INPUT type=text name=q
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5311 msgid "Enter search terms"
5312 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5313
5314 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5315 #. %2$s:  END 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5320 "the enter key)."
5321 msgstr ""
5322 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5323 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  authtypetext | html 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5329 #, c-format
5330 msgid "Entry %s"
5331 msgstr "Eintrag %s"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5334 #, c-format
5335 msgid "Enumeration"
5336 msgstr "Jahrgang/Heft"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5339 #, c-format
5340 msgid "Error"
5341 msgstr "Fehler"
5342
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  errno | html 
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5347 #, c-format
5348 msgid "Error %s"
5349 msgstr "Fehler: %s"
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Error searching %s collection"
5355 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5356
5357 #. SCRIPT
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5359 msgid "Error searching OverDrive collection."
5360 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5364 msgid "Error! Adding tags failed at"
5365 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5369 msgid "Error! Illegal parameter"
5370 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5373 #, c-format
5374 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5375 msgstr ""
5376 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5377 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5378
5379 #. SCRIPT
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5381 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5382 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5388 msgstr ""
5389 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5390 "gespeichert."
5391
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5394 msgid ""
5395 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5396 "with plain text."
5397 msgstr ""
5398 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5399 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5405 #, c-format
5406 msgid "Error:"
5407 msgstr "Fehler:"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5410 #, c-format
5411 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5412 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5416 msgid "Errors: "
5417 msgstr "Fehler: "
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5422 #, c-format
5423 msgid "Example Call"
5424 msgstr "Beispielaufruf"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5428 #, c-format
5429 msgid "Example Response"
5430 msgstr "Beispiel-Antwort"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5441 #, c-format
5442 msgid "Example call"
5443 msgstr "Beispielaufruf"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5455 #, c-format
5456 msgid "Example response"
5457 msgstr "Beispielrückgabe"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5460 #, c-format
5461 msgid "Excerpt"
5462 msgstr "Auszug"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5465 #, c-format
5466 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5467 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5470 #, c-format
5471 msgid "Expected"
5472 msgstr "Erwartet"
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5476 msgid "Expecting a specific item selection."
5477 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5480 #, c-format
5481 msgid "Expiration date:"
5482 msgstr "Ablaufdatum:"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5486 #, c-format
5487 msgid "Expiration:"
5488 msgstr "Ablauf:"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5491 #, c-format
5492 msgid "Expires on"
5493 msgstr "Läuft ab am"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5496 #, c-format
5497 msgid "Explain "
5498 msgstr "Explain "
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5501 #, c-format
5502 msgid "Export"
5503 msgstr "Export"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5506 #, c-format
5507 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5508 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5511 #, c-format
5512 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5513 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5516 #, c-format
5517 msgid "Facebook"
5518 msgstr "Facebook"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5522 #, c-format
5523 msgid "Fax:"
5524 msgstr "Fax:"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 msgid "Feb"
5529 msgstr "Feb"
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5533 msgid "February"
5534 msgstr "Februar"
5535
5536 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5537 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5539 #, c-format
5540 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5541 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5544 #, c-format
5545 msgid "Female:"
5546 msgstr "Weiblich:"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5549 #, c-format
5550 msgid "Fewer options"
5551 msgstr "Weniger Optionen"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5554 #, c-format
5555 msgid "Fiction"
5556 msgstr "Belletristik"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5559 #, c-format
5560 msgid "Fiction notes:"
5561 msgstr "Belletristik:"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5564 #, c-format
5565 msgid "Filmographies"
5566 msgstr "Filmographie"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5569 #, c-format
5570 msgid "Fine amount"
5571 msgstr "Mahngebühr"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5576 #, c-format
5577 msgid "Fines"
5578 msgstr "Gebühren"
5579
5580 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5582 #, c-format
5583 msgid "Fines (%s)"
5584 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5588 #, c-format
5589 msgid "Fines and charges"
5590 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5591
5592 #. %1$s:  total | $Price 
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "Fines and charges (%s)"
5596 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5600 #, c-format
5601 msgid "Fines:"
5602 msgstr "Gebühren:"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5606 #, c-format
5607 msgid "Finish"
5608 msgstr "Beenden"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5611 #, c-format
5612 msgid "Finish enrollment"
5613 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5614
5615 #. For the first occurrence,
5616 #. SCRIPT
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5619 #, c-format
5620 msgid "First"
5621 msgstr "Erste"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5627 #, c-format
5628 msgid "First name:"
5629 msgstr "Vorname:"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5635 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5636 "and after."
5637 msgstr ""
5638 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5639 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5640 "alles in und nach 2008."
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid ""
5645 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5646 "this data. Please log in and change your password."
5647 msgstr ""
5648 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5649 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid ""
5654 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5655 "this data. Please log in."
5656 msgstr ""
5657 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5658 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5662 #, c-format
5663 msgid "Forever"
5664 msgstr "Für immer"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5670 "who want to keep track of what they are reading."
5671 msgstr ""
5672 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5673 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5674 "möchten."
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5679 #, c-format
5680 msgid "Forgot your password?"
5681 msgstr "Passwort vergessen?"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5685 #, c-format
5686 msgid "Forgotten password recovery"
5687 msgstr "Passwort vergessen"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5690 #, c-format
5691 msgid "Format"
5692 msgstr "Format"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5695 #, c-format
5696 msgid "Format:"
5697 msgstr "Format:"
5698
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5701 msgid "Found"
5702 msgstr "Gefunden"
5703
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5708 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
5709
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5712 msgid "Fr"
5713 msgstr "Fr"
5714
5715 #. SCRIPT
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5717 msgid "Fri"
5718 msgstr "Fr"
5719
5720 #. SCRIPT
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5722 msgid "Friday"
5723 msgstr "Freitag"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5726 #, c-format
5727 msgid "From: "
5728 msgstr "Von: "
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5732 #, c-format
5733 msgid "Full history"
5734 msgstr "Vollständige Historie"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5737 #, c-format
5738 msgid "Full subscription history"
5739 msgstr "Vollständige Historie"
5740
5741 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5743 #, c-format
5744 msgid "Full subscription history for %s"
5745 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "GDPR consent"
5750 msgstr "Beliebiger Inhalt"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5753 #, c-format
5754 msgid "GDPR consents"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5758 #, c-format
5759 msgid "General"
5760 msgstr "Allgemein"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5763 #, c-format
5764 msgid "Get new password recovery link"
5765 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5769 #, c-format
5770 msgid "Get your discharge"
5771 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5776 #, c-format
5777 msgid "GetAuthorityRecords"
5778 msgstr "GetAuthorityRecords"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5783 #, c-format
5784 msgid "GetAvailability"
5785 msgstr "GetAvailability"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5790 #, c-format
5791 msgid "GetPatronInfo"
5792 msgstr "GetPatronInfo"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5797 #, c-format
5798 msgid "GetPatronStatus"
5799 msgstr "GetPatronStatus"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5804 #, c-format
5805 msgid "GetRecords"
5806 msgstr "GetRecords"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5811 #, c-format
5812 msgid "GetServices"
5813 msgstr "GetServices"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5816 #, c-format
5817 msgid ""
5818 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5819 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5820 "specific metadata schema for the record objects."
5821 msgstr ""
5822 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5823 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5824 "Metadatenformat anfordern."
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5827 #, c-format
5828 msgid ""
5829 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5830 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5831 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5832 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5833 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5834 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5835 msgstr ""
5836 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5837 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5838 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5839 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5840 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5841 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5842 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5848 "availability of the items associated with the identifiers."
5849 msgstr ""
5850 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5851 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5861 #, c-format
5862 msgid "Go"
5863 msgstr "OK"
5864
5865 #. LI
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5868 msgid "Go to detail"
5869 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5873 #, c-format
5874 msgid "Go to your account page"
5875 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5878 #, c-format
5879 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5880 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5883 #, c-format
5884 msgid "Google login"
5885 msgstr "Google Anmeldung"
5886
5887 #. OPTGROUP
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5889 msgid "Groups"
5890 msgstr "Gruppen"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5893 #, c-format
5894 msgid "Groups of libraries"
5895 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5898 #, c-format
5899 msgid "Handbooks"
5900 msgstr "Handbücher"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5903 #, c-format
5904 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5905 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5908 #, c-format
5909 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5910 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5913 #, c-format
5914 msgid "HarvestExpandedRecords "
5915 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5918 #, c-format
5919 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5920 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5923 #, c-format
5924 msgid "Heading ascendant"
5925 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5928 #, c-format
5929 msgid "Heading descendant"
5930 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5931
5932 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5934 #, c-format
5935 msgid "Hello, %s "
5936 msgstr "Willkommen, %s "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5940 #, c-format
5941 msgid "Help"
5942 msgstr "Hilfe"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5946 #, c-format
5947 msgid "Hi,"
5948 msgstr "Guten Tag,"
5949
5950 #. SCRIPT
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5952 msgid "Hide options"
5953 msgstr "Optionen verbergen"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5956 #, c-format
5957 msgid "Hide window"
5958 msgstr "Fenster ausblenden"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5963 #, c-format
5964 msgid "Highlight"
5965 msgstr "Markieren"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5968 #, c-format
5969 msgid "Hold date:"
5970 msgstr "Vormerkdatum:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5973 #, c-format
5974 msgid "Hold not needed after:"
5975 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5978 #, c-format
5979 msgid "Hold notes:"
5980 msgstr "Bestand:"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5983 #, c-format
5984 msgid "Hold starts on date:"
5985 msgstr "Vormerkung startet am:"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5990 #, c-format
5991 msgid "HoldItem"
5992 msgstr "HoldItem"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5997 #, c-format
5998 msgid "HoldTitle"
5999 msgstr "HoldTitle"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6002 #, c-format
6003 msgid "Holding libraries"
6004 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6008 #, c-format
6009 msgid "Holdings"
6010 msgstr "Exemplare"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6014 #, c-format
6015 msgid "Holdings:"
6016 msgstr "Exemplare:"
6017
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Holds"
6022 msgstr "Vormerkungen "
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6025 #, c-format
6026 msgid "Holds "
6027 msgstr "Vormerkungen "
6028
6029 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6031 #, c-format
6032 msgid "Holds (%s)"
6033 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6089 #, c-format
6090 msgid "Home"
6091 msgstr "Start"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6094 #, c-format
6095 msgid "Home libraries"
6096 msgstr "Heimatbibliothek"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6101 #, c-format
6102 msgid "Home library"
6103 msgstr "Heimatbibliothek"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6107 #, c-format
6108 msgid "Home library:"
6109 msgstr "Heimatbibliothek:"
6110
6111 #. A
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6113 msgid "How PayPal Works"
6114 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6117 #, c-format
6118 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6119 msgstr ""
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6122 #, c-format
6123 msgid "I have read the "
6124 msgstr ""
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6127 #, c-format
6128 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6129 msgstr ""
6130 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6131 "Administrator."
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6147 #, c-format
6148 msgid "ILS-DI"
6149 msgstr "ILS-DI"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6152 #, c-format
6153 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6154 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6158 #, c-format
6159 msgid "ISBD"
6160 msgstr "ISBD"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6166 #, c-format
6167 msgid "ISBD view"
6168 msgstr "ISBD"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6175 #, c-format
6176 msgid "ISBN"
6177 msgstr "ISBN"
6178
6179 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6181 #, c-format
6182 msgid "ISBN %s"
6183 msgstr "ISBN %s"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6186 #, c-format
6187 msgid "ISBN:"
6188 msgstr "ISBN:"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6191 #, c-format
6192 msgid "ISBN: "
6193 msgstr "ISBN: "
6194
6195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6197 #, c-format
6198 msgid "ISBN: %s "
6199 msgstr "ISBN: %s "
6200
6201 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6202 #. %2$s:  isbn | $raw 
6203 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6204 #. %4$s:  END 
6205 #. %5$s:  END 
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6207 #, c-format
6208 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6209 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6214 #, c-format
6215 msgid "ISSN"
6216 msgstr "ISSN"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6219 #, c-format
6220 msgid "ISSN:"
6221 msgstr "ISSN:"
6222
6223 #. A
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6225 #, c-format
6226 msgid "IdRef"
6227 msgstr "IdRef"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6230 #, c-format
6231 msgid "Identity"
6232 msgstr "Persönliche Angaben"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6235 #, c-format
6236 msgid "If this is an error, please contact the library."
6237 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6243 "local library and the error will be corrected."
6244 msgstr ""
6245 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6246 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6252 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6253 "yourself started."
6254 msgstr ""
6255 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6256 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6257 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6260 #, c-format
6261 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6262 msgstr ""
6263 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6264
6265 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6270 "expire in %s seconds."
6271 msgstr ""
6272 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6273 "automatisch beendet."
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6279 msgstr ""
6280 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6281 "generiert."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6287 "log in: "
6288 msgstr ""
6289 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6290 "sich ebenfalls anmelden: "
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6296 "still log in: "
6297 msgstr ""
6298 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6299 "sich ebenfalls anmelden: "
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6305 "can use CAS."
6306 msgstr ""
6307 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6308 "benutzen."
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6314 "you may login below."
6315 msgstr ""
6316 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6317 "Sie sich weiter unten anmelden."
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6323 msgstr ""
6324 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6325 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6331 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6332 msgstr ""
6333 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6334 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6335 "einrichten."
6336
6337 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6339 #, c-format
6340 msgid ""
6341 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6342 "authenticate:"
6343 msgstr ""
6344 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6345 "anmelden möchten: "
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6348 #, c-format
6349 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6350 msgstr ""
6351 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6354 #, c-format
6355 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6356 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6359 #, c-format
6360 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6361 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6364 #, c-format
6365 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6366 msgstr ""
6367 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6368 "anzumelden. "
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6371 #, c-format
6372 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6373 msgstr ""
6374 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6375 "benutzen. "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6378 #, c-format
6379 msgid "If you want to, you can try to "
6380 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6384 #, c-format
6385 msgid "Images"
6386 msgstr "Bilder"
6387
6388 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6390 #, c-format
6391 msgid "Images for %s "
6392 msgstr "Bilder zu %s "
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6396 #, c-format
6397 msgid "Immediate deletion"
6398 msgstr "Sofort Löschen"
6399
6400 #. For the first occurrence,
6401 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6402 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6405 #, c-format
6406 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6407 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6410 #, c-format
6411 msgid ""
6412 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6413 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6414 "2018."
6415 msgstr ""
6416
6417 #. For the first occurrence,
6418 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6419 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6420 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6423 #, c-format
6424 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6425 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6431 #, c-format
6432 msgid "In your cart"
6433 msgstr "In Ihrem Korb"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6436 #, c-format
6437 msgid "Indexed in:"
6438 msgstr "Indiziert in:"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6441 #, c-format
6442 msgid "Indexes"
6443 msgstr "Indices"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6446 #, c-format
6447 msgid "Information"
6448 msgstr "Information"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6452 #, c-format
6453 msgid "Initials:"
6454 msgstr "Initialen:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6457 #, c-format
6458 msgid "Instructors"
6459 msgstr "Dozenten"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6462 #, c-format
6463 msgid "Instructors:"
6464 msgstr "Dozenten:"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6468 #, c-format
6469 msgid "Interlibrary loan request"
6470 msgstr "Fernleihebestellung"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6475 #, c-format
6476 msgid "Interlibrary loan requests"
6477 msgstr "Fernleihebestellungen"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6480 #, c-format
6481 msgid "Invalid shelf number."
6482 msgstr "Ungültige Listennummer."
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6485 #, c-format
6486 msgid "Issue"
6487 msgstr "Heft"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6490 #, c-format
6491 msgid "Issue #"
6492 msgstr "Heftnr."
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6496 #, c-format
6497 msgid "Issue:"
6498 msgstr "Heft:"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6502 #, c-format
6503 msgid "Issues for a subscription"
6504 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6507 #, c-format
6508 msgid "Issues summary"
6509 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6512 #, c-format
6513 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6514 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6517 #, c-format
6518 msgid "Item URI"
6519 msgstr "Exemplar-URI"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6522 #, c-format
6523 msgid "Item call number"
6524 msgstr "Exemplarsignatur"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6527 #, c-format
6528 msgid "Item cannot be checked out."
6529 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Item checked in"
6534 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "Item checked out"
6539 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6542 #, c-format
6543 msgid "Item damaged"
6544 msgstr "Beschädigt"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6547 #, c-format
6548 msgid "Item hold queue priority"
6549 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6552 #, c-format
6553 msgid "Item holds"
6554 msgstr "Vormerkungen"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6557 #, c-format
6558 msgid "Item lost"
6559 msgstr "Exemplar vermisst"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6564 msgstr ""
6565 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
6566 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Item renewal is not allowed."
6571 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Item renewed"
6576 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6586 #, c-format
6587 msgid "Item type"
6588 msgstr "Medientyp"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6594 #, c-format
6595 msgid "Item type:"
6596 msgstr "Medientyp:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6600 #, c-format
6601 msgid "Item type: "
6602 msgstr "Medientyp: "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6605 #, c-format
6606 msgid "Item types"
6607 msgstr "Medientypen"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6610 #, c-format
6611 msgid "Item withdrawn"
6612 msgstr "Ausgesondert"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6615 #, c-format
6616 msgid "Items available at:"
6617 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6621 #, c-format
6622 msgid "Items available:"
6623 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6627 #, c-format
6628 msgid "Items: "
6629 msgstr "Exemplare: "
6630
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6633 msgid "Jan"
6634 msgstr "Jan"
6635
6636 #. SCRIPT
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6638 msgid "January"
6639 msgstr "Januar"
6640
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6643 msgid "Jul"
6644 msgstr "Jul"
6645
6646 #. SCRIPT
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6648 msgid "July"
6649 msgstr "Juli"
6650
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6653 msgid "Jun"
6654 msgstr "Jun"
6655
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6658 msgid "June"
6659 msgstr "Juni"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6662 #, c-format
6663 msgid "Juvenile"
6664 msgstr "Jugendliche"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6667 #, c-format
6668 msgid "Keyword"
6669 msgstr "Stichwort"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6675 #, c-format
6676 msgid "Koha"
6677 msgstr "Koha"
6678
6679 #. LINK
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6681 msgid "Koha - RSS"
6682 msgstr "Koha - RSS"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6685 #, c-format
6686 msgid "Koha Wiki"
6687 msgstr "Koha Wiki"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Koha [% Version | html %]"
6695 msgstr "Koha [% Version %]"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6698 #, c-format
6699 msgid "LCCN"
6700 msgstr "LCCN"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6703 #, c-format
6704 msgid "LCCN:"
6705 msgstr "LCCN:"
6706
6707 #. For the first occurrence,
6708 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6711 #, c-format
6712 msgid "LCCN: %s "
6713 msgstr "LCCN: %s "
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6716 #, c-format
6717 msgid "Language"
6718 msgstr "Sprache"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6721 #, c-format
6722 msgid "Language: "
6723 msgstr "Sprache: "
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6727 #, c-format
6728 msgid "Languages"
6729 msgstr "Sprachen"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6732 #, c-format
6733 msgid "Languages:&nbsp;"
6734 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6737 #, c-format
6738 msgid "Large print"
6739 msgstr "Grossdruck"
6740
6741 #. For the first occurrence,
6742 #. SCRIPT
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6745 #, c-format
6746 msgid "Last"
6747 msgstr "Letzte"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6750 #, c-format
6751 msgid "Last location"
6752 msgstr "Letzter Standort"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6755 #, c-format
6756 msgid "Last updated"
6757 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6760 #, c-format
6761 msgid "Last updated:"
6762 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6765 #, c-format
6766 msgid "Late"
6767 msgstr "Verspätet"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6770 #, c-format
6771 msgid "Law reports and digests"
6772 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6775 #, c-format
6776 msgid "Legal articles"
6777 msgstr "Juristische Aufsätze"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6780 #, c-format
6781 msgid "Legal cases and case notes"
6782 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6785 #, c-format
6786 msgid "Legislation"
6787 msgstr "Gesetzgebung"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6790 #, c-format
6791 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6792 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6795 #, c-format
6796 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6797 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6800 #, c-format
6801 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6802 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6805 #, c-format
6806 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6807 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6808
6809 #. OPTGROUP
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6811 msgid "Libraries"
6812 msgstr "Bibliotheken"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6817 #, c-format
6818 msgid "Library"
6819 msgstr "Bibliothek"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6823 #, c-format
6824 msgid "Library card number:"
6825 msgstr "Ausweisnummer:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6829 #, c-format
6830 msgid "Library catalog"
6831 msgstr "Bibliothekskatalog"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6836 #, c-format
6837 msgid "Library:"
6838 msgstr "Bibliothek:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6841 #, c-format
6842 msgid "Library: "
6843 msgstr "Bibliothek: "
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6846 #, c-format
6847 msgid "Limit to any of the following:"
6848 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6851 #, c-format
6852 msgid "Limit to currently available items."
6853 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6856 #, c-format
6857 msgid "Limit to:"
6858 msgstr "Einschränken:"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6861 #, c-format
6862 msgid "Limit to: "
6863 msgstr "Einschränken: "
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6866 #, c-format
6867 msgid "Link"
6868 msgstr "Link"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6872 #, c-format
6873 msgid "Link to resource "
6874 msgstr "Link: "
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6877 #, c-format
6878 msgid "LinkedIn"
6879 msgstr "LinkedIn"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6883 #, c-format
6884 msgid "Links"
6885 msgstr "Links"
6886
6887 #. SCRIPT
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6889 #, fuzzy
6890 msgid "List"
6891 msgstr "Listen"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6894 #, c-format
6895 msgid "List created."
6896 msgstr "Liste erstellt."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6899 #, c-format
6900 msgid "List deleted."
6901 msgstr "Liste gelöscht."
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6904 #, c-format
6905 msgid "List name"
6906 msgstr "Name der Liste"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6910 #, c-format
6911 msgid "List name:"
6912 msgstr "Listenname:"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6915 #, c-format
6916 msgid "List name: "
6917 msgstr "Listenname: "
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6920 #, c-format
6921 msgid "List updated."
6922 msgstr "Liste geändert."
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6925 #, c-format
6926 msgid "List(s) this item appears in: "
6927 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6934 #, c-format
6935 msgid "Lists"
6936 msgstr "Listen"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6940 #, c-format
6941 msgid "Lists:"
6942 msgstr "Listen:"
6943
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6946 msgid "Loading"
6947 msgstr "Lädt..."
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6950 #, c-format
6951 msgid "Loading "
6952 msgstr "Lädt... "
6953
6954 #. For the first occurrence,
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6959 msgid "Loading..."
6960 msgstr "Lädt..."
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6963 #, c-format
6964 msgid "Loading... "
6965 msgstr "Laden…"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6968 #, c-format
6969 msgid "Local Login"
6970 msgstr "Lokale Anmeldung"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6974 #, c-format
6975 msgid "Local login"
6976 msgstr "Lokales Login"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6979 #, c-format
6980 msgid "Location"
6981 msgstr "Standort"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6984 #, c-format
6985 msgid "Location (Status)"
6986 msgstr "Standort (Status)"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6989 #, c-format
6990 msgid "Location and availability: "
6991 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6994 #, c-format
6995 msgid "Location(s) (Status)"
6996 msgstr "Standort(e) (Status)"
6997
6998 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6999 #. %2$s:  END 
7000 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "Location: %s %s %s "
7004 msgstr "Sammlung: %s "
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7007 #, c-format
7008 msgid "Locations"
7009 msgstr "Standorte"
7010
7011 #. INPUT type=submit
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7020 #, c-format
7021 msgid "Log in"
7022 msgstr "Anmelden"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7028 #, c-format
7029 msgid "Log in to add tags."
7030 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7034 #, c-format
7035 msgid "Log in to create your own lists"
7036 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7040 #, c-format
7041 msgid "Log in to see your own saved tags."
7042 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7051 #, c-format
7052 msgid "Log in to your account"
7053 msgstr "Benutzerkonto"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7057 #, c-format
7058 msgid "Log in to your account:"
7059 msgstr "Benutzerkonto:"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7062 #, c-format
7063 msgid "Log in with Google"
7064 msgstr "Mit Google anmelden"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7068 #, c-format
7069 msgid "Log out"
7070 msgstr "Abmelden"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7074 #, c-format
7075 msgid "Log out and try again with a different user."
7076 msgstr ""
7077 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7080 #, c-format
7081 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7082 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7087 #, c-format
7088 msgid "Login"
7089 msgstr "Anmelden"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7092 #, c-format
7093 msgid "Login page"
7094 msgstr "Anmeldeseite"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7101 #, c-format
7102 msgid "Login:"
7103 msgstr "Login:"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7109 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7110 msgstr ""
7111 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7112 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7117 #, c-format
7118 msgid "LookupPatron"
7119 msgstr "LookupPatron"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7123 #, c-format
7124 msgid "MARC"
7125 msgstr "MARC"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7128 #, c-format
7129 msgid "MARC Card View"
7130 msgstr "MARC-Ansicht"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7133 #, c-format
7134 msgid "MARC View"
7135 msgstr "MARC-Ansicht"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7143 #, c-format
7144 msgid "MARC view"
7145 msgstr "MARC"
7146
7147 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7149 #, c-format
7150 msgid "MARC view: %s"
7151 msgstr "MARC: %s"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7155 #, c-format
7156 msgid "MARCXML"
7157 msgstr "MARCXML"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7160 #, c-format
7161 msgid "Main address"
7162 msgstr "Hauptadresse"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7168 #, c-format
7169 msgid "Make a "
7170 msgstr "Machen Sie einen "
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7174 #, c-format
7175 msgid "Make an "
7176 msgstr "Machen Sie eine "
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7179 #, c-format
7180 msgid "Make payment"
7181 msgstr "Bezahlen"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7184 #, c-format
7185 msgid "Male:"
7186 msgstr "Männlich:"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7189 #, c-format
7190 msgid "Managed by"
7191 msgstr "Bearbeitet von"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7194 #, c-format
7195 msgid "Managed by:"
7196 msgstr "Bearbeitet von:"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7200 msgid "Mar"
7201 msgstr "März"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7205 msgid "March"
7206 msgstr "März"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7209 #, c-format
7210 msgid "Match:"
7211 msgstr "Übereinstimmung:"
7212
7213 #. For the first occurrence,
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7216 msgid "May"
7217 msgstr "Mai"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7221 #, c-format
7222 msgid "Me"
7223 msgstr "Mir"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7227 #, c-format
7228 msgid "Message sent"
7229 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7232 #, c-format
7233 msgid "Messages for you"
7234 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7237 #, c-format
7238 msgid "Missing"
7239 msgstr "Fehlt"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7242 #, c-format
7243 msgid "Missing (damaged)"
7244 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7247 #, c-format
7248 msgid "Missing (lost)"
7249 msgstr "Fehlt (verloren)"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7252 #, c-format
7253 msgid "Missing (never received)"
7254 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7257 #, c-format
7258 msgid "Missing (sold out)"
7259 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7260
7261 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7263 #, c-format
7264 msgid "Missing issues: %s "
7265 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7266
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7269 msgid "Mo"
7270 msgstr "Mo"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7273 #, c-format
7274 msgid "Modify"
7275 msgstr "Ändern"
7276
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7279 msgid "Mon"
7280 msgstr "Mo"
7281
7282 #. SCRIPT
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7284 msgid "Monday"
7285 msgstr "Montag"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7288 #, c-format
7289 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7290 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7294 #, c-format
7295 msgid "More details"
7296 msgstr "Weitere Details"
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7300 msgid "More lists"
7301 msgstr "Weitere Listen"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7304 #, c-format
7305 msgid "More options"
7306 msgstr "Weitere Optionen"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7309 #, c-format
7310 msgid "More searches "
7311 msgstr "Weitere Suchen "
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7314 #, c-format
7315 msgid "Most popular"
7316 msgstr "Beliebteste Titel"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7319 #, c-format
7320 msgid "Most popular titles"
7321 msgstr "Beliebteste Titel"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7324 #, c-format
7325 msgid "Musical recording"
7326 msgstr "Musikaufnahme"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7333 #, c-format
7334 msgid "N/A"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7338 #, c-format
7339 msgid "NEW"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7343 #, c-format
7344 msgid "NT"
7345 msgstr "NT"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7350 #, c-format
7351 msgid "Name"
7352 msgstr "Name"
7353
7354 #. ABBR
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7356 msgid "Narrower Term"
7357 msgstr "Engerer Term"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7361 #, c-format
7362 msgid "Never"
7363 msgstr "Niemals"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7366 #, c-format
7367 msgid "Never expires "
7368 msgstr "Läuft nie ab "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7371 #, c-format
7372 msgid ""
7373 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7374 "the item that was checked-out upon check-in."
7375 msgstr ""
7376 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7377 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7380 #, c-format
7381 msgid "New"
7382 msgstr "Neu"
7383
7384 #. %1$s:  review.title | html 
7385 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7386 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7387 #. %4$s:  END 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7389 #, c-format
7390 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7391 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "New interlibrary loan request"
7397 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7403 #, c-format
7404 msgid "New list"
7405 msgstr "Neue Liste"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7409 #, c-format
7410 msgid "New password:"
7411 msgstr "Neues Passwort:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7415 #, c-format
7416 msgid "New purchase suggestion"
7417 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7420 #, c-format
7421 msgid "New search"
7422 msgstr "Neue Suche"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7428 #, c-format
7429 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7430 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7434 #, c-format
7435 msgid "New tag:"
7436 msgstr "Neuer Tag:"
7437
7438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7440 #. %3$s:  ELSE 
7441 #. %4$s:  END 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7443 #, c-format
7444 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7445 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7454 #, c-format
7455 msgid "Next"
7456 msgstr "Weiter"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "Next "
7461 msgstr "Weiter"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7464 #, c-format
7465 msgid "Next &gt;&gt;"
7466 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7469 #, c-format
7470 msgid "Next &raquo;"
7471 msgstr "Vor &raquo;"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7474 #, c-format
7475 msgid "Next available item"
7476 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7484 #, c-format
7485 msgid "No"
7486 msgstr "Nein"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "No article requests can be made for this record. "
7491 msgstr ""
7492 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7495 #, c-format
7496 msgid "No changes were made."
7497 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7498
7499 #. For the first occurrence,
7500 #. SCRIPT
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7502 #, fuzzy
7503 msgid "No checkouts"
7504 msgstr "Ausleihen"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7542 #, c-format
7543 msgid "No cover image available"
7544 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7548 msgid "No data available in table"
7549 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7550
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7553 msgid "No entries to show"
7554 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7555
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7558 #, fuzzy
7559 msgid "No holds"
7560 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7561
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7564 msgid "No item was added to your cart"
7565 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7569 msgid "No item was selected"
7570 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7573 #, c-format
7574 msgid "No items available."
7575 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7579 #, c-format
7580 msgid "No items available:"
7581 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7586 #, c-format
7587 msgid "No limit"
7588 msgstr "keine Begrenzung"
7589
7590 #. SCRIPT
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7592 msgid "No matching records found"
7593 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7596 #, c-format
7597 msgid "No news to display."
7598 msgstr "Keine News."
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7601 #, c-format
7602 msgid "No operation parameter has been passed."
7603 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7606 #, c-format
7607 msgid "No other items."
7608 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7611 #, c-format
7612 msgid "No physical items for this record"
7613 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7616 #, c-format
7617 msgid "No private lists"
7618 msgstr "Keine privaten Listen."
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7621 #, c-format
7622 msgid "No private lists."
7623 msgstr "Keine privaten Listen."
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7626 #, c-format
7627 msgid "No public lists"
7628 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7631 #, c-format
7632 msgid "No public lists."
7633 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7636 #, c-format
7637 msgid "No reading history to delete"
7638 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7641 #, c-format
7642 msgid "No record was removed."
7643 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7646 #, c-format
7647 msgid "No renewals allowed"
7648 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7651 #, c-format
7652 msgid "No reserves have been selected for this course."
7653 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7657 #, fuzzy
7658 msgid "No results found in the library's %s collection"
7659 msgstr ""
7660 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7661
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7664 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7665 msgstr ""
7666 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7669 #, c-format
7670 msgid "No results found!"
7671 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7672
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7675 msgid "No suggestion was selected"
7676 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7677
7678 #. SCRIPT
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7680 msgid "No tag was specified."
7681 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7684 #, c-format
7685 msgid "No tags from this library for this title."
7686 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7689 #, c-format
7690 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7691 msgstr ""
7692
7693 #. SCRIPT
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7695 #, fuzzy
7696 msgid "No, do not cancel article request"
7697 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
7698
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7701 #, fuzzy
7702 msgid "No, do not cancel hold"
7703 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
7704
7705 #. SCRIPT
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7707 #, fuzzy
7708 msgid "No, do not resume holds"
7709 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7712 #, c-format
7713 msgid "Nobody"
7714 msgstr "Niemand"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7717 #, c-format
7718 msgid "Non-fiction"
7719 msgstr "Sachliteratur"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7722 #, c-format
7723 msgid "Non-musical recording"
7724 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7727 #, c-format
7728 msgid "None"
7729 msgstr "-"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7732 #, c-format
7733 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7737 #, c-format
7738 msgid "None specified: "
7739 msgstr "Nichts angegeben: "
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7748 #, c-format
7749 msgid "Normal view"
7750 msgstr "Einfache Ansicht"
7751
7752 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7754 #, c-format
7755 msgid "Not checked in %s"
7756 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7760 #, c-format
7761 msgid "Not finding what you're looking for? "
7762 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7763
7764 #. For the first occurrence,
7765 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7768 #, c-format
7769 msgid "Not for loan %s"
7770 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7771
7772 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7774 #, c-format
7775 msgid "Not for loan (%s)"
7776 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7779 #, c-format
7780 msgid "Not issued"
7781 msgstr "Nicht erschienen"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7784 #, c-format
7785 msgid "Not on hold"
7786 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7789 #, c-format
7790 msgid "Not what you expected? Check for "
7791 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7796 #, c-format
7797 msgid "Note"
7798 msgstr "Hinweis"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7801 #, c-format
7802 msgid "Note:"
7803 msgstr "Hinweis: "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7806 #, c-format
7807 msgid "Note: "
7808 msgstr "Hinweis: "
7809
7810 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7811 #. %1$s:  END 
7812 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7814 #, c-format
7815 msgid ""
7816 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7817 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7818 msgstr ""
7819 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7820 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7821 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7824 #, c-format
7825 msgid ""
7826 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7827 "have been populated, and an index built by separate script."
7828 msgstr ""
7829 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7830 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7831 "erstellt wurde."
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7834 #, c-format
7835 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7836 msgstr ""
7837 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7838
7839 #. SCRIPT
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7841 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7842 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7843
7844 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7846 #, c-format
7847 msgid ""
7848 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7849 "code that was removed. "
7850 msgstr ""
7851 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7852 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7853
7854 #. SCRIPT
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7856 msgid ""
7857 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7858 "see your current tags."
7859 msgstr ""
7860 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7861 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7864 #, c-format
7865 msgid ""
7866 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7867 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7868 "retain the comment as is."
7869 msgstr ""
7870 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7871 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7872 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7873
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7876 msgid ""
7877 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7878 msgstr ""
7879 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7880 "hinzugefügt als "
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7890 #, c-format
7891 msgid "Notes"
7892 msgstr "Hinweise"
7893
7894 #. For the first occurrence,
7895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7898 #, c-format
7899 msgid "Notes : %s "
7900 msgstr "Hinweise: %s "
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7903 #, c-format
7904 msgid "Notes/Comments"
7905 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7912 #, c-format
7913 msgid "Notes:"
7914 msgstr "Hinweise:"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7917 #, c-format
7918 msgid "Nothing"
7919 msgstr "Nichts"
7920
7921 #. SCRIPT
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7923 msgid ""
7924 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7925 msgstr ""
7926 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7927 "werden sollen"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7931 #, c-format
7932 msgid "Notice:"
7933 msgstr "Benachrichtigung:"
7934
7935 #. SCRIPT
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7937 msgid "Nov"
7938 msgstr "Nov"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7943 #, c-format
7944 msgid "Novelist Select"
7945 msgstr "Novelist Select"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7948 #, c-format
7949 msgid "Novelist Select: "
7950 msgstr "Novelist Select: "
7951
7952 #. SCRIPT
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7954 msgid "November"
7955 msgstr "November"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7958 #, c-format
7959 msgid "Number"
7960 msgstr "Nummer"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7963 #, c-format
7964 msgid "Number of holds: "
7965 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7966
7967 #. For the first occurrence,
7968 #. %1$s:  count | html 
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7971 #, c-format
7972 msgid "Number of records used in: %s"
7973 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7976 #, c-format
7977 msgid "OAI-DC"
7978 msgstr "OAI-DC"
7979
7980 #. INPUT type=submit
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7983 msgid "OK"
7984 msgstr "OK"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7987 #, c-format
7988 msgid "OR"
7989 msgstr "ODER"
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7993 msgid "Oct"
7994 msgstr "Okt"
7995
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7998 msgid "October"
7999 msgstr "Oktober"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8003 #, c-format
8004 msgid "On hold"
8005 msgstr "Vorgemerkt"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8008 #, c-format
8009 msgid "On order"
8010 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8013 #, c-format
8014 msgid "On-site checkouts"
8015 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8019 #, c-format
8020 msgid ""
8021 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8022 "more."
8023 msgstr ""
8024 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
8025 "weitere erfassen."
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8028 #, c-format
8029 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8030 msgstr ""
8031 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
8032 "Vormerkungen existieren."
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8036 #, c-format
8037 msgid "Online resources:"
8038 msgstr "Online-Ressourcen:"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8041 #, c-format
8042 msgid ""
8043 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8044 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8045 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8046 "information."
8047 msgstr ""
8048 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
8049 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
8050 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
8051 "werden."
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8055 #, c-format
8056 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8057 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8060 #, c-format
8061 msgid "Open Library: "
8062 msgstr "Open Library: "
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8065 #, c-format
8066 msgid "Order by author"
8067 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8070 #, c-format
8071 msgid "Order by date"
8072 msgstr "Sortiere nach Datum"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8075 #, c-format
8076 msgid "Order by title"
8077 msgstr "Sortiere nach Titel"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8080 #, c-format
8081 msgid "Order by: "
8082 msgstr "Sortiere nach: "
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8085 #, c-format
8086 msgid "Other editions of this work"
8087 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8090 #, c-format
8091 msgid "Other forms:"
8092 msgstr "Weitere Formen:"
8093
8094 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8096 #, c-format
8097 msgid "Other holdings %s"
8098 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8102 #, c-format
8103 msgid "Other names:"
8104 msgstr "Weitere Namen:"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8108 #, c-format
8109 msgid "Other phone:"
8110 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8113 #, c-format
8114 msgid "OutputIntermediateFormat "
8115 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8118 #, c-format
8119 msgid "OutputRewritablePage "
8120 msgstr "OutputRewritablePage "
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8123 #, c-format
8124 msgid "OverDrive Account"
8125 msgstr "OverDrive-Konto"
8126
8127 #. For the first occurrence,
8128 #. %1$s:  q | html 
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8131 #, c-format
8132 msgid "OverDrive search for '%s'"
8133 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8134
8135 #. %1$s:  priority | html 
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8137 #, c-format
8138 msgid "Overall queue priority: %s"
8139 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
8140
8141 #. %1$s:  overdues_count | html 
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8143 #, c-format
8144 msgid "Overdue (%s)"
8145 msgstr "Überfällig (%s)"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8148 #, c-format
8149 msgid "Overdues "
8150 msgstr "Überfällige "
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8154 #, c-format
8155 msgid "Owner only"
8156 msgstr "Nur Besitzer"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8159 #, c-format
8160 msgid "Pages"
8161 msgstr "Seiten"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8165 #, c-format
8166 msgid "Pages:"
8167 msgstr "Seiten:"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8181 #, c-format
8182 msgid "Parameters"
8183 msgstr "Parameter"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8189 #, c-format
8190 msgid "Password"
8191 msgstr "Passwort"
8192
8193 #. SCRIPT
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8195 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8196 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8197
8198 #. For the first occurrence,
8199 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8202 #, c-format
8203 msgid "Password must be at least %s characters long."
8204 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8205
8206 #. SCRIPT
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8208 msgid "Password must contain at least %s characters"
8209 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8213 msgid ""
8214 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8215 "and numbers"
8216 msgstr ""
8217 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
8218 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8222 #, c-format
8223 msgid ""
8224 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8225 msgstr ""
8226 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
8227 "Kleinbuchstaben enthalten."
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8231 #, c-format
8232 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8233 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8236 #, c-format
8237 msgid "Password updated"
8238 msgstr "Passwort aktualisiert"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8246 #, c-format
8247 msgid "Password:"
8248 msgstr "Passwort:"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8251 #, c-format
8252 msgid "Passwords do not match! "
8253 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8256 #, c-format
8257 msgid "Patent document"
8258 msgstr "Patentdokument"
8259
8260 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8262 #, c-format
8263 msgid "Patron comment on %s"
8264 msgstr "Kommentar vom %s"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8267 #, c-format
8268 msgid "Pay selected fines and charges"
8269 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8270
8271 #. IMG
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8273 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8274 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8277 #, c-format
8278 msgid "Payment applied:"
8279 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8282 #, c-format
8283 msgid "Payment method"
8284 msgstr "Zahlungsmethode"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "Pending hold"
8289 msgstr "Vormerken"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8292 #, c-format
8293 msgid "Phone"
8294 msgstr "Telefon"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8300 #, c-format
8301 msgid "Phone:"
8302 msgstr "Telefon:"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8305 #, c-format
8306 msgid "Physical details:"
8307 msgstr "Physische Details:"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8310 #, c-format
8311 msgid "Pick up location"
8312 msgstr "Abholstandort"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8316 #, c-format
8317 msgid "Pick up location:"
8318 msgstr "Abholstandort:"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8321 #, c-format
8322 msgid "Pickup library"
8323 msgstr "Abholbibliothek"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8326 #, c-format
8327 msgid "Pickup library:"
8328 msgstr "Abholbibliothek:"
8329
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8332 msgid "Place a hold on"
8333 msgstr "Vormerken auf"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8336 #, c-format
8337 msgid "Place a hold on "
8338 msgstr "Vormerkung auf "
8339
8340 #. SCRIPT
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8342 msgid "Place a hold on: "
8343 msgstr "Vormerkung auf: "
8344
8345 #. %1$s:  biblio.title | html 
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8347 #, c-format
8348 msgid "Place article request for %s"
8349 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8361 #, c-format
8362 msgid "Place hold"
8363 msgstr "Vormerken"
8364
8365 #. INPUT type=submit
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8367 msgid "Place request"
8368 msgstr "Bestellung erfassen"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8373 #, c-format
8374 msgid "Placed on"
8375 msgstr "Bestellt am"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8378 #, c-format
8379 msgid "Places"
8380 msgstr "Orte"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8383 #, c-format
8384 msgid "Placing a hold"
8385 msgstr "Vormerken"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8388 #, c-format
8389 msgid "Play media"
8390 msgstr "Medien abspielen"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8393 #, c-format
8394 msgid ""
8395 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8396 "it's your privacy!"
8397 msgstr ""
8398 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8399 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8400
8401 #. For the first occurrence,
8402 #. SCRIPT
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8405 msgid "Please choose a download format"
8406 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8407
8408 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8410 #, c-format
8411 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8412 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8415 #, c-format
8416 msgid "Please choose your privacy rule:"
8417 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8420 #, c-format
8421 msgid "Please click here to log in."
8422 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8428 "password. "
8429 msgstr ""
8430 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8431 "definitiv zurückzusetzen. "
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8434 #, c-format
8435 msgid ""
8436 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8437 "arrives for this subscription."
8438 msgstr ""
8439 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8440 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8443 #, c-format
8444 msgid "Please confirm the checkout:"
8445 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8448 #, c-format
8449 msgid "Please confirm your registration"
8450 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8454 #, c-format
8455 msgid "Please contact a librarian for details."
8456 msgstr ""
8457 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8461 #, c-format
8462 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8463 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8469 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8470 msgstr ""
8471 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8472 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8473 "können."
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8476 #, c-format
8477 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8478 msgstr ""
8479 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8482 #, c-format
8483 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8484 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8488 #, c-format
8489 msgid "Please correct and resubmit."
8490 msgstr ""
8491 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8495 #, c-format
8496 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8497 msgstr ""
8498 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8499 "oder erneuern."
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8502 #, c-format
8503 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8504 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8507 #, c-format
8508 msgid "Please enter numbers only. "
8509 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8510
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8513 msgid "Please enter the same password as above"
8514 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8517 #, c-format
8518 msgid "Please enter your card number:"
8519 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8525 "email when the library processes your suggestion."
8526 msgstr ""
8527 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8528 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8529 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8532 #, c-format
8533 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8534 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8537 #, c-format
8538 msgid ""
8539 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8540 "the library no matter which privacy option you choose."
8541 msgstr ""
8542 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8543 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8544 "Datenschutzoption Sie wählen."
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8550 "address registered with this library."
8551 msgstr ""
8552 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8553 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8554 "haben."
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8558 #, c-format
8559 msgid ""
8560 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8561 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8562 "Reference Manager or ProCite."
8563 msgstr ""
8564 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8565 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8566 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8567 "importieren können."
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8570 #, c-format
8571 msgid ""
8572 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8573 "of items returned damaged."
8574 msgstr ""
8575 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8576 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8583 #, c-format
8584 msgid "Please note:"
8585 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8590 #, c-format
8591 msgid "Please note: "
8592 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8595 #, c-format
8596 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8601 msgid "Please select a specific item for this article request."
8602 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8603
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8606 msgid "Please select a tag to delete."
8607 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8610 #, c-format
8611 msgid "Please try again later."
8612 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8613
8614 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8615 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid ""
8619 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8620 "information. %s "
8621 msgstr ""
8622 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8623 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8624 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8625
8626 #. %1$s:  ELSE 
8627 #. %2$s:  END 
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8629 #, c-format
8630 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8631 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8634 #, c-format
8635 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8636 msgstr ""
8637 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8638 "ein: "
8639
8640 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8641 #. %2$s:  IF username 
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8643 #, c-format
8644 msgid ""
8645 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8646 "has already been started for this account %s (\""
8647 msgstr ""
8648 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8649 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8650
8651 #. OPTGROUP
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8653 msgid "Popularity"
8654 msgstr "Beliebtheit"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8658 #, c-format
8659 msgid "Popularity (least to most)"
8660 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8664 #, c-format
8665 msgid "Popularity (most to least)"
8666 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8669 #, c-format
8670 msgid "Post your comments on this item. "
8671 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8672
8673 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8675 #, c-format
8676 msgid "Powered by %s "
8677 msgstr "Powered by %s "
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8680 #, c-format
8681 msgid "Pre-adolescent"
8682 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8685 #, c-format
8686 msgid "Preferred form: "
8687 msgstr "Bevorzugter Term: "
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8690 #, c-format
8691 msgid "Preschool"
8692 msgstr "Vorschule"
8693
8694 #. SCRIPT
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8696 msgid "Prev"
8697 msgstr "Zurück"
8698
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8701 msgid "Preview"
8702 msgstr "Vorschau"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8710 #, c-format
8711 msgid "Previous"
8712 msgstr "Zurück"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8716 #, c-format
8717 msgid "Previous sessions"
8718 msgstr "Frühere Sitzungen"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8721 #, c-format
8722 msgid "Primary"
8723 msgstr "Primar"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8727 #, c-format
8728 msgid "Primary email:"
8729 msgstr "Primäre E-Mail:"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8733 #, c-format
8734 msgid "Primary phone:"
8735 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8739 #, c-format
8740 msgid "Print"
8741 msgstr "Druck"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8744 #, c-format
8745 msgid "Print list"
8746 msgstr "Liste drucken"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8749 #, c-format
8750 msgid "Priority"
8751 msgstr "Priorität"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8754 #, c-format
8755 msgid "Priority:"
8756 msgstr "Priorität:"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8759 #, c-format
8760 msgid "Privacy"
8761 msgstr "Datenschutzoptionen"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8766 #, c-format
8767 msgid "Private"
8768 msgstr "Privat"
8769
8770 #. OPTGROUP
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8772 msgid "Private lists"
8773 msgstr "Private Listen"
8774
8775 #. OPTGROUP
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8777 msgid "Private lists shared with me"
8778 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8779
8780 #. SCRIPT
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8782 msgid "Processing..."
8783 msgstr "Lädt..."
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8786 #, c-format
8787 msgid "Programmed texts"
8788 msgstr "Programmierte Texte"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8791 #, c-format
8792 msgid "Provider:"
8793 msgstr "Provider:"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8798 #, c-format
8799 msgid "Public"
8800 msgstr "Öffentlich"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8809 #, c-format
8810 msgid "Public lists"
8811 msgstr "Öffentliche Listen"
8812
8813 #. SCRIPT
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8815 msgid "Public lists:"
8816 msgstr "Öffentliche Listen:"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8819 #, c-format
8820 msgid "Publication date"
8821 msgstr "Erscheinungsjahr"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8824 #, c-format
8825 msgid "Publication date range"
8826 msgstr "Erscheinungsjahr"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8830 #, c-format
8831 msgid "Publication place:"
8832 msgstr "Erscheinungsort:"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8836 #, c-format
8837 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8838 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8842 #, c-format
8843 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8844 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8849 #, c-format
8850 msgid "Publication:"
8851 msgstr "Veröffentlichung:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8854 #, c-format
8855 msgid "Published by :"
8856 msgstr "Erschienen bei:"
8857
8858 #. For the first occurrence,
8859 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8860 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8861 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8862 #. %4$s:  END 
8863 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8864 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8865 #. %7$s:  END 
8866 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8867 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8868 #. %10$s:  END 
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8871 #, c-format
8872 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8873 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8874
8875 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8876 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Published on %s %s by "
8880 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8885 #, c-format
8886 msgid "Publisher"
8887 msgstr "Verlag"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8890 #, c-format
8891 msgid "Publisher location"
8892 msgstr "Verlagsort"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8896 #, c-format
8897 msgid "Publisher:"
8898 msgstr "Verlag:"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8902 #, c-format
8903 msgid "Purchase suggestions"
8904 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8908 #, c-format
8909 msgid "Quantity:"
8910 msgstr "Anzahl:"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8913 #, c-format
8914 msgid "Quote of the day"
8915 msgstr "Zitat des Tages"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8919 #, c-format
8920 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8921 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8922
8923 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8925 #, c-format
8926 msgid "RSS feed for public list %s"
8927 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8930 #, c-format
8931 msgid "RT"
8932 msgstr "RT"
8933
8934 #. INPUT type=submit name=rate_button
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8936 msgid "Rate me"
8937 msgstr "Bewerten"
8938
8939 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Rated on %s "
8943 msgstr "Bilder zu %s "
8944
8945 #. For the first occurrence,
8946 #. SCRIPT
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8949 msgid "Rating based on reviews of "
8950 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8953 #, c-format
8954 msgid "Re-type new password:"
8955 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8959 #, c-format
8960 msgid "Reason for suggestion: "
8961 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8964 #, c-format
8965 msgid "RecallItem "
8966 msgstr "RecallItem "
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8969 #, c-format
8970 msgid "Received date"
8971 msgstr "Zugangsdatum"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8975 #, c-format
8976 msgid "Recent comments"
8977 msgstr "Neue Kommentare"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8980 #, c-format
8981 msgid "Recent comments "
8982 msgstr "Neue Kommentare "
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8985 #, c-format
8986 msgid "Record URL"
8987 msgstr "Titel-URL"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8990 #, c-format
8991 msgid "Record not found"
8992 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8995 #, c-format
8996 msgid "Record title"
8997 msgstr "Titel"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
9000 #, c-format
9001 msgid "RecordedBooks Account"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. For the first occurrence,
9005 #. %1$s:  q | html 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9010 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9015 #, c-format
9016 msgid "Refine your search"
9017 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9022 #, c-format
9023 msgid "Register a new account"
9024 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
9029 #, c-format
9030 msgid "Register here."
9031 msgstr "Hier anmelden."
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
9034 #, c-format
9035 msgid "Registration Complete!"
9036 msgstr "Anmeldung vollständig!"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
9039 #, c-format
9040 msgid "Registration complete"
9041 msgstr "Anmeldung vollständig"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9044 #, c-format
9045 msgid "Registration invalid!"
9046 msgstr "Anmeldung ungültig!"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9049 #, c-format
9050 msgid "Regular print"
9051 msgstr "Stammdruck"
9052
9053 #. ABBR
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9055 msgid "Related Term"
9056 msgstr "Verwandter Term"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9059 #, c-format
9060 msgid "Relative"
9061 msgstr "Verwandter"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9064 #, c-format
9065 msgid "Relatives' checkouts"
9066 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9069 #, c-format
9070 msgid "Relevance"
9071 msgstr "Relevanz"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9074 #, c-format
9075 msgid "Remove"
9076 msgstr "Entfernen"
9077
9078 #. A
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9080 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9081 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
9082
9083 #. A
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9085 msgid "Remove field"
9086 msgstr "Feld entfernen"
9087
9088 #. SCRIPT
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9090 msgid "Remove from list"
9091 msgstr "Von Liste entfernen"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9094 #, c-format
9095 msgid "Remove from this list"
9096 msgstr "Von Liste entfernen"
9097
9098 #. INPUT type=submit
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9100 msgid "Remove selected items"
9101 msgstr "Markierte Titel entfernen"
9102
9103 #. INPUT type=submit
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9108 msgid "Remove selected searches"
9109 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
9110
9111 #. INPUT type=submit
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9114 msgid "Remove share"
9115 msgstr "Nicht mehr teilen"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9122 #, c-format
9123 msgid "Renew"
9124 msgstr "Verlängern"
9125
9126 #. INPUT type=submit
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9129 msgid "Renew all"
9130 msgstr "Alle verlängern"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9136 #, c-format
9137 msgid "Renew item"
9138 msgstr "Titel verlängern"
9139
9140 #. INPUT type=submit
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9143 msgid "Renew selected"
9144 msgstr "Markierte verlängern"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9149 #, c-format
9150 msgid "RenewLoan"
9151 msgstr "RenewLoan"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9154 #, c-format
9155 msgid "Renewed!"
9156 msgstr "Verlängert."
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9159 #, c-format
9160 msgid "Report issues and broken links"
9161 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Request ID"
9166 msgstr "Bestelltyp"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Request ID:"
9171 msgstr "Bestelltyp:"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9176 #, c-format
9177 msgid "Request article"
9178 msgstr "Artikel bestellen"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9181 #, c-format
9182 msgid "Request cancellation"
9183 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9187 #, c-format
9188 msgid "Request placed"
9189 msgstr "Bestellung gespeichert"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9192 #, c-format
9193 msgid "Request placed:"
9194 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9197 #, c-format
9198 msgid "Request specific item type:"
9199 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9202 #, c-format
9203 msgid "Request type"
9204 msgstr "Bestelltyp"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9207 #, c-format
9208 msgid "Request type:"
9209 msgstr "Bestelltyp:"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9212 #, c-format
9213 msgid "Request updated"
9214 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9217 #, c-format
9218 msgid "Requested from"
9219 msgstr "Bestellt von"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9222 #, c-format
9223 msgid "Requested from:"
9224 msgstr "Bestellt von:"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9227 #, c-format
9228 msgid "Requested item:"
9229 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9289 #, c-format
9290 msgid "Required"
9291 msgstr "Pflichtfeld"
9292
9293 #. INPUT type=submit
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9295 msgid "Resort list"
9296 msgstr "Liste neu sortieren"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9304 #, c-format
9305 msgid "Results"
9306 msgstr "Ergebnisse"
9307
9308 #. %1$s:  from | html 
9309 #. %2$s:  to | html 
9310 #. %3$s:  total | html 
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9312 #, c-format
9313 msgid "Results %s to %s of %s"
9314 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9315
9316 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9317 #. %2$s:  query_desc | html 
9318 #. %3$s:  END 
9319 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9320 #. %5$s:  limit_desc | html 
9321 #. %6$s:  END 
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9323 #, c-format
9324 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9325 msgstr ""
9326 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9327
9328 #. %1$s:  ms_value | html 
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Results of search for '%s'"
9332 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9335 #, c-format
9336 msgid "Resume"
9337 msgstr "Wiederaufnehmen"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9340 #, c-format
9341 msgid "Resume all suspended holds"
9342 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9345 #, c-format
9346 msgid "Resume your hold on "
9347 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9351 #, c-format
9352 msgid "Return this item"
9353 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9354
9355 #. INPUT type=submit name=confirm
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9357 msgid "Return to account summary"
9358 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9361 #, c-format
9362 msgid "Return to fine details"
9363 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9364
9365 #. INPUT type=submit
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Return to my account"
9369 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9372 #, c-format
9373 msgid "Return to the catalog home page."
9374 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9378 #, c-format
9379 msgid "Return to the last advanced search"
9380 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9383 #, c-format
9384 msgid "Return to the main page"
9385 msgstr "Zurück zur Startseite"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9388 #, c-format
9389 msgid "Return to the self-checkout"
9390 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9394 #, c-format
9395 msgid "Return to your lists"
9396 msgstr "Zurück zu den Listen"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9399 #, c-format
9400 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9401 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9404 #, c-format
9405 msgid ""
9406 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9407 "particular patron."
9408 msgstr ""
9409 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9410 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9413 #, c-format
9414 msgid ""
9415 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9416 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9417 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9418 msgstr ""
9419 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9420 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9421 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9422
9423 #. SCRIPT
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9425 msgid "Review date: "
9426 msgstr "Reviewdatum: "
9427
9428 #. SCRIPT
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9430 msgid "Review result: "
9431 msgstr "Reviewergebnis: "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9435 #, c-format
9436 msgid "Reviews"
9437 msgstr "Reviews"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9440 #, c-format
9441 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9442 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9445 #, c-format
9446 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9447 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9450 #, c-format
9451 msgid "Routing lists"
9452 msgstr "Umlauflisten"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9455 #, c-format
9456 msgid "SMS"
9457 msgstr "SMS"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9460 #, c-format
9461 msgid "SMS number:"
9462 msgstr "SMS-Nummer:"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9465 #, c-format
9466 msgid "SMS provider:"
9467 msgstr "SMS-Provider:"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9470 #, c-format
9471 msgid "SRW-DC"
9472 msgstr "SRW-DC"
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9476 msgid "Sa"
9477 msgstr "Sa"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9481 #, c-format
9482 msgid "Salutation:"
9483 msgstr "Anrede:"
9484
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9487 msgid "Sat"
9488 msgstr "Sa"
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9492 msgid "Saturday"
9493 msgstr "Samstag"
9494
9495 #. INPUT type=submit
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9504 #, c-format
9505 msgid "Save"
9506 msgstr "Speichern"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9509 #, c-format
9510 msgid "Save record "
9511 msgstr "Datensatz speichern "
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9514 #, c-format
9515 msgid "Save to another list"
9516 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "Save to lists"
9521 msgstr "Auf Liste speichern"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9524 #, c-format
9525 msgid "Save to your lists"
9526 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9529 #, c-format
9530 msgid "Scan "
9531 msgstr "Register "
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9534 #, c-format
9535 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9536 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9542 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9543 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9544 msgstr ""
9545 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9546 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9547 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9548 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9554 "be displayed."
9555 msgstr ""
9556 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9557 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9560 #, c-format
9561 msgid "Scan index for: "
9562 msgstr "Suche im Register: "
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9565 #, c-format
9566 msgid "Scan index:"
9567 msgstr "Registersuche:"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9570 #, c-format
9571 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9572 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9573
9574 #. INPUT type=submit name=do
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9582 #, c-format
9583 msgid "Search"
9584 msgstr "Suche"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9587 #, c-format
9588 msgid "Search "
9589 msgstr "Suche "
9590
9591 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9592 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9593 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9594 #. %4$s:  END 
9595 #. %5$s:  END 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9597 #, c-format
9598 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9599 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9602 #, c-format
9603 msgid "Search for this title in:"
9604 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9605
9606 #. A
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9611 msgid "Search for works by this author"
9612 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9616 #, c-format
9617 msgid "Search for:"
9618 msgstr "Suche nach:"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9623 #, c-format
9624 msgid "Search history"
9625 msgstr "Suchhistorie"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9628 #, c-format
9629 msgid "Search options:"
9630 msgstr "Suchoptionen:"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid "Search results"
9635 msgstr "Trefferliste"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9639 #, c-format
9640 msgid "Search suggestions"
9641 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9642
9643 #. %1$s:  LibraryName | html 
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9645 #, c-format
9646 msgid "Search the %s"
9647 msgstr "Suche in %s"
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9651 msgid "Search:"
9652 msgstr "Suche:"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9655 #, c-format
9656 msgid "SearchCourseReserves "
9657 msgstr "SearchCourseReserves "
9658
9659 #. SCRIPT
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Searching %s..."
9663 msgstr "Suche in OverDrive..."
9664
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9667 msgid "Searching OverDrive..."
9668 msgstr "Suche in OverDrive..."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9672 #, c-format
9673 msgid "Secondary email:"
9674 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9678 #, c-format
9679 msgid "Secondary phone:"
9680 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9683 #, c-format
9684 msgid "Section"
9685 msgstr "Abschnitt"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9688 #, c-format
9689 msgid "Section:"
9690 msgstr "Abschnitt:"
9691
9692 #. IMG
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9704 msgid "See Baker & Taylor"
9705 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9708 #, c-format
9709 msgid "See also:"
9710 msgstr "Siehe auch:"
9711
9712 #. A
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9714 #, fuzzy
9715 msgid ""
9716 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9717 "%]"
9718 msgstr ""
9719 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9720 "END %]"
9721
9722 #. A
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9724 #, fuzzy
9725 msgid ""
9726 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9727 "biblio[% END %]"
9728 msgstr ""
9729 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9730 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9733 #, c-format
9734 msgid "Select a list"
9735 msgstr "Liste auswählen"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9739 #, c-format
9740 msgid "Select a specific item:"
9741 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9742
9743 #. For the first occurrence,
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9754 #, c-format
9755 msgid "Select all"
9756 msgstr "Alle auswählen"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9763 #, c-format
9764 msgid "Select searches to: "
9765 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9769 #, c-format
9770 msgid "Select suggestions to: "
9771 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9774 #, c-format
9775 msgid "Select the item(s) to search"
9776 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9779 #, c-format
9780 msgid "Select the term(s) to search"
9781 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9782
9783 #. For the first occurrence,
9784 #. SCRIPT
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9790 #, c-format
9791 msgid "Select titles to: "
9792 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9795 #, c-format
9796 msgid "Self check-in help"
9797 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9800 #, c-format
9801 msgid "Self checkout help"
9802 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9803
9804 #. INPUT type=submit
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9809 #, c-format
9810 msgid "Send"
9811 msgstr "Abschicken"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9814 #, c-format
9815 msgid "Send email"
9816 msgstr "E-Mail senden"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9819 #, c-format
9820 msgid "Send list"
9821 msgstr "Liste verschicken"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9824 #, c-format
9825 msgid "Sending your cart"
9826 msgstr "Ihren Korb versenden"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9829 #, c-format
9830 msgid "Sending your list"
9831 msgstr "Ihre Liste versenden"
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9835 msgid "Sep"
9836 msgstr "Sep"
9837
9838 #. SCRIPT
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9840 msgid "September"
9841 msgstr "September"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9844 #, c-format
9845 msgid "Serial"
9846 msgstr "Zeitschrift"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9850 #, c-format
9851 msgid "Serial collection"
9852 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9853
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9858 #, c-format
9859 msgid "Serial: %s "
9860 msgstr "Zeitschrift: %s "
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9866 #, c-format
9867 msgid "Series"
9868 msgstr "Reihen"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9871 #, c-format
9872 msgid "Series Title"
9873 msgstr "Reihentitel"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9876 #, c-format
9877 msgid "Series information:"
9878 msgstr "Reihe:"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9881 #, c-format
9882 msgid "Series title"
9883 msgstr "Reihe"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9886 #, c-format
9887 msgid "Series:"
9888 msgstr "Reihen:"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9892 #, c-format
9893 msgid "Session lost"
9894 msgstr "Sitzung ungültig"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9897 #, c-format
9898 msgid "Settings updated"
9899 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9903 #, c-format
9904 msgid "Share"
9905 msgstr "Teilen"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9908 #, c-format
9909 msgid "Share a list"
9910 msgstr "Eine Liste teilen"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9913 #, c-format
9914 msgid "Share a list with another patron"
9915 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9916
9917 #. A
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9919 msgid "Share by email"
9920 msgstr "Teilen über E-Mail"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9923 #, c-format
9924 msgid "Share list"
9925 msgstr "Liste teilen"
9926
9927 #. A
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9929 msgid "Share on Facebook"
9930 msgstr "Teilen über Facebook"
9931
9932 #. A
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9934 msgid "Share on LinkedIn"
9935 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9938 #, c-format
9939 msgid "Shelving location"
9940 msgstr "Standort"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9943 #, c-format
9944 msgid "Shibboleth Login"
9945 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9948 #, c-format
9949 msgid "Shibboleth login"
9950 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9953 #, c-format
9954 msgid "Show"
9955 msgstr "Zeigen"
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9959 msgid "Show _MENU_ entries"
9960 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9964 #, c-format
9965 msgid "Show all items"
9966 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Show all news"
9971 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9974 #, c-format
9975 msgid "Show last 50 items"
9976 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9977
9978 #. A
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9980 msgid "Show lists"
9981 msgstr "Zeige Listen"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9984 #, c-format
9985 msgid "Show more"
9986 msgstr "Mehr zeigen"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9990 #, c-format
9991 msgid "Show more options"
9992 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9995 #, c-format
9996 msgid "Show the top "
9997 msgstr "An den Anfang "
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10000 #, c-format
10001 msgid "Show year: "
10002 msgstr "Zeige Jahr: "
10003
10004 #. %1$s:  resultcount | html 
10005 #. %2$s:  total | html 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10007 #, c-format
10008 msgid "Showing %s of about %s results"
10009 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
10010
10011 #. SCRIPT
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10013 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10014 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10017 #, c-format
10018 msgid "Showing all items. "
10019 msgstr "Alle Ausleihen. "
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10022 #, c-format
10023 msgid "Showing last 50 items. "
10024 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10027 #, c-format
10028 msgid "Showing only available items"
10029 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10032 #, c-format
10033 msgid "Similar items"
10034 msgstr "Ähnliche Titel"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10037 #, c-format
10038 msgid "Simple DC-RDF"
10039 msgstr "Einfaches DC-RDF"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
10042 #, c-format
10043 msgid ""
10044 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10045 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10046 msgstr ""
10047 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
10048 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
10049
10050 #. %1$s:  failaddress | html 
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10055 "them. These are: %s"
10056 msgstr ""
10057 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
10058 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
10059
10060 #. For the first occurrence,
10061 #. SCRIPT
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10063 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10064 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10067 #, c-format
10068 msgid "Sorry"
10069 msgstr "Entschuldigung"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10072 #, c-format
10073 msgid "Sorry,"
10074 msgstr "Entschuldigung,"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10080 "Contact the patron who sent you the invitation."
10081 msgstr ""
10082 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
10083 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
10084 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10087 #, c-format
10088 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10089 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10092 #, c-format
10093 msgid "Sorry, no suggestions."
10094 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10097 #, c-format
10098 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10099 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10102 #, c-format
10103 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10104 msgstr ""
10105 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10109 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10110 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10114 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10115 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10121 "below."
10122 msgstr ""
10123 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
10124 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10127 #, c-format
10128 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10129 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10132 #, c-format
10133 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10134 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10140 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10143 #, c-format
10144 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10145 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10151 "the administrator to resolve this problem."
10152 msgstr ""
10153 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
10154 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10157 #, c-format
10158 msgid ""
10159 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10160 "the administrator to resolve this problem."
10161 msgstr ""
10162 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
10163 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10166 #, c-format
10167 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10168 msgstr ""
10169 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
10170 "Medium vorzumerken."
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10173 #, c-format
10174 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10175 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
10176
10177 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10179 #, c-format
10180 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10181 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10184 #, c-format
10185 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10186 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10189 #, c-format
10190 msgid ""
10191 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10192 msgstr ""
10193 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10194 "zuordnen."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10200 "you have a local login, you may use that below."
10201 msgstr ""
10202 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10203 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10204 "bitte im Formular unterhalb. "
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10209 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10212 #, c-format
10213 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10214 msgstr ""
10215 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10218 #, c-format
10219 msgid "Sort by:"
10220 msgstr "Sortieren nach:"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10223 #, c-format
10224 msgid "Sort by: "
10225 msgstr "Sortieren nach: "
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10228 #, c-format
10229 msgid "Sort this list by: "
10230 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10233 #, c-format
10234 msgid "Sorting: "
10235 msgstr "Sortierung: "
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10238 #, c-format
10239 msgid "Specialized"
10240 msgstr "Fachkundige"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10244 #, c-format
10245 msgid "Standard number"
10246 msgstr "Standardnummer"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10250 #, c-format
10251 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10252 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10260 #, c-format
10261 msgid "State:"
10262 msgstr "Kanton:"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10265 #, c-format
10266 msgid "Statistics"
10267 msgstr "Statistiken"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10278 #, c-format
10279 msgid "Status"
10280 msgstr "Status"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10285 #, c-format
10286 msgid "Status:"
10287 msgstr "Status:"
10288
10289 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10290 #. %2$s:  END 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10292 #, c-format
10293 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10294 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10297 #, c-format
10298 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10299 msgstr ""
10300 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10301
10302 # zuvor:
10303 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10305 #, c-format
10306 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10307 msgstr ""
10308 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10311 #, c-format
10312 msgid "Stopped"
10313 msgstr "Abbestellt"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10317 #, c-format
10318 msgid "Street number:"
10319 msgstr "Hausnummer:"
10320
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10323 msgid "Su"
10324 msgstr "So"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10330 #, c-format
10331 msgid "Subject"
10332 msgstr "Schlagwort"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10337 #, c-format
10338 msgid "Subject cloud"
10339 msgstr "Themenwolke"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10342 #, c-format
10343 msgid "Subject phrase"
10344 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10347 #, c-format
10348 msgid "Subject(s)"
10349 msgstr "Schlagwörter"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10353 #, c-format
10354 msgid "Subject(s):"
10355 msgstr "Schlagwort(e):"
10356
10357 #. For the first occurrence,
10358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10361 #, c-format
10362 msgid "Subject: %s "
10363 msgstr "Betreff: %s"
10364
10365 #. INPUT type=submit
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10373 #, c-format
10374 msgid "Submit"
10375 msgstr "Bestätigen"
10376
10377 #. INPUT type=submit
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10379 msgid "Submit and close this window"
10380 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
10381
10382 #. For the first occurrence,
10383 #. SCRIPT
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10386 msgid "Submit changes"
10387 msgstr "Änderungen abschicken"
10388
10389 #. INPUT type=submit
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10391 msgid "Submit modifications"
10392 msgstr "Änderungen abschicken"
10393
10394 #. INPUT type=submit
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10398 #, c-format
10399 msgid "Submit note"
10400 msgstr "Notiz senden"
10401
10402 #. INPUT type=submit
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10404 msgid "Submit update request"
10405 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10406
10407 #. INPUT type=submit
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10409 msgid "Submit your suggestion"
10410 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10413 #, c-format
10414 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10415 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10416
10417 #. A
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10420 #, c-format
10421 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10422 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10425 #, c-format
10426 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10427 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10428
10429 #. I
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10431 msgid "Subscribe to recent comments"
10432 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10433
10434 #. I
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10436 msgid "Subscribe to this list"
10437 msgstr "Liste abonnieren"
10438
10439 #. I
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10444 msgid "Subscribe to this search"
10445 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10448 #, c-format
10449 msgid "Subscription"
10450 msgstr "Abonnement"
10451
10452 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10453 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10454 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10455 #. %4$s:  ELSE 
10456 #. %5$s:  END 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10458 #, c-format
10459 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10460 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10461
10462 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10464 #, c-format
10465 msgid "Subscription information for %s"
10466 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10469 #, c-format
10470 msgid "Subscription title"
10471 msgstr "Titel des Abonnements"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10474 #, c-format
10475 msgid "Subscription: "
10476 msgstr "Abonnement: "
10477
10478 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10480 #, c-format
10481 msgid "Subscriptions ( %s )"
10482 msgstr "Abonnements ( %s )"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10486 #, c-format
10487 msgid "Sudoc"
10488 msgstr "Sudoc"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10491 #, c-format
10492 msgid "Suggested by:"
10493 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10496 #, c-format
10497 msgid "Suggested for"
10498 msgstr "Vorgeschlagen für"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10501 #, c-format
10502 msgid "Suggested for:"
10503 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10506 #, c-format
10507 msgid "Suggested on"
10508 msgstr "Vorgeschlagen am"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10511 #, c-format
10512 msgid "Suggestions"
10513 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10516 #, c-format
10517 msgid "Summary"
10518 msgstr "Zusammenfassung"
10519
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10522 msgid "Sun"
10523 msgstr "So"
10524
10525 #. SCRIPT
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10527 msgid "Sunday"
10528 msgstr "Sonntag"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10534 #, c-format
10535 msgid "Surname:"
10536 msgstr "Nachname:"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10539 #, c-format
10540 msgid "Surveys"
10541 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10548 #, c-format
10549 msgid "Suspend"
10550 msgstr "Aussetzen"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10553 #, c-format
10554 msgid "Suspend all holds"
10555 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10558 #, c-format
10559 msgid "Suspend until:"
10560 msgstr "Aussetzen bis:"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10563 #, c-format
10564 msgid "Suspend your hold on "
10565 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10566
10567 #. A
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10569 msgid "Switch languages"
10570 msgstr "Sprache wechseln"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10573 #, c-format
10574 msgid "System Maintenance"
10575 msgstr "Systemwartung"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "System-wide only"
10581 msgstr "Nur allgemeine News"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10584 #, c-format
10585 msgid "TOC"
10586 msgstr "TOC"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10589 #, c-format
10590 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10591 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10592
10593 #. INPUT type=submit
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10597 #, c-format
10598 msgid "Tag"
10599 msgstr "Tag"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10602 #, c-format
10603 msgid "Tag browser"
10604 msgstr "Tag Browser"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10607 #, c-format
10608 msgid "Tag cloud"
10609 msgstr "Tag Cloud"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10612 #, c-format
10613 msgid "Tag status here."
10614 msgstr "Tag-Status hier."
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10620 #, c-format
10621 msgid "Tag status here. "
10622 msgstr "Tag-Status hier. "
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10625 #, c-format
10626 msgid "Tag:"
10627 msgstr "Tag: "
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10630 #, c-format
10631 msgid "Tags"
10632 msgstr "Tags"
10633
10634 #. For the first occurrence,
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10637 msgid "Tags added: "
10638 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10642 #, c-format
10643 msgid "Tags from this library:"
10644 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10648 #, c-format
10649 msgid "Tags:"
10650 msgstr "Tags:"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10653 #, c-format
10654 msgid "Technical reports"
10655 msgstr "Technische Berichte"
10656
10657 #. A
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10661 #, c-format
10662 msgid "Term"
10663 msgstr "Term"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10666 #, c-format
10667 msgid "Term(s):"
10668 msgstr "Begriff(e):"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10671 #, c-format
10672 msgid "Term/Phrase"
10673 msgstr "Term/Phrase"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10676 #, c-format
10677 msgid "Term:"
10678 msgstr "Begriff:"
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10682 msgid "Th"
10683 msgstr "Do"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10686 #, c-format
10687 msgid "Thank you"
10688 msgstr "Danke"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10691 #, c-format
10692 msgid "Thank you!"
10693 msgstr "Danke!"
10694
10695 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10697 #, c-format
10698 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10699 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10700
10701 #. %1$s:  limit | html 
10702 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10703 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10704 #. %4$s:  END 
10705 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10706 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10707 #. %7$s:  END 
10708 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10709 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10710 #. %10$s:  ELSE 
10711 #. %11$s:  END 
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10716 "all time%s "
10717 msgstr ""
10718 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10719 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10720
10721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10723 #. %3$s:  ELSE 
10724 #. %4$s:  END 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10729 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10730 msgstr ""
10731 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10732 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10735 #, c-format
10736 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10737 msgstr ""
10738 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10739 "starten."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10745 "private."
10746 msgstr ""
10747 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10748 "Listen."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10751 #, c-format
10752 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10753 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10756 #, c-format
10757 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10758 msgstr ""
10759 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10760 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10761 "finden Sie im "
10762
10763 #. %1$s:  email_add | html 
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10765 #, c-format
10766 msgid "The cart was sent to: %s"
10767 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10768
10769 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10770 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10771 #. %3$s:  END 
10772 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10773 #. %5$s:  END 
10774 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10775 #. %7$s:  END 
10776 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10777 #. %9$s:  END 
10778 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10779 #. %11$s:  END 
10780 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10781 #. %13$s:  END 
10782 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10783 #. %15$s:  END 
10784 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10785 #. %17$s:  END 
10786 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10787 #. %19$s:  END 
10788 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10789 #. %21$s:  END 
10790 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10791 #. %23$s:  END 
10792 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10793 #. %25$s:  END 
10794 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10795 #. %27$s:  END 
10796 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10797 #. %29$s:  END 
10798 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10799 #. %31$s:  END 
10800 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10801 #. %33$s:  END 
10802 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10803 #. %35$s:  END 
10804 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10805 #. %37$s:  END 
10806 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10807 #. %39$s:  END 
10808 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10809 #. %41$s:  END 
10810 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10811 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10812 #. %44$s:  END 
10813 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10814 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10815 #. %47$s:  END 
10816 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10817 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10818 #. %50$s:  END 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10823 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10824 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10825 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10826 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10827 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10828 "%s %s%s months%s "
10829 msgstr ""
10830 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10831 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10832 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10833 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10834 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10835 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10836 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10842 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10843 "informing your library of this error"
10844 msgstr ""
10845 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10846 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10847 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10850 #, c-format
10851 msgid "The entered card number is already in use."
10852 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10855 #, c-format
10856 msgid "The entered card number is the wrong length."
10857 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10860 #, c-format
10861 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10862 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10863
10864 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10866 #, c-format
10867 msgid "The first subscription was started on %s"
10868 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10869
10870 #. SCRIPT
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10872 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10873 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10876 #, c-format
10877 msgid "The following fields contain invalid information:"
10878 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10881 #, c-format
10882 msgid "The item has been added to the list."
10883 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10884
10885 #. SCRIPT
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10887 msgid "The item has been added to your cart"
10888 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10891 #, c-format
10892 msgid "The item has been removed from the list."
10893 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10897 msgid "The item has been removed from your cart"
10898 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10904 "the list."
10905 msgstr ""
10906 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10907 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10908
10909 #. SCRIPT
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10911 msgid "The item is already in your cart"
10912 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10918 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10919 msgstr ""
10920 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10921 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10922 "mehr öffentlich machen."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10925 #, c-format
10926 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10927 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10930 #, c-format
10931 msgid "The link is invalid."
10932 msgstr "Der Link ist ungültig."
10933
10934 #. %1$s:  email | html 
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10936 #, c-format
10937 msgid "The list was sent to: %s"
10938 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10939
10940 #. %1$s:  op | html 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10942 #, c-format
10943 msgid "The operation %s is not supported."
10944 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10947 #, c-format
10948 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10949 msgstr ""
10950 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10951 "angezeigt."
10952
10953 #. %1$s:  username | html 
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10955 #, c-format
10956 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10957 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10960 #, c-format
10961 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10962 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10965 #, c-format
10966 msgid "The share has been removed."
10967 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10970 #, c-format
10971 msgid "The share has not been removed."
10972 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10973
10974 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10976 #, c-format
10977 msgid "The subscription expired on %s"
10978 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10979
10980 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10981 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10986 "code. It was NOT added. "
10987 msgstr ""
10988 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10989 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10990
10991 #. %1$s:  message_value | html 
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10993 #, c-format
10994 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10995 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10998 #, c-format
10999 msgid "The userid "
11000 msgstr "Die Benutzerkennung "
11001
11002 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
11004 #, c-format
11005 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11006 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
11009 #, c-format
11010 msgid "There are no comments for this item."
11011 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11014 #, c-format
11015 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11016 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11019 #, c-format
11020 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11021 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11024 #, c-format
11025 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11026 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
11027
11028 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11029 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11030 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11031 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11032 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11033 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11035 #, c-format
11036 msgid ""
11037 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11038 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11039 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11040 msgstr ""
11041 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
11042 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
11043 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
11044 "gelöscht werden %s. "
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11047 #, c-format
11048 msgid "There was a problem with your submission"
11049 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11052 #, c-format
11053 msgid "There was an error sending the cart."
11054 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11057 #, c-format
11058 msgid "There was an error sending the list."
11059 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11065 "library for help."
11066 msgstr ""
11067 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
11068 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11071 #, c-format
11072 msgid "Theses"
11073 msgstr "Thesen"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11076 #, c-format
11077 msgid ""
11078 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11079 "any subject below to see the items in our collection."
11080 msgstr ""
11081 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
11082 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
11083 "zu sehen."
11084
11085 # Discharge management
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11090 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11091 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11092 "your reader account."
11093 msgstr ""
11094 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
11095 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
11096 "Benutzerkonto abrufbar."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11099 #, c-format
11100 msgid "This email address already exists in our database."
11101 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11104 #, c-format
11105 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11106 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11109 #, c-format
11110 msgid "This is a serial"
11111 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11114 #, c-format
11115 msgid "This item does not exist."
11116 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11122 msgstr ""
11123 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
11124 "deshalb nicht verlängert werden."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11127 #, c-format
11128 msgid "This item is already checked out to you."
11129 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11132 #, c-format
11133 msgid "This item is on hold for another borrower."
11134 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11137 #, c-format
11138 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11139 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11142 #, c-format
11143 msgid "This list does not exist."
11144 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11145
11146 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11151 msgstr ""
11152 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
11153 "Ergebnisse jeder "
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11156 #, c-format
11157 msgid "This message can have the following reason(s):"
11158 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "This news item does not exist. "
11163 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11170 "clicking "
11171 msgstr ""
11172 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
11173 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
11174
11175 #. %1$s:  items_count | html 
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11177 #, c-format
11178 msgid "This record has many physical items (%s). "
11179 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11182 #, c-format
11183 msgid "This subscription is closed."
11184 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11187 #, c-format
11188 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11189 msgstr ""
11190 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
11191 "entliehen haben."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11194 #, c-format
11195 msgid "This title cannot be requested."
11196 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11200 msgid "Thu"
11201 msgstr "Do"
11202
11203 #. IMG
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11206 msgid "Thumbnail"
11207 msgstr "Thumbnail"
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11211 msgid "Thursday"
11212 msgstr "Donnerstag"
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11216 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11217 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11240 #, c-format
11241 msgid "Title"
11242 msgstr "Titel"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11246 #, c-format
11247 msgid "Title (A-Z)"
11248 msgstr "Titel (A-Z)"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11252 #, c-format
11253 msgid "Title (Z-A)"
11254 msgstr "Titel (Z-A)"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11257 #, c-format
11258 msgid "Title notes"
11259 msgstr "Titelinformationen"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11262 #, c-format
11263 msgid "Title phrase"
11264 msgstr "Titelstichwort"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11271 #, c-format
11272 msgid "Title:"
11273 msgstr "Titel:"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11276 #, c-format
11277 msgid "Title: "
11278 msgstr "Titel: "
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11281 #, c-format
11282 msgid "Titles"
11283 msgstr "Titel"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11286 #, c-format
11287 msgid "To log in, use the following credentials:"
11288 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11291 #, c-format
11292 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11293 msgstr ""
11294 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11295 "Datensatz vornehmen möchten."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11298 #, c-format
11299 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11300 msgstr ""
11301 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11304 #, c-format
11305 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11306 msgstr ""
11307 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11310 #, c-format
11311 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11312 msgstr ""
11313 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11314 "Adresse ein. "
11315
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11318 msgid "Today"
11319 msgstr "Heute"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11322 #, c-format
11323 msgid "Top level"
11324 msgstr "Oberste Ebene"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11327 #, c-format
11328 msgid "Topics"
11329 msgstr "Themen"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11332 #, c-format
11333 msgid "Total due"
11334 msgstr "Gebühren insgesamt"
11335
11336 #. %1$s:  holds_count | html 
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11338 #, c-format
11339 msgid "Total holds: %s"
11340 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11343 #, c-format
11344 msgid "Treaties "
11345 msgstr "Staatsverträge "
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11349 msgid "Tu"
11350 msgstr "Di"
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11354 msgid "Tue"
11355 msgstr "Di"
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11359 msgid "Tuesday"
11360 msgstr "Dienstag"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11363 #, c-format
11364 msgid "Tweet"
11365 msgstr "Tweet"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11371 #, c-format
11372 msgid "Type"
11373 msgstr "Typ"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11376 #, c-format
11377 msgid "Type of heading"
11378 msgstr "Art der Ansetzung"
11379
11380 #. INPUT type=text name=q
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11383 msgid "Type search term"
11384 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11388 msgid "Type:"
11389 msgstr "Typ:"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11392 #, c-format
11393 msgid "UF"
11394 msgstr "UF"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11397 #, c-format
11398 msgid "URL"
11399 msgstr "URL"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11402 #, c-format
11403 msgid "URL(s)"
11404 msgstr "URL(s)"
11405
11406 #. For the first occurrence,
11407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11410 #, c-format
11411 msgid "URL: %s "
11412 msgstr "URL: %s "
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11416 msgid "Unable to add one or more tags."
11417 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11418
11419 #. SCRIPT
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11421 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11422 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11426 #, c-format
11427 msgid "Unable to connect to PayPal."
11428 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11429
11430 #. SCRIPT
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11432 msgid "Unable to create enrollment!"
11433 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11437 msgid "Unable to update your setting!"
11438 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11442 #, c-format
11443 msgid "Unable to verify payment."
11444 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11447 #, c-format
11448 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11449 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11452 #, c-format
11453 msgid "Unavailable issues"
11454 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11459 #, c-format
11460 msgid "Unhighlight"
11461 msgstr "Unmarkieren"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11464 #, c-format
11465 msgid "Unified title"
11466 msgstr "Einheitssachtitel"
11467
11468 #. For the first occurrence,
11469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11472 #, c-format
11473 msgid "Unified title: %s "
11474 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11477 #, c-format
11478 msgid "Uniform titles:"
11479 msgstr "Einheitssachtitel:"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11482 #, c-format
11483 msgid "Unknown"
11484 msgstr "Unbekannt"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11487 #, c-format
11488 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11489 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11492 #, c-format
11493 msgid "Update"
11494 msgstr "Aktualisieren"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11497 #, c-format
11498 msgid "Updates to your record"
11499 msgstr "Daten aktualisieren"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11502 #, c-format
11503 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11504 msgstr ""
11505 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11506 "navigieren."
11507
11508 #. ABBR
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11510 msgid "Used For"
11511 msgstr "Benutzt für:"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11514 #, c-format
11515 msgid "Used for/see from:"
11516 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11519 #, c-format
11520 msgid "Username:"
11521 msgstr "Benutzername:"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11524 #, c-format
11525 msgid ""
11526 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11527 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11528 msgstr ""
11529 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11530 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11536 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11537 msgstr ""
11538 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11539 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11542 #, c-format
11543 msgid "VHS tape / Videocassette"
11544 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11545
11546 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11548 #, c-format
11549 msgid "Value is already in use (%s)"
11550 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "Verification"
11555 msgstr "Bestätigung:"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11558 #, c-format
11559 msgid "Verification:"
11560 msgstr "Bestätigung:"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11563 #, c-format
11564 msgid "View"
11565 msgstr "Anzeigen"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11569 #, c-format
11570 msgid "View All"
11571 msgstr "Alle anzeigen"
11572
11573 #. A
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11592 msgid "View details for this title"
11593 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "View interlibrary loan request"
11599 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11600
11601 #. A
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11604 msgid "View on Amazon.com"
11605 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11606
11607 #. A
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11609 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11610 msgstr ""
11611
11612 #. A
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11614 msgid "View your search history"
11615 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11619 #, c-format
11620 msgid "Vol info"
11621 msgstr "Jahrgang/Heft"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11624 #, c-format
11625 msgid "Volume"
11626 msgstr "Jahrgang"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11630 #, c-format
11631 msgid "Volume:"
11632 msgstr "Band:"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11635 #, c-format
11636 msgid "Warning"
11637 msgstr "Warnung"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11641 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11642 msgstr ""
11643 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11644 "nochmals"
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11648 msgid "We"
11649 msgstr "Mi"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11655 "define how long we keep your reading history."
11656 msgstr ""
11657 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11658 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11661 #, c-format
11662 msgid "Website"
11663 msgstr "Webseite"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11667 msgid "Wed"
11668 msgstr "Mi"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11672 msgid "Wednesday"
11673 msgstr "Mittwoch"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11677 #, c-format
11678 msgid "Welcome, "
11679 msgstr "Willkommen, "
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11682 #, c-format
11683 msgid "What is a discharge?"
11684 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11687 #, c-format
11688 msgid "What's next?"
11689 msgstr "Wie weiter?"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11695 "history immediately by clicking here. "
11696 msgstr ""
11697 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11698 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11701 #, c-format
11702 msgid "Where:"
11703 msgstr "Wo:"
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11707 msgid "With selected searches: "
11708 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11712 msgid "With selected suggestions: "
11713 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11714
11715 #. For the first occurrence,
11716 #. SCRIPT
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11720 msgid "With selected titles: "
11721 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11725 msgid "Wk"
11726 msgstr "Wo"
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11730 msgid "Would you like to print a receipt?"
11731 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11732
11733 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11734 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11736 #, c-format
11737 msgid "Written on %s by %s"
11738 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11743 #, c-format
11744 msgid "Year"
11745 msgstr "Jahr"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11748 #, c-format
11749 msgid "Year: "
11750 msgstr "Jahr: "
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11759 #, c-format
11760 msgid "Yes"
11761 msgstr "Ja"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11764 #, c-format
11765 msgid "Yes, I agree."
11766 msgstr ""
11767
11768 #. SCRIPT
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Yes, cancel article request"
11772 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Yes, cancel hold"
11778 msgstr "CancelHold"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Yes, resume all holds"
11784 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Yes, suspend all holds"
11790 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11793 #, c-format
11794 msgid ""
11795 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11796 "again."
11797 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11800 #, c-format
11801 msgid ""
11802 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11803 "again."
11804 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11807 #, c-format
11808 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11809 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11812 #, c-format
11813 msgid "You are forbidden to view this page."
11814 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11815
11816 #. %1$s:  borrowername | html 
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11818 #, c-format
11819 msgid "You are logged in as %s."
11820 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11823 #, c-format
11824 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11825 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11828 #, c-format
11829 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11830 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11833 #, c-format
11834 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11835 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11838 #, c-format
11839 msgid "You are not authorized to view this page."
11840 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11843 #, c-format
11844 msgid "You are not authorized to view this record."
11845 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11851 "wish to make changes, please contact the library."
11852 msgstr ""
11853 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11854 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11855 "möchten."
11856
11857 #. I
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11859 msgid ""
11860 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11861 "saved and sent as a single message."
11862 msgstr ""
11863 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11864 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11867 #, c-format
11868 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11869 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11875 msgstr ""
11876 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11877 "durchsuchen."
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11880 #, c-format
11881 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11882 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11885 #, c-format
11886 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11887 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11890 #, c-format
11891 msgid "You can't change your password."
11892 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11895 #, c-format
11896 msgid "You can't reset your password."
11897 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11898
11899 # Discharche Management
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11902 #, c-format
11903 msgid ""
11904 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11905 "before asking for a discharge."
11906 msgstr ""
11907 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11908 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11909
11910 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11912 #, c-format
11913 msgid "You cannot place any more suggestions"
11914 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11915
11916 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11918 #, c-format
11919 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11920 msgstr ""
11921 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11922 "Gebühren sind höher als "
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11925 #, c-format
11926 msgid "You cannot share a public list."
11927 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "You currently have no pending holds."
11932 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11935 #, c-format
11936 msgid "You currently have nothing checked out."
11937 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11940 #, c-format
11941 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11942 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11945 #, c-format
11946 msgid "You did not specify any search criteria"
11947 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11950 #, c-format
11951 msgid "You did not specify any search criteria."
11952 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11955 #, c-format
11956 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11957 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11960 #, c-format
11961 msgid "You do not have permission to create a new list."
11962 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11965 #, c-format
11966 msgid "You do not have permission to delete this list."
11967 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11970 #, c-format
11971 msgid "You do not have permission to download this list."
11972 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11975 #, c-format
11976 msgid "You do not have permission to send this list."
11977 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11980 #, c-format
11981 msgid "You do not have permission to update this list."
11982 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11985 #, c-format
11986 msgid "You do not have permission to view this list."
11987 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11988
11989 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11990 #. %2$s:  END 
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11992 #, c-format
11993 msgid ""
11994 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11995 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11996 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11997 "staff member if you continue to have problems."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12001 #, c-format
12002 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12003 msgstr ""
12004 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
12005 "aus einem Lesezeichen."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12008 #, c-format
12009 msgid "You have a credit of:"
12010 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
12013 #, c-format
12014 msgid "You have already requested this title."
12015 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12018 #, c-format
12019 msgid "You have no article requests currently."
12020 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12023 #, c-format
12024 msgid "You have no fines or charges"
12025 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12028 #, c-format
12029 msgid ""
12030 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12031 "fields and resubmit."
12032 msgstr ""
12033 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
12034 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12037 #, c-format
12038 msgid "You have nothing checked out"
12039 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
12040
12041 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12046 msgstr ""
12047 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12048 "einreichen können (%s)."
12049
12050 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12052 #, c-format
12053 msgid ""
12054 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12055 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12056 "more."
12057 msgstr ""
12058 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12059 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
12060 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12063 #, c-format
12064 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12065 msgstr ""
12066 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12067 "einreichen können. "
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12070 #, c-format
12071 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12072 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12075 #, c-format
12076 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12077 msgstr ""
12078 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12081 #, c-format
12082 msgid "You have successfully registered your new account."
12083 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
12084
12085 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12087 #, c-format
12088 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12089 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12095 "request soon."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12099 #, c-format
12100 msgid ""
12101 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12102 "available."
12103 msgstr ""
12104 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
12105 "länger vorhanden ist."
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12108 #, c-format
12109 msgid "You may register here."
12110 msgstr "Hier anmelden."
12111
12112 #. SCRIPT
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12114 msgid "You must be logged in to add tags."
12115 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
12116
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12120 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12121 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12122
12123 #. For the first occurrence,
12124 #. SCRIPT
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12126 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12127 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12130 #, c-format
12131 msgid "You must have an email address to enroll"
12132 msgstr ""
12133 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
12134 "anmelden zu können."
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12137 #, c-format
12138 msgid ""
12139 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12140 msgstr ""
12141 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
12142 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12145 #, c-format
12146 msgid "You must select a library for pickup. "
12147 msgstr ""
12148 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
12149 "möchten. "
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12152 #, c-format
12153 msgid "You must select at least one item. "
12154 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
12155
12156 #. A
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12159 msgid ""
12160 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12161 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12165 #, c-format
12166 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12167 msgstr ""
12168 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
12169 "erhalten haben."
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12172 #, c-format
12173 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12174 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12180 "again."
12181 msgstr ""
12182 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
12183 "erneut."
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12186 #, c-format
12187 msgid ""
12188 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12189 "two weeks."
12190 msgstr ""
12191 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
12192 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12195 #, c-format
12196 msgid "You will receive an email shortly. "
12197 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
12198
12199 #. For the first occurrence,
12200 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12203 #, c-format
12204 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12205 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
12206
12207 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12212 "renew your account."
12213 msgstr ""
12214 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
12215 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12218 #, c-format
12219 msgid ""
12220 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12221 msgstr ""
12222 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12223 "mehr Informationen zu erhalten."
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12226 #, c-format
12227 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12228 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12231 #, c-format
12232 msgid "Your account menu"
12233 msgstr "Benutzerkonto"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12236 #, c-format
12237 msgid ""
12238 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12239 "confirmation email."
12240 msgstr ""
12241 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12242 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12245 #, c-format
12246 msgid "Your authority search history is empty."
12247 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12250 #, c-format
12251 msgid "Your card will expire on "
12252 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12255 #, c-format
12256 msgid "Your cart"
12257 msgstr "Ihr Korb"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12260 #, c-format
12261 msgid "Your cart "
12262 msgstr "Ihr Korb "
12263
12264 #. SCRIPT
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12266 msgid "Your cart is currently empty"
12267 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12270 #, c-format
12271 msgid "Your cart is empty."
12272 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12275 #, c-format
12276 msgid "Your catalog search history is empty."
12277 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12280 #, c-format
12281 msgid "Your checkout history"
12282 msgstr "Ausleihverlauf"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12285 #, c-format
12286 msgid "Your comment"
12287 msgstr "Kommentare"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12290 #, c-format
12291 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12292 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12293
12294 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12296 #, c-format
12297 msgid "Your consent was registered on %s."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "Your consents"
12304 msgstr "Kommentare"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12307 #, c-format
12308 msgid ""
12309 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12310 "update your record as soon as possible."
12311 msgstr ""
12312 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12313 "baldmöglichst aktualisiert."
12314
12315 # Discharge management
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12320 "this page within a few days."
12321 msgstr ""
12322 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12323 "dieser Seite verfügbar."
12324
12325 # Discharge management
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12327 #, c-format
12328 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12329 msgstr ""
12330 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12333 #, c-format
12334 msgid "Your download should begin automatically."
12335 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12338 #, c-format
12339 msgid "Your fines and charges"
12340 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12344 #, c-format
12345 msgid "Your guarantor is "
12346 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12349 #, c-format
12350 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12351 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12354 #, c-format
12355 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12356 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12362 "renew your card. "
12363 msgstr ""
12364 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
12365 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12366
12367 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12369 #, c-format
12370 msgid "Your list : %s "
12371 msgstr "Ihre Liste: %s "
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12379 #, c-format
12380 msgid "Your lists"
12381 msgstr "Ihre Listen"
12382
12383 #. SCRIPT
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12385 msgid "Your lists:"
12386 msgstr "Ihre Listen:"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12389 #, c-format
12390 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12391 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12395 #, c-format
12396 msgid "Your messaging settings"
12397 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12401 msgid "Your note about %s could not be saved."
12402 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12406 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12407 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12408
12409 #. SCRIPT
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12411 msgid "Your note about %s was removed."
12412 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12415 #, c-format
12416 msgid "Your options are: "
12417 msgstr "Ihre Optionen: "
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12420 #, c-format
12421 msgid "Your password has been changed "
12422 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12423
12424 #. For the first occurrence,
12425 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12429 #, c-format
12430 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12431 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12432
12433 #. For the first occurrence,
12434 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid ""
12440 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12441 "lowercase and numbers."
12442 msgstr ""
12443 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
12444 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12447 #, c-format
12448 msgid "Your payment"
12449 msgstr "Ihre Zahlung"
12450
12451 #. %1$s:  message_value | html 
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12453 #, c-format
12454 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12455 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12458 #, c-format
12459 msgid "Your personal details"
12460 msgstr "Persönliche Daten"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12463 #, c-format
12464 msgid "Your priority: "
12465 msgstr "Ihre Priorität: "
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12469 #, c-format
12470 msgid "Your privacy management"
12471 msgstr "Datenschutzoptionen"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12474 #, c-format
12475 msgid "Your privacy rules have been updated."
12476 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12477
12478 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12480 #, c-format
12481 msgid "Your purchase suggestions"
12482 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12483
12484 #. SCRIPT
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Your rating: %s, "
12488 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12489
12490 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Your rating: %s."
12494 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12497 #, c-format
12498 msgid "Your reading history has been deleted."
12499 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12502 #, c-format
12503 msgid "Your request included no check-ins."
12504 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12507 #, c-format
12508 msgid "Your routing lists"
12509 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12510
12511 #. %1$s:  IF hash 
12512 #. %2$s:  hash | html 
12513 #. %3$s:  END 
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12515 #, c-format
12516 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12517 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12520 #, c-format
12521 msgid "Your search history"
12522 msgstr "Suchhistorie"
12523
12524 #. %1$s:  total | html 
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12526 #, c-format
12527 msgid "Your search returned %s results."
12528 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12529
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12532 msgid "Your setting has been updated!"
12533 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12536 #, c-format
12537 msgid "Your summary"
12538 msgstr "Kontoübersicht"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12541 #, c-format
12542 msgid "Your tags"
12543 msgstr "Ihre Tags"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12546 #, c-format
12547 msgid ""
12548 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12549 "before applying them."
12550 msgstr ""
12551 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12552 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12555 #, c-format
12556 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12557 msgstr ""
12558 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12559 "Sie es erneut."
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12567 #, c-format
12568 msgid "ZIP/Postal code:"
12569 msgstr "PLZ:"
12570
12571 #. For the first occurrence,
12572 #. SCRIPT
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12575 msgid "[ New list ]"
12576 msgstr "[ Neue Liste ]"
12577
12578 #. LINK
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12580 #, fuzzy
12581 msgid ""
12582 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12583 "online[% END %] catalog recent comments"
12584 msgstr ""
12585 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12586 "Neue Kommentare"
12587
12588 #. LINK
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12590 #, fuzzy
12591 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12592 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12593
12594 #. INPUT type=text name=limit
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12596 msgid "[% limit or"
12597 msgstr "[% eingrenzen oder"
12598
12599 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12601 #, c-format
12602 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12603 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12604
12605 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12606 #. SCRIPT
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12608 msgid "a an the"
12609 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12610
12611 #. SCRIPT
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12613 msgid "already in your cart"
12614 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12618 #, c-format
12619 msgid ""
12620 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12621 msgstr ""
12622 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12623 "transportiert werden soll"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12626 #, c-format
12627 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12628 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12631 #, c-format
12632 msgid "and"
12633 msgstr "und"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12636 #, c-format
12637 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12638 msgstr ""
12639
12640 # Discharge management
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12642 #, c-format
12643 msgid "ask for a discharge"
12644 msgstr "Entlastung beantragen"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12648 #, c-format
12649 msgid "bib"
12650 msgstr "bib"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12654 #, c-format
12655 msgid "bib_id"
12656 msgstr "bib_id"
12657
12658 #. IMG
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12660 msgid "bonus"
12661 msgstr "Bonus"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12664 #, c-format
12665 msgid "borrowernumber"
12666 msgstr "borrowernumber"
12667
12668 #. For the first occurrence,
12669 #. SCRIPT
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12672 msgid "by"
12673 msgstr "von"
12674
12675 #. For the first occurrence,
12676 #. SCRIPT
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12681 #, c-format
12682 msgid "by "
12683 msgstr "von "
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12686 #, c-format
12687 msgid "cardnumber"
12688 msgstr "Ausweisnummer"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12691 #, c-format
12692 msgid "change your password"
12693 msgstr "Passwort ändern"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12696 #, c-format
12697 msgid "checkout(s)"
12698 msgstr "Ausleihen"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12701 #, c-format
12702 msgid "click here to login"
12703 msgstr "Login"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12706 #, c-format
12707 msgid "contains"
12708 msgstr "enthält"
12709
12710 #. SPAN
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12713 #, fuzzy
12714 msgid ""
12715 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12716 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12717 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12718 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12719 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12720 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12721 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12722 msgstr ""
12723 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12724 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12725 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12726 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12727 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12728 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12729 "series %]&rft.genre="
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12733 #, c-format
12734 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12735 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12739 #, c-format
12740 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12741 msgstr ""
12742 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12743 "abgeholt wurde"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12749 "values: "
12750 msgstr ""
12751 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12752 "wird, mögliche Werte sind: "
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12755 #, c-format
12756 msgid "desired_due_date"
12757 msgstr "desired_due_date"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12760 #, c-format
12761 msgid "due in fines and charges"
12762 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12765 #, c-format
12766 msgid "email"
12767 msgstr "email"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12770 #, c-format
12771 msgid "email address"
12772 msgstr "E-Mail-Adresse"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12775 #, c-format
12776 msgid "firstname"
12777 msgstr "firstname"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12780 #, c-format
12781 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12782 msgstr ""
12783 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12784 "wird."
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12788 #, c-format
12789 msgid "here"
12790 msgstr "hier"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12793 #, c-format
12794 msgid "hold(s) pending"
12795 msgstr "offene Vormerkungen"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12798 #, c-format
12799 msgid "hold(s) waiting"
12800 msgstr "wartende Vormerkungen"
12801
12802 #. SCRIPT
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12804 msgid "iDreamBooks.com rating"
12805 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12811 #, c-format
12812 msgid "id"
12813 msgstr "id"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12818 #, c-format
12819 msgid "id_type"
12820 msgstr "id_type"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12823 #, c-format
12824 msgid ""
12825 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12826 msgstr ""
12827 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12830 #, c-format
12831 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12832 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12835 #, c-format
12836 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12837 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12840 #, c-format
12841 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12842 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12848 "show_loans=1 "
12849 msgstr ""
12850 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12851 "show_loans=1 "
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12854 #, c-format
12855 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12856 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12859 #, c-format
12860 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12861 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12864 #, c-format
12865 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12866 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12869 #, c-format
12870 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12871 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12874 #, c-format
12875 msgid ""
12876 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12877 "request_location=127.0.0.1 "
12878 msgstr ""
12879 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12880 "request_location=127.0.0.1 "
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12883 #, c-format
12884 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12885 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12888 #, c-format
12889 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12890 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12893 #, c-format
12894 msgid "in any heading"
12895 msgstr "in allen Ansetzungen"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12898 #, c-format
12899 msgid "in main entry"
12900 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12903 #, c-format
12904 msgid "in the complete record"
12905 msgstr "im kompletten Datensatz"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12908 #, c-format
12909 msgid "is exactly"
12910 msgstr "ist exakt"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12914 #, c-format
12915 msgid "item"
12916 msgstr "Exemplar"
12917
12918 #. SCRIPT
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12920 msgid "item(s) added to your cart"
12921 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12927 #, c-format
12928 msgid "item_id"
12929 msgstr "item_id"
12930
12931 #. %1$s:  LibraryName | html 
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12933 #, c-format
12934 msgid "koha opac %s"
12935 msgstr "Koha OPAC %s"
12936
12937 #. ABBR
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12939 #, fuzzy
12940 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12941 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12944 #, c-format
12945 msgid "list of authority record identifiers"
12946 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12949 #, c-format
12950 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12951 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12954 #, c-format
12955 msgid "list of system record identifiers"
12956 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12959 #, c-format
12960 msgid "log in using a different account"
12961 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12965 #, c-format
12966 msgid "needed_before_date"
12967 msgstr "needed_before_date"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12970 #, c-format
12971 msgid "negcap "
12972 msgstr "negcap "
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12975 #, c-format
12976 msgid "not"
12977 msgstr "nicht"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12980 #, c-format
12981 msgid "or"
12982 msgstr "oder"
12983
12984 #. SCRIPT
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12986 msgid "out of"
12987 msgstr "von"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12990 #, c-format
12991 msgid "overdue(s)"
12992 msgstr "überfällig"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12996 #, c-format
12997 msgid "password"
12998 msgstr "Passwort"
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13007 #, c-format
13008 msgid "patron_id"
13009 msgstr "patron_id"
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13013 #, c-format
13014 msgid "pickup_expiry_date"
13015 msgstr "pickup_expiry_date"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13019 #, c-format
13020 msgid "pickup_location"
13021 msgstr "pickup_location"
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13024 #, c-format
13025 msgid "primary email address"
13026 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13030 #, c-format
13031 msgid "privacy policy"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13038 #, c-format
13039 msgid "purchase suggestion"
13040 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
13041
13042 #. SCRIPT
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13044 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13045 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13048 #, c-format
13049 msgid "request_location"
13050 msgstr "request_location"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13053 #, c-format
13054 msgid ""
13055 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13056 msgstr ""
13057 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
13058 "Verfügbarkeitsinformationen an"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13061 #, c-format
13062 msgid ""
13063 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13064 "values: "
13065 msgstr ""
13066 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
13067 "mögliche Werte sind: "
13068
13069 #. SCRIPT
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13071 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13072 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13075 #, c-format
13076 msgid "return_fmt"
13077 msgstr "return_fmt"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13080 #, c-format
13081 msgid "return_type"
13082 msgstr "return_type"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13085 #, c-format
13086 msgid "schema"
13087 msgstr "Schema"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13090 #, c-format
13091 msgid "search"
13092 msgstr "Suche"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13095 #, c-format
13096 msgid "secondary email address"
13097 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13100 #, c-format
13101 msgid "see also:"
13102 msgstr "Siehe auch:"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13105 #, c-format
13106 msgid "show_attributes"
13107 msgstr "show_attributes"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13110 #, c-format
13111 msgid "show_contact"
13112 msgstr "show_contact"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13115 #, c-format
13116 msgid "show_fines"
13117 msgstr "show_fines"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13120 #, c-format
13121 msgid "show_holds"
13122 msgstr "show_holds"
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13125 #, c-format
13126 msgid "show_loans"
13127 msgstr "show_loans"
13128
13129 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13130 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13131 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13132 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13133 #. %5$s:  END 
13134 #. %6$s:  ELSE 
13135 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13136 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13137 #. %9$s:  ELSE 
13138 #. %10$s:  END 
13139 #. %11$s:  END 
13140 #. %12$s:  END 
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13142 #, c-format
13143 msgid ""
13144 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13145 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13146 msgstr ""
13147 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
13148 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13151 #, c-format
13152 msgid "site administrator"
13153 msgstr "Web-Administrator"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13156 #, c-format
13157 msgid ""
13158 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13159 msgstr ""
13160 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
13161 "Werte sind: "
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13164 #, c-format
13165 msgid "starts with"
13166 msgstr "beginnt mit"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13169 #, c-format
13170 msgid "subjects "
13171 msgstr "Schlagworte "
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13174 #, c-format
13175 msgid "suggestions"
13176 msgstr "Vorschläge"
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13179 #, c-format
13180 msgid "surname"
13181 msgstr "Nachname"
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13187 "element 'reserve_id')"
13188 msgstr ""
13189 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
13190 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13194 #, c-format
13195 msgid "system item identifier"
13196 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
13197
13198 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13200 msgid "tagsel_button"
13201 msgstr "tagsel_button"
13202
13203 #. META http-equiv=Content-Type
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13211 msgid "text/html; charset=utf-8"
13212 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13216 #, c-format
13217 msgid ""
13218 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13219 "placed"
13220 msgstr ""
13221 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
13222 "Vormerkung gesetzt werden soll."
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13226 #, c-format
13227 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13228 msgstr ""
13229 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
13230 "gesetzt wird"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13233 #, c-format
13234 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13235 msgstr ""
13236 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13237 "gesetzt wird"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13240 #, c-format
13241 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13242 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13245 #, c-format
13246 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13247 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13254 #, c-format
13255 msgid ""
13256 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13257 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13258 msgstr ""
13259 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13260 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13261 "wird"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13265 #, c-format
13266 msgid "there was a problem processing your payment"
13267 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13271 #, c-format
13272 msgid "to create new lists."
13273 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13276 #, c-format
13277 msgid "to post a comment."
13278 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13279
13280 #. LINK
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13282 msgid "unAPI"
13283 msgstr "unAPI"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13286 #, c-format
13287 msgid "until "
13288 msgstr "bis "
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13291 #, c-format
13292 msgid "up to "
13293 msgstr "bis zu "
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13296 #, c-format
13297 msgid "used for/see from:"
13298 msgstr "verwendet für/siehe:"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13301 #, c-format
13302 msgid "user's login identifier"
13303 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13306 #, c-format
13307 msgid "user's password"
13308 msgstr "Passwort des Benutzers"
13309
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13311 #, c-format
13312 msgid "userid"
13313 msgstr "userid"
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13316 #, c-format
13317 msgid "username"
13318 msgstr "username"
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13322 msgid "view labeled"
13323 msgstr "Beschriftetes MARC"
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13327 #, c-format
13328 msgid "view plain"
13329 msgstr "MARC"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13333 msgid "waiting holds:"
13334 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13337 #, c-format
13338 msgid "was not found in the database. Please try again."
13339 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13342 #, c-format
13343 msgid ""
13344 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13345 "response"
13346 msgstr ""
13347 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13348 "werden sollen"
13349
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13351 #, c-format
13352 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13353 msgstr ""
13354 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13355 "sollen"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13358 #, c-format
13359 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13360 msgstr ""
13361 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13362 "sollen"
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13365 #, c-format
13366 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13367 msgstr ""
13368 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13369 "sollen"
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13372 #, c-format
13373 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13374 msgstr ""
13375 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13376 "zurückgegeben werden sollen"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13379 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13380 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13381
13382 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13384 #, c-format
13385 msgid "will be sent shortly to %s."
13386 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13389 #, c-format
13390 msgid "would be entered as "
13391 msgstr "würde eingegeben als"
13392
13393 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13395 #, c-format
13396 msgid ""
13397 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13398 "items you wish to not place holds on. "
13399 msgstr ""
13400 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13401 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13402
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13404 #, fuzzy, c-format
13405 msgid "your consents"
13406 msgstr "Kommentare"
13407
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13409 #, c-format
13410 msgid "your fines"
13411 msgstr "Gebühren"
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13414 #, c-format
13415 msgid "your interlibrary loan requests"
13416 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13419 #, c-format
13420 msgid "your lists"
13421 msgstr "Listen"
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13424 #, c-format
13425 msgid "your messaging"
13426 msgstr "Benachrichtigungen"
13427
13428 #. %1$s:  payment | html 
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13430 #, c-format
13431 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13432 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13433
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13435 #, c-format
13436 msgid "your personal details"
13437 msgstr "Persönliche Daten"
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13440 #, c-format
13441 msgid "your privacy"
13442 msgstr "Datenschutzoptionen"
13443
13444 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13446 #, c-format
13447 msgid "your purchase suggestions"
13448 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13451 #, c-format
13452 msgid "your reading history"
13453 msgstr "Ausleihverlauf"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13456 #, c-format
13457 msgid "your routing lists"
13458 msgstr "Umlauflisten"
13459
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13461 #, c-format
13462 msgid "your search history"
13463 msgstr "Suchhistorie"
13464
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13466 #, c-format
13467 msgid "your summary"
13468 msgstr "Kontoübersicht"
13469
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13471 #, c-format
13472 msgid "your tags"
13473 msgstr "Tags"
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13483 #, c-format
13484 msgid "×"
13485 msgstr "×"
13486
13487 #. A
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13490 #, fuzzy
13491 msgid ""
13492 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13493 "value | html %]"
13494 msgstr ""
13495 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"