Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:36-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 08:09+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432022950.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  USE Koha 
24 #. %2$s:  USE KohaDates 
25 #. %3$s:  USE Branches 
26 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
27 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
28 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
29 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
30 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
31 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
32 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
33 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
34 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
35 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
36 #. %14$s:  END 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s:  END 
39 #. %17$s:  END 
40 #. %18$s:  END 
41 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
42 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
43 #. %21$s:  ELSE 
44 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
45 #. %23$s:  END 
46 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
47 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
48 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
49 #. %27$s:  ELSE 
50 #. %28$s:  END 
51 #. %29$s:  title |html 
52 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
53 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
54 #. %32$s:  END 
55 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
56 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
57 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
62 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
63 msgstr ""
64 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
65 "%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s%s, %s%s %s %s %s"
66
67 #. %1$s:  USE Koha 
68 #. %2$s:  USE KohaDates 
69 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
70 #. %4$s:  USE ItemTypes 
71 #. %5$s:  USE Branches 
72 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
73 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
74 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
75 #. %9$s:  ELSE 
76 #. %10$s:  END 
77 #. %11$s:  course.course_name 
78 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
79 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
84 "%s %s %s "
85 msgstr ""
86 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s "
87 "%s %s "
88
89 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
90 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
91 #. %3$s:  END 
92 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
93 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
94 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
95 #. %7$s:  ELSE 
96 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
97 #. %9$s:  END 
98 #. %10$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
102 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  END 
106 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
107 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  END 
110 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
111 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
112 #. %9$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
116 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
117
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END 
120 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
121 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  END 
124 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
125 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
126 #. %9$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
130 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END 
134 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
135 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
136 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s %s %s please "
140 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
141
142 #. %1$s:  USE Koha 
143 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
144 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
145 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
146 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %7$s:  ELSE 
149 #. %8$s:  END 
150 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
151 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
152 #. %11$s:  query_desc | html
153 #. %12$s:  END 
154 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
155 #. %14$s:  limit_desc | html 
156 #. %15$s:  END 
157 #. %16$s:  ELSE 
158 #. %17$s:  END 
159 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
160 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
161 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
166 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
167 "criteria. %s %s %s %s "
168 msgstr ""
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %snach "
170 "'%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en) auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine "
171 "Suchkriterien eingegeben. %s %s %s %s "
172
173 #. %1$s:  USE Koha 
174 #. %2$s:  USE KohaDates 
175 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
176 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
177 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %7$s:  ELSE 
180 #. %8$s:  END 
181 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
182 #. %10$s:  ELSE 
183 #. %11$s:  END 
184 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
185 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
186 #. %14$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
192 msgstr ""
193 "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten "
194 "aktualisieren%sNeues Benutzerkonto anlegen%s %s %s%s "
195
196 #. %1$s:  USE Koha 
197 #. %2$s:  USE KohaDates 
198 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
199 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %7$s:  ELSE 
203 #. %8$s:  END 
204 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
209 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb %s %s"
210
211 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
212 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
214 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
215 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
218 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
219 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
220 #. %10$s:  ELSE 
221 #. %11$s:  END 
222 #. %12$s:  END 
223 #. %13$s:  END 
224 #. %14$s:  ELSE 
225 #. %15$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
232 "Exemplare. %s "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
237 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
238 #. %5$s:  ELSE 
239 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
240 #. %7$s:  END 
241 #. %8$s:  ELSE 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
243 #, c-format
244 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
245 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
246
247 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
248 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
249 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
250 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
251 #. %5$s:  ELSE 
252 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
253 #. %7$s:  END 
254 #. %8$s:  END 
255 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
257 #, c-format
258 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
259 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
263 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
264 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
268 msgstr ""
269 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
270 "abonniert "
271
272 #. %1$s:  USE Koha 
273 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
274 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
275 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
276 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
277 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
278 #. %7$s:  ELSE 
279 #. %8$s:  END 
280 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
281 #. %10$s:  shelfname |html 
282 #. %11$s:  ELSE 
283 #. %12$s:  END 
284 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
285 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
286 #. %15$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
291 "%s%s %s%s "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
294 "%s %s%s "
295
296 #. %1$s:  USE Koha 
297 #. %2$s:  USE Branches 
298 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
299 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
300 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
301 #. %6$s:  ELSE 
302 #. %7$s:  END 
303 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
304 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
305 #. %10$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
307 #, c-format
308 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
309 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha%s - Katalog %s %s%s "
310
311 #. %1$s:  USE Koha 
312 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
313 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
314 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
315 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
316 #. %6$s:  ELSE 
317 #. %7$s:  END 
318 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
319 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
321 #, c-format
322 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
323 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate %s %s "
324
325 #. %1$s:  USE Koha 
326 #. %2$s:  USE KohaDates 
327 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
328 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
329 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
330 #. %6$s:  ELSE 
331 #. %7$s:  END 
332 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
333 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
334 #. %10$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
336 #, c-format
337 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
338 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken %s %s%s "
339
340 #. %1$s:  USE Koha 
341 #. %2$s:  USE KohaDates 
342 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
343 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
344 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
345 #. %6$s:  ELSE 
346 #. %7$s:  END 
347 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
348 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
353 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie %s %s "
354
355 #. %1$s:  USE Koha 
356 #. %2$s:  USE KohaDates 
357 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
358 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
359 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
360 #. %6$s:  ELSE 
361 #. %7$s:  END 
362 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
363 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
364 #. %10$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
369 msgstr ""
370 "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek %s %s%s "
371
372 #. %1$s:  USE Koha 
373 #. %2$s:  USE KohaDates 
374 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
375 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
376 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
377 #. %6$s:  ELSE 
378 #. %7$s:  END 
379 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
380 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
381 #. %10$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
386 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie %s %s%s "
387
388 #. %1$s:  END 
389 #. %2$s:  ELSE 
390 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s Item in transit from "
394 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
395
396 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
397 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
398 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
400 #, c-format
401 msgid "%s %s %s Item waiting at "
402 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
403
404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
409 #, c-format
410 msgid "%s %s %s Koha online %s "
411 msgstr "%s %s %s Koha %s "
412
413 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
414 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
419 #, c-format
420 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
421 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
422
423 #. %1$s:  END 
424 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
425 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
428 #, c-format
429 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
432 "%s "
433
434 #. %1$s:  USE Koha 
435 #. %2$s:  USE KohaDates 
436 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
437 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
438 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
439 #. %6$s:  ELSE 
440 #. %7$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
442 #, c-format
443 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
444 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
445
446 #. %1$s:  USE Koha 
447 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
448 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
450 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
451 #. %6$s:  ELSE 
452 #. %7$s:  END 
453 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
454 #. %9$s:  END 
455 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
456 #. %11$s:  END 
457 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
458 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
459 #. %14$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
464 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
467 "%sAnschaffungsvorschläge%s %s %s%s "
468
469 #. %1$s:  USE Koha 
470 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
471 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
472 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
473 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
474 #. %6$s:  ELSE 
475 #. %7$s:  END 
476 #. %8$s:  summary.mainentry 
477 #. %9$s:  IF authtypetext 
478 #. %10$s:  authtypetext 
479 #. %11$s:  END 
480 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
481 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
482 #. %14$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
487 "(%s)%s %s %s%s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s "
490 "%s %s%s "
491
492 #. %1$s:  USE Koha 
493 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
494 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
495 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
496 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
497 #. %6$s:  ELSE 
498 #. %7$s:  END 
499 #. %8$s:  shelfname 
500 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
501 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
502 #. %11$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
504 #, c-format
505 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
506 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste herunterladen%s%s %s%s "
507
508 #. %1$s:  USE Koha 
509 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
510 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
511 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
512 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s:  END 
515 #. %8$s:  authtypetext 
516 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
517 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
518 #. %11$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
520 #, c-format
521 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
522 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s %s %s%s "
523
524 #. %1$s:  USE Koha 
525 #. %2$s:  USE KohaDates 
526 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
528 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
529 #. %6$s:  ELSE 
530 #. %7$s:  END 
531 #. %8$s:  bibliotitle 
532 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
533 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
538 "%s %s %s "
539 msgstr ""
540 "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie für "
541 "%s %s %s "
542
543 #. %1$s:  USE Koha 
544 #. %2$s:  USE KohaDates 
545 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
546 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
547 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
548 #. %6$s:  ELSE 
549 #. %7$s:  END 
550 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
551 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
552 #. %10$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
554 #, c-format
555 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
556 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare %s %s%s "
557
558 #. %1$s:  USE Koha 
559 #. %2$s:  USE KohaDates 
560 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
561 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
562 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
563 #. %6$s:  ELSE 
564 #. %7$s:  END 
565 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
566 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
568 #, c-format
569 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
570 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags %s %s "
571
572 #. %1$s:  USE Koha 
573 #. %2$s:  USE KohaDates 
574 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
575 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
576 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
577 #. %6$s:  ELSE 
578 #. %7$s:  END 
579 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
580 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
581 #. %10$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
586 msgstr ""
587 "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte %s %s%s "
588
589 #. For the first occurrence,
590 #. %1$s:  USE Koha 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
592 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
593 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
594 #. %5$s:  ELSE 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
597 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
598 #. %9$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
603 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog %s %s%s "
604
605 #. %1$s:  USE Koha 
606 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
607 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
608 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
609 #. %5$s:  ELSE 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
612 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
613 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
614 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
615 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
616 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
617 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
618 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
619 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
620 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
621 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
622 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
623 #. %19$s:  ELSE 
624 #. %20$s:  END 
625 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
626 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
627 #. %23$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
632 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
633 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
634 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
635 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
636 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
637 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
638 msgstr ""
639 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
640 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
641 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
642 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
643 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
644 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
645
646 #. %1$s:  USE Koha 
647 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
648 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
649 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
650 #. %5$s:  ELSE 
651 #. %6$s:  END 
652 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
653 #. %8$s:  ELSE 
654 #. %9$s:  END 
655 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
656 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
657 #. %12$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
662 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
663 msgstr ""
664 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s "
665 "%s %s%s "
666
667 #. %1$s:  USE Koha 
668 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
669 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
670 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
671 #. %5$s:  ELSE 
672 #. %6$s:  END 
673 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
674 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
675 #. %9$s:  query_desc | html 
676 #. %10$s:  END 
677 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
678 #. %12$s:  limit_desc | html 
679 #. %13$s:  END 
680 #. %14$s:  ELSE 
681 #. %15$s:  END 
682 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
683 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
684 #. %18$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
689 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
690 "criteria. %s %s %s%s "
691 msgstr ""
692 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
693 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
694 "ausgewählt. %s %s %s%s "
695
696 #. %1$s:  USE Koha 
697 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
698 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
699 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
700 #. %5$s:  ELSE 
701 #. %6$s:  END 
702 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
703 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
704 #. %9$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
706 #, c-format
707 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
708 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche %s %s%s "
709
710 #. %1$s:  USE Koha 
711 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
712 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
713 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
714 #. %5$s:  ELSE 
715 #. %6$s:  END 
716 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
717 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
718 #. %9$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
720 #, c-format
721 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
722 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
723
724 #. %1$s:  USE Koha 
725 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
726 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
727 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
728 #. %5$s:  ELSE 
729 #. %6$s:  END 
730 #. %7$s:  biblio.title |html 
731 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
732 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
734 #, c-format
735 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
736 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s %s %s "
737
738 #. %1$s:  USE Koha 
739 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
740 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
741 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
742 #. %5$s:  ELSE 
743 #. %6$s:  END 
744 #. %7$s:  q | html 
745 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
746 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s' %s %s "
753
754 #. %1$s:  USE Koha 
755 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
757 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
758 #. %5$s:  ELSE 
759 #. %6$s:  END 
760 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
761 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
762 #. %9$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
767 "%s %s%s "
768 msgstr ""
769 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung "
770 "%s %s%s "
771
772 #. %1$s:  USE Koha 
773 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
774 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
775 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
776 #. %5$s:  ELSE 
777 #. %6$s:  END 
778 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
779 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
780 #. %9$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
782 #, c-format
783 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
784 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten %s %s%s "
785
786 #. %1$s:  USE Koha 
787 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
788 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
789 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
790 #. %5$s:  ELSE 
791 #. %6$s:  END 
792 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
793 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
794 #. %9$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
796 #, c-format
797 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
798 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet %s %s%s "
799
800 #. %1$s:  END 
801 #. %2$s:  END 
802 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
803 #. %4$s:  review.title 
804 #. %5$s:  ELSE 
805 #. %6$s:  END 
806 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
807 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
808 #. %9$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
810 #, c-format
811 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
812 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
813
814 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
815 #. %2$s:  USE Koha 
816 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
817 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
818 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
819 #. %6$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
823 msgstr "%s %s %sSuchvorschläge %s %s%s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
828 #, c-format
829 msgid "%s %s Item in transit to "
830 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
831
832 #. %1$s:  END 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
836 #, c-format
837 msgid "%s %s No results found. %s "
838 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
839
840 #. %1$s: - SWITCH index -
841 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
842 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
843 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
844 #. %5$s: - END -
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
849 "%s Search also for related subjects %s "
850 msgstr ""
851 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
852 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
853
854 #. %1$s:  SWITCH m.code 
855 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
856 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
857 #. %4$s:  CASE 
858 #. %5$s:  m.code 
859 #. %6$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
864 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
865 msgstr ""
866 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
867 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
868 "gespeichert. %s %s %s "
869
870 #. %1$s:  END 
871 #. %2$s:  ELSE 
872 #. %3$s:  END 
873 #. %4$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
878 "issues %s %s "
879 msgstr ""
880 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
881 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
882
883 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
884 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
885 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
886 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
887 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
888 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
889 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
894 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
895 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
896 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
899 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
900 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
901 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
902
903 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
904 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
906 #, c-format
907 msgid "%s %s by "
908 msgstr "%s %s "
909
910 #. %1$s:  i.title | html 
911 #. %2$s:  IF i.author 
912 #. %3$s:  i.author | html 
913 #. %4$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
915 #, c-format
916 msgid "%s %s by %s %s "
917 msgstr "%s %s von %s %s "
918
919 #. %1$s:  ELSE 
920 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
921 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
922 #. %4$s:  CASE 'full' 
923 #. %5$s:  review.borrtitle 
924 #. %6$s:  review.firstname 
925 #. %7$s:  review.surname 
926 #. %8$s:  CASE 'first' 
927 #. %9$s:  review.firstname 
928 #. %10$s:  CASE 'surname' 
929 #. %11$s:  review.surname 
930 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
931 #. %13$s:  review.firstname 
932 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
933 #. %15$s:  CASE 'username' 
934 #. %16$s:  review.userid 
935 #. %17$s:  END 
936 #. %18$s:  END 
937 #. %19$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
939 #, c-format
940 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
941 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
942
943 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  END 
946 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
949 #, c-format
950 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
951 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
952
953 #. %1$s:  firstname 
954 #. %2$s:  surname 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
956 #, c-format
957 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
958 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
959
960 #. %1$s:  firstname 
961 #. %2$s:  surname 
962 #. %3$s:  shelfname 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
964 #, c-format
965 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
966 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
967
968 #. %1$s:  added_count 
969 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
970 #. %3$s:  ELSE 
971 #. %4$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
973 #, c-format
974 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
975 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
976
977 #. %1$s:  USE Koha 
978 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
979 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
980 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
981 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
982 #. %6$s:  ELSE 
983 #. %7$s:  END 
984 #. %8$s:  ELSE 
985 #. %9$s:  END 
986 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
987 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
988 #. %12$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
993 "settings %s %s%s "
994 msgstr ""
995 "%s %s%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; "
996 "Benachrichtigungseinstellungen %s %s%s "
997
998 #. %1$s:  USE KohaDates 
999 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1000 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1001 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1002 #. %5$s:  ELSE 
1003 #. %6$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1007 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1008
1009 #. %1$s:  USE Koha 
1010 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1011 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1012 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1013 #. %5$s:  ELSE 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1016 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1017 #. %9$s:  END 
1018 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1019 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1020 #. %12$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1025 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1026 msgstr ""
1027 "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1028 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s %s %s"
1029 "%s "
1030
1031 #. %1$s:  USE Koha 
1032 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1033 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1034 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1035 #. %5$s:  ELSE 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1038 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1039 #. %9$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1043 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche %s %s%s "
1044
1045 #. %1$s:  USE Koha 
1046 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1047 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1048 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1049 #. %5$s:  ELSE 
1050 #. %6$s:  END 
1051 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1052 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1053 #. %9$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1057 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern %s %s%s "
1058
1059 #. %1$s:  USE Koha 
1060 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1061 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1063 #. %5$s:  ELSE 
1064 #. %6$s:  END 
1065 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1066 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1067 #. %9$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1071 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern %s %s%s "
1072
1073 #. %1$s:  USE Koha 
1074 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1075 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %5$s:  ELSE 
1078 #. %6$s:  END 
1079 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1080 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1081 #. %9$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1083 #, c-format
1084 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1085 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD %s %s%s "
1086
1087 #. %1$s:  USE Koha 
1088 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1089 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %5$s:  ELSE 
1092 #. %6$s:  END 
1093 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1094 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1095 #. %9$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1100 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements %s %s%s "
1101
1102 #. %1$s:  USE Koha 
1103 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %5$s:  ELSE 
1107 #. %6$s:  END 
1108 #. %7$s:  biblionumber 
1109 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1110 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1111 #. %10$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1116 "%s%s "
1117 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s %s %s%s "
1118
1119 #. %1$s:  USE Koha 
1120 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1121 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %5$s:  ELSE 
1124 #. %6$s:  END 
1125 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1126 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1130 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel %s %s "
1131
1132 #. %1$s:  USE Koha 
1133 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1134 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %5$s:  ELSE 
1137 #. %6$s:  END 
1138 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1139 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1140 #. %9$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1142 #, c-format
1143 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1144 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen %s %s%s "
1145
1146 #. %1$s:  USE Koha 
1147 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1148 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %5$s:  ELSE 
1151 #. %6$s:  END 
1152 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1153 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1154 #. %9$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1159 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen %s %s%s "
1160
1161 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1162 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #. %5$s:  END 
1166 #. %6$s:  borrowernumber 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1168 #, c-format
1169 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1172
1173 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1174 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %4$s:  ELSE 
1177 #. %5$s:  END 
1178 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1179 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1183 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog %s %s "
1184
1185 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1186 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1188 #. %4$s:  ELSE 
1189 #. %5$s:  END 
1190 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1191 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1192 #. %8$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1194 #, c-format
1195 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1196 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog %s %s %s "
1197
1198 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1199 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %4$s:  ELSE 
1202 #. %5$s:  END 
1203 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1204 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1205 #. %8$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1207 #, c-format
1208 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1209 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen %s %s%s "
1210
1211 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1212 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1214 #. %4$s:  ELSE 
1215 #. %5$s:  END 
1216 #. %6$s:  title |html 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1220 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1221
1222 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
1223 #. %1$s:  SWITCH type 
1224 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1225 #. %3$s:  CASE 'later' 
1226 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1227 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1228 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1229 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1230 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1231 #. %9$s:  CASE 
1232 #. %10$s:  IF type 
1233 #. %11$s:  type | html 
1234 #. %12$s:  END 
1235 #. %13$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1240 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1241 "%s(%s)%s %s "
1242 msgstr ""
1243 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1244 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1245 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1246
1247 #. %1$s:  collectiontitle 
1248 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1249 #. %3$s:  collectionissn 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1252 #. %6$s:  collectionvolume 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1257 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1258
1259 #. %1$s:  SWITCH option 
1260 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1261 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1262 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1263 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1264 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1265 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1266 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1267 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1268 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1269 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1270 #. %12$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1275 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1276 "%sRIS %sISBD %s "
1277 msgstr ""
1278 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
1279 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1280 "%sRIS %sISBD %s "
1281
1282 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1283 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1284 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1285 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1286 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1287 #. %6$s:  CASE 'N' 
1288 #. %7$s:  CASE 'F' 
1289 #. %8$s:  CASE 'A' 
1290 #. %9$s:  CASE 'M' 
1291 #. %10$s:  CASE 'L' 
1292 #. %11$s:  CASE 'W' 
1293 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1294 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1295 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1296 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1297 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1298 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1299 #. %18$s:  CASE 'C' 
1300 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1301 #. %20$s:  CASE 
1302 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1303 #. %22$s: - END -
1304 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1305 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1306 #. %25$s:  END 
1307 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1308 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1309 #. %28$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1314 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1315 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1316 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1317 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1318 msgstr ""
1319 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1320 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1321 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1322 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1323 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1324
1325 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1326 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1332 msgstr "%s %sExemplar%sExemplare%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1335 #. %2$s:  ELSE 
1336 #. %3$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1338 #, c-format
1339 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1340 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
1341
1342 #. %1$s:  bibliotitle 
1343 #. %2$s:  biblionumber 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1345 #, c-format
1346 msgid "%s (Record no. %s)"
1347 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( related ) 
1350 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1351 #. %3$s:  relate.related_search 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1355 #, c-format
1356 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1357 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1360 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1361 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1363 #, c-format
1364 msgid "%s Account frozen %s %s "
1365 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
1366
1367 #. For the first occurrence,
1368 #. %1$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1372 #, c-format
1373 msgid "%s Address 2:"
1374 msgstr "%s Adresse 2:"
1375
1376 #. For the first occurrence,
1377 #. %1$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1381 #, c-format
1382 msgid "%s Address:"
1383 msgstr "%s Adresse:"
1384
1385 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1386 #. %2$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1391 "resolve this problem. %s "
1392 msgstr ""
1393 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
1394 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
1395
1396 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1397 #. %2$s:  ELSE 
1398 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1399 #. %4$s:  ELSE 
1400 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1401 #. %6$s:  ELSE 
1402 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1403 #. %8$s:  ELSE 
1404 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1405 #. %10$s:  END 
1406 #. %11$s:  END 
1407 #. %12$s:  END 
1408 #. %13$s:  END 
1409 #. %14$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1414 "%s %s "
1415 msgstr ""
1416 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
1417 "erschienen %s %s %s %s %s "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1420 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1421 #. %3$s:  END 
1422 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1423 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1424 #. %6$s:  END 
1425 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1426 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1427 #. %9$s:  END 
1428 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1429 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1430 #. %12$s:  END 
1431 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1432 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1433 #. %15$s:  END 
1434 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1435 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1436 #. %18$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1441 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1442 msgstr ""
1443 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
1444 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1447 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1448 #. %3$s:  END 
1449 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1450 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1451 #. %6$s:  END 
1452 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1453 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1454 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1455 #. %10$s:  END 
1456 #. %11$s:  END 
1457 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1458 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1459 #. %14$s:  END 
1460 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1461 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1462 #. %17$s:  END 
1463 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1464 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1465 #. %20$s:  END 
1466 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1467 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1468 #. %23$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1473 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1474 msgstr ""
1475 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
1476 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
1477 "%s %s Transport (%s),%s "
1478
1479 #. For the first occurrence,
1480 #. %1$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1484 #, c-format
1485 msgid "%s City:"
1486 msgstr "%s Stadt:"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1489 #. %2$s:  ELSE 
1490 #. %3$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1492 #, c-format
1493 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1494 msgstr "%s Sammlung %s Medientyp %s: "
1495
1496 #. %1$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1498 #, c-format
1499 msgid "%s Contact note:"
1500 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
1501
1502 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1503 #. %2$s:  ELSE 
1504 #. %3$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1509 "you cannot add items to this list. %s "
1510 msgstr ""
1511 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
1512 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
1513 "hinzufügen. %s "
1514
1515 #. For the first occurrence,
1516 #. %1$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1520 #, c-format
1521 msgid "%s Country:"
1522 msgstr "%s Staat:"
1523
1524 #. %1$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1526 #, c-format
1527 msgid "%s Date of birth:"
1528 msgstr "%s Geburtsdatum:"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1532 #, c-format
1533 msgid "%s Did you mean: "
1534 msgstr "%s Meinten Sie: "
1535
1536 #. %1$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1538 #, c-format
1539 msgid "%s Email:"
1540 msgstr "%s E-Mail:"
1541
1542 #. %1$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1544 #, c-format
1545 msgid "%s Fax:"
1546 msgstr "%s Fax:"
1547
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1552 #, c-format
1553 msgid "%s First name:"
1554 msgstr "%s Vorname:"
1555
1556 #. %1$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1558 #, c-format
1559 msgid "%s Home library:"
1560 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
1561
1562 # Nachfolgend ein acron<m-Tag für CAS, dann Konto
1563 #. %1$s:  ELSE 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1565 #, c-format
1566 msgid "%s If you have a "
1567 msgstr "%s Wenn Sie ein  "
1568
1569 #. %1$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1571 #, c-format
1572 msgid "%s Initials:"
1573 msgstr "%s Initialen:"
1574
1575 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1577 #, c-format
1578 msgid "%s Internet user critics"
1579 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
1580
1581 #. %1$s:  ELSE 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1583 #, c-format
1584 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1585 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
1586
1587 #. %1$s:  issues_count 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1589 #, c-format
1590 msgid "%s Item(s) checked out"
1591 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
1592
1593 #. %1$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1595 #, c-format
1596 msgid "%s Log out"
1597 msgstr "%s Abmelden"
1598
1599 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1601 #, c-format
1602 msgid "%s MARC view"
1603 msgstr "%s MARC"
1604
1605 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1606 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1608 #, c-format
1609 msgid "%s No renewal before %s "
1610 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1613 #. %2$s:  LibraryName 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1615 #, c-format
1616 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1617 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
1618
1619 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1620 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1622 #, c-format
1623 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1624 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
1625
1626 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1627 #. %2$s:  ELSE 
1628 #. %3$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1630 #, c-format
1631 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1632 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
1633
1634 #. %1$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1636 #, c-format
1637 msgid "%s Other names:"
1638 msgstr "%s Weitere Namen:"
1639
1640 #. %1$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1642 #, c-format
1643 msgid "%s Other phone:"
1644 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1647 #. %2$s:  END 
1648 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1649 #. %4$s:  minpasslen 
1650 #. %5$s:  END 
1651 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1652 #. %7$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1657 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1658 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1659 "re-set your password for you. %s "
1660 msgstr ""
1661 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
1662 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
1663 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitte bitten Sie "
1664 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort für Sie zurückzusetzen, wenn "
1665 "dieses Problem weiterhin besteht. %s "
1666
1667 #. For the first occurrence,
1668 #. %1$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1671 #, c-format
1672 msgid "%s Phone:"
1673 msgstr "%s Telefon:"
1674
1675 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1677 #, c-format
1678 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1679 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
1680
1681 #. %1$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1683 #, c-format
1684 msgid "%s Primary email:"
1685 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
1686
1687 #. %1$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1689 #, c-format
1690 msgid "%s Primary phone:"
1691 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
1692
1693 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1695 #, c-format
1696 msgid "%s Professional critics"
1697 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
1698
1699 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1700 #. %2$s:  ELSE 
1701 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1702 #. %4$s:  ELSE 
1703 #. %5$s:  END 
1704 #. %6$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1709 "suggestions %s %s "
1710 msgstr ""
1711 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
1712 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
1713
1714 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1716 #, c-format
1717 msgid "%s Quotations"
1718 msgstr "%s Zitate"
1719
1720 #. %1$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1722 #, c-format
1723 msgid "%s Salutation:"
1724 msgstr "%s Anrede:"
1725
1726 #. %1$s:  LibraryName |html 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1728 #, c-format
1729 msgid "%s Search"
1730 msgstr "%s Suche"
1731
1732 #. %1$s:  LibraryName |html 
1733 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1734 #. %3$s:  query_desc |html 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1737 #. %6$s:  limit_desc |html 
1738 #. %7$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1740 #, c-format
1741 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1742 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
1743
1744 #. %1$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1746 #, c-format
1747 msgid "%s Secondary email:"
1748 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
1749
1750 #. %1$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1752 #, c-format
1753 msgid "%s Secondary phone:"
1754 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
1755
1756 #. %1$s:  LibraryName 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1758 #, c-format
1759 msgid "%s Self checkout system"
1760 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( available ) 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1764 #, c-format
1765 msgid "%s Showing only "
1766 msgstr "%sZeige nur "
1767
1768 #. For the first occurrence,
1769 #. %1$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1773 #, c-format
1774 msgid "%s State:"
1775 msgstr "%s Kanton:"
1776
1777 #. %1$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1779 #, c-format
1780 msgid "%s Street number:"
1781 msgstr "%s Hausnummer:"
1782
1783 #. For the first occurrence,
1784 #. %1$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1787 #, c-format
1788 msgid "%s Surname:"
1789 msgstr "%s Nachname:"
1790
1791 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1792 #. %2$s:  ELSE 
1793 #. %3$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1795 #, c-format
1796 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1797 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1798
1799 #. %1$s:  IF error 
1800 #. %2$s:  ELSE 
1801 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1803 #, c-format
1804 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1805 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1806
1807 #. %1$s:  ELSE 
1808 #. %2$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1810 #, c-format
1811 msgid "%s This record has no items. %s "
1812 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1813
1814 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1815 #. %2$s:  holds_count 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #. %4$s:  IF priority 
1818 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1819 #. %6$s:  priority 
1820 #. %7$s:  ELSE 
1821 #. %8$s:  priority 
1822 #. %9$s:  END 
1823 #. %10$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1828 "%s "
1829 msgstr ""
1830 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1831 "%s %s "
1832
1833 #. %1$s:  ELSE 
1834 #. %2$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1839 msgstr ""
1840 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1841 "aktiviert %s "
1842
1843 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1845 #, c-format
1846 msgid "%s Video extracts"
1847 msgstr "%s Filmausschnitte"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1850 #. %2$s:  ELSE 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1853 #. %5$s:  ELSE 
1854 #. %6$s:  END 
1855 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1856 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1857 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1858 #. %10$s:  ELSE 
1859 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1860 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1861 #. %13$s:  END 
1862 #. %14$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1867 "%s %s %s %s %s. "
1868 msgstr ""
1869 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1870 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1871
1872 #. For the first occurrence,
1873 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1874 #. %2$s:  ELSE 
1875 #. %3$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1878 #, c-format
1879 msgid "%s Yes %s No %s "
1880 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1881
1882 #. %1$s:  ELSE 
1883 #. %2$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1885 #, c-format
1886 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1887 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1888
1889 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1890 #. %2$s:  ELSE 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1892 #, c-format
1893 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1894 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1895
1896 #. For the first occurrence,
1897 #. %1$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1901 #, c-format
1902 msgid "%s Zip/Postal code:"
1903 msgstr "%s Postleitzahl:"
1904
1905 #. %1$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1910 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1911 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1912 "%%] "
1913 msgstr ""
1914 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1915 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1916 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1917 "%%] "
1918
1919 #. %1$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1924 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1925 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1926 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1927 "defined('contactnote') %%] "
1928 msgstr ""
1929 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1930 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1931 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1932 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1933 "defined('contactnote') %%] "
1934
1935 #. %1$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1940 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1941 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1942 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1943 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1944 "%%] "
1945 msgstr ""
1946 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1947 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1948 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1949 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1950 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1951 "%%] "
1952
1953 #. %1$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1958 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1959 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1960 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1961
1962 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1967 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1968 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1969 "%%] "
1970 msgstr ""
1971 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1972 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1973 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1974 "%%] "
1975
1976 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1981 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1982 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1983 "%%] "
1984 msgstr ""
1985 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1986 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1987 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1988 "%%] "
1989
1990 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1991 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1992 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1993 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1994 #. %5$s:  SWITCH type 
1995 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2000 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2001 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2002 msgstr ""
2003 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2004 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2005 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2006
2007 #. For the first occurrence,
2008 #. %1$s:  ind.label 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2011 #, c-format
2012 msgid "%s asc"
2013 msgstr "%s asc"
2014
2015 #. %1$s:  resul.used 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2017 #, c-format
2018 msgid "%s biblios"
2019 msgstr "%s Titel"
2020
2021 #. For the first occurrence,
2022 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2026 #, c-format
2027 msgid "%s by "
2028 msgstr "%s von "
2029
2030 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2031 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2035 #, c-format
2036 msgid "%s by %s %s %s "
2037 msgstr "%s von %s %s %s "
2038
2039 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2040 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2041 #. %3$s:  END 
2042 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2043 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2047 #, c-format
2048 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2049 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
2050
2051 #. For the first occurrence,
2052 #. %1$s:  ind.label 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2055 #, c-format
2056 msgid "%s desc"
2057 msgstr "%s desc"
2058
2059 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2061 #, c-format
2062 msgid "%s more than "
2063 msgstr "%s mehr als "
2064
2065 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2066 #. %2$s:  ELSE 
2067 #. %3$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2069 #, c-format
2070 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2071 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
2072
2073 #. For the first occurrence,
2074 #. %1$s:  count 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2077 #, c-format
2078 msgid "%s records"
2079 msgstr "%s Titel"
2080
2081 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2082 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2085 #, c-format
2086 msgid "%s since %s%s "
2087 msgstr "%s seit %s%s "
2088
2089 #. %1$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2091 #, c-format
2092 msgid "%s system-wide library news. "
2093 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
2094
2095 #. %1$s:  ELSE 
2096 #. %2$s:  heading 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #. %4$s:  END 
2099 #. %5$s:  BLOCK language 
2100 #. %6$s:  SWITCH lang 
2101 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2102 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2103 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2104 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2105 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2106 #. %12$s:  CASE 
2107 #. %13$s:  lang 
2108 #. %14$s:  END 
2109 #. %15$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2114 msgstr ""
2115 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
2116 "%s%s %s %s "
2117
2118 #. %1$s:  FILTER trim 
2119 #. %2$s:  SWITCH type 
2120 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2121 #. %4$s:  CASE 'later' 
2122 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2123 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2124 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2125 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2126 #. %9$s:  CASE 
2127 #. %10$s:  type 
2128 #. %11$s:  END 
2129 #. %12$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2134 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2135 msgstr ""
2136 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
2137 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
2138
2139 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2140 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2141 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2142 #. %4$s:  ELSE 
2143 #. %5$s:  END 
2144 #. %6$s:  ELSE 
2145 #. %7$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2147 #, c-format
2148 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2149 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
2150
2151 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2152 #. %2$s:  LoginBranchname 
2153 #. %3$s:  ELSE 
2154 #. %4$s:  END 
2155 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2156 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2157 #. %7$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2159 #, c-format
2160 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2161 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
2162
2163 #. %1$s:  deleted_count 
2164 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2165 #. %3$s:  ELSE 
2166 #. %4$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2168 #, c-format
2169 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2170 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
2171
2172 #. %1$s:  END 
2173 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2175 #, c-format
2176 msgid "%s%s with the comment "
2177 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
2178
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2181 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2182 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2183 #. %4$s:  ELSE 
2184 #. %5$s:  END 
2185 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2186 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2187 #. %8$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2194 #, c-format
2195 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2196 msgstr ""
2197 "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten %s %s%s "
2198
2199 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2200 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2201 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2202 #. %4$s:  ELSE 
2203 #. %5$s:  END 
2204 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2205 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2206 #. %8$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2208 #, c-format
2209 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2210 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s %s%s "
2211
2212 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2213 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2214 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2215 #. %4$s:  ELSE 
2216 #. %5$s:  END 
2217 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2218 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2219 #. %8$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2221 #, c-format
2222 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2223 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb verschicken %s %s%s "
2224
2225 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2226 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2227 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2228 #. %4$s:  ELSE 
2229 #. %5$s:  END 
2230 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2231 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2232 #. %8$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2234 #, c-format
2235 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2236 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste %s %s%s "
2237
2238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2239 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2240 #. %3$s:  ELSE 
2241 #. %4$s:  END 
2242 #. %5$s:  unimarc3 
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2244 #, c-format
2245 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2246 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
2247
2248 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2249 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2250 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2251 #. %4$s:  ELSE 
2252 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2253 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2254 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2255 #. %8$s:  ELSE 
2256 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2257 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2258 #. %11$s:  END 
2259 #. %12$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2264 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2265 "%s%s"
2266 msgstr ""
2267 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2268 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2269 "%s%s"
2270
2271 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2272 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2273 #. %3$s:  ELSE 
2274 #. %4$s:  END 
2275 #. %5$s:  END 
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2277 #, c-format
2278 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2279 msgstr "%s%sPrivat%sÖffentlich%s%s "
2280
2281 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2282 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2283 #. %3$s:  ELSE 
2284 #. %4$s:  END 
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2286 #, c-format
2287 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2288 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2289
2290 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2291 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2292 #. %3$s:  END 
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2294 #, c-format
2295 msgid "%s, by %s%s "
2296 msgstr "%s, %s%s "
2297
2298 #. %1$s:  END 
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2303 "fees. If "
2304 msgstr ""
2305 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2306 "überfällige Medien sein. Wenn "
2307
2308 #. For the first occurrence,
2309 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2310 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2314 #, c-format
2315 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2316 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2317
2318 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2319 #. %2$s:  review.biblionumber 
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2321 #, c-format
2322 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2323 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2324
2325 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2326 #. %2$s:  review.biblionumber 
2327 #. %3$s:  review.reviewid 
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2329 #, c-format
2330 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2331 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2332
2333 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2335 #, c-format
2336 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2337 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2338
2339 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2340 #. %2$s:  query_cgi |html 
2341 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2343 #, c-format
2344 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2345 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2346
2347 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2348 #. %2$s:  query_cgi |html 
2349 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2351 #, c-format
2352 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2353 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2354
2355 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2356 #. %2$s:  shelfnumber 
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2358 #, c-format
2359 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2360 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2361
2362 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2364 #, c-format
2365 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2366 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2367
2368 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2369 #. %2$s:  starting_homebranch 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2372 #. %5$s:  starting_location 
2373 #. %6$s:  END 
2374 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2375 #. %8$s:  starting_ccode 
2376 #. %9$s:  END 
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2381 "%s "
2382 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2383
2384 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2385 #. %2$s:  ELSE 
2386 #. %3$s:  END 
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2388 #, c-format
2389 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2390 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2391
2392 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2393 #. %2$s:  END 
2394 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2395 #. %4$s:  END 
2396 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2397 #. %6$s:  END 
2398 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2399 #. %8$s:  END 
2400 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2401 #. %10$s:  END 
2402 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2403 #. %12$s:  END 
2404 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2405 #. %14$s:  END 
2406 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2407 #. %16$s:  END 
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2412 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2413 msgstr ""
2414 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2415 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2416
2417 # upcoming events?
2418 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2419 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2420 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2421 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2422 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2423 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2424 #. %7$s:  ELSE 
2425 #. %8$s:  END 
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2430 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2431 msgstr ""
2432 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2433 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2434 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2435
2436 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2437 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2438 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2439 #. %4$s:  ELSE 
2440 #. %5$s:  END 
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2442 #, c-format
2443 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2444 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2445
2446 #. %1$s:  END 
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2448 #, c-format
2449 msgid "%sLog out"
2450 msgstr "%sAbmelden"
2451
2452 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2453 #. %2$s:  END 
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2455 #, c-format
2456 msgid "%sPublic%s "
2457 msgstr "%sÖffentlich%s "
2458
2459 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2460 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2461 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2462 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2463 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2464 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2465 #. %7$s:  ELSE 
2466 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2467 #. %9$s:  END 
2468 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2469 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2470 #. %12$s:  END 
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2475 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2476 "%s(%s)%s "
2477 msgstr ""
2478 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2479 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2480 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2481
2482 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2483 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2484 #. %3$s:  END 
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2489 "%s"
2490 msgstr ""
2491 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2492 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2493
2494 #. %1$s:  ELSE 
2495 #. %2$s:  END 
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2497 #, c-format
2498 msgid "%sThis record has no items.%s "
2499 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2500
2501 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2502 #. %2$s:  ELSE 
2503 #. %3$s:  END 
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2505 #, c-format
2506 msgid "%sYes%sNo%s "
2507 msgstr "%sJa%sNein%s "
2508
2509 #. %1$s:  ELSE 
2510 #. %2$s:  END 
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2512 #, c-format
2513 msgid "%sa list:%s"
2514 msgstr "%seine Liste:%s"
2515
2516 #. %1$s:  ELSE 
2517 #. %2$s:  END 
2518 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2523 msgstr ""
2524 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2525 "%s oder verwenden Sie die "
2526
2527 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2528 #. %2$s:  ELSE 
2529 #. %3$s:  END 
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2531 #, c-format
2532 msgid "%sentry%sentries%s. "
2533 msgstr "%sEintrag%sEinträge%s. "
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2537 #, c-format
2538 msgid "&laquo; Previous"
2539 msgstr "&laquo; Zurück"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2544 #, c-format
2545 msgid "&lt;&lt; Previous"
2546 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2552 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2553 msgstr ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2555 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2561 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2564 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2570 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2571 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2572 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2573 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2574 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2575 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2576 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2577 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2578 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2579 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2580 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2581 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2582 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2583 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2584 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2585 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2586 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2587 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2588 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2589 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2590 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2591 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2592 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2593 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2594 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2595 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2596 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2597 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2598 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2599 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2600 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2601 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2602 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2603 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2604 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2605 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2606 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2607 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2608 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2609 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2610 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2611 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2612 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2613 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2614 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2615 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2616 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2617 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2618 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2619 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2620 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2621 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2622 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2623 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2624 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2625 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2626 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2627 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2628 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2629 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2630 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2631 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2632 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2633 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2634 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2635 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2636 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2637 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2638 msgstr ""
2639 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2640 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2641 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2642 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2643 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2644 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2645 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2646 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2647 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2648 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2649 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2650 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2651 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2652 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2653 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2654 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2655 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2656 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2657 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2658 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2659 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2660 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2661 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2662 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2663 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2664 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2665 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2666 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2667 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2668 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2669 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2670 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2671 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2672 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2673 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2674 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2675 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2676 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2677 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2678 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2679 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2680 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2681 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2682 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2683 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2684 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2685 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2686 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2687 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2688 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2689 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2690 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2691 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2692 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2693 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2694 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2695 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2696 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2697 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2698 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2699 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2700 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2701 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2702 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2703 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2704 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2705 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2706 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2707 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2713 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2714 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2715 "GetPatronStatus&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2718 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2719 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2720 "GetPatronStatus&gt;"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2726 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2727 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2728 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2729 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2730 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2731 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2732 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2733 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2734 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2735 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2736 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2737 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2738 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2739 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2740 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2741 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2742 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2743 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2744 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2745 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2746 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2747 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2748 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2749 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2750 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2751 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2753 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2754 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2755 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2756 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2757 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2758 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2759 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2760 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2761 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2762 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2763 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2764 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2765 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2766 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2767 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2768 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2769 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2770 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2771 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2772 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2773 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2774 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2775 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2776 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2777 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2778 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2779 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2780 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2781 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2782 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2783 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2784 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2785 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2786 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2787 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2788 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2789 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2790 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2791 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2792 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2793 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2794 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2795 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2796 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2797 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2798 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2799 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2800 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2801 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2802 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2803 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2804 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2805 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2806 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2807 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2808 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2809 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2810 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2811 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2812 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2813 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2814 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2815 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2816 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2817 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2818 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2819 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2820 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2821 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2822 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2823 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2824 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2825 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2826 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2827 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2828 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2829 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2830 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2831 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2832 msgstr ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2834 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2835 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2836 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2837 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2838 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2839 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2840 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2841 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2842 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2843 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2844 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2845 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2846 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2847 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2848 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2849 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2850 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2851 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2852 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2853 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2854 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2855 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2856 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2857 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2858 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2859 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2860 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2861 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2862 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2863 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2864 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2865 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2866 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2867 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2868 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2869 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2870 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2871 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2872 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2873 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2874 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2875 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2876 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2877 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2878 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2879 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2880 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2881 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2882 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2883 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2884 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2885 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2886 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2887 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2888 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2889 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2890 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2891 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2892 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2893 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2894 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2895 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2896 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2897 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2898 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2899 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2900 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2901 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2902 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2903 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2904 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2905 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2906 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2907 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2908 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2909 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2910 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2911 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2912 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2913 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2914 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2915 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2916 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2917 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2918 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2919 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2920 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2921 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2922 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2923 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2924 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2925 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2926 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2927 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2928 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2929 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2930 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2931 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2932 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2933 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2934 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2935 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2936 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2937 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2938 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2939 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2945 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2946 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2947 msgstr ""
2948 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2949 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2950 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2957 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2958 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2959 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2960 msgstr ""
2961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2962 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2963 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2964 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2970 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2971 msgstr ""
2972 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2973 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2979 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2980 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2981 msgstr ""
2982 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2983 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2984 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2990 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2991 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2992 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2993 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2994 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2995 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2996 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2997 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2998 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2999 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3000 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3001 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3002 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3003 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3004 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3005 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3006 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3007 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3008 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3009 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3010 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3011 msgstr ""
3012 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3013 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3014 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3015 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3016 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3017 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3018 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3019 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3020 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3021 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3022 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3023 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3024 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3025 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3026 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3027 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3028 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3029 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3030 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3031 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3032 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3033 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3039 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3040 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3041 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3042 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3043 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3044 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3045 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3046 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3047 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3048 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3049 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3050 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3051 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3052 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3053 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3054 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3055 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3056 msgstr ""
3057 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3058 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3059 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3060 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3061 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3062 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3063 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3064 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3065 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3066 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3067 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3068 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3069 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3070 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3071 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3072 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3073 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3074 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3075
3076 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3077 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3079 #, c-format
3080 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3081 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3084 #, c-format
3085 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3086 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3089 #, c-format
3090 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3091 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3094 #, c-format
3095 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3096 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3099 #, c-format
3100 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3101 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3104 #, c-format
3105 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3106 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3109 #, c-format
3110 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3111 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3114 #, c-format
3115 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3116 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3119 #, c-format
3120 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3121 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3124 #, c-format
3125 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3126 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3129 #, c-format
3130 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3131 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3134 #, c-format
3135 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3136 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3139 #, c-format
3140 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3141 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3144 #, c-format
3145 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3146 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
3147
3148 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3150 #, c-format
3151 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3152 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
3153
3154 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3156 #, c-format
3157 msgid "(%s biblios)"
3158 msgstr "(%s Titel)"
3159
3160 #. For the first occurrence,
3161 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3162 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3167 #, c-format
3168 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3169 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
3170
3171 #. For the first occurrence,
3172 #. %1$s:  overdues_count 
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3176 #, c-format
3177 msgid "(%s total)"
3178 msgstr "(%s gesamt)"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3181 #, c-format
3182 msgid "(Checked out)"
3183 msgstr "(Ausgeliehen)"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3187 #, c-format
3188 msgid "(Not supported by Koha)"
3189 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3195 #, c-format
3196 msgid "(Not supported yet)"
3197 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3200 #, c-format
3201 msgid "(On hold)"
3202 msgstr "(Vorgemerkt)"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3215 #, c-format
3216 msgid "(Optional)"
3217 msgstr "(Optional)"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3222 #, c-format
3223 msgid "(Optional, default 0)"
3224 msgstr "(Optional, Default 0)"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3227 #, c-format
3228 msgid "(Optional, default 1)"
3229 msgstr "(Optional, Default 1)"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3253 #, c-format
3254 msgid "(Required)"
3255 msgstr "(Erforderlich)"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3261 #, c-format
3262 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3263 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3266 #, c-format
3267 msgid "(Use OPAC instead)"
3268 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3272 #, c-format
3273 msgid "(Use SRU instead)"
3274 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3280 #, c-format
3281 msgid "(done)"
3282 msgstr "(ok)"
3283
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3286 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3287 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3288
3289 #. For the first occurrence,
3290 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3293 #, c-format
3294 msgid "(modified on %s)"
3295 msgstr "(geändert am %s)"
3296
3297 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3299 #, c-format
3300 msgid "(published on %s)"
3301 msgstr "(veröffentlicht am %s)"
3302
3303 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3304 #. %2$s:  relate.related_search 
3305 #. %3$s:  END 
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3307 #, c-format
3308 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3309 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3317 #, c-format
3318 msgid "(remove)"
3319 msgstr "(Entfernen)"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3322 #, c-format
3323 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3324 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3327 #, c-format
3328 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3329 msgstr ", Sie können nichts vormerken, weil der Bibliothek Ihre aktuellen "
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3332 #, c-format
3333 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3334 msgstr ""
3335 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Konto gesperrt wurde."
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3341 "or stolen."
3342 msgstr ""
3343 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3344 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3347 #, c-format
3348 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3349 msgstr ""
3350 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3351 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3357 "renew your books."
3358 msgstr ""
3359 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3360 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3361
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3364 msgid "- You must enter a Title"
3365 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3366
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3369 msgid "- You must enter a list name"
3370 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3373 #, c-format
3374 msgid "-- Choose --"
3375 msgstr "-- Auswählen --"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3379 #, c-format
3380 msgid "-- Choose format --"
3381 msgstr "-- Format wählen --"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3384 #, c-format
3385 msgid "-- none -- "
3386 msgstr "-- keine -- "
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3389 #, c-format
3390 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3391 msgstr ""
3392 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3393 "wiederhergestellt werden!"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3396 #, c-format
3397 msgid ". Please contact the library for more information."
3398 msgstr ""
3399 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3402 #, c-format
3403 msgid "...or..."
3404 msgstr "... oder ..."
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3407 #, c-format
3408 msgid "000 "
3409 msgstr "000 "
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3413 #, c-format
3414 msgid "10 titles"
3415 msgstr "10 Titel"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3419 #, c-format
3420 msgid "100 titles"
3421 msgstr "100 Titel"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3426 #, c-format
3427 msgid "12 months"
3428 msgstr "12 Monate"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3432 #, c-format
3433 msgid "15 titles"
3434 msgstr "15 Titel"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3438 #, c-format
3439 msgid "20 titles"
3440 msgstr "20 Titel"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3445 #, c-format
3446 msgid "3 months"
3447 msgstr "3 Monate"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3451 #, c-format
3452 msgid "30 titles"
3453 msgstr "30 Titel"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3457 #, c-format
3458 msgid "40 titles"
3459 msgstr "40 Titel"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3463 #, c-format
3464 msgid "50 titles"
3465 msgstr "50 Titel"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3470 #, c-format
3471 msgid "6 months"
3472 msgstr "6 Monate"
3473
3474 #. SPAN
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3476 msgid "9999-12-31"
3477 msgstr "9999-12-31"
3478
3479 #. %1$s:  ELSE 
3480 #. %2$s:  END 
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3482 #, c-format
3483 msgid ": %sa list:%s"
3484 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3490 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3491 msgstr ""
3492 "Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3493 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3494 "keine Medien mehr entleihen."
3495
3496 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3497 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3498 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3499 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3500 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3501 #. %6$s:  END 
3502 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3507 "by your browser.] "
3508 msgstr ""
3509 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
3510 "nicht unterstützt.] "
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3513 #, c-format
3514 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3515 msgstr "/opac-tmpl/"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3518 #, c-format
3519 msgid "A list named "
3520 msgstr "Liste "
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3523 #, c-format
3524 msgid "A record matching barcode "
3525 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3528 #, c-format
3529 msgid "A specific item"
3530 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3533 #, c-format
3534 msgid "About the author"
3535 msgstr "Über den Autor"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3538 #, c-format
3539 msgid "Abstracts/summaries"
3540 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3544 #, c-format
3545 msgid "Access denied"
3546 msgstr "Zugang verwehrt"
3547
3548 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3550 #, c-format
3551 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3552 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3555 #, c-format
3556 msgid "Acquired in the last:"
3557 msgstr "Erworben in den letzten:"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3561 #, c-format
3562 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3563 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3567 #, c-format
3568 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3569 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3570
3571 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3578 msgid "Add"
3579 msgstr "Hinzufügen"
3580
3581 #. %1$s:  total 
3582 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3584 #, c-format
3585 msgid "Add %s items to %s"
3586 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3587
3588 #. A name=ButtonPlus
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3590 msgid "Add another field"
3591 msgstr "Neues Feld"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3595 #, c-format
3596 msgid "Add tag"
3597 msgstr "Tag hinzufügen"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3600 #, c-format
3601 msgid "Add tag(s)"
3602 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3603
3604 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3606 #, c-format
3607 msgid "Add to %s"
3608 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3611 #, c-format
3612 msgid "Add to a list"
3613 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3616 #, c-format
3617 msgid "Add to a new list:"
3618 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3623 #, c-format
3624 msgid "Add to cart"
3625 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3628 #, c-format
3629 msgid "Add to list:"
3630 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3634 msgid "Add to list: "
3635 msgstr "Der Liste hinzufügen: "
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3639 #, c-format
3640 msgid "Add to your cart"
3641 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3645 msgid "Add to..."
3646 msgstr "Hinzufügen zu..."
3647
3648 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3649 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3651 #, c-format
3652 msgid "Added %s %s by "
3653 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3656 #, c-format
3657 msgid "Additional authors:"
3658 msgstr "Weitere Verfasser:"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3661 #, c-format
3662 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3663 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3666 #, c-format
3667 msgid "Additional information"
3668 msgstr "Zusatzinformation"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3671 #, c-format
3672 msgid "Adolescent"
3673 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3676 #, c-format
3677 msgid "Adult"
3678 msgstr "Erwachsener"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3682 #, c-format
3683 msgid "Advanced search"
3684 msgstr "Erweiterte Suche"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3689 #, c-format
3690 msgid "All"
3691 msgstr "Alle"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3694 #, c-format
3695 msgid "All Tags"
3696 msgstr "Alle Tags"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3700 #, c-format
3701 msgid "All collections"
3702 msgstr "Alle Bestände"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3706 #, c-format
3707 msgid "All item types"
3708 msgstr "Alle Medientypen"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3714 #, c-format
3715 msgid "All libraries"
3716 msgstr "Alle Bibliotheken"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3721 #, c-format
3722 msgid "Allow"
3723 msgstr "Erlaube"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3729 "expires."
3730 msgstr ""
3731 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3732 "abläuft."
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3735 #, c-format
3736 msgid "Alternate address"
3737 msgstr "Alternative Adresse"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3740 #, c-format
3741 msgid "Alternate contact"
3742 msgstr "Alternativer Kontakt"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3747 #, c-format
3748 msgid "Amount"
3749 msgstr "Betrag"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3752 #, c-format
3753 msgid "Amount outstanding"
3754 msgstr "Offener Betrag"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3761 #, c-format
3762 msgid "An error has occurred"
3763 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3766 #, c-format
3767 msgid "An error occurred while try to process your request."
3768 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3774 "exist"
3775 msgstr ""
3776 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3777 "Seite nicht existiert."
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3780 #, c-format
3781 msgid "An invitation to share list "
3782 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3785 #, c-format
3786 msgid "Any"
3787 msgstr "Alle"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3790 #, c-format
3791 msgid "Any audience"
3792 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3795 #, c-format
3796 msgid "Any content"
3797 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3800 #, c-format
3801 msgid "Any format"
3802 msgstr "Beliebiges Format"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3805 #, c-format
3806 msgid "Any phrase"
3807 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3810 #, c-format
3811 msgid "Any word"
3812 msgstr "Beliebiges Wort"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3815 #, c-format
3816 msgid "Anyone"
3817 msgstr "Irgendwem"
3818
3819 #. SCRIPT
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3821 msgid "Apr"
3822 msgstr "April"
3823
3824 #. SCRIPT
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3826 msgid "April"
3827 msgstr "April"
3828
3829 #. SCRIPT
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3831 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3833
3834 #. SCRIPT
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3836 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3837 msgstr ""
3838 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3839 "löschen möchten?"
3840
3841 #. SCRIPT
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3843 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3845
3846 #. SCRIPT
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3848 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3849 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3850
3851 #. SCRIPT
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3853 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3854 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3855
3856 #. SCRIPT
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3858 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3859 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3860
3861 #. SCRIPT
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3863 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3864 msgstr ""
3865 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3866
3867 #. SCRIPT
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3869 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3870 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3871
3872 #. SCRIPT
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3874 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3875 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3876
3877 #. SCRIPT
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3879 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3880 msgstr ""
3881 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3882 "möchten?"
3883
3884 #. SCRIPT
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3886 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3887 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3890 #, c-format
3891 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3892 msgstr ""
3893 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3897 #, c-format
3898 msgid "Ascending"
3899 msgstr "Aufsteigend"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3902 #, c-format
3903 msgid "Ask for a discharge"
3904 msgstr "Entlastung anfordern"
3905
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s:  subscription.branchname 
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3910 #, c-format
3911 msgid "At library: %s"
3912 msgstr "In Bibliothek: %s"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3915 #, c-format
3916 msgid "Audience"
3917 msgstr "Zielgruppe"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3920 #, c-format
3921 msgid "Audiovisual profile:"
3922 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3923
3924 #. SCRIPT
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3926 msgid "Aug"
3927 msgstr "Aug"
3928
3929 #. SCRIPT
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3931 msgid "August"
3932 msgstr "August"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3937 #, c-format
3938 msgid "AuthenticatePatron"
3939 msgstr "AuthenticatePatron"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3945 "patron."
3946 msgstr ""
3947 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3948 "für den Benutzer zurück."
3949
3950 #. OPTGROUP
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3962 #, c-format
3963 msgid "Author"
3964 msgstr "Verfasser"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3968 #, c-format
3969 msgid "Author (A-Z)"
3970 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3974 #, c-format
3975 msgid "Author (Z-A)"
3976 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3979 #, c-format
3980 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3981 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3984 #, c-format
3985 msgid "Author(s)"
3986 msgstr "Verfasser"
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3990 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3993 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3994 #. %6$s:  END 
3995 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3996 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3997 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3998 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3999 #. %11$s:  END 
4000 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4001 #. %13$s:  END 
4002 #. %14$s:  END 
4003 #. %15$s:  END 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4006 #, c-format
4007 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4008 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4011 #, c-format
4012 msgid "Author:"
4013 msgstr "Verfasser:"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4016 #, c-format
4017 msgid "Authority"
4018 msgstr "Normdaten"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4026 #, c-format
4027 msgid "Authority search"
4028 msgstr "Suche in Normdaten"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4031 #, c-format
4032 msgid "Authority search results"
4033 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4036 #, c-format
4037 msgid "Authority type: "
4038 msgstr "Normdatentyp: "
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4041 #, c-format
4042 msgid "Authorized headings"
4043 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4046 #, c-format
4047 msgid "Authors"
4048 msgstr "Verfasser"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4051 #, c-format
4052 msgid "Availability "
4053 msgstr "Verfügbarkeit "
4054
4055 #. For the first occurrence,
4056 #. SCRIPT
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4059 #, c-format
4060 msgid "Availability:"
4061 msgstr "Verfügbarkeit:"
4062
4063 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4065 #, c-format
4066 msgid "Available %s"
4067 msgstr "Verfügbar %s"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4070 #, c-format
4071 msgid "Available issues"
4072 msgstr "Verfügbare Hefte"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4075 #, c-format
4076 msgid "Awards:"
4077 msgstr "Auszeichnungen:"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4080 #, c-format
4081 msgid "BE CAREFUL"
4082 msgstr "VORSICHT"
4083
4084 #. %1$s:  heading | html 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4086 #, c-format
4087 msgid "BT: %s"
4088 msgstr "WT: %s"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4092 #, c-format
4093 msgid "Back to lists"
4094 msgstr "Zurück zu Listen"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4097 #, c-format
4098 msgid "Back to results"
4099 msgstr "Trefferliste"
4100
4101 #. A
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4103 msgid "Back to the results search list"
4104 msgstr "Trefferliste"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4111 #, c-format
4112 msgid "Barcode"
4113 msgstr "Barcode"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4117 #, c-format
4118 msgid "Barcode:"
4119 msgstr "Barcode:"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4123 #, c-format
4124 msgid "BibTeX"
4125 msgstr "BibTex"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4128 #, c-format
4129 msgid "Biblio records"
4130 msgstr "Titeldatensätze"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4133 #, c-format
4134 msgid "Bibliographies"
4135 msgstr "Bibliographien"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4138 #, c-format
4139 msgid "Biography"
4140 msgstr "Biographie"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4143 #, c-format
4144 msgid "Blocked"
4145 msgstr "Gesperrt"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4148 #, c-format
4149 msgid "Blocked record"
4150 msgstr "Gesperrter Titel"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4153 #, c-format
4154 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4155 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4158 #, c-format
4159 msgid "Braille"
4160 msgstr "Braille"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4163 #, c-format
4164 msgid "Brief display"
4165 msgstr "Kurzanzeige"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4169 #, c-format
4170 msgid "Brief history"
4171 msgstr "Kurze Historie"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4174 #, c-format
4175 msgid "Browse by hierarchy"
4176 msgstr "Systematisch suchen"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4179 #, c-format
4180 msgid "Browse our catalog"
4181 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4185 #, c-format
4186 msgid "Browse results"
4187 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4191 #, c-format
4192 msgid "Browse shelf"
4193 msgstr "Regal durchstöbern"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4198 #, c-format
4199 msgid "CAS"
4200 msgstr "CAS"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4204 #, c-format
4205 msgid "CAS login"
4206 msgstr "CAS-Login"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4209 #, c-format
4210 msgid "CD audio"
4211 msgstr "Audio-CD"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4214 #, c-format
4215 msgid "CD software"
4216 msgstr "Software-CD"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4219 #, c-format
4220 msgid "CGI debug is on."
4221 msgstr "CGI debug ist an."
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4227 #, c-format
4228 msgid "CSV - %s"
4229 msgstr "CSV - %s"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4232 #, c-format
4233 msgid "Call No."
4234 msgstr "Signatur"
4235
4236 #. OPTGROUP
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4238 msgid "Call Number"
4239 msgstr "Signatur"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4244 #, c-format
4245 msgid "Call no."
4246 msgstr "Signatur"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4262 #, c-format
4263 msgid "Call number"
4264 msgstr "Signatur"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4268 #, c-format
4269 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4270 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4274 #, c-format
4275 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4276 msgstr "Signatur (absteigend)"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4281 #, c-format
4282 msgid "Call number:"
4283 msgstr "Signatur:"
4284
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4289 #, c-format
4290 msgid "Call number: %s"
4291 msgstr "Signatur: %s"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4316 #, c-format
4317 msgid "Cancel"
4318 msgstr "Abbrechen"
4319
4320 #. A
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4322 msgid "Cancel email notification"
4323 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4326 #, c-format
4327 msgid "Cancel email notification "
4328 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4333 #, c-format
4334 msgid "CancelHold"
4335 msgstr "CancelHold"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4338 #, c-format
4339 msgid "CancelRecall "
4340 msgstr "CancelRecall "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4343 #, c-format
4344 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4345 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4346
4347 #. IMG
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4349 msgid "Cannot be put on hold"
4350 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4353 #, c-format
4354 msgid "Card number"
4355 msgstr "Ausweisnummer"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4358 #, c-format
4359 msgid "Card number:"
4360 msgstr "Ausweisnummer:"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4364 #, c-format
4365 msgid "Cart"
4366 msgstr "Korb"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4369 #, c-format
4370 msgid "Cassette recording"
4371 msgstr "Kasettenaufnahme"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4374 #, c-format
4375 msgid "Catalog"
4376 msgstr "Katalog"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4379 #, c-format
4380 msgid "Catalogs"
4381 msgstr "Kataloge"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4386 #, c-format
4387 msgid "Category:"
4388 msgstr "Kategorie:"
4389
4390 #. ABBR
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4394 msgid "Central Authentication Service"
4395 msgstr "Zentraler Authentifizierungsdienst"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4398 #, c-format
4399 msgid "Change your password"
4400 msgstr "Passwort ändern"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4403 #, c-format
4404 msgid "Change your password "
4405 msgstr "Passwort ändern "
4406
4407 #. INPUT type=submit name=confirm
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4409 msgid "Check in item"
4410 msgstr "Rückgabe"
4411
4412 #. SCRIPT
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4414 msgid "Check out"
4415 msgstr "Ausleihe"
4416
4417 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4418 #. %2$s:  END 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4420 #, c-format
4421 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4422 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4425 #, c-format
4426 msgid "Check-in date:"
4427 msgstr "Rückgabedatum:"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4431 #, c-format
4432 msgid "Checked out"
4433 msgstr "Ausgeliehen"
4434
4435 #. %1$s:  issues_count 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4437 #, c-format
4438 msgid "Checked out (%s)"
4439 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4440
4441 #. %1$s:  item.firstname 
4442 #. %2$s:  item.surname 
4443 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4444 #. %4$s:  item.cardnumber 
4445 #. %5$s:  END 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4447 #, c-format
4448 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4449 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4452 #, c-format
4453 msgid "Checkout history"
4454 msgstr "Ausleihverlauf"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4458 #, c-format
4459 msgid "Checkouts"
4460 msgstr "Ausleihen"
4461
4462 #. %1$s:  borrowername 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4464 #, c-format
4465 msgid "Checkouts for %s "
4466 msgstr "Ausleihen von %s "
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4469 #, c-format
4470 msgid "Checkouts: "
4471 msgstr "Ausleihen: "
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4474 #, c-format
4475 msgid "Citation"
4476 msgstr "Zitat"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4479 #, c-format
4480 msgid "Classification"
4481 msgstr "Klassifikation"
4482
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4487 #, c-format
4488 msgid "Classification: %s "
4489 msgstr "Klassifikation: %s "
4490
4491 #. INPUT type=reset
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4493 msgid "Clear"
4494 msgstr "Löschen"
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. SCRIPT
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4506 #, c-format
4507 msgid "Clear all"
4508 msgstr "Auswahl aufheben"
4509
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. SCRIPT
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4514 #, c-format
4515 msgid "Clear date"
4516 msgstr "Datum löschen"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4520 #, c-format
4521 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4522 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4523
4524 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4525 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4527 #, c-format
4528 msgid "Click here if you're not %s %s"
4529 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4532 #, c-format
4533 msgid "Click here to view them all."
4534 msgstr "Zeige alle."
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4537 #, c-format
4538 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4539 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4540
4541 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4543 msgid "Click to add to cart"
4544 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4545
4546 #. H2
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4548 msgid "Click to expand this role"
4549 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4550
4551 #. SCRIPT
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4553 msgid "Click to forward the list to"
4554 msgstr "Weiterblättern zu"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4564 #, c-format
4565 msgid "Click to open in new window"
4566 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4567
4568 #. SCRIPT
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4570 msgid "Click to rewind the list to"
4571 msgstr "Zurückblättern auf"
4572
4573 #. DIV
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4576 msgid "Click to view in Google Books"
4577 msgstr "In Google Books öffnen"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4580 #, c-format
4581 msgid "Close"
4582 msgstr "Schliessen"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4585 #, c-format
4586 msgid "Close shelf browser"
4587 msgstr "Regal ausblenden"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4590 #, c-format
4591 msgid "Close this window"
4592 msgstr "Fenster schließen."
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4595 #, c-format
4596 msgid "Close this window."
4597 msgstr "Fenster schließen."
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4600 #, c-format
4601 msgid "Close window"
4602 msgstr "Fenster schließen"
4603
4604 #. A
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4606 msgid "Collect items you are interested in"
4607 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4612 #, c-format
4613 msgid "Collection"
4614 msgstr "Sammlung"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4617 #, c-format
4618 msgid "Collection title:"
4619 msgstr "Reihe:"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4622 #, c-format
4623 msgid "Collection: "
4624 msgstr "Sammlung: "
4625
4626 #. For the first occurrence,
4627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4630 #, c-format
4631 msgid "Collection: %s "
4632 msgstr "Sammlung: %s "
4633
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  review.firstname 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4639 #, c-format
4640 msgid "Comment by %s"
4641 msgstr "Kommentar von %s"
4642
4643 #. %1$s:  review.firstname 
4644 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4646 #, c-format
4647 msgid "Comment by %s %s"
4648 msgstr "Kommentar von %s %s"
4649
4650 #. %1$s:  review.title 
4651 #. %2$s:  review.firstname 
4652 #. %3$s:  review.surname 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4654 #, c-format
4655 msgid "Comment by %s %s %s"
4656 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4660 #, c-format
4661 msgid "Comment:"
4662 msgstr "Kommentar:"
4663
4664 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4666 #, c-format
4667 msgid "Comments ( %s )"
4668 msgstr "Kommentare ( %s )"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4671 #, c-format
4672 msgid "Comments on "
4673 msgstr "Kommentare zu "
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4678 msgid "Confirm"
4679 msgstr "Bestätigen"
4680
4681 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4682 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4683 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4684 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4685 #. %5$s:  END 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4687 #, c-format
4688 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4689 msgstr "Vormerkungen bestätigen: %s %s %s (%s) %s "
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4692 #, c-format
4693 msgid "Contact information"
4694 msgstr "Kontaktdaten"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4697 #, c-format
4698 msgid "Content"
4699 msgstr "Inhalt"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4702 #, c-format
4703 msgid "Content Cafe"
4704 msgstr "Content Cafe"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4708 #, c-format
4709 msgid "Contents"
4710 msgstr "Inhalte"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4713 #, c-format
4714 msgid "Contents of "
4715 msgstr "Inhalte "
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4720 #, c-format
4721 msgid "Copy number"
4722 msgstr "Exemplarnr."
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4725 #, c-format
4726 msgid "Copyright"
4727 msgstr "Ersch.jahr"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4731 #, c-format
4732 msgid "Copyright date"
4733 msgstr "Erscheinungsjahr"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4736 #, c-format
4737 msgid "Copyright date:"
4738 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4739
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4744 #, c-format
4745 msgid "Copyright year: %s "
4746 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4747
4748 #. SCRIPT
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4750 msgid ""
4751 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4752 msgstr ""
4753 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4754 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4757 #, c-format
4758 msgid "Count"
4759 msgstr "Anzahl"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4762 #, c-format
4763 msgid "Course #"
4764 msgstr "Kursnr."
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4767 #, c-format
4768 msgid "Course number:"
4769 msgstr "Kursnr.:"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4775 #, c-format
4776 msgid "Course reserves"
4777 msgstr "Semesterapparate"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4781 #, c-format
4782 msgid "Course reserves for "
4783 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4786 #, c-format
4787 msgid "Courses"
4788 msgstr "Kurse"
4789
4790 #. IMG
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4793 msgid "Cover image"
4794 msgstr "Buchcover"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4797 #, c-format
4798 msgid "Create a new list"
4799 msgstr "Neue Liste"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4802 #, c-format
4803 msgid "Create new list"
4804 msgstr "Neue Liste"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4810 "record in Koha."
4811 msgstr ""
4812 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4813 "Titelsatz in Koha."
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4819 "bibliographic record Koha."
4820 msgstr ""
4821 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4822 "Titelsatz in Koha."
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4825 #, c-format
4826 msgid "Credits"
4827 msgstr "Guthaben"
4828
4829 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4831 #, c-format
4832 msgid "Credits (%s)"
4833 msgstr "Guthaben (%s)"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4836 #, c-format
4837 msgid "Current location"
4838 msgstr "Aktueller Standort"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4841 #, c-format
4842 msgid "Current password:"
4843 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4847 #, c-format
4848 msgid "Current session"
4849 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4852 #, c-format
4853 msgid "Currently in local use"
4854 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4855
4856 #. %1$s:  item.firstname 
4857 #. %2$s:  item.surname 
4858 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4859 #. %4$s:  item.cardnumber 
4860 #. %5$s:  END 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4862 #, c-format
4863 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4864 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4867 #, c-format
4868 msgid "Curriculum"
4869 msgstr "Curriculum"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4872 #, c-format
4873 msgid "DVD video / Videodisc"
4874 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4884 #, c-format
4885 msgid "Date"
4886 msgstr "Datum"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4889 #, c-format
4890 msgid "Date added"
4891 msgstr "Erstellungsdatum"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4894 #, c-format
4895 msgid "Date added:"
4896 msgstr "Erstellungsdatum:"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4900 #, c-format
4901 msgid "Date due"
4902 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4907 #, c-format
4908 msgid "Date due:"
4909 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4912 #, c-format
4913 msgid "Date range:"
4914 msgstr "Datumsbereich:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4917 #, c-format
4918 msgid "Date received"
4919 msgstr "Zugangsdatum"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4923 #, c-format
4924 msgid "Date:"
4925 msgstr "Datum:"
4926
4927 #. OPTGROUP
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4929 msgid "Dates"
4930 msgstr "Daten"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4933 #, c-format
4934 msgid "Days in advance"
4935 msgstr "Tage im voraus"
4936
4937 #. SCRIPT
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4939 msgid "Dec"
4940 msgstr "Dez"
4941
4942 #. SCRIPT
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4944 msgid "December"
4945 msgstr "Dezember"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4950 #, c-format
4951 msgid "Default"
4952 msgstr "Standard"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4955 #, c-format
4956 msgid "Default sorting"
4957 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4963 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4964 "permitted by local laws."
4965 msgstr ""
4966 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4967 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4968 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4969 "dies erlauben."
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4972 #, c-format
4973 msgid ""
4974 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4975 "values: "
4976 msgstr ""
4977 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4978 "sind: "
4979
4980 #. INPUT type=submit
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4990 #, c-format
4991 msgid "Delete"
4992 msgstr "Löschen"
4993
4994 #. INPUT type=submit
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4997 msgid "Delete list"
4998 msgstr "Liste löschen"
4999
5000 #. INPUT type=submit
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5002 msgid "Delete selected"
5003 msgstr "Markierte löschen"
5004
5005 #. INPUT type=submit
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5007 msgid "Delete this list"
5008 msgstr "Liste löschen"
5009
5010 #. A
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5012 msgid "Delete your search history"
5013 msgstr "Suchhistorie löschen"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5016 #, c-format
5017 msgid "Delicious"
5018 msgstr "Delicious"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5021 #, c-format
5022 msgid "Department:"
5023 msgstr "Abteilung:"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5026 #, c-format
5027 msgid "Dept."
5028 msgstr "Abt."
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5032 #, c-format
5033 msgid "Descending"
5034 msgstr "Absteigend"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5037 #, c-format
5038 msgid "Description"
5039 msgstr "Beschreibung"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5042 #, c-format
5043 msgid "Details"
5044 msgstr "Details"
5045
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  bibliotitle 
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5051 #, c-format
5052 msgid "Details for %s"
5053 msgstr "Details zu %s"
5054
5055 #. %1$s:  title |html 
5056 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5057 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5058 #. %4$s:  END 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5060 #, c-format
5061 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5062 msgstr "Details zu: %s %s, %s%s"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5065 #, c-format
5066 msgid "Dewey"
5067 msgstr "Dewey"
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5073 #, c-format
5074 msgid "Dewey: %s "
5075 msgstr "Dewey: %s "
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5078 #, c-format
5079 msgid "Dictionaries"
5080 msgstr "Wörterbücher"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5083 #, c-format
5084 msgid "Did you mean:"
5085 msgstr "Meinten Sie:"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5088 #, c-format
5089 msgid "Digests only "
5090 msgstr "Sammelmail?"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5093 #, c-format
5094 msgid "Directories"
5095 msgstr "Verzeichnisse"
5096
5097 # Discharge management
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5100 #, c-format
5101 msgid "Discharge"
5102 msgstr "Entlastung"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5105 #, c-format
5106 msgid "Discographies"
5107 msgstr "Diskographien"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5112 #, c-format
5113 msgid "Do not allow"
5114 msgstr "Erlaube nicht"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5117 #, c-format
5118 msgid "Do not notify"
5119 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5122 #, c-format
5123 msgid ""
5124 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5125 "arrives?"
5126 msgstr ""
5127 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5128 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5131 #, c-format
5132 msgid "Don't have a library card?"
5133 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5136 #, c-format
5137 msgid "Don't have a password yet?"
5138 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5143 #, c-format
5144 msgid "Don't have an account? "
5145 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5149 msgid "Done"
5150 msgstr "Fertig"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5153 #, c-format
5154 msgid "Download"
5155 msgstr "Download"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5158 #, c-format
5159 msgid "Download cart"
5160 msgstr "Korb herunterladen"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5163 #, c-format
5164 msgid "Download list"
5165 msgstr "Liste herunterladen"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5169 #, c-format
5170 msgid "Download list "
5171 msgstr "Liste herunterladen "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5176 #, c-format
5177 msgid "Due"
5178 msgstr "Fällig"
5179
5180 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5182 #, c-format
5183 msgid "Due %s"
5184 msgstr "Fällig am %s"
5185
5186 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5188 #, c-format
5189 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5190 msgstr "ERROR: Datenbankfehler. Löschen (Listennummer %s) fehlgeschlagen."
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5193 #, c-format
5194 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5195 msgstr "FEHLER: Interner Fehler: Bestellung unvollständig."
5196
5197 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5199 #, c-format
5200 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5201 msgstr "ERROR: Listennummer %s ist unbekannt."
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5204 #, c-format
5205 msgid "ERROR: No barcode given."
5206 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
5207
5208 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5210 #, c-format
5211 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5212 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden."
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5215 #, c-format
5216 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5217 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer erhalten."
5218
5219 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5221 #, c-format
5222 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5223 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5226 #, c-format
5227 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5228 msgstr "FEHLER: Keine Signatur."
5229
5230 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5232 #, c-format
5233 msgid ""
5234 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5235 "this type of list. Please check."
5236 msgstr ""
5237 "FEHLER: Die Liste konnte nicht zu %s umbenannt werden. Der Name ist "
5238 "vielleicht nicht eindeutig. Bitte prüfen."
5239
5240 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5242 #, c-format
5243 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5244 msgstr ""
5245 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
5246 "Liste %s."
5247
5248 #. INPUT type=submit
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5253 #, c-format
5254 msgid "Edit"
5255 msgstr "Bearbeiten"
5256
5257 #. INPUT type=submit
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5260 msgid "Edit list"
5261 msgstr "Liste bearbeiten"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5264 #, c-format
5265 msgid "Edit list "
5266 msgstr "Liste bearbeiten "
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5269 #, c-format
5270 msgid "Editing "
5271 msgstr "Bearbeiten "
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5274 #, c-format
5275 msgid "Edition statement:"
5276 msgstr "Editionsangabe:"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5279 #, c-format
5280 msgid "Editions"
5281 msgstr "Ausgaben"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5285 #, c-format
5286 msgid "Email"
5287 msgstr "E-Mail"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5292 #, c-format
5293 msgid "Email address:"
5294 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5297 #, c-format
5298 msgid "Empty and close"
5299 msgstr "Leeren und schließen"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5302 #, c-format
5303 msgid "Encyclopedias "
5304 msgstr "Enzyklopädien "
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5307 #, c-format
5308 msgid "Enhanced content: "
5309 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5312 #, c-format
5313 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5314 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5317 #, c-format
5318 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5319 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5320
5321 #. INPUT type=text name=q
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5324 msgid "Enter search terms"
5325 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5326
5327 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5328 #. %2$s:  END 
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5333 "the enter key)."
5334 msgstr ""
5335 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5336 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5337
5338 #. For the first occurrence,
5339 #. %1$s:  authtypetext 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5342 #, c-format
5343 msgid "Entry %s"
5344 msgstr "Eintrag %s"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5348 #, c-format
5349 msgid "Error 400"
5350 msgstr "Error 400"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5354 #, c-format
5355 msgid "Error 401"
5356 msgstr "Error 401"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5360 #, c-format
5361 msgid "Error 402"
5362 msgstr "Error 402"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5366 #, c-format
5367 msgid "Error 403"
5368 msgstr "Error 403"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5372 #, c-format
5373 msgid "Error 404"
5374 msgstr "Error 404"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5378 #, c-format
5379 msgid "Error 500"
5380 msgstr "Error 500"
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5384 msgid "Error searching OverDrive collection"
5385 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5389 msgid "Error searching OverDrive collection."
5390 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5391
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5394 msgid "Error! Illegal parameter"
5395 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5396
5397 #. SCRIPT
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5399 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5400 msgstr "Fehler! Die Operation add_tag ist fehlgeschlagen für"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5403 #, c-format
5404 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5405 msgstr ""
5406 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5407 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5411 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5412 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5418 msgstr ""
5419 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5420 "gespeichert."
5421
5422 #. SCRIPT
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5424 msgid ""
5425 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5426 "with plain text."
5427 msgstr ""
5428 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5429 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5433 #, c-format
5434 msgid "Error:"
5435 msgstr "Fehler:"
5436
5437 #. SCRIPT
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5439 msgid "Errors: "
5440 msgstr "Fehler: "
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5445 #, c-format
5446 msgid "Example Call"
5447 msgstr "Beispielaufruf"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5451 #, c-format
5452 msgid "Example Response"
5453 msgstr "Beispiel-Antwort"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5464 #, c-format
5465 msgid "Example call"
5466 msgstr "Beispielaufruf"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5478 #, c-format
5479 msgid "Example response"
5480 msgstr "Beispielrückgabe"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5483 #, c-format
5484 msgid "Excerpt"
5485 msgstr "Auszug"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5488 #, c-format
5489 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5490 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5491
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5494 msgid "Expecting a specific item selection."
5495 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5499 #, c-format
5500 msgid "Expiration:"
5501 msgstr "Ablauf:"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5504 #, c-format
5505 msgid "Expires on"
5506 msgstr "Läuft ab am"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5509 #, c-format
5510 msgid "Explain "
5511 msgstr "Explain "
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5514 #, c-format
5515 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5516 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5519 #, c-format
5520 msgid "Facebook"
5521 msgstr "Facebook"
5522
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5525 msgid "Feb"
5526 msgstr "Feb"
5527
5528 #. SCRIPT
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5530 msgid "February"
5531 msgstr "Februar"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5534 #, c-format
5535 msgid "Female:"
5536 msgstr "Weiblich:"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5539 #, c-format
5540 msgid "Fewer options"
5541 msgstr "Weniger Optionen"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5544 #, c-format
5545 msgid "Fiction"
5546 msgstr "Belletristik"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5549 #, c-format
5550 msgid "Fiction notes:"
5551 msgstr "Belletristik:"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5554 #, c-format
5555 msgid "Filmographies"
5556 msgstr "Filmographie"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5559 #, c-format
5560 msgid "Fine amount"
5561 msgstr "Mahngebühr"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5566 #, c-format
5567 msgid "Fines"
5568 msgstr "Gebühren"
5569
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5574 #, c-format
5575 msgid "Fines (%s)"
5576 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5581 #, c-format
5582 msgid "Fines and charges"
5583 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5587 #, c-format
5588 msgid "Fines:"
5589 msgstr "Gebühren:"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5592 #, c-format
5593 msgid "Finish"
5594 msgstr "Beenden"
5595
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5598 msgid "First"
5599 msgstr "Erste"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5605 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5606 "and after."
5607 msgstr ""
5608 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5609 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5610 "alles in und nach 2008."
5611
5612 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5613 #. %2$s:  END 
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5618 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5619 msgstr ""
5620 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5621 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5625 #, c-format
5626 msgid "Forever"
5627 msgstr "Für immer"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5633 "who want to keep track of what they are reading."
5634 msgstr ""
5635 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5636 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5637 "möchten."
5638
5639 #. For the first occurrence,
5640 #. SCRIPT
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5643 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5644 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5647 #, c-format
5648 msgid "Format"
5649 msgstr "Format"
5650
5651 #. For the first occurrence,
5652 #. SCRIPT
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5655 msgid "Found"
5656 msgstr "Gefunden"
5657
5658 #. SCRIPT
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5660 msgid "Fr"
5661 msgstr "Fr"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5665 msgid "Fri"
5666 msgstr "Fr"
5667
5668 #. SCRIPT
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5670 msgid "Friday"
5671 msgstr "Freitag"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5675 #, c-format
5676 msgid "From: "
5677 msgstr "Von: "
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5680 #, c-format
5681 msgid "Full heading"
5682 msgstr "Haupteintragung"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5686 #, c-format
5687 msgid "Full history"
5688 msgstr "Vollständige Historie"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5691 #, c-format
5692 msgid "Full subscription history"
5693 msgstr "Vollständige Historie"
5694
5695 #. %1$s:  bibliotitle 
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5697 #, c-format
5698 msgid "Full subscription history for %s"
5699 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5702 #, c-format
5703 msgid "General"
5704 msgstr "Allgemein"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5707 #, c-format
5708 msgid "Get your discharge"
5709 msgstr "Entlastung erhalten"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5714 #, c-format
5715 msgid "GetAuthorityRecords"
5716 msgstr "GetAuthorityRecords"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5721 #, c-format
5722 msgid "GetAvailability"
5723 msgstr "GetAvailability"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5728 #, c-format
5729 msgid "GetPatronInfo"
5730 msgstr "GetPatronInfo"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5735 #, c-format
5736 msgid "GetPatronStatus"
5737 msgstr "GetPatronStatus"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5742 #, c-format
5743 msgid "GetRecords"
5744 msgstr "GetRecords"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5749 #, c-format
5750 msgid "GetServices"
5751 msgstr "GetServices"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5757 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5758 "specific metadata schema for the record objects."
5759 msgstr ""
5760 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5761 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5762 "Metadatenformat anfordern."
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5768 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5769 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5770 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5771 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5772 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5773 msgstr ""
5774 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5775 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5776 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5777 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5778 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5779 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5780 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5786 "availability of the items associated with the identifiers."
5787 msgstr ""
5788 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5789 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5799 #, c-format
5800 msgid "Go"
5801 msgstr "OK"
5802
5803 #. For the first occurrence,
5804 #. SCRIPT
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5806 msgid "Go to detail"
5807 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5810 #, c-format
5811 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5812 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5813
5814 #. OPTGROUP
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5816 msgid "Groups"
5817 msgstr "Gruppen"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5820 #, c-format
5821 msgid "Groups of libraries"
5822 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5825 #, c-format
5826 msgid "Handbooks"
5827 msgstr "Handbücher"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5830 #, c-format
5831 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5832 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5835 #, c-format
5836 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5837 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5840 #, c-format
5841 msgid "HarvestExpandedRecords "
5842 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5845 #, c-format
5846 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5847 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5850 #, c-format
5851 msgid "Heading ascendant"
5852 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5855 #, c-format
5856 msgid "Heading descendant"
5857 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5858
5859 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5861 #, c-format
5862 msgid "Hello, %s "
5863 msgstr "Willkommen, %s "
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5866 #, c-format
5867 msgid "Help"
5868 msgstr "Hilfe"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5872 #, c-format
5873 msgid "Hi,"
5874 msgstr "Guten Tag,"
5875
5876 #. SCRIPT
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5878 msgid "Hide options"
5879 msgstr "Optionen verbergen"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5882 #, c-format
5883 msgid "Hide window"
5884 msgstr "Fenster ausblenden"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5889 #, c-format
5890 msgid "Highlight"
5891 msgstr "Markieren"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5894 #, c-format
5895 msgid "Hold date"
5896 msgstr "Vormerkungsdatum"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5900 #, c-format
5901 msgid "Hold date:"
5902 msgstr "Vormerkdatum:"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5905 #, c-format
5906 msgid "Hold not needed after:"
5907 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5910 #, c-format
5911 msgid "Hold notes:"
5912 msgstr "Bestand:"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5915 #, c-format
5916 msgid "Hold starts on date:"
5917 msgstr "Vormerkung startet am:"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5922 #, c-format
5923 msgid "HoldItem"
5924 msgstr "HoldItem"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5929 #, c-format
5930 msgid "HoldTitle"
5931 msgstr "HoldTitle"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5934 #, c-format
5935 msgid "Holding libraries"
5936 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5939 #, c-format
5940 msgid "Holdings"
5941 msgstr "Exemplare"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5945 #, c-format
5946 msgid "Holdings:"
5947 msgstr "Exemplare:"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5950 #, c-format
5951 msgid "Holds "
5952 msgstr "Vormerkungen "
5953
5954 #. %1$s:  reserves_count 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5956 #, c-format
5957 msgid "Holds (%s)"
5958 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5961 #, c-format
5962 msgid "Holds waiting"
5963 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6015 #, c-format
6016 msgid "Home"
6017 msgstr "Start"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6020 #, c-format
6021 msgid "Home libraries"
6022 msgstr "Heimatbibliothek"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6026 #, c-format
6027 msgid "Home library"
6028 msgstr "Heimatbibliothek"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6044 #, c-format
6045 msgid "ILS-DI"
6046 msgstr "ILS-DI"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6049 #, c-format
6050 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6051 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6055 #, c-format
6056 msgid "ISBD"
6057 msgstr "ISBD"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6063 #, c-format
6064 msgid "ISBD view"
6065 msgstr "ISBD"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6072 #, c-format
6073 msgid "ISBN"
6074 msgstr "ISBN"
6075
6076 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6078 #, c-format
6079 msgid "ISBN %s"
6080 msgstr "ISBN %s"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6083 #, c-format
6084 msgid "ISBN:"
6085 msgstr "ISBN:"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6088 #, c-format
6089 msgid "ISBN: "
6090 msgstr "ISBN: "
6091
6092 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6094 #, c-format
6095 msgid "ISBN: %s "
6096 msgstr "ISBN: %s "
6097
6098 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6099 #. %2$s:  isbn 
6100 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6101 #. %4$s:  END 
6102 #. %5$s:  END 
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6104 #, c-format
6105 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6106 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6109 #, c-format
6110 msgid "ISSN"
6111 msgstr "ISSN"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6114 #, c-format
6115 msgid "ISSN:"
6116 msgstr "ISSN:"
6117
6118 #. A
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6120 #, c-format
6121 msgid "IdRef"
6122 msgstr "IdRef"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6125 #, c-format
6126 msgid "Identity"
6127 msgstr "Persönliche Angaben"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6130 #, c-format
6131 msgid ""
6132 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6133 "local library and the error will be corrected."
6134 msgstr ""
6135 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6136 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6142 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6143 "yourself started."
6144 msgstr ""
6145 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6146 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6147 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6148
6149 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6151 #, c-format
6152 msgid ""
6153 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6154 "expire in %s seconds."
6155 msgstr ""
6156 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6157 "automatisch beendet."
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6163 "log in: "
6164 msgstr ""
6165 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6166 "sich ebenfalls anmelden: "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6169 #, c-format
6170 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6171 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein "
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6177 "you may login below:"
6178 msgstr ""
6179 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6180 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6183 #, c-format
6184 msgid ""
6185 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6186 msgstr ""
6187 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6188 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6194 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6195 msgstr ""
6196 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6197 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6198 "einrichten."
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6201 #, c-format
6202 msgid "If you have a "
6203 msgstr "Wenn Sie einen "
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6207 #, c-format
6208 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6209 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6213 #, c-format
6214 msgid "Images"
6215 msgstr "Bilder"
6216
6217 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6219 #, c-format
6220 msgid "Images for %s "
6221 msgstr "Bilder zu %s "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6225 #, c-format
6226 msgid "Immediate deletion"
6227 msgstr "Sofort Löschen"
6228
6229 #. For the first occurrence,
6230 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6231 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6234 #, c-format
6235 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6236 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6237
6238 #. For the first occurrence,
6239 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6240 #. %2$s:  item.transfertto 
6241 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6244 #, c-format
6245 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6246 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6252 #, c-format
6253 msgid "In your cart"
6254 msgstr "In Ihrem Korb"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6257 #, c-format
6258 msgid "Indexed in:"
6259 msgstr "Indiziert in:"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6262 #, c-format
6263 msgid "Indexes"
6264 msgstr "Indices"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6267 #, c-format
6268 msgid "Information"
6269 msgstr "Information"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6272 #, c-format
6273 msgid "Instructors"
6274 msgstr "Dozenten"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6277 #, c-format
6278 msgid "Instructors:"
6279 msgstr "Dozenten:"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6282 #, c-format
6283 msgid "Invalid shelf number."
6284 msgstr "Ungültige Listennummer."
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6287 #, c-format
6288 msgid "Issue #"
6289 msgstr "Heftnr."
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6293 #, c-format
6294 msgid "Issues for a subscription"
6295 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6298 #, c-format
6299 msgid "Issues summary"
6300 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6303 #, c-format
6304 msgid "It has "
6305 msgstr "Hat "
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6308 #, c-format
6309 msgid "Item call number"
6310 msgstr "Exemplarsignatur"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6313 #, c-format
6314 msgid "Item cannot be checked out."
6315 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6318 #, c-format
6319 msgid "Item damaged"
6320 msgstr "Beschädigt"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6323 #, c-format
6324 msgid "Item hold queue priority"
6325 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6328 #, c-format
6329 msgid "Item holds"
6330 msgstr "Vormerkungen"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6333 #, c-format
6334 msgid "Item lost"
6335 msgstr "Exemplar vermisst"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6343 #, c-format
6344 msgid "Item type"
6345 msgstr "Medientyp"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6350 #, c-format
6351 msgid "Item type:"
6352 msgstr "Medientyp:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6356 #, c-format
6357 msgid "Item type: "
6358 msgstr "Medientyp: "
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6361 #, c-format
6362 msgid "Item types"
6363 msgstr "Medientypen"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6366 #, c-format
6367 msgid "Item withdrawn"
6368 msgstr "Ausgesondert"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6371 #, c-format
6372 msgid "Items available at:"
6373 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6374
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. SCRIPT
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6379 #, c-format
6380 msgid "Items available:"
6381 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6382
6383 #. SCRIPT
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6385 msgid "Items in your cart: "
6386 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6390 #, c-format
6391 msgid "Items: "
6392 msgstr "Exemplare: "
6393
6394 #. SCRIPT
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6396 msgid "Jan"
6397 msgstr "Jan"
6398
6399 #. SCRIPT
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6401 msgid "January"
6402 msgstr "Januar"
6403
6404 #. SCRIPT
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6406 msgid "Jul"
6407 msgstr "Jul"
6408
6409 #. SCRIPT
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6411 msgid "July"
6412 msgstr "Juli"
6413
6414 #. SCRIPT
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6416 msgid "Jun"
6417 msgstr "Jun"
6418
6419 #. SCRIPT
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6421 msgid "June"
6422 msgstr "Juni"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6425 #, c-format
6426 msgid "Juvenile"
6427 msgstr "Jugendliche"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6430 #, c-format
6431 msgid "Keyword"
6432 msgstr "Stichwort"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6438 #, c-format
6439 msgid "Koha"
6440 msgstr "Koha"
6441
6442 #. LINK
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6444 msgid "Koha - RSS"
6445 msgstr "Koha - RSS"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6448 #, c-format
6449 msgid "Koha Wiki"
6450 msgstr "Koha Wiki"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6455 msgid "Koha [% Version %]"
6456 msgstr "Koha [% Version %]"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6459 #, c-format
6460 msgid "LCCN"
6461 msgstr "LCCN"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6464 #, c-format
6465 msgid "LCCN:"
6466 msgstr "LCCN:"
6467
6468 #. For the first occurrence,
6469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6472 #, c-format
6473 msgid "LCCN: %s "
6474 msgstr "LCCN: %s "
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6477 #, c-format
6478 msgid "Language"
6479 msgstr "Sprache"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6482 #, c-format
6483 msgid "Language: "
6484 msgstr "Sprache: "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6487 #, c-format
6488 msgid "Languages:&nbsp;"
6489 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6492 #, c-format
6493 msgid "Large print"
6494 msgstr "Großdruck"
6495
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6498 msgid "Last"
6499 msgstr "Letzte"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6502 #, c-format
6503 msgid "Last location"
6504 msgstr "Letzter Standort"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6507 #, c-format
6508 msgid "Law reports and digests"
6509 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6512 #, c-format
6513 msgid "Legal articles"
6514 msgstr "Juristische Aufsätze"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6517 #, c-format
6518 msgid "Legal cases and case notes"
6519 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6522 #, c-format
6523 msgid "Legislation"
6524 msgstr "Gesetzgebung"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6527 #, c-format
6528 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6529 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6532 #, c-format
6533 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6534 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6537 #, c-format
6538 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6539 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6542 #, c-format
6543 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6544 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6545
6546 #. OPTGROUP
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6548 msgid "Libraries"
6549 msgstr "Bibliotheken"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6554 #, c-format
6555 msgid "Library"
6556 msgstr "Bibliothek"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6559 #, c-format
6560 msgid "Library : "
6561 msgstr "Bibliothek: "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6565 #, c-format
6566 msgid "Library catalog"
6567 msgstr "Freitext"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6571 #, c-format
6572 msgid "Library:"
6573 msgstr "Bibliothek:"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6576 #, c-format
6577 msgid "Limit to any of the following:"
6578 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6581 #, c-format
6582 msgid "Limit to currently available items."
6583 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6587 #, c-format
6588 msgid "Limit to: "
6589 msgstr "Einschränken: "
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6592 #, c-format
6593 msgid "Link to resource "
6594 msgstr "Link: "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6597 #, c-format
6598 msgid "LinkedIn"
6599 msgstr "LinkedIn"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6603 #, c-format
6604 msgid "Links"
6605 msgstr "Links"
6606
6607 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6609 #, c-format
6610 msgid "List %s Deleted."
6611 msgstr "Liste %s gelöscht."
6612
6613 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6614 #. %2$s:  END 
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6616 #, c-format
6617 msgid ""
6618 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6619 "account.)%s"
6620 msgstr ""
6621 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
6622 "den Datenbankadministrator.)%s"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6626 #, c-format
6627 msgid "List name"
6628 msgstr "Name der Liste"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6633 #, c-format
6634 msgid "List name:"
6635 msgstr "Listenname:"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6638 #, c-format
6639 msgid "List name: "
6640 msgstr "Listenname: "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6643 #, c-format
6644 msgid "List(s) this item appears in: "
6645 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6649 #, c-format
6650 msgid "Lists"
6651 msgstr "Listen"
6652
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6655 msgid "Loading"
6656 msgstr "Lädt..."
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6659 #, c-format
6660 msgid "Loading "
6661 msgstr "Lädt... "
6662
6663 #. For the first occurrence,
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6667 msgid "Loading..."
6668 msgstr "Lädt..."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6671 #, c-format
6672 msgid "Local Login"
6673 msgstr "Lokale Anmeldung"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6677 #, c-format
6678 msgid "Local login"
6679 msgstr "Lokales Login"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6682 #, c-format
6683 msgid "Location"
6684 msgstr "Standort"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6687 #, c-format
6688 msgid "Location (Status)"
6689 msgstr "Standort (Status)"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6692 #, c-format
6693 msgid "Location and availability: "
6694 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6697 #, c-format
6698 msgid "Location(s) (Status)"
6699 msgstr "Standort(e) (Status)"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6702 #, c-format
6703 msgid "Locations"
6704 msgstr "Standorte"
6705
6706 #. INPUT type=submit
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6715 #, c-format
6716 msgid "Log in"
6717 msgstr "Anmelden"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6722 #, c-format
6723 msgid "Log in to add tags."
6724 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6727 #, c-format
6728 msgid "Log in to create your own lists"
6729 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6732 #, c-format
6733 msgid "Log in to see your own saved tags."
6734 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6742 #, c-format
6743 msgid "Log in to your account"
6744 msgstr "Benutzerkonto"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6748 #, c-format
6749 msgid "Log in to your account:"
6750 msgstr "Benutzerkonto:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6753 #, c-format
6754 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6755 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6758 #, c-format
6759 msgid "Login"
6760 msgstr "Anmelden"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6766 #, c-format
6767 msgid "Login:"
6768 msgstr "Login:"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6771 #, c-format
6772 msgid ""
6773 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6774 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6775 msgstr ""
6776 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6777 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6782 #, c-format
6783 msgid "LookupPatron"
6784 msgstr "LookupPatron"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6788 #, c-format
6789 msgid "MARC"
6790 msgstr "MARC"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6793 #, c-format
6794 msgid "MARC Card View"
6795 msgstr "MARC-Ansicht"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6798 #, c-format
6799 msgid "MARC View"
6800 msgstr "MARC-Ansicht"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6807 #, c-format
6808 msgid "MARC view"
6809 msgstr "MARC"
6810
6811 #. %1$s:  bibliotitle 
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6813 #, c-format
6814 msgid "MARC view: %s"
6815 msgstr "MARC: %s"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6819 #, c-format
6820 msgid "MARCXML"
6821 msgstr "MARCXML"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6824 #, c-format
6825 msgid "MESSAGE 10:"
6826 msgstr "NACHRICHT 10:"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6829 #, c-format
6830 msgid "MESSAGE 11:"
6831 msgstr "NACHRICHT 11:"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6834 #, c-format
6835 msgid "MESSAGE 12:"
6836 msgstr "NACHRICHT 12:"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6839 #, c-format
6840 msgid "MESSAGE 13:"
6841 msgstr "NACHRICHT 13:"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6844 #, c-format
6845 msgid "MESSAGE 14:"
6846 msgstr "NACHRICHT 14:"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6849 #, c-format
6850 msgid "MESSAGE 15:"
6851 msgstr "NACHRICHT 15:"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6854 #, c-format
6855 msgid "MESSAGE 1:"
6856 msgstr "NACHRICHT 1:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6859 #, c-format
6860 msgid "MESSAGE 2:"
6861 msgstr "NACHRICHT 2:"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6864 #, c-format
6865 msgid "MESSAGE 3:"
6866 msgstr "NACHRICHT 3:"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6869 #, c-format
6870 msgid "MESSAGE 4:"
6871 msgstr "NACHRICHT 4:"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6874 #, c-format
6875 msgid "MESSAGE 5:"
6876 msgstr "NACHRICHT 5:"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6879 #, c-format
6880 msgid "MESSAGE 6:"
6881 msgstr "NACHRICHT 6:"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6884 #, c-format
6885 msgid "MESSAGE 7:"
6886 msgstr "NACHRICHT 7:"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6889 #, c-format
6890 msgid "MESSAGE 8:"
6891 msgstr "NACHRICHT 8:"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6894 #, c-format
6895 msgid "MESSAGE 9:"
6896 msgstr "NACHRICHT 9:"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6899 #, c-format
6900 msgid "Main address"
6901 msgstr "Hauptadresse"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6907 #, c-format
6908 msgid "Make a "
6909 msgstr "Machen Sie einen "
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6912 #, c-format
6913 msgid "Male:"
6914 msgstr "Männlich:"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6917 #, c-format
6918 msgid "Managed by"
6919 msgstr "Bearbeitet von"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6922 #, c-format
6923 msgid "Managed by:"
6924 msgstr "Bearbeitet von:"
6925
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6928 msgid "Mar"
6929 msgstr "März"
6930
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6933 msgid "March"
6934 msgstr "März"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6937 #, c-format
6938 msgid "Match:"
6939 msgstr "Übereinstimmung:"
6940
6941 #. For the first occurrence,
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6944 msgid "May"
6945 msgstr "Mai"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6948 #, c-format
6949 msgid "Me"
6950 msgstr "Mir"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6954 #, c-format
6955 msgid "Message sent"
6956 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6959 #, c-format
6960 msgid "Messages for you"
6961 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6962
6963 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6965 #, c-format
6966 msgid "Missing issues: %s "
6967 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6968
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6971 msgid "Mo"
6972 msgstr "Mo"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6975 #, c-format
6976 msgid "Modify"
6977 msgstr "Ändern"
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6981 msgid "Mon"
6982 msgstr "Mo"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6986 msgid "Monday"
6987 msgstr "Montag"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6990 #, c-format
6991 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6992 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6996 #, c-format
6997 msgid "More details"
6998 msgstr "Weitere Details"
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7002 msgid "More lists"
7003 msgstr "Weitere Listen"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7006 #, c-format
7007 msgid "More options"
7008 msgstr "Weitere Optionen"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7011 #, c-format
7012 msgid "More searches "
7013 msgstr "Weitere Suchen "
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7016 #, c-format
7017 msgid "Most popular"
7018 msgstr "Beliebteste Titel"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7021 #, c-format
7022 msgid "Most popular titles"
7023 msgstr "Beliebteste Titel"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7026 #, c-format
7027 msgid "Musical recording"
7028 msgstr "Musikaufnahme"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7031 #, c-format
7032 msgid "N/A:"
7033 msgstr "N/A:"
7034
7035 #. %1$s:  heading | html 
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7037 #, c-format
7038 msgid "NT: %s"
7039 msgstr "ET: %s"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7042 #, c-format
7043 msgid "Name"
7044 msgstr "Name"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7048 #, c-format
7049 msgid "Never"
7050 msgstr "Niemals"
7051
7052 #. %1$s:  END 
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7054 #, c-format
7055 msgid "Never expires %s "
7056 msgstr "Verfällt nie %s "
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7062 "the item that was checked-out upon check-in."
7063 msgstr ""
7064 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7065 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7066
7067 #. %1$s:  review.title |html 
7068 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7069 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7070 #. %4$s:  END 
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7072 #, c-format
7073 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7074 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7082 #, c-format
7083 msgid "New list"
7084 msgstr "Neue Liste"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7087 #, c-format
7088 msgid "New password:"
7089 msgstr "Neues Passwort:"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7093 #, c-format
7094 msgid "New purchase suggestion"
7095 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7098 #, c-format
7099 msgid "New search"
7100 msgstr "Neue Suche"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7106 #, c-format
7107 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7108 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7112 #, c-format
7113 msgid "New tag:"
7114 msgstr "Neuer Tag:"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7118 #. %3$s:  ELSE 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7121 #, c-format
7122 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7123 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7130 #, c-format
7131 msgid "Next"
7132 msgstr "Weiter"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7136 #, c-format
7137 msgid "Next &gt;&gt;"
7138 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7142 #, c-format
7143 msgid "Next &raquo;"
7144 msgstr "Vor &raquo;"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7147 #, c-format
7148 msgid "Next available item"
7149 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7153 #, c-format
7154 msgid "No"
7155 msgstr "Nein"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7158 #, c-format
7159 msgid "No available items."
7160 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7197 #, c-format
7198 msgid "No cover image available"
7199 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7203 msgid "No data available in table"
7204 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7205
7206 #. SCRIPT
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7208 msgid "No entries to show"
7209 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7213 msgid "No item was added to your cart"
7214 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7215
7216 #. For the first occurrence,
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7219 msgid "No item was selected"
7220 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7223 #, c-format
7224 msgid "No items available."
7225 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7229 #, c-format
7230 msgid "No items available:"
7231 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7237 #, c-format
7238 msgid "No limit"
7239 msgstr "keine Begrenzung"
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7243 msgid "No matching records found"
7244 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7247 #, c-format
7248 msgid "No operation parameter has been passed."
7249 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7252 #, c-format
7253 msgid "No physical items for this record"
7254 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7257 #, c-format
7258 msgid "No private lists"
7259 msgstr "Keine privaten Listen."
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7262 #, c-format
7263 msgid "No private lists."
7264 msgstr "Keine privaten Listen."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7267 #, c-format
7268 msgid "No public lists"
7269 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7272 #, c-format
7273 msgid "No public lists."
7274 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7277 #, c-format
7278 msgid "No renewals allowed"
7279 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7282 #, c-format
7283 msgid "No reserves have been selected for this course."
7284 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7288 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7289 msgstr ""
7290 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7293 #, c-format
7294 msgid "No results found!"
7295 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7299 msgid "No suggestion was selected"
7300 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7301
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7304 msgid "No tag was specified."
7305 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7308 #, c-format
7309 msgid "No tags from this library for this title."
7310 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7313 #, c-format
7314 msgid "Non fiction"
7315 msgstr "Sachliteratur"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7318 #, c-format
7319 msgid "Non-musical recording"
7320 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7323 #, c-format
7324 msgid "None"
7325 msgstr "-"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7334 #, c-format
7335 msgid "Normal view"
7336 msgstr "Einfache Ansicht"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7342 #, c-format
7343 msgid "Not finding what you're looking for?"
7344 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7345
7346 #. For the first occurrence,
7347 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7350 #, c-format
7351 msgid "Not for loan %s"
7352 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7353
7354 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7356 #, c-format
7357 msgid "Not for loan (%s)"
7358 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7361 #, c-format
7362 msgid "Not on hold"
7363 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7366 #, c-format
7367 msgid "Not what you expected? Check for "
7368 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7372 #, c-format
7373 msgid "Note"
7374 msgstr "Hinweis"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7377 #, c-format
7378 msgid "Note: "
7379 msgstr "Hinweis: "
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7382 #, c-format
7383 msgid ""
7384 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7385 "characters are in all-caps."
7386 msgstr ""
7387 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Groß- und Kleinschreibung. "
7388 "Achten Sie darauf, nur Großbuchstaben zu verwenden."
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7391 #, c-format
7392 msgid ""
7393 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7394 "have been populated, and an index built by separate script."
7395 msgstr ""
7396 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7397 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7398 "erstellt wurde."
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7401 #, c-format
7402 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7403 msgstr ""
7404 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7405 "werden. "
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7409 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7410 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7411
7412 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7414 #, c-format
7415 msgid ""
7416 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7417 "code that was removed. "
7418 msgstr ""
7419 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7420 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7421
7422 #. SCRIPT
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7424 msgid ""
7425 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7426 "see your current tags."
7427 msgstr ""
7428 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7429 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7432 #, c-format
7433 msgid ""
7434 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7435 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7436 "retain the comment as is."
7437 msgstr ""
7438 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7439 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7440 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7444 msgid ""
7445 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7446 msgstr ""
7447 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7448 "hinzugefügt als "
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7457 #, c-format
7458 msgid "Notes"
7459 msgstr "Hinweise"
7460
7461 #. For the first occurrence,
7462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7465 #, c-format
7466 msgid "Notes : %s "
7467 msgstr "Hinweise: %s "
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7470 #, c-format
7471 msgid "Notes/Comments"
7472 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7476 #, c-format
7477 msgid "Notes:"
7478 msgstr "Hinweise:"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7481 #, c-format
7482 msgid "Nothing"
7483 msgstr "Nichts"
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7487 msgid ""
7488 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7489 msgstr ""
7490 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7491 "werden sollen"
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7495 msgid "Nov"
7496 msgstr "Nov"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7501 #, c-format
7502 msgid "Novelist Select"
7503 msgstr "Novelist Select"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7506 #, c-format
7507 msgid "Novelist Select: "
7508 msgstr "Novelist Select: "
7509
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7512 msgid "November"
7513 msgstr "November"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7516 #, c-format
7517 msgid "Number"
7518 msgstr "Nummer"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7521 #, c-format
7522 msgid "Number of holds: "
7523 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7524
7525 #. INPUT type=submit
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7528 msgid "OK"
7529 msgstr "OK"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7532 #, c-format
7533 msgid "OR"
7534 msgstr "ODER"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7538 msgid "Oct"
7539 msgstr "Okt"
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7543 msgid "October"
7544 msgstr "Oktober"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7547 #, c-format
7548 msgid "On hold"
7549 msgstr "Vorgemerkt"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7552 #, c-format
7553 msgid "On order"
7554 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7557 #, c-format
7558 msgid "On-site checkouts"
7559 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7562 #, c-format
7563 msgid "Online resources:"
7564 msgstr "Online-Ressourcen:"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7567 #, c-format
7568 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7569 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7572 #, c-format
7573 msgid ""
7574 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7575 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7576 "\" field can be used to provide any additional information."
7577 msgstr ""
7578 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7579 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7580 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7581 "Informationen anzugeben."
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7584 #, c-format
7585 msgid "Order by date"
7586 msgstr "Sortiere nach Datum"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7589 #, c-format
7590 msgid "Order by title"
7591 msgstr "Sortiere nach Titel"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7594 #, c-format
7595 msgid "Order by: "
7596 msgstr "Sortiere nach: "
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7599 #, c-format
7600 msgid "Other editions of this work"
7601 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7604 #, c-format
7605 msgid "Other forms:"
7606 msgstr "Weitere Formen:"
7607
7608 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7610 #, c-format
7611 msgid "Other holdings ( %s )"
7612 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7615 #, c-format
7616 msgid "OutputIntermediateFormat "
7617 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7620 #, c-format
7621 msgid "OutputRewritablePage "
7622 msgstr "OutputRewritablePage "
7623
7624 #. For the first occurrence,
7625 #. %1$s:  q | html 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7628 #, c-format
7629 msgid "OverDrive search for '%s'"
7630 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7631
7632 #. %1$s:  overdues_count 
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7634 #, c-format
7635 msgid "Overdue (%s)"
7636 msgstr "Überfällig (%s)"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7639 #, c-format
7640 msgid "Overdues "
7641 msgstr "Überfällige "
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7655 #, c-format
7656 msgid "Parameters"
7657 msgstr "Parameter"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7660 #, c-format
7661 msgid "Password"
7662 msgstr "Passwort"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7665 #, c-format
7666 msgid "Password updated"
7667 msgstr "Passwort aktualisiert"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7674 #, c-format
7675 msgid "Password:"
7676 msgstr "Passwort:"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7679 #, c-format
7680 msgid "Patent document"
7681 msgstr "Patentdokument"
7682
7683 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7685 #, c-format
7686 msgid "Patron comment on %s"
7687 msgstr "Kommentare zu %s"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7690 #, c-format
7691 msgid "Permissions: "
7692 msgstr "Berechtigungen: "
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7695 #, c-format
7696 msgid "Phone"
7697 msgstr "Telefon"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7700 #, c-format
7701 msgid "Physical details:"
7702 msgstr "Physische Details:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7705 #, c-format
7706 msgid "Pick up library"
7707 msgstr "Abholbibliothek"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7710 #, c-format
7711 msgid "Pick up location"
7712 msgstr "Abholstandort"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7716 #, c-format
7717 msgid "Pick up location:"
7718 msgstr "Abholstandort:"
7719
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7722 msgid "Place a hold on"
7723 msgstr "Vormerken auf"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7726 #, c-format
7727 msgid "Place a hold on "
7728 msgstr "Vormerkung auf "
7729
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7732 msgid "Place a hold on: "
7733 msgstr "Vormerkung auf: "
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7746 #, c-format
7747 msgid "Place hold"
7748 msgstr "Vormerken"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7751 #, c-format
7752 msgid "Placed on"
7753 msgstr "Bestellt am"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7756 #, c-format
7757 msgid "Places"
7758 msgstr "Orte"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7761 #, c-format
7762 msgid "Placing a hold"
7763 msgstr "Vormerken"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7766 #, c-format
7767 msgid "Play media"
7768 msgstr "Medien abspielen"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7774 "it's your privacy!"
7775 msgstr ""
7776 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7777 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7778
7779 #. For the first occurrence,
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7783 msgid "Please choose a download format"
7784 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7787 #, c-format
7788 msgid "Please choose your privacy rule:"
7789 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7795 "arrives for this subscription."
7796 msgstr ""
7797 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7798 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7801 #, c-format
7802 msgid "Please confirm the checkout:"
7803 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7806 #, c-format
7807 msgid "Please confirm your registration"
7808 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7811 #, c-format
7812 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7813 msgstr ""
7814 "Falls Sie Ihre Karte erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7817 #, c-format
7818 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7819 msgstr "Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek oder verwenden Sie die "
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7822 #, c-format
7823 msgid "Please enter your card number:"
7824 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7827 #, c-format
7828 msgid ""
7829 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7830 "email when the library processes your suggestion"
7831 msgstr ""
7832 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7833 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7834 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7840 "the library no matter which privacy option you choose."
7841 msgstr ""
7842 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7843 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7844 "Datenschutzoption Sie wählen."
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7848 #, c-format
7849 msgid ""
7850 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7851 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7852 "Reference Manager or ProCite."
7853 msgstr ""
7854 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7855 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7856 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7857 "importieren können."
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7864 #, c-format
7865 msgid "Please note:"
7866 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7871 #, c-format
7872 msgid "Please note: "
7873 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7874
7875 #. %1$s:  ELSE 
7876 #. %2$s:  END 
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7878 #, c-format
7879 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7880 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7883 #, c-format
7884 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7885 msgstr "Bitte geben Sie diese Zeichenfolge in das Feld ein: "
7886
7887 #. OPTGROUP
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7889 msgid "Popularity"
7890 msgstr "Beliebtheit"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7894 #, c-format
7895 msgid "Popularity (least to most)"
7896 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7900 #, c-format
7901 msgid "Popularity (most to least)"
7902 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7905 #, c-format
7906 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7907 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7908
7909 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7911 #, c-format
7912 msgid "Powered by %s "
7913 msgstr "Powered by %s "
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7916 #, c-format
7917 msgid "Pre-adolescent"
7918 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7921 #, c-format
7922 msgid "Preferred form: "
7923 msgstr "Bevorzugter Term: "
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7926 #, c-format
7927 msgid "Preschool"
7928 msgstr "Vorschule"
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7932 msgid "Prev"
7933 msgstr "Zurück"
7934
7935 #. SCRIPT
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7937 msgid "Preview"
7938 msgstr "Vorschau"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7944 #, c-format
7945 msgid "Previous"
7946 msgstr "Zurück"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7950 #, c-format
7951 msgid "Previous sessions"
7952 msgstr "Frühere Sitzungen"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7955 #, c-format
7956 msgid "Primary"
7957 msgstr "Primar"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7961 #, c-format
7962 msgid "Print"
7963 msgstr "Druck"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7966 #, c-format
7967 msgid "Print list"
7968 msgstr "Liste drucken"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7971 #, c-format
7972 msgid "Priority"
7973 msgstr "Priorität"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7976 #, c-format
7977 msgid "Priority:"
7978 msgstr "Priorität:"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7984 #, c-format
7985 msgid "Private"
7986 msgstr "Privat"
7987
7988 #. OPTGROUP
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7990 msgid "Private Lists"
7991 msgstr "Private Listen"
7992
7993 #. SCRIPT
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7995 msgid "Processing..."
7996 msgstr "Lädt..."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7999 #, c-format
8000 msgid "Programmed texts"
8001 msgstr "Programmierte Texte"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8007 #, c-format
8008 msgid "Public"
8009 msgstr "Öffentlich"
8010
8011 #. OPTGROUP
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8013 msgid "Public Lists"
8014 msgstr "Öffentliche Listen"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8024 #, c-format
8025 msgid "Public lists"
8026 msgstr "Öffentliche Listen"
8027
8028 #. For the first occurrence,
8029 #. SCRIPT
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8031 msgid "Public lists:"
8032 msgstr "Öffentliche Listen:"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8035 #, c-format
8036 msgid "Publication date range"
8037 msgstr "Erscheinungsjahr"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8040 #, c-format
8041 msgid "Publication place:"
8042 msgstr "Erscheinungsort:"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8046 #, c-format
8047 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8048 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8052 #, c-format
8053 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8054 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8059 #, c-format
8060 msgid "Publication:"
8061 msgstr "Veröffentlichung:"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8064 #, c-format
8065 msgid "Published by :"
8066 msgstr "Erschienen bei:"
8067
8068 #. For the first occurrence,
8069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8070 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8071 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8072 #. %4$s:  END 
8073 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8074 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8075 #. %7$s:  END 
8076 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8077 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8078 #. %10$s:  END 
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8081 #, c-format
8082 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8083 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8088 #, c-format
8089 msgid "Publisher"
8090 msgstr "Verlag"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8093 #, c-format
8094 msgid "Publisher location"
8095 msgstr "Verlagsort"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8098 #, c-format
8099 msgid "Publisher:"
8100 msgstr "Verlag:"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8104 #, c-format
8105 msgid "Purchase suggestions"
8106 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8109 #, c-format
8110 msgid "Quote of the Day"
8111 msgstr "Zitat des Tages"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8115 #, c-format
8116 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8117 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8118
8119 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8120 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8122 #, c-format
8123 msgid "RSS feed for %s%s "
8124 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8125
8126 #. %1$s:  shelfname | html 
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8128 #, c-format
8129 msgid "RSS feed for public list %s"
8130 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8131
8132 #. %1$s:  heading | html 
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8134 #, c-format
8135 msgid "RT: %s"
8136 msgstr "VT: %s"
8137
8138 #. INPUT type=submit name=rate_button
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8140 msgid "Rate me"
8141 msgstr "Bewerten"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8144 #, c-format
8145 msgid "Re-type new password:"
8146 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8149 #, c-format
8150 msgid "Reason for suggestion: "
8151 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8154 #, c-format
8155 msgid "RecallItem "
8156 msgstr "RecallItem "
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8160 #, c-format
8161 msgid "Recent comments"
8162 msgstr "Neue Kommentare"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8165 #, c-format
8166 msgid "Recent comments "
8167 msgstr "Neue Kommentare "
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8170 #, c-format
8171 msgid "Record not found"
8172 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8178 #, c-format
8179 msgid "Refine your search"
8180 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8185 #, c-format
8186 msgid "Register a new account"
8187 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8192 #, c-format
8193 msgid "Register here."
8194 msgstr "Hier anmelden."
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8197 #, c-format
8198 msgid "Registration Complete!"
8199 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8202 #, c-format
8203 msgid "Registration complete"
8204 msgstr "Anmeldung vollständig"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8207 #, c-format
8208 msgid "Registration invalid!"
8209 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8212 #, c-format
8213 msgid "Regular print"
8214 msgstr "Stammdruck"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8217 #, c-format
8218 msgid "Relevance"
8219 msgstr "Relevanz"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8223 #, c-format
8224 msgid "Relevance asc"
8225 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8229 #, c-format
8230 msgid "Relevance desc"
8231 msgstr "Relevanz absteigend"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8234 #, c-format
8235 msgid "Remove"
8236 msgstr "Entfernen"
8237
8238 #. A
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8240 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8241 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8242
8243 #. A
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8245 msgid "Remove field"
8246 msgstr "Feld entfernen"
8247
8248 #. SCRIPT
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8250 msgid "Remove from list"
8251 msgstr "Von Liste entfernen"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8254 #, c-format
8255 msgid "Remove from this list"
8256 msgstr "Von Liste entfernen"
8257
8258 #. INPUT type=submit
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8260 msgid "Remove selected items"
8261 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8262
8263 #. INPUT type=submit
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8268 msgid "Remove selected searches"
8269 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8270
8271 #. INPUT type=submit
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8273 msgid "Remove share"
8274 msgstr "Nicht mehr teilen"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8281 #, c-format
8282 msgid "Renew"
8283 msgstr "Verlängern"
8284
8285 #. INPUT type=submit
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8288 msgid "Renew all"
8289 msgstr "Alle verlängern"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8295 #, c-format
8296 msgid "Renew item"
8297 msgstr "Titel verlängern"
8298
8299 #. INPUT type=submit
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8302 msgid "Renew selected"
8303 msgstr "Markierte verlängern"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8308 #, c-format
8309 msgid "RenewLoan"
8310 msgstr "RenewLoan"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8313 #, c-format
8314 msgid "Renewed!"
8315 msgstr "Verlängert."
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8318 #, c-format
8319 msgid "Report broken links"
8320 msgstr "Defekte Links melden"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8360 #, c-format
8361 msgid "Required"
8362 msgstr "Pflichtfeld"
8363
8364 #. INPUT type=submit
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8366 msgid "Resort list"
8367 msgstr "Liste neu sortieren"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8374 #, c-format
8375 msgid "Results"
8376 msgstr "Ergebnisse"
8377
8378 #. %1$s:  from 
8379 #. %2$s:  to 
8380 #. %3$s:  total 
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8382 #, c-format
8383 msgid "Results %s to %s of %s"
8384 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8385
8386 #. For the first occurrence,
8387 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8388 #. %2$s:  query_desc | html 
8389 #. %3$s:  END 
8390 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8391 #. %5$s:  limit_desc | html 
8392 #. %6$s:  END 
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8395 #, c-format
8396 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8397 msgstr ""
8398 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8401 #, c-format
8402 msgid "Resume"
8403 msgstr "Wiederaufnehmen"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8406 #, c-format
8407 msgid "Resume all suspended holds"
8408 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8411 #, c-format
8412 msgid "Resume your hold on "
8413 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8417 #, c-format
8418 msgid "Return this item"
8419 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8420
8421 #. INPUT type=submit name=confirm
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8423 msgid "Return to account summary"
8424 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8431 #, c-format
8432 msgid "Return to the "
8433 msgstr "Zurückgeben an  "
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8437 #, c-format
8438 msgid "Return to the last advanced search"
8439 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8442 #, c-format
8443 msgid "Return to the self-checkout"
8444 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8448 #, c-format
8449 msgid "Return to your lists"
8450 msgstr "Zurück zu den Listen"
8451
8452 #. INPUT type=submit
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8454 msgid "Return to your record"
8455 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8458 #, c-format
8459 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8460 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8466 "particular patron."
8467 msgstr ""
8468 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8469 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8475 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8476 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8477 msgstr ""
8478 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8479 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8480 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8484 #, c-format
8485 msgid "Reviews"
8486 msgstr "Reviews"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8489 #, c-format
8490 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8491 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8494 #, c-format
8495 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8496 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8499 #, c-format
8500 msgid "SMS"
8501 msgstr "SMS"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8504 #, c-format
8505 msgid "SMS number:"
8506 msgstr "SMS-Nummer:"
8507
8508 #. SCRIPT
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8510 msgid "Sa"
8511 msgstr "Sa"
8512
8513 #. SCRIPT
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8515 msgid "Sat"
8516 msgstr "Sa"
8517
8518 #. SCRIPT
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8520 msgid "Saturday"
8521 msgstr "Samstag"
8522
8523 #. INPUT type=submit
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8530 msgid "Save"
8531 msgstr "Speichern"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8534 #, c-format
8535 msgid "Save record "
8536 msgstr "Datensatz speichern "
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8539 #, c-format
8540 msgid "Save to Lists"
8541 msgstr "Auf Liste speichern"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8544 #, c-format
8545 msgid "Save to another list"
8546 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8549 #, c-format
8550 msgid "Save to your lists "
8551 msgstr "Auf Liste speichern "
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8554 #, c-format
8555 msgid "Scan "
8556 msgstr "Register "
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8559 #, c-format
8560 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8561 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8567 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8568 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8569 msgstr ""
8570 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8571 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8572 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8573 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8576 #, c-format
8577 msgid "Scan index for: "
8578 msgstr "Suche im Register: "
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8581 #, c-format
8582 msgid "Scan index:"
8583 msgstr "Registersuche:"
8584
8585 #. INPUT type=submit name=do
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8593 #, c-format
8594 msgid "Search"
8595 msgstr "Suche"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8598 #, c-format
8599 msgid "Search "
8600 msgstr "Suche "
8601
8602 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8603 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8604 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8605 #. %4$s:  END 
8606 #. %5$s:  END 
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8608 #, c-format
8609 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8610 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8613 #, c-format
8614 msgid "Search for this title in:"
8615 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8616
8617 #. A
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8622 msgid "Search for works by this author"
8623 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8627 #, c-format
8628 msgid "Search for:"
8629 msgstr "Suche nach:"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8634 #, c-format
8635 msgid "Search history"
8636 msgstr "Suchhistorie"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8639 #, c-format
8640 msgid "Search options:"
8641 msgstr "Suchoptionen:"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8644 #, c-format
8645 msgid "Search suggestions"
8646 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8647
8648 #. %1$s:  LibraryName |html 
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8650 #, c-format
8651 msgid "Search the %s"
8652 msgstr "Suche in %s"
8653
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8656 msgid "Search:"
8657 msgstr "Suche:"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8660 #, c-format
8661 msgid "SearchCourseReserves "
8662 msgstr "SearchCourseReserves "
8663
8664 #. For the first occurrence,
8665 #. SCRIPT
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8668 msgid "Searching OverDrive..."
8669 msgstr "Suche in OverDrive..."
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8672 #, c-format
8673 msgid "Section"
8674 msgstr "Abschnitt"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8677 #, c-format
8678 msgid "Section:"
8679 msgstr "Abschnitt:"
8680
8681 #. IMG
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8693 msgid "See Baker & Taylor"
8694 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8697 #, c-format
8698 msgid "See also:"
8699 msgstr "Siehe auch:"
8700
8701 #. SCRIPT
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8703 msgid "See biblio"
8704 msgstr "Zeige Titel"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8707 #, c-format
8708 msgid "See the most popular titles"
8709 msgstr "Sehen Sie sich die beliebtesten Titel an"
8710
8711 #. A
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8713 msgid ""
8714 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8715 "%]"
8716 msgstr ""
8717 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8718 "END %]"
8719
8720 #. A
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8722 msgid ""
8723 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8724 "biblio[% END %]"
8725 msgstr ""
8726 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8727 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8730 #, c-format
8731 msgid "Select a list"
8732 msgstr "Liste auswählen"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8735 #, c-format
8736 msgid "Select a specific item:"
8737 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8738
8739 #. For the first occurrence,
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8749 #, c-format
8750 msgid "Select all"
8751 msgstr "Alle auswählen"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8758 #, c-format
8759 msgid "Select searches to: "
8760 msgstr "Suchen auswählen: "
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8764 #, c-format
8765 msgid "Select suggestions to: "
8766 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8769 #, c-format
8770 msgid "Select the item(s) to search"
8771 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8774 #, c-format
8775 msgid "Select the term(s) to search"
8776 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8783 #, c-format
8784 msgid "Select titles to: "
8785 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8788 #, c-format
8789 msgid "Self checkout help"
8790 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8791
8792 #. INPUT type=submit
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8797 #, c-format
8798 msgid "Send"
8799 msgstr "Abschicken"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8802 #, c-format
8803 msgid "Send list"
8804 msgstr "Liste verschicken"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8807 #, c-format
8808 msgid "Sending your cart"
8809 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8812 #, c-format
8813 msgid "Sending your list"
8814 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8818 msgid "Sep"
8819 msgstr "Sep"
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8823 msgid "September"
8824 msgstr "September"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8827 #, c-format
8828 msgid "Serial"
8829 msgstr "Zeitschrift"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8833 #, c-format
8834 msgid "Serial collection"
8835 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8836
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8841 #, c-format
8842 msgid "Serial: %s "
8843 msgstr "Zeitschrift: %s "
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8849 #, c-format
8850 msgid "Series"
8851 msgstr "Reihen"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8854 #, c-format
8855 msgid "Series Title"
8856 msgstr "Reihentitel"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8859 #, c-format
8860 msgid "Series information:"
8861 msgstr "Reihe:"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8864 #, c-format
8865 msgid "Series title"
8866 msgstr "Reihe"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8869 #, c-format
8870 msgid "Series:"
8871 msgstr "Reihen:"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8874 #, c-format
8875 msgid "Session lost"
8876 msgstr "Sitzung ungültig"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8879 #, c-format
8880 msgid "Settings updated"
8881 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8885 #, c-format
8886 msgid "Share"
8887 msgstr "Teilen"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8890 #, c-format
8891 msgid "Share a list"
8892 msgstr "Eine Liste teilen"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8895 #, c-format
8896 msgid "Share a list with another patron"
8897 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8898
8899 #. A
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8901 msgid "Share by email"
8902 msgstr "Teilen über E-Mail"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8905 #, c-format
8906 msgid "Share list"
8907 msgstr "Liste teilen"
8908
8909 #. A
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8911 msgid "Share on Delicious"
8912 msgstr "Teien über Delicious"
8913
8914 #. A
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8916 msgid "Share on Facebook"
8917 msgstr "Teilen über Facebook"
8918
8919 #. A
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8921 msgid "Share on LinkedIn"
8922 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8925 #, c-format
8926 msgid "Shelving location"
8927 msgstr "Standort"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8931 #, c-format
8932 msgid "Shibboleth Login"
8933 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8936 #, c-format
8937 msgid "Show"
8938 msgstr "Zeigen"
8939
8940 #. SCRIPT
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8942 msgid "Show _MENU_ entries"
8943 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8947 #, c-format
8948 msgid "Show all items"
8949 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8952 #, c-format
8953 msgid "Show last 50 items"
8954 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8955
8956 #. A
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8958 msgid "Show lists"
8959 msgstr "Zeige Listen"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8962 #, c-format
8963 msgid "Show more"
8964 msgstr "Mehr zeigen"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8968 #, c-format
8969 msgid "Show more options"
8970 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8971
8972 #. A
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8974 msgid ""
8975 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8976 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8980 #, c-format
8981 msgid "Show the top "
8982 msgstr "An den Anfang "
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8985 #, c-format
8986 msgid "Show year: "
8987 msgstr "Zeige Jahr: "
8988
8989 #. %1$s:  resultcount 
8990 #. %2$s:  total 
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8992 #, c-format
8993 msgid "Showing %s of about %s results"
8994 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8995
8996 #. SCRIPT
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8998 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8999 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9002 #, c-format
9003 msgid "Showing all items. "
9004 msgstr "Alle Ausleihen. "
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9007 #, c-format
9008 msgid "Showing last 50 items. "
9009 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9012 #, c-format
9013 msgid "Sign in with your Email"
9014 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9018 #, c-format
9019 msgid "Sign in with your email"
9020 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9023 #, c-format
9024 msgid "Similar items"
9025 msgstr "Ähnliche Titel"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9028 #, c-format
9029 msgid "Since you have "
9030 msgstr "Sie haben "
9031
9032 #. %1$s:  failaddress 
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9037 "them. These are: %s"
9038 msgstr ""
9039 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9040 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9048 #, c-format
9049 msgid "Sorry"
9050 msgstr "Entschuldigung"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9053 #, c-format
9054 msgid "Sorry,"
9055 msgstr "Entschuldigung,"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9061 "Contact the patron who sent you the invitation."
9062 msgstr ""
9063 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9064 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9065 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9068 #, c-format
9069 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9070 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9073 #, c-format
9074 msgid "Sorry, no suggestions."
9075 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9076
9077 #. SCRIPT
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9079 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9080 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9081
9082 #. SCRIPT
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9084 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9085 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9088 #, c-format
9089 msgid ""
9090 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9091 "below."
9092 msgstr ""
9093 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9094 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9097 #, c-format
9098 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9099 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9102 #, c-format
9103 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9104 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9107 #, c-format
9108 msgid ""
9109 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9110 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9113 #, c-format
9114 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9115 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9121 "the administrator to resolve this problem."
9122 msgstr ""
9123 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9124 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9127 #, c-format
9128 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9129 msgstr ""
9130 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9131 "Medium vorzumerken."
9132
9133 #. %1$s:  too_much_oweing 
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9135 #, c-format
9136 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9137 msgstr "Sie können nicht vormerken, weil Sie Gebühren in Höhe von %s haben. "
9138
9139 #. %1$s:  too_many_reserves 
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9141 #, c-format
9142 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9143 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9149 "you have a local login, you may use that below."
9150 msgstr ""
9151 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9152 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9153 "bitte im Formular unterhalb. "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9156 #, c-format
9157 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9158 msgstr ""
9159 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9162 #, c-format
9163 msgid "Sort by:"
9164 msgstr "Sortieren nach:"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9167 #, c-format
9168 msgid "Sort by: "
9169 msgstr "Sortieren nach: "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9173 #, c-format
9174 msgid "Sort this list by: "
9175 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9178 #, c-format
9179 msgid "Sorting: "
9180 msgstr "Sortierung: "
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9183 #, c-format
9184 msgid "Specialized"
9185 msgstr "Fachkundige"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9189 #, c-format
9190 msgid "Standard number"
9191 msgstr "Standardnummer"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9194 #, c-format
9195 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9196 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9199 #, c-format
9200 msgid "Statistics"
9201 msgstr "Statistiken"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9209 #, c-format
9210 msgid "Status"
9211 msgstr "Status"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9215 #, c-format
9216 msgid "Status:"
9217 msgstr "Status:"
9218
9219 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9220 #. %2$s:  END 
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9222 #, c-format
9223 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9224 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9227 #, c-format
9228 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9229 msgstr ""
9230 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9231
9232 # zuvor:
9233 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9235 #, c-format
9236 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9237 msgstr ""
9238 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9239
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9242 msgid "Su"
9243 msgstr "So"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9249 #, c-format
9250 msgid "Subject"
9251 msgstr "Schlagwort"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9256 #, c-format
9257 msgid "Subject cloud"
9258 msgstr "Themenwolke"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9261 #, c-format
9262 msgid "Subject phrase"
9263 msgstr "Schlagwort, exakt"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9266 #, c-format
9267 msgid "Subject(s)"
9268 msgstr "Schlagwörter"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9272 #, c-format
9273 msgid "Subject(s):"
9274 msgstr "Schlagwort(e):"
9275
9276 #. For the first occurrence,
9277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9280 #, c-format
9281 msgid "Subject: %s "
9282 msgstr "Betreff: %s"
9283
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9292 #, c-format
9293 msgid "Submit"
9294 msgstr "Bestätigen"
9295
9296 #. INPUT type=submit
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9298 msgid "Submit and close this window"
9299 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9300
9301 #. INPUT type=submit
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9304 msgid "Submit changes"
9305 msgstr "Änderungen abschicken"
9306
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9309 msgid "Submit update request"
9310 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9311
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9314 msgid "Submit your suggestion"
9315 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9318 #, c-format
9319 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9320 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9321
9322 #. A
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9324 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9325 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9328 #, c-format
9329 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9330 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9331
9332 #. IMG
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9334 msgid "Subscribe to recent comments"
9335 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9336
9337 #. IMG
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9339 msgid "Subscribe to this list"
9340 msgstr "Liste abonnieren"
9341
9342 #. IMG
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9347 msgid "Subscribe to this search"
9348 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9351 #, c-format
9352 msgid "Subscription"
9353 msgstr "Abonnement"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9356 #, c-format
9357 msgid "Subscription : "
9358 msgstr "Abonnement: "
9359
9360 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9361 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9362 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9363 #. %4$s:  ELSE 
9364 #. %5$s:  END 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9366 #, c-format
9367 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9368 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9369
9370 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9372 #, c-format
9373 msgid "Subscription information for %s"
9374 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9377 #, c-format
9378 msgid "Subscriptions"
9379 msgstr "Abonnements"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9383 #, c-format
9384 msgid "Sudoc"
9385 msgstr "Sudoc"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9388 #, c-format
9389 msgid "Suggested by:"
9390 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9393 #, c-format
9394 msgid "Suggested for"
9395 msgstr "Vorgeschlagen für"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9398 #, c-format
9399 msgid "Suggested for:"
9400 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9403 #, c-format
9404 msgid "Suggestions"
9405 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9408 #, c-format
9409 msgid "Summary"
9410 msgstr "Zusammenfassung"
9411
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9414 msgid "Sun"
9415 msgstr "So"
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9419 msgid "Sunday"
9420 msgstr "Sonntag"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9423 #, c-format
9424 msgid "Surveys"
9425 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9432 #, c-format
9433 msgid "Suspend"
9434 msgstr "Aussetzen"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9437 #, c-format
9438 msgid "Suspend all holds"
9439 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9442 #, c-format
9443 msgid "Suspend until:"
9444 msgstr "Aussetzen bis:"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9447 #, c-format
9448 msgid "Suspend your hold on "
9449 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9452 #, c-format
9453 msgid "System maintenance"
9454 msgstr "Systemwartung"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9457 #, c-format
9458 msgid "TOC"
9459 msgstr "TOC"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9462 #, c-format
9463 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9464 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9469 #, c-format
9470 msgid "Tag"
9471 msgstr "Tag"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9474 #, c-format
9475 msgid "Tag browser"
9476 msgstr "Tag Browser"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9479 #, c-format
9480 msgid "Tag cloud"
9481 msgstr "Tag Cloud"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9484 #, c-format
9485 msgid "Tag status here."
9486 msgstr "Tag-Status hier."
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9492 #, c-format
9493 msgid "Tag status here. "
9494 msgstr "Tag-Status hier. "
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9497 #, c-format
9498 msgid "Tag:"
9499 msgstr "Tag: "
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9502 #, c-format
9503 msgid "Tags"
9504 msgstr "Tags"
9505
9506 #. For the first occurrence,
9507 #. SCRIPT
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9509 msgid "Tags added: "
9510 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9514 #, c-format
9515 msgid "Tags from this library:"
9516 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9520 #, c-format
9521 msgid "Tags:"
9522 msgstr "Tags:"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9525 #, c-format
9526 msgid "Technical reports"
9527 msgstr "Technische Berichte"
9528
9529 #. A
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9533 #, c-format
9534 msgid "Term"
9535 msgstr "Term"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9538 #, c-format
9539 msgid "Term(s):"
9540 msgstr "Begriff(e):"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9543 #, c-format
9544 msgid "Term/Phrase"
9545 msgstr "Term/Phrase"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9548 #, c-format
9549 msgid "Term:"
9550 msgstr "Begriff:"
9551
9552 #. SCRIPT
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9554 msgid "Th"
9555 msgstr "Do"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9558 #, c-format
9559 msgid "Thank you"
9560 msgstr "Danke"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9563 #, c-format
9564 msgid "Thank you!"
9565 msgstr "Danke!"
9566
9567 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9569 #, c-format
9570 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9571 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9572
9573 #. %1$s:  limit 
9574 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9575 #. %3$s:  itemtype 
9576 #. %4$s:  END 
9577 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9578 #. %6$s:  branch 
9579 #. %7$s:  END 
9580 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9581 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9582 #. %10$s:  ELSE 
9583 #. %11$s:  END 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9588 "all time%s "
9589 msgstr ""
9590 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9591 "%s seit Aufzeichnung%s "
9592
9593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9595 #. %3$s:  ELSE 
9596 #. %4$s:  END 
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9601 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9602 msgstr ""
9603 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9604 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9607 #, c-format
9608 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9609 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9612 #, c-format
9613 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9614 msgstr ""
9615 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9616 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9617 "finden Sie im "
9618
9619 #. %1$s:  email_add 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9621 #, c-format
9622 msgid "The cart was sent to: %s"
9623 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9624
9625 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9626 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9627 #. %3$s:  END 
9628 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9629 #. %5$s:  END 
9630 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9631 #. %7$s:  END 
9632 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9633 #. %9$s:  END 
9634 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9635 #. %11$s:  END 
9636 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9637 #. %13$s:  END 
9638 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9639 #. %15$s:  END 
9640 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9641 #. %17$s:  END 
9642 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9643 #. %19$s:  END 
9644 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9645 #. %21$s:  END 
9646 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9647 #. %23$s:  END 
9648 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9649 #. %25$s:  END 
9650 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9651 #. %27$s:  END 
9652 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9653 #. %29$s:  END 
9654 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9655 #. %31$s:  END 
9656 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9657 #. %33$s:  END 
9658 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9659 #. %35$s:  END 
9660 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9661 #. %37$s:  END 
9662 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9663 #. %39$s:  END 
9664 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9665 #. %41$s:  END 
9666 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9667 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9668 #. %44$s:  END 
9669 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9670 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9671 #. %47$s:  END 
9672 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9673 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9674 #. %50$s:  END 
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9679 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9680 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9681 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9682 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9683 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9684 "%s %s%s months%s "
9685 msgstr ""
9686 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9687 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9688 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9689 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9690 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9691 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Heften%s %s%s Wochen"
9692 "%s %s%s Monate%s \""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9698 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9699 "informing your library of this error."
9700 msgstr ""
9701 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9702 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9703 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9706 #, c-format
9707 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9708 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9709
9710 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9712 #, c-format
9713 msgid "The first subscription was started on %s"
9714 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9715
9716 #. SCRIPT
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9718 msgid "The item has been added to your cart"
9719 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9723 msgid "The item has been removed from your cart"
9724 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9725
9726 #. SCRIPT
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9728 msgid "The item is already in your cart"
9729 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9732 #, c-format
9733 msgid ""
9734 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9735 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9736 msgstr ""
9737 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9738 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9739 "mehr öffentlich machen."
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9742 #, c-format
9743 msgid "The list "
9744 msgstr "Die Liste "
9745
9746 #. %1$s:  email 
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9748 #, c-format
9749 msgid "The list was sent to: %s"
9750 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9751
9752 #. %1$s:  op 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9754 #, c-format
9755 msgid "The operation %s is not supported."
9756 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9759 #, c-format
9760 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9761 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9762
9763 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9765 #, c-format
9766 msgid "The subscription expired on %s"
9767 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9768
9769 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9771 #, c-format
9772 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9773 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9774
9775 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9776 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9781 "code. It was NOT added. "
9782 msgstr ""
9783 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9784 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9787 #, c-format
9788 msgid "The userid "
9789 msgstr "Die Benutzerkennung "
9790
9791 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9793 #, c-format
9794 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9795 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9798 #, c-format
9799 msgid "There are no comments for this item."
9800 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9803 #, c-format
9804 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9805 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9806
9807 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9809 #, c-format
9810 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9811 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9812
9813 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9814 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9815 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9816 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9817 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9818 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9820 #, c-format
9821 msgid ""
9822 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9823 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9824 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9825 msgstr ""
9826 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9827 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9828 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9829 "gelöscht werden %s. "
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9832 #, c-format
9833 msgid "There was a problem with your submission"
9834 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9837 #, c-format
9838 msgid "There was an error sending the cart."
9839 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9842 #, c-format
9843 msgid "There was an error sending the list."
9844 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9847 #, c-format
9848 msgid ""
9849 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9850 "library for help."
9851 msgstr ""
9852 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9853 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9856 #, c-format
9857 msgid "Theses"
9858 msgstr "Thesen"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9864 "any subject below to see the items in our collection."
9865 msgstr ""
9866 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9867 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9868 "zu sehen."
9869
9870 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9872 #, c-format
9873 msgid "This card has been declared lost. %s "
9874 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9875
9876 # Discharge management
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9881 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9882 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9883 "your reader account."
9884 msgstr ""
9885 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9886 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
9887 "Benutzerkonto abrufbar."
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9891 #, c-format
9892 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9893 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9896 #, c-format
9897 msgid ""
9898 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9899 "authorized to see."
9900 msgstr ""
9901 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9902 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9908 msgstr ""
9909 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9912 #, c-format
9913 msgid "This is a serial"
9914 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9915
9916 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9918 #, c-format
9919 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9920 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9923 #, c-format
9924 msgid "This item is already checked out to you."
9925 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9926
9927 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9929 #, c-format
9930 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9931 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9932
9933 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9935 #, c-format
9936 msgid "This item is not for loan. %s "
9937 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9938
9939 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9941 #, c-format
9942 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9943 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9944
9945 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9950 msgstr ""
9951 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9952 "Ergebnisse jeder "
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9955 #, c-format
9956 msgid "This message can have following reasons"
9957 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9963 #, c-format
9964 msgid ""
9965 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9966 "clicking "
9967 msgstr ""
9968 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9969 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9970
9971 #. %1$s:  items_count 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9973 #, c-format
9974 msgid "This record has many physical items (%s). "
9975 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9978 #, c-format
9979 msgid "This subscription is closed."
9980 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9983 #, c-format
9984 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9985 msgstr ""
9986 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9987 "entliehen haben."
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9990 #, c-format
9991 msgid "This title cannot be requested."
9992 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9993
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9996 msgid ""
9997 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9998 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9999 msgstr ""
10000 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10001 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10002 "hilfreich sein."
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10006 msgid "Thu"
10007 msgstr "Do"
10008
10009 #. IMG
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10012 msgid "Thumbnail"
10013 msgstr "Thumbnail"
10014
10015 #. SCRIPT
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10017 msgid "Thursday"
10018 msgstr "Donnerstag"
10019
10020 #. OPTGROUP
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10041 #, c-format
10042 msgid "Title"
10043 msgstr "Titel"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10047 #, c-format
10048 msgid "Title (A-Z)"
10049 msgstr "Titel (A-Z)"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10053 #, c-format
10054 msgid "Title (Z-A)"
10055 msgstr "Titel (Z-A)"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10058 #, c-format
10059 msgid "Title notes"
10060 msgstr "Titelinformationen"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10063 #, c-format
10064 msgid "Title phrase"
10065 msgstr "Titelstichwort"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10069 #, c-format
10070 msgid "Title:"
10071 msgstr "Titel:"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10074 #, c-format
10075 msgid "Title: "
10076 msgstr "Titel: "
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10079 #, c-format
10080 msgid "Titles"
10081 msgstr "Titel"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10084 #, c-format
10085 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10086 msgstr ""
10087 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10088 "Datensatz vornehmen möchten."
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10091 #, c-format
10092 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10093 msgstr ""
10094 "Um einen defekten Link oder ein anderes Problem zu melden, senden Sie bitte "
10095 "ein "
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10103 #, c-format
10104 msgid "To report this error, you can "
10105 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10109 msgid "Today"
10110 msgstr "Heute"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10113 #, c-format
10114 msgid "Top level"
10115 msgstr "Oberste Ebene"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10118 #, c-format
10119 msgid "Topics"
10120 msgstr "Themen"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10123 #, c-format
10124 msgid "Total due"
10125 msgstr "Gebühren insgesamt"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10128 #, c-format
10129 msgid "Treaties "
10130 msgstr "Staatsverträge "
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10133 #, c-format
10134 msgid "Try logging in to the catalog"
10135 msgstr "Versuchen Sie, sich im Katalog anzumelden."
10136
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10139 msgid "Tu"
10140 msgstr "Do"
10141
10142 #. SCRIPT
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10144 msgid "Tue"
10145 msgstr "Di"
10146
10147 #. SCRIPT
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10149 msgid "Tuesday"
10150 msgstr "Dienstag"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10153 #, c-format
10154 msgid "Tweet"
10155 msgstr "Tweet"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10160 #, c-format
10161 msgid "Type"
10162 msgstr "Typ"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10165 #, c-format
10166 msgid "Type of heading"
10167 msgstr "Art der Ansetzung"
10168
10169 #. INPUT type=text name=q
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10172 msgid "Type search term"
10173 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10174
10175 #. SCRIPT
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10177 msgid "Type:"
10178 msgstr "Typ:"
10179
10180 #. %1$s:  heading | html 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10182 #, c-format
10183 msgid "UF: %s"
10184 msgstr "UF: %s"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10187 #, c-format
10188 msgid "URL(s)"
10189 msgstr "URL(s)"
10190
10191 #. For the first occurrence,
10192 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10195 #, c-format
10196 msgid "URL: %s "
10197 msgstr "URL: %s "
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10201 msgid "Unable to add one or more tags."
10202 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10205 #, c-format
10206 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10207 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10210 #, c-format
10211 msgid "Unavailable issues"
10212 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10217 #, c-format
10218 msgid "Unhighlight"
10219 msgstr "Unmarkieren"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10222 #, c-format
10223 msgid "Unified title"
10224 msgstr "Einheitssachtitel"
10225
10226 #. For the first occurrence,
10227 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10230 #, c-format
10231 msgid "Unified title: %s "
10232 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10235 #, c-format
10236 msgid "Uniform titles:"
10237 msgstr "Einheitssachtitel:"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10240 #, c-format
10241 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10242 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10245 #, c-format
10246 msgid "Updates to your record"
10247 msgstr "Daten aktualisieren"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10250 #, c-format
10251 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10252 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10255 #, c-format
10256 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10257 msgstr ""
10258 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10259 "navigieren."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10262 #, c-format
10263 msgid "Used for/see from:"
10264 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10268 #, c-format
10269 msgid "Used in "
10270 msgstr "Verwendet in "
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10273 #, c-format
10274 msgid "Username:"
10275 msgstr "Benutzername:"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10278 #, c-format
10279 msgid ""
10280 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10281 "If "
10282 msgstr ""
10283 "Das Konto wird gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder Gebühren für "
10284 "Beschädigungen vorliegen. Wenn "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10287 #, c-format
10288 msgid "VHS tape / Videocassette"
10289 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10292 #, c-format
10293 msgid "Verification:"
10294 msgstr "Bestätigung:"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10297 #, c-format
10298 msgid "View All"
10299 msgstr "Alle anzeigen"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10302 #, c-format
10303 msgid "View all"
10304 msgstr "Alle anzeigen"
10305
10306 #. A
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10325 msgid "View details for this title"
10326 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10329 #, c-format
10330 msgid "View full heading"
10331 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10332
10333 #. A
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10336 msgid "View on Amazon.com"
10337 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10338
10339 #. A
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10341 msgid "View your search history"
10342 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10346 #, c-format
10347 msgid "Vol info"
10348 msgstr "Jahrgang/Heft"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10351 #, c-format
10352 msgid "Waiting"
10353 msgstr "Abholbereit"
10354
10355 #. %1$s:  waiting_count 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10357 #, c-format
10358 msgid "Waiting (%s)"
10359 msgstr "Abholbereit (%s)"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10362 #, c-format
10363 msgid "Warning"
10364 msgstr "Warnung"
10365
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10368 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10369 msgstr ""
10370 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10371 "nochmals"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10374 #, c-format
10375 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10376 msgstr ""
10377 "Vorsicht: Nicht alle markierten Titel konnten von dieser Liste gelöscht "
10378 "werden."
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10381 #, c-format
10382 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10383 msgstr ""
10384 "Vorsicht: Keiner der markierten Titel konnte von dieser Liste gelöscht "
10385 "werden."
10386
10387 #. SCRIPT
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10389 msgid "We"
10390 msgstr "Mi"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10396 "define how long we keep your reading history."
10397 msgstr ""
10398 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10399 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10402 #, c-format
10403 msgid "Website"
10404 msgstr "Webseite"
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10408 msgid "Wed"
10409 msgstr "Mi"
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10413 msgid "Wednesday"
10414 msgstr "Mittwoch"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10418 #, c-format
10419 msgid "Welcome, "
10420 msgstr "Willkommen, "
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10423 #, c-format
10424 msgid "What is a discharge?"
10425 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10428 #, c-format
10429 msgid "What's next?"
10430 msgstr "Wie weiter?"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10436 "history immediately by clicking here. "
10437 msgstr ""
10438 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10439 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10442 #, c-format
10443 msgid "Where:"
10444 msgstr "Wo:"
10445
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10448 msgid "With selected searches: "
10449 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10450
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10453 msgid "With selected suggestions: "
10454 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10455
10456 #. For the first occurrence,
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10461 msgid "With selected titles: "
10462 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10463
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10466 msgid "Wk"
10467 msgstr "Wo"
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10471 msgid "Would you like to print a receipt?"
10472 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10473
10474 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10475 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10477 #, c-format
10478 msgid "Written on %s by %s"
10479 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10485 #, c-format
10486 msgid "Year"
10487 msgstr "Jahr"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10490 #, c-format
10491 msgid "Year: "
10492 msgstr "Jahr: "
10493
10494 #. INPUT type=submit
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10497 msgid "Yes"
10498 msgstr "Ja"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10504 "again."
10505 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10506
10507 #. %1$s:  borrowername 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10509 #, c-format
10510 msgid "You are logged in as %s."
10511 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10514 #, c-format
10515 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10516 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10519 #, c-format
10520 msgid "You are not authorized to view this record."
10521 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10522
10523 #. I
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10525 msgid ""
10526 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10527 "saved and sent as a single message."
10528 msgstr ""
10529 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10530 "einzelnen E-Mail verschickt."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10533 #, c-format
10534 msgid "You can navigate to the "
10535 msgstr "Weiter zu: "
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10538 #, c-format
10539 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10540 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10546 msgstr ""
10547 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10548 "durchsuchen"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10551 #, c-format
10552 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10553 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10556 #, c-format
10557 msgid "You can't change your password."
10558 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10559
10560 # Discharche Management
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10565 "for a discharge."
10566 msgstr ""
10567 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10568 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10569
10570 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10572 #, c-format
10573 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10574 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10577 #, c-format
10578 msgid "You cannot share a public list."
10579 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10582 #, c-format
10583 msgid "You currently have nothing checked out."
10584 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10588 #, c-format
10589 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10590 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10593 #, c-format
10594 msgid "You did not specify any search criteria"
10595 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10598 #, c-format
10599 msgid "You did not specify any search criteria."
10600 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10603 #, c-format
10604 msgid "You do not have permission to download this list."
10605 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10608 #, c-format
10609 msgid "You do not have permission to send this list."
10610 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10616 "remember, passwords are case sensitive."
10617 msgstr ""
10618 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10619 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10620 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10623 #, c-format
10624 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10625 msgstr ""
10626 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10629 #, c-format
10630 msgid "You have a credit of:"
10631 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10634 #, c-format
10635 msgid "You have already requested this title."
10636 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10637
10638 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10640 #, c-format
10641 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10642 msgstr ""
10643 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10644 "ausleihen. %s "
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10647 #, c-format
10648 msgid "You have no fines or charges"
10649 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10655 "fields and resubmit."
10656 msgstr ""
10657 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10658 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10661 #, c-format
10662 msgid "You have nothing checked out"
10663 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10669 "following credentials:"
10670 msgstr ""
10671 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10672 "verwenden Sie bitte:"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10678 "available"
10679 msgstr ""
10680 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10681 "länger vorhanden ist"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10684 #, c-format
10685 msgid "You may "
10686 msgstr "Sie können "
10687
10688 #. SCRIPT
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10690 msgid "You must be logged in to add tags."
10691 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10692
10693 #. For the first occurrence,
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10696 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10697 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10698
10699 #. For the first occurrence,
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10702 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10703 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10706 #, c-format
10707 msgid "You must select a library for pickup. "
10708 msgstr ""
10709 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10710 "möchten. "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10713 #, c-format
10714 msgid "You must select at least one item. "
10715 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10716
10717 #. %1$s:  amount 
10718 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10720 #, c-format
10721 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10722 msgstr ""
10723 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10724 "entleihen. %s "
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10727 #, c-format
10728 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10729 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10735 "again."
10736 msgstr ""
10737 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10738 "erneut."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10741 #, c-format
10742 msgid ""
10743 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10744 "two weeks."
10745 msgstr ""
10746 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10747 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10751 msgid ""
10752 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10753 "again."
10754 msgstr ""
10755 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10756 "versuchen Sie es erneut."
10757
10758 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10760 #, c-format
10761 msgid "Your account has been frozen%s until "
10762 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10763
10764 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10766 #, c-format
10767 msgid "Your account has been suspended. %s "
10768 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10769
10770 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10775 "renew your account."
10776 msgstr ""
10777 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10778 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10779
10780 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10782 #, c-format
10783 msgid "Your account has expired. %s "
10784 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10787 #, c-format
10788 msgid "Your account menu"
10789 msgstr "Benutzerkonto"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10795 "confirmation email."
10796 msgstr ""
10797 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10798 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10801 #, c-format
10802 msgid "Your authority search history is empty."
10803 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10806 #, c-format
10807 msgid "Your card will expire on "
10808 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10811 #, c-format
10812 msgid "Your cart"
10813 msgstr "Ihr Korb"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10816 #, c-format
10817 msgid "Your cart "
10818 msgstr "Ihr Korb "
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10822 msgid "Your cart is currently empty"
10823 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10827 #, c-format
10828 msgid "Your cart is empty."
10829 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10832 #, c-format
10833 msgid "Your catalog search history is empty."
10834 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10837 #, c-format
10838 msgid "Your checkout history"
10839 msgstr "Ausleihhistorie"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10842 #, c-format
10843 msgid "Your comment"
10844 msgstr "Kommentare"
10845
10846 #. SCRIPT
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10848 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10849 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10855 "update your record as soon as possible."
10856 msgstr ""
10857 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10858 "baldmöglichst aktualisiert."
10859
10860 # Discharge management
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10862 #, c-format
10863 msgid ""
10864 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10865 "this page within a few days."
10866 msgstr ""
10867 "Die Entlastung wurde angefordert und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10868 "dieser Seite verfügbar."
10869
10870 # Discharge management
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10872 #, c-format
10873 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10874 msgstr ""
10875 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10878 #, c-format
10879 msgid "Your download should begin automatically."
10880 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10881
10882 #. SCRIPT
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10884 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10885 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10888 #, c-format
10889 msgid "Your fines and charges"
10890 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10896 "please contact the library."
10897 msgstr ""
10898 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10899 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10900
10901 #. %1$s:  shelfname 
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10903 #, c-format
10904 msgid "Your list : %s "
10905 msgstr "Ihre Liste: %s "
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10915 #, c-format
10916 msgid "Your lists"
10917 msgstr "Ihre Listen"
10918
10919 #. For the first occurrence,
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10922 msgid "Your lists:"
10923 msgstr "Ihre Listen:"
10924
10925 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10926 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10927 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10928 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10929 #. %5$s:  END 
10930 #. %6$s:  END 
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10935 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10936 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10937 "on hold for another patron. %s %s "
10938 msgstr ""
10939 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10940 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10941 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10942 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10946 #, c-format
10947 msgid "Your messaging settings"
10948 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10951 #, c-format
10952 msgid "Your options are: "
10953 msgstr "Ihre Optionen: "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10956 #, c-format
10957 msgid "Your password has been changed "
10958 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10959
10960 #. %1$s:  minpasslen 
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10962 #, c-format
10963 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10964 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10967 #, c-format
10968 msgid "Your personal details"
10969 msgstr "Persönlichen Daten"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10972 #, c-format
10973 msgid "Your priority: "
10974 msgstr "Ihre Priorität: "
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10978 #, c-format
10979 msgid "Your privacy management"
10980 msgstr "Datenschutzoptionen"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10983 #, c-format
10984 msgid "Your privacy rules have been updated."
10985 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10988 #, c-format
10989 msgid "Your purchase suggestions"
10990 msgstr "Anschaffungs-<br />vorschläge"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10993 #, c-format
10994 msgid "Your reading history has been deleted."
10995 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10998 #, c-format
10999 msgid "Your search history"
11000 msgstr "Suchhistorie"
11001
11002 #. %1$s:  total |html 
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11004 #, c-format
11005 msgid "Your search returned %s results."
11006 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
11009 #, c-format
11010 msgid "Your summary"
11011 msgstr "Kontoübersicht"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
11014 #, c-format
11015 msgid "Your tags"
11016 msgstr "Ihre Tags"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11019 #, c-format
11020 msgid ""
11021 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11022 "before applying them."
11023 msgstr ""
11024 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11025 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
11028 #, c-format
11029 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11030 msgstr ""
11031 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11032 "Sie es erneut."
11033
11034 #. LINK
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11036 msgid ""
11037 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11038 "END %] catalog recent comments"
11039 msgstr ""
11040 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11041 "Neue Kommentare"
11042
11043 #. LINK
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11045 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11046 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11047
11048 #. INPUT type=text name=limit
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11050 msgid "[% limit or"
11051 msgstr "[% eingrenzen oder"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11057 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11058 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11059 "%%] "
11060 msgstr ""
11061 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11062 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11063 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11064 "%%] "
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11070 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11071 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11072 "%%] "
11073 msgstr ""
11074 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11075 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11076 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11077 "%%] "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11083 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11084 msgstr ""
11085 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11086 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11092 "type=seefro.type %%] "
11093 msgstr ""
11094 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11095 "type=seefro.type %%] "
11096
11097 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11098 #. SCRIPT
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11100 msgid "a an the"
11101 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11102
11103 #. %1$s:  ELSE 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11105 #, c-format
11106 msgid "account, %s "
11107 msgstr "Konto, %s "
11108
11109 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11111 #, c-format
11112 msgid "account, %s please "
11113 msgstr "Konto, %s bitte "
11114
11115 #. %1$s:  END 
11116 #. %2$s:  ELSE 
11117 #. %3$s:  END 
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11122 "use that below. %s "
11123 msgstr ""
11124 "Konto, benützen Sie dieses unten. %s %s Wenn Sie über ein lokales Konto "
11125 "verfügen, benützen Sie dieses unten. %s "
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11128 #, c-format
11129 msgid "already exists!"
11130 msgstr "existiert bereits!"
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11134 msgid "already in your cart"
11135 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11139 #, c-format
11140 msgid ""
11141 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11142 msgstr ""
11143 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11144 "transportiert werden soll"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11147 #, c-format
11148 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11149 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11153 #, c-format
11154 msgid "and"
11155 msgstr "und"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11158 #, c-format
11159 msgid ""
11160 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11161 "entries, but needs permission to remove.)"
11162 msgstr ""
11163 "anderen, Einträge hinzuzufügen. (Der Listeninhaber kann immer Einträge "
11164 "hinzufügen, benötigt jedoch eine Erlaubnis zum Löschen.)"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11167 #, c-format
11168 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11169 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11172 #, c-format
11173 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11174 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11175
11176 # Discharge management
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11178 #, c-format
11179 msgid "ask for a discharge"
11180 msgstr "Entlastung beantragen"
11181
11182 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11183 #. %2$s:  ELSE 
11184 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11185 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11186 #. %5$s:  END 
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11188 #, c-format
11189 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11190 msgstr "In %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11193 #, c-format
11194 msgid "available"
11195 msgstr "Verfügbar"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11199 msgid "average rating: "
11200 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11201
11202 #. %1$s:  rating_avg_int 
11203 #. %2$s:  rating_total 
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11205 #, c-format
11206 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11207 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11211 #, c-format
11212 msgid "bib"
11213 msgstr "bib"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11217 #, c-format
11218 msgid "bib_id"
11219 msgstr "bib_id"
11220
11221 #. IMG
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11223 msgid "bonus"
11224 msgstr "Bonus"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11227 #, c-format
11228 msgid "borrowernumber"
11229 msgstr "borrowernumber"
11230
11231 #. For the first occurrence,
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11235 msgid "by"
11236 msgstr "von"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11239 #, c-format
11240 msgid "by "
11241 msgstr "von "
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11244 #, c-format
11245 msgid "cardnumber"
11246 msgstr "Ausweisnummer"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11253 #, c-format
11254 msgid "catalog home page"
11255 msgstr "Startseite Katalog"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11258 #, c-format
11259 msgid "catalog main page"
11260 msgstr "Startseite Katalog"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11263 #, c-format
11264 msgid "change your password"
11265 msgstr "Passwort ändern"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11271 #, c-format
11272 msgid "click here to login"
11273 msgstr "Login"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11277 #, c-format
11278 msgid "contact information"
11279 msgstr "Kontaktinformation"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11282 #, c-format
11283 msgid "contains"
11284 msgstr "enthält"
11285
11286 #. SPAN
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11289 msgid ""
11290 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11291 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11292 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11293 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11294 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11295 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11296 "series %]&rft.genre="
11297 msgstr ""
11298 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11299 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11300 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11301 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11302 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11303 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11304 "series %]&rft.genre="
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11308 #, c-format
11309 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11310 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11314 #, c-format
11315 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11316 msgstr ""
11317 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11318 "abgeholt wurde"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11321 #, c-format
11322 msgid ""
11323 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11324 "values: "
11325 msgstr ""
11326 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11327 "wird, mögliche Werte sind: "
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11330 #, c-format
11331 msgid "desired_due_date"
11332 msgstr "desired_due_date"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11340 #, c-format
11341 msgid "email the Koha Administrator"
11342 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11345 #, c-format
11346 msgid "email to the Koha Administrator"
11347 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11350 #, c-format
11351 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11352 msgstr ""
11353 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11354 "wird."
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11357 #, c-format
11358 msgid "has already been added."
11359 msgstr "wurde schon eingegeben"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11365 #, c-format
11366 msgid "here"
11367 msgstr "hier"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11373 #, c-format
11374 msgid "id"
11375 msgstr "id"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11380 #, c-format
11381 msgid "id_type"
11382 msgstr "id_type"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11388 msgstr ""
11389 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11392 #, c-format
11393 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11394 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11397 #, c-format
11398 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11399 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11402 #, c-format
11403 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11404 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11410 "show_loans=1 "
11411 msgstr ""
11412 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11413 "show_loans=1 "
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11416 #, c-format
11417 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11418 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11421 #, c-format
11422 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11423 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11426 #, c-format
11427 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11428 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11431 #, c-format
11432 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11433 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11439 "request_location=127.0.0.1 "
11440 msgstr ""
11441 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11442 "request_location=127.0.0.1 "
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11445 #, c-format
11446 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11447 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11450 #, c-format
11451 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11452 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11453
11454 #. %1$s:  END 
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11456 #, c-format
11457 msgid "in %s fines"
11458 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11462 msgid "in OverDrive collection"
11463 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11466 #, c-format
11467 msgid "in any heading"
11468 msgstr "in allen Ansetzungen"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11471 #, c-format
11472 msgid "in keyword"
11473 msgstr "als Stichwort"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11476 #, c-format
11477 msgid "in main entry"
11478 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11482 msgid "injecting NEW comment: "
11483 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11487 msgid "injecting OLD comment: "
11488 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11491 #, c-format
11492 msgid "is exactly"
11493 msgstr "ist exakt"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11496 #, c-format
11497 msgid "is not empty. "
11498 msgstr "ist nicht leer. "
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11502 #, c-format
11503 msgid "item"
11504 msgstr "Exemplar"
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11508 msgid "item(s) added to your cart"
11509 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11515 #, c-format
11516 msgid "item_id"
11517 msgstr "item_id"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11520 #, c-format
11521 msgid "items. "
11522 msgstr "Exemplare. "
11523
11524 #. %1$s:  LibraryName |html 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11526 #, c-format
11527 msgid "koha opac %s"
11528 msgstr "Koha OPAC %s"
11529
11530 #. ABBR
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11532 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11533 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11536 #, c-format
11537 msgid "list of authority record identifiers"
11538 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11541 #, c-format
11542 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11543 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11546 #, c-format
11547 msgid "list of system record identifiers"
11548 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11552 #, c-format
11553 msgid "needed_before_date"
11554 msgstr "needed_before_date"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11557 #, c-format
11558 msgid "negcap "
11559 msgstr "negcap "
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11562 #, c-format
11563 msgid "not"
11564 msgstr "nicht"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11567 #, c-format
11568 msgid "of the last:"
11569 msgstr "der letzten:"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11572 #, c-format
11573 msgid "on file."
11574 msgstr "im Archiv."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11578 #, c-format
11579 msgid "online update form"
11580 msgstr "Online-Formular"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11583 #, c-format
11584 msgid "or"
11585 msgstr "oder"
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11589 msgid "out of"
11590 msgstr "von"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11593 #, c-format
11594 msgid "password"
11595 msgstr "Passwort"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11604 #, c-format
11605 msgid "patron_id"
11606 msgstr "patron_id"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11610 #, c-format
11611 msgid "pickup_expiry_date"
11612 msgstr "pickup_expiry_date"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11616 #, c-format
11617 msgid "pickup_location"
11618 msgstr "pickup_location"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11624 #, c-format
11625 msgid "purchase suggestion"
11626 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11629 #, c-format
11630 msgid "register here"
11631 msgstr "Hier anmelden"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11634 #, c-format
11635 msgid "request_location"
11636 msgstr "request_location"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11639 #, c-format
11640 msgid ""
11641 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11642 msgstr ""
11643 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11644 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11647 #, c-format
11648 msgid ""
11649 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11650 "values: "
11651 msgstr ""
11652 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11653 "mögliche Werte sind: "
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11657 msgid "results"
11658 msgstr "Ergebnisse"
11659
11660 #. SCRIPT
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11662 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11663 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11666 #, c-format
11667 msgid "return_fmt"
11668 msgstr "return_fmt"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11671 #, c-format
11672 msgid "return_type"
11673 msgstr "return_type"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11676 #, c-format
11677 msgid "schema"
11678 msgstr "Schema"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11681 #, c-format
11682 msgid "search"
11683 msgstr "Suche"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11686 #, c-format
11687 msgid "see also:"
11688 msgstr "Siehe auch:"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11691 #, c-format
11692 msgid "show_contact"
11693 msgstr "show_contact"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11696 #, c-format
11697 msgid "show_fines"
11698 msgstr "show_fines"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11701 #, c-format
11702 msgid "show_holds"
11703 msgstr "show_holds"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11706 #, c-format
11707 msgid "show_loans"
11708 msgstr "show_loans"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11711 #, c-format
11712 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11713 msgstr ""
11714 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11715 "Sie bitte die Bibliothek."
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11718 #, c-format
11719 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11720 msgstr ""
11721 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11722 "Sie bitte die Bibliothek."
11723
11724 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11725 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11726 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11727 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11728 #. %5$s:  END 
11729 #. %6$s:  ELSE 
11730 #. %7$s:  END 
11731 #. %8$s:  END 
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11733 #, c-format
11734 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11735 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11738 #, c-format
11739 msgid "site administrator"
11740 msgstr "Web-Administrator"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11746 msgstr ""
11747 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11748 "Werte sind: "
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11751 #, c-format
11752 msgid "starts with"
11753 msgstr "beginnt mit"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11756 #, c-format
11757 msgid "subjects "
11758 msgstr "Schlagworte "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11761 #, c-format
11762 msgid "suggestions"
11763 msgstr "Vorschläge"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11766 #, c-format
11767 msgid "surname"
11768 msgstr "Nachname"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11771 #, c-format
11772 msgid ""
11773 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11774 "element 'reserve_id')"
11775 msgstr ""
11776 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11777 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11781 #, c-format
11782 msgid "system item identifier"
11783 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11784
11785 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11787 msgid "tagsel_button"
11788 msgstr "tagsel_button"
11789
11790 #. META http-equiv=Content-Type
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11797 msgid "text/html; charset=utf-8"
11798 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11805 "placed"
11806 msgstr ""
11807 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11808 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11812 #, c-format
11813 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11814 msgstr ""
11815 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11816 "gesetzt wird"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11819 #, c-format
11820 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11821 msgstr ""
11822 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11823 "gesetzt wird"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11826 #, c-format
11827 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11828 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11831 #, c-format
11832 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11833 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11843 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11844 msgstr ""
11845 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11846 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11847 "wird"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11850 #, c-format
11851 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11852 msgstr ""
11853 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11854 "Sie dies online melden)"
11855
11856 #. %1$s:  END 
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11858 #, c-format
11859 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11860 msgstr ""
11861 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11862 "Sie dies online melden)%s"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11866 #, c-format
11867 msgid "to create new lists."
11868 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11871 #, c-format
11872 msgid "to post a comment."
11873 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11877 #, c-format
11878 msgid "to submit current information ("
11879 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11880
11881 #. LINK
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11883 msgid "unAPI"
11884 msgstr "unAPI"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11887 #, c-format
11888 msgid "until "
11889 msgstr "bis "
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11892 #, c-format
11893 msgid "up to "
11894 msgstr "bis zu "
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11897 #, c-format
11898 msgid "url"
11899 msgstr "url"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11902 #, c-format
11903 msgid "used for/see from:"
11904 msgstr "verwendet für/siehe:"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11907 #, c-format
11908 msgid "user's login identifier"
11909 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11912 #, c-format
11913 msgid "user's password"
11914 msgstr "Passwort des Benutzers"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11917 #, c-format
11918 msgid "username"
11919 msgstr "username"
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11923 msgid "view labeled"
11924 msgstr "Beschriftetes MARC"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11928 #, c-format
11929 msgid "view plain"
11930 msgstr "MARC"
11931
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11934 msgid "votes"
11935 msgstr "Stimmen"
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11939 msgid "waiting holds:"
11940 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11943 #, c-format
11944 msgid "was not found in the database. Please try again."
11945 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11948 #, c-format
11949 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11950 msgstr ""
11951 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11952 "sollen"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11955 #, c-format
11956 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11957 msgstr ""
11958 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11959 "sollen"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11962 #, c-format
11963 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11964 msgstr ""
11965 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11966 "sollen"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11969 #, c-format
11970 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11971 msgstr ""
11972 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11973 "zurückgegeben werden sollen"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11976 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11977 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11978
11979 #. %1$s:  approvedaddress 
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11981 #, c-format
11982 msgid "will be sent shortly to %s."
11983 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11984
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11987 msgid "with biblionumber"
11988 msgstr "mit Titelsatznr."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11991 #, c-format
11992 msgid "you"
11993 msgstr "Ihnen"
11994
11995 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12000 "items you wish to not place holds on. "
12001 msgstr ""
12002 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12003 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12007 #, c-format
12008 msgid "your account page"
12009 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12012 #, c-format
12013 msgid "your fines"
12014 msgstr "Gebühren"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12017 #, c-format
12018 msgid "your lists"
12019 msgstr "Listen"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12022 #, c-format
12023 msgid "your messaging"
12024 msgstr "Benachrichtigungen"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12027 #, c-format
12028 msgid "your personal details"
12029 msgstr "Persönlichen Daten"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12032 #, c-format
12033 msgid "your privacy"
12034 msgstr "Datenschutzoptionen"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12037 #, c-format
12038 msgid "your purchase suggestions"
12039 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12040
12041 #. SCRIPT
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12043 msgid "your rating: "
12044 msgstr "Ihre Bewertung: "
12045
12046 #. %1$s:  rating_value 
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12048 #, c-format
12049 msgid "your rating: %s, "
12050 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12053 #, c-format
12054 msgid "your reading history"
12055 msgstr "Ausleihhistorie"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12058 #, c-format
12059 msgid "your search history"
12060 msgstr "Suchhistorie"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12063 #, c-format
12064 msgid "your summary"
12065 msgstr "Kontoübersicht"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12068 #, c-format
12069 msgid "your tags"
12070 msgstr "Tags"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12076 #, c-format
12077 msgid "×"
12078 msgstr "×"
12079
12080 #. A
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12083 msgid ""
12084 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12085 msgstr ""
12086 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"