Translation updates for Koha 18.11.04
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:01-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  ELSE 
49 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
50 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
54 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
58 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
59 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
63 msgstr ""
64 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
65 "abonniert "
66
67 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
88 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
89 "fällig %s "
90
91 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
92 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
93 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s Item waiting at "
97 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
98
99 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
101 #. %3$s:  ELSE 
102 #. %4$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
113 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
114 #. %7$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
122 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
127 msgstr ""
128 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
129 "%s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  END 
133 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
134 #. %4$s:  review.title | html 
135 #. %5$s:  ELSE 
136 #. %6$s:  END 
137 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
138 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
139 #. %9$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
143 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
147 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
148 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
149 #. %5$s:  ELSE 
150 #. %6$s:  END 
151 #. %7$s:  END 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  ELSE 
154 #. %10$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
160 "Exemplare. %s "
161
162 #. %1$s:  ELSE 
163 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
164 #. %3$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
166 #, c-format
167 msgid "%s %s (not approved) %s "
168 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
169
170 #. For the first occurrence,
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
175 #, c-format
176 msgid "%s %s End date: "
177 msgstr "%s %s Enddatum: "
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  ELSE 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
182 #, c-format
183 msgid "%s %s Item in transit to "
184 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
185
186 #. %1$s:  SWITCH code 
187 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
188 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
189 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
190 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
191 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
192 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
193 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
194 #. %9$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
199 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
200 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
201 msgstr ""
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
230 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
231 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
232
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #. %5$s: - END -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
245 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
246
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
249 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
250 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %6$s:  CASE 
253 #. %7$s:  m.code | html 
254 #. %8$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
265 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
266 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
267 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
268 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
269 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
282 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
283
284 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
285 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by "
289 msgstr "%s %s "
290
291 #. %1$s:  i.title | html 
292 #. %2$s:  IF i.author 
293 #. %3$s:  i.author | html 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s von %s %s "
299
300 #. %1$s:  firstname | $raw 
301 #. %2$s:  surname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
306
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #. %3$s:  shelfname | $raw 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
313 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
314
315 #. %1$s:  END 
316 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
317 #. %3$s:  interface | html 
318 #. %4$s:  END 
319 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
324 "gif\"; %s %s "
325 msgstr ""
326
327 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
328 #. %1$s:  SWITCH type 
329 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
330 #. %3$s:  CASE 'later' 
331 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
332 #. %5$s:  CASE 'musical' 
333 #. %6$s:  CASE 'broader' 
334 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
335 #. %8$s:  CASE 'parent' 
336 #. %9$s:  CASE 
337 #. %10$s:  IF type 
338 #. %11$s:  type | html 
339 #. %12$s:  END 
340 #. %13$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
345 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
346 "%s(%s)%s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
349 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
350 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
351
352 #. %1$s:  SWITCH option 
353 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
354 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
355 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
356 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
357 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
358 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
359 #. %8$s:  CASE 'mods' 
360 #. %9$s:  CASE 'ris' 
361 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
362 #. %11$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
367 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
368 msgstr ""
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
370 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
371 "%s "
372
373 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
374 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
375 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
376 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
377 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
378 #. %6$s:  CASE 'N' 
379 #. %7$s:  CASE 'F' 
380 #. %8$s:  CASE 'A' 
381 #. %9$s:  CASE 'M' 
382 #. %10$s:  CASE 'L' 
383 #. %11$s:  CASE 'W' 
384 #. %12$s:  CASE 'FU' 
385 #. %13$s:  CASE 'HE' 
386 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
387 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
388 #. %16$s:  CASE 'LR' 
389 #. %17$s:  CASE 'PF' 
390 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
391 #. %19$s:  CASE 'WO' 
392 #. %20$s:  CASE 'C' 
393 #. %21$s:  CASE 'CR' 
394 #. %22$s:  CASE 
395 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
396 #. %24$s: - END -
397 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
398 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
399 #. %27$s:  END 
400 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
401 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
402 #. %30$s:  END 
403 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
404 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
405 #. %33$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
410 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
411 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
412 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
413 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
414 "%s%s %s(%s)%s "
415 msgstr ""
416 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
417 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
418 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
419 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
420 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
421 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
422
423 #. %1$s:  IF s.is_private 
424 #. %2$s:  IF s.is_shared 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  ELSE 
428 #. %6$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
430 #, c-format
431 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
432 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
433
434 #. %1$s:  added_count | html 
435 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
436 #. %3$s:  ELSE 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
439 #, c-format
440 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
441 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
442
443 #. %1$s:  deleted_count | html 
444 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
445 #. %3$s:  ELSE 
446 #. %4$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
448 #, c-format
449 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
450 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
451
452 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
453 #. %2$s:  ELSE 
454 #. %3$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
456 #, c-format
457 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
458 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
459
460 #. %1$s:  bibliotitle | html 
461 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
463 #, c-format
464 msgid "%s (Record no. %s)"
465 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
466
467 #. %1$s:  IF ( related ) 
468 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
469 #. %3$s:  relate.related_search | html 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
473 #, c-format
474 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
475 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
476
477 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
478 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
479 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
480 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
481 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
485 msgstr "%s %s von %s %s "
486
487 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
488 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
489 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
491 #, c-format
492 msgid "%s Account frozen %s %s "
493 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
494
495 #. %1$s:  IF review.your_comment 
496 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
499 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
500 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
501 #. %7$s:  CASE 'full' 
502 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
503 #. %9$s:  review.firstname | html 
504 #. %10$s:  review.surname | html 
505 #. %11$s:  CASE 'first' 
506 #. %12$s:  review.firstname | html 
507 #. %13$s:  CASE 'surname' 
508 #. %14$s:  review.surname | html 
509 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
510 #. %16$s:  review.firstname | html 
511 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
512 #. %18$s:  CASE 'username' 
513 #. %19$s:  review.userid | html 
514 #. %20$s:  END 
515 #. %21$s:  END 
516 #. %22$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
521 "%s %s %s%s"
522 msgstr ""
523 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
524 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
525
526 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
528 #, c-format
529 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
530 msgstr ""
531 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
532 "aufgetreten."
533
534 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
535 #. %2$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
540 "resolve this problem. %s "
541 msgstr ""
542 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
543 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
544
545 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
547 #, c-format
548 msgid "%s Automatic renewal "
549 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
550
551 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
555 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
556
557 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
558 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
559 #. %3$s:  END 
560 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
561 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
564 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
565 #. %9$s:  END 
566 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
567 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
570 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
571 #. %15$s:  END 
572 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
573 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
574 #. %18$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
580 msgstr ""
581 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
582 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
583
584 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
585 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
588 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
591 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
593 #. %10$s:  END 
594 #. %11$s:  END 
595 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
597 #. %14$s:  END 
598 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
600 #. %17$s:  END 
601 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
602 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
603 #. %20$s:  END 
604 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
605 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
606 #. %23$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
612 msgstr ""
613 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
614 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
615 "%s %s Transport (%s),%s "
616
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #. %2$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
620 #, c-format
621 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
622 msgstr ""
623 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
624 "abzumelden. %s "
625
626 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
627 #. %2$s:  ELSE 
628 #. %3$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
633 "you cannot add items to this list. %s "
634 msgstr ""
635 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
636 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
637 "hinzufügen. %s "
638
639 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
641 #, c-format
642 msgid "%s Did you mean: "
643 msgstr "%s Meinten Sie: "
644
645 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
647 #, c-format
648 msgid "%s Internet user critics"
649 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
650
651 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
652 #. %2$s:  ELSE 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
654 #, c-format
655 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
656 msgstr ""
657 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
658 "Bibliothek. %s "
659
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
662 #, c-format
663 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
664 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
665
666 #. %1$s:  issues_count | html 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
668 #, c-format
669 msgid "%s Item(s) checked out"
670 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
671
672 #. %1$s:  ELSE 
673 #. %2$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
675 #, c-format
676 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
677 msgstr ""
678 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
681 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
686 msgstr ""
687 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
688 "Gebühren gescheitert. "
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
691 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
693 #, c-format
694 msgid "%s No renewal before %s "
695 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
698 #. %2$s:  LibraryName | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
700 #, c-format
701 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
702 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
703
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #. %2$s:  END # / IF results 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
707 #, c-format
708 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
709 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
713 #, c-format
714 msgid "%s Not allowed"
715 msgstr "%s Nicht erlaubt"
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
719 #, c-format
720 msgid "%s Not renewable "
721 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
722
723 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
724 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
726 #, c-format
727 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
728 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
729
730 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
734 #, c-format
735 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
736 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
737
738 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
739 #. %2$s:  END 
740 #. %3$s:  IF password_too_short 
741 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
742 #. %5$s:  END 
743 #. %6$s:  IF password_too_weak 
744 #. %7$s:  END 
745 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
746 #. %9$s:  END 
747 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
748 #. %11$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
753 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
754 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
755 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
756 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
757 "password for you. %s "
758 msgstr ""
759 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
760 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
761 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
762 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
763 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
764 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
765 "zurücksetzen zu lassen. %s "
766
767 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
768 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
769 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
770 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
771 #. %5$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
773 #, c-format
774 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
775 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
776
777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
779 #, c-format
780 msgid "%s Professional critics"
781 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
782
783 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
784 #. %2$s:  ELSE 
785 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
786 #. %4$s:  ELSE 
787 #. %5$s:  END 
788 #. %6$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
793 "suggestions %s %s "
794 msgstr ""
795 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
796 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
797
798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
800 #, c-format
801 msgid "%s Quotations"
802 msgstr "%s Zitate"
803
804 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
805 #. %2$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s Renewal not allowed %s "
809 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
810
811 #. For the first occurrence,
812 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
813 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
814 #. %3$s:  ELSE 
815 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
816 #. %5$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
821 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
822
823 #. %1$s:  LibraryName | html 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
825 #, c-format
826 msgid "%s Search"
827 msgstr "%s Suche"
828
829 #. %1$s:  LibraryName | html 
830 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
831 #. %3$s:  query_desc | html 
832 #. %4$s:  END 
833 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
834 #. %6$s:  limit_desc | html 
835 #. %7$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
837 #, c-format
838 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
839 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
840
841 #. %1$s:  LibraryName | html 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
843 #, c-format
844 msgid "%s Self check-in"
845 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
846
847 #. %1$s:  LibraryName | html 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
849 #, c-format
850 msgid "%s Self checkout system"
851 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
852
853 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
857 #, c-format
858 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
859 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
860
861 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
863 #, c-format
864 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
865 msgstr ""
866 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
867 "überschritten. "
868
869 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
870 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
872 #, c-format
873 msgid "%s The passwords do not match. %s "
874 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
875
876 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
877 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
878 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
879 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
880 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
881 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
882 #. %7$s:  DEBT | $Price 
883 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
884 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
885 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
886 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
887 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
888 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
889 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
890 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
891 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
892 #. %17$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
897 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
898 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
899 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
900 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
901 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
902 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
903 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
904 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
905 msgstr ""
906 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
907 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
908 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
909 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
910 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
911 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
912 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
913 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
914 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
915 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
916 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
917 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
918
919 #. %1$s:  IF error 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
923 #, c-format
924 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
925 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
926
927 #. %1$s:  ELSE 
928 #. %2$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
930 #, c-format
931 msgid "%s This record has no items. %s "
932 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
933
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
940 msgstr ""
941 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
942 "aktiviert %s "
943
944 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
946 #, c-format
947 msgid "%s Video extracts"
948 msgstr "%s Filmausschnitte"
949
950 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
951 #. %2$s:  ELSE 
952 #. %3$s:  END 
953 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
954 #. %5$s:  ELSE 
955 #. %6$s:  END 
956 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
957 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
958 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
959 #. %10$s:  ELSE 
960 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
961 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
962 #. %13$s:  END 
963 #. %14$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
968 "%s %s %s %s %s. "
969 msgstr ""
970 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
971 "%s %s %s %s %s %s %s. "
972
973 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
974 #. %2$s:  ELSE 
975 #. %3$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
977 #, c-format
978 msgid "%s Yes %s No %s "
979 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
980
981 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
982 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
983 #. %3$s:  ELSE 
984 #. %4$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
986 #, c-format
987 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
988 msgstr ""
989 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
990
991 #. %1$s:  ELSE 
992 #. %2$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
994 #, c-format
995 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
996 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
997
998 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1001 #, c-format
1002 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1003 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1004
1005 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1006 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1007 #. %3$s:  ELSE 
1008 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1009 #. %5$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1014 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1015 msgstr ""
1016 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1017 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1018
1019 #. %1$s:  resul.used | html 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1021 #, c-format
1022 msgid "%s biblios"
1023 msgstr "%s Titel"
1024
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1030 #, c-format
1031 msgid "%s by "
1032 msgstr "%s von "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1035 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1039 #, c-format
1040 msgid "%s by %s %s %s "
1041 msgstr "%s von %s %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1045 #, c-format
1046 msgid "%s holdings"
1047 msgstr "%s Exemplare"
1048
1049 #. For the first occurrence,
1050 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1053 #, c-format
1054 msgid "%s items are on order."
1055 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1056
1057 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1058 #. %2$s:  total | html 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1060 #, c-format
1061 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1065 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1066 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1067 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1071 #, c-format
1072 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1073 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  ELSE 
1076 #. %2$s:  heading | html 
1077 #. %3$s:  END 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #. %5$s:  BLOCK language 
1080 #. %6$s:  SWITCH lang 
1081 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1082 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1083 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1084 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1085 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1086 #. %12$s:  CASE 
1087 #. %13$s:  lang | html 
1088 #. %14$s:  END 
1089 #. %15$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1094 msgstr ""
1095 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1096 "%s%s %s %s "
1097
1098 #. %1$s:  FILTER trim 
1099 #. %2$s:  SWITCH type 
1100 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1101 #. %4$s:  CASE 'later' 
1102 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1103 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1104 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1105 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1106 #. %9$s:  CASE 
1107 #. %10$s:  type | html 
1108 #. %11$s:  END 
1109 #. %12$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1114 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1115 msgstr ""
1116 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1117 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1118
1119 #. %1$s:  IF contents.count 
1120 #. %2$s:  contents.count | html 
1121 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1122 #. %4$s:  ELSE 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  ELSE 
1125 #. %7$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1129 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1139 "password recovery"
1140 msgstr ""
1141 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1142 "Vergessen Funktion"
1143
1144 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1145 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1147 #. %4$s:  ELSE 
1148 #. %5$s:  END 
1149 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1150 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1151 #. %8$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1153 #, c-format
1154 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1155 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1160 #. %4$s:  ELSE 
1161 #. %5$s:  END 
1162 #. %6$s:  ELSE 
1163 #. %7$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1168 msgstr ""
1169 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1170
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1176 #, c-format
1177 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1179
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1185 #, c-format
1186 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1187 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1188
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1195 #, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1197 msgstr ""
1198 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1205 #, c-format
1206 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1207 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1208
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1219 #, c-format
1220 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1221 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1228 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1229 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1230 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1231 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1232 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1233 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1234 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1235 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1236 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1237 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1238 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1239 #. %17$s:  ELSE 
1240 #. %18$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1245 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1246 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1247 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1248 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1249 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1252 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1253 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1254 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1255 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1256 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1263 #. %6$s:  ELSE 
1264 #. %7$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1269 "login disabled %s"
1270 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1271
1272 #. For the first occurrence,
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1278 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1279 #. %7$s:  query_desc | html 
1280 #. %8$s:  END 
1281 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1282 #. %10$s:  limit_desc | html 
1283 #. %11$s:  END 
1284 #. %12$s:  ELSE 
1285 #. %13$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1291 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1292 "criteria. %s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1295 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1296 "ausgewählt. %s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF ( total ) 
1303 #. %6$s:  ELSE 
1304 #. %7$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1309 "found%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1318 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1319 #. %7$s:  ELSE 
1320 #. %8$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1322 #, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1324 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1331 #. %6$s:  END 
1332 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1333 #. %8$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1338 "%sPurchase Suggestions%s"
1339 msgstr ""
1340 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1341 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1348 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1349 #. %7$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1354 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1355 msgstr ""
1356 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1357 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1364 #. %6$s:  ELSE 
1365 #. %7$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1370 "%sRegister a new account%s"
1371 msgstr ""
1372 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1373 "Benutzerkonto anlegen%s"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1382 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1391 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1400 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1409 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1416 #. %6$s:  IF authtypetext 
1417 #. %7$s:  authtypetext | html 
1418 #. %8$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1423 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1432 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1441 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  title | html 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  course.course_name | html 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1461 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1470 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  title | html 
1477 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1478 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1479 #. %8$s:  END 
1480 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1481 #. %10$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1485 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1494 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1503 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1513 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  authtypetext | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1523 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1533 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1542 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  biblio.title | html 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1552 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1580 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  q | html 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1599 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1608 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1617 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  q | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1636 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1645 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1654 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1663 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1672 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1681 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1690 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1699 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1708 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1717 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1726 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1735 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1736
1737 #. For the first occurrence,
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1746 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1755 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1764 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1774 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1783 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1786 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1787 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1788 #. %4$s:  ELSE 
1789 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1790 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1791 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1792 #. %8$s:  ELSE 
1793 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1794 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1795 #. %11$s:  END 
1796 #. %12$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1801 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 "%s%s"
1803 msgstr ""
1804 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1805 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1806 "%s%s"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1809 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1813 #, c-format
1814 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1815 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1818 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1819 #. %3$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1821 #, c-format
1822 msgid "%s, by %s%s "
1823 msgstr "%s, %s%s "
1824
1825 #. For the first occurrence,
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1831 #, c-format
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1841
1842 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1843 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1844 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1846 #, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1849
1850 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1852 #, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1862
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1864 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1865 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1867 #, c-format
1868 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1869 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1870
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1873 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1875 #, c-format
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1878
1879 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1880 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1882 #, c-format
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1885
1886 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1891
1892 #. %1$s:  ELSE 
1893 #. %2$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1895 #, c-format
1896 msgid "%s0 biblios%s "
1897 msgstr "%s0 Titel%s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1900 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1901 #. %3$s:  END 
1902 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1903 #. %5$s:  starting_location | html 
1904 #. %6$s:  END 
1905 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1906 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1907 #. %9$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1912 "%s "
1913 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1916 #. %2$s:  ELSE 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1919 #, c-format
1920 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1921 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1922
1923 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1924 #. %2$s:  END 
1925 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1928 #. %6$s:  END 
1929 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1930 #. %8$s:  END 
1931 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1932 #. %10$s:  END 
1933 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1934 #. %12$s:  END 
1935 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1936 #. %14$s:  END 
1937 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1938 #. %16$s:  END 
1939 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1940 #. %18$s:  END 
1941 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1942 #. %20$s:  END 
1943 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1944 #. %22$s:  END 
1945 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1946 #. %24$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1951 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1952 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1953 msgstr ""
1954 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1955 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1956 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1957
1958 # upcoming events?
1959 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1961 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1962 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1963 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1964 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1965 #. %7$s:  ELSE 
1966 #. %8$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1971 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1972 msgstr ""
1973 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1974 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1975 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1976
1977 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1978 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1979 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1980 #. %4$s:  ELSE 
1981 #. %5$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1983 #, c-format
1984 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1985 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1986
1987 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1988 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1989 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1990 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1991 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1992 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1993 #. %7$s:  ELSE 
1994 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1995 #. %9$s:  END 
1996 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1997 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1998 #. %12$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2003 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2004 "%s(%s)%s "
2005 msgstr ""
2006 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2007 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2008 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2009
2010 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2017 "%s"
2018 msgstr ""
2019 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2020 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2021
2022 #. %1$s:  ELSE 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2025 #, c-format
2026 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2027 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2028
2029 #. %1$s:  ELSE 
2030 #. %2$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2032 #, c-format
2033 msgid "%sThis record has no items.%s "
2034 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2035
2036 #. For the first occurrence,
2037 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2038 #. %2$s:  ELSE 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2042 #, c-format
2043 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2044 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2045
2046 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2047 #. %2$s:  ELSE 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2050 #, c-format
2051 msgid "%sYes%sNo%s "
2052 msgstr "%sJa%sNein%s "
2053
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2057 #, c-format
2058 msgid "%sa list:%s"
2059 msgstr "%seine Liste:%s"
2060
2061 #. For the first occurrence,
2062 #. %1$s:  IF ( author ) 
2063 #. %2$s:  author | html 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "%sby %s%s"
2069 msgstr "%s, %s%s "
2070
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2072 #, c-format
2073 msgid "&laquo; Previous"
2074 msgstr "&laquo; Zurück"
2075
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2078 #, c-format
2079 msgid "&lt;&lt; Previous"
2080 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2081
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2086 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2087 msgstr ""
2088 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2089 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2090
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2095 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2096 msgstr ""
2097 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2098 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2099
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid ""
2103 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2104 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2105 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2106 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2107 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2108 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2109 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2110 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2111 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2112 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2113 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2114 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2115 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2116 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2117 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2118 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2119 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2120 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2121 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2122 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2123 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2124 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2125 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2126 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2127 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2128 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2129 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2130 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2131 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2132 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2133 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2134 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2135 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2136 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2137 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2138 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2139 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2140 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2141 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2142 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2143 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2144 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2145 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2146 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2147 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2148 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2149 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2150 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2152 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2153 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2154 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2155 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2156 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2157 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2158 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2159 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2160 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2161 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2162 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2163 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2164 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2166 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2167 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2169 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2170 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2171 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2172 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2173 msgstr ""
2174 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2175 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2176 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2177 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2178 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2179 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2180 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2181 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2182 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2183 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2184 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2185 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2186 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2187 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2188 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2189 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2190 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2191 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2192 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2193 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2194 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2195 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2196 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2197 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2198 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2199 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2200 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2201 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2202 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2203 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2207 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2209 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2210 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2213 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2214 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2215 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2217 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2218 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2219 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2220 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2221 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2222 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2223 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2224 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2225 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2226 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2227 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2228 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2229 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2230 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2231 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2232 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2233 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2234 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2237 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2239 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2240 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2241 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2242 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2248 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2249 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2250 "GetPatronStatus&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2253 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2254 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2255 "GetPatronStatus&gt;"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2261 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2263 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2264 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2265 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2266 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2267 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2269 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2274 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2277 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2280 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2282 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2289 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2291 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2292 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2293 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2294 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2295 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2296 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2297 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2298 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2299 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2305 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2308 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2309 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2311 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2312 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2313 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2314 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2316 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2317 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2318 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2319 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2320 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2321 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2322 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2324 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2325 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2327 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2329 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2330 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2332 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2336 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2342 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2345 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2346 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2347 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2348 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2349 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2351 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2352 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2353 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2354 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2355 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2356 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2357 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2358 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2360 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2361 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2363 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2364 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2365 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2366 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2369 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2371 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2373 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2374 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2375 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2382 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2388 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2390 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2397 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2400 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2402 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2403 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2404 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2405 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2406 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2407 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2409 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2413 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2416 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2417 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2419 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2420 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2421 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2422 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2423 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2424 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2426 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2427 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2428 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2429 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2430 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2435 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2438 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2440 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2444 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2447 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2450 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2453 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2454 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2455 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2456 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2457 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2458 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2459 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2460 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2462 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2463 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2464 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2465 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2466 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2468 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2469 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2471 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2472 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2473 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2474 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2480 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2481 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2484 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2485 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2492 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2493 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2494 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2497 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2498 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2499 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2505 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2508 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2514 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2518 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2525 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2527 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2528 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2529 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2530 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2531 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2532 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2533 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2534 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2535 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2536 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2537 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2538 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2539 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2540 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2541 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2542 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2543 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2544 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2545 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2548 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2550 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2551 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2552 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2553 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2554 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2555 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2556 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2557 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2558 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2559 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2561 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2562 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2563 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2564 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2565 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2566 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2567 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2568 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2574 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2575 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2576 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2577 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2578 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2579 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2580 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2581 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2582 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2584 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2585 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2586 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2587 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2589 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2590 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2593 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2594 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2595 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2596 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2597 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2598 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2599 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2604 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2605 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2606 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2608 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2609 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2610
2611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2612 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2682
2683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2688
2689 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "(%s biblios)"
2693 msgstr "(%s Titel)"
2694
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2697 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2704 #, c-format
2705 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2706 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  overdues_count | html 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2714 #, c-format
2715 msgid "(%s total)"
2716 msgstr "(%s gesamt)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2719 #, c-format
2720 msgid "(123) 456-7890"
2721 msgstr "(123) 456-7890"
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. SCRIPT
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2726 msgid "(All)"
2727 msgstr "(Alle)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2733 msgstr ""
2734 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2735 "Bibliothekspersonal)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2738 #, c-format
2739 msgid "(Checked out)"
2740 msgstr "(Ausgeliehen)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2746 "for assistance)"
2747 msgstr ""
2748 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2749 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2753 #, c-format
2754 msgid "(Not supported by Koha)"
2755 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2761 #, c-format
2762 msgid "(Not supported yet)"
2763 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2776 #, c-format
2777 msgid "(Optional)"
2778 msgstr "(Optional)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2784 #, c-format
2785 msgid "(Optional, default 0)"
2786 msgstr "(Optional, Default 0)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2789 #, c-format
2790 msgid "(Optional, default 1)"
2791 msgstr "(Optional, Default 1)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2798 "online.)"
2799 msgstr ""
2800 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2801 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2825 #, c-format
2826 msgid "(Required)"
2827 msgstr "(Erforderlich)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2833 msgstr ""
2834 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2835 "Bibliothekspersonal)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2841 "assistance)"
2842 msgstr ""
2843 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2844 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2850 "assistance)"
2851 msgstr ""
2852 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2853 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2859 #, c-format
2860 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2861 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2864 #, c-format
2865 msgid "(Use OPAC instead)"
2866 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2870 #, c-format
2871 msgid "(Use SRU instead)"
2872 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2878 #, c-format
2879 msgid "(done)"
2880 msgstr "(ok)"
2881
2882 #. SCRIPT
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2884 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2885 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2891 #, c-format
2892 msgid "(modified on %s)"
2893 msgstr "(geändert am %s)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2896 #, c-format
2897 msgid "(on hold)"
2898 msgstr "(Vorgemerkt)"
2899
2900 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2902 #, c-format
2903 msgid "(only %s)"
2904 msgstr "(nur %s)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2908 #, c-format
2909 msgid "(overdue)"
2910 msgstr "(überfällig)"
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  priority | html 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2916 #, c-format
2917 msgid "(priority %s)"
2918 msgstr "(Priorität %s)"
2919
2920 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2921 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2923 #, c-format
2924 msgid "(published on %s%s by "
2925 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2926
2927 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2928 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2929 #. %3$s:  END 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2931 #, c-format
2932 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2933 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2941 #, c-format
2942 msgid "(remove)"
2943 msgstr "(Entfernen)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2946 #, c-format
2947 msgid "-- Choose --"
2948 msgstr "-- Auswählen --"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2952 #, c-format
2953 msgid "-- Choose format --"
2954 msgstr "-- Format wählen --"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2957 #, c-format
2958 msgid "-- none -- "
2959 msgstr "-- keine -- "
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2962 #, c-format
2963 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2964 msgstr ""
2965 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2966 "wiederhergestellt werden!"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2969 #, c-format
2970 msgid ". Please contact the library for more information."
2971 msgstr ""
2972 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2973
2974 #. %1$s:  ELSE 
2975 #. %2$s:  END 
2976 #. %3$s:  END 
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2978 #, c-format
2979 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2980 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2983 #, c-format
2984 msgid "...or..."
2985 msgstr "... oder ..."
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2988 #, c-format
2989 msgid "0.00"
2990 msgstr "0.00"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2993 #, c-format
2994 msgid "000 "
2995 msgstr "000 "
2996
2997 #. SPAN
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3000 msgid "0000-00-00"
3001 msgstr "0000-00-00"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3005 #, c-format
3006 msgid "1 item is on order."
3007 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3010 #, c-format
3011 msgid "10 titles"
3012 msgstr "10 Titel"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3015 #, c-format
3016 msgid "100 titles"
3017 msgstr "100 Titel"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3021 #, c-format
3022 msgid "12 months"
3023 msgstr "12 Monate"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3026 #, c-format
3027 msgid "15 titles"
3028 msgstr "15 Titel"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3031 #, c-format
3032 msgid "20 titles"
3033 msgstr "20 Titel"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3037 #, c-format
3038 msgid "3 months"
3039 msgstr "3 Monate"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3042 #, c-format
3043 msgid "30 titles"
3044 msgstr "30 Titel"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3047 #, c-format
3048 msgid "40 titles"
3049 msgstr "40 Titel"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3052 #, c-format
3053 msgid "50 titles"
3054 msgstr "50 Titel"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3058 #, c-format
3059 msgid "6 months"
3060 msgstr "6 Monate"
3061
3062 #. SPAN
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3064 msgid "9999-12-31"
3065 msgstr "9999-12-31"
3066
3067 #. %1$s:  ELSE 
3068 #. %2$s:  END 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3070 #, c-format
3071 msgid ": %sa list:%s"
3072 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3078 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3079 msgstr ""
3080 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3081 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3082 "Medien mehr entleihen."
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3085 #, c-format
3086 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3087 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3090 #, c-format
3091 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3092 msgstr ""
3093 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3094
3095 #. %1$s:  message_value | html 
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3100 msgstr ""
3101 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3102 "gesendet."
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3105 #, c-format
3106 msgid "A specific item"
3107 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3110 #, c-format
3111 msgid "About the author"
3112 msgstr "Über den Autor"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3115 #, c-format
3116 msgid "Abstracts/summaries"
3117 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3122 #, c-format
3123 msgid "Access denied"
3124 msgstr "Zugang verwehrt"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3131 "Please contact the library. "
3132 msgstr ""
3133 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3134 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3137 #, c-format
3138 msgid "Acquired in the last:"
3139 msgstr "Erworben in den letzten:"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3143 #, c-format
3144 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3145 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3149 #, c-format
3150 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3151 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3152
3153 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3161 #, c-format
3162 msgid "Add"
3163 msgstr "Hinzufügen"
3164
3165 #. %1$s:  total | html 
3166 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3168 #, c-format
3169 msgid "Add %s items to %s"
3170 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3171
3172 #. A name=ButtonPlus
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3174 msgid "Add another field"
3175 msgstr "Neues Feld"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3179 #, c-format
3180 msgid "Add tag"
3181 msgstr "Tag hinzufügen"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3184 #, c-format
3185 msgid "Add tag(s)"
3186 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3187
3188 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3190 #, c-format
3191 msgid "Add to %s"
3192 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3195 #, c-format
3196 msgid "Add to a list"
3197 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3200 #, c-format
3201 msgid "Add to a new list:"
3202 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3205 #, c-format
3206 msgid "Add to cart"
3207 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3210 #, c-format
3211 msgid "Add to list:"
3212 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to your cart"
3219 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3220
3221 #. SCRIPT
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3223 msgid "Add to..."
3224 msgstr "Hinzufügen zu..."
3225
3226 #. SCRIPT
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Add to: "
3230 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3233 #, c-format
3234 msgid "Additional authors:"
3235 msgstr "Weitere Verfasser:"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3238 #, c-format
3239 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3240 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3243 #, c-format
3244 msgid "Additional information"
3245 msgstr "Zusatzinformation"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3253 #, c-format
3254 msgid "Address 2:"
3255 msgstr "Adresse 2:"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3263 #, c-format
3264 msgid "Address:"
3265 msgstr "Adresse:"
3266
3267 #. IMG
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Adlibris cover image"
3276 msgstr "Buchcover"
3277
3278 #. IMG
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3280 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3284 #, c-format
3285 msgid "Adolescent"
3286 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3289 #, c-format
3290 msgid "Adult"
3291 msgstr "Erwachsener"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3295 #, c-format
3296 msgid "Advanced search"
3297 msgstr "Erweiterte Suche"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3302 #, c-format
3303 msgid "All"
3304 msgstr "Alle"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3307 #, c-format
3308 msgid "All Tags"
3309 msgstr "Alle Tags"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3312 #, c-format
3313 msgid "All collections"
3314 msgstr "Alle Bestände"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3317 #, c-format
3318 msgid "All item types"
3319 msgstr "Alle Medientypen"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3324 #, c-format
3325 msgid "All libraries"
3326 msgstr "Alle Bibliotheken"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3329 #, c-format
3330 msgid "Allow changes to contents from: "
3331 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3335 #, c-format
3336 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3337 msgstr ""
3338 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3339 "Ausleihen einzusehen?"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3345 "expires."
3346 msgstr ""
3347 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3348 "abläuft."
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3351 #, c-format
3352 msgid "Alternate address"
3353 msgstr "Alternative Adresse"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3356 #, c-format
3357 msgid "Alternate address information: "
3358 msgstr "Alternative Adresse: "
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3361 #, c-format
3362 msgid "Alternate contact"
3363 msgstr "Alternativer Kontakt"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3368 #, c-format
3369 msgid "Amount"
3370 msgstr "Betrag"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3373 #, c-format
3374 msgid "Amount outstanding"
3375 msgstr "Offener Betrag"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3378 #, c-format
3379 msgid "Amount to pay: "
3380 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3381
3382 #. %1$s:  shelfname | html 
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3384 #, c-format
3385 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3386 msgstr ""
3387 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3388 "bereits."
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3391 #, c-format
3392 msgid "An error occurred when creating this list."
3393 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3396 #, c-format
3397 msgid "An error occurred when deleting this list."
3398 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3401 #, c-format
3402 msgid "An error occurred when updating this list."
3403 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3406 #, c-format
3407 msgid "An error occurred while processing your request."
3408 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3411 #, c-format
3412 msgid ""
3413 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3414 "exist."
3415 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3418 #, c-format
3419 msgid "An invitation to share list "
3420 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3423 #, c-format
3424 msgid "Any"
3425 msgstr "Alle"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3428 #, c-format
3429 msgid "Any audience"
3430 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3433 #, c-format
3434 msgid "Any content"
3435 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3438 #, c-format
3439 msgid "Any format"
3440 msgstr "Beliebiges Format"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3443 #, c-format
3444 msgid "Any item "
3445 msgstr "Irgendein Exemplar "
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3448 #, c-format
3449 msgid "Any item type"
3450 msgstr "Irgendein Medientyp"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3453 #, c-format
3454 msgid "Any phrase"
3455 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3458 #, c-format
3459 msgid "Any word"
3460 msgstr "Beliebiges Wort"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3464 #, c-format
3465 msgid "Anyone"
3466 msgstr "Irgendwem"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3469 #, c-format
3470 msgid "Anyone seeing this list"
3471 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3475 msgid "Apr"
3476 msgstr "April"
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 msgid "April"
3481 msgstr "April"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3485 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3486 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3487
3488 #. For the first occurrence,
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3492 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3493 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3503 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3504 msgstr ""
3505 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3506 "löschen möchten?"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3510 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3511 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3515 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3516 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3520 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3521 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3525 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3530 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3531 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3535 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3536 msgstr ""
3537 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3541 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3542 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3546 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3547 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3551 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3552 msgstr ""
3553 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3554 "möchten?"
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3564 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3565 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3568 #, c-format
3569 msgid "Arrived"
3570 msgstr "Eingetroffen"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3573 #, c-format
3574 msgid "Article requests "
3575 msgstr "Artikelbestellungen "
3576
3577 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3579 #, c-format
3580 msgid "Article requests (%s)"
3581 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3584 #, c-format
3585 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3586 msgstr ""
3587 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3591 #, c-format
3592 msgid "Ascending"
3593 msgstr "Aufsteigend"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3596 #, c-format
3597 msgid "Ask for a discharge"
3598 msgstr "Entlastung beantragen"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3604 "and start over."
3605 msgstr ""
3606 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3607 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3608
3609 #. OPTION
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3611 msgid "At least one item is available at this library"
3612 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3613
3614 #. For the first occurrence,
3615 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3618 #, c-format
3619 msgid "At library: %s"
3620 msgstr "In Bibliothek: %s"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3623 #, c-format
3624 msgid "Audience"
3625 msgstr "Zielgruppe"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3628 #, c-format
3629 msgid "Audiovisual profile:"
3630 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3634 msgid "Aug"
3635 msgstr "Aug"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3639 msgid "August"
3640 msgstr "August"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3645 #, c-format
3646 msgid "AuthenticatePatron"
3647 msgstr "AuthenticatePatron"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3653 "patron."
3654 msgstr ""
3655 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3656 "für den Benutzer zurück."
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3672 #, c-format
3673 msgid "Author"
3674 msgstr "Verfasser"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3678 #, c-format
3679 msgid "Author (A-Z)"
3680 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3684 #, c-format
3685 msgid "Author (Z-A)"
3686 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3689 #, c-format
3690 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3691 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3694 #, c-format
3695 msgid "Author(s)"
3696 msgstr "Verfasser"
3697
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3700 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3701 #. %3$s:  END 
3702 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3703 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3704 #. %6$s:  END 
3705 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3706 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3707 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3708 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3709 #. %11$s:  END 
3710 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3711 #. %13$s:  END 
3712 #. %14$s:  END 
3713 #. %15$s:  END 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3716 #, c-format
3717 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3718 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3723 #, c-format
3724 msgid "Author:"
3725 msgstr "Verfasser:"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3728 #, c-format
3729 msgid "Authority"
3730 msgstr "Normdaten"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3738 #, c-format
3739 msgid "Authority search"
3740 msgstr "Suche in Normdaten"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3743 #, c-format
3744 msgid "Authority search results"
3745 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3748 #, c-format
3749 msgid "Authority type: "
3750 msgstr "Normdatentyp: "
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3753 #, c-format
3754 msgid "Authorized headings"
3755 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3758 #, c-format
3759 msgid "Authors"
3760 msgstr "Verfasser"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3763 #, c-format
3764 msgid "Availability"
3765 msgstr "Verfügbarkeit"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3769 #, c-format
3770 msgid "Availability:"
3771 msgstr "Verfügbarkeit:"
3772
3773 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3775 #, c-format
3776 msgid "Available %s"
3777 msgstr "Verfügbar %s"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3780 #, c-format
3781 msgid "Available issues"
3782 msgstr "Verfügbare Hefte"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3785 #, c-format
3786 msgid "Awards:"
3787 msgstr "Auszeichnungen:"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3790 #, c-format
3791 msgid "BE CAREFUL"
3792 msgstr "VORSICHT"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3795 #, c-format
3796 msgid "BT"
3797 msgstr "BT"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3801 #, c-format
3802 msgid "Back to lists"
3803 msgstr "Zurück zu Listen"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3806 #, c-format
3807 msgid "Back to results"
3808 msgstr "Trefferliste"
3809
3810 #. A
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3812 msgid "Back to the results search list"
3813 msgstr "Trefferliste"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3824 #, c-format
3825 msgid "Barcode"
3826 msgstr "Barcode"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3830 #, c-format
3831 msgid "Barcode:"
3832 msgstr "Barcode:"
3833
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3836 #, c-format
3837 msgid ""
3838 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3839 "assistance. %s "
3840 msgstr ""
3841 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3842 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3846 #, c-format
3847 msgid "BibTeX"
3848 msgstr "BibTex"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3851 #, c-format
3852 msgid "Biblio records"
3853 msgstr "Titeldatensätze"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3856 #, c-format
3857 msgid "Bibliographies"
3858 msgstr "Bibliographien"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3861 #, c-format
3862 msgid "Biography"
3863 msgstr "Biographie"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3866 #, c-format
3867 msgid "Blocked"
3868 msgstr "Gesperrt"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3871 #, c-format
3872 msgid "Blocked record"
3873 msgstr "Gesperrter Titel"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3876 #, c-format
3877 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3878 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3881 #, c-format
3882 msgid "Braille"
3883 msgstr "Braille"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3886 #, c-format
3887 msgid "Brief display"
3888 msgstr "Kurzanzeige"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3892 #, c-format
3893 msgid "Brief history"
3894 msgstr "Kurze Historie"
3895
3896 #. ABBR
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3898 msgid "Broader Term"
3899 msgstr "Weiterer Term"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3902 #, c-format
3903 msgid "Browse by hierarchy"
3904 msgstr "Systematisch suchen"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3907 #, c-format
3908 msgid "Browse our catalog"
3909 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3913 #, c-format
3914 msgid "Browse results"
3915 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3919 #, c-format
3920 msgid "Browse shelf"
3921 msgstr "Regal durchstöbern"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3925 #, c-format
3926 msgid "CAS login"
3927 msgstr "CAS-Login"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3930 #, c-format
3931 msgid "CD audio"
3932 msgstr "Audio-CD"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3935 #, c-format
3936 msgid "CD software"
3937 msgstr "Software-CD"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3940 #, c-format
3941 msgid "CGI debug is on."
3942 msgstr "CGI debug ist an."
3943
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3948 #, c-format
3949 msgid "CSV - %s"
3950 msgstr "CSV - %s"
3951
3952 #. OPTGROUP
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3954 msgid "Call Number"
3955 msgstr "Signatur"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3962 #, c-format
3963 msgid "Call no."
3964 msgstr "Signatur"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3968 #, c-format
3969 msgid "Call no.:"
3970 msgstr "Signatur:"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3986 #, c-format
3987 msgid "Call number"
3988 msgstr "Signatur"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3992 #, c-format
3993 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3994 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3998 #, c-format
3999 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4000 msgstr "Signatur (absteigend)"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4003 #, c-format
4004 msgid "Call number:"
4005 msgstr "Signatur:"
4006
4007 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4009 #, c-format
4010 msgid "Call number: %s"
4011 msgstr "Signatur: %s"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4044 #, c-format
4045 msgid "Cancel"
4046 msgstr "Abbrechen"
4047
4048 #. A
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4051 #, c-format
4052 msgid "Cancel email notification"
4053 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4056 #, c-format
4057 msgid "Cancel email notification "
4058 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4061 #, c-format
4062 msgid "Cancel enrollment "
4063 msgstr "Anmeldung stornieren "
4064
4065 #. SCRIPT
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4067 msgid "Cancel rating"
4068 msgstr "Bewertung löschen"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4071 #, c-format
4072 msgid "Cancel:"
4073 msgstr "Abbrechen:"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4078 #, c-format
4079 msgid "CancelHold"
4080 msgstr "CancelHold"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4083 #, c-format
4084 msgid "CancelRecall "
4085 msgstr "CancelRecall "
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4088 #, c-format
4089 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4090 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4091
4092 #. IMG
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4094 msgid "Cannot be put on hold"
4095 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4096
4097 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4099 #, c-format
4100 msgid "Card number can be up to %s characters."
4101 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4102
4103 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4104 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4106 #, c-format
4107 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4108 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4109
4110 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4112 #, c-format
4113 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4114 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4117 #, c-format
4118 msgid "Card number:"
4119 msgstr "Ausweisnummer:"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4124 #, c-format
4125 msgid "Cart"
4126 msgstr "Korb"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4129 #, c-format
4130 msgid "Cassette recording"
4131 msgstr "Kasettenaufnahme"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4134 #, c-format
4135 msgid "Catalog"
4136 msgstr "Katalog"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4139 #, c-format
4140 msgid "Catalogs"
4141 msgstr "Kataloge"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4146 #, c-format
4147 msgid "Category:"
4148 msgstr "Kategorie:"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4151 #, c-format
4152 msgid "Change your password"
4153 msgstr "Passwort ändern"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4156 #, c-format
4157 msgid "Change your password "
4158 msgstr "Passwort ändern "
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4161 #, c-format
4162 msgid "Chapters"
4163 msgstr "Kapitel"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4167 #, c-format
4168 msgid "Chapters:"
4169 msgstr "Kapitel:"
4170
4171 #. For the first occurrence,
4172 #. SCRIPT
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4175 #, c-format
4176 msgid "Check in"
4177 msgstr "Rückgabe"
4178
4179 #. INPUT type=submit name=confirm
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4181 msgid "Check in item"
4182 msgstr "Rückgabe"
4183
4184 #. SCRIPT
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Check out"
4188 msgstr "Ausleihe"
4189
4190 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4191 #. %2$s:  END 
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4193 #, c-format
4194 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4195 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4198 #, c-format
4199 msgid "Check-in date:"
4200 msgstr "Rückgabedatum:"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4203 #, c-format
4204 msgid "Checked in"
4205 msgstr "Zurückgegeben"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4209 #, c-format
4210 msgid "Checked out"
4211 msgstr "Ausgeliehen"
4212
4213 #. %1$s:  issues_count | html 
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4215 #, c-format
4216 msgid "Checked out (%s)"
4217 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4220 #, c-format
4221 msgid "Checked out on"
4222 msgstr "Ausleihdatum"
4223
4224 #. %1$s:  item.firstname | html 
4225 #. %2$s:  item.surname | html 
4226 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4227 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4228 #. %5$s:  END 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4230 #, c-format
4231 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4232 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4233
4234 #. SCRIPT
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Checked out until %s"
4238 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4244 #, c-format
4245 msgid "Checkout"
4246 msgstr "Ausleihe"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4249 #, c-format
4250 msgid "Checkout history"
4251 msgstr "Ausleihverlauf"
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. SCRIPT
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4258 #, c-format
4259 msgid "Checkouts"
4260 msgstr "Ausleihen"
4261
4262 #. %1$s:  borrowername | html 
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4264 #, c-format
4265 msgid "Checkouts for %s "
4266 msgstr "Ausleihen von %s "
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4269 #, c-format
4270 msgid "Checkouts: "
4271 msgstr "Ausleihen: "
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4274 #, c-format
4275 msgid "Citation"
4276 msgstr "Zitat"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4284 #, c-format
4285 msgid "City:"
4286 msgstr "Stadt:"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4289 #, c-format
4290 msgid "Claimed"
4291 msgstr "Reklamiert"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4294 #, c-format
4295 msgid "Classification"
4296 msgstr "Klassifikation"
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4302 #, c-format
4303 msgid "Classification: %s "
4304 msgstr "Klassifikation: %s "
4305
4306 #. INPUT type=reset
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4309 #, c-format
4310 msgid "Clear"
4311 msgstr "Löschen"
4312
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. SCRIPT
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4324 #, c-format
4325 msgid "Clear all"
4326 msgstr "Auswahl aufheben"
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. SCRIPT
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4332 #, c-format
4333 msgid "Clear date"
4334 msgstr "Datum löschen"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4338 #, c-format
4339 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4340 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4341
4342 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Click here if you're not %s"
4346 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4349 #, c-format
4350 msgid "Click here to login."
4351 msgstr "Login."
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4354 #, c-format
4355 msgid "Click here to view"
4356 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4359 #, c-format
4360 msgid "Click here to view them all."
4361 msgstr "Zeige alle."
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4364 #, c-format
4365 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4366 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4369 #, c-format
4370 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4371 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4372
4373 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4375 msgid "Click to add to cart"
4376 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4377
4378 #. H2
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4380 msgid "Click to expand this role"
4381 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4387 #, c-format
4388 msgid "Click to open in new window"
4389 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4390
4391 #. DIV
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4394 msgid "Click to view in Google Books"
4395 msgstr "In Google Books öffnen"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4399 #, c-format
4400 msgid "Close"
4401 msgstr "Schliessen"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4404 #, c-format
4405 msgid "Close shelf browser"
4406 msgstr "Regal ausblenden"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4409 #, c-format
4410 msgid "Close this window"
4411 msgstr "Fenster schliessen."
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4414 #, c-format
4415 msgid "Close this window."
4416 msgstr "Fenster schliessen."
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4419 #, c-format
4420 msgid "Close window"
4421 msgstr "Fenster schliessen"
4422
4423 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4424 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4426 #, c-format
4427 msgid "Clubs (%s/%s) "
4428 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4431 #, c-format
4432 msgid "Clubs currently enrolled in"
4433 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4436 #, c-format
4437 msgid "Clubs you can enroll in"
4438 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4439
4440 #. A
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4442 msgid "Collect items you are interested in"
4443 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4450 #, c-format
4451 msgid "Collection"
4452 msgstr "Sammlung"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4455 #, c-format
4456 msgid "Collection library:"
4457 msgstr "Abholbibliothek:"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4460 #, c-format
4461 msgid "Collection title:"
4462 msgstr "Reihe:"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4465 #, c-format
4466 msgid "Collection: "
4467 msgstr "Sammlung: "
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4473 #, c-format
4474 msgid "Collection: %s "
4475 msgstr "Sammlung: %s "
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4478 #, c-format
4479 msgid "Collections"
4480 msgstr "Sammlungen"
4481
4482 #. SCRIPT
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4484 msgid "Column visibility"
4485 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4492 #, c-format
4493 msgid "Comment by %s"
4494 msgstr "Kommentar von %s"
4495
4496 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4497 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4499 #, c-format
4500 msgid "Comment by %s %s"
4501 msgstr "Kommentar von %s %s"
4502
4503 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4504 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4505 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4507 #, c-format
4508 msgid "Comment by %s %s %s"
4509 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4513 #, c-format
4514 msgid "Comment:"
4515 msgstr "Kommentar:"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4518 #, c-format
4519 msgid "Comments on "
4520 msgstr "Kommentare zu "
4521
4522 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4524 #, c-format
4525 msgid "Comments%s"
4526 msgstr "Kommentare%s"
4527
4528 #. INPUT type=submit
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4530 msgid "Confirm hold"
4531 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4532
4533 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4534 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4538 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4541 #, c-format
4542 msgid "Confirm new password:"
4543 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4547 #, c-format
4548 msgid "Confirm password"
4549 msgstr "Passwort bestätigen"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4552 #, c-format
4553 msgid "Contact information"
4554 msgstr "Kontaktdaten"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4558 #, c-format
4559 msgid "Contact information: "
4560 msgstr "Kontaktdaten: "
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4564 #, c-format
4565 msgid "Contact note:"
4566 msgstr "Kontaktnotiz:"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4569 #, c-format
4570 msgid "Content"
4571 msgstr "Inhalt"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4574 #, c-format
4575 msgid "Content Cafe"
4576 msgstr "Content Cafe"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4579 #, c-format
4580 msgid "Contents"
4581 msgstr "Inhalte"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4584 #, c-format
4585 msgid "Contents of "
4586 msgstr "Inhalte "
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4591 #, c-format
4592 msgid "Copy number"
4593 msgstr "Exemplarnr."
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4596 #, c-format
4597 msgid "Copyright"
4598 msgstr "Ersch.jahr"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4602 #, c-format
4603 msgid "Copyright date"
4604 msgstr "Erscheinungsjahr"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4607 #, c-format
4608 msgid "Copyright date:"
4609 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4610
4611 #. DIV
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4613 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4614 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4615
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4620 #, c-format
4621 msgid "Copyright year: %s "
4622 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4625 #, c-format
4626 msgid "Count"
4627 msgstr "Anzahl"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4635 #, c-format
4636 msgid "Country:"
4637 msgstr "Staat:"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4640 #, c-format
4641 msgid "Course #"
4642 msgstr "Kursnr."
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4645 #, c-format
4646 msgid "Course number:"
4647 msgstr "Kursnr.:"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4653 #, c-format
4654 msgid "Course reserves"
4655 msgstr "Semesterapparate"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4659 #, c-format
4660 msgid "Course reserves for "
4661 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4664 #, c-format
4665 msgid "Courses"
4666 msgstr "Kurse"
4667
4668 #. IMG
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4671 msgid "Cover image"
4672 msgstr "Buchcover"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4675 #, c-format
4676 msgid "Create a new list"
4677 msgstr "Neue Liste"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4681 #, c-format
4682 msgid "Create a new request "
4683 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4686 #, c-format
4687 msgid "Create new list"
4688 msgstr "Neue Liste"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4694 "record in Koha."
4695 msgstr ""
4696 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4697 "Titelsatz in Koha."
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4703 "bibliographic record Koha."
4704 msgstr ""
4705 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4706 "Titelsatz in Koha."
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4709 #, c-format
4710 msgid "Credits"
4711 msgstr "Guthaben"
4712
4713 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4715 #, c-format
4716 msgid "Credits (%s)"
4717 msgstr "Guthaben (%s)"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4720 #, c-format
4721 msgid "Current location"
4722 msgstr "Aktueller Standort"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4725 #, c-format
4726 msgid "Current password:"
4727 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4731 #, c-format
4732 msgid "Current session"
4733 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4736 #, c-format
4737 msgid "Currently in local use"
4738 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4739
4740 #. %1$s:  item.firstname | html 
4741 #. %2$s:  item.surname | html 
4742 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4743 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4744 #. %5$s:  END 
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4746 #, c-format
4747 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4748 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4751 #, c-format
4752 msgid "Curriculum"
4753 msgstr "Curriculum"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4756 #, c-format
4757 msgid "DVD video / Videodisc"
4758 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4768 #, c-format
4769 msgid "Date"
4770 msgstr "Datum"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4777 #, c-format
4778 msgid "Date added"
4779 msgstr "Erstellungsdatum"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4782 #, c-format
4783 msgid "Date added:"
4784 msgstr "Erstellungsdatum:"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4788 #, c-format
4789 msgid "Date due"
4790 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4795 #, c-format
4796 msgid "Date due:"
4797 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4800 #, c-format
4801 msgid "Date enrolled"
4802 msgstr "Anmeldedatum"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4806 #, c-format
4807 msgid "Date of birth:"
4808 msgstr "Geburtsdatum:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4811 #, c-format
4812 msgid "Date range:"
4813 msgstr "Datumsbereich:"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4816 #, c-format
4817 msgid "Date received"
4818 msgstr "Zugangsdatum"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4824 #, c-format
4825 msgid "Date:"
4826 msgstr "Datum:"
4827
4828 #. OPTGROUP
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4830 msgid "Dates"
4831 msgstr "Daten"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4834 #, c-format
4835 msgid "Days in advance"
4836 msgstr "Tage im voraus"
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4840 msgid "Dec"
4841 msgstr "Dez"
4842
4843 #. SCRIPT
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4845 msgid "December"
4846 msgstr "Dezember"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4850 #, c-format
4851 msgid "Default"
4852 msgstr "Standard"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4855 #, c-format
4856 msgid "Default sorting"
4857 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4863 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4864 "permitted by local laws."
4865 msgstr ""
4866 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4867 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4868 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4869 "dies erlauben."
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4875 "values: "
4876 msgstr ""
4877 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4878 "sind: "
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4887 #, c-format
4888 msgid "Delete"
4889 msgstr "Löschen"
4890
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4894 msgid "Delete list"
4895 msgstr "Liste löschen"
4896
4897 #. INPUT type=submit
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4899 msgid "Delete selected"
4900 msgstr "Markierte löschen"
4901
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4904 msgid "Delete selected tags"
4905 msgstr "Markierte Tags löschen"
4906
4907 #. INPUT type=submit
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4909 msgid "Delete this list"
4910 msgstr "Liste löschen"
4911
4912 #. A
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4914 msgid "Delete your search history"
4915 msgstr "Suchhistorie löschen"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4918 #, c-format
4919 msgid "Department:"
4920 msgstr "Abteilung:"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4923 #, c-format
4924 msgid "Dept."
4925 msgstr "Abt."
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4929 #, c-format
4930 msgid "Descending"
4931 msgstr "Absteigend"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4936 #, c-format
4937 msgid "Description"
4938 msgstr "Beschreibung"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4942 #, c-format
4943 msgid "Details"
4944 msgstr "Details"
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4951 #, c-format
4952 msgid "Details for %s"
4953 msgstr "Details zu %s"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4956 #, c-format
4957 msgid "Details for: "
4958 msgstr "Details zu: "
4959
4960 #. %1$s:  request.backend | html 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4962 #, c-format
4963 msgid "Details from %s"
4964 msgstr "Details zu %s"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4967 #, c-format
4968 msgid "Details from library"
4969 msgstr "Details der Bibliothek"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4972 #, c-format
4973 msgid "Dewey"
4974 msgstr "Dewey"
4975
4976 #. For the first occurrence,
4977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4980 #, c-format
4981 msgid "Dewey: %s "
4982 msgstr "Dewey: %s "
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4985 #, c-format
4986 msgid "Dictionaries"
4987 msgstr "Wörterbücher"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4990 #, c-format
4991 msgid "Did you mean:"
4992 msgstr "Meinten Sie:"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4995 #, c-format
4996 msgid "Digests only "
4997 msgstr "Sammelmail"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5000 #, c-format
5001 msgid "Directories"
5002 msgstr "Verzeichnisse"
5003
5004 # Discharge management
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5007 #, c-format
5008 msgid "Discharge"
5009 msgstr "Entlastung"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5012 #, c-format
5013 msgid "Discographies"
5014 msgstr "Diskographien"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5017 #, c-format
5018 msgid "Display news for: "
5019 msgstr "News anzeigen für: "
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5022 #, c-format
5023 msgid "Do not notify"
5024 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5030 "arrives?"
5031 msgstr ""
5032 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5033 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5036 #, c-format
5037 msgid "Don't have a library card?"
5038 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5041 #, c-format
5042 msgid "Don't have a password yet?"
5043 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5048 #, c-format
5049 msgid "Don't have an account? "
5050 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5051
5052 #. SCRIPT
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5054 msgid "Done"
5055 msgstr "Fertig"
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5061 #, c-format
5062 msgid "Download"
5063 msgstr "Download"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5066 #, c-format
5067 msgid "Download as iCal/.ics file"
5068 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5071 #, c-format
5072 msgid "Download cart"
5073 msgstr "Korb herunterladen"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5076 #, c-format
5077 msgid "Download list"
5078 msgstr "Liste herunterladen"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5082 #, c-format
5083 msgid "Download list "
5084 msgstr "Liste herunterladen "
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5087 #, c-format
5088 msgid "Dublin Core"
5089 msgstr "Dublin Core"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5095 #, c-format
5096 msgid "Due"
5097 msgstr "Fällig"
5098
5099 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5101 #, c-format
5102 msgid "Due %s"
5103 msgstr "Fällig am %s"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5106 #, c-format
5107 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5108 msgstr ""
5109 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5110
5111 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5113 #, c-format
5114 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5115 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5118 #, c-format
5119 msgid "ERROR: No record id specified. "
5120 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5124 #, c-format
5125 msgid "Edit"
5126 msgstr "Bearbeiten"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5129 #, c-format
5130 msgid "Edit / Create note"
5131 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5132
5133 #. INPUT type=submit
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5136 msgid "Edit list"
5137 msgstr "Liste bearbeiten"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5140 #, c-format
5141 msgid "Edit list "
5142 msgstr "Liste bearbeiten "
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5145 #, c-format
5146 msgid "Editing "
5147 msgstr "Bearbeiten "
5148
5149 #. %1$s:  title | html 
5150 #. %2$s:  author | html 
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5152 #, c-format
5153 msgid "Editing issue note for %s %s"
5154 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5155
5156 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5157 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5159 #, c-format
5160 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5161 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5164 #, c-format
5165 msgid "Edition statement:"
5166 msgstr "Editionsangabe:"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5169 #, c-format
5170 msgid "Editions"
5171 msgstr "Ausgaben"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5176 #, c-format
5177 msgid "Email"
5178 msgstr "E-Mail"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5183 #, c-format
5184 msgid "Email address:"
5185 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5190 #, c-format
5191 msgid "Email:"
5192 msgstr "E-Mail:"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5195 #, c-format
5196 msgid "Empty and close"
5197 msgstr "Leeren und schliessen"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5200 #, c-format
5201 msgid "Encyclopedias "
5202 msgstr "Enzyklopädien "
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5205 #, c-format
5206 msgid "Enhanced content: "
5207 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5210 #, c-format
5211 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5212 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5215 #, c-format
5216 msgid "Enroll "
5217 msgstr "Anmelden"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5220 #, c-format
5221 msgid "Enroll in "
5222 msgstr "Anmelden bei "
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5225 #, c-format
5226 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5227 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5228
5229 #. INPUT type=text name=q
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5232 msgid "Enter search terms"
5233 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5234
5235 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5236 #. %2$s:  END 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5241 "the enter key)."
5242 msgstr ""
5243 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5244 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5245
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. %1$s:  authtypetext | html 
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5250 #, c-format
5251 msgid "Entry %s"
5252 msgstr "Eintrag %s"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5255 #, c-format
5256 msgid "Enumeration"
5257 msgstr "Jahrgang/Heft"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5260 #, c-format
5261 msgid "Error"
5262 msgstr "Fehler"
5263
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s:  errno | html 
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5268 #, c-format
5269 msgid "Error %s"
5270 msgstr "Fehler: %s"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Error searching %s collection"
5276 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5280 msgid "Error searching OverDrive collection."
5281 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5285 msgid "Error! Adding tags failed at"
5286 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5290 msgid "Error! Illegal parameter"
5291 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5294 #, c-format
5295 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5296 msgstr ""
5297 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5298 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5302 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5303 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5309 msgstr ""
5310 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5311 "gespeichert."
5312
5313 #. SCRIPT
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5315 msgid ""
5316 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5317 "with plain text."
5318 msgstr ""
5319 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5320 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5326 #, c-format
5327 msgid "Error:"
5328 msgstr "Fehler:"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5331 #, c-format
5332 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5333 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5337 msgid "Errors: "
5338 msgstr "Fehler: "
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5343 #, c-format
5344 msgid "Example Call"
5345 msgstr "Beispielaufruf"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5349 #, c-format
5350 msgid "Example Response"
5351 msgstr "Beispiel-Antwort"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5362 #, c-format
5363 msgid "Example call"
5364 msgstr "Beispielaufruf"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5376 #, c-format
5377 msgid "Example response"
5378 msgstr "Beispielrückgabe"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5381 #, c-format
5382 msgid "Excerpt"
5383 msgstr "Auszug"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5386 #, c-format
5387 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5388 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5391 #, c-format
5392 msgid "Expected"
5393 msgstr "Erwartet"
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5397 msgid "Expecting a specific item selection."
5398 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5401 #, c-format
5402 msgid "Expiration date:"
5403 msgstr "Ablaufdatum:"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5407 #, c-format
5408 msgid "Expiration:"
5409 msgstr "Ablauf:"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5412 #, c-format
5413 msgid "Expires on"
5414 msgstr "Läuft ab am"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5417 #, c-format
5418 msgid "Explain "
5419 msgstr "Explain "
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5422 #, c-format
5423 msgid "Export"
5424 msgstr "Export"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5427 #, c-format
5428 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5429 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5432 #, c-format
5433 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5434 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5437 #, c-format
5438 msgid "Facebook"
5439 msgstr "Facebook"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5443 #, c-format
5444 msgid "Fax:"
5445 msgstr "Fax:"
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5449 msgid "Feb"
5450 msgstr "Feb"
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5454 msgid "February"
5455 msgstr "Februar"
5456
5457 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5458 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5460 #, c-format
5461 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5462 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5465 #, c-format
5466 msgid "Female:"
5467 msgstr "Weiblich:"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5470 #, c-format
5471 msgid "Fewer options"
5472 msgstr "Weniger Optionen"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5475 #, c-format
5476 msgid "Fiction"
5477 msgstr "Belletristik"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5480 #, c-format
5481 msgid "Fiction notes:"
5482 msgstr "Belletristik:"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5485 #, c-format
5486 msgid "Filmographies"
5487 msgstr "Filmographie"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5490 #, c-format
5491 msgid "Fine amount"
5492 msgstr "Mahngebühr"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5497 #, c-format
5498 msgid "Fines"
5499 msgstr "Gebühren"
5500
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5505 #, c-format
5506 msgid "Fines (%s)"
5507 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5512 #, c-format
5513 msgid "Fines and charges"
5514 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5518 #, c-format
5519 msgid "Fines:"
5520 msgstr "Gebühren:"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5524 #, c-format
5525 msgid "Finish"
5526 msgstr "Beenden"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5529 #, c-format
5530 msgid "Finish enrollment"
5531 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5532
5533 #. For the first occurrence,
5534 #. SCRIPT
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5537 #, c-format
5538 msgid "First"
5539 msgstr "Erste"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5545 #, c-format
5546 msgid "First name:"
5547 msgstr "Vorname:"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5553 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5554 "and after."
5555 msgstr ""
5556 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5557 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5558 "alles in und nach 2008."
5559
5560 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5561 #. %2$s:  END 
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5566 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5567 msgstr ""
5568 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5569 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5573 #, c-format
5574 msgid "Forever"
5575 msgstr "Für immer"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5581 "who want to keep track of what they are reading."
5582 msgstr ""
5583 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5584 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5585 "möchten."
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5590 #, c-format
5591 msgid "Forgot your password?"
5592 msgstr "Passwort vergessen?"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5596 #, c-format
5597 msgid "Forgotten password recovery"
5598 msgstr "Passwort vergessen"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5601 #, c-format
5602 msgid "Format"
5603 msgstr "Format"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5606 #, c-format
5607 msgid "Format:"
5608 msgstr "Format:"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5612 msgid "Found"
5613 msgstr "Gefunden"
5614
5615 #. SCRIPT
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5619 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
5620
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5623 msgid "Fr"
5624 msgstr "Fr"
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5628 msgid "Fri"
5629 msgstr "Fr"
5630
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5633 msgid "Friday"
5634 msgstr "Freitag"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5637 #, c-format
5638 msgid "From: "
5639 msgstr "Von: "
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5643 #, c-format
5644 msgid "Full history"
5645 msgstr "Vollständige Historie"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5648 #, c-format
5649 msgid "Full subscription history"
5650 msgstr "Vollständige Historie"
5651
5652 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5654 #, c-format
5655 msgid "Full subscription history for %s"
5656 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "GDPR consent"
5661 msgstr "Beliebiger Inhalt"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5664 #, c-format
5665 msgid "GDPR consents"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5669 #, c-format
5670 msgid "General"
5671 msgstr "Allgemein"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5674 #, c-format
5675 msgid "Get new password recovery link"
5676 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5680 #, c-format
5681 msgid "Get your discharge"
5682 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5687 #, c-format
5688 msgid "GetAuthorityRecords"
5689 msgstr "GetAuthorityRecords"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5694 #, c-format
5695 msgid "GetAvailability"
5696 msgstr "GetAvailability"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5701 #, c-format
5702 msgid "GetPatronInfo"
5703 msgstr "GetPatronInfo"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5708 #, c-format
5709 msgid "GetPatronStatus"
5710 msgstr "GetPatronStatus"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5715 #, c-format
5716 msgid "GetRecords"
5717 msgstr "GetRecords"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5722 #, c-format
5723 msgid "GetServices"
5724 msgstr "GetServices"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5730 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5731 "specific metadata schema for the record objects."
5732 msgstr ""
5733 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5734 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5735 "Metadatenformat anfordern."
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5741 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5742 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5743 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5744 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5745 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5746 msgstr ""
5747 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5748 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5749 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5750 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5751 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5752 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5753 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5759 "availability of the items associated with the identifiers."
5760 msgstr ""
5761 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5762 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5772 #, c-format
5773 msgid "Go"
5774 msgstr "OK"
5775
5776 #. LI
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5779 msgid "Go to detail"
5780 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5784 #, c-format
5785 msgid "Go to your account page"
5786 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5789 #, c-format
5790 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5791 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5794 #, c-format
5795 msgid "Google login"
5796 msgstr "Google Anmeldung"
5797
5798 #. OPTGROUP
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5800 msgid "Groups"
5801 msgstr "Gruppen"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5804 #, c-format
5805 msgid "Groups of libraries"
5806 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5809 #, c-format
5810 msgid "Handbooks"
5811 msgstr "Handbücher"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5814 #, c-format
5815 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5816 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5819 #, c-format
5820 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5821 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5824 #, c-format
5825 msgid "HarvestExpandedRecords "
5826 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5829 #, c-format
5830 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5831 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5834 #, c-format
5835 msgid "Heading ascendant"
5836 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5839 #, c-format
5840 msgid "Heading descendant"
5841 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5842
5843 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5845 #, c-format
5846 msgid "Hello, %s "
5847 msgstr "Willkommen, %s "
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5851 #, c-format
5852 msgid "Help"
5853 msgstr "Hilfe"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5857 #, c-format
5858 msgid "Hi,"
5859 msgstr "Guten Tag,"
5860
5861 #. SCRIPT
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5863 msgid "Hide options"
5864 msgstr "Optionen verbergen"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5867 #, c-format
5868 msgid "Hide window"
5869 msgstr "Fenster ausblenden"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5874 #, c-format
5875 msgid "Highlight"
5876 msgstr "Markieren"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5879 #, c-format
5880 msgid "Hold date:"
5881 msgstr "Vormerkdatum:"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5884 #, c-format
5885 msgid "Hold not needed after:"
5886 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5889 #, c-format
5890 msgid "Hold notes:"
5891 msgstr "Bestand:"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5894 #, c-format
5895 msgid "Hold starts on date:"
5896 msgstr "Vormerkung startet am:"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5901 #, c-format
5902 msgid "HoldItem"
5903 msgstr "HoldItem"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5908 #, c-format
5909 msgid "HoldTitle"
5910 msgstr "HoldTitle"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5913 #, c-format
5914 msgid "Holding libraries"
5915 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5919 #, c-format
5920 msgid "Holdings"
5921 msgstr "Exemplare"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5925 #, c-format
5926 msgid "Holdings:"
5927 msgstr "Exemplare:"
5928
5929 #. SCRIPT
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Holds"
5933 msgstr "Vormerkungen "
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5936 #, c-format
5937 msgid "Holds "
5938 msgstr "Vormerkungen "
5939
5940 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5942 #, c-format
5943 msgid "Holds (%s)"
5944 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6000 #, c-format
6001 msgid "Home"
6002 msgstr "Start"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6005 #, c-format
6006 msgid "Home libraries"
6007 msgstr "Heimatbibliothek"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6012 #, c-format
6013 msgid "Home library"
6014 msgstr "Heimatbibliothek"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6018 #, c-format
6019 msgid "Home library:"
6020 msgstr "Heimatbibliothek:"
6021
6022 #. A
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6024 msgid "How PayPal Works"
6025 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6028 #, c-format
6029 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6030 msgstr ""
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6033 #, c-format
6034 msgid "I have read the "
6035 msgstr ""
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6038 #, c-format
6039 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6040 msgstr ""
6041 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6042 "Administrator."
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6058 #, c-format
6059 msgid "ILS-DI"
6060 msgstr "ILS-DI"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6063 #, c-format
6064 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6065 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6069 #, c-format
6070 msgid "ISBD"
6071 msgstr "ISBD"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6077 #, c-format
6078 msgid "ISBD view"
6079 msgstr "ISBD"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6086 #, c-format
6087 msgid "ISBN"
6088 msgstr "ISBN"
6089
6090 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6092 #, c-format
6093 msgid "ISBN %s"
6094 msgstr "ISBN %s"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6097 #, c-format
6098 msgid "ISBN:"
6099 msgstr "ISBN:"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6102 #, c-format
6103 msgid "ISBN: "
6104 msgstr "ISBN: "
6105
6106 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6108 #, c-format
6109 msgid "ISBN: %s "
6110 msgstr "ISBN: %s "
6111
6112 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6113 #. %2$s:  isbn | $raw 
6114 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6115 #. %4$s:  END 
6116 #. %5$s:  END 
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6118 #, c-format
6119 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6120 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6123 #, c-format
6124 msgid "ISSN"
6125 msgstr "ISSN"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6128 #, c-format
6129 msgid "ISSN:"
6130 msgstr "ISSN:"
6131
6132 #. A
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6134 #, c-format
6135 msgid "IdRef"
6136 msgstr "IdRef"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6139 #, c-format
6140 msgid "Identity"
6141 msgstr "Persönliche Angaben"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6144 #, c-format
6145 msgid "If this is an error, please contact the library."
6146 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6152 "local library and the error will be corrected."
6153 msgstr ""
6154 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6155 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6158 #, c-format
6159 msgid ""
6160 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6161 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6162 "yourself started."
6163 msgstr ""
6164 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6165 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6166 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6169 #, c-format
6170 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6171 msgstr ""
6172 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6173
6174 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6179 "expire in %s seconds."
6180 msgstr ""
6181 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6182 "automatisch beendet."
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6188 msgstr ""
6189 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6190 "generiert."
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6193 #, c-format
6194 msgid ""
6195 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6196 "log in: "
6197 msgstr ""
6198 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6199 "sich ebenfalls anmelden: "
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6205 "still log in: "
6206 msgstr ""
6207 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6208 "sich ebenfalls anmelden: "
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6214 "can use CAS."
6215 msgstr ""
6216 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6217 "benutzen."
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6223 "you may login below."
6224 msgstr ""
6225 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6226 "Sie sich weiter unten anmelden."
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6229 #, c-format
6230 msgid ""
6231 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6232 msgstr ""
6233 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6234 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6240 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6241 msgstr ""
6242 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6243 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6244 "einrichten."
6245
6246 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6251 "authenticate:"
6252 msgstr ""
6253 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6254 "anmelden möchten: "
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6257 #, c-format
6258 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6259 msgstr ""
6260 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6263 #, c-format
6264 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6265 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6268 #, c-format
6269 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6270 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6273 #, c-format
6274 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6275 msgstr ""
6276 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6277 "anzumelden. "
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6280 #, c-format
6281 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6282 msgstr ""
6283 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6284 "benutzen. "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6287 #, c-format
6288 msgid "If you want to, you can try to "
6289 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6293 #, c-format
6294 msgid "Images"
6295 msgstr "Bilder"
6296
6297 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6299 #, c-format
6300 msgid "Images for %s "
6301 msgstr "Bilder zu %s "
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6305 #, c-format
6306 msgid "Immediate deletion"
6307 msgstr "Sofort Löschen"
6308
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6311 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6314 #, c-format
6315 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6316 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6322 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6323 "2018."
6324 msgstr ""
6325
6326 #. For the first occurrence,
6327 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6328 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6329 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6332 #, c-format
6333 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6334 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6340 #, c-format
6341 msgid "In your cart"
6342 msgstr "In Ihrem Korb"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6345 #, c-format
6346 msgid "Indexed in:"
6347 msgstr "Indiziert in:"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6350 #, c-format
6351 msgid "Indexes"
6352 msgstr "Indices"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6355 #, c-format
6356 msgid "Information"
6357 msgstr "Information"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6361 #, c-format
6362 msgid "Initials:"
6363 msgstr "Initialen:"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6366 #, c-format
6367 msgid "Instructors"
6368 msgstr "Dozenten"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6371 #, c-format
6372 msgid "Instructors:"
6373 msgstr "Dozenten:"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6377 #, c-format
6378 msgid "Interlibrary loan request"
6379 msgstr "Fernleihebestellung"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6384 #, c-format
6385 msgid "Interlibrary loan requests"
6386 msgstr "Fernleihebestellungen"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6389 #, c-format
6390 msgid "Invalid shelf number."
6391 msgstr "Ungültige Listennummer."
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6394 #, c-format
6395 msgid "Issue"
6396 msgstr "Heft"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6399 #, c-format
6400 msgid "Issue #"
6401 msgstr "Heftnr."
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6405 #, c-format
6406 msgid "Issue:"
6407 msgstr "Heft:"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6411 #, c-format
6412 msgid "Issues for a subscription"
6413 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6416 #, c-format
6417 msgid "Issues summary"
6418 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6421 #, c-format
6422 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6423 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6426 #, c-format
6427 msgid "Item URI"
6428 msgstr "Exemplar-URI"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6431 #, c-format
6432 msgid "Item call number"
6433 msgstr "Exemplarsignatur"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6436 #, c-format
6437 msgid "Item cannot be checked out."
6438 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6441 #, c-format
6442 msgid "Item damaged"
6443 msgstr "Beschädigt"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6446 #, c-format
6447 msgid "Item hold queue priority"
6448 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6451 #, c-format
6452 msgid "Item holds"
6453 msgstr "Vormerkungen"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6456 #, c-format
6457 msgid "Item lost"
6458 msgstr "Exemplar vermisst"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "Item renewal is not allowed."
6463 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6473 #, c-format
6474 msgid "Item type"
6475 msgstr "Medientyp"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6480 #, c-format
6481 msgid "Item type:"
6482 msgstr "Medientyp:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6486 #, c-format
6487 msgid "Item type: "
6488 msgstr "Medientyp: "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6491 #, c-format
6492 msgid "Item types"
6493 msgstr "Medientypen"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6496 #, c-format
6497 msgid "Item withdrawn"
6498 msgstr "Ausgesondert"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6501 #, c-format
6502 msgid "Items available at:"
6503 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6507 #, c-format
6508 msgid "Items available:"
6509 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6513 #, c-format
6514 msgid "Items: "
6515 msgstr "Exemplare: "
6516
6517 #. SCRIPT
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6519 msgid "Jan"
6520 msgstr "Jan"
6521
6522 #. SCRIPT
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6524 msgid "January"
6525 msgstr "Januar"
6526
6527 #. SCRIPT
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6529 msgid "Jul"
6530 msgstr "Jul"
6531
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6534 msgid "July"
6535 msgstr "Juli"
6536
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6539 msgid "Jun"
6540 msgstr "Jun"
6541
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6544 msgid "June"
6545 msgstr "Juni"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6548 #, c-format
6549 msgid "Juvenile"
6550 msgstr "Jugendliche"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6553 #, c-format
6554 msgid "Keyword"
6555 msgstr "Stichwort"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6561 #, c-format
6562 msgid "Koha"
6563 msgstr "Koha"
6564
6565 #. LINK
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6567 msgid "Koha - RSS"
6568 msgstr "Koha - RSS"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6571 #, c-format
6572 msgid "Koha Wiki"
6573 msgstr "Koha Wiki"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Koha [% Version | html %]"
6581 msgstr "Koha [% Version %]"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6584 #, c-format
6585 msgid "LCCN"
6586 msgstr "LCCN"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6589 #, c-format
6590 msgid "LCCN:"
6591 msgstr "LCCN:"
6592
6593 #. For the first occurrence,
6594 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6597 #, c-format
6598 msgid "LCCN: %s "
6599 msgstr "LCCN: %s "
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6602 #, c-format
6603 msgid "Language"
6604 msgstr "Sprache"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6607 #, c-format
6608 msgid "Language: "
6609 msgstr "Sprache: "
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6612 #, c-format
6613 msgid "Languages"
6614 msgstr "Sprachen"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6617 #, c-format
6618 msgid "Languages:&nbsp;"
6619 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6622 #, c-format
6623 msgid "Large print"
6624 msgstr "Grossdruck"
6625
6626 #. For the first occurrence,
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6630 #, c-format
6631 msgid "Last"
6632 msgstr "Letzte"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6635 #, c-format
6636 msgid "Last location"
6637 msgstr "Letzter Standort"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6640 #, c-format
6641 msgid "Last updated"
6642 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6645 #, c-format
6646 msgid "Last updated:"
6647 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6650 #, c-format
6651 msgid "Late"
6652 msgstr "Verspätet"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6655 #, c-format
6656 msgid "Law reports and digests"
6657 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6660 #, c-format
6661 msgid "Legal articles"
6662 msgstr "Juristische Aufsätze"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6665 #, c-format
6666 msgid "Legal cases and case notes"
6667 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6670 #, c-format
6671 msgid "Legislation"
6672 msgstr "Gesetzgebung"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6675 #, c-format
6676 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6677 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6680 #, c-format
6681 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6682 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6685 #, c-format
6686 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6687 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6690 #, c-format
6691 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6692 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6693
6694 #. OPTGROUP
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6696 msgid "Libraries"
6697 msgstr "Bibliotheken"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6702 #, c-format
6703 msgid "Library"
6704 msgstr "Bibliothek"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6708 #, c-format
6709 msgid "Library card number:"
6710 msgstr "Ausweisnummer:"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6714 #, c-format
6715 msgid "Library catalog"
6716 msgstr "Bibliothekskatalog"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6720 #, c-format
6721 msgid "Library:"
6722 msgstr "Bibliothek:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6725 #, c-format
6726 msgid "Library: "
6727 msgstr "Bibliothek: "
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6730 #, c-format
6731 msgid "Limit to any of the following:"
6732 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6735 #, c-format
6736 msgid "Limit to currently available items."
6737 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6740 #, c-format
6741 msgid "Limit to:"
6742 msgstr "Einschränken:"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6745 #, c-format
6746 msgid "Limit to: "
6747 msgstr "Einschränken: "
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6750 #, c-format
6751 msgid "Link"
6752 msgstr "Link"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6756 #, c-format
6757 msgid "Link to resource "
6758 msgstr "Link: "
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6761 #, c-format
6762 msgid "LinkedIn"
6763 msgstr "LinkedIn"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6767 #, c-format
6768 msgid "Links"
6769 msgstr "Links"
6770
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6773 #, fuzzy
6774 msgid "List"
6775 msgstr "Listen"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6778 #, c-format
6779 msgid "List created."
6780 msgstr "Liste erstellt."
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6783 #, c-format
6784 msgid "List deleted."
6785 msgstr "Liste gelöscht."
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6788 #, c-format
6789 msgid "List name"
6790 msgstr "Name der Liste"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6794 #, c-format
6795 msgid "List name:"
6796 msgstr "Listenname:"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6799 #, c-format
6800 msgid "List name: "
6801 msgstr "Listenname: "
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6804 #, c-format
6805 msgid "List updated."
6806 msgstr "Liste geändert."
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6809 #, c-format
6810 msgid "List(s) this item appears in: "
6811 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6818 #, c-format
6819 msgid "Lists"
6820 msgstr "Listen"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6824 #, c-format
6825 msgid "Lists:"
6826 msgstr "Listen:"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6830 msgid "Loading"
6831 msgstr "Lädt..."
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6834 #, c-format
6835 msgid "Loading "
6836 msgstr "Lädt... "
6837
6838 #. For the first occurrence,
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6843 msgid "Loading..."
6844 msgstr "Lädt..."
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6847 #, c-format
6848 msgid "Loading... "
6849 msgstr "Laden…"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6852 #, c-format
6853 msgid "Local Login"
6854 msgstr "Lokale Anmeldung"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6858 #, c-format
6859 msgid "Local login"
6860 msgstr "Lokales Login"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6863 #, c-format
6864 msgid "Location"
6865 msgstr "Standort"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6868 #, c-format
6869 msgid "Location (Status)"
6870 msgstr "Standort (Status)"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6873 #, c-format
6874 msgid "Location and availability: "
6875 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6878 #, c-format
6879 msgid "Location(s) (Status)"
6880 msgstr "Standort(e) (Status)"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6883 #, c-format
6884 msgid "Locations"
6885 msgstr "Standorte"
6886
6887 #. INPUT type=submit
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6896 #, c-format
6897 msgid "Log in"
6898 msgstr "Anmelden"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6904 #, c-format
6905 msgid "Log in to add tags."
6906 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6910 #, c-format
6911 msgid "Log in to create your own lists"
6912 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6916 #, c-format
6917 msgid "Log in to see your own saved tags."
6918 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6927 #, c-format
6928 msgid "Log in to your account"
6929 msgstr "Benutzerkonto"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6933 #, c-format
6934 msgid "Log in to your account:"
6935 msgstr "Benutzerkonto:"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6938 #, c-format
6939 msgid "Log in with Google"
6940 msgstr "Mit Google anmelden"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6943 #, c-format
6944 msgid "Log out"
6945 msgstr "Abmelden"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6949 #, c-format
6950 msgid "Log out and try again with a different user."
6951 msgstr ""
6952 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6955 #, c-format
6956 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6957 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6962 #, c-format
6963 msgid "Login"
6964 msgstr "Anmelden"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6967 #, c-format
6968 msgid "Login page"
6969 msgstr "Anmeldeseite"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6976 #, c-format
6977 msgid "Login:"
6978 msgstr "Login:"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6981 #, c-format
6982 msgid "Logout"
6983 msgstr "Abmelden"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6989 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6990 msgstr ""
6991 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6992 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6997 #, c-format
6998 msgid "LookupPatron"
6999 msgstr "LookupPatron"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7003 #, c-format
7004 msgid "MARC"
7005 msgstr "MARC"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7008 #, c-format
7009 msgid "MARC Card View"
7010 msgstr "MARC-Ansicht"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7013 #, c-format
7014 msgid "MARC View"
7015 msgstr "MARC-Ansicht"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7023 #, c-format
7024 msgid "MARC view"
7025 msgstr "MARC"
7026
7027 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7029 #, c-format
7030 msgid "MARC view: %s"
7031 msgstr "MARC: %s"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7035 #, c-format
7036 msgid "MARCXML"
7037 msgstr "MARCXML"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7040 #, c-format
7041 msgid "Main address"
7042 msgstr "Hauptadresse"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7048 #, c-format
7049 msgid "Make a "
7050 msgstr "Machen Sie einen "
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7054 #, c-format
7055 msgid "Make an "
7056 msgstr "Machen Sie eine "
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7059 #, c-format
7060 msgid "Make payment"
7061 msgstr "Bezahlen"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7064 #, c-format
7065 msgid "Male:"
7066 msgstr "Männlich:"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7069 #, c-format
7070 msgid "Managed by"
7071 msgstr "Bearbeitet von"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7074 #, c-format
7075 msgid "Managed by:"
7076 msgstr "Bearbeitet von:"
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7080 msgid "Mar"
7081 msgstr "März"
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7085 msgid "March"
7086 msgstr "März"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7089 #, c-format
7090 msgid "Match:"
7091 msgstr "Übereinstimmung:"
7092
7093 #. For the first occurrence,
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7096 msgid "May"
7097 msgstr "Mai"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7101 #, c-format
7102 msgid "Me"
7103 msgstr "Mir"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7107 #, c-format
7108 msgid "Message sent"
7109 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7112 #, c-format
7113 msgid "Messages for you"
7114 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7117 #, c-format
7118 msgid "Missing"
7119 msgstr "Fehlt"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7122 #, c-format
7123 msgid "Missing (damaged)"
7124 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7127 #, c-format
7128 msgid "Missing (lost)"
7129 msgstr "Fehlt (verloren)"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7132 #, c-format
7133 msgid "Missing (never received)"
7134 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7137 #, c-format
7138 msgid "Missing (sold out)"
7139 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7140
7141 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7143 #, c-format
7144 msgid "Missing issues: %s "
7145 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7149 msgid "Mo"
7150 msgstr "Mo"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7153 #, c-format
7154 msgid "Modify"
7155 msgstr "Ändern"
7156
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7159 msgid "Mon"
7160 msgstr "Mo"
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7164 msgid "Monday"
7165 msgstr "Montag"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7168 #, c-format
7169 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7170 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7174 #, c-format
7175 msgid "More details"
7176 msgstr "Weitere Details"
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7180 msgid "More lists"
7181 msgstr "Weitere Listen"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7184 #, c-format
7185 msgid "More options"
7186 msgstr "Weitere Optionen"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7189 #, c-format
7190 msgid "More searches "
7191 msgstr "Weitere Suchen "
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7194 #, c-format
7195 msgid "Most popular"
7196 msgstr "Beliebteste Titel"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7199 #, c-format
7200 msgid "Most popular titles"
7201 msgstr "Beliebteste Titel"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7204 #, c-format
7205 msgid "Musical recording"
7206 msgstr "Musikaufnahme"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7213 #, c-format
7214 msgid "N/A"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7218 #, c-format
7219 msgid "NT"
7220 msgstr "NT"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7225 #, c-format
7226 msgid "Name"
7227 msgstr "Name"
7228
7229 #. ABBR
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7231 msgid "Narrower Term"
7232 msgstr "Engerer Term"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7236 #, c-format
7237 msgid "Never"
7238 msgstr "Niemals"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7241 #, c-format
7242 msgid "Never expires "
7243 msgstr "Läuft nie ab "
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7249 "the item that was checked-out upon check-in."
7250 msgstr ""
7251 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7252 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7255 #, c-format
7256 msgid "New"
7257 msgstr "Neu"
7258
7259 #. %1$s:  review.title | html 
7260 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7261 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7262 #. %4$s:  END 
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7264 #, c-format
7265 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7266 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "New interlibrary loan request"
7272 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7278 #, c-format
7279 msgid "New list"
7280 msgstr "Neue Liste"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7284 #, c-format
7285 msgid "New password:"
7286 msgstr "Neues Passwort:"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7290 #, c-format
7291 msgid "New purchase suggestion"
7292 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7295 #, c-format
7296 msgid "New search"
7297 msgstr "Neue Suche"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7303 #, c-format
7304 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7305 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7309 #, c-format
7310 msgid "New tag:"
7311 msgstr "Neuer Tag:"
7312
7313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7315 #. %3$s:  ELSE 
7316 #. %4$s:  END 
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7318 #, c-format
7319 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7320 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7329 #, c-format
7330 msgid "Next"
7331 msgstr "Weiter"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Next "
7336 msgstr "Weiter"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7339 #, c-format
7340 msgid "Next &gt;&gt;"
7341 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7344 #, c-format
7345 msgid "Next &raquo;"
7346 msgstr "Vor &raquo;"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7349 #, c-format
7350 msgid "Next available item"
7351 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7359 #, c-format
7360 msgid "No"
7361 msgstr "Nein"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7364 #, c-format
7365 msgid "No changes were made."
7366 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7367
7368 #. For the first occurrence,
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7371 #, fuzzy
7372 msgid "No checkouts"
7373 msgstr "Ausleihen"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7411 #, c-format
7412 msgid "No cover image available"
7413 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7417 msgid "No data available in table"
7418 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7422 msgid "No entries to show"
7423 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7427 #, fuzzy
7428 msgid "No holds"
7429 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7433 msgid "No item was added to your cart"
7434 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7435
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7438 msgid "No item was selected"
7439 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7442 #, c-format
7443 msgid "No items available."
7444 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7448 #, c-format
7449 msgid "No items available:"
7450 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7455 #, c-format
7456 msgid "No limit"
7457 msgstr "keine Begrenzung"
7458
7459 #. SCRIPT
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7461 msgid "No matching records found"
7462 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7465 #, c-format
7466 msgid "No news to display."
7467 msgstr "Keine News."
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7470 #, c-format
7471 msgid "No operation parameter has been passed."
7472 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7475 #, c-format
7476 msgid "No other items."
7477 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7480 #, c-format
7481 msgid "No physical items for this record"
7482 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7485 #, c-format
7486 msgid "No private lists"
7487 msgstr "Keine privaten Listen."
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7490 #, c-format
7491 msgid "No private lists."
7492 msgstr "Keine privaten Listen."
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7495 #, c-format
7496 msgid "No public lists"
7497 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7500 #, c-format
7501 msgid "No public lists."
7502 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7505 #, c-format
7506 msgid "No reading history to delete"
7507 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7510 #, c-format
7511 msgid "No record was removed."
7512 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7515 #, c-format
7516 msgid "No renewals allowed"
7517 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7520 #, c-format
7521 msgid "No reserves have been selected for this course."
7522 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7523
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7526 #, fuzzy
7527 msgid "No results found in the library's %s collection"
7528 msgstr ""
7529 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7533 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7534 msgstr ""
7535 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7538 #, c-format
7539 msgid "No results found!"
7540 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7541
7542 #. SCRIPT
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7544 msgid "No suggestion was selected"
7545 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7546
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7549 msgid "No tag was specified."
7550 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7553 #, c-format
7554 msgid "No tags from this library for this title."
7555 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7558 #, c-format
7559 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7563 #, c-format
7564 msgid "Nobody"
7565 msgstr "Niemand"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7568 #, c-format
7569 msgid "Non-fiction"
7570 msgstr "Sachliteratur"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7573 #, c-format
7574 msgid "Non-musical recording"
7575 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7578 #, c-format
7579 msgid "None"
7580 msgstr "-"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7583 #, c-format
7584 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7585 msgstr ""
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7588 #, c-format
7589 msgid "None specified: "
7590 msgstr "Nichts angegeben: "
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7599 #, c-format
7600 msgid "Normal view"
7601 msgstr "Einfache Ansicht"
7602
7603 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7605 #, c-format
7606 msgid "Not checked in %s"
7607 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7611 #, c-format
7612 msgid "Not finding what you're looking for? "
7613 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7614
7615 #. For the first occurrence,
7616 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7619 #, c-format
7620 msgid "Not for loan %s"
7621 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7622
7623 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7625 #, c-format
7626 msgid "Not for loan (%s)"
7627 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7630 #, c-format
7631 msgid "Not issued"
7632 msgstr "Nicht erschienen"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7635 #, c-format
7636 msgid "Not on hold"
7637 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7640 #, c-format
7641 msgid "Not what you expected? Check for "
7642 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7647 #, c-format
7648 msgid "Note"
7649 msgstr "Hinweis"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7652 #, c-format
7653 msgid "Note:"
7654 msgstr "Hinweis: "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7657 #, c-format
7658 msgid "Note: "
7659 msgstr "Hinweis: "
7660
7661 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7662 #. %1$s:  END 
7663 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7668 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7669 msgstr ""
7670 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7671 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7672 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7678 "have been populated, and an index built by separate script."
7679 msgstr ""
7680 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7681 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7682 "erstellt wurde."
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7685 #, c-format
7686 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7687 msgstr ""
7688 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7689
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7692 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7693 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7694
7695 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7700 "code that was removed. "
7701 msgstr ""
7702 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7703 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7704
7705 #. SCRIPT
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7707 msgid ""
7708 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7709 "see your current tags."
7710 msgstr ""
7711 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7712 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7718 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7719 "retain the comment as is."
7720 msgstr ""
7721 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7722 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7723 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7724
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7727 msgid ""
7728 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7729 msgstr ""
7730 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7731 "hinzugefügt als "
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7741 #, c-format
7742 msgid "Notes"
7743 msgstr "Hinweise"
7744
7745 #. For the first occurrence,
7746 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7749 #, c-format
7750 msgid "Notes : %s "
7751 msgstr "Hinweise: %s "
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7754 #, c-format
7755 msgid "Notes/Comments"
7756 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7762 #, c-format
7763 msgid "Notes:"
7764 msgstr "Hinweise:"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7767 #, c-format
7768 msgid "Nothing"
7769 msgstr "Nichts"
7770
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7773 msgid ""
7774 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7775 msgstr ""
7776 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7777 "werden sollen"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7781 #, c-format
7782 msgid "Notice:"
7783 msgstr "Benachrichtigung:"
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7787 msgid "Nov"
7788 msgstr "Nov"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7793 #, c-format
7794 msgid "Novelist Select"
7795 msgstr "Novelist Select"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7798 #, c-format
7799 msgid "Novelist Select: "
7800 msgstr "Novelist Select: "
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7804 msgid "November"
7805 msgstr "November"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7808 #, c-format
7809 msgid "Number"
7810 msgstr "Nummer"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7813 #, c-format
7814 msgid "Number of holds: "
7815 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7816
7817 #. For the first occurrence,
7818 #. %1$s:  count | html 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7821 #, c-format
7822 msgid "Number of records used in: %s"
7823 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7826 #, c-format
7827 msgid "OAI-DC"
7828 msgstr "OAI-DC"
7829
7830 #. INPUT type=submit
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7833 msgid "OK"
7834 msgstr "OK"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7837 #, c-format
7838 msgid "OR"
7839 msgstr "ODER"
7840
7841 #. SCRIPT
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7843 msgid "Oct"
7844 msgstr "Okt"
7845
7846 #. SCRIPT
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7848 msgid "October"
7849 msgstr "Oktober"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7853 #, c-format
7854 msgid "On hold"
7855 msgstr "Vorgemerkt"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7858 #, c-format
7859 msgid "On order"
7860 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7863 #, c-format
7864 msgid "On-site checkouts"
7865 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7869 #, c-format
7870 msgid ""
7871 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7872 "more."
7873 msgstr ""
7874 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7875 "weitere erfassen."
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7878 #, c-format
7879 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7880 msgstr ""
7881 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7882 "Vormerkungen existieren."
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7885 #, c-format
7886 msgid "Online resources:"
7887 msgstr "Online-Ressourcen:"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7893 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7894 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7895 "information."
7896 msgstr ""
7897 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7898 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7899 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7900 "werden."
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7903 #, c-format
7904 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7905 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7908 #, c-format
7909 msgid "Open Library: "
7910 msgstr "Open Library: "
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7913 #, c-format
7914 msgid "Order by author"
7915 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7918 #, c-format
7919 msgid "Order by date"
7920 msgstr "Sortiere nach Datum"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7923 #, c-format
7924 msgid "Order by title"
7925 msgstr "Sortiere nach Titel"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7928 #, c-format
7929 msgid "Order by: "
7930 msgstr "Sortiere nach: "
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7933 #, c-format
7934 msgid "Other editions of this work"
7935 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7938 #, c-format
7939 msgid "Other forms:"
7940 msgstr "Weitere Formen:"
7941
7942 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7944 #, c-format
7945 msgid "Other holdings %s"
7946 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7950 #, c-format
7951 msgid "Other names:"
7952 msgstr "Weitere Namen:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7956 #, c-format
7957 msgid "Other phone:"
7958 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7961 #, c-format
7962 msgid "OutputIntermediateFormat "
7963 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7966 #, c-format
7967 msgid "OutputRewritablePage "
7968 msgstr "OutputRewritablePage "
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7971 #, c-format
7972 msgid "OverDrive Account"
7973 msgstr "OverDrive-Konto"
7974
7975 #. For the first occurrence,
7976 #. %1$s:  q | html 
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7979 #, c-format
7980 msgid "OverDrive search for '%s'"
7981 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7982
7983 #. %1$s:  priority | html 
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7985 #, c-format
7986 msgid "Overall queue priority: %s"
7987 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7988
7989 #. %1$s:  overdues_count | html 
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7991 #, c-format
7992 msgid "Overdue (%s)"
7993 msgstr "Überfällig (%s)"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7996 #, c-format
7997 msgid "Overdues "
7998 msgstr "Überfällige "
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8002 #, c-format
8003 msgid "Owner only"
8004 msgstr "Nur Besitzer"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8007 #, c-format
8008 msgid "Pages"
8009 msgstr "Seiten"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8013 #, c-format
8014 msgid "Pages:"
8015 msgstr "Seiten:"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8029 #, c-format
8030 msgid "Parameters"
8031 msgstr "Parameter"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8037 #, c-format
8038 msgid "Password"
8039 msgstr "Passwort"
8040
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8043 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8044 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8045
8046 #. For the first occurrence,
8047 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8050 #, c-format
8051 msgid "Password must be at least %s characters long."
8052 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8053
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8056 msgid "Password must contain at least %s characters"
8057 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8058
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8061 msgid ""
8062 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8063 "and numbers"
8064 msgstr ""
8065 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
8066 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8070 #, c-format
8071 msgid ""
8072 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8073 msgstr ""
8074 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
8075 "Kleinbuchstaben enthalten."
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8079 #, c-format
8080 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8081 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8084 #, c-format
8085 msgid "Password updated"
8086 msgstr "Passwort aktualisiert"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8094 #, c-format
8095 msgid "Password:"
8096 msgstr "Passwort:"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8099 #, c-format
8100 msgid "Passwords do not match! "
8101 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8104 #, c-format
8105 msgid "Patent document"
8106 msgstr "Patentdokument"
8107
8108 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8110 #, c-format
8111 msgid "Patron comment on %s"
8112 msgstr "Kommentar vom %s"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8115 #, c-format
8116 msgid "Pay selected fines and charges"
8117 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8118
8119 #. IMG
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8121 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8122 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8125 #, c-format
8126 msgid "Payment applied:"
8127 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8130 #, c-format
8131 msgid "Payment method"
8132 msgstr "Zahlungsmethode"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8135 #, c-format
8136 msgid "Phone"
8137 msgstr "Telefon"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8143 #, c-format
8144 msgid "Phone:"
8145 msgstr "Telefon:"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8148 #, c-format
8149 msgid "Physical details:"
8150 msgstr "Physische Details:"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8153 #, c-format
8154 msgid "Pick up location"
8155 msgstr "Abholstandort"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8159 #, c-format
8160 msgid "Pick up location:"
8161 msgstr "Abholstandort:"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8164 #, c-format
8165 msgid "Pickup library"
8166 msgstr "Abholbibliothek"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8169 #, c-format
8170 msgid "Pickup library:"
8171 msgstr "Abholbibliothek:"
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8175 msgid "Place a hold on"
8176 msgstr "Vormerken auf"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8179 #, c-format
8180 msgid "Place a hold on "
8181 msgstr "Vormerkung auf "
8182
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8185 msgid "Place a hold on: "
8186 msgstr "Vormerkung auf: "
8187
8188 #. %1$s:  biblio.title | html 
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8190 #, c-format
8191 msgid "Place article request for %s"
8192 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8204 #, c-format
8205 msgid "Place hold"
8206 msgstr "Vormerken"
8207
8208 #. INPUT type=submit
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8210 msgid "Place request"
8211 msgstr "Bestellung erfassen"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8216 #, c-format
8217 msgid "Placed on"
8218 msgstr "Bestellt am"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8221 #, c-format
8222 msgid "Places"
8223 msgstr "Orte"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8226 #, c-format
8227 msgid "Placing a hold"
8228 msgstr "Vormerken"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8231 #, c-format
8232 msgid "Play media"
8233 msgstr "Medien abspielen"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8239 "it's your privacy!"
8240 msgstr ""
8241 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8242 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8243
8244 #. For the first occurrence,
8245 #. SCRIPT
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8248 msgid "Please choose a download format"
8249 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8250
8251 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8253 #, c-format
8254 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8255 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8258 #, c-format
8259 msgid "Please choose your privacy rule:"
8260 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8263 #, c-format
8264 msgid "Please click here to log in."
8265 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8271 "password. "
8272 msgstr ""
8273 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8274 "definitiv zurückzusetzen. "
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8277 #, c-format
8278 msgid ""
8279 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8280 "arrives for this subscription."
8281 msgstr ""
8282 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8283 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8286 #, c-format
8287 msgid "Please confirm the checkout:"
8288 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8291 #, c-format
8292 msgid "Please confirm your registration"
8293 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8297 #, c-format
8298 msgid "Please contact a librarian for details."
8299 msgstr ""
8300 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8304 #, c-format
8305 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8306 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8309 #, c-format
8310 msgid ""
8311 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8312 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8313 msgstr ""
8314 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8315 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8316 "können."
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8319 #, c-format
8320 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8321 msgstr ""
8322 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8325 #, c-format
8326 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8327 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8331 #, c-format
8332 msgid "Please correct and resubmit."
8333 msgstr ""
8334 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8338 #, c-format
8339 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8340 msgstr ""
8341 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8342 "oder erneuern."
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8345 #, c-format
8346 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8347 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8350 #, c-format
8351 msgid "Please enter numbers only. "
8352 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8356 msgid "Please enter the same password as above"
8357 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8360 #, c-format
8361 msgid "Please enter your card number:"
8362 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8365 #, c-format
8366 msgid ""
8367 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8368 "email when the library processes your suggestion."
8369 msgstr ""
8370 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8371 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8372 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8375 #, c-format
8376 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8377 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8383 "the library no matter which privacy option you choose."
8384 msgstr ""
8385 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8386 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8387 "Datenschutzoption Sie wählen."
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8390 #, c-format
8391 msgid ""
8392 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8393 "address registered with this library."
8394 msgstr ""
8395 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8396 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8397 "haben."
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8404 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8405 "Reference Manager or ProCite."
8406 msgstr ""
8407 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8408 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8409 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8410 "importieren können."
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8416 "of items returned damaged."
8417 msgstr ""
8418 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8419 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8426 #, c-format
8427 msgid "Please note:"
8428 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8433 #, c-format
8434 msgid "Please note: "
8435 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8438 #, c-format
8439 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8444 msgid "Please select a specific item for this article request."
8445 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8446
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8449 msgid "Please select a tag to delete."
8450 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8453 #, c-format
8454 msgid "Please try again later."
8455 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8456
8457 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8458 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8463 "information. %s Account identification with this email address only is "
8464 "ambiguous. "
8465 msgstr ""
8466 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8467 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8468 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8469
8470 #. %1$s:  ELSE 
8471 #. %2$s:  END 
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8473 #, c-format
8474 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8475 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8478 #, c-format
8479 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8480 msgstr ""
8481 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8482 "ein: "
8483
8484 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8485 #. %2$s:  IF username 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8487 #, c-format
8488 msgid ""
8489 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8490 "has already been started for this account %s (\""
8491 msgstr ""
8492 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8493 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8494
8495 #. OPTGROUP
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8497 msgid "Popularity"
8498 msgstr "Beliebtheit"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8502 #, c-format
8503 msgid "Popularity (least to most)"
8504 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8508 #, c-format
8509 msgid "Popularity (most to least)"
8510 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8513 #, c-format
8514 msgid "Post your comments on this item. "
8515 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8516
8517 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8519 #, c-format
8520 msgid "Powered by %s "
8521 msgstr "Powered by %s "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8524 #, c-format
8525 msgid "Pre-adolescent"
8526 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8529 #, c-format
8530 msgid "Preferred form: "
8531 msgstr "Bevorzugter Term: "
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8534 #, c-format
8535 msgid "Preschool"
8536 msgstr "Vorschule"
8537
8538 #. SCRIPT
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8540 msgid "Prev"
8541 msgstr "Zurück"
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8545 msgid "Preview"
8546 msgstr "Vorschau"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8554 #, c-format
8555 msgid "Previous"
8556 msgstr "Zurück"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8560 #, c-format
8561 msgid "Previous sessions"
8562 msgstr "Frühere Sitzungen"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8565 #, c-format
8566 msgid "Primary"
8567 msgstr "Primar"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8571 #, c-format
8572 msgid "Primary email:"
8573 msgstr "Primäre E-Mail:"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8577 #, c-format
8578 msgid "Primary phone:"
8579 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8583 #, c-format
8584 msgid "Print"
8585 msgstr "Druck"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8588 #, c-format
8589 msgid "Print list"
8590 msgstr "Liste drucken"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8593 #, c-format
8594 msgid "Priority"
8595 msgstr "Priorität"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8598 #, c-format
8599 msgid "Priority:"
8600 msgstr "Priorität:"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8603 #, c-format
8604 msgid "Privacy"
8605 msgstr "Datenschutzoptionen"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8610 #, c-format
8611 msgid "Private"
8612 msgstr "Privat"
8613
8614 #. OPTGROUP
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8616 msgid "Private lists"
8617 msgstr "Private Listen"
8618
8619 #. OPTGROUP
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8621 msgid "Private lists shared with me"
8622 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8626 msgid "Processing..."
8627 msgstr "Lädt..."
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8630 #, c-format
8631 msgid "Programmed texts"
8632 msgstr "Programmierte Texte"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8635 #, c-format
8636 msgid "Provider:"
8637 msgstr "Provider:"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8642 #, c-format
8643 msgid "Public"
8644 msgstr "Öffentlich"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8653 #, c-format
8654 msgid "Public lists"
8655 msgstr "Öffentliche Listen"
8656
8657 #. SCRIPT
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8659 msgid "Public lists:"
8660 msgstr "Öffentliche Listen:"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8663 #, c-format
8664 msgid "Publication date"
8665 msgstr "Erscheinungsjahr"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8668 #, c-format
8669 msgid "Publication date range"
8670 msgstr "Erscheinungsjahr"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8673 #, c-format
8674 msgid "Publication place:"
8675 msgstr "Erscheinungsort:"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8679 #, c-format
8680 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8681 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8685 #, c-format
8686 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8687 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8692 #, c-format
8693 msgid "Publication:"
8694 msgstr "Veröffentlichung:"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8697 #, c-format
8698 msgid "Published by :"
8699 msgstr "Erschienen bei:"
8700
8701 #. For the first occurrence,
8702 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8703 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8704 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8705 #. %4$s:  END 
8706 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8707 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8708 #. %7$s:  END 
8709 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8710 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8711 #. %10$s:  END 
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8714 #, c-format
8715 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8716 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8721 #, c-format
8722 msgid "Publisher"
8723 msgstr "Verlag"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8726 #, c-format
8727 msgid "Publisher location"
8728 msgstr "Verlagsort"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8731 #, c-format
8732 msgid "Publisher:"
8733 msgstr "Verlag:"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8737 #, c-format
8738 msgid "Purchase suggestions"
8739 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8742 #, c-format
8743 msgid "Quantity:"
8744 msgstr "Anzahl:"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8747 #, c-format
8748 msgid "Quote of the day"
8749 msgstr "Zitat des Tages"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8753 #, c-format
8754 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8755 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8756
8757 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8759 #, c-format
8760 msgid "RSS feed for public list %s"
8761 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8764 #, c-format
8765 msgid "RT"
8766 msgstr "RT"
8767
8768 #. INPUT type=submit name=rate_button
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8770 msgid "Rate me"
8771 msgstr "Bewerten"
8772
8773 #. For the first occurrence,
8774 #. SCRIPT
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8777 msgid "Rating based on reviews of "
8778 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8781 #, c-format
8782 msgid "Re-type new password:"
8783 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8786 #, c-format
8787 msgid "Reason for suggestion: "
8788 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8791 #, c-format
8792 msgid "RecallItem "
8793 msgstr "RecallItem "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8796 #, c-format
8797 msgid "Received date"
8798 msgstr "Zugangsdatum"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8802 #, c-format
8803 msgid "Recent comments"
8804 msgstr "Neue Kommentare"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8807 #, c-format
8808 msgid "Recent comments "
8809 msgstr "Neue Kommentare "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8812 #, c-format
8813 msgid "Record URL"
8814 msgstr "Titel-URL"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8817 #, c-format
8818 msgid "Record not found"
8819 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8822 #, c-format
8823 msgid "Record title"
8824 msgstr "Titel"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8827 #, c-format
8828 msgid "RecordedBooks Account"
8829 msgstr ""
8830
8831 #. For the first occurrence,
8832 #. %1$s:  q | html 
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8837 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8842 #, c-format
8843 msgid "Refine your search"
8844 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8849 #, c-format
8850 msgid "Register a new account"
8851 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8856 #, c-format
8857 msgid "Register here."
8858 msgstr "Hier anmelden."
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8861 #, c-format
8862 msgid "Registration Complete!"
8863 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8866 #, c-format
8867 msgid "Registration complete"
8868 msgstr "Anmeldung vollständig"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8871 #, c-format
8872 msgid "Registration invalid!"
8873 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8876 #, c-format
8877 msgid "Regular print"
8878 msgstr "Stammdruck"
8879
8880 #. ABBR
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8882 msgid "Related Term"
8883 msgstr "Verwandter Term"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8886 #, c-format
8887 msgid "Relative"
8888 msgstr "Verwandter"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8891 #, c-format
8892 msgid "Relatives' checkouts"
8893 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8896 #, c-format
8897 msgid "Relevance"
8898 msgstr "Relevanz"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8901 #, c-format
8902 msgid "Remove"
8903 msgstr "Entfernen"
8904
8905 #. A
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8907 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8908 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8909
8910 #. A
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8912 msgid "Remove field"
8913 msgstr "Feld entfernen"
8914
8915 #. SCRIPT
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8917 msgid "Remove from list"
8918 msgstr "Von Liste entfernen"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8921 #, c-format
8922 msgid "Remove from this list"
8923 msgstr "Von Liste entfernen"
8924
8925 #. INPUT type=submit
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8927 msgid "Remove selected items"
8928 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8929
8930 #. INPUT type=submit
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8935 msgid "Remove selected searches"
8936 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8937
8938 #. INPUT type=submit
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8941 msgid "Remove share"
8942 msgstr "Nicht mehr teilen"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8949 #, c-format
8950 msgid "Renew"
8951 msgstr "Verlängern"
8952
8953 #. INPUT type=submit
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8956 msgid "Renew all"
8957 msgstr "Alle verlängern"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8963 #, c-format
8964 msgid "Renew item"
8965 msgstr "Titel verlängern"
8966
8967 #. INPUT type=submit
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8970 msgid "Renew selected"
8971 msgstr "Markierte verlängern"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8976 #, c-format
8977 msgid "RenewLoan"
8978 msgstr "RenewLoan"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8981 #, c-format
8982 msgid "Renewed!"
8983 msgstr "Verlängert."
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8986 #, c-format
8987 msgid "Report issues and broken links"
8988 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Request ID"
8993 msgstr "Bestelltyp"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Request ID:"
8998 msgstr "Bestelltyp:"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9003 #, c-format
9004 msgid "Request article"
9005 msgstr "Artikel bestellen"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9008 #, c-format
9009 msgid "Request cancellation"
9010 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9014 #, c-format
9015 msgid "Request placed"
9016 msgstr "Bestellung gespeichert"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9019 #, c-format
9020 msgid "Request placed:"
9021 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9024 #, c-format
9025 msgid "Request specific item type:"
9026 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9029 #, c-format
9030 msgid "Request type"
9031 msgstr "Bestelltyp"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9034 #, c-format
9035 msgid "Request type:"
9036 msgstr "Bestelltyp:"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9039 #, c-format
9040 msgid "Request updated"
9041 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9044 #, c-format
9045 msgid "Requested from"
9046 msgstr "Bestellt von"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9049 #, c-format
9050 msgid "Requested from:"
9051 msgstr "Bestellt von:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9054 #, c-format
9055 msgid "Requested item:"
9056 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9104 #, c-format
9105 msgid "Required"
9106 msgstr "Pflichtfeld"
9107
9108 #. INPUT type=submit
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9110 msgid "Resort list"
9111 msgstr "Liste neu sortieren"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9119 #, c-format
9120 msgid "Results"
9121 msgstr "Ergebnisse"
9122
9123 #. %1$s:  from | html 
9124 #. %2$s:  to | html 
9125 #. %3$s:  total | html 
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9127 #, c-format
9128 msgid "Results %s to %s of %s"
9129 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9130
9131 #. For the first occurrence,
9132 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9133 #. %2$s:  query_desc | html 
9134 #. %3$s:  END 
9135 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9136 #. %5$s:  limit_desc | html 
9137 #. %6$s:  END 
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9140 #, c-format
9141 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9142 msgstr ""
9143 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9146 #, c-format
9147 msgid "Resume"
9148 msgstr "Wiederaufnehmen"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9151 #, c-format
9152 msgid "Resume all suspended holds"
9153 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9156 #, c-format
9157 msgid "Resume your hold on "
9158 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9162 #, c-format
9163 msgid "Return this item"
9164 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9165
9166 #. INPUT type=submit name=confirm
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9168 msgid "Return to account summary"
9169 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9172 #, c-format
9173 msgid "Return to fine details"
9174 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9177 #, c-format
9178 msgid "Return to the catalog home page."
9179 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9183 #, c-format
9184 msgid "Return to the last advanced search"
9185 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9188 #, c-format
9189 msgid "Return to the main page"
9190 msgstr "Zurück zur Startseite"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9193 #, c-format
9194 msgid "Return to the self-checkout"
9195 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9199 #, c-format
9200 msgid "Return to your lists"
9201 msgstr "Zurück zu den Listen"
9202
9203 #. INPUT type=submit
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9205 msgid "Return to your record"
9206 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9209 #, c-format
9210 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9211 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9217 "particular patron."
9218 msgstr ""
9219 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9220 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9223 #, c-format
9224 msgid ""
9225 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9226 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9227 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9228 msgstr ""
9229 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9230 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9231 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9235 msgid "Review date: "
9236 msgstr "Reviewdatum: "
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9240 msgid "Review result: "
9241 msgstr "Reviewergebnis: "
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9245 #, c-format
9246 msgid "Reviews"
9247 msgstr "Reviews"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9250 #, c-format
9251 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9252 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9255 #, c-format
9256 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9257 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9260 #, c-format
9261 msgid "Routing lists"
9262 msgstr "Umlauflisten"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9265 #, c-format
9266 msgid "SMS"
9267 msgstr "SMS"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9270 #, c-format
9271 msgid "SMS number:"
9272 msgstr "SMS-Nummer:"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9275 #, c-format
9276 msgid "SMS provider:"
9277 msgstr "SMS-Provider:"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9280 #, c-format
9281 msgid "SRW-DC"
9282 msgstr "SRW-DC"
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9286 msgid "Sa"
9287 msgstr "Sa"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9291 #, c-format
9292 msgid "Salutation:"
9293 msgstr "Anrede:"
9294
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9297 msgid "Sat"
9298 msgstr "Sa"
9299
9300 #. SCRIPT
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9302 msgid "Saturday"
9303 msgstr "Samstag"
9304
9305 #. INPUT type=submit
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9314 #, c-format
9315 msgid "Save"
9316 msgstr "Speichern"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9319 #, c-format
9320 msgid "Save record "
9321 msgstr "Datensatz speichern "
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9324 #, c-format
9325 msgid "Save to another list"
9326 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "Save to lists"
9331 msgstr "Auf Liste speichern"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9334 #, c-format
9335 msgid "Save to your lists"
9336 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9339 #, c-format
9340 msgid "Scan "
9341 msgstr "Register "
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9344 #, c-format
9345 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9346 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9352 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9353 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9354 msgstr ""
9355 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9356 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9357 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9358 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9364 "be displayed."
9365 msgstr ""
9366 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9367 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9370 #, c-format
9371 msgid "Scan index for: "
9372 msgstr "Suche im Register: "
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9375 #, c-format
9376 msgid "Scan index:"
9377 msgstr "Registersuche:"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9380 #, c-format
9381 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9382 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9383
9384 #. INPUT type=submit name=do
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9392 #, c-format
9393 msgid "Search"
9394 msgstr "Suche"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9397 #, c-format
9398 msgid "Search "
9399 msgstr "Suche "
9400
9401 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9402 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9403 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9404 #. %4$s:  END 
9405 #. %5$s:  END 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9407 #, c-format
9408 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9409 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9412 #, c-format
9413 msgid "Search for this title in:"
9414 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9415
9416 #. A
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9421 msgid "Search for works by this author"
9422 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9426 #, c-format
9427 msgid "Search for:"
9428 msgstr "Suche nach:"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9433 #, c-format
9434 msgid "Search history"
9435 msgstr "Suchhistorie"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9438 #, c-format
9439 msgid "Search options:"
9440 msgstr "Suchoptionen:"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9444 #, c-format
9445 msgid "Search suggestions"
9446 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9447
9448 #. %1$s:  LibraryName | html 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9450 #, c-format
9451 msgid "Search the %s"
9452 msgstr "Suche in %s"
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9456 msgid "Search:"
9457 msgstr "Suche:"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9460 #, c-format
9461 msgid "SearchCourseReserves "
9462 msgstr "SearchCourseReserves "
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Searching %s..."
9468 msgstr "Suche in OverDrive..."
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9472 msgid "Searching OverDrive..."
9473 msgstr "Suche in OverDrive..."
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9477 #, c-format
9478 msgid "Secondary email:"
9479 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9483 #, c-format
9484 msgid "Secondary phone:"
9485 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9488 #, c-format
9489 msgid "Section"
9490 msgstr "Abschnitt"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9493 #, c-format
9494 msgid "Section:"
9495 msgstr "Abschnitt:"
9496
9497 #. IMG
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9509 msgid "See Baker & Taylor"
9510 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9513 #, c-format
9514 msgid "See also:"
9515 msgstr "Siehe auch:"
9516
9517 #. A
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9519 #, fuzzy
9520 msgid ""
9521 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9522 "%]"
9523 msgstr ""
9524 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9525 "END %]"
9526
9527 #. A
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9529 #, fuzzy
9530 msgid ""
9531 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9532 "biblio[% END %]"
9533 msgstr ""
9534 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9535 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9538 #, c-format
9539 msgid "Select a list"
9540 msgstr "Liste auswählen"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9544 #, c-format
9545 msgid "Select a specific item:"
9546 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9547
9548 #. For the first occurrence,
9549 #. SCRIPT
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9559 #, c-format
9560 msgid "Select all"
9561 msgstr "Alle auswählen"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9568 #, c-format
9569 msgid "Select searches to: "
9570 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9574 #, c-format
9575 msgid "Select suggestions to: "
9576 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9579 #, c-format
9580 msgid "Select the item(s) to search"
9581 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9584 #, c-format
9585 msgid "Select the term(s) to search"
9586 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9587
9588 #. For the first occurrence,
9589 #. SCRIPT
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9595 #, c-format
9596 msgid "Select titles to: "
9597 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9600 #, c-format
9601 msgid "Self check-in help"
9602 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9605 #, c-format
9606 msgid "Self checkout help"
9607 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9608
9609 #. INPUT type=submit
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9614 #, c-format
9615 msgid "Send"
9616 msgstr "Abschicken"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9619 #, c-format
9620 msgid "Send email"
9621 msgstr "E-Mail senden"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9624 #, c-format
9625 msgid "Send list"
9626 msgstr "Liste verschicken"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9629 #, c-format
9630 msgid "Sending your cart"
9631 msgstr "Ihren Korb versenden"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9634 #, c-format
9635 msgid "Sending your list"
9636 msgstr "Ihre Liste versenden"
9637
9638 #. SCRIPT
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9640 msgid "Sep"
9641 msgstr "Sep"
9642
9643 #. SCRIPT
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9645 msgid "September"
9646 msgstr "September"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9649 #, c-format
9650 msgid "Serial"
9651 msgstr "Zeitschrift"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9655 #, c-format
9656 msgid "Serial collection"
9657 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9658
9659 #. For the first occurrence,
9660 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9663 #, c-format
9664 msgid "Serial: %s "
9665 msgstr "Zeitschrift: %s "
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9671 #, c-format
9672 msgid "Series"
9673 msgstr "Reihen"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9676 #, c-format
9677 msgid "Series Title"
9678 msgstr "Reihentitel"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9681 #, c-format
9682 msgid "Series information:"
9683 msgstr "Reihe:"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9686 #, c-format
9687 msgid "Series title"
9688 msgstr "Reihe"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9691 #, c-format
9692 msgid "Series:"
9693 msgstr "Reihen:"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9697 #, c-format
9698 msgid "Session lost"
9699 msgstr "Sitzung ungültig"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9702 #, c-format
9703 msgid "Settings updated"
9704 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9708 #, c-format
9709 msgid "Share"
9710 msgstr "Teilen"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9713 #, c-format
9714 msgid "Share a list"
9715 msgstr "Eine Liste teilen"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9718 #, c-format
9719 msgid "Share a list with another patron"
9720 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9721
9722 #. A
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9724 msgid "Share by email"
9725 msgstr "Teilen über E-Mail"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9728 #, c-format
9729 msgid "Share list"
9730 msgstr "Liste teilen"
9731
9732 #. A
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9734 msgid "Share on Facebook"
9735 msgstr "Teilen über Facebook"
9736
9737 #. A
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9739 msgid "Share on LinkedIn"
9740 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9743 #, c-format
9744 msgid "Shelving location"
9745 msgstr "Standort"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9748 #, c-format
9749 msgid "Shibboleth Login"
9750 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9753 #, c-format
9754 msgid "Shibboleth login"
9755 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9758 #, c-format
9759 msgid "Show"
9760 msgstr "Zeigen"
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9764 msgid "Show _MENU_ entries"
9765 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9769 #, c-format
9770 msgid "Show all items"
9771 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9774 #, c-format
9775 msgid "Show last 50 items"
9776 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9777
9778 #. A
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9780 msgid "Show lists"
9781 msgstr "Zeige Listen"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9784 #, c-format
9785 msgid "Show more"
9786 msgstr "Mehr zeigen"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9790 #, c-format
9791 msgid "Show more options"
9792 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9795 #, c-format
9796 msgid "Show the top "
9797 msgstr "An den Anfang "
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9800 #, c-format
9801 msgid "Show year: "
9802 msgstr "Zeige Jahr: "
9803
9804 #. %1$s:  resultcount | html 
9805 #. %2$s:  total | html 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9807 #, c-format
9808 msgid "Showing %s of about %s results"
9809 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9813 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9814 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9817 #, c-format
9818 msgid "Showing all items. "
9819 msgstr "Alle Ausleihen. "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9822 #, c-format
9823 msgid "Showing last 50 items. "
9824 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9827 #, c-format
9828 msgid "Showing only available items"
9829 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9832 #, c-format
9833 msgid "Similar items"
9834 msgstr "Ähnliche Titel"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9837 #, c-format
9838 msgid "Simple DC-RDF"
9839 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9845 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9846 msgstr ""
9847 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9848 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9849
9850 #. %1$s:  failaddress | html 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9855 "them. These are: %s"
9856 msgstr ""
9857 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9858 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9859
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9863 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9864 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9867 #, c-format
9868 msgid "Sorry"
9869 msgstr "Entschuldigung"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9872 #, c-format
9873 msgid "Sorry,"
9874 msgstr "Entschuldigung,"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9877 #, c-format
9878 msgid ""
9879 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9880 "Contact the patron who sent you the invitation."
9881 msgstr ""
9882 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9883 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9884 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9887 #, c-format
9888 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9889 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9892 #, c-format
9893 msgid "Sorry, no suggestions."
9894 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9897 #, c-format
9898 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9899 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9902 #, c-format
9903 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9904 msgstr ""
9905 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9909 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9910 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9911
9912 #. SCRIPT
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9914 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9915 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9921 "below."
9922 msgstr ""
9923 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9924 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9927 #, c-format
9928 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9929 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9932 #, c-format
9933 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9934 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9940 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9943 #, c-format
9944 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9945 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9951 "the administrator to resolve this problem."
9952 msgstr ""
9953 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9954 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9960 "the administrator to resolve this problem."
9961 msgstr ""
9962 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9963 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9966 #, c-format
9967 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9968 msgstr ""
9969 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9970 "Medium vorzumerken."
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9973 #, c-format
9974 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9975 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9976
9977 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9979 #, c-format
9980 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9981 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9984 #, c-format
9985 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9986 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9992 msgstr ""
9993 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9994 "zuordnen."
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9997 #, c-format
9998 msgid ""
9999 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10000 "you have a local login, you may use that below."
10001 msgstr ""
10002 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10003 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10004 "bitte im Formular unterhalb. "
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10007 #, c-format
10008 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10009 msgstr ""
10010 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10013 #, c-format
10014 msgid "Sort by:"
10015 msgstr "Sortieren nach:"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10018 #, c-format
10019 msgid "Sort by: "
10020 msgstr "Sortieren nach: "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10023 #, c-format
10024 msgid "Sort this list by: "
10025 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10028 #, c-format
10029 msgid "Sorting: "
10030 msgstr "Sortierung: "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10033 #, c-format
10034 msgid "Specialized"
10035 msgstr "Fachkundige"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10039 #, c-format
10040 msgid "Standard number"
10041 msgstr "Standardnummer"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10044 #, c-format
10045 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10046 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10054 #, c-format
10055 msgid "State:"
10056 msgstr "Kanton:"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10059 #, c-format
10060 msgid "Statistics"
10061 msgstr "Statistiken"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10072 #, c-format
10073 msgid "Status"
10074 msgstr "Status"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10079 #, c-format
10080 msgid "Status:"
10081 msgstr "Status:"
10082
10083 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10084 #. %2$s:  END 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10086 #, c-format
10087 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10088 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10091 #, c-format
10092 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10093 msgstr ""
10094 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10095
10096 # zuvor:
10097 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10099 #, c-format
10100 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10101 msgstr ""
10102 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10105 #, c-format
10106 msgid "Stopped"
10107 msgstr "Abbestellt"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10111 #, c-format
10112 msgid "Street number:"
10113 msgstr "Hausnummer:"
10114
10115 #. SCRIPT
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10117 msgid "Su"
10118 msgstr "So"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10124 #, c-format
10125 msgid "Subject"
10126 msgstr "Schlagwort"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10131 #, c-format
10132 msgid "Subject cloud"
10133 msgstr "Themenwolke"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10136 #, c-format
10137 msgid "Subject phrase"
10138 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10141 #, c-format
10142 msgid "Subject(s)"
10143 msgstr "Schlagwörter"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10147 #, c-format
10148 msgid "Subject(s):"
10149 msgstr "Schlagwort(e):"
10150
10151 #. For the first occurrence,
10152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10155 #, c-format
10156 msgid "Subject: %s "
10157 msgstr "Betreff: %s"
10158
10159 #. INPUT type=submit
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10167 #, c-format
10168 msgid "Submit"
10169 msgstr "Bestätigen"
10170
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10173 msgid "Submit and close this window"
10174 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
10175
10176 #. INPUT type=submit
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10180 msgid "Submit changes"
10181 msgstr "Änderungen abschicken"
10182
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10185 msgid "Submit modifications"
10186 msgstr "Änderungen abschicken"
10187
10188 #. INPUT type=submit
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10192 #, c-format
10193 msgid "Submit note"
10194 msgstr "Notiz senden"
10195
10196 #. INPUT type=submit
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10198 msgid "Submit update request"
10199 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10200
10201 #. INPUT type=submit
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10203 msgid "Submit your suggestion"
10204 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10207 #, c-format
10208 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10209 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10210
10211 #. A
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10214 #, c-format
10215 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10216 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10219 #, c-format
10220 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10221 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10222
10223 #. IMG
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10225 msgid "Subscribe to recent comments"
10226 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10227
10228 #. IMG
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10230 msgid "Subscribe to this list"
10231 msgstr "Liste abonnieren"
10232
10233 #. IMG
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10238 msgid "Subscribe to this search"
10239 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10242 #, c-format
10243 msgid "Subscription"
10244 msgstr "Abonnement"
10245
10246 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10247 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10248 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10249 #. %4$s:  ELSE 
10250 #. %5$s:  END 
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10252 #, c-format
10253 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10254 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10255
10256 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10258 #, c-format
10259 msgid "Subscription information for %s"
10260 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10263 #, c-format
10264 msgid "Subscription title"
10265 msgstr "Titel des Abonnements"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10268 #, c-format
10269 msgid "Subscription: "
10270 msgstr "Abonnement: "
10271
10272 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10274 #, c-format
10275 msgid "Subscriptions ( %s )"
10276 msgstr "Abonnements ( %s )"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10280 #, c-format
10281 msgid "Sudoc"
10282 msgstr "Sudoc"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10285 #, c-format
10286 msgid "Suggested by:"
10287 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10290 #, c-format
10291 msgid "Suggested for"
10292 msgstr "Vorgeschlagen für"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10295 #, c-format
10296 msgid "Suggested for:"
10297 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10300 #, c-format
10301 msgid "Suggested on"
10302 msgstr "Vorgeschlagen am"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10305 #, c-format
10306 msgid "Suggestions"
10307 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10310 #, c-format
10311 msgid "Summary"
10312 msgstr "Zusammenfassung"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10316 msgid "Sun"
10317 msgstr "So"
10318
10319 #. SCRIPT
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10321 msgid "Sunday"
10322 msgstr "Sonntag"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10328 #, c-format
10329 msgid "Surname:"
10330 msgstr "Nachname:"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10333 #, c-format
10334 msgid "Surveys"
10335 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10342 #, c-format
10343 msgid "Suspend"
10344 msgstr "Aussetzen"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10347 #, c-format
10348 msgid "Suspend all holds"
10349 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10352 #, c-format
10353 msgid "Suspend until:"
10354 msgstr "Aussetzen bis:"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10357 #, c-format
10358 msgid "Suspend your hold on "
10359 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10360
10361 #. A
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10363 msgid "Switch languages"
10364 msgstr "Sprache wechseln"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10367 #, c-format
10368 msgid "System Maintenance"
10369 msgstr "Systemwartung"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10372 #, c-format
10373 msgid "TOC"
10374 msgstr "TOC"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10377 #, c-format
10378 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10379 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10380
10381 #. INPUT type=submit
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10385 #, c-format
10386 msgid "Tag"
10387 msgstr "Tag"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10390 #, c-format
10391 msgid "Tag browser"
10392 msgstr "Tag Browser"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10395 #, c-format
10396 msgid "Tag cloud"
10397 msgstr "Tag Cloud"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10400 #, c-format
10401 msgid "Tag status here."
10402 msgstr "Tag-Status hier."
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10408 #, c-format
10409 msgid "Tag status here. "
10410 msgstr "Tag-Status hier. "
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10413 #, c-format
10414 msgid "Tag:"
10415 msgstr "Tag: "
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10418 #, c-format
10419 msgid "Tags"
10420 msgstr "Tags"
10421
10422 #. For the first occurrence,
10423 #. SCRIPT
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10425 msgid "Tags added: "
10426 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10430 #, c-format
10431 msgid "Tags from this library:"
10432 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10436 #, c-format
10437 msgid "Tags:"
10438 msgstr "Tags:"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10441 #, c-format
10442 msgid "Technical reports"
10443 msgstr "Technische Berichte"
10444
10445 #. A
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10449 #, c-format
10450 msgid "Term"
10451 msgstr "Term"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10454 #, c-format
10455 msgid "Term(s):"
10456 msgstr "Begriff(e):"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10459 #, c-format
10460 msgid "Term/Phrase"
10461 msgstr "Term/Phrase"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10464 #, c-format
10465 msgid "Term:"
10466 msgstr "Begriff:"
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10470 msgid "Th"
10471 msgstr "Do"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10474 #, c-format
10475 msgid "Thank you"
10476 msgstr "Danke"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10479 #, c-format
10480 msgid "Thank you!"
10481 msgstr "Danke!"
10482
10483 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10485 #, c-format
10486 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10487 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10488
10489 #. %1$s:  limit | html 
10490 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10491 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10492 #. %4$s:  END 
10493 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10494 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10495 #. %7$s:  END 
10496 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10497 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10498 #. %10$s:  ELSE 
10499 #. %11$s:  END 
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10504 "all time%s "
10505 msgstr ""
10506 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10507 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10508
10509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10511 #. %3$s:  ELSE 
10512 #. %4$s:  END 
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10514 #, c-format
10515 msgid ""
10516 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10517 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10518 msgstr ""
10519 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10520 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10523 #, c-format
10524 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10525 msgstr ""
10526 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10527 "starten."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10533 "private."
10534 msgstr ""
10535 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10536 "Listen."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10539 #, c-format
10540 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10541 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10544 #, c-format
10545 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10546 msgstr ""
10547 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10548 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10549 "finden Sie im "
10550
10551 #. %1$s:  email_add | html 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10553 #, c-format
10554 msgid "The cart was sent to: %s"
10555 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10556
10557 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10558 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10559 #. %3$s:  END 
10560 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10561 #. %5$s:  END 
10562 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10563 #. %7$s:  END 
10564 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10565 #. %9$s:  END 
10566 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10567 #. %11$s:  END 
10568 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10569 #. %13$s:  END 
10570 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10571 #. %15$s:  END 
10572 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10573 #. %17$s:  END 
10574 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10575 #. %19$s:  END 
10576 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10577 #. %21$s:  END 
10578 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10579 #. %23$s:  END 
10580 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10581 #. %25$s:  END 
10582 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10583 #. %27$s:  END 
10584 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10585 #. %29$s:  END 
10586 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10587 #. %31$s:  END 
10588 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10589 #. %33$s:  END 
10590 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10591 #. %35$s:  END 
10592 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10593 #. %37$s:  END 
10594 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10595 #. %39$s:  END 
10596 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10597 #. %41$s:  END 
10598 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10599 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10600 #. %44$s:  END 
10601 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10602 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10603 #. %47$s:  END 
10604 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10605 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10606 #. %50$s:  END 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10611 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10612 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10613 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10614 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10615 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10616 "%s %s%s months%s "
10617 msgstr ""
10618 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10619 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10620 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10621 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10622 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10623 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10624 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10630 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10631 "informing your library of this error"
10632 msgstr ""
10633 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10634 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10635 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10638 #, c-format
10639 msgid "The entered card number is already in use."
10640 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10643 #, c-format
10644 msgid "The entered card number is the wrong length."
10645 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10648 #, c-format
10649 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10650 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10651
10652 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10654 #, c-format
10655 msgid "The first subscription was started on %s"
10656 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10660 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10661 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10664 #, c-format
10665 msgid "The following fields contain invalid information:"
10666 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10669 #, c-format
10670 msgid "The item has been added to the list."
10671 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10675 msgid "The item has been added to your cart"
10676 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10679 #, c-format
10680 msgid "The item has been removed from the list."
10681 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10682
10683 #. SCRIPT
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10685 msgid "The item has been removed from your cart"
10686 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10692 "the list."
10693 msgstr ""
10694 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10695 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10696
10697 #. SCRIPT
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10699 msgid "The item is already in your cart"
10700 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10706 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10707 msgstr ""
10708 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10709 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10710 "mehr öffentlich machen."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10713 #, c-format
10714 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10715 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10718 #, c-format
10719 msgid "The link is invalid."
10720 msgstr "Der Link ist ungültig."
10721
10722 #. %1$s:  email | html 
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10724 #, c-format
10725 msgid "The list was sent to: %s"
10726 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10727
10728 #. %1$s:  op | html 
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10730 #, c-format
10731 msgid "The operation %s is not supported."
10732 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10735 #, c-format
10736 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10737 msgstr ""
10738 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10739 "angezeigt."
10740
10741 #. %1$s:  username | html 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10743 #, c-format
10744 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10745 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10746
10747 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10749 #, c-format
10750 msgid "The password must contain at least %s characters."
10751 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10754 #, c-format
10755 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10756 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10759 #, c-format
10760 msgid "The share has been removed."
10761 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10764 #, c-format
10765 msgid "The share has not been removed."
10766 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10767
10768 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10770 #, c-format
10771 msgid "The subscription expired on %s"
10772 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10773
10774 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10775 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10780 "code. It was NOT added. "
10781 msgstr ""
10782 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10783 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10784
10785 #. %1$s:  message_value | html 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10787 #, c-format
10788 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10789 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10792 #, c-format
10793 msgid "The userid "
10794 msgstr "Die Benutzerkennung "
10795
10796 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10798 #, c-format
10799 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10800 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10803 #, c-format
10804 msgid "There are no comments for this item."
10805 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10808 #, c-format
10809 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10810 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10813 #, c-format
10814 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10815 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10818 #, c-format
10819 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10820 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10821
10822 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10823 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10824 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10825 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10826 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10827 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10832 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10833 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10834 msgstr ""
10835 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10836 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10837 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10838 "gelöscht werden %s. "
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10841 #, c-format
10842 msgid "There was a problem with your submission"
10843 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10846 #, c-format
10847 msgid "There was an error sending the cart."
10848 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10851 #, c-format
10852 msgid "There was an error sending the list."
10853 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10859 "library for help."
10860 msgstr ""
10861 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10862 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10865 #, c-format
10866 msgid "Theses"
10867 msgstr "Thesen"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10873 "any subject below to see the items in our collection."
10874 msgstr ""
10875 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10876 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10877 "zu sehen."
10878
10879 # Discharge management
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10884 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10885 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10886 "your reader account."
10887 msgstr ""
10888 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10889 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10890 "Benutzerkonto abrufbar."
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10893 #, c-format
10894 msgid "This email address already exists in our database."
10895 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10898 #, c-format
10899 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10900 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10903 #, c-format
10904 msgid "This is a serial"
10905 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10908 #, c-format
10909 msgid "This item does not exist."
10910 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10916 msgstr ""
10917 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10918 "deshalb nicht verlängert werden."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10921 #, c-format
10922 msgid "This item is already checked out to you."
10923 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10926 #, c-format
10927 msgid "This item is on hold for another borrower."
10928 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10931 #, c-format
10932 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10933 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10936 #, c-format
10937 msgid "This list does not exist."
10938 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10939
10940 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10945 msgstr ""
10946 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10947 "Ergebnisse jeder "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10950 #, c-format
10951 msgid "This message can have the following reason(s):"
10952 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10959 "clicking "
10960 msgstr ""
10961 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10962 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10963
10964 #. %1$s:  items_count | html 
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10966 #, c-format
10967 msgid "This record has many physical items (%s). "
10968 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10971 #, c-format
10972 msgid "This subscription is closed."
10973 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10976 #, c-format
10977 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10978 msgstr ""
10979 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10980 "entliehen haben."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10983 #, c-format
10984 msgid "This title cannot be requested."
10985 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10989 msgid "Thu"
10990 msgstr "Do"
10991
10992 #. IMG
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10995 msgid "Thumbnail"
10996 msgstr "Thumbnail"
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 msgid "Thursday"
11001 msgstr "Donnerstag"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11005 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11006 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11029 #, c-format
11030 msgid "Title"
11031 msgstr "Titel"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11035 #, c-format
11036 msgid "Title (A-Z)"
11037 msgstr "Titel (A-Z)"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11041 #, c-format
11042 msgid "Title (Z-A)"
11043 msgstr "Titel (Z-A)"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11046 #, c-format
11047 msgid "Title notes"
11048 msgstr "Titelinformationen"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11051 #, c-format
11052 msgid "Title phrase"
11053 msgstr "Titelstichwort"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11059 #, c-format
11060 msgid "Title:"
11061 msgstr "Titel:"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11064 #, c-format
11065 msgid "Title: "
11066 msgstr "Titel: "
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11069 #, c-format
11070 msgid "Titles"
11071 msgstr "Titel"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11074 #, c-format
11075 msgid "To log in, use the following credentials:"
11076 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11079 #, c-format
11080 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11081 msgstr ""
11082 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11083 "Datensatz vornehmen möchten."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11086 #, c-format
11087 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11088 msgstr ""
11089 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11092 #, c-format
11093 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11094 msgstr ""
11095 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11098 #, c-format
11099 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11100 msgstr ""
11101 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11102 "Adresse ein. "
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11106 msgid "Today"
11107 msgstr "Heute"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11110 #, c-format
11111 msgid "Top level"
11112 msgstr "Oberste Ebene"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11115 #, c-format
11116 msgid "Topics"
11117 msgstr "Themen"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11120 #, c-format
11121 msgid "Total due"
11122 msgstr "Gebühren insgesamt"
11123
11124 #. %1$s:  holds_count | html 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11126 #, c-format
11127 msgid "Total holds: %s"
11128 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11131 #, c-format
11132 msgid "Treaties "
11133 msgstr "Staatsverträge "
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11137 msgid "Tu"
11138 msgstr "Di"
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11142 msgid "Tue"
11143 msgstr "Di"
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11147 msgid "Tuesday"
11148 msgstr "Dienstag"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11151 #, c-format
11152 msgid "Tweet"
11153 msgstr "Tweet"
11154
11155 #. For the first occurrence,
11156 #. SCRIPT
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11160 #, c-format
11161 msgid "Type"
11162 msgstr "Typ"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11165 #, c-format
11166 msgid "Type of heading"
11167 msgstr "Art der Ansetzung"
11168
11169 #. INPUT type=text name=q
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11172 msgid "Type search term"
11173 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11177 msgid "Type:"
11178 msgstr "Typ:"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11181 #, c-format
11182 msgid "UF"
11183 msgstr "UF"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11186 #, c-format
11187 msgid "URL"
11188 msgstr "URL"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11191 #, c-format
11192 msgid "URL(s)"
11193 msgstr "URL(s)"
11194
11195 #. For the first occurrence,
11196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11199 #, c-format
11200 msgid "URL: %s "
11201 msgstr "URL: %s "
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11205 msgid "Unable to add one or more tags."
11206 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11210 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11211 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11215 #, c-format
11216 msgid "Unable to connect to PayPal."
11217 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11221 msgid "Unable to create enrollment!"
11222 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11226 msgid "Unable to update your setting!"
11227 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11231 #, c-format
11232 msgid "Unable to verify payment."
11233 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11236 #, c-format
11237 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11238 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11241 #, c-format
11242 msgid "Unavailable issues"
11243 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11248 #, c-format
11249 msgid "Unhighlight"
11250 msgstr "Unmarkieren"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11253 #, c-format
11254 msgid "Unified title"
11255 msgstr "Einheitssachtitel"
11256
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11261 #, c-format
11262 msgid "Unified title: %s "
11263 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11266 #, c-format
11267 msgid "Uniform titles:"
11268 msgstr "Einheitssachtitel:"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11271 #, c-format
11272 msgid "Unknown"
11273 msgstr "Unbekannt"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11276 #, c-format
11277 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11278 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11281 #, c-format
11282 msgid "Update"
11283 msgstr "Aktualisieren"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11286 #, c-format
11287 msgid "Updates to your record"
11288 msgstr "Daten aktualisieren"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11291 #, c-format
11292 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11293 msgstr ""
11294 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11295 "navigieren."
11296
11297 #. ABBR
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11299 msgid "Used For"
11300 msgstr "Benutzt für:"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11303 #, c-format
11304 msgid "Used for/see from:"
11305 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11308 #, c-format
11309 msgid "Username:"
11310 msgstr "Benutzername:"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11316 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11317 msgstr ""
11318 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11319 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11325 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11326 msgstr ""
11327 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11328 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11331 #, c-format
11332 msgid "VHS tape / Videocassette"
11333 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11334
11335 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11337 #, c-format
11338 msgid "Value is already in use (%s)"
11339 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "Verification"
11344 msgstr "Bestätigung:"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11347 #, c-format
11348 msgid "Verification:"
11349 msgstr "Bestätigung:"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11352 #, c-format
11353 msgid "View"
11354 msgstr "Anzeigen"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11358 #, c-format
11359 msgid "View All"
11360 msgstr "Alle anzeigen"
11361
11362 #. A
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11381 msgid "View details for this title"
11382 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "View interlibrary loan request"
11388 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11389
11390 #. A
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11393 msgid "View on Amazon.com"
11394 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11395
11396 #. A
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11398 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11399 msgstr ""
11400
11401 #. A
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11403 msgid "View your search history"
11404 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11408 #, c-format
11409 msgid "Vol info"
11410 msgstr "Jahrgang/Heft"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11413 #, c-format
11414 msgid "Volume"
11415 msgstr "Jahrgang"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11419 #, c-format
11420 msgid "Volume:"
11421 msgstr "Band:"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11424 #, c-format
11425 msgid "Warning"
11426 msgstr "Warnung"
11427
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11430 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11431 msgstr ""
11432 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11433 "nochmals"
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11437 msgid "We"
11438 msgstr "Mi"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11441 #, c-format
11442 msgid ""
11443 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11444 "define how long we keep your reading history."
11445 msgstr ""
11446 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11447 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11450 #, c-format
11451 msgid "Website"
11452 msgstr "Webseite"
11453
11454 #. SCRIPT
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11456 msgid "Wed"
11457 msgstr "Mi"
11458
11459 #. SCRIPT
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11461 msgid "Wednesday"
11462 msgstr "Mittwoch"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11466 #, c-format
11467 msgid "Welcome, "
11468 msgstr "Willkommen, "
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11471 #, c-format
11472 msgid "What is a discharge?"
11473 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11476 #, c-format
11477 msgid "What's next?"
11478 msgstr "Wie weiter?"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11484 "history immediately by clicking here. "
11485 msgstr ""
11486 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11487 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11490 #, c-format
11491 msgid "Where:"
11492 msgstr "Wo:"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11496 msgid "With selected searches: "
11497 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11501 msgid "With selected suggestions: "
11502 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11503
11504 #. For the first occurrence,
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11509 msgid "With selected titles: "
11510 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11511
11512 #. SCRIPT
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11514 msgid "Wk"
11515 msgstr "Wo"
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11519 msgid "Would you like to print a receipt?"
11520 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11521
11522 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11523 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11525 #, c-format
11526 msgid "Written on %s by %s"
11527 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11532 #, c-format
11533 msgid "Year"
11534 msgstr "Jahr"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11537 #, c-format
11538 msgid "Year: "
11539 msgstr "Jahr: "
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11548 #, c-format
11549 msgid "Yes"
11550 msgstr "Ja"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11553 #, c-format
11554 msgid "Yes, I agree."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11561 "again."
11562 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11568 "again."
11569 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11572 #, c-format
11573 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11574 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11577 #, c-format
11578 msgid "You are forbidden to view this page."
11579 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11580
11581 #. %1$s:  borrowername | html 
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11583 #, c-format
11584 msgid "You are logged in as %s."
11585 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11588 #, c-format
11589 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11590 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11593 #, c-format
11594 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11595 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11598 #, c-format
11599 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11600 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11603 #, c-format
11604 msgid "You are not authorized to view this page."
11605 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11608 #, c-format
11609 msgid "You are not authorized to view this record."
11610 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11616 "wish to make changes, please contact the library."
11617 msgstr ""
11618 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11619 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11620 "möchten."
11621
11622 #. I
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11624 msgid ""
11625 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11626 "saved and sent as a single message."
11627 msgstr ""
11628 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11629 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11632 #, c-format
11633 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11634 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11640 msgstr ""
11641 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11642 "durchsuchen."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11645 #, c-format
11646 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11647 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11650 #, c-format
11651 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11652 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11655 #, c-format
11656 msgid "You can't change your password."
11657 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11660 #, c-format
11661 msgid "You can't reset your password."
11662 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11663
11664 # Discharche Management
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11670 "before asking for a discharge."
11671 msgstr ""
11672 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11673 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11674
11675 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11677 #, c-format
11678 msgid "You cannot place any more suggestions"
11679 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11680
11681 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11683 #, c-format
11684 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11685 msgstr ""
11686 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11687 "Gebühren sind höher als "
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11690 #, c-format
11691 msgid "You cannot share a public list."
11692 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11695 #, c-format
11696 msgid "You currently have nothing checked out."
11697 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11701 #, c-format
11702 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11703 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11706 #, c-format
11707 msgid "You did not specify any search criteria"
11708 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11711 #, c-format
11712 msgid "You did not specify any search criteria."
11713 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11716 #, c-format
11717 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11718 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11721 #, c-format
11722 msgid "You do not have permission to create a new list."
11723 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11726 #, c-format
11727 msgid "You do not have permission to delete this list."
11728 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11731 #, c-format
11732 msgid "You do not have permission to download this list."
11733 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11736 #, c-format
11737 msgid "You do not have permission to send this list."
11738 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11741 #, c-format
11742 msgid "You do not have permission to update this list."
11743 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11746 #, c-format
11747 msgid "You do not have permission to view this list."
11748 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11749
11750 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11751 #. %2$s:  END 
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11756 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11757 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11758 "staff member if you continue to have problems."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11762 #, c-format
11763 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11764 msgstr ""
11765 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11766 "aus einem Lesezeichen."
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11769 #, c-format
11770 msgid "You have a credit of:"
11771 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11774 #, c-format
11775 msgid "You have already requested this title."
11776 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11779 #, c-format
11780 msgid "You have no article requests currently."
11781 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11784 #, c-format
11785 msgid "You have no fines or charges"
11786 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11789 #, c-format
11790 msgid ""
11791 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11792 "fields and resubmit."
11793 msgstr ""
11794 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11795 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11798 #, c-format
11799 msgid "You have nothing checked out"
11800 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11801
11802 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11807 msgstr ""
11808 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11809 "einreichen können (%s)."
11810
11811 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11813 #, c-format
11814 msgid ""
11815 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11816 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11817 "more."
11818 msgstr ""
11819 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11820 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11821 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11824 #, c-format
11825 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11826 msgstr ""
11827 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11828 "einreichen können. "
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11831 #, c-format
11832 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11833 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11836 #, c-format
11837 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11838 msgstr ""
11839 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11842 #, c-format
11843 msgid "You have successfully registered your new account."
11844 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11845
11846 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11848 #, c-format
11849 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11850 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11856 "request soon."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11863 "available."
11864 msgstr ""
11865 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11866 "länger vorhanden ist."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11869 #, c-format
11870 msgid "You may register here."
11871 msgstr "Hier anmelden."
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11875 msgid "You must be logged in to add tags."
11876 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11877
11878 #. For the first occurrence,
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11881 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11882 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11883
11884 #. For the first occurrence,
11885 #. SCRIPT
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11887 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11888 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11891 #, c-format
11892 msgid "You must have an email address to enroll"
11893 msgstr ""
11894 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11895 "anmelden zu können."
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11898 #, c-format
11899 msgid ""
11900 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11901 msgstr ""
11902 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11903 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11906 #, c-format
11907 msgid "You must select a library for pickup. "
11908 msgstr ""
11909 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11910 "möchten. "
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11913 #, c-format
11914 msgid "You must select at least one item. "
11915 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11918 #, c-format
11919 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11920 msgstr ""
11921 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11922 "erhalten haben."
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11925 #, c-format
11926 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11927 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11930 #, c-format
11931 msgid ""
11932 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11933 "again."
11934 msgstr ""
11935 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11936 "erneut."
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11939 #, c-format
11940 msgid ""
11941 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11942 "two weeks."
11943 msgstr ""
11944 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11945 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11948 #, c-format
11949 msgid "You will receive an email shortly. "
11950 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11954 msgid ""
11955 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11956 "again."
11957 msgstr ""
11958 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11959 "versuchen Sie es erneut."
11960
11961 #. For the first occurrence,
11962 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11965 #, c-format
11966 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11967 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11968
11969 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11971 #, c-format
11972 msgid ""
11973 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11974 "renew your account."
11975 msgstr ""
11976 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11977 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11983 msgstr ""
11984 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11985 "mehr Informationen zu erhalten."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11988 #, c-format
11989 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11990 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11993 #, c-format
11994 msgid "Your account menu"
11995 msgstr "Benutzerkonto"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12001 "confirmation email."
12002 msgstr ""
12003 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12004 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12007 #, c-format
12008 msgid "Your authority search history is empty."
12009 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12012 #, c-format
12013 msgid "Your card will expire on "
12014 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12017 #, c-format
12018 msgid "Your cart"
12019 msgstr "Ihr Korb"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12022 #, c-format
12023 msgid "Your cart "
12024 msgstr "Ihr Korb "
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12028 msgid "Your cart is currently empty"
12029 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12032 #, c-format
12033 msgid "Your cart is empty."
12034 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12037 #, c-format
12038 msgid "Your catalog search history is empty."
12039 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12042 #, c-format
12043 msgid "Your checkout history"
12044 msgstr "Ausleihverlauf"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12047 #, c-format
12048 msgid "Your comment"
12049 msgstr "Kommentare"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12052 #, c-format
12053 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12054 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12055
12056 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12058 #, c-format
12059 msgid "Your consent was registered on %s."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "Your consents"
12066 msgstr "Kommentare"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12069 #, c-format
12070 msgid ""
12071 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12072 "update your record as soon as possible."
12073 msgstr ""
12074 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12075 "baldmöglichst aktualisiert."
12076
12077 # Discharge management
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12082 "this page within a few days."
12083 msgstr ""
12084 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12085 "dieser Seite verfügbar."
12086
12087 # Discharge management
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12089 #, c-format
12090 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12091 msgstr ""
12092 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12095 #, c-format
12096 msgid "Your download should begin automatically."
12097 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12100 #, c-format
12101 msgid "Your fines and charges"
12102 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12106 #, c-format
12107 msgid "Your guarantor is "
12108 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12111 #, c-format
12112 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12113 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12116 #, c-format
12117 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12118 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12124 "renew your card. "
12125 msgstr ""
12126 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
12127 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12128
12129 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12131 #, c-format
12132 msgid "Your list : %s "
12133 msgstr "Ihre Liste: %s "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12141 #, c-format
12142 msgid "Your lists"
12143 msgstr "Ihre Listen"
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12147 msgid "Your lists:"
12148 msgstr "Ihre Listen:"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12151 #, c-format
12152 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12153 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12157 #, c-format
12158 msgid "Your messaging settings"
12159 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12163 msgid "Your note about %s could not be saved."
12164 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12168 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12169 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12173 msgid "Your note about %s was removed."
12174 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12177 #, c-format
12178 msgid "Your options are: "
12179 msgstr "Ihre Optionen: "
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12182 #, c-format
12183 msgid "Your password has been changed "
12184 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12185
12186 #. For the first occurrence,
12187 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12190 #, c-format
12191 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12192 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12195 #, c-format
12196 msgid "Your payment"
12197 msgstr "Ihre Zahlung"
12198
12199 #. %1$s:  message_value | html 
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12201 #, c-format
12202 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12203 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12206 #, c-format
12207 msgid "Your personal details"
12208 msgstr "Persönliche Daten"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12211 #, c-format
12212 msgid "Your priority: "
12213 msgstr "Ihre Priorität: "
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12217 #, c-format
12218 msgid "Your privacy management"
12219 msgstr "Datenschutzoptionen"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12222 #, c-format
12223 msgid "Your privacy rules have been updated."
12224 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12225
12226 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12228 #, c-format
12229 msgid "Your purchase suggestions"
12230 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12233 #, c-format
12234 msgid "Your reading history has been deleted."
12235 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12238 #, c-format
12239 msgid "Your request included no check-ins."
12240 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12243 #, c-format
12244 msgid "Your routing lists"
12245 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12246
12247 #. %1$s:  IF hash 
12248 #. %2$s:  hash | html 
12249 #. %3$s:  END 
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12251 #, c-format
12252 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12253 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12256 #, c-format
12257 msgid "Your search history"
12258 msgstr "Suchhistorie"
12259
12260 #. %1$s:  total | html 
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12262 #, c-format
12263 msgid "Your search returned %s results."
12264 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12268 msgid "Your setting has been updated!"
12269 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12272 #, c-format
12273 msgid "Your summary"
12274 msgstr "Kontoübersicht"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12277 #, c-format
12278 msgid "Your tags"
12279 msgstr "Ihre Tags"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12285 "before applying them."
12286 msgstr ""
12287 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12288 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12291 #, c-format
12292 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12293 msgstr ""
12294 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12295 "Sie es erneut."
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12303 #, c-format
12304 msgid "ZIP/Postal code:"
12305 msgstr "PLZ:"
12306
12307 #. For the first occurrence,
12308 #. SCRIPT
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12311 msgid "[ New list ]"
12312 msgstr "[ Neue Liste ]"
12313
12314 #. LINK
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12316 #, fuzzy
12317 msgid ""
12318 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12319 "online[% END %] catalog recent comments"
12320 msgstr ""
12321 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12322 "Neue Kommentare"
12323
12324 #. LINK
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12326 #, fuzzy
12327 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12328 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12329
12330 #. INPUT type=text name=limit
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12332 msgid "[% limit or"
12333 msgstr "[% eingrenzen oder"
12334
12335 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12337 #, c-format
12338 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12339 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12340
12341 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12342 #. SCRIPT
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12344 msgid "a an the"
12345 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12346
12347 #. SCRIPT
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12349 msgid "already in your cart"
12350 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12354 #, c-format
12355 msgid ""
12356 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12357 msgstr ""
12358 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12359 "transportiert werden soll"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12362 #, c-format
12363 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12364 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12367 #, c-format
12368 msgid "and"
12369 msgstr "und"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12372 #, c-format
12373 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12374 msgstr ""
12375
12376 # Discharge management
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12378 #, c-format
12379 msgid "ask for a discharge"
12380 msgstr "Entlastung beantragen"
12381
12382 #. For the first occurrence,
12383 #. %1$s:  rating_avg | html 
12384 #. %2$s:  ratings.count | html 
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12387 #, c-format
12388 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12389 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12393 #, c-format
12394 msgid "bib"
12395 msgstr "bib"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12399 #, c-format
12400 msgid "bib_id"
12401 msgstr "bib_id"
12402
12403 #. IMG
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12405 msgid "bonus"
12406 msgstr "Bonus"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12409 #, c-format
12410 msgid "borrowernumber"
12411 msgstr "borrowernumber"
12412
12413 #. For the first occurrence,
12414 #. SCRIPT
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12417 msgid "by"
12418 msgstr "von"
12419
12420 #. For the first occurrence,
12421 #. SCRIPT
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12426 #, c-format
12427 msgid "by "
12428 msgstr "von "
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12431 #, c-format
12432 msgid "cardnumber"
12433 msgstr "Ausweisnummer"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12436 #, c-format
12437 msgid "change your password"
12438 msgstr "Passwort ändern"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12441 #, c-format
12442 msgid "checkout(s)"
12443 msgstr "Ausleihen"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12446 #, c-format
12447 msgid "click here to login"
12448 msgstr "Login"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12451 #, c-format
12452 msgid "contains"
12453 msgstr "enthält"
12454
12455 #. SPAN
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12458 #, fuzzy
12459 msgid ""
12460 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12461 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12462 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12463 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12464 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12465 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12466 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12467 msgstr ""
12468 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12469 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12470 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12471 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12472 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12473 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12474 "series %]&rft.genre="
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12478 #, c-format
12479 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12480 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12484 #, c-format
12485 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12486 msgstr ""
12487 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12488 "abgeholt wurde"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12494 "values: "
12495 msgstr ""
12496 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12497 "wird, mögliche Werte sind: "
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12500 #, c-format
12501 msgid "desired_due_date"
12502 msgstr "desired_due_date"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12505 #, c-format
12506 msgid "due in fines and charges"
12507 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12510 #, c-format
12511 msgid "email"
12512 msgstr "email"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12515 #, c-format
12516 msgid "email address"
12517 msgstr "E-Mail-Adresse"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12520 #, c-format
12521 msgid "firstname"
12522 msgstr "firstname"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12525 #, c-format
12526 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12527 msgstr ""
12528 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12529 "wird."
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12533 #, c-format
12534 msgid "here"
12535 msgstr "hier"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12538 #, c-format
12539 msgid "hold(s) pending"
12540 msgstr "offene Vormerkungen"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12543 #, c-format
12544 msgid "hold(s) waiting"
12545 msgstr "wartende Vormerkungen"
12546
12547 #. SCRIPT
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12549 msgid "iDreamBooks.com rating"
12550 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12556 #, c-format
12557 msgid "id"
12558 msgstr "id"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12563 #, c-format
12564 msgid "id_type"
12565 msgstr "id_type"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12568 #, c-format
12569 msgid ""
12570 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12571 msgstr ""
12572 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12575 #, c-format
12576 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12577 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12580 #, c-format
12581 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12582 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12585 #, c-format
12586 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12587 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12590 #, c-format
12591 msgid ""
12592 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12593 "show_loans=1 "
12594 msgstr ""
12595 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12596 "show_loans=1 "
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12599 #, c-format
12600 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12601 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12604 #, c-format
12605 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12606 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12609 #, c-format
12610 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12611 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12614 #, c-format
12615 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12616 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12619 #, c-format
12620 msgid ""
12621 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12622 "request_location=127.0.0.1 "
12623 msgstr ""
12624 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12625 "request_location=127.0.0.1 "
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12628 #, c-format
12629 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12630 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12633 #, c-format
12634 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12635 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12638 #, c-format
12639 msgid "in any heading"
12640 msgstr "in allen Ansetzungen"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12643 #, c-format
12644 msgid "in main entry"
12645 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12648 #, c-format
12649 msgid "in the complete record"
12650 msgstr "im kompletten Datensatz"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12653 #, c-format
12654 msgid "is exactly"
12655 msgstr "ist exakt"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12659 #, c-format
12660 msgid "item"
12661 msgstr "Exemplar"
12662
12663 #. SCRIPT
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12665 msgid "item(s) added to your cart"
12666 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12672 #, c-format
12673 msgid "item_id"
12674 msgstr "item_id"
12675
12676 #. %1$s:  LibraryName | html 
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12678 #, c-format
12679 msgid "koha opac %s"
12680 msgstr "Koha OPAC %s"
12681
12682 #. ABBR
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12684 #, fuzzy
12685 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12686 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12689 #, c-format
12690 msgid "list of authority record identifiers"
12691 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12694 #, c-format
12695 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12696 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12699 #, c-format
12700 msgid "list of system record identifiers"
12701 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12704 #, c-format
12705 msgid "log in using a different account"
12706 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12710 #, c-format
12711 msgid "needed_before_date"
12712 msgstr "needed_before_date"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12715 #, c-format
12716 msgid "negcap "
12717 msgstr "negcap "
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12720 #, c-format
12721 msgid "not"
12722 msgstr "nicht"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12725 #, c-format
12726 msgid "or"
12727 msgstr "oder"
12728
12729 #. SCRIPT
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12731 msgid "out of"
12732 msgstr "von"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12735 #, c-format
12736 msgid "overdue(s)"
12737 msgstr "überfällig"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12741 #, c-format
12742 msgid "password"
12743 msgstr "Passwort"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12752 #, c-format
12753 msgid "patron_id"
12754 msgstr "patron_id"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12758 #, c-format
12759 msgid "pickup_expiry_date"
12760 msgstr "pickup_expiry_date"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12764 #, c-format
12765 msgid "pickup_location"
12766 msgstr "pickup_location"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12769 #, c-format
12770 msgid "primary email address"
12771 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12775 #, c-format
12776 msgid "privacy policy"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12783 #, c-format
12784 msgid "purchase suggestion"
12785 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12786
12787 #. SCRIPT
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12789 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12790 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12793 #, c-format
12794 msgid "request_location"
12795 msgstr "request_location"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12801 msgstr ""
12802 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12803 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12806 #, c-format
12807 msgid ""
12808 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12809 "values: "
12810 msgstr ""
12811 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12812 "mögliche Werte sind: "
12813
12814 #. SCRIPT
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12816 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12817 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12820 #, c-format
12821 msgid "return_fmt"
12822 msgstr "return_fmt"
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12825 #, c-format
12826 msgid "return_type"
12827 msgstr "return_type"
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12830 #, c-format
12831 msgid "schema"
12832 msgstr "Schema"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12835 #, c-format
12836 msgid "search"
12837 msgstr "Suche"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12840 #, c-format
12841 msgid "secondary email address"
12842 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12845 #, c-format
12846 msgid "see also:"
12847 msgstr "Siehe auch:"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12850 #, c-format
12851 msgid "show_attributes"
12852 msgstr "show_attributes"
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12855 #, c-format
12856 msgid "show_contact"
12857 msgstr "show_contact"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12860 #, c-format
12861 msgid "show_fines"
12862 msgstr "show_fines"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12865 #, c-format
12866 msgid "show_holds"
12867 msgstr "show_holds"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12870 #, c-format
12871 msgid "show_loans"
12872 msgstr "show_loans"
12873
12874 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12875 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12876 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12877 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12878 #. %5$s:  END 
12879 #. %6$s:  ELSE 
12880 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12881 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12882 #. %9$s:  ELSE 
12883 #. %10$s:  END 
12884 #. %11$s:  END 
12885 #. %12$s:  END 
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12890 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12891 msgstr ""
12892 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12893 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12896 #, c-format
12897 msgid "site administrator"
12898 msgstr "Web-Administrator"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12901 #, c-format
12902 msgid ""
12903 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12904 msgstr ""
12905 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12906 "Werte sind: "
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12909 #, c-format
12910 msgid "starts with"
12911 msgstr "beginnt mit"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12914 #, c-format
12915 msgid "subjects "
12916 msgstr "Schlagworte "
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12919 #, c-format
12920 msgid "suggestions"
12921 msgstr "Vorschläge"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12924 #, c-format
12925 msgid "surname"
12926 msgstr "Nachname"
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12929 #, c-format
12930 msgid ""
12931 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12932 "element 'reserve_id')"
12933 msgstr ""
12934 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12935 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12939 #, c-format
12940 msgid "system item identifier"
12941 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12945 #, c-format
12946 msgid "system-wide only"
12947 msgstr "Nur allgemeine News"
12948
12949 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12951 msgid "tagsel_button"
12952 msgstr "tagsel_button"
12953
12954 #. META http-equiv=Content-Type
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12962 msgid "text/html; charset=utf-8"
12963 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12967 #, c-format
12968 msgid ""
12969 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12970 "placed"
12971 msgstr ""
12972 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12973 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12977 #, c-format
12978 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12979 msgstr ""
12980 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12981 "gesetzt wird"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12984 #, c-format
12985 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12986 msgstr ""
12987 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12988 "gesetzt wird"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12991 #, c-format
12992 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12993 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12996 #, c-format
12997 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12998 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13005 #, c-format
13006 msgid ""
13007 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13008 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13009 msgstr ""
13010 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13011 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13012 "wird"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13016 #, c-format
13017 msgid "there was a problem processing your payment"
13018 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13022 #, c-format
13023 msgid "to create new lists."
13024 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13027 #, c-format
13028 msgid "to post a comment."
13029 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13030
13031 #. LINK
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13033 msgid "unAPI"
13034 msgstr "unAPI"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13037 #, c-format
13038 msgid "until "
13039 msgstr "bis "
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13042 #, c-format
13043 msgid "up to "
13044 msgstr "bis zu "
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13047 #, c-format
13048 msgid "used for/see from:"
13049 msgstr "verwendet für/siehe:"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13052 #, c-format
13053 msgid "user's login identifier"
13054 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13057 #, c-format
13058 msgid "user's password"
13059 msgstr "Passwort des Benutzers"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13062 #, c-format
13063 msgid "userid"
13064 msgstr "userid"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13067 #, c-format
13068 msgid "username"
13069 msgstr "username"
13070
13071 #. SCRIPT
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13073 msgid "view labeled"
13074 msgstr "Beschriftetes MARC"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13078 #, c-format
13079 msgid "view plain"
13080 msgstr "MARC"
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13084 msgid "waiting holds:"
13085 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13088 #, c-format
13089 msgid "was not found in the database. Please try again."
13090 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13093 #, c-format
13094 msgid ""
13095 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13096 "response"
13097 msgstr ""
13098 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13099 "werden sollen"
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13102 #, c-format
13103 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13104 msgstr ""
13105 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13106 "sollen"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13109 #, c-format
13110 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13111 msgstr ""
13112 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13113 "sollen"
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13116 #, c-format
13117 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13118 msgstr ""
13119 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13120 "sollen"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13123 #, c-format
13124 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13125 msgstr ""
13126 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13127 "zurückgegeben werden sollen"
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13130 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13131 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13132
13133 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13135 #, c-format
13136 msgid "will be sent shortly to %s."
13137 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13140 #, c-format
13141 msgid "would be entered as "
13142 msgstr "würde eingegeben als"
13143
13144 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13149 "items you wish to not place holds on. "
13150 msgstr ""
13151 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13152 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "your consents"
13157 msgstr "Kommentare"
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13160 #, c-format
13161 msgid "your fines"
13162 msgstr "Gebühren"
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13165 #, c-format
13166 msgid "your interlibrary loan requests"
13167 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13170 #, c-format
13171 msgid "your lists"
13172 msgstr "Listen"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13175 #, c-format
13176 msgid "your messaging"
13177 msgstr "Benachrichtigungen"
13178
13179 #. %1$s:  payment | html 
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13181 #, c-format
13182 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13183 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13186 #, c-format
13187 msgid "your personal details"
13188 msgstr "Persönliche Daten"
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13191 #, c-format
13192 msgid "your privacy"
13193 msgstr "Datenschutzoptionen"
13194
13195 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13197 #, c-format
13198 msgid "your purchase suggestions"
13199 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13200
13201 #. For the first occurrence,
13202 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13205 #, c-format
13206 msgid "your rating: %s, "
13207 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13210 #, c-format
13211 msgid "your reading history"
13212 msgstr "Ausleihverlauf"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13215 #, c-format
13216 msgid "your routing lists"
13217 msgstr "Umlauflisten"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13220 #, c-format
13221 msgid "your search history"
13222 msgstr "Suchhistorie"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13225 #, c-format
13226 msgid "your summary"
13227 msgstr "Kontoübersicht"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13230 #, c-format
13231 msgid "your tags"
13232 msgstr "Tags"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13242 #, c-format
13243 msgid "×"
13244 msgstr "×"
13245
13246 #. A
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13249 #, fuzzy
13250 msgid ""
13251 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13252 "value | html %]"
13253 msgstr ""
13254 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"