Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:52-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  ELSE 
49 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
50 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
54 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
58 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
59 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
63 msgstr ""
64 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
65 "abonniert "
66
67 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
88 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
89 "fällig %s "
90
91 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
92 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
93 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s Item waiting at "
97 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
98
99 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
101 #. %3$s:  ELSE 
102 #. %4$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
113 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
114 #. %7$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
122 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
127 msgstr ""
128 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
129 "%s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  END 
133 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
134 #. %4$s:  review.title | html 
135 #. %5$s:  ELSE 
136 #. %6$s:  END 
137 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
138 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
139 #. %9$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
143 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
147 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
148 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
149 #. %5$s:  ELSE 
150 #. %6$s:  END 
151 #. %7$s:  END 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  ELSE 
154 #. %10$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
160 "Exemplare. %s "
161
162 #. %1$s:  ELSE 
163 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
164 #. %3$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
166 #, c-format
167 msgid "%s %s (not approved) %s "
168 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
169
170 #. For the first occurrence,
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
175 #, c-format
176 msgid "%s %s End date: "
177 msgstr "%s %s Enddatum: "
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  ELSE 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
182 #, c-format
183 msgid "%s %s Item in transit to "
184 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
185
186 #. %1$s:  SWITCH code 
187 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
188 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
189 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
190 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
191 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
192 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
193 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
194 #. %9$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
199 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
200 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
201 msgstr ""
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
230 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
231 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
232
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #. %5$s: - END -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
245 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
246
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
249 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
250 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %6$s:  CASE 
253 #. %7$s:  m.code | html 
254 #. %8$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
265 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
266 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
267 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
268 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
269 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
282 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
283
284 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
285 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by "
289 msgstr "%s %s "
290
291 #. %1$s:  i.title | html 
292 #. %2$s:  IF i.author 
293 #. %3$s:  i.author | html 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s von %s %s "
299
300 #. %1$s:  firstname | $raw 
301 #. %2$s:  surname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
306
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #. %3$s:  shelfname | $raw 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
313 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
314
315 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
316 #. %1$s:  SWITCH type 
317 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
318 #. %3$s:  CASE 'later' 
319 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
320 #. %5$s:  CASE 'musical' 
321 #. %6$s:  CASE 'broader' 
322 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
323 #. %8$s:  CASE 'parent' 
324 #. %9$s:  CASE 
325 #. %10$s:  IF type 
326 #. %11$s:  type | html 
327 #. %12$s:  END 
328 #. %13$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
334 "%s(%s)%s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
337 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
338 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
339
340 #. %1$s:  SWITCH option 
341 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
342 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
343 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
344 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
345 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
346 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
347 #. %8$s:  CASE 'mods' 
348 #. %9$s:  CASE 'ris' 
349 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
350 #. %11$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 msgstr ""
357 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
358 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
359 "%s "
360
361 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
362 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
363 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
364 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
365 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
366 #. %6$s:  CASE 'N' 
367 #. %7$s:  CASE 'F' 
368 #. %8$s:  CASE 'A' 
369 #. %9$s:  CASE 'M' 
370 #. %10$s:  CASE 'L' 
371 #. %11$s:  CASE 'W' 
372 #. %12$s:  CASE 'FU' 
373 #. %13$s:  CASE 'HE' 
374 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
375 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
376 #. %16$s:  CASE 'LR' 
377 #. %17$s:  CASE 'PF' 
378 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
379 #. %19$s:  CASE 'WO' 
380 #. %20$s:  CASE 'C' 
381 #. %21$s:  CASE 'CR' 
382 #. %22$s:  CASE 
383 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
384 #. %24$s: - END -
385 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
386 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
387 #. %27$s:  END 
388 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
389 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
390 #. %30$s:  END 
391 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
392 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
393 #. %33$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
398 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
399 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
400 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
401 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
402 "%s%s %s(%s)%s "
403 msgstr ""
404 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
405 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
406 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
407 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
408 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
409 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
410
411 #. %1$s:  IF s.is_private 
412 #. %2$s:  IF s.is_shared 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  ELSE 
416 #. %6$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
418 #, c-format
419 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
420 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
421
422 #. %1$s:  added_count | html 
423 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
427 #, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
430
431 #. %1$s:  deleted_count | html 
432 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
436 #, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
438 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
439
440 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
441 #. %2$s:  ELSE 
442 #. %3$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
444 #, c-format
445 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
446 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
447
448 #. %1$s:  bibliotitle | html 
449 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
451 #, c-format
452 msgid "%s (Record no. %s)"
453 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
454
455 #. %1$s:  IF ( related ) 
456 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
457 #. %3$s:  relate.related_search | html 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
461 #, c-format
462 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
463 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
464
465 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
466 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
467 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
468 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
469 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
473 msgstr "%s %s von %s %s "
474
475 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
476 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
477 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
479 #, c-format
480 msgid "%s Account frozen %s %s "
481 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
482
483 #. %1$s:  IF review.your_comment 
484 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
487 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
488 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
489 #. %7$s:  CASE 'full' 
490 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
491 #. %9$s:  review.firstname | html 
492 #. %10$s:  review.surname | html 
493 #. %11$s:  CASE 'first' 
494 #. %12$s:  review.firstname | html 
495 #. %13$s:  CASE 'surname' 
496 #. %14$s:  review.surname | html 
497 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
498 #. %16$s:  review.firstname | html 
499 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
500 #. %18$s:  CASE 'username' 
501 #. %19$s:  review.userid | html 
502 #. %20$s:  END 
503 #. %21$s:  END 
504 #. %22$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid ""
508 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
509 "%s %s %s %s "
510 msgstr ""
511 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
512 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
513
514 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
516 #, c-format
517 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
518 msgstr ""
519 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
520 "aufgetreten."
521
522 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
523 #. %2$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
528 "resolve this problem. %s "
529 msgstr ""
530 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
531 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
532
533 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
535 #, c-format
536 msgid "%s Automatic renewal "
537 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
538
539 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
541 #, c-format
542 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
543 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
544
545 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
546 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
547 #. %3$s:  END 
548 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
549 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
550 #. %6$s:  END 
551 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
552 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
553 #. %9$s:  END 
554 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
555 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
556 #. %12$s:  END 
557 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
558 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
559 #. %15$s:  END 
560 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
561 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
562 #. %18$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
567 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
568 msgstr ""
569 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
570 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
571
572 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
579 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
580 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
581 #. %10$s:  END 
582 #. %11$s:  END 
583 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
584 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
585 #. %14$s:  END 
586 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
587 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
588 #. %17$s:  END 
589 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
590 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
591 #. %20$s:  END 
592 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
593 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
594 #. %23$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
599 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
600 msgstr ""
601 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
602 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
603 "%s %s Transport (%s),%s "
604
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #. %2$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
608 #, c-format
609 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
610 msgstr ""
611 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
612 "abzumelden. %s "
613
614 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
615 #. %2$s:  ELSE 
616 #. %3$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
621 "you cannot add items to this list. %s "
622 msgstr ""
623 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
624 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
625 "hinzufügen. %s "
626
627 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
629 #, c-format
630 msgid "%s Did you mean: "
631 msgstr "%s Meinten Sie: "
632
633 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
635 #, c-format
636 msgid "%s Internet user critics"
637 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
638
639 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
640 #. %2$s:  ELSE 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
642 #, c-format
643 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
644 msgstr ""
645 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
646 "Bibliothek. %s "
647
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
650 #, c-format
651 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
652 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
653
654 #. %1$s:  issues_count | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
656 #, c-format
657 msgid "%s Item(s) checked out"
658 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
659
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #. %2$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
663 #, c-format
664 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
665 msgstr ""
666 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
669 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
674 msgstr ""
675 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
676 "Gebühren gescheitert. "
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
679 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
681 #, c-format
682 msgid "%s No renewal before %s "
683 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
684
685 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
686 #. %2$s:  LibraryName | html 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
688 #, c-format
689 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
690 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END # / IF results 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
695 #, c-format
696 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
697 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
701 #, c-format
702 msgid "%s Not allowed"
703 msgstr "%s Nicht erlaubt"
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
707 #, c-format
708 msgid "%s Not renewable "
709 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
712 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
714 #, c-format
715 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
716 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
722 #, c-format
723 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
724 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
725
726 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
727 #. %2$s:  END 
728 #. %3$s:  IF password_too_short 
729 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
730 #. %5$s:  END 
731 #. %6$s:  IF password_too_weak 
732 #. %7$s:  END 
733 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
734 #. %9$s:  END 
735 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
736 #. %11$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
741 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
742 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
743 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
744 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
745 "password for you. %s "
746 msgstr ""
747 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
748 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
749 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
750 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
751 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
752 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
753 "zurücksetzen zu lassen. %s "
754
755 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
756 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
757 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
758 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
759 #. %5$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
761 #, c-format
762 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
763 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
767 #, c-format
768 msgid "%s Professional critics"
769 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
774 #. %4$s:  ELSE 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
781 "suggestions %s %s "
782 msgstr ""
783 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
784 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
785
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
788 #, c-format
789 msgid "%s Quotations"
790 msgstr "%s Zitate"
791
792 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
793 #. %2$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s Renewal not allowed %s "
797 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
798
799 #. For the first occurrence,
800 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
801 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
802 #. %3$s:  ELSE 
803 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
804 #. %5$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
809 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
810
811 #. %1$s:  LibraryName | html 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
813 #, c-format
814 msgid "%s Search"
815 msgstr "%s Suche"
816
817 #. %1$s:  LibraryName | html 
818 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
819 #. %3$s:  query_desc | html 
820 #. %4$s:  END 
821 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
822 #. %6$s:  limit_desc | html 
823 #. %7$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
825 #, c-format
826 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
827 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
828
829 #. %1$s:  LibraryName | html 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
831 #, c-format
832 msgid "%s Self check-in"
833 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
834
835 #. %1$s:  LibraryName | html 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
837 #, c-format
838 msgid "%s Self checkout system"
839 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
840
841 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
845 #, c-format
846 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
847 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
848
849 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
851 #, c-format
852 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
853 msgstr ""
854 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
855 "überschritten. "
856
857 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
858 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
860 #, c-format
861 msgid "%s The passwords do not match. %s "
862 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
863
864 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
865 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
866 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
867 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
868 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
869 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
870 #. %7$s:  DEBT | $Price 
871 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
872 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
873 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
874 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
875 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
876 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
877 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
878 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
879 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
880 #. %17$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
885 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
886 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
887 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
888 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
889 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
890 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
891 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
892 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
893 msgstr ""
894 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
895 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
896 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
897 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
898 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
899 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
900 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
901 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
902 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
903 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
904 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
905 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
906
907 #. %1$s:  IF error 
908 #. %2$s:  ELSE 
909 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
911 #, c-format
912 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
913 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
918 #, c-format
919 msgid "%s This record has no items. %s "
920 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
921
922 #. %1$s:  ELSE 
923 #. %2$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
928 msgstr ""
929 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
930 "aktiviert %s "
931
932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
934 #, c-format
935 msgid "%s Video extracts"
936 msgstr "%s Filmausschnitte"
937
938 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
939 #. %2$s:  ELSE 
940 #. %3$s:  END 
941 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
942 #. %5$s:  ELSE 
943 #. %6$s:  END 
944 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
945 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
946 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
947 #. %10$s:  ELSE 
948 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
949 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
950 #. %13$s:  END 
951 #. %14$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
956 "%s %s %s %s %s. "
957 msgstr ""
958 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
959 "%s %s %s %s %s %s %s. "
960
961 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
965 #, c-format
966 msgid "%s Yes %s No %s "
967 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
968
969 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
970 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
971 #. %3$s:  ELSE 
972 #. %4$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
974 #, c-format
975 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
976 msgstr ""
977 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
978
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
982 #, c-format
983 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
984 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
985
986 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
989 #, c-format
990 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
991 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
992
993 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
994 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
995 #. %3$s:  ELSE 
996 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
997 #. %5$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1002 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1003 msgstr ""
1004 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1005 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1006
1007 #. %1$s:  resul.used | html 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1009 #, c-format
1010 msgid "%s biblios"
1011 msgstr "%s Titel"
1012
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1018 #, c-format
1019 msgid "%s by "
1020 msgstr "%s von "
1021
1022 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1023 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1027 #, c-format
1028 msgid "%s by %s %s %s "
1029 msgstr "%s von %s %s %s "
1030
1031 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1033 #, c-format
1034 msgid "%s holdings"
1035 msgstr "%s Exemplare"
1036
1037 #. For the first occurrence,
1038 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1041 #, c-format
1042 msgid "%s items are on order."
1043 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1044
1045 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1046 #. %2$s:  total | html 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1048 #, c-format
1049 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1053 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1054 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1055 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #. %6$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1059 #, c-format
1060 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1061 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1062
1063 #. %1$s:  ELSE 
1064 #. %2$s:  heading | html 
1065 #. %3$s:  END 
1066 #. %4$s:  END 
1067 #. %5$s:  BLOCK language 
1068 #. %6$s:  SWITCH lang 
1069 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1070 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1071 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1072 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1073 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1074 #. %12$s:  CASE 
1075 #. %13$s:  lang | html 
1076 #. %14$s:  END 
1077 #. %15$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1082 msgstr ""
1083 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1084 "%s%s %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  FILTER trim 
1087 #. %2$s:  SWITCH type 
1088 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1089 #. %4$s:  CASE 'later' 
1090 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1091 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1092 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1093 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1094 #. %9$s:  CASE 
1095 #. %10$s:  type | html 
1096 #. %11$s:  END 
1097 #. %12$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1102 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1103 msgstr ""
1104 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1105 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1106
1107 #. %1$s:  IF contents.count 
1108 #. %2$s:  contents.count | html 
1109 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  ELSE 
1113 #. %7$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1117 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1118
1119 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1120 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1122 #. %4$s:  ELSE 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1125 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1126 #. %8$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1128 #, c-format
1129 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1130 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1135 #. %4$s:  ELSE 
1136 #. %5$s:  END 
1137 #. %6$s:  ELSE 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1143 msgstr ""
1144 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1153 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1162 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1163
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1172 msgstr ""
1173 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1182 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1183
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1196 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1203 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1204 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1205 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1206 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1207 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1208 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1209 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1210 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1211 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1212 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1213 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1214 #. %17$s:  ELSE 
1215 #. %18$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1220 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1221 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1222 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1223 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1224 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1225 msgstr ""
1226 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1227 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1228 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1229 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1230 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1231 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1238 #. %6$s:  ELSE 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1244 "login disabled %s"
1245 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1246
1247 #. For the first occurrence,
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1253 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1254 #. %7$s:  query_desc | html 
1255 #. %8$s:  END 
1256 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1257 #. %10$s:  limit_desc | html 
1258 #. %11$s:  END 
1259 #. %12$s:  ELSE 
1260 #. %13$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1266 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1267 "criteria. %s"
1268 msgstr ""
1269 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1270 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1271 "ausgewählt. %s"
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  IF ( total ) 
1278 #. %6$s:  ELSE 
1279 #. %7$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1284 "found%s"
1285 msgstr ""
1286 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1293 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1294 #. %7$s:  ELSE 
1295 #. %8$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1297 #, c-format
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1299 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1306 #. %6$s:  END 
1307 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1308 #. %8$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1313 "%sPurchase Suggestions%s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1316 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1323 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1329 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1332 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1339 #. %6$s:  ELSE 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1345 "%sRegister a new account%s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1348 "Benutzerkonto anlegen%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1357 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1366 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1375 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1384 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1391 #. %6$s:  IF authtypetext 
1392 #. %7$s:  authtypetext | html 
1393 #. %8$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1398 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1407 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1416 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  title | html 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1426 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  course.course_name | html 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1445 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  title | html 
1452 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1453 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1456 #. %10$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1469 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1478 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1488 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  authtypetext | html 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1498 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1507 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1517 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1526 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  biblio.title | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1536 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1545 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1555 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1564 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  q | html 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1574 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1583 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1601 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  q | html 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1611 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1620 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1629 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1638 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1647 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1656 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1665 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1674 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1683 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1692 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1701 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1710 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1719 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1720
1721 #. For the first occurrence,
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1730 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1739 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1748 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1758 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1767 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1770 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1771 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1772 #. %4$s:  ELSE 
1773 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1774 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1775 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1776 #. %8$s:  ELSE 
1777 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1778 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1779 #. %11$s:  END 
1780 #. %12$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1785 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1786 "%s%s"
1787 msgstr ""
1788 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1789 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1790 "%s%s"
1791
1792 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1793 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1797 #, c-format
1798 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1799 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1800
1801 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1802 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1803 #. %3$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1805 #, c-format
1806 msgid "%s, by %s%s "
1807 msgstr "%s, %s%s "
1808
1809 #. For the first occurrence,
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1811 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1815 #, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1820 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1828 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1830 #, c-format
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1833
1834 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1836 #, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1839
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1846
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1849 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1851 #, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1854
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1857 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1862
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1864 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1866 #, c-format
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1869
1870 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1872 #, c-format
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1875
1876 #. %1$s:  ELSE 
1877 #. %2$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1879 #, c-format
1880 msgid "%s0 biblios%s "
1881 msgstr "%s0 Titel%s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1884 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1885 #. %3$s:  END 
1886 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1887 #. %5$s:  starting_location | html 
1888 #. %6$s:  END 
1889 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1890 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1891 #. %9$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1896 "%s "
1897 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1900 #. %2$s:  ELSE 
1901 #. %3$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1903 #, c-format
1904 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1905 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1906
1907 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1908 #. %2$s:  END 
1909 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1912 #. %6$s:  END 
1913 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1914 #. %8$s:  END 
1915 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1916 #. %10$s:  END 
1917 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1918 #. %12$s:  END 
1919 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1920 #. %14$s:  END 
1921 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1922 #. %16$s:  END 
1923 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1924 #. %18$s:  END 
1925 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1926 #. %20$s:  END 
1927 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1928 #. %22$s:  END 
1929 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1930 #. %24$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1935 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1936 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1937 msgstr ""
1938 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1939 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1940 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1941
1942 # upcoming events?
1943 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1944 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1945 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1946 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1947 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1948 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1949 #. %7$s:  ELSE 
1950 #. %8$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1955 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1956 msgstr ""
1957 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1958 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1959 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1963 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1964 #. %4$s:  ELSE 
1965 #. %5$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1967 #, c-format
1968 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1969 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1972 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1973 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1974 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1975 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1976 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1977 #. %7$s:  ELSE 
1978 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1979 #. %9$s:  END 
1980 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1981 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1982 #. %12$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1987 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1988 "%s(%s)%s "
1989 msgstr ""
1990 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1991 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1992 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1993
1994 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1995 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2001 "%s"
2002 msgstr ""
2003 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2004 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2005
2006 #. %1$s:  ELSE 
2007 #. %2$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2009 #, c-format
2010 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2011 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2012
2013 #. %1$s:  ELSE 
2014 #. %2$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2016 #, c-format
2017 msgid "%sThis record has no items.%s "
2018 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2019
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2022 #. %2$s:  ELSE 
2023 #. %3$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2026 #, c-format
2027 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2028 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2029
2030 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2031 #. %2$s:  ELSE 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2034 #, c-format
2035 msgid "%sYes%sNo%s "
2036 msgstr "%sJa%sNein%s "
2037
2038 #. %1$s:  ELSE 
2039 #. %2$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2041 #, c-format
2042 msgid "%sa list:%s"
2043 msgstr "%seine Liste:%s"
2044
2045 #. For the first occurrence,
2046 #. %1$s:  IF ( author ) 
2047 #. %2$s:  author | html 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "%sby %s%s"
2053 msgstr "%s, %s%s "
2054
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2056 #, c-format
2057 msgid "&laquo; Previous"
2058 msgstr "&laquo; Zurück"
2059
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2062 #, c-format
2063 msgid "&lt;&lt; Previous"
2064 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2065
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2070 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2071 msgstr ""
2072 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2073 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2074
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2079 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2080 msgstr ""
2081 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2082 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2083
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid ""
2087 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2088 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2089 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2090 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2091 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2092 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2093 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2094 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2095 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2096 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2097 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2098 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2099 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2100 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2101 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2102 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2103 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2104 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2105 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2106 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2107 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2108 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2109 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2110 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2111 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2112 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2113 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2114 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2115 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2116 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2117 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2118 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2119 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2120 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2121 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2122 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2123 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2124 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2125 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2126 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2127 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2128 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2129 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2130 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2131 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2132 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2133 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2134 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2135 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2136 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2137 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2138 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2139 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2140 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2141 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2142 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2143 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2144 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2145 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2146 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2147 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2148 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2149 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2150 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2151 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2152 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2153 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2154 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2155 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2156 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2157 msgstr ""
2158 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2159 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2160 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2161 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2162 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2163 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2164 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2165 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2166 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2167 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2168 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2169 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2170 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2171 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2172 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2173 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2174 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2175 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2176 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2177 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2178 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2179 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2180 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2181 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2182 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2183 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2184 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2185 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2186 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2187 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2188 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2189 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2190 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2191 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2192 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2193 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2194 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2195 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2196 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2197 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2198 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2199 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2200 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2201 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2202 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2203 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2204 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2205 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2206 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2207 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2208 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2209 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2210 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2211 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2212 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2213 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2214 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2215 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2216 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2217 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2218 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2219 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2220 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2221 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2222 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2223 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2224 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2225 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2226 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2227
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2232 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2233 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2234 "GetPatronStatus&gt;"
2235 msgstr ""
2236 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2237 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2238 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2239 "GetPatronStatus&gt;"
2240
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2245 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2246 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2247 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2248 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2249 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2250 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2251 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2252 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2253 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2254 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2255 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2256 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2258 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2261 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2263 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2264 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2266 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2267 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2270 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2273 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2275 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2276 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2277 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2278 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2279 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2280 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2281 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2282 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2283 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2284 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2285 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2286 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2287 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2289 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2290 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2292 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2293 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2295 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2296 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2297 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2298 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2299 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2300 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2301 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2302 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2303 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2304 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2305 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2306 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2307 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2308 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2309 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2310 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2311 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2312 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2313 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2314 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2315 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2316 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2320 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2323 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2326 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2328 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2329 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2330 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2331 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2333 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2334 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2335 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2336 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2337 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2338 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2339 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2340 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2341 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2342 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2343 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2344 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2345 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2346 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2347 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2348 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2349 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2350 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2351 msgstr ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2353 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2354 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2355 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2356 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2357 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2358 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2359 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2361 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2362 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2366 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2369 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2372 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2374 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2377 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2378 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2381 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2383 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2384 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2385 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2386 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2387 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2388 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2389 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2390 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2391 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2392 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2393 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2394 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2395 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2397 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2398 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2400 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2401 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2402 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2403 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2404 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2405 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2406 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2407 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2408 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2409 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2410 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2411 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2412 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2413 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2414 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2416 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2417 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2419 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2420 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2421 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2422 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2423 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2424 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2425 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2428 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2431 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2434 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2436 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2437 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2438 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2439 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2440 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2441 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2442 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2443 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2444 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2445 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2446 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2447 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2448 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2449 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2450 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2451 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2452 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2453 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2454 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2455 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2456 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2457 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2458 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2464 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2465 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2468 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2469 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2476 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2477 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2478 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2481 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2482 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2483 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2484
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2489 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2492 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2498 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2499 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2502 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2503 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2509 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2510 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2511 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2512 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2513 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2514 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2515 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2516 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2517 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2518 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2519 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2520 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2521 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2522 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2523 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2524 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2525 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2526 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2527 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2528 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2529 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2530 msgstr ""
2531 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2532 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2533 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2534 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2535 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2536 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2537 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2538 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2539 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2540 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2541 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2542 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2543 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2544 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2545 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2546 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2547 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2548 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2549 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2550 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2551 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2552 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2558 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2559 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2560 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2561 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2562 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2563 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2564 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2566 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2569 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2570 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2571 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2573 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2574 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2575 msgstr ""
2576 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2577 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2578 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2579 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2580 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2581 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2582 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2583 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2585 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2587 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2588 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2589 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2590 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2591 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2592 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2593 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2594
2595 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2596 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2648 #, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2653 #, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2658 #, c-format
2659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2663 #, c-format
2664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2666
2667 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2672
2673 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2675 #, c-format
2676 msgid "(%s biblios)"
2677 msgstr "(%s Titel)"
2678
2679 #. For the first occurrence,
2680 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2681 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2688 #, c-format
2689 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2690 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2691
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  overdues_count | html 
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2698 #, c-format
2699 msgid "(%s total)"
2700 msgstr "(%s gesamt)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2703 #, c-format
2704 msgid "(123) 456-7890"
2705 msgstr "(123) 456-7890"
2706
2707 #. For the first occurrence,
2708 #. SCRIPT
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2710 msgid "(All)"
2711 msgstr "(Alle)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2717 msgstr ""
2718 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2719 "Bibliothekspersonal)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2722 #, c-format
2723 msgid "(Checked out)"
2724 msgstr "(Ausgeliehen)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2730 "for assistance)"
2731 msgstr ""
2732 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2733 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2737 #, c-format
2738 msgid "(Not supported by Koha)"
2739 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2745 #, c-format
2746 msgid "(Not supported yet)"
2747 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2760 #, c-format
2761 msgid "(Optional)"
2762 msgstr "(Optional)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2768 #, c-format
2769 msgid "(Optional, default 0)"
2770 msgstr "(Optional, Default 0)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2773 #, c-format
2774 msgid "(Optional, default 1)"
2775 msgstr "(Optional, Default 1)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2782 "online.)"
2783 msgstr ""
2784 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2785 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2809 #, c-format
2810 msgid "(Required)"
2811 msgstr "(Erforderlich)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2814 #, c-format
2815 msgid ""
2816 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2817 msgstr ""
2818 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2819 "Bibliothekspersonal)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2825 "assistance)"
2826 msgstr ""
2827 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2828 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2834 "assistance)"
2835 msgstr ""
2836 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2837 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2843 #, c-format
2844 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2845 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2848 #, c-format
2849 msgid "(Use OPAC instead)"
2850 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2854 #, c-format
2855 msgid "(Use SRU instead)"
2856 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2862 #, c-format
2863 msgid "(done)"
2864 msgstr "(ok)"
2865
2866 #. SCRIPT
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2868 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2869 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2870
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2875 #, c-format
2876 msgid "(modified on %s)"
2877 msgstr "(geändert am %s)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2880 #, c-format
2881 msgid "(on hold)"
2882 msgstr "(Vorgemerkt)"
2883
2884 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2886 #, c-format
2887 msgid "(only %s)"
2888 msgstr "(nur %s)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2892 #, c-format
2893 msgid "(overdue)"
2894 msgstr "(überfällig)"
2895
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  priority | html 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2900 #, c-format
2901 msgid "(priority %s)"
2902 msgstr "(Priorität %s)"
2903
2904 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2905 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2907 #, c-format
2908 msgid "(published on %s%s by "
2909 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2910
2911 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2912 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2915 #, c-format
2916 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2917 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2925 #, c-format
2926 msgid "(remove)"
2927 msgstr "(Entfernen)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2930 #, c-format
2931 msgid "-- Choose --"
2932 msgstr "-- Auswählen --"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2936 #, c-format
2937 msgid "-- Choose format --"
2938 msgstr "-- Format wählen --"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2941 #, c-format
2942 msgid "-- none -- "
2943 msgstr "-- keine -- "
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2946 #, c-format
2947 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2948 msgstr ""
2949 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2950 "wiederhergestellt werden!"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2953 #, c-format
2954 msgid ". Please contact the library for more information."
2955 msgstr ""
2956 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2957
2958 #. %1$s:  ELSE 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #. %3$s:  END 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2962 #, c-format
2963 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2964 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2967 #, c-format
2968 msgid "...or..."
2969 msgstr "... oder ..."
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2972 #, c-format
2973 msgid "0.00"
2974 msgstr "0.00"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2977 #, c-format
2978 msgid "000 "
2979 msgstr "000 "
2980
2981 #. SPAN
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2984 msgid "0000-00-00"
2985 msgstr "0000-00-00"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2989 #, c-format
2990 msgid "1 item is on order."
2991 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2994 #, c-format
2995 msgid "10 titles"
2996 msgstr "10 Titel"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2999 #, c-format
3000 msgid "100 titles"
3001 msgstr "100 Titel"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3005 #, c-format
3006 msgid "12 months"
3007 msgstr "12 Monate"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3010 #, c-format
3011 msgid "15 titles"
3012 msgstr "15 Titel"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3015 #, c-format
3016 msgid "20 titles"
3017 msgstr "20 Titel"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3021 #, c-format
3022 msgid "3 months"
3023 msgstr "3 Monate"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3026 #, c-format
3027 msgid "30 titles"
3028 msgstr "30 Titel"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3031 #, c-format
3032 msgid "40 titles"
3033 msgstr "40 Titel"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3036 #, c-format
3037 msgid "50 titles"
3038 msgstr "50 Titel"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3042 #, c-format
3043 msgid "6 months"
3044 msgstr "6 Monate"
3045
3046 #. SPAN
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3048 msgid "9999-12-31"
3049 msgstr "9999-12-31"
3050
3051 #. %1$s:  ELSE 
3052 #. %2$s:  END 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3054 #, c-format
3055 msgid ": %sa list:%s"
3056 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3062 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3063 msgstr ""
3064 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3065 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3066 "Medien mehr entleihen."
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3069 #, c-format
3070 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3071 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3074 #, c-format
3075 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3076 msgstr ""
3077 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3078
3079 #. %1$s:  message_value | html 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3084 msgstr ""
3085 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3086 "gesendet."
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3089 #, c-format
3090 msgid "A specific item"
3091 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3094 #, c-format
3095 msgid "About the author"
3096 msgstr "Über den Autor"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3099 #, c-format
3100 msgid "Abstracts/summaries"
3101 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3106 #, c-format
3107 msgid "Access denied"
3108 msgstr "Zugang verwehrt"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3115 "Please contact the library. "
3116 msgstr ""
3117 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3118 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3121 #, c-format
3122 msgid "Acquired in the last:"
3123 msgstr "Erworben in den letzten:"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3127 #, c-format
3128 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3129 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3133 #, c-format
3134 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3135 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3136
3137 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3145 #, c-format
3146 msgid "Add"
3147 msgstr "Hinzufügen"
3148
3149 #. %1$s:  total | html 
3150 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3152 #, c-format
3153 msgid "Add %s items to %s"
3154 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3155
3156 #. A name=ButtonPlus
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3158 msgid "Add another field"
3159 msgstr "Neues Feld"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3163 #, c-format
3164 msgid "Add tag"
3165 msgstr "Tag hinzufügen"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3168 #, c-format
3169 msgid "Add tag(s)"
3170 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3171
3172 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3174 #, c-format
3175 msgid "Add to %s"
3176 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3179 #, c-format
3180 msgid "Add to a list"
3181 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3184 #, c-format
3185 msgid "Add to a new list:"
3186 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3189 #, c-format
3190 msgid "Add to cart"
3191 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3194 #, c-format
3195 msgid "Add to list:"
3196 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to your cart"
3203 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3204
3205 #. SCRIPT
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3207 msgid "Add to..."
3208 msgstr "Hinzufügen zu..."
3209
3210 #. SCRIPT
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Add to: "
3214 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3217 #, c-format
3218 msgid "Additional authors:"
3219 msgstr "Weitere Verfasser:"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3222 #, c-format
3223 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3224 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3227 #, c-format
3228 msgid "Additional information"
3229 msgstr "Zusatzinformation"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3237 #, c-format
3238 msgid "Address 2:"
3239 msgstr "Adresse 2:"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3247 #, c-format
3248 msgid "Address:"
3249 msgstr "Adresse:"
3250
3251 #. IMG
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Adlibris cover image"
3260 msgstr "Buchcover"
3261
3262 #. IMG
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3264 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3268 #, c-format
3269 msgid "Adolescent"
3270 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3273 #, c-format
3274 msgid "Adult"
3275 msgstr "Erwachsener"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3279 #, c-format
3280 msgid "Advanced search"
3281 msgstr "Erweiterte Suche"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3286 #, c-format
3287 msgid "All"
3288 msgstr "Alle"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3291 #, c-format
3292 msgid "All Tags"
3293 msgstr "Alle Tags"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3296 #, c-format
3297 msgid "All collections"
3298 msgstr "Alle Bestände"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3301 #, c-format
3302 msgid "All item types"
3303 msgstr "Alle Medientypen"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3308 #, c-format
3309 msgid "All libraries"
3310 msgstr "Alle Bibliotheken"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3313 #, c-format
3314 msgid "Allow changes to contents from: "
3315 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3319 #, c-format
3320 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3321 msgstr ""
3322 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3323 "Ausleihen einzusehen?"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3329 "expires."
3330 msgstr ""
3331 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3332 "abläuft."
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3335 #, c-format
3336 msgid "Alternate address"
3337 msgstr "Alternative Adresse"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3340 #, c-format
3341 msgid "Alternate address information: "
3342 msgstr "Alternative Adresse: "
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3345 #, c-format
3346 msgid "Alternate contact"
3347 msgstr "Alternativer Kontakt"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3352 #, c-format
3353 msgid "Amount"
3354 msgstr "Betrag"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3357 #, c-format
3358 msgid "Amount outstanding"
3359 msgstr "Offener Betrag"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3362 #, c-format
3363 msgid "Amount to pay: "
3364 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3365
3366 #. %1$s:  shelfname | html 
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3368 #, c-format
3369 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3370 msgstr ""
3371 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3372 "bereits."
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3375 #, c-format
3376 msgid "An error occurred when creating this list."
3377 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3380 #, c-format
3381 msgid "An error occurred when deleting this list."
3382 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3385 #, c-format
3386 msgid "An error occurred when updating this list."
3387 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3390 #, c-format
3391 msgid "An error occurred while processing your request."
3392 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3398 "exist."
3399 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3402 #, c-format
3403 msgid "An invitation to share list "
3404 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3407 #, c-format
3408 msgid "Any"
3409 msgstr "Alle"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3412 #, c-format
3413 msgid "Any audience"
3414 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3417 #, c-format
3418 msgid "Any content"
3419 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3422 #, c-format
3423 msgid "Any format"
3424 msgstr "Beliebiges Format"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3427 #, c-format
3428 msgid "Any item "
3429 msgstr "Irgendein Exemplar "
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3432 #, c-format
3433 msgid "Any item type"
3434 msgstr "Irgendein Medientyp"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3437 #, c-format
3438 msgid "Any phrase"
3439 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3442 #, c-format
3443 msgid "Any word"
3444 msgstr "Beliebiges Wort"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3448 #, c-format
3449 msgid "Anyone"
3450 msgstr "Irgendwem"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3453 #, c-format
3454 msgid "Anyone seeing this list"
3455 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3456
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3459 msgid "Apr"
3460 msgstr "April"
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3464 msgid "April"
3465 msgstr "April"
3466
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3469 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3470 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3471
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3476 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3477 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3483 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3487 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3488 msgstr ""
3489 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3490 "löschen möchten?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3494 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3495 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3499 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3500 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3504 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3505 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3509 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3510 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3514 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3515 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3519 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3520 msgstr ""
3521 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3525 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3530 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3531 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3535 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3536 msgstr ""
3537 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3538 "möchten?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3544 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3548 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3549 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3552 #, c-format
3553 msgid "Arrived"
3554 msgstr "Eingetroffen"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3557 #, c-format
3558 msgid "Article requests "
3559 msgstr "Artikelbestellungen "
3560
3561 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3563 #, c-format
3564 msgid "Article requests (%s)"
3565 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3568 #, c-format
3569 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3570 msgstr ""
3571 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3575 #, c-format
3576 msgid "Ascending"
3577 msgstr "Aufsteigend"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3580 #, c-format
3581 msgid "Ask for a discharge"
3582 msgstr "Entlastung beantragen"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3588 "and start over."
3589 msgstr ""
3590 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3591 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3592
3593 #. OPTION
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3595 msgid "At least one item is available at this library"
3596 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3597
3598 #. For the first occurrence,
3599 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3602 #, c-format
3603 msgid "At library: %s"
3604 msgstr "In Bibliothek: %s"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3607 #, c-format
3608 msgid "Audience"
3609 msgstr "Zielgruppe"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3612 #, c-format
3613 msgid "Audiovisual profile:"
3614 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3618 msgid "Aug"
3619 msgstr "Aug"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3623 msgid "August"
3624 msgstr "August"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3629 #, c-format
3630 msgid "AuthenticatePatron"
3631 msgstr "AuthenticatePatron"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3637 "patron."
3638 msgstr ""
3639 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3640 "für den Benutzer zurück."
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3656 #, c-format
3657 msgid "Author"
3658 msgstr "Verfasser"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3662 #, c-format
3663 msgid "Author (A-Z)"
3664 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3668 #, c-format
3669 msgid "Author (Z-A)"
3670 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3673 #, c-format
3674 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3675 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3678 #, c-format
3679 msgid "Author(s)"
3680 msgstr "Verfasser"
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3684 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3685 #. %3$s:  END 
3686 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3687 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3688 #. %6$s:  END 
3689 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3690 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3691 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3692 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3693 #. %11$s:  END 
3694 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3695 #. %13$s:  END 
3696 #. %14$s:  END 
3697 #. %15$s:  END 
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3700 #, c-format
3701 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3702 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3707 #, c-format
3708 msgid "Author:"
3709 msgstr "Verfasser:"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3712 #, c-format
3713 msgid "Authority"
3714 msgstr "Normdaten"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3722 #, c-format
3723 msgid "Authority search"
3724 msgstr "Suche in Normdaten"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3727 #, c-format
3728 msgid "Authority search results"
3729 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3732 #, c-format
3733 msgid "Authority type: "
3734 msgstr "Normdatentyp: "
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3737 #, c-format
3738 msgid "Authorized headings"
3739 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3742 #, c-format
3743 msgid "Authors"
3744 msgstr "Verfasser"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3747 #, c-format
3748 msgid "Availability"
3749 msgstr "Verfügbarkeit"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3753 #, c-format
3754 msgid "Availability:"
3755 msgstr "Verfügbarkeit:"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Availability: "
3760 msgstr "Verfügbarkeit:"
3761
3762 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3764 #, c-format
3765 msgid "Available %s"
3766 msgstr "Verfügbar %s"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3769 #, c-format
3770 msgid "Available issues"
3771 msgstr "Verfügbare Hefte"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3774 #, c-format
3775 msgid "Awards:"
3776 msgstr "Auszeichnungen:"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3779 #, c-format
3780 msgid "BE CAREFUL"
3781 msgstr "VORSICHT"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3784 #, c-format
3785 msgid "BT"
3786 msgstr "BT"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to lists"
3792 msgstr "Zurück zu Listen"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3795 #, c-format
3796 msgid "Back to results"
3797 msgstr "Trefferliste"
3798
3799 #. A
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3801 msgid "Back to the results search list"
3802 msgstr "Trefferliste"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3813 #, c-format
3814 msgid "Barcode"
3815 msgstr "Barcode"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3819 #, c-format
3820 msgid "Barcode:"
3821 msgstr "Barcode:"
3822
3823 #. %1$s:  END 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3825 #, c-format
3826 msgid ""
3827 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3828 "assistance. %s "
3829 msgstr ""
3830 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3831 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3835 #, c-format
3836 msgid "BibTeX"
3837 msgstr "BibTex"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3840 #, c-format
3841 msgid "Biblio records"
3842 msgstr "Titeldatensätze"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3845 #, c-format
3846 msgid "Bibliographies"
3847 msgstr "Bibliographien"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3850 #, c-format
3851 msgid "Biography"
3852 msgstr "Biographie"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3855 #, c-format
3856 msgid "Blocked"
3857 msgstr "Gesperrt"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3860 #, c-format
3861 msgid "Blocked record"
3862 msgstr "Gesperrter Titel"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3865 #, c-format
3866 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3867 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3870 #, c-format
3871 msgid "Braille"
3872 msgstr "Braille"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3875 #, c-format
3876 msgid "Brief display"
3877 msgstr "Kurzanzeige"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3881 #, c-format
3882 msgid "Brief history"
3883 msgstr "Kurze Historie"
3884
3885 #. ABBR
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3887 msgid "Broader Term"
3888 msgstr "Weiterer Term"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3891 #, c-format
3892 msgid "Browse by hierarchy"
3893 msgstr "Systematisch suchen"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3896 #, c-format
3897 msgid "Browse our catalog"
3898 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3902 #, c-format
3903 msgid "Browse results"
3904 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3908 #, c-format
3909 msgid "Browse shelf"
3910 msgstr "Regal durchstöbern"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3914 #, c-format
3915 msgid "CAS login"
3916 msgstr "CAS-Login"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3919 #, c-format
3920 msgid "CD audio"
3921 msgstr "Audio-CD"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3924 #, c-format
3925 msgid "CD software"
3926 msgstr "Software-CD"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3929 #, c-format
3930 msgid "CGI debug is on."
3931 msgstr "CGI debug ist an."
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3937 #, c-format
3938 msgid "CSV - %s"
3939 msgstr "CSV - %s"
3940
3941 #. OPTGROUP
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3943 msgid "Call Number"
3944 msgstr "Signatur"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3951 #, c-format
3952 msgid "Call no."
3953 msgstr "Signatur"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3957 #, c-format
3958 msgid "Call no.:"
3959 msgstr "Signatur:"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3975 #, c-format
3976 msgid "Call number"
3977 msgstr "Signatur"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3981 #, c-format
3982 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3983 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3989 msgstr "Signatur (absteigend)"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3992 #, c-format
3993 msgid "Call number:"
3994 msgstr "Signatur:"
3995
3996 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3998 #, c-format
3999 msgid "Call number: %s"
4000 msgstr "Signatur: %s"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4033 #, c-format
4034 msgid "Cancel"
4035 msgstr "Abbrechen"
4036
4037 #. A
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancel email notification"
4042 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4045 #, c-format
4046 msgid "Cancel email notification "
4047 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4050 #, c-format
4051 msgid "Cancel enrollment "
4052 msgstr "Anmeldung stornieren "
4053
4054 #. SCRIPT
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4056 msgid "Cancel rating"
4057 msgstr "Bewertung löschen"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4060 #, c-format
4061 msgid "Cancel:"
4062 msgstr "Abbrechen:"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4067 #, c-format
4068 msgid "CancelHold"
4069 msgstr "CancelHold"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4072 #, c-format
4073 msgid "CancelRecall "
4074 msgstr "CancelRecall "
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4077 #, c-format
4078 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4079 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4080
4081 #. IMG
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4083 msgid "Cannot be put on hold"
4084 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4085
4086 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4088 #, c-format
4089 msgid "Card number can be up to %s characters."
4090 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4091
4092 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4093 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4095 #, c-format
4096 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4097 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4098
4099 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4101 #, c-format
4102 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4103 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4106 #, c-format
4107 msgid "Card number:"
4108 msgstr "Ausweisnummer:"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4113 #, c-format
4114 msgid "Cart"
4115 msgstr "Korb"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4118 #, c-format
4119 msgid "Cassette recording"
4120 msgstr "Kasettenaufnahme"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4123 #, c-format
4124 msgid "Catalog"
4125 msgstr "Katalog"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4128 #, c-format
4129 msgid "Catalogs"
4130 msgstr "Kataloge"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4135 #, c-format
4136 msgid "Category:"
4137 msgstr "Kategorie:"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4140 #, c-format
4141 msgid "Change your password"
4142 msgstr "Passwort ändern"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4145 #, c-format
4146 msgid "Change your password "
4147 msgstr "Passwort ändern "
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4150 #, c-format
4151 msgid "Chapters"
4152 msgstr "Kapitel"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4156 #, c-format
4157 msgid "Chapters:"
4158 msgstr "Kapitel:"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4164 #, c-format
4165 msgid "Check in"
4166 msgstr "Rückgabe"
4167
4168 #. INPUT type=submit name=confirm
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4170 msgid "Check in item"
4171 msgstr "Rückgabe"
4172
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Check out"
4177 msgstr "Ausleihe"
4178
4179 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4180 #. %2$s:  END 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4182 #, c-format
4183 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4184 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4187 #, c-format
4188 msgid "Check-in date:"
4189 msgstr "Rückgabedatum:"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4192 #, c-format
4193 msgid "Checked in"
4194 msgstr "Zurückgegeben"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4198 #, c-format
4199 msgid "Checked out"
4200 msgstr "Ausgeliehen"
4201
4202 #. %1$s:  issues_count | html 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4204 #, c-format
4205 msgid "Checked out (%s)"
4206 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4209 #, c-format
4210 msgid "Checked out on"
4211 msgstr "Ausleihdatum"
4212
4213 #. %1$s:  item.firstname | html 
4214 #. %2$s:  item.surname | html 
4215 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4216 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4217 #. %5$s:  END 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4219 #, c-format
4220 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4221 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4222
4223 #. SCRIPT
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Checked out until %s"
4227 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkout"
4235 msgstr "Ausleihe"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4238 #, c-format
4239 msgid "Checkout history"
4240 msgstr "Ausleihverlauf"
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. SCRIPT
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4247 #, c-format
4248 msgid "Checkouts"
4249 msgstr "Ausleihen"
4250
4251 #. %1$s:  borrowername | html 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkouts for %s "
4255 msgstr "Ausleihen von %s "
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4258 #, c-format
4259 msgid "Checkouts: "
4260 msgstr "Ausleihen: "
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4263 #, c-format
4264 msgid "Citation"
4265 msgstr "Zitat"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4273 #, c-format
4274 msgid "City:"
4275 msgstr "Stadt:"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4278 #, c-format
4279 msgid "Claimed"
4280 msgstr "Reklamiert"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4283 #, c-format
4284 msgid "Classification"
4285 msgstr "Klassifikation"
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4291 #, c-format
4292 msgid "Classification: %s "
4293 msgstr "Klassifikation: %s "
4294
4295 #. INPUT type=reset
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4298 #, c-format
4299 msgid "Clear"
4300 msgstr "Löschen"
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. SCRIPT
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4313 #, c-format
4314 msgid "Clear all"
4315 msgstr "Auswahl aufheben"
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. SCRIPT
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4321 #, c-format
4322 msgid "Clear date"
4323 msgstr "Datum löschen"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4327 #, c-format
4328 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4329 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4330
4331 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Click here if you're not %s"
4335 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4338 #, c-format
4339 msgid "Click here to login."
4340 msgstr "Login."
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4343 #, c-format
4344 msgid "Click here to view"
4345 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4348 #, c-format
4349 msgid "Click here to view them all."
4350 msgstr "Zeige alle."
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4353 #, c-format
4354 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4355 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4358 #, c-format
4359 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4360 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4361
4362 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4364 msgid "Click to add to cart"
4365 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4366
4367 #. H2
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4369 msgid "Click to expand this role"
4370 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4376 #, c-format
4377 msgid "Click to open in new window"
4378 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4379
4380 #. DIV
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4383 msgid "Click to view in Google Books"
4384 msgstr "In Google Books öffnen"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4388 #, c-format
4389 msgid "Close"
4390 msgstr "Schliessen"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4393 #, c-format
4394 msgid "Close shelf browser"
4395 msgstr "Regal ausblenden"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4398 #, c-format
4399 msgid "Close this window"
4400 msgstr "Fenster schliessen."
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4403 #, c-format
4404 msgid "Close this window."
4405 msgstr "Fenster schliessen."
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4408 #, c-format
4409 msgid "Close window"
4410 msgstr "Fenster schliessen"
4411
4412 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4413 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4415 #, c-format
4416 msgid "Clubs (%s/%s) "
4417 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4420 #, c-format
4421 msgid "Clubs currently enrolled in"
4422 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4425 #, c-format
4426 msgid "Clubs you can enroll in"
4427 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4428
4429 #. A
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4431 msgid "Collect items you are interested in"
4432 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4439 #, c-format
4440 msgid "Collection"
4441 msgstr "Sammlung"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4444 #, c-format
4445 msgid "Collection library:"
4446 msgstr "Abholbibliothek:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4449 #, c-format
4450 msgid "Collection title:"
4451 msgstr "Reihe:"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4454 #, c-format
4455 msgid "Collection: "
4456 msgstr "Sammlung: "
4457
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4462 #, c-format
4463 msgid "Collection: %s "
4464 msgstr "Sammlung: %s "
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4467 #, c-format
4468 msgid "Collections"
4469 msgstr "Sammlungen"
4470
4471 #. SCRIPT
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4473 msgid "Column visibility"
4474 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4475
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4481 #, c-format
4482 msgid "Comment by %s"
4483 msgstr "Kommentar von %s"
4484
4485 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4486 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4488 #, c-format
4489 msgid "Comment by %s %s"
4490 msgstr "Kommentar von %s %s"
4491
4492 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4493 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4494 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4496 #, c-format
4497 msgid "Comment by %s %s %s"
4498 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4502 #, c-format
4503 msgid "Comment:"
4504 msgstr "Kommentar:"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4507 #, c-format
4508 msgid "Comments on "
4509 msgstr "Kommentare zu "
4510
4511 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4513 #, c-format
4514 msgid "Comments%s"
4515 msgstr "Kommentare%s"
4516
4517 #. INPUT type=submit
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4519 msgid "Confirm hold"
4520 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4521
4522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4523 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4527 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4530 #, c-format
4531 msgid "Confirm new password:"
4532 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4536 #, c-format
4537 msgid "Confirm password"
4538 msgstr "Passwort bestätigen"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4541 #, c-format
4542 msgid "Contact information"
4543 msgstr "Kontaktdaten"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4547 #, c-format
4548 msgid "Contact information: "
4549 msgstr "Kontaktdaten: "
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4553 #, c-format
4554 msgid "Contact note:"
4555 msgstr "Kontaktnotiz:"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4558 #, c-format
4559 msgid "Content"
4560 msgstr "Inhalt"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4563 #, c-format
4564 msgid "Content Cafe"
4565 msgstr "Content Cafe"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4568 #, c-format
4569 msgid "Contents"
4570 msgstr "Inhalte"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4573 #, c-format
4574 msgid "Contents of "
4575 msgstr "Inhalte "
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4580 #, c-format
4581 msgid "Copy number"
4582 msgstr "Exemplarnr."
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4585 #, c-format
4586 msgid "Copyright"
4587 msgstr "Ersch.jahr"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4591 #, c-format
4592 msgid "Copyright date"
4593 msgstr "Erscheinungsjahr"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4596 #, c-format
4597 msgid "Copyright date:"
4598 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4599
4600 #. DIV
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4602 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4603 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4604
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4609 #, c-format
4610 msgid "Copyright year: %s "
4611 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4614 #, c-format
4615 msgid "Count"
4616 msgstr "Anzahl"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4624 #, c-format
4625 msgid "Country:"
4626 msgstr "Staat:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4629 #, c-format
4630 msgid "Course #"
4631 msgstr "Kursnr."
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4634 #, c-format
4635 msgid "Course number:"
4636 msgstr "Kursnr.:"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4642 #, c-format
4643 msgid "Course reserves"
4644 msgstr "Semesterapparate"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4648 #, c-format
4649 msgid "Course reserves for "
4650 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4653 #, c-format
4654 msgid "Courses"
4655 msgstr "Kurse"
4656
4657 #. IMG
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4660 msgid "Cover image"
4661 msgstr "Buchcover"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4664 #, c-format
4665 msgid "Create a new list"
4666 msgstr "Neue Liste"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4670 #, c-format
4671 msgid "Create a new request "
4672 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4675 #, c-format
4676 msgid "Create new list"
4677 msgstr "Neue Liste"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4683 "record in Koha."
4684 msgstr ""
4685 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4686 "Titelsatz in Koha."
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4692 "bibliographic record Koha."
4693 msgstr ""
4694 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4695 "Titelsatz in Koha."
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4698 #, c-format
4699 msgid "Credits"
4700 msgstr "Guthaben"
4701
4702 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4704 #, c-format
4705 msgid "Credits (%s)"
4706 msgstr "Guthaben (%s)"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4709 #, c-format
4710 msgid "Current location"
4711 msgstr "Aktueller Standort"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4714 #, c-format
4715 msgid "Current password:"
4716 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4720 #, c-format
4721 msgid "Current session"
4722 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4725 #, c-format
4726 msgid "Currently in local use"
4727 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4728
4729 #. %1$s:  item.firstname | html 
4730 #. %2$s:  item.surname | html 
4731 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4732 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4733 #. %5$s:  END 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4735 #, c-format
4736 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4737 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4740 #, c-format
4741 msgid "Curriculum"
4742 msgstr "Curriculum"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4745 #, c-format
4746 msgid "DVD video / Videodisc"
4747 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4757 #, c-format
4758 msgid "Date"
4759 msgstr "Datum"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4766 #, c-format
4767 msgid "Date added"
4768 msgstr "Erstellungsdatum"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4771 #, c-format
4772 msgid "Date added:"
4773 msgstr "Erstellungsdatum:"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4777 #, c-format
4778 msgid "Date due"
4779 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4784 #, c-format
4785 msgid "Date due:"
4786 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4789 #, c-format
4790 msgid "Date enrolled"
4791 msgstr "Anmeldedatum"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4795 #, c-format
4796 msgid "Date of birth:"
4797 msgstr "Geburtsdatum:"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4800 #, c-format
4801 msgid "Date range:"
4802 msgstr "Datumsbereich:"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4805 #, c-format
4806 msgid "Date received"
4807 msgstr "Zugangsdatum"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4813 #, c-format
4814 msgid "Date:"
4815 msgstr "Datum:"
4816
4817 #. OPTGROUP
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4819 msgid "Dates"
4820 msgstr "Daten"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4823 #, c-format
4824 msgid "Days in advance"
4825 msgstr "Tage im voraus"
4826
4827 #. SCRIPT
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4829 msgid "Dec"
4830 msgstr "Dez"
4831
4832 #. SCRIPT
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4834 msgid "December"
4835 msgstr "Dezember"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4839 #, c-format
4840 msgid "Default"
4841 msgstr "Standard"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4844 #, c-format
4845 msgid "Default sorting"
4846 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4852 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4853 "permitted by local laws."
4854 msgstr ""
4855 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4856 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4857 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4858 "dies erlauben."
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4864 "values: "
4865 msgstr ""
4866 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4867 "sind: "
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4876 #, c-format
4877 msgid "Delete"
4878 msgstr "Löschen"
4879
4880 #. INPUT type=submit
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4883 msgid "Delete list"
4884 msgstr "Liste löschen"
4885
4886 #. INPUT type=submit
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4888 msgid "Delete selected"
4889 msgstr "Markierte löschen"
4890
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4893 msgid "Delete selected tags"
4894 msgstr "Markierte Tags löschen"
4895
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4898 msgid "Delete this list"
4899 msgstr "Liste löschen"
4900
4901 #. A
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4903 msgid "Delete your search history"
4904 msgstr "Suchhistorie löschen"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4907 #, c-format
4908 msgid "Department:"
4909 msgstr "Abteilung:"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4912 #, c-format
4913 msgid "Dept."
4914 msgstr "Abt."
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4918 #, c-format
4919 msgid "Descending"
4920 msgstr "Absteigend"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4925 #, c-format
4926 msgid "Description"
4927 msgstr "Beschreibung"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4931 #, c-format
4932 msgid "Details"
4933 msgstr "Details"
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4940 #, c-format
4941 msgid "Details for %s"
4942 msgstr "Details zu %s"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4945 #, c-format
4946 msgid "Details for: "
4947 msgstr "Details zu: "
4948
4949 #. %1$s:  request.backend | html 
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4951 #, c-format
4952 msgid "Details from %s"
4953 msgstr "Details zu %s"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4956 #, c-format
4957 msgid "Details from library"
4958 msgstr "Details der Bibliothek"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4961 #, c-format
4962 msgid "Dewey"
4963 msgstr "Dewey"
4964
4965 #. For the first occurrence,
4966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4969 #, c-format
4970 msgid "Dewey: %s "
4971 msgstr "Dewey: %s "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4974 #, c-format
4975 msgid "Dictionaries"
4976 msgstr "Wörterbücher"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4979 #, c-format
4980 msgid "Did you mean:"
4981 msgstr "Meinten Sie:"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4984 #, c-format
4985 msgid "Digests only "
4986 msgstr "Sammelmail"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4989 #, c-format
4990 msgid "Directories"
4991 msgstr "Verzeichnisse"
4992
4993 # Discharge management
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4996 #, c-format
4997 msgid "Discharge"
4998 msgstr "Entlastung"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5001 #, c-format
5002 msgid "Discographies"
5003 msgstr "Diskographien"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5006 #, c-format
5007 msgid "Display news for: "
5008 msgstr "News anzeigen für: "
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5011 #, c-format
5012 msgid "Do not notify"
5013 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5019 "arrives?"
5020 msgstr ""
5021 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5022 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5025 #, c-format
5026 msgid "Don't have a library card?"
5027 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5030 #, c-format
5031 msgid "Don't have a password yet?"
5032 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5037 #, c-format
5038 msgid "Don't have an account? "
5039 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5040
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5043 msgid "Done"
5044 msgstr "Fertig"
5045
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5050 #, c-format
5051 msgid "Download"
5052 msgstr "Download"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5055 #, c-format
5056 msgid "Download as iCal/.ics file"
5057 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5060 #, c-format
5061 msgid "Download cart"
5062 msgstr "Korb herunterladen"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5065 #, c-format
5066 msgid "Download list"
5067 msgstr "Liste herunterladen"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5071 #, c-format
5072 msgid "Download list "
5073 msgstr "Liste herunterladen "
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5076 #, c-format
5077 msgid "Dublin Core"
5078 msgstr "Dublin Core"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5084 #, c-format
5085 msgid "Due"
5086 msgstr "Fällig"
5087
5088 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5090 #, c-format
5091 msgid "Due %s"
5092 msgstr "Fällig am %s"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5095 #, c-format
5096 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5097 msgstr ""
5098 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5099
5100 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5102 #, c-format
5103 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5104 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5107 #, c-format
5108 msgid "ERROR: No record id specified. "
5109 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5113 #, c-format
5114 msgid "Edit"
5115 msgstr "Bearbeiten"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5118 #, c-format
5119 msgid "Edit / Create note"
5120 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5121
5122 #. INPUT type=submit
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5125 msgid "Edit list"
5126 msgstr "Liste bearbeiten"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5129 #, c-format
5130 msgid "Edit list "
5131 msgstr "Liste bearbeiten "
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5134 #, c-format
5135 msgid "Editing "
5136 msgstr "Bearbeiten "
5137
5138 #. %1$s:  title | html 
5139 #. %2$s:  author | html 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5141 #, c-format
5142 msgid "Editing issue note for %s %s"
5143 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5144
5145 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5146 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5148 #, c-format
5149 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5150 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5153 #, c-format
5154 msgid "Edition statement:"
5155 msgstr "Editionsangabe:"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5158 #, c-format
5159 msgid "Editions"
5160 msgstr "Ausgaben"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5165 #, c-format
5166 msgid "Email"
5167 msgstr "E-Mail"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5172 #, c-format
5173 msgid "Email address:"
5174 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5179 #, c-format
5180 msgid "Email:"
5181 msgstr "E-Mail:"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5184 #, c-format
5185 msgid "Empty and close"
5186 msgstr "Leeren und schliessen"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5189 #, c-format
5190 msgid "Encyclopedias "
5191 msgstr "Enzyklopädien "
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5194 #, c-format
5195 msgid "Enhanced content: "
5196 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5199 #, c-format
5200 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5201 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5204 #, c-format
5205 msgid "Enroll "
5206 msgstr "Anmelden"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5209 #, c-format
5210 msgid "Enroll in "
5211 msgstr "Anmelden bei "
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5214 #, c-format
5215 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5216 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5217
5218 #. INPUT type=text name=q
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5221 msgid "Enter search terms"
5222 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5223
5224 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5225 #. %2$s:  END 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5230 "the enter key)."
5231 msgstr ""
5232 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5233 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5234
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s:  authtypetext | html 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5239 #, c-format
5240 msgid "Entry %s"
5241 msgstr "Eintrag %s"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5244 #, c-format
5245 msgid "Enumeration"
5246 msgstr "Jahrgang/Heft"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5249 #, c-format
5250 msgid "Error"
5251 msgstr "Fehler"
5252
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s:  errno | html 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5257 #, c-format
5258 msgid "Error %s"
5259 msgstr "Fehler: %s"
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Error searching %s collection"
5265 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5266
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5269 msgid "Error searching OverDrive collection."
5270 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5274 msgid "Error! Adding tags failed at"
5275 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5279 msgid "Error! Illegal parameter"
5280 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5283 #, c-format
5284 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5285 msgstr ""
5286 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5287 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5288
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5291 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5292 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5295 #, c-format
5296 msgid ""
5297 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5298 msgstr ""
5299 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5300 "gespeichert."
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5304 msgid ""
5305 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5306 "with plain text."
5307 msgstr ""
5308 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5309 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5315 #, c-format
5316 msgid "Error:"
5317 msgstr "Fehler:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5320 #, c-format
5321 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5322 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5326 msgid "Errors: "
5327 msgstr "Fehler: "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5332 #, c-format
5333 msgid "Example Call"
5334 msgstr "Beispielaufruf"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5338 #, c-format
5339 msgid "Example Response"
5340 msgstr "Beispiel-Antwort"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5351 #, c-format
5352 msgid "Example call"
5353 msgstr "Beispielaufruf"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5365 #, c-format
5366 msgid "Example response"
5367 msgstr "Beispielrückgabe"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5370 #, c-format
5371 msgid "Excerpt"
5372 msgstr "Auszug"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5375 #, c-format
5376 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5377 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5380 #, c-format
5381 msgid "Expected"
5382 msgstr "Erwartet"
5383
5384 #. SCRIPT
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5386 msgid "Expecting a specific item selection."
5387 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5390 #, c-format
5391 msgid "Expiration date:"
5392 msgstr "Ablaufdatum:"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5396 #, c-format
5397 msgid "Expiration:"
5398 msgstr "Ablauf:"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5401 #, c-format
5402 msgid "Expires on"
5403 msgstr "Läuft ab am"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5406 #, c-format
5407 msgid "Explain "
5408 msgstr "Explain "
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5411 #, c-format
5412 msgid "Export"
5413 msgstr "Export"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5416 #, c-format
5417 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5418 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5421 #, c-format
5422 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5423 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5426 #, c-format
5427 msgid "Facebook"
5428 msgstr "Facebook"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5432 #, c-format
5433 msgid "Fax:"
5434 msgstr "Fax:"
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 msgid "Feb"
5439 msgstr "Feb"
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5443 msgid "February"
5444 msgstr "Februar"
5445
5446 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5447 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5449 #, c-format
5450 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5451 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5454 #, c-format
5455 msgid "Female:"
5456 msgstr "Weiblich:"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5459 #, c-format
5460 msgid "Fewer options"
5461 msgstr "Weniger Optionen"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5464 #, c-format
5465 msgid "Fiction"
5466 msgstr "Belletristik"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5469 #, c-format
5470 msgid "Fiction notes:"
5471 msgstr "Belletristik:"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5474 #, c-format
5475 msgid "Filmographies"
5476 msgstr "Filmographie"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5479 #, c-format
5480 msgid "Fine amount"
5481 msgstr "Mahngebühr"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5486 #, c-format
5487 msgid "Fines"
5488 msgstr "Gebühren"
5489
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5494 #, c-format
5495 msgid "Fines (%s)"
5496 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5501 #, c-format
5502 msgid "Fines and charges"
5503 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5507 #, c-format
5508 msgid "Fines:"
5509 msgstr "Gebühren:"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5513 #, c-format
5514 msgid "Finish"
5515 msgstr "Beenden"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5518 #, c-format
5519 msgid "Finish enrollment"
5520 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5521
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5526 #, c-format
5527 msgid "First"
5528 msgstr "Erste"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5534 #, c-format
5535 msgid "First name:"
5536 msgstr "Vorname:"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5542 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5543 "and after."
5544 msgstr ""
5545 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5546 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5547 "alles in und nach 2008."
5548
5549 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5550 #. %2$s:  END 
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5555 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5556 msgstr ""
5557 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5558 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5562 #, c-format
5563 msgid "Forever"
5564 msgstr "Für immer"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5570 "who want to keep track of what they are reading."
5571 msgstr ""
5572 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5573 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5574 "möchten."
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5579 #, c-format
5580 msgid "Forgot your password?"
5581 msgstr "Passwort vergessen?"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5585 #, c-format
5586 msgid "Forgotten password recovery"
5587 msgstr "Passwort vergessen"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5590 #, c-format
5591 msgid "Format"
5592 msgstr "Format"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5595 #, c-format
5596 msgid "Format:"
5597 msgstr "Format:"
5598
5599 #. SCRIPT
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5601 msgid "Found"
5602 msgstr "Gefunden"
5603
5604 #. SCRIPT
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5608 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5612 msgid "Fr"
5613 msgstr "Fr"
5614
5615 #. SCRIPT
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5617 msgid "Fri"
5618 msgstr "Fr"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5622 msgid "Friday"
5623 msgstr "Freitag"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5626 #, c-format
5627 msgid "From: "
5628 msgstr "Von: "
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5632 #, c-format
5633 msgid "Full history"
5634 msgstr "Vollständige Historie"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5637 #, c-format
5638 msgid "Full subscription history"
5639 msgstr "Vollständige Historie"
5640
5641 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5643 #, c-format
5644 msgid "Full subscription history for %s"
5645 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "GDPR consent"
5650 msgstr "Beliebiger Inhalt"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5653 #, c-format
5654 msgid "GDPR consents"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5658 #, c-format
5659 msgid "General"
5660 msgstr "Allgemein"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5663 #, c-format
5664 msgid "Get new password recovery link"
5665 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5669 #, c-format
5670 msgid "Get your discharge"
5671 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5676 #, c-format
5677 msgid "GetAuthorityRecords"
5678 msgstr "GetAuthorityRecords"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5683 #, c-format
5684 msgid "GetAvailability"
5685 msgstr "GetAvailability"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5690 #, c-format
5691 msgid "GetPatronInfo"
5692 msgstr "GetPatronInfo"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5697 #, c-format
5698 msgid "GetPatronStatus"
5699 msgstr "GetPatronStatus"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5704 #, c-format
5705 msgid "GetRecords"
5706 msgstr "GetRecords"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5711 #, c-format
5712 msgid "GetServices"
5713 msgstr "GetServices"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5719 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5720 "specific metadata schema for the record objects."
5721 msgstr ""
5722 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5723 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5724 "Metadatenformat anfordern."
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5730 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5731 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5732 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5733 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5734 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5735 msgstr ""
5736 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5737 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5738 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5739 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5740 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5741 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5742 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5748 "availability of the items associated with the identifiers."
5749 msgstr ""
5750 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5751 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5761 #, c-format
5762 msgid "Go"
5763 msgstr "OK"
5764
5765 #. LI
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5768 msgid "Go to detail"
5769 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5773 #, c-format
5774 msgid "Go to your account page"
5775 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5778 #, c-format
5779 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5780 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5783 #, c-format
5784 msgid "Google login"
5785 msgstr "Google Anmeldung"
5786
5787 #. OPTGROUP
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5789 msgid "Groups"
5790 msgstr "Gruppen"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5793 #, c-format
5794 msgid "Groups of libraries"
5795 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5798 #, c-format
5799 msgid "Handbooks"
5800 msgstr "Handbücher"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5803 #, c-format
5804 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5805 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5808 #, c-format
5809 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5810 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5813 #, c-format
5814 msgid "HarvestExpandedRecords "
5815 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5818 #, c-format
5819 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5820 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5823 #, c-format
5824 msgid "Heading ascendant"
5825 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5828 #, c-format
5829 msgid "Heading descendant"
5830 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5831
5832 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5834 #, c-format
5835 msgid "Hello, %s "
5836 msgstr "Willkommen, %s "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5840 #, c-format
5841 msgid "Help"
5842 msgstr "Hilfe"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5846 #, c-format
5847 msgid "Hi,"
5848 msgstr "Guten Tag,"
5849
5850 #. SCRIPT
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5852 msgid "Hide options"
5853 msgstr "Optionen verbergen"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5856 #, c-format
5857 msgid "Hide window"
5858 msgstr "Fenster ausblenden"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5863 #, c-format
5864 msgid "Highlight"
5865 msgstr "Markieren"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5868 #, c-format
5869 msgid "Hold date:"
5870 msgstr "Vormerkdatum:"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5873 #, c-format
5874 msgid "Hold not needed after:"
5875 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5878 #, c-format
5879 msgid "Hold notes:"
5880 msgstr "Bestand:"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5883 #, c-format
5884 msgid "Hold starts on date:"
5885 msgstr "Vormerkung startet am:"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5890 #, c-format
5891 msgid "HoldItem"
5892 msgstr "HoldItem"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5897 #, c-format
5898 msgid "HoldTitle"
5899 msgstr "HoldTitle"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5902 #, c-format
5903 msgid "Holding libraries"
5904 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5908 #, c-format
5909 msgid "Holdings"
5910 msgstr "Exemplare"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5914 #, c-format
5915 msgid "Holdings:"
5916 msgstr "Exemplare:"
5917
5918 #. SCRIPT
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Holds"
5922 msgstr "Vormerkungen "
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5925 #, c-format
5926 msgid "Holds "
5927 msgstr "Vormerkungen "
5928
5929 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5931 #, c-format
5932 msgid "Holds (%s)"
5933 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5989 #, c-format
5990 msgid "Home"
5991 msgstr "Start"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5994 #, c-format
5995 msgid "Home libraries"
5996 msgstr "Heimatbibliothek"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6001 #, c-format
6002 msgid "Home library"
6003 msgstr "Heimatbibliothek"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6007 #, c-format
6008 msgid "Home library:"
6009 msgstr "Heimatbibliothek:"
6010
6011 #. A
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6013 msgid "How PayPal Works"
6014 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6017 #, c-format
6018 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6019 msgstr ""
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6022 #, c-format
6023 msgid "I have read the "
6024 msgstr ""
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6027 #, c-format
6028 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6029 msgstr ""
6030 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6031 "Administrator."
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6047 #, c-format
6048 msgid "ILS-DI"
6049 msgstr "ILS-DI"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6052 #, c-format
6053 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6054 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6058 #, c-format
6059 msgid "ISBD"
6060 msgstr "ISBD"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6066 #, c-format
6067 msgid "ISBD view"
6068 msgstr "ISBD"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6075 #, c-format
6076 msgid "ISBN"
6077 msgstr "ISBN"
6078
6079 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6081 #, c-format
6082 msgid "ISBN %s"
6083 msgstr "ISBN %s"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6086 #, c-format
6087 msgid "ISBN:"
6088 msgstr "ISBN:"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6091 #, c-format
6092 msgid "ISBN: "
6093 msgstr "ISBN: "
6094
6095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6097 #, c-format
6098 msgid "ISBN: %s "
6099 msgstr "ISBN: %s "
6100
6101 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6102 #. %2$s:  isbn | $raw 
6103 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6104 #. %4$s:  END 
6105 #. %5$s:  END 
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6107 #, c-format
6108 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6109 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6112 #, c-format
6113 msgid "ISSN"
6114 msgstr "ISSN"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6117 #, c-format
6118 msgid "ISSN:"
6119 msgstr "ISSN:"
6120
6121 #. A
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6123 #, c-format
6124 msgid "IdRef"
6125 msgstr "IdRef"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6128 #, c-format
6129 msgid "Identity"
6130 msgstr "Persönliche Angaben"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6133 #, c-format
6134 msgid "If this is an error, please contact the library."
6135 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6138 #, c-format
6139 msgid ""
6140 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6141 "local library and the error will be corrected."
6142 msgstr ""
6143 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6144 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6150 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6151 "yourself started."
6152 msgstr ""
6153 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6154 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6155 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6158 #, c-format
6159 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6160 msgstr ""
6161 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6162
6163 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6165 #, c-format
6166 msgid ""
6167 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6168 "expire in %s seconds."
6169 msgstr ""
6170 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6171 "automatisch beendet."
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6177 msgstr ""
6178 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6179 "generiert."
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6185 "log in: "
6186 msgstr ""
6187 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6188 "sich ebenfalls anmelden: "
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6194 "still log in: "
6195 msgstr ""
6196 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6197 "sich ebenfalls anmelden: "
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6203 "can use CAS."
6204 msgstr ""
6205 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6206 "benutzen."
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6212 "you may login below."
6213 msgstr ""
6214 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6215 "Sie sich weiter unten anmelden."
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6221 msgstr ""
6222 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6223 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6229 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6230 msgstr ""
6231 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6232 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6233 "einrichten."
6234
6235 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6240 "authenticate:"
6241 msgstr ""
6242 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6243 "anmelden möchten: "
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6246 #, c-format
6247 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6248 msgstr ""
6249 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6252 #, c-format
6253 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6254 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6257 #, c-format
6258 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6259 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6262 #, c-format
6263 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6264 msgstr ""
6265 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6266 "anzumelden. "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6269 #, c-format
6270 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6271 msgstr ""
6272 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6273 "benutzen. "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6276 #, c-format
6277 msgid "If you want to, you can try to "
6278 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6282 #, c-format
6283 msgid "Images"
6284 msgstr "Bilder"
6285
6286 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6288 #, c-format
6289 msgid "Images for %s "
6290 msgstr "Bilder zu %s "
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6294 #, c-format
6295 msgid "Immediate deletion"
6296 msgstr "Sofort Löschen"
6297
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6300 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6303 #, c-format
6304 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6305 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6311 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6312 "2018."
6313 msgstr ""
6314
6315 #. For the first occurrence,
6316 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6317 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6318 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6321 #, c-format
6322 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6323 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6329 #, c-format
6330 msgid "In your cart"
6331 msgstr "In Ihrem Korb"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6334 #, c-format
6335 msgid "Indexed in:"
6336 msgstr "Indiziert in:"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6339 #, c-format
6340 msgid "Indexes"
6341 msgstr "Indices"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6344 #, c-format
6345 msgid "Information"
6346 msgstr "Information"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6350 #, c-format
6351 msgid "Initials:"
6352 msgstr "Initialen:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6355 #, c-format
6356 msgid "Instructors"
6357 msgstr "Dozenten"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6360 #, c-format
6361 msgid "Instructors:"
6362 msgstr "Dozenten:"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6366 #, c-format
6367 msgid "Interlibrary loan request"
6368 msgstr "Fernleihebestellung"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6373 #, c-format
6374 msgid "Interlibrary loan requests"
6375 msgstr "Fernleihebestellungen"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6378 #, c-format
6379 msgid "Invalid shelf number."
6380 msgstr "Ungültige Listennummer."
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6383 #, c-format
6384 msgid "Issue"
6385 msgstr "Heft"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6388 #, c-format
6389 msgid "Issue #"
6390 msgstr "Heftnr."
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6394 #, c-format
6395 msgid "Issue:"
6396 msgstr "Heft:"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6400 #, c-format
6401 msgid "Issues for a subscription"
6402 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6405 #, c-format
6406 msgid "Issues summary"
6407 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6410 #, c-format
6411 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6412 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6415 #, c-format
6416 msgid "Item URI"
6417 msgstr "Exemplar-URI"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6420 #, c-format
6421 msgid "Item call number"
6422 msgstr "Exemplarsignatur"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6425 #, c-format
6426 msgid "Item cannot be checked out."
6427 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6430 #, c-format
6431 msgid "Item damaged"
6432 msgstr "Beschädigt"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6435 #, c-format
6436 msgid "Item hold queue priority"
6437 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6440 #, c-format
6441 msgid "Item holds"
6442 msgstr "Vormerkungen"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6445 #, c-format
6446 msgid "Item lost"
6447 msgstr "Exemplar vermisst"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "Item renewal is not allowed."
6452 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6462 #, c-format
6463 msgid "Item type"
6464 msgstr "Medientyp"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6469 #, c-format
6470 msgid "Item type:"
6471 msgstr "Medientyp:"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6475 #, c-format
6476 msgid "Item type: "
6477 msgstr "Medientyp: "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6480 #, c-format
6481 msgid "Item types"
6482 msgstr "Medientypen"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6485 #, c-format
6486 msgid "Item withdrawn"
6487 msgstr "Ausgesondert"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6490 #, c-format
6491 msgid "Items available at:"
6492 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6496 #, c-format
6497 msgid "Items available:"
6498 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6502 #, c-format
6503 msgid "Items: "
6504 msgstr "Exemplare: "
6505
6506 #. SCRIPT
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6508 msgid "Jan"
6509 msgstr "Jan"
6510
6511 #. SCRIPT
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6513 msgid "January"
6514 msgstr "Januar"
6515
6516 #. SCRIPT
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6518 msgid "Jul"
6519 msgstr "Jul"
6520
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 msgid "July"
6524 msgstr "Juli"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 msgid "Jun"
6529 msgstr "Jun"
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "June"
6534 msgstr "Juni"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6537 #, c-format
6538 msgid "Juvenile"
6539 msgstr "Jugendliche"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6542 #, c-format
6543 msgid "Keyword"
6544 msgstr "Stichwort"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6550 #, c-format
6551 msgid "Koha"
6552 msgstr "Koha"
6553
6554 #. LINK
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6556 msgid "Koha - RSS"
6557 msgstr "Koha - RSS"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6560 #, c-format
6561 msgid "Koha Wiki"
6562 msgstr "Koha Wiki"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Koha [% Version | html %]"
6570 msgstr "Koha [% Version %]"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6573 #, c-format
6574 msgid "LCCN"
6575 msgstr "LCCN"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6578 #, c-format
6579 msgid "LCCN:"
6580 msgstr "LCCN:"
6581
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6586 #, c-format
6587 msgid "LCCN: %s "
6588 msgstr "LCCN: %s "
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6591 #, c-format
6592 msgid "Language"
6593 msgstr "Sprache"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6596 #, c-format
6597 msgid "Language: "
6598 msgstr "Sprache: "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6601 #, c-format
6602 msgid "Languages"
6603 msgstr "Sprachen"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6606 #, c-format
6607 msgid "Languages:&nbsp;"
6608 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6611 #, c-format
6612 msgid "Large print"
6613 msgstr "Grossdruck"
6614
6615 #. For the first occurrence,
6616 #. SCRIPT
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6619 #, c-format
6620 msgid "Last"
6621 msgstr "Letzte"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6624 #, c-format
6625 msgid "Last location"
6626 msgstr "Letzter Standort"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6629 #, c-format
6630 msgid "Last updated"
6631 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6634 #, c-format
6635 msgid "Last updated:"
6636 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6639 #, c-format
6640 msgid "Late"
6641 msgstr "Verspätet"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6644 #, c-format
6645 msgid "Law reports and digests"
6646 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6649 #, c-format
6650 msgid "Legal articles"
6651 msgstr "Juristische Aufsätze"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6654 #, c-format
6655 msgid "Legal cases and case notes"
6656 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6659 #, c-format
6660 msgid "Legislation"
6661 msgstr "Gesetzgebung"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6664 #, c-format
6665 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6666 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6669 #, c-format
6670 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6671 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6674 #, c-format
6675 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6676 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6679 #, c-format
6680 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6681 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6682
6683 #. OPTGROUP
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6685 msgid "Libraries"
6686 msgstr "Bibliotheken"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6691 #, c-format
6692 msgid "Library"
6693 msgstr "Bibliothek"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6697 #, c-format
6698 msgid "Library card number:"
6699 msgstr "Ausweisnummer:"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6703 #, c-format
6704 msgid "Library catalog"
6705 msgstr "Bibliothekskatalog"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6709 #, c-format
6710 msgid "Library:"
6711 msgstr "Bibliothek:"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6714 #, c-format
6715 msgid "Library: "
6716 msgstr "Bibliothek: "
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6719 #, c-format
6720 msgid "Limit to any of the following:"
6721 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6724 #, c-format
6725 msgid "Limit to currently available items."
6726 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6729 #, c-format
6730 msgid "Limit to:"
6731 msgstr "Einschränken:"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6734 #, c-format
6735 msgid "Limit to: "
6736 msgstr "Einschränken: "
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6739 #, c-format
6740 msgid "Link"
6741 msgstr "Link"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6745 #, c-format
6746 msgid "Link to resource "
6747 msgstr "Link: "
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6750 #, c-format
6751 msgid "LinkedIn"
6752 msgstr "LinkedIn"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6756 #, c-format
6757 msgid "Links"
6758 msgstr "Links"
6759
6760 #. SCRIPT
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6762 #, fuzzy
6763 msgid "List"
6764 msgstr "Listen"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6767 #, c-format
6768 msgid "List created."
6769 msgstr "Liste erstellt."
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6772 #, c-format
6773 msgid "List deleted."
6774 msgstr "Liste gelöscht."
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6777 #, c-format
6778 msgid "List name"
6779 msgstr "Name der Liste"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6783 #, c-format
6784 msgid "List name:"
6785 msgstr "Listenname:"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6788 #, c-format
6789 msgid "List name: "
6790 msgstr "Listenname: "
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6793 #, c-format
6794 msgid "List updated."
6795 msgstr "Liste geändert."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6798 #, c-format
6799 msgid "List(s) this item appears in: "
6800 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6807 #, c-format
6808 msgid "Lists"
6809 msgstr "Listen"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6813 #, c-format
6814 msgid "Lists:"
6815 msgstr "Listen:"
6816
6817 #. SCRIPT
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6819 msgid "Loading"
6820 msgstr "Lädt..."
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6823 #, c-format
6824 msgid "Loading "
6825 msgstr "Lädt... "
6826
6827 #. For the first occurrence,
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6832 msgid "Loading..."
6833 msgstr "Lädt..."
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6836 #, c-format
6837 msgid "Loading... "
6838 msgstr "Laden…"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6841 #, c-format
6842 msgid "Local Login"
6843 msgstr "Lokale Anmeldung"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6847 #, c-format
6848 msgid "Local login"
6849 msgstr "Lokales Login"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6852 #, c-format
6853 msgid "Location"
6854 msgstr "Standort"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6857 #, c-format
6858 msgid "Location (Status)"
6859 msgstr "Standort (Status)"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6862 #, c-format
6863 msgid "Location and availability: "
6864 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6867 #, c-format
6868 msgid "Location(s) (Status)"
6869 msgstr "Standort(e) (Status)"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6872 #, c-format
6873 msgid "Locations"
6874 msgstr "Standorte"
6875
6876 #. INPUT type=submit
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6885 #, c-format
6886 msgid "Log in"
6887 msgstr "Anmelden"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6893 #, c-format
6894 msgid "Log in to add tags."
6895 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6899 #, c-format
6900 msgid "Log in to create your own lists"
6901 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6905 #, c-format
6906 msgid "Log in to see your own saved tags."
6907 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6916 #, c-format
6917 msgid "Log in to your account"
6918 msgstr "Benutzerkonto"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6922 #, c-format
6923 msgid "Log in to your account:"
6924 msgstr "Benutzerkonto:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6927 #, c-format
6928 msgid "Log in with Google"
6929 msgstr "Mit Google anmelden"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6932 #, c-format
6933 msgid "Log out"
6934 msgstr "Abmelden"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6938 #, c-format
6939 msgid "Log out and try again with a different user."
6940 msgstr ""
6941 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6944 #, c-format
6945 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6946 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6951 #, c-format
6952 msgid "Login"
6953 msgstr "Anmelden"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6956 #, c-format
6957 msgid "Login page"
6958 msgstr "Anmeldeseite"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6965 #, c-format
6966 msgid "Login:"
6967 msgstr "Login:"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6970 #, c-format
6971 msgid "Logout"
6972 msgstr "Abmelden"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6975 #, c-format
6976 msgid ""
6977 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6978 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6979 msgstr ""
6980 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6981 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6986 #, c-format
6987 msgid "LookupPatron"
6988 msgstr "LookupPatron"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6992 #, c-format
6993 msgid "MARC"
6994 msgstr "MARC"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6997 #, c-format
6998 msgid "MARC Card View"
6999 msgstr "MARC-Ansicht"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7002 #, c-format
7003 msgid "MARC View"
7004 msgstr "MARC-Ansicht"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7012 #, c-format
7013 msgid "MARC view"
7014 msgstr "MARC"
7015
7016 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7018 #, c-format
7019 msgid "MARC view: %s"
7020 msgstr "MARC: %s"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7024 #, c-format
7025 msgid "MARCXML"
7026 msgstr "MARCXML"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7029 #, c-format
7030 msgid "Main address"
7031 msgstr "Hauptadresse"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7037 #, c-format
7038 msgid "Make a "
7039 msgstr "Machen Sie einen "
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7043 #, c-format
7044 msgid "Make an "
7045 msgstr "Machen Sie eine "
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7048 #, c-format
7049 msgid "Make payment"
7050 msgstr "Bezahlen"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7053 #, c-format
7054 msgid "Male:"
7055 msgstr "Männlich:"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7058 #, c-format
7059 msgid "Managed by"
7060 msgstr "Bearbeitet von"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7063 #, c-format
7064 msgid "Managed by:"
7065 msgstr "Bearbeitet von:"
7066
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7069 msgid "Mar"
7070 msgstr "März"
7071
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7074 msgid "March"
7075 msgstr "März"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7078 #, c-format
7079 msgid "Match:"
7080 msgstr "Übereinstimmung:"
7081
7082 #. For the first occurrence,
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7085 msgid "May"
7086 msgstr "Mai"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7090 #, c-format
7091 msgid "Me"
7092 msgstr "Mir"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7096 #, c-format
7097 msgid "Message sent"
7098 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7101 #, c-format
7102 msgid "Messages for you"
7103 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7106 #, c-format
7107 msgid "Missing"
7108 msgstr "Fehlt"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7111 #, c-format
7112 msgid "Missing (damaged)"
7113 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7116 #, c-format
7117 msgid "Missing (lost)"
7118 msgstr "Fehlt (verloren)"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7121 #, c-format
7122 msgid "Missing (never received)"
7123 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7126 #, c-format
7127 msgid "Missing (sold out)"
7128 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7129
7130 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7132 #, c-format
7133 msgid "Missing issues: %s "
7134 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7135
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7138 msgid "Mo"
7139 msgstr "Mo"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7142 #, c-format
7143 msgid "Modify"
7144 msgstr "Ändern"
7145
7146 #. SCRIPT
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 msgid "Mon"
7149 msgstr "Mo"
7150
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7153 msgid "Monday"
7154 msgstr "Montag"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7157 #, c-format
7158 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7159 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7163 #, c-format
7164 msgid "More details"
7165 msgstr "Weitere Details"
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7169 msgid "More lists"
7170 msgstr "Weitere Listen"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7173 #, c-format
7174 msgid "More options"
7175 msgstr "Weitere Optionen"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7178 #, c-format
7179 msgid "More searches "
7180 msgstr "Weitere Suchen "
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7183 #, c-format
7184 msgid "Most popular"
7185 msgstr "Beliebteste Titel"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7188 #, c-format
7189 msgid "Most popular titles"
7190 msgstr "Beliebteste Titel"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7193 #, c-format
7194 msgid "Musical recording"
7195 msgstr "Musikaufnahme"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7202 #, c-format
7203 msgid "N/A"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7207 #, c-format
7208 msgid "NT"
7209 msgstr "NT"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7214 #, c-format
7215 msgid "Name"
7216 msgstr "Name"
7217
7218 #. ABBR
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7220 msgid "Narrower Term"
7221 msgstr "Engerer Term"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7225 #, c-format
7226 msgid "Never"
7227 msgstr "Niemals"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7230 #, c-format
7231 msgid "Never expires "
7232 msgstr "Läuft nie ab "
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7238 "the item that was checked-out upon check-in."
7239 msgstr ""
7240 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7241 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7244 #, c-format
7245 msgid "New"
7246 msgstr "Neu"
7247
7248 #. %1$s:  review.title | html 
7249 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7250 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7251 #. %4$s:  END 
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7253 #, c-format
7254 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7255 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "New interlibrary loan request"
7261 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7267 #, c-format
7268 msgid "New list"
7269 msgstr "Neue Liste"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7273 #, c-format
7274 msgid "New password:"
7275 msgstr "Neues Passwort:"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7279 #, c-format
7280 msgid "New purchase suggestion"
7281 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7284 #, c-format
7285 msgid "New search"
7286 msgstr "Neue Suche"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7292 #, c-format
7293 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7294 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7298 #, c-format
7299 msgid "New tag:"
7300 msgstr "Neuer Tag:"
7301
7302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7304 #. %3$s:  ELSE 
7305 #. %4$s:  END 
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7307 #, c-format
7308 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7309 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7318 #, c-format
7319 msgid "Next"
7320 msgstr "Weiter"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "Next "
7325 msgstr "Weiter"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7328 #, c-format
7329 msgid "Next &gt;&gt;"
7330 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7333 #, c-format
7334 msgid "Next &raquo;"
7335 msgstr "Vor &raquo;"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7338 #, c-format
7339 msgid "Next available item"
7340 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7348 #, c-format
7349 msgid "No"
7350 msgstr "Nein"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7353 #, c-format
7354 msgid "No changes were made."
7355 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7360 #, fuzzy
7361 msgid "No checkouts"
7362 msgstr "Ausleihen"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7400 #, c-format
7401 msgid "No cover image available"
7402 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7403
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7406 msgid "No data available in table"
7407 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7408
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7411 msgid "No entries to show"
7412 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7413
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7416 #, fuzzy
7417 msgid "No holds"
7418 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7422 msgid "No item was added to your cart"
7423 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7427 msgid "No item was selected"
7428 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7431 #, c-format
7432 msgid "No items available."
7433 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7437 #, c-format
7438 msgid "No items available:"
7439 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7444 #, c-format
7445 msgid "No limit"
7446 msgstr "keine Begrenzung"
7447
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7450 msgid "No matching records found"
7451 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7454 #, c-format
7455 msgid "No news to display."
7456 msgstr "Keine News."
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7459 #, c-format
7460 msgid "No operation parameter has been passed."
7461 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7464 #, c-format
7465 msgid "No other items."
7466 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7469 #, c-format
7470 msgid "No physical items for this record"
7471 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7474 #, c-format
7475 msgid "No private lists"
7476 msgstr "Keine privaten Listen."
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7479 #, c-format
7480 msgid "No private lists."
7481 msgstr "Keine privaten Listen."
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7484 #, c-format
7485 msgid "No public lists"
7486 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7489 #, c-format
7490 msgid "No public lists."
7491 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7494 #, c-format
7495 msgid "No reading history to delete"
7496 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7499 #, c-format
7500 msgid "No record was removed."
7501 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7504 #, c-format
7505 msgid "No renewals allowed"
7506 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7509 #, c-format
7510 msgid "No reserves have been selected for this course."
7511 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7515 #, fuzzy
7516 msgid "No results found in the library's %s collection"
7517 msgstr ""
7518 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7519
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7522 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7523 msgstr ""
7524 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7527 #, c-format
7528 msgid "No results found!"
7529 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7533 msgid "No suggestion was selected"
7534 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7538 msgid "No tag was specified."
7539 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7542 #, c-format
7543 msgid "No tags from this library for this title."
7544 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7547 #, c-format
7548 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7552 #, c-format
7553 msgid "Nobody"
7554 msgstr "Niemand"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7557 #, c-format
7558 msgid "Non-fiction"
7559 msgstr "Sachliteratur"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7562 #, c-format
7563 msgid "Non-musical recording"
7564 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7567 #, c-format
7568 msgid "None"
7569 msgstr "-"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7572 #, c-format
7573 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7574 msgstr ""
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7577 #, c-format
7578 msgid "None specified: "
7579 msgstr "Nichts angegeben: "
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7588 #, c-format
7589 msgid "Normal view"
7590 msgstr "Einfache Ansicht"
7591
7592 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7594 #, c-format
7595 msgid "Not checked in %s"
7596 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7600 #, c-format
7601 msgid "Not finding what you're looking for? "
7602 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7603
7604 #. For the first occurrence,
7605 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7608 #, c-format
7609 msgid "Not for loan %s"
7610 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7611
7612 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7614 #, c-format
7615 msgid "Not for loan (%s)"
7616 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7619 #, c-format
7620 msgid "Not issued"
7621 msgstr "Nicht erschienen"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7624 #, c-format
7625 msgid "Not on hold"
7626 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7629 #, c-format
7630 msgid "Not what you expected? Check for "
7631 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7636 #, c-format
7637 msgid "Note"
7638 msgstr "Hinweis"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7641 #, c-format
7642 msgid "Note:"
7643 msgstr "Hinweis: "
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7646 #, c-format
7647 msgid "Note: "
7648 msgstr "Hinweis: "
7649
7650 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7651 #. %1$s:  END 
7652 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7657 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7658 msgstr ""
7659 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7660 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7661 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7667 "have been populated, and an index built by separate script."
7668 msgstr ""
7669 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7670 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7671 "erstellt wurde."
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7674 #, c-format
7675 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7676 msgstr ""
7677 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7681 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7682 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7683
7684 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7689 "code that was removed. "
7690 msgstr ""
7691 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7692 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7693
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7696 msgid ""
7697 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7698 "see your current tags."
7699 msgstr ""
7700 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7701 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7707 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7708 "retain the comment as is."
7709 msgstr ""
7710 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7711 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7712 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7713
7714 #. SCRIPT
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7716 msgid ""
7717 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7718 msgstr ""
7719 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7720 "hinzugefügt als "
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7730 #, c-format
7731 msgid "Notes"
7732 msgstr "Hinweise"
7733
7734 #. For the first occurrence,
7735 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7738 #, c-format
7739 msgid "Notes : %s "
7740 msgstr "Hinweise: %s "
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7743 #, c-format
7744 msgid "Notes/Comments"
7745 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7751 #, c-format
7752 msgid "Notes:"
7753 msgstr "Hinweise:"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7756 #, c-format
7757 msgid "Nothing"
7758 msgstr "Nichts"
7759
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7762 msgid ""
7763 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7764 msgstr ""
7765 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7766 "werden sollen"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7770 #, c-format
7771 msgid "Notice:"
7772 msgstr "Benachrichtigung:"
7773
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7776 msgid "Nov"
7777 msgstr "Nov"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7782 #, c-format
7783 msgid "Novelist Select"
7784 msgstr "Novelist Select"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7787 #, c-format
7788 msgid "Novelist Select: "
7789 msgstr "Novelist Select: "
7790
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7793 msgid "November"
7794 msgstr "November"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7797 #, c-format
7798 msgid "Number"
7799 msgstr "Nummer"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7802 #, c-format
7803 msgid "Number of holds: "
7804 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7805
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. %1$s:  count | html 
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7810 #, c-format
7811 msgid "Number of records used in: %s"
7812 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7815 #, c-format
7816 msgid "OAI-DC"
7817 msgstr "OAI-DC"
7818
7819 #. INPUT type=submit
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7822 msgid "OK"
7823 msgstr "OK"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7826 #, c-format
7827 msgid "OR"
7828 msgstr "ODER"
7829
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7832 msgid "Oct"
7833 msgstr "Okt"
7834
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7837 msgid "October"
7838 msgstr "Oktober"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7842 #, c-format
7843 msgid "On hold"
7844 msgstr "Vorgemerkt"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7847 #, c-format
7848 msgid "On order"
7849 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7852 #, c-format
7853 msgid "On-site checkouts"
7854 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7858 #, c-format
7859 msgid ""
7860 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7861 "more."
7862 msgstr ""
7863 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7864 "weitere erfassen."
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7867 #, c-format
7868 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7869 msgstr ""
7870 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7871 "Vormerkungen existieren."
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7874 #, c-format
7875 msgid "Online resources:"
7876 msgstr "Online-Ressourcen:"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7882 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7883 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7884 "information."
7885 msgstr ""
7886 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7887 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7888 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7889 "werden."
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7893 #, c-format
7894 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7895 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7898 #, c-format
7899 msgid "Open Library: "
7900 msgstr "Open Library: "
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7903 #, c-format
7904 msgid "Order by author"
7905 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7908 #, c-format
7909 msgid "Order by date"
7910 msgstr "Sortiere nach Datum"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7913 #, c-format
7914 msgid "Order by title"
7915 msgstr "Sortiere nach Titel"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7918 #, c-format
7919 msgid "Order by: "
7920 msgstr "Sortiere nach: "
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7923 #, c-format
7924 msgid "Other editions of this work"
7925 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7928 #, c-format
7929 msgid "Other forms:"
7930 msgstr "Weitere Formen:"
7931
7932 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7934 #, c-format
7935 msgid "Other holdings %s"
7936 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7940 #, c-format
7941 msgid "Other names:"
7942 msgstr "Weitere Namen:"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7946 #, c-format
7947 msgid "Other phone:"
7948 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7951 #, c-format
7952 msgid "OutputIntermediateFormat "
7953 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7956 #, c-format
7957 msgid "OutputRewritablePage "
7958 msgstr "OutputRewritablePage "
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7961 #, c-format
7962 msgid "OverDrive Account"
7963 msgstr "OverDrive-Konto"
7964
7965 #. For the first occurrence,
7966 #. %1$s:  q | html 
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7969 #, c-format
7970 msgid "OverDrive search for '%s'"
7971 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7972
7973 #. %1$s:  priority | html 
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7975 #, c-format
7976 msgid "Overall queue priority: %s"
7977 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7978
7979 #. %1$s:  overdues_count | html 
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7981 #, c-format
7982 msgid "Overdue (%s)"
7983 msgstr "Überfällig (%s)"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7986 #, c-format
7987 msgid "Overdues "
7988 msgstr "Überfällige "
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7992 #, c-format
7993 msgid "Owner only"
7994 msgstr "Nur Besitzer"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7997 #, c-format
7998 msgid "Pages"
7999 msgstr "Seiten"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8003 #, c-format
8004 msgid "Pages:"
8005 msgstr "Seiten:"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8019 #, c-format
8020 msgid "Parameters"
8021 msgstr "Parameter"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8027 #, c-format
8028 msgid "Password"
8029 msgstr "Passwort"
8030
8031 #. SCRIPT
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8033 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8034 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8035
8036 #. For the first occurrence,
8037 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8040 #, c-format
8041 msgid "Password must be at least %s characters long."
8042 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8046 msgid "Password must contain at least %s characters"
8047 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8048
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8051 msgid ""
8052 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8053 "and numbers"
8054 msgstr ""
8055 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
8056 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8063 msgstr ""
8064 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
8065 "Kleinbuchstaben enthalten."
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8069 #, c-format
8070 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8071 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8074 #, c-format
8075 msgid "Password updated"
8076 msgstr "Passwort aktualisiert"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8084 #, c-format
8085 msgid "Password:"
8086 msgstr "Passwort:"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8089 #, c-format
8090 msgid "Passwords do not match! "
8091 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8094 #, c-format
8095 msgid "Patent document"
8096 msgstr "Patentdokument"
8097
8098 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8100 #, c-format
8101 msgid "Patron comment on %s"
8102 msgstr "Kommentar vom %s"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8105 #, c-format
8106 msgid "Pay selected fines and charges"
8107 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8108
8109 #. IMG
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8111 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8112 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8115 #, c-format
8116 msgid "Payment applied:"
8117 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8120 #, c-format
8121 msgid "Payment method"
8122 msgstr "Zahlungsmethode"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Pending hold"
8127 msgstr "Vormerken"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8130 #, c-format
8131 msgid "Phone"
8132 msgstr "Telefon"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8138 #, c-format
8139 msgid "Phone:"
8140 msgstr "Telefon:"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8143 #, c-format
8144 msgid "Physical details:"
8145 msgstr "Physische Details:"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8148 #, c-format
8149 msgid "Pick up location"
8150 msgstr "Abholstandort"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8154 #, c-format
8155 msgid "Pick up location:"
8156 msgstr "Abholstandort:"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8159 #, c-format
8160 msgid "Pickup library"
8161 msgstr "Abholbibliothek"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8164 #, c-format
8165 msgid "Pickup library:"
8166 msgstr "Abholbibliothek:"
8167
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8170 msgid "Place a hold on"
8171 msgstr "Vormerken auf"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8174 #, c-format
8175 msgid "Place a hold on "
8176 msgstr "Vormerkung auf "
8177
8178 #. SCRIPT
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8180 msgid "Place a hold on: "
8181 msgstr "Vormerkung auf: "
8182
8183 #. %1$s:  biblio.title | html 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8185 #, c-format
8186 msgid "Place article request for %s"
8187 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8199 #, c-format
8200 msgid "Place hold"
8201 msgstr "Vormerken"
8202
8203 #. INPUT type=submit
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8205 msgid "Place request"
8206 msgstr "Bestellung erfassen"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8211 #, c-format
8212 msgid "Placed on"
8213 msgstr "Bestellt am"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8216 #, c-format
8217 msgid "Places"
8218 msgstr "Orte"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8221 #, c-format
8222 msgid "Placing a hold"
8223 msgstr "Vormerken"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8226 #, c-format
8227 msgid "Play media"
8228 msgstr "Medien abspielen"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8234 "it's your privacy!"
8235 msgstr ""
8236 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8237 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8238
8239 #. For the first occurrence,
8240 #. SCRIPT
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8243 msgid "Please choose a download format"
8244 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8245
8246 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8248 #, c-format
8249 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8250 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8253 #, c-format
8254 msgid "Please choose your privacy rule:"
8255 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8258 #, c-format
8259 msgid "Please click here to log in."
8260 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8266 "password. "
8267 msgstr ""
8268 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8269 "definitiv zurückzusetzen. "
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8272 #, c-format
8273 msgid ""
8274 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8275 "arrives for this subscription."
8276 msgstr ""
8277 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8278 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8281 #, c-format
8282 msgid "Please confirm the checkout:"
8283 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8286 #, c-format
8287 msgid "Please confirm your registration"
8288 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8292 #, c-format
8293 msgid "Please contact a librarian for details."
8294 msgstr ""
8295 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8299 #, c-format
8300 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8301 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8304 #, c-format
8305 msgid ""
8306 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8307 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8308 msgstr ""
8309 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8310 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8311 "können."
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8314 #, c-format
8315 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8316 msgstr ""
8317 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8320 #, c-format
8321 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8322 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8326 #, c-format
8327 msgid "Please correct and resubmit."
8328 msgstr ""
8329 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8333 #, c-format
8334 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8335 msgstr ""
8336 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8337 "oder erneuern."
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8340 #, c-format
8341 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8342 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8345 #, c-format
8346 msgid "Please enter numbers only. "
8347 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8348
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8351 msgid "Please enter the same password as above"
8352 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8355 #, c-format
8356 msgid "Please enter your card number:"
8357 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8360 #, c-format
8361 msgid ""
8362 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8363 "email when the library processes your suggestion."
8364 msgstr ""
8365 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8366 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8367 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8370 #, c-format
8371 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8372 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8375 #, c-format
8376 msgid ""
8377 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8378 "the library no matter which privacy option you choose."
8379 msgstr ""
8380 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8381 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8382 "Datenschutzoption Sie wählen."
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8385 #, c-format
8386 msgid ""
8387 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8388 "address registered with this library."
8389 msgstr ""
8390 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8391 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8392 "haben."
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8396 #, c-format
8397 msgid ""
8398 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8399 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8400 "Reference Manager or ProCite."
8401 msgstr ""
8402 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8403 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8404 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8405 "importieren können."
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8408 #, c-format
8409 msgid ""
8410 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8411 "of items returned damaged."
8412 msgstr ""
8413 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8414 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8421 #, c-format
8422 msgid "Please note:"
8423 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8428 #, c-format
8429 msgid "Please note: "
8430 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8433 #, c-format
8434 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. SCRIPT
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8439 msgid "Please select a specific item for this article request."
8440 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8441
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8444 msgid "Please select a tag to delete."
8445 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8448 #, c-format
8449 msgid "Please try again later."
8450 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8451
8452 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8453 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8458 "information. %s Account identification with this email address only is "
8459 "ambiguous. "
8460 msgstr ""
8461 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8462 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8463 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8464
8465 #. %1$s:  ELSE 
8466 #. %2$s:  END 
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8468 #, c-format
8469 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8470 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8473 #, c-format
8474 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8475 msgstr ""
8476 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8477 "ein: "
8478
8479 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8480 #. %2$s:  IF username 
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8482 #, c-format
8483 msgid ""
8484 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8485 "has already been started for this account %s (\""
8486 msgstr ""
8487 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8488 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8489
8490 #. OPTGROUP
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8492 msgid "Popularity"
8493 msgstr "Beliebtheit"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8497 #, c-format
8498 msgid "Popularity (least to most)"
8499 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8503 #, c-format
8504 msgid "Popularity (most to least)"
8505 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8508 #, c-format
8509 msgid "Post your comments on this item. "
8510 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8511
8512 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8514 #, c-format
8515 msgid "Powered by %s "
8516 msgstr "Powered by %s "
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8519 #, c-format
8520 msgid "Pre-adolescent"
8521 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8524 #, c-format
8525 msgid "Preferred form: "
8526 msgstr "Bevorzugter Term: "
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8529 #, c-format
8530 msgid "Preschool"
8531 msgstr "Vorschule"
8532
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8535 msgid "Prev"
8536 msgstr "Zurück"
8537
8538 #. SCRIPT
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8540 msgid "Preview"
8541 msgstr "Vorschau"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8549 #, c-format
8550 msgid "Previous"
8551 msgstr "Zurück"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8555 #, c-format
8556 msgid "Previous sessions"
8557 msgstr "Frühere Sitzungen"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8560 #, c-format
8561 msgid "Primary"
8562 msgstr "Primar"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8566 #, c-format
8567 msgid "Primary email:"
8568 msgstr "Primäre E-Mail:"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8572 #, c-format
8573 msgid "Primary phone:"
8574 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8578 #, c-format
8579 msgid "Print"
8580 msgstr "Druck"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8583 #, c-format
8584 msgid "Print list"
8585 msgstr "Liste drucken"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8588 #, c-format
8589 msgid "Priority"
8590 msgstr "Priorität"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8593 #, c-format
8594 msgid "Priority:"
8595 msgstr "Priorität:"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8598 #, c-format
8599 msgid "Privacy"
8600 msgstr "Datenschutzoptionen"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8605 #, c-format
8606 msgid "Private"
8607 msgstr "Privat"
8608
8609 #. OPTGROUP
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8611 msgid "Private lists"
8612 msgstr "Private Listen"
8613
8614 #. OPTGROUP
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8616 msgid "Private lists shared with me"
8617 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8621 msgid "Processing..."
8622 msgstr "Lädt..."
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8625 #, c-format
8626 msgid "Programmed texts"
8627 msgstr "Programmierte Texte"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8630 #, c-format
8631 msgid "Provider:"
8632 msgstr "Provider:"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8637 #, c-format
8638 msgid "Public"
8639 msgstr "Öffentlich"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8648 #, c-format
8649 msgid "Public lists"
8650 msgstr "Öffentliche Listen"
8651
8652 #. SCRIPT
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8654 msgid "Public lists:"
8655 msgstr "Öffentliche Listen:"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8658 #, c-format
8659 msgid "Publication date"
8660 msgstr "Erscheinungsjahr"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8663 #, c-format
8664 msgid "Publication date range"
8665 msgstr "Erscheinungsjahr"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8668 #, c-format
8669 msgid "Publication place:"
8670 msgstr "Erscheinungsort:"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8674 #, c-format
8675 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8676 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8680 #, c-format
8681 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8682 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8687 #, c-format
8688 msgid "Publication:"
8689 msgstr "Veröffentlichung:"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8692 #, c-format
8693 msgid "Published by :"
8694 msgstr "Erschienen bei:"
8695
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8698 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8699 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8700 #. %4$s:  END 
8701 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8702 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8703 #. %7$s:  END 
8704 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8705 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8706 #. %10$s:  END 
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8709 #, c-format
8710 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8711 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8716 #, c-format
8717 msgid "Publisher"
8718 msgstr "Verlag"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8721 #, c-format
8722 msgid "Publisher location"
8723 msgstr "Verlagsort"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8726 #, c-format
8727 msgid "Publisher:"
8728 msgstr "Verlag:"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8732 #, c-format
8733 msgid "Purchase suggestions"
8734 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8737 #, c-format
8738 msgid "Quantity:"
8739 msgstr "Anzahl:"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8742 #, c-format
8743 msgid "Quote of the day"
8744 msgstr "Zitat des Tages"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8748 #, c-format
8749 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8750 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8751
8752 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8754 #, c-format
8755 msgid "RSS feed for public list %s"
8756 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8759 #, c-format
8760 msgid "RT"
8761 msgstr "RT"
8762
8763 #. INPUT type=submit name=rate_button
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8765 msgid "Rate me"
8766 msgstr "Bewerten"
8767
8768 #. For the first occurrence,
8769 #. SCRIPT
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8772 msgid "Rating based on reviews of "
8773 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8776 #, c-format
8777 msgid "Re-type new password:"
8778 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8781 #, c-format
8782 msgid "Reason for suggestion: "
8783 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8786 #, c-format
8787 msgid "RecallItem "
8788 msgstr "RecallItem "
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8791 #, c-format
8792 msgid "Received date"
8793 msgstr "Zugangsdatum"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8797 #, c-format
8798 msgid "Recent comments"
8799 msgstr "Neue Kommentare"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8802 #, c-format
8803 msgid "Recent comments "
8804 msgstr "Neue Kommentare "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8807 #, c-format
8808 msgid "Record URL"
8809 msgstr "Titel-URL"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8812 #, c-format
8813 msgid "Record not found"
8814 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8817 #, c-format
8818 msgid "Record title"
8819 msgstr "Titel"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8822 #, c-format
8823 msgid "RecordedBooks Account"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. For the first occurrence,
8827 #. %1$s:  q | html 
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8832 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8837 #, c-format
8838 msgid "Refine your search"
8839 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8844 #, c-format
8845 msgid "Register a new account"
8846 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8851 #, c-format
8852 msgid "Register here."
8853 msgstr "Hier anmelden."
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8856 #, c-format
8857 msgid "Registration Complete!"
8858 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8861 #, c-format
8862 msgid "Registration complete"
8863 msgstr "Anmeldung vollständig"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8866 #, c-format
8867 msgid "Registration invalid!"
8868 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8871 #, c-format
8872 msgid "Regular print"
8873 msgstr "Stammdruck"
8874
8875 #. ABBR
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8877 msgid "Related Term"
8878 msgstr "Verwandter Term"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8881 #, c-format
8882 msgid "Relative"
8883 msgstr "Verwandter"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8886 #, c-format
8887 msgid "Relatives' checkouts"
8888 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8891 #, c-format
8892 msgid "Relevance"
8893 msgstr "Relevanz"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8896 #, c-format
8897 msgid "Remove"
8898 msgstr "Entfernen"
8899
8900 #. A
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8902 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8903 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8904
8905 #. A
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8907 msgid "Remove field"
8908 msgstr "Feld entfernen"
8909
8910 #. SCRIPT
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8912 msgid "Remove from list"
8913 msgstr "Von Liste entfernen"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8916 #, c-format
8917 msgid "Remove from this list"
8918 msgstr "Von Liste entfernen"
8919
8920 #. INPUT type=submit
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8922 msgid "Remove selected items"
8923 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8924
8925 #. INPUT type=submit
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8930 msgid "Remove selected searches"
8931 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8932
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8936 msgid "Remove share"
8937 msgstr "Nicht mehr teilen"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8944 #, c-format
8945 msgid "Renew"
8946 msgstr "Verlängern"
8947
8948 #. INPUT type=submit
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8951 msgid "Renew all"
8952 msgstr "Alle verlängern"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8958 #, c-format
8959 msgid "Renew item"
8960 msgstr "Titel verlängern"
8961
8962 #. INPUT type=submit
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8965 msgid "Renew selected"
8966 msgstr "Markierte verlängern"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8971 #, c-format
8972 msgid "RenewLoan"
8973 msgstr "RenewLoan"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8976 #, c-format
8977 msgid "Renewed!"
8978 msgstr "Verlängert."
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8981 #, c-format
8982 msgid "Report issues and broken links"
8983 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Request ID"
8988 msgstr "Bestelltyp"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Request ID:"
8993 msgstr "Bestelltyp:"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8998 #, c-format
8999 msgid "Request article"
9000 msgstr "Artikel bestellen"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9003 #, c-format
9004 msgid "Request cancellation"
9005 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9009 #, c-format
9010 msgid "Request placed"
9011 msgstr "Bestellung gespeichert"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9014 #, c-format
9015 msgid "Request placed:"
9016 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9019 #, c-format
9020 msgid "Request specific item type:"
9021 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9024 #, c-format
9025 msgid "Request type"
9026 msgstr "Bestelltyp"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9029 #, c-format
9030 msgid "Request type:"
9031 msgstr "Bestelltyp:"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9034 #, c-format
9035 msgid "Request updated"
9036 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9039 #, c-format
9040 msgid "Requested from"
9041 msgstr "Bestellt von"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9044 #, c-format
9045 msgid "Requested from:"
9046 msgstr "Bestellt von:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9049 #, c-format
9050 msgid "Requested item:"
9051 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9099 #, c-format
9100 msgid "Required"
9101 msgstr "Pflichtfeld"
9102
9103 #. INPUT type=submit
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9105 msgid "Resort list"
9106 msgstr "Liste neu sortieren"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9114 #, c-format
9115 msgid "Results"
9116 msgstr "Ergebnisse"
9117
9118 #. %1$s:  from | html 
9119 #. %2$s:  to | html 
9120 #. %3$s:  total | html 
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9122 #, c-format
9123 msgid "Results %s to %s of %s"
9124 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9125
9126 #. For the first occurrence,
9127 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9128 #. %2$s:  query_desc | html 
9129 #. %3$s:  END 
9130 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9131 #. %5$s:  limit_desc | html 
9132 #. %6$s:  END 
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9135 #, c-format
9136 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9137 msgstr ""
9138 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9141 #, c-format
9142 msgid "Resume"
9143 msgstr "Wiederaufnehmen"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9146 #, c-format
9147 msgid "Resume all suspended holds"
9148 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9151 #, c-format
9152 msgid "Resume your hold on "
9153 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9157 #, c-format
9158 msgid "Return this item"
9159 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9160
9161 #. INPUT type=submit name=confirm
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9163 msgid "Return to account summary"
9164 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9167 #, c-format
9168 msgid "Return to fine details"
9169 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9172 #, c-format
9173 msgid "Return to the catalog home page."
9174 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9178 #, c-format
9179 msgid "Return to the last advanced search"
9180 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9183 #, c-format
9184 msgid "Return to the main page"
9185 msgstr "Zurück zur Startseite"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9188 #, c-format
9189 msgid "Return to the self-checkout"
9190 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9194 #, c-format
9195 msgid "Return to your lists"
9196 msgstr "Zurück zu den Listen"
9197
9198 #. INPUT type=submit
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9200 msgid "Return to your record"
9201 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9204 #, c-format
9205 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9206 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9209 #, c-format
9210 msgid ""
9211 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9212 "particular patron."
9213 msgstr ""
9214 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9215 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9218 #, c-format
9219 msgid ""
9220 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9221 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9222 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9223 msgstr ""
9224 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9225 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9226 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9227
9228 #. SCRIPT
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9230 msgid "Review date: "
9231 msgstr "Reviewdatum: "
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9235 msgid "Review result: "
9236 msgstr "Reviewergebnis: "
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9240 #, c-format
9241 msgid "Reviews"
9242 msgstr "Reviews"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9245 #, c-format
9246 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9247 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9250 #, c-format
9251 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9252 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9255 #, c-format
9256 msgid "Routing lists"
9257 msgstr "Umlauflisten"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9260 #, c-format
9261 msgid "SMS"
9262 msgstr "SMS"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9265 #, c-format
9266 msgid "SMS number:"
9267 msgstr "SMS-Nummer:"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9270 #, c-format
9271 msgid "SMS provider:"
9272 msgstr "SMS-Provider:"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9275 #, c-format
9276 msgid "SRW-DC"
9277 msgstr "SRW-DC"
9278
9279 #. SCRIPT
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9281 msgid "Sa"
9282 msgstr "Sa"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9286 #, c-format
9287 msgid "Salutation:"
9288 msgstr "Anrede:"
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9292 msgid "Sat"
9293 msgstr "Sa"
9294
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9297 msgid "Saturday"
9298 msgstr "Samstag"
9299
9300 #. INPUT type=submit
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9309 #, c-format
9310 msgid "Save"
9311 msgstr "Speichern"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9314 #, c-format
9315 msgid "Save record "
9316 msgstr "Datensatz speichern "
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9319 #, c-format
9320 msgid "Save to another list"
9321 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "Save to lists"
9326 msgstr "Auf Liste speichern"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9329 #, c-format
9330 msgid "Save to your lists"
9331 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9334 #, c-format
9335 msgid "Scan "
9336 msgstr "Register "
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9339 #, c-format
9340 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9341 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9347 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9348 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9349 msgstr ""
9350 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9351 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9352 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9353 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9359 "be displayed."
9360 msgstr ""
9361 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9362 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9365 #, c-format
9366 msgid "Scan index for: "
9367 msgstr "Suche im Register: "
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9370 #, c-format
9371 msgid "Scan index:"
9372 msgstr "Registersuche:"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9375 #, c-format
9376 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9377 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9378
9379 #. INPUT type=submit name=do
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9387 #, c-format
9388 msgid "Search"
9389 msgstr "Suche"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9392 #, c-format
9393 msgid "Search "
9394 msgstr "Suche "
9395
9396 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9397 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9398 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9399 #. %4$s:  END 
9400 #. %5$s:  END 
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9402 #, c-format
9403 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9404 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9407 #, c-format
9408 msgid "Search for this title in:"
9409 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9410
9411 #. A
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9416 msgid "Search for works by this author"
9417 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9421 #, c-format
9422 msgid "Search for:"
9423 msgstr "Suche nach:"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9428 #, c-format
9429 msgid "Search history"
9430 msgstr "Suchhistorie"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9433 #, c-format
9434 msgid "Search options:"
9435 msgstr "Suchoptionen:"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9439 #, c-format
9440 msgid "Search suggestions"
9441 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9442
9443 #. %1$s:  LibraryName | html 
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9445 #, c-format
9446 msgid "Search the %s"
9447 msgstr "Suche in %s"
9448
9449 #. SCRIPT
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9451 msgid "Search:"
9452 msgstr "Suche:"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9455 #, c-format
9456 msgid "SearchCourseReserves "
9457 msgstr "SearchCourseReserves "
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Searching %s..."
9463 msgstr "Suche in OverDrive..."
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9467 msgid "Searching OverDrive..."
9468 msgstr "Suche in OverDrive..."
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9472 #, c-format
9473 msgid "Secondary email:"
9474 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9478 #, c-format
9479 msgid "Secondary phone:"
9480 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9483 #, c-format
9484 msgid "Section"
9485 msgstr "Abschnitt"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9488 #, c-format
9489 msgid "Section:"
9490 msgstr "Abschnitt:"
9491
9492 #. IMG
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9504 msgid "See Baker & Taylor"
9505 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9508 #, c-format
9509 msgid "See also:"
9510 msgstr "Siehe auch:"
9511
9512 #. A
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9514 #, fuzzy
9515 msgid ""
9516 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9517 "%]"
9518 msgstr ""
9519 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9520 "END %]"
9521
9522 #. A
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9524 #, fuzzy
9525 msgid ""
9526 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9527 "biblio[% END %]"
9528 msgstr ""
9529 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9530 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9533 #, c-format
9534 msgid "Select a list"
9535 msgstr "Liste auswählen"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9539 #, c-format
9540 msgid "Select a specific item:"
9541 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9542
9543 #. For the first occurrence,
9544 #. SCRIPT
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9554 #, c-format
9555 msgid "Select all"
9556 msgstr "Alle auswählen"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9563 #, c-format
9564 msgid "Select searches to: "
9565 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9569 #, c-format
9570 msgid "Select suggestions to: "
9571 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9574 #, c-format
9575 msgid "Select the item(s) to search"
9576 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9579 #, c-format
9580 msgid "Select the term(s) to search"
9581 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9582
9583 #. For the first occurrence,
9584 #. SCRIPT
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9590 #, c-format
9591 msgid "Select titles to: "
9592 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9595 #, c-format
9596 msgid "Self check-in help"
9597 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9600 #, c-format
9601 msgid "Self checkout help"
9602 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9603
9604 #. INPUT type=submit
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9609 #, c-format
9610 msgid "Send"
9611 msgstr "Abschicken"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9614 #, c-format
9615 msgid "Send email"
9616 msgstr "E-Mail senden"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9619 #, c-format
9620 msgid "Send list"
9621 msgstr "Liste verschicken"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9624 #, c-format
9625 msgid "Sending your cart"
9626 msgstr "Ihren Korb versenden"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9629 #, c-format
9630 msgid "Sending your list"
9631 msgstr "Ihre Liste versenden"
9632
9633 #. SCRIPT
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9635 msgid "Sep"
9636 msgstr "Sep"
9637
9638 #. SCRIPT
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9640 msgid "September"
9641 msgstr "September"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9644 #, c-format
9645 msgid "Serial"
9646 msgstr "Zeitschrift"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9650 #, c-format
9651 msgid "Serial collection"
9652 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9653
9654 #. For the first occurrence,
9655 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9658 #, c-format
9659 msgid "Serial: %s "
9660 msgstr "Zeitschrift: %s "
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9666 #, c-format
9667 msgid "Series"
9668 msgstr "Reihen"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9671 #, c-format
9672 msgid "Series Title"
9673 msgstr "Reihentitel"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9676 #, c-format
9677 msgid "Series information:"
9678 msgstr "Reihe:"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9681 #, c-format
9682 msgid "Series title"
9683 msgstr "Reihe"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9686 #, c-format
9687 msgid "Series:"
9688 msgstr "Reihen:"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9692 #, c-format
9693 msgid "Session lost"
9694 msgstr "Sitzung ungültig"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9697 #, c-format
9698 msgid "Settings updated"
9699 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9703 #, c-format
9704 msgid "Share"
9705 msgstr "Teilen"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9708 #, c-format
9709 msgid "Share a list"
9710 msgstr "Eine Liste teilen"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9713 #, c-format
9714 msgid "Share a list with another patron"
9715 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9716
9717 #. A
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9719 msgid "Share by email"
9720 msgstr "Teilen über E-Mail"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9723 #, c-format
9724 msgid "Share list"
9725 msgstr "Liste teilen"
9726
9727 #. A
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9729 msgid "Share on Facebook"
9730 msgstr "Teilen über Facebook"
9731
9732 #. A
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9734 msgid "Share on LinkedIn"
9735 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9738 #, c-format
9739 msgid "Shelving location"
9740 msgstr "Standort"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9743 #, c-format
9744 msgid "Shibboleth Login"
9745 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9748 #, c-format
9749 msgid "Shibboleth login"
9750 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9753 #, c-format
9754 msgid "Show"
9755 msgstr "Zeigen"
9756
9757 #. SCRIPT
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9759 msgid "Show _MENU_ entries"
9760 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9764 #, c-format
9765 msgid "Show all items"
9766 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9769 #, c-format
9770 msgid "Show last 50 items"
9771 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9772
9773 #. A
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9775 msgid "Show lists"
9776 msgstr "Zeige Listen"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9779 #, c-format
9780 msgid "Show more"
9781 msgstr "Mehr zeigen"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9785 #, c-format
9786 msgid "Show more options"
9787 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9790 #, c-format
9791 msgid "Show the top "
9792 msgstr "An den Anfang "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9795 #, c-format
9796 msgid "Show year: "
9797 msgstr "Zeige Jahr: "
9798
9799 #. %1$s:  resultcount | html 
9800 #. %2$s:  total | html 
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9802 #, c-format
9803 msgid "Showing %s of about %s results"
9804 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9805
9806 #. SCRIPT
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9808 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9809 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9812 #, c-format
9813 msgid "Showing all items. "
9814 msgstr "Alle Ausleihen. "
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9817 #, c-format
9818 msgid "Showing last 50 items. "
9819 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9822 #, c-format
9823 msgid "Showing only available items"
9824 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9827 #, c-format
9828 msgid "Similar items"
9829 msgstr "Ähnliche Titel"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9832 #, c-format
9833 msgid "Simple DC-RDF"
9834 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9840 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9841 msgstr ""
9842 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9843 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9844
9845 #. %1$s:  failaddress | html 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9847 #, c-format
9848 msgid ""
9849 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9850 "them. These are: %s"
9851 msgstr ""
9852 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9853 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9854
9855 #. For the first occurrence,
9856 #. SCRIPT
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9858 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9859 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9862 #, c-format
9863 msgid "Sorry"
9864 msgstr "Entschuldigung"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9867 #, c-format
9868 msgid "Sorry,"
9869 msgstr "Entschuldigung,"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9875 "Contact the patron who sent you the invitation."
9876 msgstr ""
9877 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9878 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9879 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9882 #, c-format
9883 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9884 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9887 #, c-format
9888 msgid "Sorry, no suggestions."
9889 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9892 #, c-format
9893 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9894 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9897 #, c-format
9898 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9899 msgstr ""
9900 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9901
9902 #. SCRIPT
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9904 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9905 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9909 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9910 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9913 #, c-format
9914 msgid ""
9915 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9916 "below."
9917 msgstr ""
9918 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9919 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9922 #, c-format
9923 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9924 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9927 #, c-format
9928 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9929 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9935 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9938 #, c-format
9939 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9940 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9946 "the administrator to resolve this problem."
9947 msgstr ""
9948 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9949 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9955 "the administrator to resolve this problem."
9956 msgstr ""
9957 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9958 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9961 #, c-format
9962 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9963 msgstr ""
9964 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9965 "Medium vorzumerken."
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9968 #, c-format
9969 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9970 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9971
9972 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9974 #, c-format
9975 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9976 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9979 #, c-format
9980 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9981 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9987 msgstr ""
9988 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9989 "zuordnen."
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9995 "you have a local login, you may use that below."
9996 msgstr ""
9997 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9998 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9999 "bitte im Formular unterhalb. "
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10002 #, c-format
10003 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10004 msgstr ""
10005 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10008 #, c-format
10009 msgid "Sort by:"
10010 msgstr "Sortieren nach:"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10013 #, c-format
10014 msgid "Sort by: "
10015 msgstr "Sortieren nach: "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10018 #, c-format
10019 msgid "Sort this list by: "
10020 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10023 #, c-format
10024 msgid "Sorting: "
10025 msgstr "Sortierung: "
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10028 #, c-format
10029 msgid "Specialized"
10030 msgstr "Fachkundige"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10034 #, c-format
10035 msgid "Standard number"
10036 msgstr "Standardnummer"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10039 #, c-format
10040 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10041 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10049 #, c-format
10050 msgid "State:"
10051 msgstr "Kanton:"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10054 #, c-format
10055 msgid "Statistics"
10056 msgstr "Statistiken"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10067 #, c-format
10068 msgid "Status"
10069 msgstr "Status"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10074 #, c-format
10075 msgid "Status:"
10076 msgstr "Status:"
10077
10078 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10079 #. %2$s:  END 
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10081 #, c-format
10082 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10083 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10086 #, c-format
10087 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10088 msgstr ""
10089 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10090
10091 # zuvor:
10092 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10094 #, c-format
10095 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10096 msgstr ""
10097 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10100 #, c-format
10101 msgid "Stopped"
10102 msgstr "Abbestellt"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10106 #, c-format
10107 msgid "Street number:"
10108 msgstr "Hausnummer:"
10109
10110 #. SCRIPT
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10112 msgid "Su"
10113 msgstr "So"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10119 #, c-format
10120 msgid "Subject"
10121 msgstr "Schlagwort"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10126 #, c-format
10127 msgid "Subject cloud"
10128 msgstr "Themenwolke"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10131 #, c-format
10132 msgid "Subject phrase"
10133 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10136 #, c-format
10137 msgid "Subject(s)"
10138 msgstr "Schlagwörter"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10142 #, c-format
10143 msgid "Subject(s):"
10144 msgstr "Schlagwort(e):"
10145
10146 #. For the first occurrence,
10147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10150 #, c-format
10151 msgid "Subject: %s "
10152 msgstr "Betreff: %s"
10153
10154 #. INPUT type=submit
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10162 #, c-format
10163 msgid "Submit"
10164 msgstr "Bestätigen"
10165
10166 #. INPUT type=submit
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10168 msgid "Submit and close this window"
10169 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
10170
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10175 msgid "Submit changes"
10176 msgstr "Änderungen abschicken"
10177
10178 #. INPUT type=submit
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10180 msgid "Submit modifications"
10181 msgstr "Änderungen abschicken"
10182
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10187 #, c-format
10188 msgid "Submit note"
10189 msgstr "Notiz senden"
10190
10191 #. INPUT type=submit
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10193 msgid "Submit update request"
10194 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10195
10196 #. INPUT type=submit
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10198 msgid "Submit your suggestion"
10199 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10202 #, c-format
10203 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10204 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10205
10206 #. A
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10209 #, c-format
10210 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10211 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10214 #, c-format
10215 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10216 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10217
10218 #. IMG
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10220 msgid "Subscribe to recent comments"
10221 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10222
10223 #. IMG
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10225 msgid "Subscribe to this list"
10226 msgstr "Liste abonnieren"
10227
10228 #. IMG
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10233 msgid "Subscribe to this search"
10234 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10237 #, c-format
10238 msgid "Subscription"
10239 msgstr "Abonnement"
10240
10241 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10242 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10243 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10244 #. %4$s:  ELSE 
10245 #. %5$s:  END 
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10247 #, c-format
10248 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10249 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10250
10251 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10253 #, c-format
10254 msgid "Subscription information for %s"
10255 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10258 #, c-format
10259 msgid "Subscription title"
10260 msgstr "Titel des Abonnements"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10263 #, c-format
10264 msgid "Subscription: "
10265 msgstr "Abonnement: "
10266
10267 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10269 #, c-format
10270 msgid "Subscriptions ( %s )"
10271 msgstr "Abonnements ( %s )"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10275 #, c-format
10276 msgid "Sudoc"
10277 msgstr "Sudoc"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10280 #, c-format
10281 msgid "Suggested by:"
10282 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10285 #, c-format
10286 msgid "Suggested for"
10287 msgstr "Vorgeschlagen für"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10290 #, c-format
10291 msgid "Suggested for:"
10292 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10295 #, c-format
10296 msgid "Suggested on"
10297 msgstr "Vorgeschlagen am"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10300 #, c-format
10301 msgid "Suggestions"
10302 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10305 #, c-format
10306 msgid "Summary"
10307 msgstr "Zusammenfassung"
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10311 msgid "Sun"
10312 msgstr "So"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10316 msgid "Sunday"
10317 msgstr "Sonntag"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10323 #, c-format
10324 msgid "Surname:"
10325 msgstr "Nachname:"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10328 #, c-format
10329 msgid "Surveys"
10330 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10337 #, c-format
10338 msgid "Suspend"
10339 msgstr "Aussetzen"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10342 #, c-format
10343 msgid "Suspend all holds"
10344 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10347 #, c-format
10348 msgid "Suspend until:"
10349 msgstr "Aussetzen bis:"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10352 #, c-format
10353 msgid "Suspend your hold on "
10354 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10355
10356 #. A
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10358 msgid "Switch languages"
10359 msgstr "Sprache wechseln"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10362 #, c-format
10363 msgid "System Maintenance"
10364 msgstr "Systemwartung"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10367 #, c-format
10368 msgid "TOC"
10369 msgstr "TOC"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10372 #, c-format
10373 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10374 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10375
10376 #. INPUT type=submit
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10380 #, c-format
10381 msgid "Tag"
10382 msgstr "Tag"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10385 #, c-format
10386 msgid "Tag browser"
10387 msgstr "Tag Browser"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10390 #, c-format
10391 msgid "Tag cloud"
10392 msgstr "Tag Cloud"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10395 #, c-format
10396 msgid "Tag status here."
10397 msgstr "Tag-Status hier."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10403 #, c-format
10404 msgid "Tag status here. "
10405 msgstr "Tag-Status hier. "
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10408 #, c-format
10409 msgid "Tag:"
10410 msgstr "Tag: "
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10413 #, c-format
10414 msgid "Tags"
10415 msgstr "Tags"
10416
10417 #. For the first occurrence,
10418 #. SCRIPT
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10420 msgid "Tags added: "
10421 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10425 #, c-format
10426 msgid "Tags from this library:"
10427 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10431 #, c-format
10432 msgid "Tags:"
10433 msgstr "Tags:"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10436 #, c-format
10437 msgid "Technical reports"
10438 msgstr "Technische Berichte"
10439
10440 #. A
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10444 #, c-format
10445 msgid "Term"
10446 msgstr "Term"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10449 #, c-format
10450 msgid "Term(s):"
10451 msgstr "Begriff(e):"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10454 #, c-format
10455 msgid "Term/Phrase"
10456 msgstr "Term/Phrase"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10459 #, c-format
10460 msgid "Term:"
10461 msgstr "Begriff:"
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10465 msgid "Th"
10466 msgstr "Do"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10469 #, c-format
10470 msgid "Thank you"
10471 msgstr "Danke"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10474 #, c-format
10475 msgid "Thank you!"
10476 msgstr "Danke!"
10477
10478 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10480 #, c-format
10481 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10482 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10483
10484 #. %1$s:  limit | html 
10485 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10486 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10487 #. %4$s:  END 
10488 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10489 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10490 #. %7$s:  END 
10491 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10492 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10493 #. %10$s:  ELSE 
10494 #. %11$s:  END 
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10499 "all time%s "
10500 msgstr ""
10501 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10502 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10503
10504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10506 #. %3$s:  ELSE 
10507 #. %4$s:  END 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10512 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10513 msgstr ""
10514 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10515 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10518 #, c-format
10519 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10520 msgstr ""
10521 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10522 "starten."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10528 "private."
10529 msgstr ""
10530 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10531 "Listen."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10534 #, c-format
10535 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10536 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10539 #, c-format
10540 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10541 msgstr ""
10542 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10543 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10544 "finden Sie im "
10545
10546 #. %1$s:  email_add | html 
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10548 #, c-format
10549 msgid "The cart was sent to: %s"
10550 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10551
10552 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10553 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10554 #. %3$s:  END 
10555 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10556 #. %5$s:  END 
10557 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10558 #. %7$s:  END 
10559 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10560 #. %9$s:  END 
10561 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10562 #. %11$s:  END 
10563 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10564 #. %13$s:  END 
10565 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10566 #. %15$s:  END 
10567 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10568 #. %17$s:  END 
10569 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10570 #. %19$s:  END 
10571 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10572 #. %21$s:  END 
10573 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10574 #. %23$s:  END 
10575 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10576 #. %25$s:  END 
10577 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10578 #. %27$s:  END 
10579 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10580 #. %29$s:  END 
10581 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10582 #. %31$s:  END 
10583 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10584 #. %33$s:  END 
10585 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10586 #. %35$s:  END 
10587 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10588 #. %37$s:  END 
10589 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10590 #. %39$s:  END 
10591 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10592 #. %41$s:  END 
10593 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10594 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10595 #. %44$s:  END 
10596 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10597 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10598 #. %47$s:  END 
10599 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10600 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10601 #. %50$s:  END 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10606 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10607 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10608 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10609 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10610 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10611 "%s %s%s months%s "
10612 msgstr ""
10613 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10614 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10615 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10616 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10617 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10618 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10619 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10625 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10626 "informing your library of this error"
10627 msgstr ""
10628 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10629 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10630 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10633 #, c-format
10634 msgid "The entered card number is already in use."
10635 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10638 #, c-format
10639 msgid "The entered card number is the wrong length."
10640 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10643 #, c-format
10644 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10645 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10646
10647 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10649 #, c-format
10650 msgid "The first subscription was started on %s"
10651 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10655 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10656 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10659 #, c-format
10660 msgid "The following fields contain invalid information:"
10661 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10664 #, c-format
10665 msgid "The item has been added to the list."
10666 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10670 msgid "The item has been added to your cart"
10671 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10674 #, c-format
10675 msgid "The item has been removed from the list."
10676 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10677
10678 #. SCRIPT
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10680 msgid "The item has been removed from your cart"
10681 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10687 "the list."
10688 msgstr ""
10689 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10690 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10694 msgid "The item is already in your cart"
10695 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10701 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10702 msgstr ""
10703 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10704 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10705 "mehr öffentlich machen."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10708 #, c-format
10709 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10710 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10713 #, c-format
10714 msgid "The link is invalid."
10715 msgstr "Der Link ist ungültig."
10716
10717 #. %1$s:  email | html 
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10719 #, c-format
10720 msgid "The list was sent to: %s"
10721 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10722
10723 #. %1$s:  op | html 
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10725 #, c-format
10726 msgid "The operation %s is not supported."
10727 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10730 #, c-format
10731 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10732 msgstr ""
10733 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10734 "angezeigt."
10735
10736 #. %1$s:  username | html 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10738 #, c-format
10739 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10740 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10743 #, c-format
10744 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10745 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10748 #, c-format
10749 msgid "The share has been removed."
10750 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10753 #, c-format
10754 msgid "The share has not been removed."
10755 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10756
10757 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10759 #, c-format
10760 msgid "The subscription expired on %s"
10761 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10762
10763 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10764 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10769 "code. It was NOT added. "
10770 msgstr ""
10771 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10772 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10773
10774 #. %1$s:  message_value | html 
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10776 #, c-format
10777 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10778 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10781 #, c-format
10782 msgid "The userid "
10783 msgstr "Die Benutzerkennung "
10784
10785 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10787 #, c-format
10788 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10789 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10792 #, c-format
10793 msgid "There are no comments for this item."
10794 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10797 #, c-format
10798 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10799 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10802 #, c-format
10803 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10804 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10807 #, c-format
10808 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10809 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10810
10811 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10812 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10813 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10814 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10815 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10816 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10821 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10822 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10823 msgstr ""
10824 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10825 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10826 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10827 "gelöscht werden %s. "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10830 #, c-format
10831 msgid "There was a problem with your submission"
10832 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10835 #, c-format
10836 msgid "There was an error sending the cart."
10837 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10840 #, c-format
10841 msgid "There was an error sending the list."
10842 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10848 "library for help."
10849 msgstr ""
10850 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10851 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10854 #, c-format
10855 msgid "Theses"
10856 msgstr "Thesen"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10862 "any subject below to see the items in our collection."
10863 msgstr ""
10864 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10865 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10866 "zu sehen."
10867
10868 # Discharge management
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10873 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10874 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10875 "your reader account."
10876 msgstr ""
10877 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10878 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10879 "Benutzerkonto abrufbar."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10882 #, c-format
10883 msgid "This email address already exists in our database."
10884 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10887 #, c-format
10888 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10889 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10892 #, c-format
10893 msgid "This is a serial"
10894 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10897 #, c-format
10898 msgid "This item does not exist."
10899 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10902 #, c-format
10903 msgid ""
10904 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10905 msgstr ""
10906 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10907 "deshalb nicht verlängert werden."
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10910 #, c-format
10911 msgid "This item is already checked out to you."
10912 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10915 #, c-format
10916 msgid "This item is on hold for another borrower."
10917 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10920 #, c-format
10921 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10922 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10925 #, c-format
10926 msgid "This list does not exist."
10927 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10928
10929 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10934 msgstr ""
10935 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10936 "Ergebnisse jeder "
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10939 #, c-format
10940 msgid "This message can have the following reason(s):"
10941 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10948 "clicking "
10949 msgstr ""
10950 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10951 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10952
10953 #. %1$s:  items_count | html 
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10955 #, c-format
10956 msgid "This record has many physical items (%s). "
10957 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10960 #, c-format
10961 msgid "This subscription is closed."
10962 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10965 #, c-format
10966 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10967 msgstr ""
10968 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10969 "entliehen haben."
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10972 #, c-format
10973 msgid "This title cannot be requested."
10974 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10975
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10978 msgid "Thu"
10979 msgstr "Do"
10980
10981 #. IMG
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10984 msgid "Thumbnail"
10985 msgstr "Thumbnail"
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10989 msgid "Thursday"
10990 msgstr "Donnerstag"
10991
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10994 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10995 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11018 #, c-format
11019 msgid "Title"
11020 msgstr "Titel"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11024 #, c-format
11025 msgid "Title (A-Z)"
11026 msgstr "Titel (A-Z)"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11030 #, c-format
11031 msgid "Title (Z-A)"
11032 msgstr "Titel (Z-A)"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11035 #, c-format
11036 msgid "Title notes"
11037 msgstr "Titelinformationen"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11040 #, c-format
11041 msgid "Title phrase"
11042 msgstr "Titelstichwort"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11048 #, c-format
11049 msgid "Title:"
11050 msgstr "Titel:"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11053 #, c-format
11054 msgid "Title: "
11055 msgstr "Titel: "
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11058 #, c-format
11059 msgid "Titles"
11060 msgstr "Titel"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11063 #, c-format
11064 msgid "To log in, use the following credentials:"
11065 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11068 #, c-format
11069 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11070 msgstr ""
11071 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11072 "Datensatz vornehmen möchten."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11075 #, c-format
11076 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11077 msgstr ""
11078 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11081 #, c-format
11082 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11083 msgstr ""
11084 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11087 #, c-format
11088 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11089 msgstr ""
11090 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11091 "Adresse ein. "
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11095 msgid "Today"
11096 msgstr "Heute"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11099 #, c-format
11100 msgid "Top level"
11101 msgstr "Oberste Ebene"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11104 #, c-format
11105 msgid "Topics"
11106 msgstr "Themen"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11109 #, c-format
11110 msgid "Total due"
11111 msgstr "Gebühren insgesamt"
11112
11113 #. %1$s:  holds_count | html 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11115 #, c-format
11116 msgid "Total holds: %s"
11117 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11120 #, c-format
11121 msgid "Treaties "
11122 msgstr "Staatsverträge "
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11126 msgid "Tu"
11127 msgstr "Di"
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11131 msgid "Tue"
11132 msgstr "Di"
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11136 msgid "Tuesday"
11137 msgstr "Dienstag"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11140 #, c-format
11141 msgid "Tweet"
11142 msgstr "Tweet"
11143
11144 #. For the first occurrence,
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11149 #, c-format
11150 msgid "Type"
11151 msgstr "Typ"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11154 #, c-format
11155 msgid "Type of heading"
11156 msgstr "Art der Ansetzung"
11157
11158 #. INPUT type=text name=q
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11161 msgid "Type search term"
11162 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11166 msgid "Type:"
11167 msgstr "Typ:"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11170 #, c-format
11171 msgid "UF"
11172 msgstr "UF"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11175 #, c-format
11176 msgid "URL"
11177 msgstr "URL"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11180 #, c-format
11181 msgid "URL(s)"
11182 msgstr "URL(s)"
11183
11184 #. For the first occurrence,
11185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11188 #, c-format
11189 msgid "URL: %s "
11190 msgstr "URL: %s "
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11194 msgid "Unable to add one or more tags."
11195 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11199 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11200 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11204 #, c-format
11205 msgid "Unable to connect to PayPal."
11206 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11210 msgid "Unable to create enrollment!"
11211 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11215 msgid "Unable to update your setting!"
11216 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11220 #, c-format
11221 msgid "Unable to verify payment."
11222 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11225 #, c-format
11226 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11227 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11230 #, c-format
11231 msgid "Unavailable issues"
11232 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11237 #, c-format
11238 msgid "Unhighlight"
11239 msgstr "Unmarkieren"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11242 #, c-format
11243 msgid "Unified title"
11244 msgstr "Einheitssachtitel"
11245
11246 #. For the first occurrence,
11247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11250 #, c-format
11251 msgid "Unified title: %s "
11252 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11255 #, c-format
11256 msgid "Uniform titles:"
11257 msgstr "Einheitssachtitel:"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11260 #, c-format
11261 msgid "Unknown"
11262 msgstr "Unbekannt"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11265 #, c-format
11266 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11267 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11270 #, c-format
11271 msgid "Update"
11272 msgstr "Aktualisieren"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11275 #, c-format
11276 msgid "Updates to your record"
11277 msgstr "Daten aktualisieren"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11280 #, c-format
11281 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11282 msgstr ""
11283 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11284 "navigieren."
11285
11286 #. ABBR
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11288 msgid "Used For"
11289 msgstr "Benutzt für:"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11292 #, c-format
11293 msgid "Used for/see from:"
11294 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11297 #, c-format
11298 msgid "Username:"
11299 msgstr "Benutzername:"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11305 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11306 msgstr ""
11307 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11308 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11314 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11315 msgstr ""
11316 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11317 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11320 #, c-format
11321 msgid "VHS tape / Videocassette"
11322 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11323
11324 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11326 #, c-format
11327 msgid "Value is already in use (%s)"
11328 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Verification"
11333 msgstr "Bestätigung:"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11336 #, c-format
11337 msgid "Verification:"
11338 msgstr "Bestätigung:"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11341 #, c-format
11342 msgid "View"
11343 msgstr "Anzeigen"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11347 #, c-format
11348 msgid "View All"
11349 msgstr "Alle anzeigen"
11350
11351 #. A
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11370 msgid "View details for this title"
11371 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "View interlibrary loan request"
11377 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11378
11379 #. A
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11382 msgid "View on Amazon.com"
11383 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11384
11385 #. A
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11387 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11388 msgstr ""
11389
11390 #. A
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11392 msgid "View your search history"
11393 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11397 #, c-format
11398 msgid "Vol info"
11399 msgstr "Jahrgang/Heft"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11402 #, c-format
11403 msgid "Volume"
11404 msgstr "Jahrgang"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11408 #, c-format
11409 msgid "Volume:"
11410 msgstr "Band:"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11413 #, c-format
11414 msgid "Warning"
11415 msgstr "Warnung"
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11419 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11420 msgstr ""
11421 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11422 "nochmals"
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11426 msgid "We"
11427 msgstr "Mi"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11433 "define how long we keep your reading history."
11434 msgstr ""
11435 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11436 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11439 #, c-format
11440 msgid "Website"
11441 msgstr "Webseite"
11442
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11445 msgid "Wed"
11446 msgstr "Mi"
11447
11448 #. SCRIPT
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11450 msgid "Wednesday"
11451 msgstr "Mittwoch"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11455 #, c-format
11456 msgid "Welcome, "
11457 msgstr "Willkommen, "
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11460 #, c-format
11461 msgid "What is a discharge?"
11462 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11465 #, c-format
11466 msgid "What's next?"
11467 msgstr "Wie weiter?"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11473 "history immediately by clicking here. "
11474 msgstr ""
11475 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11476 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11479 #, c-format
11480 msgid "Where:"
11481 msgstr "Wo:"
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11485 msgid "With selected searches: "
11486 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11490 msgid "With selected suggestions: "
11491 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11492
11493 #. For the first occurrence,
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11498 msgid "With selected titles: "
11499 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11500
11501 #. SCRIPT
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11503 msgid "Wk"
11504 msgstr "Wo"
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11508 msgid "Would you like to print a receipt?"
11509 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11510
11511 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11512 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11514 #, c-format
11515 msgid "Written on %s by %s"
11516 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11521 #, c-format
11522 msgid "Year"
11523 msgstr "Jahr"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11526 #, c-format
11527 msgid "Year: "
11528 msgstr "Jahr: "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11537 #, c-format
11538 msgid "Yes"
11539 msgstr "Ja"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11542 #, c-format
11543 msgid "Yes, I agree."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11547 #, c-format
11548 msgid ""
11549 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11550 "again."
11551 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11557 "again."
11558 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11561 #, c-format
11562 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11563 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11566 #, c-format
11567 msgid "You are forbidden to view this page."
11568 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11569
11570 #. %1$s:  borrowername | html 
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11572 #, c-format
11573 msgid "You are logged in as %s."
11574 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11577 #, c-format
11578 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11579 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11582 #, c-format
11583 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11584 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11587 #, c-format
11588 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11589 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11592 #, c-format
11593 msgid "You are not authorized to view this page."
11594 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11597 #, c-format
11598 msgid "You are not authorized to view this record."
11599 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11605 "wish to make changes, please contact the library."
11606 msgstr ""
11607 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11608 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11609 "möchten."
11610
11611 #. I
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11613 msgid ""
11614 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11615 "saved and sent as a single message."
11616 msgstr ""
11617 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11618 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11621 #, c-format
11622 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11623 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11629 msgstr ""
11630 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11631 "durchsuchen."
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11634 #, c-format
11635 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11636 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11639 #, c-format
11640 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11641 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11644 #, c-format
11645 msgid "You can't change your password."
11646 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11649 #, c-format
11650 msgid "You can't reset your password."
11651 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11652
11653 # Discharche Management
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11659 "before asking for a discharge."
11660 msgstr ""
11661 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11662 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11663
11664 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11666 #, c-format
11667 msgid "You cannot place any more suggestions"
11668 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11669
11670 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11672 #, c-format
11673 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11674 msgstr ""
11675 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11676 "Gebühren sind höher als "
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11679 #, c-format
11680 msgid "You cannot share a public list."
11681 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11684 #, c-format
11685 msgid "You currently have nothing checked out."
11686 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11690 #, c-format
11691 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11692 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11695 #, c-format
11696 msgid "You did not specify any search criteria"
11697 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11700 #, c-format
11701 msgid "You did not specify any search criteria."
11702 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11705 #, c-format
11706 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11707 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11710 #, c-format
11711 msgid "You do not have permission to create a new list."
11712 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11715 #, c-format
11716 msgid "You do not have permission to delete this list."
11717 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11720 #, c-format
11721 msgid "You do not have permission to download this list."
11722 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11725 #, c-format
11726 msgid "You do not have permission to send this list."
11727 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11730 #, c-format
11731 msgid "You do not have permission to update this list."
11732 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11735 #, c-format
11736 msgid "You do not have permission to view this list."
11737 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11738
11739 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11740 #. %2$s:  END 
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11742 #, c-format
11743 msgid ""
11744 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11745 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11746 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11747 "staff member if you continue to have problems."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11751 #, c-format
11752 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11753 msgstr ""
11754 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11755 "aus einem Lesezeichen."
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11758 #, c-format
11759 msgid "You have a credit of:"
11760 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11763 #, c-format
11764 msgid "You have already requested this title."
11765 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11768 #, c-format
11769 msgid "You have no article requests currently."
11770 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11773 #, c-format
11774 msgid "You have no fines or charges"
11775 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11778 #, c-format
11779 msgid ""
11780 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11781 "fields and resubmit."
11782 msgstr ""
11783 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11784 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11787 #, c-format
11788 msgid "You have nothing checked out"
11789 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11790
11791 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11793 #, c-format
11794 msgid ""
11795 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11796 msgstr ""
11797 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11798 "einreichen können (%s)."
11799
11800 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11805 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11806 "more."
11807 msgstr ""
11808 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11809 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11810 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11813 #, c-format
11814 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11815 msgstr ""
11816 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11817 "einreichen können. "
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11820 #, c-format
11821 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11822 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11825 #, c-format
11826 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11827 msgstr ""
11828 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11831 #, c-format
11832 msgid "You have successfully registered your new account."
11833 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11834
11835 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11837 #, c-format
11838 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11839 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11845 "request soon."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11852 "available."
11853 msgstr ""
11854 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11855 "länger vorhanden ist."
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11858 #, c-format
11859 msgid "You may register here."
11860 msgstr "Hier anmelden."
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11864 msgid "You must be logged in to add tags."
11865 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11866
11867 #. For the first occurrence,
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11870 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11871 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11872
11873 #. For the first occurrence,
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11876 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11877 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11880 #, c-format
11881 msgid "You must have an email address to enroll"
11882 msgstr ""
11883 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11884 "anmelden zu können."
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11890 msgstr ""
11891 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11892 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11895 #, c-format
11896 msgid "You must select a library for pickup. "
11897 msgstr ""
11898 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11899 "möchten. "
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11902 #, c-format
11903 msgid "You must select at least one item. "
11904 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11907 #, c-format
11908 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11909 msgstr ""
11910 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11911 "erhalten haben."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11914 #, c-format
11915 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11916 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11922 "again."
11923 msgstr ""
11924 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11925 "erneut."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11931 "two weeks."
11932 msgstr ""
11933 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11934 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11937 #, c-format
11938 msgid "You will receive an email shortly. "
11939 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11943 msgid ""
11944 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11945 "again."
11946 msgstr ""
11947 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11948 "versuchen Sie es erneut."
11949
11950 #. For the first occurrence,
11951 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11954 #, c-format
11955 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11956 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11957
11958 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11963 "renew your account."
11964 msgstr ""
11965 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11966 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11972 msgstr ""
11973 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11974 "mehr Informationen zu erhalten."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11977 #, c-format
11978 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11979 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11982 #, c-format
11983 msgid "Your account menu"
11984 msgstr "Benutzerkonto"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11990 "confirmation email."
11991 msgstr ""
11992 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11993 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11996 #, c-format
11997 msgid "Your authority search history is empty."
11998 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12001 #, c-format
12002 msgid "Your card will expire on "
12003 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12006 #, c-format
12007 msgid "Your cart"
12008 msgstr "Ihr Korb"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12011 #, c-format
12012 msgid "Your cart "
12013 msgstr "Ihr Korb "
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12017 msgid "Your cart is currently empty"
12018 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12021 #, c-format
12022 msgid "Your cart is empty."
12023 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12026 #, c-format
12027 msgid "Your catalog search history is empty."
12028 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12031 #, c-format
12032 msgid "Your checkout history"
12033 msgstr "Ausleihverlauf"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12036 #, c-format
12037 msgid "Your comment"
12038 msgstr "Kommentare"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12041 #, c-format
12042 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12043 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12044
12045 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12047 #, c-format
12048 msgid "Your consent was registered on %s."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Your consents"
12055 msgstr "Kommentare"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12061 "update your record as soon as possible."
12062 msgstr ""
12063 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12064 "baldmöglichst aktualisiert."
12065
12066 # Discharge management
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12071 "this page within a few days."
12072 msgstr ""
12073 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12074 "dieser Seite verfügbar."
12075
12076 # Discharge management
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12078 #, c-format
12079 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12080 msgstr ""
12081 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12084 #, c-format
12085 msgid "Your download should begin automatically."
12086 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12089 #, c-format
12090 msgid "Your fines and charges"
12091 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12095 #, c-format
12096 msgid "Your guarantor is "
12097 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12100 #, c-format
12101 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12102 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12105 #, c-format
12106 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12107 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12113 "renew your card. "
12114 msgstr ""
12115 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
12116 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12117
12118 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12120 #, c-format
12121 msgid "Your list : %s "
12122 msgstr "Ihre Liste: %s "
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12130 #, c-format
12131 msgid "Your lists"
12132 msgstr "Ihre Listen"
12133
12134 #. SCRIPT
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12136 msgid "Your lists:"
12137 msgstr "Ihre Listen:"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12140 #, c-format
12141 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12142 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12146 #, c-format
12147 msgid "Your messaging settings"
12148 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12149
12150 #. SCRIPT
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12152 msgid "Your note about %s could not be saved."
12153 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12154
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12157 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12158 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12159
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12162 msgid "Your note about %s was removed."
12163 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12166 #, c-format
12167 msgid "Your options are: "
12168 msgstr "Ihre Optionen: "
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12171 #, c-format
12172 msgid "Your password has been changed "
12173 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12174
12175 #. For the first occurrence,
12176 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12180 #, c-format
12181 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12182 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12183
12184 #. For the first occurrence,
12185 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid ""
12191 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12192 "lowercase and numbers."
12193 msgstr ""
12194 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
12195 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12198 #, c-format
12199 msgid "Your payment"
12200 msgstr "Ihre Zahlung"
12201
12202 #. %1$s:  message_value | html 
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12204 #, c-format
12205 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12206 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12209 #, c-format
12210 msgid "Your personal details"
12211 msgstr "Persönliche Daten"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12214 #, c-format
12215 msgid "Your priority: "
12216 msgstr "Ihre Priorität: "
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12220 #, c-format
12221 msgid "Your privacy management"
12222 msgstr "Datenschutzoptionen"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12225 #, c-format
12226 msgid "Your privacy rules have been updated."
12227 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12228
12229 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12231 #, c-format
12232 msgid "Your purchase suggestions"
12233 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12236 #, c-format
12237 msgid "Your reading history has been deleted."
12238 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12241 #, c-format
12242 msgid "Your request included no check-ins."
12243 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12246 #, c-format
12247 msgid "Your routing lists"
12248 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12249
12250 #. %1$s:  IF hash 
12251 #. %2$s:  hash | html 
12252 #. %3$s:  END 
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12254 #, c-format
12255 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12256 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12259 #, c-format
12260 msgid "Your search history"
12261 msgstr "Suchhistorie"
12262
12263 #. %1$s:  total | html 
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12265 #, c-format
12266 msgid "Your search returned %s results."
12267 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12268
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12271 msgid "Your setting has been updated!"
12272 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12275 #, c-format
12276 msgid "Your summary"
12277 msgstr "Kontoübersicht"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12280 #, c-format
12281 msgid "Your tags"
12282 msgstr "Ihre Tags"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12285 #, c-format
12286 msgid ""
12287 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12288 "before applying them."
12289 msgstr ""
12290 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12291 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12294 #, c-format
12295 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12296 msgstr ""
12297 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12298 "Sie es erneut."
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12306 #, c-format
12307 msgid "ZIP/Postal code:"
12308 msgstr "PLZ:"
12309
12310 #. For the first occurrence,
12311 #. SCRIPT
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12314 msgid "[ New list ]"
12315 msgstr "[ Neue Liste ]"
12316
12317 #. LINK
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12319 #, fuzzy
12320 msgid ""
12321 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12322 "online[% END %] catalog recent comments"
12323 msgstr ""
12324 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12325 "Neue Kommentare"
12326
12327 #. LINK
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12329 #, fuzzy
12330 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12331 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12332
12333 #. INPUT type=text name=limit
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12335 msgid "[% limit or"
12336 msgstr "[% eingrenzen oder"
12337
12338 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12340 #, c-format
12341 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12342 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12343
12344 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12345 #. SCRIPT
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12347 msgid "a an the"
12348 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12349
12350 #. SCRIPT
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12352 msgid "already in your cart"
12353 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12360 msgstr ""
12361 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12362 "transportiert werden soll"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12365 #, c-format
12366 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12367 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12370 #, c-format
12371 msgid "and"
12372 msgstr "und"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12375 #, c-format
12376 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12377 msgstr ""
12378
12379 # Discharge management
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12381 #, c-format
12382 msgid "ask for a discharge"
12383 msgstr "Entlastung beantragen"
12384
12385 #. For the first occurrence,
12386 #. %1$s:  rating_avg | html 
12387 #. %2$s:  ratings.count | html 
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12390 #, c-format
12391 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12392 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12396 #, c-format
12397 msgid "bib"
12398 msgstr "bib"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12402 #, c-format
12403 msgid "bib_id"
12404 msgstr "bib_id"
12405
12406 #. IMG
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12408 msgid "bonus"
12409 msgstr "Bonus"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12412 #, c-format
12413 msgid "borrowernumber"
12414 msgstr "borrowernumber"
12415
12416 #. For the first occurrence,
12417 #. SCRIPT
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12420 msgid "by"
12421 msgstr "von"
12422
12423 #. For the first occurrence,
12424 #. SCRIPT
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12429 #, c-format
12430 msgid "by "
12431 msgstr "von "
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12434 #, c-format
12435 msgid "cardnumber"
12436 msgstr "Ausweisnummer"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12439 #, c-format
12440 msgid "change your password"
12441 msgstr "Passwort ändern"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12444 #, c-format
12445 msgid "checkout(s)"
12446 msgstr "Ausleihen"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12449 #, c-format
12450 msgid "click here to login"
12451 msgstr "Login"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12454 #, c-format
12455 msgid "contains"
12456 msgstr "enthält"
12457
12458 #. SPAN
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12461 #, fuzzy
12462 msgid ""
12463 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12464 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12465 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12466 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12467 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12468 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12469 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12470 msgstr ""
12471 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12472 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12473 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12474 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12475 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12476 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12477 "series %]&rft.genre="
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12481 #, c-format
12482 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12483 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12487 #, c-format
12488 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12489 msgstr ""
12490 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12491 "abgeholt wurde"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12494 #, c-format
12495 msgid ""
12496 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12497 "values: "
12498 msgstr ""
12499 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12500 "wird, mögliche Werte sind: "
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12503 #, c-format
12504 msgid "desired_due_date"
12505 msgstr "desired_due_date"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12508 #, c-format
12509 msgid "due in fines and charges"
12510 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12513 #, c-format
12514 msgid "email"
12515 msgstr "email"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12518 #, c-format
12519 msgid "email address"
12520 msgstr "E-Mail-Adresse"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12523 #, c-format
12524 msgid "firstname"
12525 msgstr "firstname"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12528 #, c-format
12529 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12530 msgstr ""
12531 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12532 "wird."
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12536 #, c-format
12537 msgid "here"
12538 msgstr "hier"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12541 #, c-format
12542 msgid "hold(s) pending"
12543 msgstr "offene Vormerkungen"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12546 #, c-format
12547 msgid "hold(s) waiting"
12548 msgstr "wartende Vormerkungen"
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12552 msgid "iDreamBooks.com rating"
12553 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12559 #, c-format
12560 msgid "id"
12561 msgstr "id"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12566 #, c-format
12567 msgid "id_type"
12568 msgstr "id_type"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12574 msgstr ""
12575 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12578 #, c-format
12579 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12580 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12583 #, c-format
12584 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12585 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12588 #, c-format
12589 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12590 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12596 "show_loans=1 "
12597 msgstr ""
12598 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12599 "show_loans=1 "
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12602 #, c-format
12603 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12604 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12607 #, c-format
12608 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12609 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12612 #, c-format
12613 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12614 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12617 #, c-format
12618 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12619 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12622 #, c-format
12623 msgid ""
12624 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12625 "request_location=127.0.0.1 "
12626 msgstr ""
12627 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12628 "request_location=127.0.0.1 "
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12631 #, c-format
12632 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12633 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12636 #, c-format
12637 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12638 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12641 #, c-format
12642 msgid "in any heading"
12643 msgstr "in allen Ansetzungen"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12646 #, c-format
12647 msgid "in main entry"
12648 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12651 #, c-format
12652 msgid "in the complete record"
12653 msgstr "im kompletten Datensatz"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12656 #, c-format
12657 msgid "is exactly"
12658 msgstr "ist exakt"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12662 #, c-format
12663 msgid "item"
12664 msgstr "Exemplar"
12665
12666 #. SCRIPT
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12668 msgid "item(s) added to your cart"
12669 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12675 #, c-format
12676 msgid "item_id"
12677 msgstr "item_id"
12678
12679 #. %1$s:  LibraryName | html 
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12681 #, c-format
12682 msgid "koha opac %s"
12683 msgstr "Koha OPAC %s"
12684
12685 #. ABBR
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12687 #, fuzzy
12688 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12689 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12692 #, c-format
12693 msgid "list of authority record identifiers"
12694 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12697 #, c-format
12698 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12699 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12702 #, c-format
12703 msgid "list of system record identifiers"
12704 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12707 #, c-format
12708 msgid "log in using a different account"
12709 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12713 #, c-format
12714 msgid "needed_before_date"
12715 msgstr "needed_before_date"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12718 #, c-format
12719 msgid "negcap "
12720 msgstr "negcap "
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12723 #, c-format
12724 msgid "not"
12725 msgstr "nicht"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12728 #, c-format
12729 msgid "or"
12730 msgstr "oder"
12731
12732 #. SCRIPT
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12734 msgid "out of"
12735 msgstr "von"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12738 #, c-format
12739 msgid "overdue(s)"
12740 msgstr "überfällig"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12744 #, c-format
12745 msgid "password"
12746 msgstr "Passwort"
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12755 #, c-format
12756 msgid "patron_id"
12757 msgstr "patron_id"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12761 #, c-format
12762 msgid "pickup_expiry_date"
12763 msgstr "pickup_expiry_date"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12767 #, c-format
12768 msgid "pickup_location"
12769 msgstr "pickup_location"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12772 #, c-format
12773 msgid "primary email address"
12774 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12778 #, c-format
12779 msgid "privacy policy"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12786 #, c-format
12787 msgid "purchase suggestion"
12788 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12789
12790 #. SCRIPT
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12792 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12793 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12796 #, c-format
12797 msgid "request_location"
12798 msgstr "request_location"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12804 msgstr ""
12805 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12806 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12809 #, c-format
12810 msgid ""
12811 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12812 "values: "
12813 msgstr ""
12814 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12815 "mögliche Werte sind: "
12816
12817 #. SCRIPT
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12819 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12820 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12823 #, c-format
12824 msgid "return_fmt"
12825 msgstr "return_fmt"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12828 #, c-format
12829 msgid "return_type"
12830 msgstr "return_type"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12833 #, c-format
12834 msgid "schema"
12835 msgstr "Schema"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12838 #, c-format
12839 msgid "search"
12840 msgstr "Suche"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12843 #, c-format
12844 msgid "secondary email address"
12845 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12848 #, c-format
12849 msgid "see also:"
12850 msgstr "Siehe auch:"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12853 #, c-format
12854 msgid "show_attributes"
12855 msgstr "show_attributes"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12858 #, c-format
12859 msgid "show_contact"
12860 msgstr "show_contact"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12863 #, c-format
12864 msgid "show_fines"
12865 msgstr "show_fines"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12868 #, c-format
12869 msgid "show_holds"
12870 msgstr "show_holds"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12873 #, c-format
12874 msgid "show_loans"
12875 msgstr "show_loans"
12876
12877 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12878 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12879 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12880 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12881 #. %5$s:  END 
12882 #. %6$s:  ELSE 
12883 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12884 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12885 #. %9$s:  ELSE 
12886 #. %10$s:  END 
12887 #. %11$s:  END 
12888 #. %12$s:  END 
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12893 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12894 msgstr ""
12895 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12896 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12899 #, c-format
12900 msgid "site administrator"
12901 msgstr "Web-Administrator"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12904 #, c-format
12905 msgid ""
12906 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12907 msgstr ""
12908 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12909 "Werte sind: "
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12912 #, c-format
12913 msgid "starts with"
12914 msgstr "beginnt mit"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12917 #, c-format
12918 msgid "subjects "
12919 msgstr "Schlagworte "
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12922 #, c-format
12923 msgid "suggestions"
12924 msgstr "Vorschläge"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12927 #, c-format
12928 msgid "surname"
12929 msgstr "Nachname"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12932 #, c-format
12933 msgid ""
12934 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12935 "element 'reserve_id')"
12936 msgstr ""
12937 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12938 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12942 #, c-format
12943 msgid "system item identifier"
12944 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12948 #, c-format
12949 msgid "system-wide only"
12950 msgstr "Nur allgemeine News"
12951
12952 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12954 msgid "tagsel_button"
12955 msgstr "tagsel_button"
12956
12957 #. META http-equiv=Content-Type
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12965 msgid "text/html; charset=utf-8"
12966 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12970 #, c-format
12971 msgid ""
12972 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12973 "placed"
12974 msgstr ""
12975 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12976 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12980 #, c-format
12981 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12982 msgstr ""
12983 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12984 "gesetzt wird"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12987 #, c-format
12988 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12989 msgstr ""
12990 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12991 "gesetzt wird"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12994 #, c-format
12995 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12996 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12999 #, c-format
13000 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13001 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13008 #, c-format
13009 msgid ""
13010 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13011 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13012 msgstr ""
13013 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13014 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13015 "wird"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13019 #, c-format
13020 msgid "there was a problem processing your payment"
13021 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13025 #, c-format
13026 msgid "to create new lists."
13027 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13030 #, c-format
13031 msgid "to post a comment."
13032 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13033
13034 #. LINK
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13036 msgid "unAPI"
13037 msgstr "unAPI"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13040 #, c-format
13041 msgid "until "
13042 msgstr "bis "
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13045 #, c-format
13046 msgid "up to "
13047 msgstr "bis zu "
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13050 #, c-format
13051 msgid "used for/see from:"
13052 msgstr "verwendet für/siehe:"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13055 #, c-format
13056 msgid "user's login identifier"
13057 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13060 #, c-format
13061 msgid "user's password"
13062 msgstr "Passwort des Benutzers"
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13065 #, c-format
13066 msgid "userid"
13067 msgstr "userid"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13070 #, c-format
13071 msgid "username"
13072 msgstr "username"
13073
13074 #. SCRIPT
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13076 msgid "view labeled"
13077 msgstr "Beschriftetes MARC"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13081 #, c-format
13082 msgid "view plain"
13083 msgstr "MARC"
13084
13085 #. SCRIPT
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
13087 msgid "waiting holds:"
13088 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13091 #, c-format
13092 msgid "was not found in the database. Please try again."
13093 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13096 #, c-format
13097 msgid ""
13098 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13099 "response"
13100 msgstr ""
13101 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13102 "werden sollen"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13105 #, c-format
13106 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13107 msgstr ""
13108 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13109 "sollen"
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13112 #, c-format
13113 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13114 msgstr ""
13115 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13116 "sollen"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13119 #, c-format
13120 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13121 msgstr ""
13122 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13123 "sollen"
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13126 #, c-format
13127 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13128 msgstr ""
13129 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13130 "zurückgegeben werden sollen"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13133 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13134 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13135
13136 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13138 #, c-format
13139 msgid "will be sent shortly to %s."
13140 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13143 #, c-format
13144 msgid "would be entered as "
13145 msgstr "würde eingegeben als"
13146
13147 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13149 #, c-format
13150 msgid ""
13151 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13152 "items you wish to not place holds on. "
13153 msgstr ""
13154 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13155 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "your consents"
13160 msgstr "Kommentare"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13163 #, c-format
13164 msgid "your fines"
13165 msgstr "Gebühren"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13168 #, c-format
13169 msgid "your interlibrary loan requests"
13170 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13173 #, c-format
13174 msgid "your lists"
13175 msgstr "Listen"
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13178 #, c-format
13179 msgid "your messaging"
13180 msgstr "Benachrichtigungen"
13181
13182 #. %1$s:  payment | html 
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13184 #, c-format
13185 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13186 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13189 #, c-format
13190 msgid "your personal details"
13191 msgstr "Persönliche Daten"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13194 #, c-format
13195 msgid "your privacy"
13196 msgstr "Datenschutzoptionen"
13197
13198 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13200 #, c-format
13201 msgid "your purchase suggestions"
13202 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13203
13204 #. For the first occurrence,
13205 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13208 #, c-format
13209 msgid "your rating: %s, "
13210 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13213 #, c-format
13214 msgid "your reading history"
13215 msgstr "Ausleihverlauf"
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13218 #, c-format
13219 msgid "your routing lists"
13220 msgstr "Umlauflisten"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13223 #, c-format
13224 msgid "your search history"
13225 msgstr "Suchhistorie"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13228 #, c-format
13229 msgid "your summary"
13230 msgstr "Kontoübersicht"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13233 #, c-format
13234 msgid "your tags"
13235 msgstr "Tags"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13245 #, c-format
13246 msgid "×"
13247 msgstr "×"
13248
13249 #. A
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13252 #, fuzzy
13253 msgid ""
13254 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13255 "value | html %]"
13256 msgstr ""
13257 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"