Translation updates for Koha 18.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-07-17 23:44-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
68 "Exemplare. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
88 "abonniert "
89
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
112 "fällig %s "
113
114 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
115 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
116 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
121
122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
124 #. %3$s:  ELSE 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
136 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
137 #. %7$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
152 "%s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END 
156 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
157 #. %4$s:  review.title 
158 #. %5$s:  ELSE 
159 #. %6$s:  END 
160 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
161 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
162 #. %9$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 #, c-format
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
167
168 #. %1$s:  ELSE 
169 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
170 #. %3$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 #, c-format
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
175
176 #. For the first occurrence,
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 #, c-format
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Enddatum: "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
188 #, c-format
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #. %3$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 #, c-format
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
199
200 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
201 #. %2$s:  IF branchcode 
202 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
203 #. %4$s:  ELSE 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  ELSE 
206 #. %7$s:  IF branchcode 
207 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
208 #. %9$s:  ELSE 
209 #. %10$s:  END 
210 #. %11$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
217 msgstr ""
218 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
219 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
220 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
234 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
235
236 #. %1$s:  SWITCH m.code 
237 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
238 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
239 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
240 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
241 #. %6$s:  CASE 
242 #. %7$s:  m.code 
243 #. %8$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
254 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
255 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
256 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
257 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
258 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "issues %s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
271 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
272
273 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
274 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
276 #, c-format
277 msgid "%s %s by "
278 msgstr "%s %s "
279
280 #. %1$s:  i.title | html 
281 #. %2$s:  IF i.author 
282 #. %3$s:  i.author | html 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 #, c-format
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s von %s %s "
288
289 #. %1$s:  firstname 
290 #. %2$s:  surname 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
292 #, c-format
293 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
294 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
295
296 #. %1$s:  firstname 
297 #. %2$s:  surname 
298 #. %3$s:  shelfname 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
300 #, c-format
301 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
302 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
303
304 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
305 #. %1$s:  SWITCH type 
306 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
307 #. %3$s:  CASE 'later' 
308 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
309 #. %5$s:  CASE 'musical' 
310 #. %6$s:  CASE 'broader' 
311 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
312 #. %8$s:  CASE 'parent' 
313 #. %9$s:  CASE 
314 #. %10$s:  IF type 
315 #. %11$s:  type | html 
316 #. %12$s:  END 
317 #. %13$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
322 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
323 "%s(%s)%s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
326 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
327 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
328
329 #. %1$s:  SWITCH option 
330 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
331 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
332 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
333 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
334 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
335 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
336 #. %8$s:  CASE 'mods' 
337 #. %9$s:  CASE 'ris' 
338 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
339 #. %11$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 msgstr ""
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
347 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
348 "%s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
351 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
352 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
353 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
354 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
355 #. %6$s:  CASE 'N' 
356 #. %7$s:  CASE 'F' 
357 #. %8$s:  CASE 'A' 
358 #. %9$s:  CASE 'M' 
359 #. %10$s:  CASE 'L' 
360 #. %11$s:  CASE 'W' 
361 #. %12$s:  CASE 'FU' 
362 #. %13$s:  CASE 'HE' 
363 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
364 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
365 #. %16$s:  CASE 'LR' 
366 #. %17$s:  CASE 'PF' 
367 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %19$s:  CASE 'WO' 
369 #. %20$s:  CASE 'C' 
370 #. %21$s:  CASE 'CR' 
371 #. %22$s:  CASE 
372 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %24$s: - END -
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
375 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
376 #. %27$s:  END 
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %30$s:  END 
380 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %33$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
394 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
395 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
396 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
397 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
398 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
410
411 #. %1$s:  added_count 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
419
420 #. %1$s:  deleted_count 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
455 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
456 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
458 #, c-format
459 msgid "%s Account frozen %s %s "
460 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
461
462 #. %1$s:  IF review.your_comment 
463 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
464 #. %3$s:  ELSE 
465 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
466 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
467 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
468 #. %7$s:  CASE 'full' 
469 #. %8$s:  review.borrtitle 
470 #. %9$s:  review.firstname 
471 #. %10$s:  review.surname 
472 #. %11$s:  CASE 'first' 
473 #. %12$s:  review.firstname 
474 #. %13$s:  CASE 'surname' 
475 #. %14$s:  review.surname 
476 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
477 #. %16$s:  review.firstname 
478 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
479 #. %18$s:  CASE 'username' 
480 #. %19$s:  review.userid 
481 #. %20$s:  END 
482 #. %21$s:  END 
483 #. %22$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
488 "%s %s %s%s"
489 msgstr ""
490 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
491 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
492
493 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
495 #, c-format
496 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
497 msgstr ""
498 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
499 "aufgetreten."
500
501 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
502 #. %2$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
507 "resolve this problem. %s "
508 msgstr ""
509 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
510 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
511
512 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
514 #, c-format
515 msgid "%s Automatic renewal "
516 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
517
518 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
520 #, c-format
521 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
522 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
523
524 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
525 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
528 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
531 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
532 #. %9$s:  END 
533 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
534 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
535 #. %12$s:  END 
536 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
537 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
538 #. %15$s:  END 
539 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
540 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
541 #. %18$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
546 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
547 msgstr ""
548 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
549 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
550
551 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
552 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
555 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
556 #. %6$s:  END 
557 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
558 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
559 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
560 #. %10$s:  END 
561 #. %11$s:  END 
562 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
563 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
564 #. %14$s:  END 
565 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
566 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
567 #. %17$s:  END 
568 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
569 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
570 #. %20$s:  END 
571 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
573 #. %23$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
581 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
582 "%s %s Transport (%s),%s "
583
584 #. %1$s:  ELSE 
585 #. %2$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
587 #, c-format
588 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
589 msgstr ""
590 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
591 "abzumelden. %s "
592
593 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
594 #. %2$s:  ELSE 
595 #. %3$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
600 "you cannot add items to this list. %s "
601 msgstr ""
602 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
603 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
604 "hinzufügen. %s "
605
606 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
608 #, c-format
609 msgid "%s Did you mean: "
610 msgstr "%s Meinten Sie: "
611
612 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
614 #, c-format
615 msgid "%s Internet user critics"
616 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
617
618 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
619 #. %2$s:  ELSE 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
621 #, c-format
622 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
623 msgstr ""
624 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
625 "Bibliothek. %s "
626
627 #. %1$s:  ELSE 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
629 #, c-format
630 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
631 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
632
633 #. %1$s:  issues_count 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
635 #, c-format
636 msgid "%s Item(s) checked out"
637 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
638
639 #. %1$s:  ELSE 
640 #. %2$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
642 #, c-format
643 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
644 msgstr ""
645 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
648 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
653 msgstr ""
654 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
655 "Gebühren gescheitert. "
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
658 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
660 #, c-format
661 msgid "%s No renewal before %s "
662 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
663
664 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
665 #. %2$s:  LibraryName 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
667 #, c-format
668 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
669 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
670
671 #. %1$s:  ELSE 
672 #. %2$s:  END # / IF results 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
674 #, c-format
675 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
676 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
680 #, c-format
681 msgid "%s Not allowed"
682 msgstr "%s Nicht erlaubt"
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
686 #, c-format
687 msgid "%s Not renewable "
688 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
691 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
693 #, c-format
694 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
695 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
698 #. %2$s:  ELSE 
699 #. %3$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
701 #, c-format
702 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
703 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
704
705 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
706 #. %2$s:  END 
707 #. %3$s:  IF password_too_short 
708 #. %4$s:  minPasswordLength 
709 #. %5$s:  END 
710 #. %6$s:  IF password_too_weak 
711 #. %7$s:  END 
712 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
713 #. %9$s:  END 
714 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
715 #. %11$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
720 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
721 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
722 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
723 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
724 "password for you. %s "
725 msgstr ""
726 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
727 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
728 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
729 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
730 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
731 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
732 "zurücksetzen zu lassen. %s "
733
734 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
735 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
736 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
737 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
738 #. %5$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:858
740 #, c-format
741 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
742 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
743
744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
746 #, c-format
747 msgid "%s Professional critics"
748 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
749
750 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
751 #. %2$s:  ELSE 
752 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
753 #. %4$s:  ELSE 
754 #. %5$s:  END 
755 #. %6$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
760 "suggestions %s %s "
761 msgstr ""
762 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
763 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
767 #, c-format
768 msgid "%s Quotations"
769 msgstr "%s Zitate"
770
771 #. For the first occurrence,
772 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
773 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
774 #. %3$s:  ELSE 
775 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
776 #. %5$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
781 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
782
783 #. %1$s:  LibraryName |html 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
785 #, c-format
786 msgid "%s Search"
787 msgstr "%s Suche"
788
789 #. %1$s:  LibraryName |html 
790 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
791 #. %3$s:  query_desc |html 
792 #. %4$s:  END 
793 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
794 #. %6$s:  limit_desc |html 
795 #. %7$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
797 #, c-format
798 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
799 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
800
801 #. %1$s:  LibraryName 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
803 #, c-format
804 msgid "%s Self check-in"
805 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
806
807 #. %1$s:  LibraryName 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
809 #, c-format
810 msgid "%s Self checkout system"
811 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
812
813 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
814 #. %2$s:  ELSE 
815 #. %3$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
817 #, c-format
818 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
819 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
820
821 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
823 #, c-format
824 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
825 msgstr ""
826 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
827 "überschritten. "
828
829 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
830 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
832 #, c-format
833 msgid "%s The passwords do not match. %s "
834 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
835
836 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
837 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
838 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
839 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
840 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
841 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
842 #. %7$s:  DEBT | $Price 
843 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
844 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
845 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
846 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
847 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
848 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
849 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
850 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
851 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
852 #. %17$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
857 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
858 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
859 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
860 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
861 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
862 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
863 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
864 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
865 msgstr ""
866 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
867 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
868 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
869 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
870 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
871 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
872 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
873 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
874 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
875 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
876 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
877 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
878
879 #. %1$s:  IF error 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
883 #, c-format
884 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
885 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
886
887 #. %1$s:  ELSE 
888 #. %2$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
890 #, c-format
891 msgid "%s This record has no items. %s "
892 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
893
894 #. %1$s:  ELSE 
895 #. %2$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
900 msgstr ""
901 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
902 "aktiviert %s "
903
904 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
906 #, c-format
907 msgid "%s Video extracts"
908 msgstr "%s Filmausschnitte"
909
910 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
911 #. %2$s:  ELSE 
912 #. %3$s:  END 
913 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
914 #. %5$s:  ELSE 
915 #. %6$s:  END 
916 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
917 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
918 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
919 #. %10$s:  ELSE 
920 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
921 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
922 #. %13$s:  END 
923 #. %14$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
928 "%s %s %s %s %s. "
929 msgstr ""
930 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
931 "%s %s %s %s %s %s %s. "
932
933 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
934 #. %2$s:  ELSE 
935 #. %3$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
937 #, c-format
938 msgid "%s Yes %s No %s "
939 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
940
941 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
942 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
943 #. %3$s:  ELSE 
944 #. %4$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
946 #, c-format
947 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
948 msgstr ""
949 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
950
951 #. %1$s:  ELSE 
952 #. %2$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
954 #, c-format
955 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
956 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
957
958 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
959 #. %2$s:  ELSE 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
961 #, c-format
962 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
963 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
964
965 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
966 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
967 #. %3$s:  ELSE 
968 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
969 #. %5$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
974 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
975 msgstr ""
976 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
977 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  ind.label 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
983 #, c-format
984 msgid "%s asc"
985 msgstr "%s asc"
986
987 #. %1$s:  resul.used 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
989 #, c-format
990 msgid "%s biblios"
991 msgstr "%s Titel"
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
998 #, c-format
999 msgid "%s by "
1000 msgstr "%s von "
1001
1002 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1003 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1007 #, c-format
1008 msgid "%s by %s %s %s "
1009 msgstr "%s von %s %s %s "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  ind.label 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1015 #, c-format
1016 msgid "%s desc"
1017 msgstr "%s desc"
1018
1019 #. %1$s:  LoginBranchname 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
1021 #, c-format
1022 msgid "%s holdings"
1023 msgstr "%s Exemplare"
1024
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
1029 #, c-format
1030 msgid "%s items are on order."
1031 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1032
1033 #. For the first occurrence,
1034 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1035 #. %2$s:  total 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:3
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1038 #, c-format
1039 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1043 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1044 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1045 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
1049 #, c-format
1050 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1051 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1052
1053 #. %1$s:  ELSE 
1054 #. %2$s:  heading 
1055 #. %3$s:  END 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #. %5$s:  BLOCK language 
1058 #. %6$s:  SWITCH lang 
1059 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1060 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1061 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1062 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1063 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1064 #. %12$s:  CASE 
1065 #. %13$s:  lang 
1066 #. %14$s:  END 
1067 #. %15$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1072 msgstr ""
1073 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1074 "%s%s %s %s "
1075
1076 #. %1$s:  FILTER trim 
1077 #. %2$s:  SWITCH type 
1078 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1079 #. %4$s:  CASE 'later' 
1080 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1081 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1082 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1083 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1084 #. %9$s:  CASE 
1085 #. %10$s:  type 
1086 #. %11$s:  END 
1087 #. %12$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1092 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1093 msgstr ""
1094 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1095 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1096
1097 #. %1$s:  IF contents.count 
1098 #. %2$s:  contents.count 
1099 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1100 #. %4$s:  ELSE 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #. %6$s:  ELSE 
1103 #. %7$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1105 #, c-format
1106 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1107 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1117 "password recovery"
1118 msgstr ""
1119 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1120 "Vergessen Funktion"
1121
1122 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %4$s:  ELSE 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1128 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1129 #. %8$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1131 #, c-format
1132 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1133 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1134
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %4$s:  ELSE 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  ELSE 
1141 #. %7$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1146 msgstr ""
1147 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1154 #, c-format
1155 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1156 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1163 #, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1165 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  borrowernumber 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1175 msgstr ""
1176 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1183 #, c-format
1184 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1185 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1186
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1199 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1206 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1207 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1208 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1209 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1210 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1211 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1212 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1213 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1214 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1215 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1216 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1217 #. %17$s:  ELSE 
1218 #. %18$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1223 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1224 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1225 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1226 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1227 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1228 msgstr ""
1229 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1230 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1231 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1232 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1233 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1234 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1241 #. %6$s:  ELSE 
1242 #. %7$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1247 "login disabled %s"
1248 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1249
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1256 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1257 #. %7$s:  query_desc | html
1258 #. %8$s:  END 
1259 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1260 #. %10$s:  limit_desc | html 
1261 #. %11$s:  END 
1262 #. %12$s:  ELSE 
1263 #. %13$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1269 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1270 "criteria. %s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1273 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1274 "ausgewählt. %s"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  IF ( total ) 
1281 #. %6$s:  ELSE 
1282 #. %7$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1287 "found%s"
1288 msgstr ""
1289 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1296 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1297 #. %7$s:  ELSE 
1298 #. %8$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1300 #, c-format
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1302 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1309 #. %6$s:  END 
1310 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1311 #. %8$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1316 "%sPurchase Suggestions%s"
1317 msgstr ""
1318 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1319 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1326 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1327 #. %7$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1332 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1333 msgstr ""
1334 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1335 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1342 #. %6$s:  ELSE 
1343 #. %7$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1348 "%sRegister a new account%s"
1349 msgstr ""
1350 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1351 "Benutzerkonto anlegen%s"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1358 #, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1360 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1369 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1378 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1387 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  summary.mainentry 
1394 #. %6$s:  IF authtypetext 
1395 #. %7$s:  authtypetext 
1396 #. %8$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1401 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1410 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1419 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  title |html 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1429 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  course.course_name 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1448 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  title |html 
1455 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1456 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1457 #. %8$s:  END 
1458 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1459 #. %10$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1463 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1472 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1481 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1491 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  authtypetext 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1501 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  bibliotitle 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1511 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1520 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  biblio.title |html 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1530 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1539 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1549 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1558 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  q | html 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1568 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1577 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1586 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1595 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1604 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1613 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1640 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1649 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1658 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1667 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1676 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1685 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1694 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1695
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1705 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1714 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  unimarc3 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1733 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1742 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1745 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1746 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1747 #. %4$s:  ELSE 
1748 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1749 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1750 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1751 #. %8$s:  ELSE 
1752 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1753 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1754 #. %11$s:  END 
1755 #. %12$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1760 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1761 "%s%s"
1762 msgstr ""
1763 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1764 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1765 "%s%s"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1768 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1772 #, c-format
1773 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1774 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1777 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1778 #. %3$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1780 #, c-format
1781 msgid "%s, by %s%s "
1782 msgstr "%s, %s%s "
1783
1784 #. For the first occurrence,
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #. %2$s:  i.biblionumber 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1790 #, c-format
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1793
1794 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1795 #. %2$s:  review.biblionumber 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1797 #, c-format
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1800
1801 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1802 #. %2$s:  review.biblionumber 
1803 #. %3$s:  review.reviewid 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1805 #, c-format
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1808
1809 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1811 #, c-format
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1814
1815 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1816 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1818 #, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1821
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1823 #. %2$s:  query_cgi |html 
1824 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1826 #, c-format
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1829
1830 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1831 #. %2$s:  query_cgi |html 
1832 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1837
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1839 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1841 #, c-format
1842 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1843 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1844
1845 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1850
1851 #. %1$s:  ELSE 
1852 #. %2$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1854 #, c-format
1855 msgid "%s0 biblios%s "
1856 msgstr "%s0 Titel%s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1859 #. %2$s:  starting_homebranch 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1862 #. %5$s:  starting_location 
1863 #. %6$s:  END 
1864 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1865 #. %8$s:  starting_ccode 
1866 #. %9$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1871 "%s "
1872 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1875 #. %2$s:  ELSE 
1876 #. %3$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1878 #, c-format
1879 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1880 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1883 #. %2$s:  END 
1884 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1887 #. %6$s:  END 
1888 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1889 #. %8$s:  END 
1890 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1891 #. %10$s:  END 
1892 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1893 #. %12$s:  END 
1894 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1895 #. %14$s:  END 
1896 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1897 #. %16$s:  END 
1898 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1899 #. %18$s:  END 
1900 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1901 #. %20$s:  END 
1902 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1903 #. %22$s:  END 
1904 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1905 #. %24$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1910 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1911 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1912 msgstr ""
1913 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1914 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1915 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1916
1917 # upcoming events?
1918 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1919 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1920 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1921 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1922 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1923 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1924 #. %7$s:  ELSE 
1925 #. %8$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1930 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1931 msgstr ""
1932 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1933 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1934 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1937 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1938 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1939 #. %4$s:  ELSE 
1940 #. %5$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1942 #, c-format
1943 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1944 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1945
1946 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1947 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1948 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1949 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1950 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1951 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1952 #. %7$s:  ELSE 
1953 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1954 #. %9$s:  END 
1955 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1956 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1957 #. %12$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1962 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1963 "%s(%s)%s "
1964 msgstr ""
1965 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1966 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1967 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1970 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1971 #. %3$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1976 "%s"
1977 msgstr ""
1978 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1979 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1980
1981 #. %1$s:  ELSE 
1982 #. %2$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1984 #, c-format
1985 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1986 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1987
1988 #. %1$s:  ELSE 
1989 #. %2$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1991 #, c-format
1992 msgid "%sThis record has no items.%s "
1993 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1994
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1997 #. %2$s:  ELSE 
1998 #. %3$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2001 #, c-format
2002 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2003 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2004
2005 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2006 #. %2$s:  ELSE 
2007 #. %3$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2009 #, c-format
2010 msgid "%sYes%sNo%s "
2011 msgstr "%sJa%sNein%s "
2012
2013 #. %1$s:  ELSE 
2014 #. %2$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2016 #, c-format
2017 msgid "%sa list:%s"
2018 msgstr "%seine Liste:%s"
2019
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
2022 #, c-format
2023 msgid "&laquo; Previous"
2024 msgstr "&laquo; Zurück"
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:5
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2029 #, c-format
2030 msgid "&lt;&lt; Previous"
2031 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2037 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2038 msgstr ""
2039 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2040 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2041
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2046 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2047 msgstr ""
2048 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2049 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2050
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2055 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2056 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2057 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2058 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2059 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2060 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2061 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2062 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2063 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2064 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2065 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2066 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2067 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2068 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2069 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2070 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2071 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2072 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2073 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2074 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2075 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2076 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2077 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2078 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2079 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2080 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2081 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2082 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2083 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2084 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2085 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2086 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2087 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2088 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2089 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2090 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2091 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2092 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2093 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2094 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2095 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2096 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2097 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2098 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2099 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2100 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2101 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2102 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2103 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2104 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2105 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2106 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2107 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2108 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2109 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2110 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2111 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2112 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2113 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2114 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2115 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2116 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2117 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2118 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2119 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2120 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2121 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2122 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2123 msgstr ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2125 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2126 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2127 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2128 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2129 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2130 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2131 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2132 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2133 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2134 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2135 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2136 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2137 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2138 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2139 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2140 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2141 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2142 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2143 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2144 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2145 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2146 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2147 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2148 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2149 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2150 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2151 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2152 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2153 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2154 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2155 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2156 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2157 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2158 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2159 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2160 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2161 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2162 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2163 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2164 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2165 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2166 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2167 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2168 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2169 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2170 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2171 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2172 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2173 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2174 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2175 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2176 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2177 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2178 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2179 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2180 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2181 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2182 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2183 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2184 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2185 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2186 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2187 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2188 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2189 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2190 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2191 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2192 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2198 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2199 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2200 "GetPatronStatus&gt;"
2201 msgstr ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2203 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2204 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2205 "GetPatronStatus&gt;"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2211 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2212 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2213 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2214 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2215 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2216 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2217 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2222 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2224 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2227 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2229 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2230 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2232 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2233 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2236 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2239 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2241 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2242 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2243 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2244 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2245 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2246 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2247 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2248 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2249 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2250 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2251 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2252 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2255 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2256 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2257 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2258 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2259 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2260 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2261 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2262 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2263 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2264 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2265 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2266 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2267 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2268 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2269 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2270 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2271 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2272 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2273 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2275 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2277 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2278 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2280 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2281 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2282 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2283 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2289 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2292 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2294 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2295 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2296 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2297 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2298 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2299 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2300 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2301 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2302 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2303 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2304 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2305 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2306 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2307 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2308 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2309 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2310 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2311 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2312 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2313 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2314 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2315 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2316 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2317 msgstr ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2319 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2320 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2321 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2322 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2323 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2324 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2325 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2327 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2332 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2337 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2338 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2340 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2344 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2347 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2349 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2350 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2351 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2352 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2353 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2354 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2355 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2356 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2357 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2358 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2359 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2360 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2361 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2362 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2363 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2364 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2366 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2367 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2369 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2370 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2371 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2372 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2373 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2374 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2375 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2376 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2377 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2378 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2379 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2380 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2383 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2385 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2386 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2388 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2389 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2390 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2391 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2393 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2397 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2400 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2402 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2403 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2404 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2405 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2406 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2407 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2409 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2410 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2411 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2412 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2413 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2414 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2415 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2418 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2419 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2421 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2422 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2423 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2424 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2430 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2431 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2432 msgstr ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2434 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2435 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2442 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2443 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2444 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2447 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2448 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2449 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2455 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2458 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2464 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2465 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2468 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2469 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2475 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2476 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2477 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2478 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2479 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2480 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2481 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2482 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2483 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2484 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2485 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2486 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2487 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2488 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2489 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2490 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2491 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2492 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2493 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2494 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2495 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2498 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2499 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2500 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2501 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2502 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2503 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2504 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2505 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2506 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2507 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2508 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2509 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2510 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2511 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2512 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2513 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2514 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2515 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2516 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2517 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2518 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2524 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2525 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2526 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2527 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2528 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2529 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2530 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2532 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2535 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2536 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2537 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2538 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2539 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2540 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2543 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2544 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2545 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2546 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2547 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2548 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2549 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2550 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2551 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2554 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2555 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2556 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2558 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2559 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2560
2561 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2562 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2632
2633 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2635 #, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2637 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2638
2639 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2641 #, c-format
2642 msgid "(%s biblios)"
2643 msgstr "(%s Titel)"
2644
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2647 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
2654 #, c-format
2655 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2656 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  overdues_count 
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2664 #, c-format
2665 msgid "(%s total)"
2666 msgstr "(%s gesamt)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2669 #, c-format
2670 msgid "(123) 456-7890"
2671 msgstr "(123) 456-7890"
2672
2673 #. For the first occurrence,
2674 #. SCRIPT
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2676 msgid "(All)"
2677 msgstr "(Alle)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2683 msgstr ""
2684 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2685 "Bibliothekspersonal)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2688 #, c-format
2689 msgid "(Checked out)"
2690 msgstr "(Ausgeliehen)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2696 "for assistance)"
2697 msgstr ""
2698 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2699 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2703 #, c-format
2704 msgid "(Not supported by Koha)"
2705 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2711 #, c-format
2712 msgid "(Not supported yet)"
2713 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2726 #, c-format
2727 msgid "(Optional)"
2728 msgstr "(Optional)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2734 #, c-format
2735 msgid "(Optional, default 0)"
2736 msgstr "(Optional, Default 0)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2739 #, c-format
2740 msgid "(Optional, default 1)"
2741 msgstr "(Optional, Default 1)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2748 "online.)"
2749 msgstr ""
2750 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2751 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2775 #, c-format
2776 msgid "(Required)"
2777 msgstr "(Erforderlich)"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2783 msgstr ""
2784 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2785 "Bibliothekspersonal)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2791 "assistance)"
2792 msgstr ""
2793 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2794 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2800 "assistance)"
2801 msgstr ""
2802 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2803 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2809 #, c-format
2810 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2811 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2814 #, c-format
2815 msgid "(Use OPAC instead)"
2816 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2820 #, c-format
2821 msgid "(Use SRU instead)"
2822 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2828 #, c-format
2829 msgid "(done)"
2830 msgstr "(ok)"
2831
2832 #. SCRIPT
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2834 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2835 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2836
2837 #. For the first occurrence,
2838 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2841 #, c-format
2842 msgid "(modified on %s)"
2843 msgstr "(geändert am %s)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2846 #, c-format
2847 msgid "(on hold)"
2848 msgstr "(Vorgemerkt)"
2849
2850 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
2852 #, c-format
2853 msgid "(only %s)"
2854 msgstr "(nur %s)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2858 #, c-format
2859 msgid "(overdue)"
2860 msgstr "(überfällig)"
2861
2862 #. For the first occurrence,
2863 #. %1$s:  priority 
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1351
2866 #, c-format
2867 msgid "(priority %s)"
2868 msgstr "(Priorität %s)"
2869
2870 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2871 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2873 #, c-format
2874 msgid "(published on %s%s by "
2875 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2876
2877 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2878 #. %2$s:  relate.related_search 
2879 #. %3$s:  END 
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2881 #, c-format
2882 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2883 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2891 #, c-format
2892 msgid "(remove)"
2893 msgstr "(Entfernen)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2896 #, c-format
2897 msgid "-- Choose --"
2898 msgstr "-- Auswählen --"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2902 #, c-format
2903 msgid "-- Choose format --"
2904 msgstr "-- Format wählen --"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2907 #, c-format
2908 msgid "-- none -- "
2909 msgstr "-- keine -- "
2910
2911 #. %1$s:  ELSE 
2912 #. %2$s:  END 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2914 #, c-format
2915 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2916 msgstr ". %s BItte kontaktieren Sie die Bibliothek. %s "
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2919 #, c-format
2920 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2921 msgstr ""
2922 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2923 "wiederhergestellt werden!"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2926 #, c-format
2927 msgid ". Please contact the library for more information."
2928 msgstr ""
2929 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2930
2931 #. %1$s:  ELSE 
2932 #. %2$s:  END 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2935 #, c-format
2936 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2937 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2940 #, c-format
2941 msgid "...or..."
2942 msgstr "... oder ..."
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2945 #, c-format
2946 msgid "0.00"
2947 msgstr "0.00"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2950 #, c-format
2951 msgid "000 "
2952 msgstr "000 "
2953
2954 #. SPAN
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
2957 msgid "0000-00-00"
2958 msgstr "0000-00-00"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:694
2962 #, c-format
2963 msgid "1 item is on order."
2964 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2967 #, c-format
2968 msgid "10 titles"
2969 msgstr "10 Titel"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2972 #, c-format
2973 msgid "100 titles"
2974 msgstr "100 Titel"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2978 #, c-format
2979 msgid "12 months"
2980 msgstr "12 Monate"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2983 #, c-format
2984 msgid "15 titles"
2985 msgstr "15 Titel"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2988 #, c-format
2989 msgid "20 titles"
2990 msgstr "20 Titel"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2994 #, c-format
2995 msgid "3 months"
2996 msgstr "3 Monate"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2999 #, c-format
3000 msgid "30 titles"
3001 msgstr "30 Titel"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3004 #, c-format
3005 msgid "40 titles"
3006 msgstr "40 Titel"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3009 #, c-format
3010 msgid "50 titles"
3011 msgstr "50 Titel"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3015 #, c-format
3016 msgid "6 months"
3017 msgstr "6 Monate"
3018
3019 #. SPAN
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3021 msgid "9999-12-31"
3022 msgstr "9999-12-31"
3023
3024 #. %1$s:  ELSE 
3025 #. %2$s:  END 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3027 #, c-format
3028 msgid ": %sa list:%s"
3029 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3035 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3036 msgstr ""
3037 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3038 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3039 "Medien mehr entleihen."
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3042 #, c-format
3043 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3044 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3047 #, c-format
3048 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3049 msgstr ""
3050 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3051
3052 #. %1$s:  message_value 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3057 msgstr ""
3058 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3059 "gesendet."
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3062 #, c-format
3063 msgid "A specific item"
3064 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
3067 #, c-format
3068 msgid "About the author"
3069 msgstr "Über den Autor"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3072 #, c-format
3073 msgid "Abstracts/summaries"
3074 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3079 #, c-format
3080 msgid "Access denied"
3081 msgstr "Zugang verwehrt"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3088 "Please contact the library. "
3089 msgstr ""
3090 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3091 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3094 #, c-format
3095 msgid "Acquired in the last:"
3096 msgstr "Erworben in den letzten:"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3100 #, c-format
3101 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3102 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3106 #, c-format
3107 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3108 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3109
3110 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3118 #, c-format
3119 msgid "Add"
3120 msgstr "Hinzufügen"
3121
3122 #. %1$s:  total 
3123 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3125 #, c-format
3126 msgid "Add %s items to %s"
3127 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3128
3129 #. A name=ButtonPlus
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3131 msgid "Add another field"
3132 msgstr "Neues Feld"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3136 #, c-format
3137 msgid "Add tag"
3138 msgstr "Tag hinzufügen"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3141 #, c-format
3142 msgid "Add tag(s)"
3143 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3144
3145 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3147 #, c-format
3148 msgid "Add to %s"
3149 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3152 #, c-format
3153 msgid "Add to a list"
3154 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3157 #, c-format
3158 msgid "Add to a new list:"
3159 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3163 #, c-format
3164 msgid "Add to cart"
3165 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3168 #, c-format
3169 msgid "Add to list:"
3170 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3174 #, c-format
3175 msgid "Add to your cart"
3176 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3177
3178 #. SCRIPT
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3180 msgid "Add to..."
3181 msgstr "Hinzufügen zu..."
3182
3183 #. SCRIPT
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Add to: "
3187 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3190 #, c-format
3191 msgid "Additional authors:"
3192 msgstr "Weitere Verfasser:"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3195 #, c-format
3196 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3197 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3200 #, c-format
3201 msgid "Additional information"
3202 msgstr "Zusatzinformation"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3210 #, c-format
3211 msgid "Address 2:"
3212 msgstr "Adresse 2:"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3220 #, c-format
3221 msgid "Address:"
3222 msgstr "Adresse:"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3225 #, c-format
3226 msgid "Adolescent"
3227 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3230 #, c-format
3231 msgid "Adult"
3232 msgstr "Erwachsener"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3236 #, c-format
3237 msgid "Advanced search"
3238 msgstr "Erweiterte Suche"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3243 #, c-format
3244 msgid "All"
3245 msgstr "Alle"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3248 #, c-format
3249 msgid "All Tags"
3250 msgstr "Alle Tags"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3253 #, c-format
3254 msgid "All collections"
3255 msgstr "Alle Bestände"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3258 #, c-format
3259 msgid "All item types"
3260 msgstr "Alle Medientypen"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3265 #, c-format
3266 msgid "All libraries"
3267 msgstr "Alle Bibliotheken"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3270 #, c-format
3271 msgid "Allow changes to contents from: "
3272 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3276 #, c-format
3277 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3278 msgstr ""
3279 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3280 "Ausleihen einzusehen?"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3286 "expires."
3287 msgstr ""
3288 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3289 "abläuft."
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3292 #, c-format
3293 msgid "Alternate address"
3294 msgstr "Alternative Adresse"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3297 #, c-format
3298 msgid "Alternate address information: "
3299 msgstr "Alternative Adresse: "
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3302 #, c-format
3303 msgid "Alternate contact"
3304 msgstr "Alternativer Kontakt"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3309 #, c-format
3310 msgid "Amount"
3311 msgstr "Betrag"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3314 #, c-format
3315 msgid "Amount outstanding"
3316 msgstr "Offener Betrag"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3319 #, c-format
3320 msgid "Amount to pay: "
3321 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3322
3323 #. %1$s:  shelfname 
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3325 #, c-format
3326 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3327 msgstr ""
3328 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3329 "bereits."
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3332 #, c-format
3333 msgid "An error occurred when creating this list."
3334 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3337 #, c-format
3338 msgid "An error occurred when deleting this list."
3339 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3342 #, c-format
3343 msgid "An error occurred when updating this list."
3344 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3347 #, c-format
3348 msgid "An error occurred while processing your request."
3349 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3355 "exist."
3356 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3359 #, c-format
3360 msgid "An invitation to share list "
3361 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3364 #, c-format
3365 msgid "Any"
3366 msgstr "Alle"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3369 #, c-format
3370 msgid "Any audience"
3371 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3374 #, c-format
3375 msgid "Any content"
3376 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3379 #, c-format
3380 msgid "Any format"
3381 msgstr "Beliebiges Format"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3384 #, c-format
3385 msgid "Any item "
3386 msgstr "Irgendein Exemplar "
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3389 #, c-format
3390 msgid "Any item type"
3391 msgstr "Irgendein Medientyp"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3394 #, c-format
3395 msgid "Any phrase"
3396 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3399 #, c-format
3400 msgid "Any word"
3401 msgstr "Beliebiges Wort"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3405 #, c-format
3406 msgid "Anyone"
3407 msgstr "Irgendwem"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3410 #, c-format
3411 msgid "Anyone seeing this list"
3412 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3416 msgid "Apr"
3417 msgstr "April"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3421 msgid "April"
3422 msgstr "April"
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3426 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3427 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3428
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3431 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3436 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3437 msgstr ""
3438 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3439 "löschen möchten?"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3443 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3444 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3448 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3449 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3450
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3453 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3454 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3458 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3459 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3463 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3464 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3468 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3469 msgstr ""
3470 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3474 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3475 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3479 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3480 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3484 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3485 msgstr ""
3486 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3487 "möchten?"
3488
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3491 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3492 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3495 #, c-format
3496 msgid "Arrived"
3497 msgstr "Eingetroffen"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
3500 #, c-format
3501 msgid "Article requests "
3502 msgstr "Artikelbestellungen "
3503
3504 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3506 #, c-format
3507 msgid "Article requests (%s)"
3508 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3511 #, c-format
3512 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3513 msgstr ""
3514 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3518 #, c-format
3519 msgid "Ascending"
3520 msgstr "Aufsteigend"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3523 #, c-format
3524 msgid "Ask for a discharge"
3525 msgstr "Entlastung beantragen"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3531 "and start over."
3532 msgstr ""
3533 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3534 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3535
3536 #. OPTION
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3538 msgid "At least one item is available at this library"
3539 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3540
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3545 #, c-format
3546 msgid "At library: %s"
3547 msgstr "In Bibliothek: %s"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3550 #, c-format
3551 msgid "Audience"
3552 msgstr "Zielgruppe"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3555 #, c-format
3556 msgid "Audiovisual profile:"
3557 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3561 msgid "Aug"
3562 msgstr "Aug"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3566 msgid "August"
3567 msgstr "August"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3572 #, c-format
3573 msgid "AuthenticatePatron"
3574 msgstr "AuthenticatePatron"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3580 "patron."
3581 msgstr ""
3582 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3583 "für den Benutzer zurück."
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3599 #, c-format
3600 msgid "Author"
3601 msgstr "Verfasser"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3605 #, c-format
3606 msgid "Author (A-Z)"
3607 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3611 #, c-format
3612 msgid "Author (Z-A)"
3613 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3616 #, c-format
3617 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3618 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3621 #, c-format
3622 msgid "Author(s)"
3623 msgstr "Verfasser"
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3630 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3633 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3634 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3635 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3636 #. %11$s:  END 
3637 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3638 #. %13$s:  END 
3639 #. %14$s:  END 
3640 #. %15$s:  END 
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3643 #, c-format
3644 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3645 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3650 #, c-format
3651 msgid "Author:"
3652 msgstr "Verfasser:"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3655 #, c-format
3656 msgid "Authority"
3657 msgstr "Normdaten"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3665 #, c-format
3666 msgid "Authority search"
3667 msgstr "Suche in Normdaten"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3670 #, c-format
3671 msgid "Authority search results"
3672 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3675 #, c-format
3676 msgid "Authority type: "
3677 msgstr "Normdatentyp: "
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3680 #, c-format
3681 msgid "Authorized headings"
3682 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3685 #, c-format
3686 msgid "Authors"
3687 msgstr "Verfasser"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3690 #, c-format
3691 msgid "Availability"
3692 msgstr "Verfügbarkeit"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3696 #, c-format
3697 msgid "Availability:"
3698 msgstr "Verfügbarkeit:"
3699
3700 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3702 #, c-format
3703 msgid "Available %s"
3704 msgstr "Verfügbar %s"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3707 #, c-format
3708 msgid "Available issues"
3709 msgstr "Verfügbare Hefte"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3712 #, c-format
3713 msgid "Awards:"
3714 msgstr "Auszeichnungen:"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3717 #, c-format
3718 msgid "BE CAREFUL"
3719 msgstr "VORSICHT"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3722 #, c-format
3723 msgid "BT"
3724 msgstr "BT"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3728 #, c-format
3729 msgid "Back to lists"
3730 msgstr "Zurück zu Listen"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3733 #, c-format
3734 msgid "Back to results"
3735 msgstr "Trefferliste"
3736
3737 #. A
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3739 msgid "Back to the results search list"
3740 msgstr "Trefferliste"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3751 #, c-format
3752 msgid "Barcode"
3753 msgstr "Barcode"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3757 #, c-format
3758 msgid "Barcode:"
3759 msgstr "Barcode:"
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3766 "assistance. %s "
3767 msgstr ""
3768 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3769 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3773 #, c-format
3774 msgid "BibTeX"
3775 msgstr "BibTex"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3778 #, c-format
3779 msgid "Biblio records"
3780 msgstr "Titeldatensätze"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3783 #, c-format
3784 msgid "Bibliographies"
3785 msgstr "Bibliographien"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3788 #, c-format
3789 msgid "Biography"
3790 msgstr "Biographie"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3793 #, c-format
3794 msgid "Blocked"
3795 msgstr "Gesperrt"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3798 #, c-format
3799 msgid "Blocked record"
3800 msgstr "Gesperrter Titel"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
3803 #, c-format
3804 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3805 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3808 #, c-format
3809 msgid "Braille"
3810 msgstr "Braille"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3813 #, c-format
3814 msgid "Brief display"
3815 msgstr "Kurzanzeige"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3819 #, c-format
3820 msgid "Brief history"
3821 msgstr "Kurze Historie"
3822
3823 #. ABBR
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3825 msgid "Broader Term"
3826 msgstr "Weiterer Term"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3829 #, c-format
3830 msgid "Browse by hierarchy"
3831 msgstr "Systematisch suchen"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3834 #, c-format
3835 msgid "Browse our catalog"
3836 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
3840 #, c-format
3841 msgid "Browse results"
3842 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
3846 #, c-format
3847 msgid "Browse shelf"
3848 msgstr "Regal durchstöbern"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3852 #, c-format
3853 msgid "CAS login"
3854 msgstr "CAS-Login"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3857 #, c-format
3858 msgid "CD audio"
3859 msgstr "Audio-CD"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3862 #, c-format
3863 msgid "CD software"
3864 msgstr "Software-CD"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3867 #, c-format
3868 msgid "CGI debug is on."
3869 msgstr "CGI debug ist an."
3870
3871 #. For the first occurrence,
3872 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3875 #, c-format
3876 msgid "CSV - %s"
3877 msgstr "CSV - %s"
3878
3879 #. OPTGROUP
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3881 msgid "Call Number"
3882 msgstr "Signatur"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3889 #, c-format
3890 msgid "Call no."
3891 msgstr "Signatur"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
3895 #, c-format
3896 msgid "Call no.:"
3897 msgstr "Signatur:"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3913 #, c-format
3914 msgid "Call number"
3915 msgstr "Signatur"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3919 #, c-format
3920 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3921 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3925 #, c-format
3926 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3927 msgstr "Signatur (absteigend)"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3930 #, c-format
3931 msgid "Call number:"
3932 msgstr "Signatur:"
3933
3934 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
3936 #, c-format
3937 msgid "Call number: %s"
3938 msgstr "Signatur: %s"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3969 #, c-format
3970 msgid "Cancel"
3971 msgstr "Abbrechen"
3972
3973 #. A
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
3976 #, c-format
3977 msgid "Cancel email notification"
3978 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3981 #, c-format
3982 msgid "Cancel email notification "
3983 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3986 #, c-format
3987 msgid "Cancel enrollment "
3988 msgstr "Anmeldung stornieren "
3989
3990 #. SCRIPT
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
3992 msgid "Cancel rating"
3993 msgstr "Bewertung löschen"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:875
3996 #, c-format
3997 msgid "Cancel:"
3998 msgstr "Abbrechen:"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4003 #, c-format
4004 msgid "CancelHold"
4005 msgstr "CancelHold"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4008 #, c-format
4009 msgid "CancelRecall "
4010 msgstr "CancelRecall "
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4013 #, c-format
4014 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4015 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4016
4017 #. IMG
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4019 msgid "Cannot be put on hold"
4020 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4021
4022 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4024 #, c-format
4025 msgid "Card number can be up to %s characters."
4026 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4027
4028 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4029 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4031 #, c-format
4032 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4033 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4034
4035 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4037 #, c-format
4038 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4039 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4042 #, c-format
4043 msgid "Card number:"
4044 msgstr "Ausweisnummer:"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4049 #, c-format
4050 msgid "Cart"
4051 msgstr "Korb"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4054 #, c-format
4055 msgid "Cassette recording"
4056 msgstr "Kasettenaufnahme"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4059 #, c-format
4060 msgid "Catalog"
4061 msgstr "Katalog"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4064 #, c-format
4065 msgid "Catalogs"
4066 msgstr "Kataloge"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4071 #, c-format
4072 msgid "Category:"
4073 msgstr "Kategorie:"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4076 #, c-format
4077 msgid "Change your password"
4078 msgstr "Passwort ändern"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4081 #, c-format
4082 msgid "Change your password "
4083 msgstr "Passwort ändern "
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4086 #, c-format
4087 msgid "Chapters"
4088 msgstr "Kapitel"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4092 #, c-format
4093 msgid "Chapters:"
4094 msgstr "Kapitel:"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4097 #, c-format
4098 msgid "Check in"
4099 msgstr "Rückgabe"
4100
4101 #. INPUT type=submit name=confirm
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4103 msgid "Check in item"
4104 msgstr "Rückgabe"
4105
4106 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4107 #. %2$s:  END 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4109 #, c-format
4110 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4111 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4114 #, c-format
4115 msgid "Check-in date:"
4116 msgstr "Rückgabedatum:"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4119 #, c-format
4120 msgid "Checked in"
4121 msgstr "Zurückgegeben"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4125 #, c-format
4126 msgid "Checked out"
4127 msgstr "Ausgeliehen"
4128
4129 #. %1$s:  issues_count 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4131 #, c-format
4132 msgid "Checked out (%s)"
4133 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4136 #, c-format
4137 msgid "Checked out on"
4138 msgstr "Ausleihdatum"
4139
4140 #. %1$s:  item.firstname 
4141 #. %2$s:  item.surname 
4142 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4143 #. %4$s:  item.cardnumber 
4144 #. %5$s:  END 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4146 #, c-format
4147 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4148 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4152 #, c-format
4153 msgid "Checkout"
4154 msgstr "Ausleihe"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4157 #, c-format
4158 msgid "Checkout history"
4159 msgstr "Ausleihverlauf"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4163 #, c-format
4164 msgid "Checkouts"
4165 msgstr "Ausleihen"
4166
4167 #. %1$s:  borrowername 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4169 #, c-format
4170 msgid "Checkouts for %s "
4171 msgstr "Ausleihen von %s "
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4174 #, c-format
4175 msgid "Checkouts: "
4176 msgstr "Ausleihen: "
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4179 #, c-format
4180 msgid "Citation"
4181 msgstr "Zitat"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4189 #, c-format
4190 msgid "City:"
4191 msgstr "Stadt:"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4194 #, c-format
4195 msgid "Claimed"
4196 msgstr "Reklamiert"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4199 #, c-format
4200 msgid "Classification"
4201 msgstr "Klassifikation"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4207 #, c-format
4208 msgid "Classification: %s "
4209 msgstr "Klassifikation: %s "
4210
4211 #. INPUT type=reset
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4214 #, c-format
4215 msgid "Clear"
4216 msgstr "Löschen"
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. SCRIPT
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4229 #, c-format
4230 msgid "Clear all"
4231 msgstr "Auswahl aufheben"
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. SCRIPT
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4237 #, c-format
4238 msgid "Clear date"
4239 msgstr "Datum löschen"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
4243 #, c-format
4244 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4245 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4246
4247 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4248 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4250 #, c-format
4251 msgid "Click here if you're not %s %s"
4252 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4255 #, c-format
4256 msgid "Click here to login."
4257 msgstr "Login."
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4260 #, c-format
4261 msgid "Click here to view"
4262 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
4265 #, c-format
4266 msgid "Click here to view them all."
4267 msgstr "Zeige alle."
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4270 #, c-format
4271 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4272 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4275 #, c-format
4276 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4277 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4278
4279 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4281 msgid "Click to add to cart"
4282 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4283
4284 #. H2
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4286 msgid "Click to expand this role"
4287 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4288
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4291 msgid "Click to forward the list to"
4292 msgstr "Weiterblättern zu"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4302 #, c-format
4303 msgid "Click to open in new window"
4304 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4305
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4308 msgid "Click to rewind the list to"
4309 msgstr "Zurückblättern auf"
4310
4311 #. DIV
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
4314 msgid "Click to view in Google Books"
4315 msgstr "In Google Books öffnen"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4318 #, c-format
4319 msgid "Close"
4320 msgstr "Schliessen"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4323 #, c-format
4324 msgid "Close shelf browser"
4325 msgstr "Regal ausblenden"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4328 #, c-format
4329 msgid "Close this window"
4330 msgstr "Fenster schliessen."
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4333 #, c-format
4334 msgid "Close this window."
4335 msgstr "Fenster schliessen."
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4338 #, c-format
4339 msgid "Close window"
4340 msgstr "Fenster schliessen"
4341
4342 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4343 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4345 #, c-format
4346 msgid "Clubs (%s/%s) "
4347 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4350 #, c-format
4351 msgid "Clubs currently enrolled in"
4352 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4355 #, c-format
4356 msgid "Clubs you can enroll in"
4357 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4358
4359 #. A
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4361 msgid "Collect items you are interested in"
4362 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4368 #, c-format
4369 msgid "Collection"
4370 msgstr "Sammlung"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4373 #, c-format
4374 msgid "Collection library:"
4375 msgstr "Abholbibliothek:"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4378 #, c-format
4379 msgid "Collection title:"
4380 msgstr "Reihe:"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4383 #, c-format
4384 msgid "Collection: "
4385 msgstr "Sammlung: "
4386
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4391 #, c-format
4392 msgid "Collection: %s "
4393 msgstr "Sammlung: %s "
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4396 #, c-format
4397 msgid "Collections"
4398 msgstr "Sammlungen"
4399
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4402 msgid "Column visibility"
4403 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4410 #, c-format
4411 msgid "Comment by %s"
4412 msgstr "Kommentar von %s"
4413
4414 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4415 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4417 #, c-format
4418 msgid "Comment by %s %s"
4419 msgstr "Kommentar von %s %s"
4420
4421 #. %1$s:  review.patron.title 
4422 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4423 #. %3$s:  review.patron.surname 
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4425 #, c-format
4426 msgid "Comment by %s %s %s"
4427 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4431 #, c-format
4432 msgid "Comment:"
4433 msgstr "Kommentar:"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4436 #, c-format
4437 msgid "Comments on "
4438 msgstr "Kommentare zu "
4439
4440 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
4442 #, c-format
4443 msgid "Comments%s"
4444 msgstr "Kommentare%s"
4445
4446 #. INPUT type=submit
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4448 msgid "Confirm hold"
4449 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4450
4451 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4452 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4453 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4455 #, c-format
4456 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4457 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4460 #, c-format
4461 msgid "Confirm new password:"
4462 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4466 #, c-format
4467 msgid "Confirm password"
4468 msgstr "Passwort bestätigen"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4471 #, c-format
4472 msgid "Contact information"
4473 msgstr "Kontaktdaten"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4477 #, c-format
4478 msgid "Contact information: "
4479 msgstr "Kontaktdaten: "
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4483 #, c-format
4484 msgid "Contact note:"
4485 msgstr "Kontaktnotiz:"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4488 #, c-format
4489 msgid "Content"
4490 msgstr "Inhalt"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4493 #, c-format
4494 msgid "Content Cafe"
4495 msgstr "Content Cafe"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4498 #, c-format
4499 msgid "Contents"
4500 msgstr "Inhalte"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4503 #, c-format
4504 msgid "Contents of "
4505 msgstr "Inhalte "
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
4510 #, c-format
4511 msgid "Copy number"
4512 msgstr "Exemplarnr."
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4515 #, c-format
4516 msgid "Copyright"
4517 msgstr "Ersch.jahr"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4521 #, c-format
4522 msgid "Copyright date"
4523 msgstr "Erscheinungsjahr"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4526 #, c-format
4527 msgid "Copyright date:"
4528 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4529
4530 #. DIV
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4532 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4533 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4534
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4539 #, c-format
4540 msgid "Copyright year: %s "
4541 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4544 #, c-format
4545 msgid "Count"
4546 msgstr "Anzahl"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4554 #, c-format
4555 msgid "Country:"
4556 msgstr "Staat:"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4559 #, c-format
4560 msgid "Course #"
4561 msgstr "Kursnr."
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4564 #, c-format
4565 msgid "Course number:"
4566 msgstr "Kursnr.:"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4572 #, c-format
4573 msgid "Course reserves"
4574 msgstr "Semesterapparate"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4578 #, c-format
4579 msgid "Course reserves for "
4580 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4583 #, c-format
4584 msgid "Courses"
4585 msgstr "Kurse"
4586
4587 #. IMG
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4589 msgid "Cover image"
4590 msgstr "Buchcover"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4593 #, c-format
4594 msgid "Create a new list"
4595 msgstr "Neue Liste"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4599 #, c-format
4600 msgid "Create a new request "
4601 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4604 #, c-format
4605 msgid "Create new list"
4606 msgstr "Neue Liste"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4612 "record in Koha."
4613 msgstr ""
4614 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4615 "Titelsatz in Koha."
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4621 "bibliographic record Koha."
4622 msgstr ""
4623 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4624 "Titelsatz in Koha."
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4627 #, c-format
4628 msgid "Credits"
4629 msgstr "Guthaben"
4630
4631 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4633 #, c-format
4634 msgid "Credits (%s)"
4635 msgstr "Guthaben (%s)"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4638 #, c-format
4639 msgid "Current location"
4640 msgstr "Aktueller Standort"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4643 #, c-format
4644 msgid "Current password:"
4645 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4649 #, c-format
4650 msgid "Current session"
4651 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4654 #, c-format
4655 msgid "Currently in local use"
4656 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4657
4658 #. %1$s:  item.firstname 
4659 #. %2$s:  item.surname 
4660 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4661 #. %4$s:  item.cardnumber 
4662 #. %5$s:  END 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4664 #, c-format
4665 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4666 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4669 #, c-format
4670 msgid "Curriculum"
4671 msgstr "Curriculum"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4674 #, c-format
4675 msgid "DVD video / Videodisc"
4676 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4686 #, c-format
4687 msgid "Date"
4688 msgstr "Datum"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4691 #, c-format
4692 msgid "Date added"
4693 msgstr "Erstellungsdatum"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4696 #, c-format
4697 msgid "Date added:"
4698 msgstr "Erstellungsdatum:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
4702 #, c-format
4703 msgid "Date due"
4704 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
4709 #, c-format
4710 msgid "Date due:"
4711 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4714 #, c-format
4715 msgid "Date enrolled"
4716 msgstr "Anmeldedatum"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4720 #, c-format
4721 msgid "Date of birth:"
4722 msgstr "Geburtsdatum:"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4725 #, c-format
4726 msgid "Date range:"
4727 msgstr "Datumsbereich:"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4730 #, c-format
4731 msgid "Date received"
4732 msgstr "Zugangsdatum"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4738 #, c-format
4739 msgid "Date:"
4740 msgstr "Datum:"
4741
4742 #. OPTGROUP
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4744 msgid "Dates"
4745 msgstr "Daten"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4748 #, c-format
4749 msgid "Days in advance"
4750 msgstr "Tage im voraus"
4751
4752 #. SCRIPT
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4754 msgid "Dec"
4755 msgstr "Dez"
4756
4757 #. SCRIPT
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4759 msgid "December"
4760 msgstr "Dezember"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4764 #, c-format
4765 msgid "Default"
4766 msgstr "Standard"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4769 #, c-format
4770 msgid "Default sorting"
4771 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4777 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4778 "permitted by local laws."
4779 msgstr ""
4780 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4781 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4782 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4783 "dies erlauben."
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4789 "values: "
4790 msgstr ""
4791 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4792 "sind: "
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4801 #, c-format
4802 msgid "Delete"
4803 msgstr "Löschen"
4804
4805 #. INPUT type=submit
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4808 msgid "Delete list"
4809 msgstr "Liste löschen"
4810
4811 #. INPUT type=submit
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4813 msgid "Delete selected"
4814 msgstr "Markierte löschen"
4815
4816 #. INPUT type=submit
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4818 msgid "Delete selected tags"
4819 msgstr "Markierte Tags löschen"
4820
4821 #. INPUT type=submit
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4823 msgid "Delete this list"
4824 msgstr "Liste löschen"
4825
4826 #. A
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4828 msgid "Delete your search history"
4829 msgstr "Suchhistorie löschen"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4832 #, c-format
4833 msgid "Department:"
4834 msgstr "Abteilung:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4837 #, c-format
4838 msgid "Dept."
4839 msgstr "Abt."
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4843 #, c-format
4844 msgid "Descending"
4845 msgstr "Absteigend"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4850 #, c-format
4851 msgid "Description"
4852 msgstr "Beschreibung"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4856 #, c-format
4857 msgid "Details"
4858 msgstr "Details"
4859
4860 #. For the first occurrence,
4861 #. %1$s:  bibliotitle 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4865 #, c-format
4866 msgid "Details for %s"
4867 msgstr "Details zu %s"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4870 #, c-format
4871 msgid "Details for: "
4872 msgstr "Details zu: "
4873
4874 #. %1$s:  request.backend 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4876 #, c-format
4877 msgid "Details from %s"
4878 msgstr "Details zu %s"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4881 #, c-format
4882 msgid "Details from library"
4883 msgstr "Details der Bibliothek"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4886 #, c-format
4887 msgid "Dewey"
4888 msgstr "Dewey"
4889
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4894 #, c-format
4895 msgid "Dewey: %s "
4896 msgstr "Dewey: %s "
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4899 #, c-format
4900 msgid "Dictionaries"
4901 msgstr "Wörterbücher"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4904 #, c-format
4905 msgid "Did you mean:"
4906 msgstr "Meinten Sie:"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4909 #, c-format
4910 msgid "Digests only "
4911 msgstr "Sammelmail"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4914 #, c-format
4915 msgid "Directories"
4916 msgstr "Verzeichnisse"
4917
4918 # Discharge management
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4921 #, c-format
4922 msgid "Discharge"
4923 msgstr "Entlastung"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4926 #, c-format
4927 msgid "Discographies"
4928 msgstr "Diskographien"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4931 #, c-format
4932 msgid "Display news for: "
4933 msgstr "News anzeigen für: "
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4936 #, c-format
4937 msgid "Do not notify"
4938 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4944 "arrives?"
4945 msgstr ""
4946 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4947 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4950 #, c-format
4951 msgid "Don't have a library card?"
4952 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4955 #, c-format
4956 msgid "Don't have a password yet?"
4957 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4962 #, c-format
4963 msgid "Don't have an account? "
4964 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4965
4966 #. SCRIPT
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4968 msgid "Done"
4969 msgstr "Fertig"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4972 #, c-format
4973 msgid "Download"
4974 msgstr "Download"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
4977 #, c-format
4978 msgid "Download as iCal/.ics file"
4979 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4982 #, c-format
4983 msgid "Download cart"
4984 msgstr "Korb herunterladen"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4987 #, c-format
4988 msgid "Download list"
4989 msgstr "Liste herunterladen"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4993 #, c-format
4994 msgid "Download list "
4995 msgstr "Liste herunterladen "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4998 #, c-format
4999 msgid "Dublin Core"
5000 msgstr "Dublin Core"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5006 #, c-format
5007 msgid "Due"
5008 msgstr "Fällig"
5009
5010 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5012 #, c-format
5013 msgid "Due %s"
5014 msgstr "Fällig am %s"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5017 #, c-format
5018 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5019 msgstr ""
5020 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5021
5022 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5024 #, c-format
5025 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5026 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5029 #, c-format
5030 msgid "ERROR: No record id specified. "
5031 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5035 #, c-format
5036 msgid "Edit"
5037 msgstr "Bearbeiten"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5040 #, c-format
5041 msgid "Edit / Create note"
5042 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5043
5044 #. INPUT type=submit
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5047 msgid "Edit list"
5048 msgstr "Liste bearbeiten"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5051 #, c-format
5052 msgid "Edit list "
5053 msgstr "Liste bearbeiten "
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5056 #, c-format
5057 msgid "Editing "
5058 msgstr "Bearbeiten "
5059
5060 #. %1$s:  title 
5061 #. %2$s:  author 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5063 #, c-format
5064 msgid "Editing issue note for %s %s"
5065 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5066
5067 #. %1$s:  ISSUE.title 
5068 #. %2$s:  ISSUE.author 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5070 #, c-format
5071 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5072 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5075 #, c-format
5076 msgid "Edition statement:"
5077 msgstr "Editionsangabe:"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
5080 #, c-format
5081 msgid "Editions"
5082 msgstr "Ausgaben"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5087 #, c-format
5088 msgid "Email"
5089 msgstr "E-Mail"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5094 #, c-format
5095 msgid "Email address:"
5096 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5101 #, c-format
5102 msgid "Email:"
5103 msgstr "E-Mail:"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5106 #, c-format
5107 msgid "Empty and close"
5108 msgstr "Leeren und schliessen"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5111 #, c-format
5112 msgid "Encyclopedias "
5113 msgstr "Enzyklopädien "
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5116 #, c-format
5117 msgid "Enhanced content: "
5118 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:724
5121 #, c-format
5122 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5123 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5126 #, c-format
5127 msgid "Enroll "
5128 msgstr "Anmelden"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5131 #, c-format
5132 msgid "Enroll in "
5133 msgstr "Anmelden bei "
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5136 #, c-format
5137 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5138 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5139
5140 #. INPUT type=text name=q
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5143 msgid "Enter search terms"
5144 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5145
5146 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5147 #. %2$s:  END 
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5152 "the enter key)."
5153 msgstr ""
5154 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5155 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5156
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s:  authtypetext 
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5161 #, c-format
5162 msgid "Entry %s"
5163 msgstr "Eintrag %s"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5166 #, c-format
5167 msgid "Enumeration"
5168 msgstr "Jahrgang/Heft"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5171 #, c-format
5172 msgid "Error"
5173 msgstr "Fehler"
5174
5175 #. For the first occurrence,
5176 #. %1$s:  errno 
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5179 #, c-format
5180 msgid "Error %s"
5181 msgstr "Fehler: %s"
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5185 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5186 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5187
5188 #. SCRIPT
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5190 msgid "Error searching OverDrive collection"
5191 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5192
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5195 msgid "Error searching OverDrive collection."
5196 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5200 msgid "Error! Adding tags failed at"
5201 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5205 msgid "Error! Illegal parameter"
5206 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5209 #, c-format
5210 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5211 msgstr ""
5212 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5213 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5217 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5218 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5224 msgstr ""
5225 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5226 "gespeichert."
5227
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5230 msgid ""
5231 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5232 "with plain text."
5233 msgstr ""
5234 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5235 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5241 #, c-format
5242 msgid "Error:"
5243 msgstr "Fehler:"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5246 #, c-format
5247 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5248 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5252 msgid "Errors: "
5253 msgstr "Fehler: "
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5258 #, c-format
5259 msgid "Example Call"
5260 msgstr "Beispielaufruf"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5264 #, c-format
5265 msgid "Example Response"
5266 msgstr "Beispiel-Antwort"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5277 #, c-format
5278 msgid "Example call"
5279 msgstr "Beispielaufruf"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5291 #, c-format
5292 msgid "Example response"
5293 msgstr "Beispielrückgabe"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
5296 #, c-format
5297 msgid "Excerpt"
5298 msgstr "Auszug"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
5301 #, c-format
5302 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5303 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5306 #, c-format
5307 msgid "Expected"
5308 msgstr "Erwartet"
5309
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5312 msgid "Expecting a specific item selection."
5313 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5316 #, c-format
5317 msgid "Expiration date:"
5318 msgstr "Ablaufdatum:"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5322 #, c-format
5323 msgid "Expiration:"
5324 msgstr "Ablauf:"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5327 #, c-format
5328 msgid "Expires on"
5329 msgstr "Läuft ab am"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5332 #, c-format
5333 msgid "Explain "
5334 msgstr "Explain "
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5337 #, c-format
5338 msgid "Export"
5339 msgstr "Export"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5342 #, c-format
5343 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5344 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5347 #, c-format
5348 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5349 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5352 #, c-format
5353 msgid "Facebook"
5354 msgstr "Facebook"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5358 #, c-format
5359 msgid "Fax:"
5360 msgstr "Fax:"
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5364 msgid "Feb"
5365 msgstr "Feb"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5369 msgid "February"
5370 msgstr "Februar"
5371
5372 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5373 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
5375 #, c-format
5376 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5377 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5380 #, c-format
5381 msgid "Female:"
5382 msgstr "Weiblich:"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5385 #, c-format
5386 msgid "Fewer options"
5387 msgstr "Weniger Optionen"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5390 #, c-format
5391 msgid "Fiction"
5392 msgstr "Belletristik"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5395 #, c-format
5396 msgid "Fiction notes:"
5397 msgstr "Belletristik:"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5400 #, c-format
5401 msgid "Filmographies"
5402 msgstr "Filmographie"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5405 #, c-format
5406 msgid "Fine amount"
5407 msgstr "Mahngebühr"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5412 #, c-format
5413 msgid "Fines"
5414 msgstr "Gebühren"
5415
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5420 #, c-format
5421 msgid "Fines (%s)"
5422 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5427 #, c-format
5428 msgid "Fines and charges"
5429 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
5433 #, c-format
5434 msgid "Fines:"
5435 msgstr "Gebühren:"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5439 #, c-format
5440 msgid "Finish"
5441 msgstr "Beenden"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5444 #, c-format
5445 msgid "Finish enrollment"
5446 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5447
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5452 #, c-format
5453 msgid "First"
5454 msgstr "Erste"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5460 #, c-format
5461 msgid "First name:"
5462 msgstr "Vorname:"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5465 #, c-format
5466 msgid ""
5467 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5468 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5469 "and after."
5470 msgstr ""
5471 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5472 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5473 "alles in und nach 2008."
5474
5475 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5476 #. %2$s:  END 
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5478 #, c-format
5479 msgid ""
5480 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5481 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5482 msgstr ""
5483 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5484 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5488 #, c-format
5489 msgid "Forever"
5490 msgstr "Für immer"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5496 "who want to keep track of what they are reading."
5497 msgstr ""
5498 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5499 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5500 "möchten."
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5505 #, c-format
5506 msgid "Forgot your password?"
5507 msgstr "Passwort vergessen?"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5511 #, c-format
5512 msgid "Forgotten password recovery"
5513 msgstr "Passwort vergessen"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5516 #, c-format
5517 msgid "Format"
5518 msgstr "Format"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5521 #, c-format
5522 msgid "Format:"
5523 msgstr "Format:"
5524
5525 #. For the first occurrence,
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5529 msgid "Found"
5530 msgstr "Gefunden"
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5534 msgid "Fr"
5535 msgstr "Fr"
5536
5537 #. SCRIPT
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5539 msgid "Fri"
5540 msgstr "Fr"
5541
5542 #. SCRIPT
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5544 msgid "Friday"
5545 msgstr "Freitag"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5548 #, c-format
5549 msgid "From: "
5550 msgstr "Von: "
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5554 #, c-format
5555 msgid "Full history"
5556 msgstr "Vollständige Historie"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5559 #, c-format
5560 msgid "Full subscription history"
5561 msgstr "Vollständige Historie"
5562
5563 #. %1$s:  bibliotitle 
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5565 #, c-format
5566 msgid "Full subscription history for %s"
5567 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5570 #, c-format
5571 msgid "General"
5572 msgstr "Allgemein"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5575 #, c-format
5576 msgid "Get new password recovery link"
5577 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5581 #, c-format
5582 msgid "Get your discharge"
5583 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5588 #, c-format
5589 msgid "GetAuthorityRecords"
5590 msgstr "GetAuthorityRecords"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5595 #, c-format
5596 msgid "GetAvailability"
5597 msgstr "GetAvailability"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5602 #, c-format
5603 msgid "GetPatronInfo"
5604 msgstr "GetPatronInfo"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5609 #, c-format
5610 msgid "GetPatronStatus"
5611 msgstr "GetPatronStatus"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5616 #, c-format
5617 msgid "GetRecords"
5618 msgstr "GetRecords"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5623 #, c-format
5624 msgid "GetServices"
5625 msgstr "GetServices"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5631 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5632 "specific metadata schema for the record objects."
5633 msgstr ""
5634 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5635 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5636 "Metadatenformat anfordern."
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5642 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5643 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5644 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5645 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5646 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5647 msgstr ""
5648 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5649 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5650 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5651 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5652 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5653 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5654 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5660 "availability of the items associated with the identifiers."
5661 msgstr ""
5662 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5663 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5673 #, c-format
5674 msgid "Go"
5675 msgstr "OK"
5676
5677 #. For the first occurrence,
5678 #. SCRIPT
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5680 msgid "Go to detail"
5681 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5685 #, c-format
5686 msgid "Go to your account page"
5687 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5690 #, c-format
5691 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5692 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5695 #, c-format
5696 msgid "Google login"
5697 msgstr "Google Anmeldung"
5698
5699 #. OPTGROUP
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5701 msgid "Groups"
5702 msgstr "Gruppen"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5705 #, c-format
5706 msgid "Groups of libraries"
5707 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5710 #, c-format
5711 msgid "Handbooks"
5712 msgstr "Handbücher"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5715 #, c-format
5716 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5717 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5720 #, c-format
5721 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5722 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5725 #, c-format
5726 msgid "HarvestExpandedRecords "
5727 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5730 #, c-format
5731 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5732 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5735 #, c-format
5736 msgid "Heading ascendant"
5737 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5740 #, c-format
5741 msgid "Heading descendant"
5742 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5743
5744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5746 #, c-format
5747 msgid "Hello, %s "
5748 msgstr "Willkommen, %s "
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5752 #, c-format
5753 msgid "Help"
5754 msgstr "Hilfe"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5758 #, c-format
5759 msgid "Hi,"
5760 msgstr "Guten Tag,"
5761
5762 #. SCRIPT
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5764 msgid "Hide options"
5765 msgstr "Optionen verbergen"
5766
5767 #. SCRIPT
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5769 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5770 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5773 #, c-format
5774 msgid "Hide window"
5775 msgstr "Fenster ausblenden"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5780 #, c-format
5781 msgid "Highlight"
5782 msgstr "Markieren"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5785 #, c-format
5786 msgid "Hold date:"
5787 msgstr "Vormerkdatum:"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5790 #, c-format
5791 msgid "Hold not needed after:"
5792 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5795 #, c-format
5796 msgid "Hold notes:"
5797 msgstr "Bestand:"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5800 #, c-format
5801 msgid "Hold starts on date:"
5802 msgstr "Vormerkung startet am:"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5807 #, c-format
5808 msgid "HoldItem"
5809 msgstr "HoldItem"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5814 #, c-format
5815 msgid "HoldTitle"
5816 msgstr "HoldTitle"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5819 #, c-format
5820 msgid "Holding libraries"
5821 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
5825 #, c-format
5826 msgid "Holdings"
5827 msgstr "Exemplare"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5831 #, c-format
5832 msgid "Holdings:"
5833 msgstr "Exemplare:"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
5836 #, c-format
5837 msgid "Holds "
5838 msgstr "Vormerkungen "
5839
5840 #. %1$s:  RESERVES.count 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5842 #, c-format
5843 msgid "Holds (%s)"
5844 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5898 #, c-format
5899 msgid "Home"
5900 msgstr "Start"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5903 #, c-format
5904 msgid "Home libraries"
5905 msgstr "Heimatbibliothek"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5910 #, c-format
5911 msgid "Home library"
5912 msgstr "Heimatbibliothek"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5916 #, c-format
5917 msgid "Home library:"
5918 msgstr "Heimatbibliothek:"
5919
5920 #. A
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5922 msgid "How PayPal Works"
5923 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5926 #, c-format
5927 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5928 msgstr ""
5929 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5930 "Administrator."
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5946 #, c-format
5947 msgid "ILS-DI"
5948 msgstr "ILS-DI"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5951 #, c-format
5952 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5953 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBD"
5959 msgstr "ISBD"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5965 #, c-format
5966 msgid "ISBD view"
5967 msgstr "ISBD"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5974 #, c-format
5975 msgid "ISBN"
5976 msgstr "ISBN"
5977
5978 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5980 #, c-format
5981 msgid "ISBN %s"
5982 msgstr "ISBN %s"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5985 #, c-format
5986 msgid "ISBN:"
5987 msgstr "ISBN:"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5990 #, c-format
5991 msgid "ISBN: "
5992 msgstr "ISBN: "
5993
5994 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5996 #, c-format
5997 msgid "ISBN: %s "
5998 msgstr "ISBN: %s "
5999
6000 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6001 #. %2$s:  isbn 
6002 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6003 #. %4$s:  END 
6004 #. %5$s:  END 
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6006 #, c-format
6007 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6008 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6011 #, c-format
6012 msgid "ISSN"
6013 msgstr "ISSN"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6016 #, c-format
6017 msgid "ISSN:"
6018 msgstr "ISSN:"
6019
6020 #. A
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6022 #, c-format
6023 msgid "IdRef"
6024 msgstr "IdRef"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6027 #, c-format
6028 msgid "Identity"
6029 msgstr "Persönliche Angaben"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6032 #, c-format
6033 msgid "If this is an error, please contact the library."
6034 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6040 "local library and the error will be corrected."
6041 msgstr ""
6042 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6043 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6049 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6050 "yourself started."
6051 msgstr ""
6052 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6053 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6054 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6057 #, c-format
6058 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6059 msgstr ""
6060 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6061
6062 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6064 #, c-format
6065 msgid ""
6066 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6067 "expire in %s seconds."
6068 msgstr ""
6069 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6070 "automatisch beendet."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6076 msgstr ""
6077 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6078 "generiert."
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6084 "log in: "
6085 msgstr ""
6086 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6087 "sich ebenfalls anmelden: "
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6093 "still log in: "
6094 msgstr ""
6095 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6096 "sich ebenfalls anmelden: "
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6099 #, c-format
6100 msgid ""
6101 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6102 "can use CAS."
6103 msgstr ""
6104 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6105 "benutzen."
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6111 "you may login below."
6112 msgstr ""
6113 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6114 "Sie sich weiter unten anmelden."
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6120 msgstr ""
6121 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6122 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6128 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6129 msgstr ""
6130 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6131 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6132 "einrichten."
6133
6134 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6136 #, c-format
6137 msgid ""
6138 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6139 "authenticate:"
6140 msgstr ""
6141 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6142 "anmelden möchten: "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6145 #, c-format
6146 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6147 msgstr ""
6148 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6151 #, c-format
6152 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6153 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6156 #, c-format
6157 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6158 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6161 #, c-format
6162 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6163 msgstr ""
6164 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6165 "anzumelden. "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6168 #, c-format
6169 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6170 msgstr ""
6171 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6172 "benutzen. "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6175 #, c-format
6176 msgid "If you want to, you can try to "
6177 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
6181 #, c-format
6182 msgid "Images"
6183 msgstr "Bilder"
6184
6185 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6187 #, c-format
6188 msgid "Images for %s "
6189 msgstr "Bilder zu %s "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6193 #, c-format
6194 msgid "Immediate deletion"
6195 msgstr "Sofort Löschen"
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6199 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6202 #, c-format
6203 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6204 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6205
6206 #. For the first occurrence,
6207 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6208 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6209 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6212 #, c-format
6213 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6214 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6220 #, c-format
6221 msgid "In your cart"
6222 msgstr "In Ihrem Korb"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6225 #, c-format
6226 msgid "Indexed in:"
6227 msgstr "Indiziert in:"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6230 #, c-format
6231 msgid "Indexes"
6232 msgstr "Indices"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6235 #, c-format
6236 msgid "Information"
6237 msgstr "Information"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6241 #, c-format
6242 msgid "Initials:"
6243 msgstr "Initialen:"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6246 #, c-format
6247 msgid "Instructors"
6248 msgstr "Dozenten"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6251 #, c-format
6252 msgid "Instructors:"
6253 msgstr "Dozenten:"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6257 #, c-format
6258 msgid "Interlibrary loan request"
6259 msgstr "Fernleihebestellung"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6264 #, c-format
6265 msgid "Interlibrary loan requests"
6266 msgstr "Fernleihebestellungen"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6269 #, c-format
6270 msgid "Invalid shelf number."
6271 msgstr "Ungültige Listennummer."
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
6274 #, c-format
6275 msgid "Issue"
6276 msgstr "Heft"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6279 #, c-format
6280 msgid "Issue #"
6281 msgstr "Heftnr."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6285 #, c-format
6286 msgid "Issue:"
6287 msgstr "Heft:"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6291 #, c-format
6292 msgid "Issues for a subscription"
6293 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6296 #, c-format
6297 msgid "Issues summary"
6298 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6301 #, c-format
6302 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6303 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6306 #, c-format
6307 msgid "Item URI"
6308 msgstr "Exemplar-URI"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
6311 #, c-format
6312 msgid "Item call number"
6313 msgstr "Exemplarsignatur"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6316 #, c-format
6317 msgid "Item cannot be checked out."
6318 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6321 #, c-format
6322 msgid "Item damaged"
6323 msgstr "Beschädigt"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6326 #, c-format
6327 msgid "Item hold queue priority"
6328 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6331 #, c-format
6332 msgid "Item holds"
6333 msgstr "Vormerkungen"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6336 #, c-format
6337 msgid "Item lost"
6338 msgstr "Exemplar vermisst"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6348 #, c-format
6349 msgid "Item type"
6350 msgstr "Medientyp"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6355 #, c-format
6356 msgid "Item type:"
6357 msgstr "Medientyp:"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6361 #, c-format
6362 msgid "Item type: "
6363 msgstr "Medientyp: "
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6366 #, c-format
6367 msgid "Item types"
6368 msgstr "Medientypen"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6371 #, c-format
6372 msgid "Item withdrawn"
6373 msgstr "Ausgesondert"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6376 #, c-format
6377 msgid "Items available at:"
6378 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6382 #, c-format
6383 msgid "Items available:"
6384 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6385
6386 #. SCRIPT
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6388 msgid "Items in your cart: "
6389 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6393 #, c-format
6394 msgid "Items: "
6395 msgstr "Exemplare: "
6396
6397 #. SCRIPT
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6399 msgid "Jan"
6400 msgstr "Jan"
6401
6402 #. SCRIPT
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6404 msgid "January"
6405 msgstr "Januar"
6406
6407 #. SCRIPT
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6409 msgid "Jul"
6410 msgstr "Jul"
6411
6412 #. SCRIPT
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6414 msgid "July"
6415 msgstr "Juli"
6416
6417 #. SCRIPT
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6419 msgid "Jun"
6420 msgstr "Jun"
6421
6422 #. SCRIPT
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6424 msgid "June"
6425 msgstr "Juni"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6428 #, c-format
6429 msgid "Juvenile"
6430 msgstr "Jugendliche"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6433 #, c-format
6434 msgid "Keyword"
6435 msgstr "Stichwort"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6441 #, c-format
6442 msgid "Koha"
6443 msgstr "Koha"
6444
6445 #. LINK
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6447 msgid "Koha - RSS"
6448 msgstr "Koha - RSS"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6451 #, c-format
6452 msgid "Koha Wiki"
6453 msgstr "Koha Wiki"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6459 msgid "Koha [% Version %]"
6460 msgstr "Koha [% Version %]"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6463 #, c-format
6464 msgid "LCCN"
6465 msgstr "LCCN"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6468 #, c-format
6469 msgid "LCCN:"
6470 msgstr "LCCN:"
6471
6472 #. For the first occurrence,
6473 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6476 #, c-format
6477 msgid "LCCN: %s "
6478 msgstr "LCCN: %s "
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6481 #, c-format
6482 msgid "Language"
6483 msgstr "Sprache"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6486 #, c-format
6487 msgid "Language: "
6488 msgstr "Sprache: "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6491 #, c-format
6492 msgid "Languages"
6493 msgstr "Sprachen"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6496 #, c-format
6497 msgid "Languages:&nbsp;"
6498 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6501 #, c-format
6502 msgid "Large print"
6503 msgstr "Grossdruck"
6504
6505 #. For the first occurrence,
6506 #. SCRIPT
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6509 #, c-format
6510 msgid "Last"
6511 msgstr "Letzte"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6514 #, c-format
6515 msgid "Last location"
6516 msgstr "Letzter Standort"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6519 #, c-format
6520 msgid "Last updated"
6521 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6524 #, c-format
6525 msgid "Last updated:"
6526 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6529 #, c-format
6530 msgid "Late"
6531 msgstr "Verspätet"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6534 #, c-format
6535 msgid "Law reports and digests"
6536 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6539 #, c-format
6540 msgid "Legal articles"
6541 msgstr "Juristische Aufsätze"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6544 #, c-format
6545 msgid "Legal cases and case notes"
6546 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6549 #, c-format
6550 msgid "Legislation"
6551 msgstr "Gesetzgebung"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6554 #, c-format
6555 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6556 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6559 #, c-format
6560 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6561 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6564 #, c-format
6565 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6566 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6569 #, c-format
6570 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6571 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6572
6573 #. OPTGROUP
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6575 msgid "Libraries"
6576 msgstr "Bibliotheken"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
6581 #, c-format
6582 msgid "Library"
6583 msgstr "Bibliothek"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6587 #, c-format
6588 msgid "Library card number:"
6589 msgstr "Ausweisnummer:"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6593 #, c-format
6594 msgid "Library catalog"
6595 msgstr "Bibliothekskatalog"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6599 #, c-format
6600 msgid "Library:"
6601 msgstr "Bibliothek:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6604 #, c-format
6605 msgid "Library: "
6606 msgstr "Bibliothek: "
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6609 #, c-format
6610 msgid "Limit to any of the following:"
6611 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6614 #, c-format
6615 msgid "Limit to currently available items."
6616 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6619 #, c-format
6620 msgid "Limit to:"
6621 msgstr "Einschränken:"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6624 #, c-format
6625 msgid "Limit to: "
6626 msgstr "Einschränken: "
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6629 #, c-format
6630 msgid "Link"
6631 msgstr "Link"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
6635 #, c-format
6636 msgid "Link to resource "
6637 msgstr "Link: "
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
6640 #, c-format
6641 msgid "LinkedIn"
6642 msgstr "LinkedIn"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6646 #, c-format
6647 msgid "Links"
6648 msgstr "Links"
6649
6650 #. SCRIPT
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6652 #, fuzzy
6653 msgid "List"
6654 msgstr "Listen"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6657 #, c-format
6658 msgid "List created."
6659 msgstr "Liste erstellt."
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6662 #, c-format
6663 msgid "List deleted."
6664 msgstr "Liste gelöscht."
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6667 #, c-format
6668 msgid "List name"
6669 msgstr "Name der Liste"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6673 #, c-format
6674 msgid "List name:"
6675 msgstr "Listenname:"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6678 #, c-format
6679 msgid "List name: "
6680 msgstr "Listenname: "
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6683 #, c-format
6684 msgid "List updated."
6685 msgstr "Liste geändert."
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6688 #, c-format
6689 msgid "List(s) this item appears in: "
6690 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6697 #, c-format
6698 msgid "Lists"
6699 msgstr "Listen"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6703 #, c-format
6704 msgid "Lists:"
6705 msgstr "Listen:"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6709 msgid "Loading"
6710 msgstr "Lädt..."
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6713 #, c-format
6714 msgid "Loading "
6715 msgstr "Lädt... "
6716
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. SCRIPT
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
6722 msgid "Loading..."
6723 msgstr "Lädt..."
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
6726 #, c-format
6727 msgid "Loading... "
6728 msgstr "Laden…"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6731 #, c-format
6732 msgid "Local Login"
6733 msgstr "Lokale Anmeldung"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6737 #, c-format
6738 msgid "Local login"
6739 msgstr "Lokales Login"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6742 #, c-format
6743 msgid "Location"
6744 msgstr "Standort"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6747 #, c-format
6748 msgid "Location (Status)"
6749 msgstr "Standort (Status)"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6752 #, c-format
6753 msgid "Location and availability: "
6754 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6757 #, c-format
6758 msgid "Location(s) (Status)"
6759 msgstr "Standort(e) (Status)"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6762 #, c-format
6763 msgid "Locations"
6764 msgstr "Standorte"
6765
6766 #. INPUT type=submit
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6775 #, c-format
6776 msgid "Log in"
6777 msgstr "Anmelden"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6783 #, c-format
6784 msgid "Log in to add tags."
6785 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6789 #, c-format
6790 msgid "Log in to create your own lists"
6791 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6795 #, c-format
6796 msgid "Log in to see your own saved tags."
6797 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6806 #, c-format
6807 msgid "Log in to your account"
6808 msgstr "Benutzerkonto"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6812 #, c-format
6813 msgid "Log in to your account:"
6814 msgstr "Benutzerkonto:"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6817 #, c-format
6818 msgid "Log in with Google"
6819 msgstr "Mit Google anmelden"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6822 #, c-format
6823 msgid "Log out"
6824 msgstr "Abmelden"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6828 #, c-format
6829 msgid "Log out and try again with a different user."
6830 msgstr ""
6831 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6834 #, c-format
6835 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6836 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6839 #, c-format
6840 msgid "Login"
6841 msgstr "Anmelden"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6844 #, c-format
6845 msgid "Login page"
6846 msgstr "Anmeldeseite"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6853 #, c-format
6854 msgid "Login:"
6855 msgstr "Login:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6858 #, c-format
6859 msgid "Logout"
6860 msgstr "Abmelden"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6863 #, c-format
6864 msgid ""
6865 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6866 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6867 msgstr ""
6868 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6869 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6874 #, c-format
6875 msgid "LookupPatron"
6876 msgstr "LookupPatron"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6880 #, c-format
6881 msgid "MARC"
6882 msgstr "MARC"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6885 #, c-format
6886 msgid "MARC Card View"
6887 msgstr "MARC-Ansicht"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6890 #, c-format
6891 msgid "MARC View"
6892 msgstr "MARC-Ansicht"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6900 #, c-format
6901 msgid "MARC view"
6902 msgstr "MARC"
6903
6904 #. %1$s:  bibliotitle 
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6906 #, c-format
6907 msgid "MARC view: %s"
6908 msgstr "MARC: %s"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6912 #, c-format
6913 msgid "MARCXML"
6914 msgstr "MARCXML"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6917 #, c-format
6918 msgid "Main address"
6919 msgstr "Hauptadresse"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6925 #, c-format
6926 msgid "Make a "
6927 msgstr "Machen Sie einen "
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6931 #, c-format
6932 msgid "Make an "
6933 msgstr "Machen Sie eine "
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6936 #, c-format
6937 msgid "Make payment"
6938 msgstr "Bezahlen"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6941 #, c-format
6942 msgid "Male:"
6943 msgstr "Männlich:"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6946 #, c-format
6947 msgid "Managed by"
6948 msgstr "Bearbeitet von"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6951 #, c-format
6952 msgid "Managed by:"
6953 msgstr "Bearbeitet von:"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6957 msgid "Mar"
6958 msgstr "März"
6959
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6962 msgid "March"
6963 msgstr "März"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6966 #, c-format
6967 msgid "Match:"
6968 msgstr "Übereinstimmung:"
6969
6970 #. For the first occurrence,
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6973 msgid "May"
6974 msgstr "Mai"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6978 #, c-format
6979 msgid "Me"
6980 msgstr "Mir"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6984 #, c-format
6985 msgid "Message sent"
6986 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6989 #, c-format
6990 msgid "Messages for you"
6991 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6994 #, c-format
6995 msgid "Missing"
6996 msgstr "Fehlt"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6999 #, c-format
7000 msgid "Missing (damaged)"
7001 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7004 #, c-format
7005 msgid "Missing (lost)"
7006 msgstr "Fehlt (verloren)"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7009 #, c-format
7010 msgid "Missing (never received)"
7011 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7014 #, c-format
7015 msgid "Missing (sold out)"
7016 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7017
7018 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7020 #, c-format
7021 msgid "Missing issues: %s "
7022 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7026 msgid "Mo"
7027 msgstr "Mo"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7030 #, c-format
7031 msgid "Modify"
7032 msgstr "Ändern"
7033
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7036 msgid "Mon"
7037 msgstr "Mo"
7038
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7041 msgid "Monday"
7042 msgstr "Montag"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7045 #, c-format
7046 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7047 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7051 #, c-format
7052 msgid "More details"
7053 msgstr "Weitere Details"
7054
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7057 msgid "More lists"
7058 msgstr "Weitere Listen"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7061 #, c-format
7062 msgid "More options"
7063 msgstr "Weitere Optionen"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7066 #, c-format
7067 msgid "More searches "
7068 msgstr "Weitere Suchen "
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7071 #, c-format
7072 msgid "Most popular"
7073 msgstr "Beliebteste Titel"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7076 #, c-format
7077 msgid "Most popular titles"
7078 msgstr "Beliebteste Titel"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7081 #, c-format
7082 msgid "Musical recording"
7083 msgstr "Musikaufnahme"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7086 #, c-format
7087 msgid "NT"
7088 msgstr "NT"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7093 #, c-format
7094 msgid "Name"
7095 msgstr "Name"
7096
7097 #. ABBR
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7099 msgid "Narrower Term"
7100 msgstr "Engerer Term"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7104 #, c-format
7105 msgid "Never"
7106 msgstr "Niemals"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
7109 #, c-format
7110 msgid "Never expires "
7111 msgstr "Läuft nie ab "
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7117 "the item that was checked-out upon check-in."
7118 msgstr ""
7119 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7120 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7123 #, c-format
7124 msgid "New"
7125 msgstr "Neu"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7129 #, c-format
7130 msgid "New Interlibrary loan request"
7131 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7132
7133 #. %1$s:  review.title |html 
7134 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7135 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7136 #. %4$s:  END 
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7138 #, c-format
7139 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7140 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7146 #, c-format
7147 msgid "New list"
7148 msgstr "Neue Liste"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7152 #, c-format
7153 msgid "New password:"
7154 msgstr "Neues Passwort:"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7158 #, c-format
7159 msgid "New purchase suggestion"
7160 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7163 #, c-format
7164 msgid "New search"
7165 msgstr "Neue Suche"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7171 #, c-format
7172 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7173 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7177 #, c-format
7178 msgid "New tag:"
7179 msgstr "Neuer Tag:"
7180
7181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7183 #. %3$s:  ELSE 
7184 #. %4$s:  END 
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7186 #, c-format
7187 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7188 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
7196 #, c-format
7197 msgid "Next"
7198 msgstr "Weiter"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:15
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7202 #, c-format
7203 msgid "Next &gt;&gt;"
7204 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
7208 #, c-format
7209 msgid "Next &raquo;"
7210 msgstr "Vor &raquo;"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7213 #, c-format
7214 msgid "Next available item"
7215 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7223 #, c-format
7224 msgid "No"
7225 msgstr "Nein"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7228 #, c-format
7229 msgid "No changes were made."
7230 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1006
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7268 #, c-format
7269 msgid "No cover image available"
7270 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7274 msgid "No data available in table"
7275 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7276
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7279 msgid "No entries to show"
7280 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7281
7282 #. SCRIPT
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7284 msgid "No item was added to your cart"
7285 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7289 msgid "No item was selected"
7290 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7293 #, c-format
7294 msgid "No items available."
7295 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7299 #, c-format
7300 msgid "No items available:"
7301 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7306 #, c-format
7307 msgid "No limit"
7308 msgstr "keine Begrenzung"
7309
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7312 msgid "No matching records found"
7313 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7316 #, c-format
7317 msgid "No news to display."
7318 msgstr "Keine News."
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7321 #, c-format
7322 msgid "No operation parameter has been passed."
7323 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:713
7326 #, c-format
7327 msgid "No other items."
7328 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
7331 #, c-format
7332 msgid "No physical items for this record"
7333 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7336 #, c-format
7337 msgid "No private lists"
7338 msgstr "Keine privaten Listen."
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7341 #, c-format
7342 msgid "No private lists."
7343 msgstr "Keine privaten Listen."
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7346 #, c-format
7347 msgid "No public lists"
7348 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7351 #, c-format
7352 msgid "No public lists."
7353 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7356 #, c-format
7357 msgid "No reading history to delete"
7358 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7361 #, c-format
7362 msgid "No record was removed."
7363 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7366 #, c-format
7367 msgid "No renewals allowed"
7368 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7371 #, c-format
7372 msgid "No reserves have been selected for this course."
7373 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7377 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7378 msgstr ""
7379 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7382 #, c-format
7383 msgid "No results found!"
7384 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7388 msgid "No suggestion was selected"
7389 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7390
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7393 msgid "No tag was specified."
7394 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7397 #, c-format
7398 msgid "No tags from this library for this title."
7399 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7402 #, c-format
7403 msgid "Nobody"
7404 msgstr "Niemand"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7407 #, c-format
7408 msgid "Non-fiction"
7409 msgstr "Sachliteratur"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7412 #, c-format
7413 msgid "Non-musical recording"
7414 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7417 #, c-format
7418 msgid "None"
7419 msgstr "-"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7422 #, c-format
7423 msgid "None specified: "
7424 msgstr "Nichts angegeben: "
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7433 #, c-format
7434 msgid "Normal view"
7435 msgstr "Einfache Ansicht"
7436
7437 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7439 #, c-format
7440 msgid "Not checked in %s"
7441 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7445 #, c-format
7446 msgid "Not finding what you're looking for? "
7447 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7448
7449 #. For the first occurrence,
7450 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7453 #, c-format
7454 msgid "Not for loan %s"
7455 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7456
7457 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7459 #, c-format
7460 msgid "Not for loan (%s)"
7461 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7464 #, c-format
7465 msgid "Not issued"
7466 msgstr "Nicht erschienen"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7469 #, c-format
7470 msgid "Not on hold"
7471 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7474 #, c-format
7475 msgid "Not what you expected? Check for "
7476 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7481 #, c-format
7482 msgid "Note"
7483 msgstr "Hinweis"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7486 #, c-format
7487 msgid "Note:"
7488 msgstr "Hinweis: "
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7491 #, c-format
7492 msgid "Note: "
7493 msgstr "Hinweis: "
7494
7495 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7496 #. %1$s:  END 
7497 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7499 #, c-format
7500 msgid ""
7501 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7502 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7503 msgstr ""
7504 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7505 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7506 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7512 "have been populated, and an index built by separate script."
7513 msgstr ""
7514 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7515 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7516 "erstellt wurde."
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7519 #, c-format
7520 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7521 msgstr ""
7522 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7523
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7526 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7527 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7528
7529 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7531 #, c-format
7532 msgid ""
7533 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7534 "code that was removed. "
7535 msgstr ""
7536 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7537 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7538
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7541 msgid ""
7542 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7543 "see your current tags."
7544 msgstr ""
7545 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7546 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7549 #, c-format
7550 msgid ""
7551 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7552 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7553 "retain the comment as is."
7554 msgstr ""
7555 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7556 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7557 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7561 msgid ""
7562 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7563 msgstr ""
7564 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7565 "hinzugefügt als "
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7575 #, c-format
7576 msgid "Notes"
7577 msgstr "Hinweise"
7578
7579 #. For the first occurrence,
7580 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7583 #, c-format
7584 msgid "Notes : %s "
7585 msgstr "Hinweise: %s "
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7588 #, c-format
7589 msgid "Notes/Comments"
7590 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7596 #, c-format
7597 msgid "Notes:"
7598 msgstr "Hinweise:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7601 #, c-format
7602 msgid "Nothing"
7603 msgstr "Nichts"
7604
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
7607 msgid ""
7608 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7609 msgstr ""
7610 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7611 "werden sollen"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7615 #, c-format
7616 msgid "Notice:"
7617 msgstr "Benachrichtigung:"
7618
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7621 msgid "Nov"
7622 msgstr "Nov"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
7627 #, c-format
7628 msgid "Novelist Select"
7629 msgstr "Novelist Select"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7632 #, c-format
7633 msgid "Novelist Select: "
7634 msgstr "Novelist Select: "
7635
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7638 msgid "November"
7639 msgstr "November"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7642 #, c-format
7643 msgid "Number"
7644 msgstr "Nummer"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7647 #, c-format
7648 msgid "Number of holds: "
7649 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7650
7651 #. For the first occurrence,
7652 #. %1$s:  count 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7655 #, c-format
7656 msgid "Number of records used in: %s"
7657 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7660 #, c-format
7661 msgid "OAI-DC"
7662 msgstr "OAI-DC"
7663
7664 #. INPUT type=submit
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7667 msgid "OK"
7668 msgstr "OK"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7671 #, c-format
7672 msgid "OR"
7673 msgstr "ODER"
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7677 msgid "Oct"
7678 msgstr "Okt"
7679
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7682 msgid "October"
7683 msgstr "Oktober"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7686 #, c-format
7687 msgid "On hold"
7688 msgstr "Vorgemerkt"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7691 #, c-format
7692 msgid "On order"
7693 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7696 #, c-format
7697 msgid "On-site checkouts"
7698 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7705 "more."
7706 msgstr ""
7707 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7708 "weitere erfassen."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7711 #, c-format
7712 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7713 msgstr ""
7714 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7715 "Vormerkungen existieren."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7718 #, c-format
7719 msgid "Online resources:"
7720 msgstr "Online-Ressourcen:"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7726 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7727 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7728 "information."
7729 msgstr ""
7730 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7731 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7732 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7733 "werden."
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7736 #, c-format
7737 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7738 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7741 #, c-format
7742 msgid "Open Library: "
7743 msgstr "Open Library: "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7746 #, c-format
7747 msgid "Order by author"
7748 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7751 #, c-format
7752 msgid "Order by date"
7753 msgstr "Sortiere nach Datum"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7756 #, c-format
7757 msgid "Order by title"
7758 msgstr "Sortiere nach Titel"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7761 #, c-format
7762 msgid "Order by: "
7763 msgstr "Sortiere nach: "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
7766 #, c-format
7767 msgid "Other editions of this work"
7768 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7771 #, c-format
7772 msgid "Other forms:"
7773 msgstr "Weitere Formen:"
7774
7775 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
7777 #, c-format
7778 msgid "Other holdings %s"
7779 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7783 #, c-format
7784 msgid "Other names:"
7785 msgstr "Weitere Namen:"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7789 #, c-format
7790 msgid "Other phone:"
7791 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7794 #, c-format
7795 msgid "OutputIntermediateFormat "
7796 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7799 #, c-format
7800 msgid "OutputRewritablePage "
7801 msgstr "OutputRewritablePage "
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7804 #, c-format
7805 msgid "OverDrive Account"
7806 msgstr "OverDrive-Konto"
7807
7808 #. For the first occurrence,
7809 #. %1$s:  q | html 
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7812 #, c-format
7813 msgid "OverDrive search for '%s'"
7814 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7815
7816 #. %1$s:  priority 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7818 #, c-format
7819 msgid "Overall queue priority: %s"
7820 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7821
7822 #. %1$s:  overdues_count 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7824 #, c-format
7825 msgid "Overdue (%s)"
7826 msgstr "Überfällig (%s)"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
7829 #, c-format
7830 msgid "Overdues "
7831 msgstr "Überfällige "
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7835 #, c-format
7836 msgid "Owner only"
7837 msgstr "Nur Besitzer"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
7840 #, c-format
7841 msgid "Pages"
7842 msgstr "Seiten"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7846 #, c-format
7847 msgid "Pages:"
7848 msgstr "Seiten:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7862 #, c-format
7863 msgid "Parameters"
7864 msgstr "Parameter"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7870 #, c-format
7871 msgid "Password"
7872 msgstr "Passwort"
7873
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7876 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7877 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7878
7879 #. For the first occurrence,
7880 #. %1$s:  minPasswordLength 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7883 #, c-format
7884 msgid "Password must be at least %s characters long."
7885 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7889 msgid "Password must contain at least %s characters"
7890 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7891
7892 #. SCRIPT
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7894 msgid ""
7895 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7896 "and numbers"
7897 msgstr ""
7898 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
7899 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7903 #, c-format
7904 msgid ""
7905 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7906 msgstr ""
7907 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
7908 "Kleinbuchstaben enthalten."
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7912 #, c-format
7913 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7914 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7917 #, c-format
7918 msgid "Password updated"
7919 msgstr "Passwort aktualisiert"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7926 #, c-format
7927 msgid "Password:"
7928 msgstr "Passwort:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7931 #, c-format
7932 msgid "Passwords do not match! "
7933 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7936 #, c-format
7937 msgid "Patent document"
7938 msgstr "Patentdokument"
7939
7940 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7942 #, c-format
7943 msgid "Patron comment on %s"
7944 msgstr "Kommentar vom %s"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7947 #, c-format
7948 msgid "Pay selected fines and charges"
7949 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7950
7951 #. IMG
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7953 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7954 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7957 #, c-format
7958 msgid "Payment applied:"
7959 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7962 #, c-format
7963 msgid "Payment method"
7964 msgstr "Zahlungsmethode"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7967 #, c-format
7968 msgid "Phone"
7969 msgstr "Telefon"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7975 #, c-format
7976 msgid "Phone:"
7977 msgstr "Telefon:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7980 #, c-format
7981 msgid "Physical details:"
7982 msgstr "Physische Details:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
7985 #, c-format
7986 msgid "Pick up location"
7987 msgstr "Abholstandort"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
7991 #, c-format
7992 msgid "Pick up location:"
7993 msgstr "Abholstandort:"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7996 #, c-format
7997 msgid "Pickup library"
7998 msgstr "Abholbibliothek"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8001 #, c-format
8002 msgid "Pickup library:"
8003 msgstr "Abholbibliothek:"
8004
8005 #. SCRIPT
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8007 msgid "Place a hold on"
8008 msgstr "Vormerken auf"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
8011 #, c-format
8012 msgid "Place a hold on "
8013 msgstr "Vormerkung auf "
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8017 msgid "Place a hold on: "
8018 msgstr "Vormerkung auf: "
8019
8020 #. %1$s:  biblio.title 
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8022 #, c-format
8023 msgid "Place article request for %s"
8024 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8035 #, c-format
8036 msgid "Place hold"
8037 msgstr "Vormerken"
8038
8039 #. INPUT type=submit
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8041 msgid "Place request"
8042 msgstr "Bestellung erfassen"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
8046 #, c-format
8047 msgid "Placed on"
8048 msgstr "Bestellt am"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8051 #, c-format
8052 msgid "Places"
8053 msgstr "Orte"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8056 #, c-format
8057 msgid "Placing a hold"
8058 msgstr "Vormerken"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
8061 #, c-format
8062 msgid "Play media"
8063 msgstr "Medien abspielen"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8069 "it's your privacy!"
8070 msgstr ""
8071 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8072 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8073
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8078 msgid "Please choose a download format"
8079 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8080
8081 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8083 #, c-format
8084 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8085 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8088 #, c-format
8089 msgid "Please choose your privacy rule:"
8090 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8093 #, c-format
8094 msgid "Please click here to log in."
8095 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8101 "password. "
8102 msgstr ""
8103 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8104 "definitiv zurückzusetzen. "
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8110 "arrives for this subscription."
8111 msgstr ""
8112 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8113 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8116 #, c-format
8117 msgid "Please confirm the checkout:"
8118 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8121 #, c-format
8122 msgid "Please confirm your registration"
8123 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8127 #, c-format
8128 msgid "Please contact a librarian for details."
8129 msgstr ""
8130 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8134 #, c-format
8135 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8136 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8139 #, c-format
8140 msgid ""
8141 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8142 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8143 msgstr ""
8144 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8145 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8146 "können."
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8149 #, c-format
8150 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8151 msgstr ""
8152 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8155 #, c-format
8156 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8157 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8161 #, c-format
8162 msgid "Please correct and resubmit."
8163 msgstr ""
8164 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8168 #, c-format
8169 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8170 msgstr ""
8171 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8172 "oder erneuern."
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8175 #, c-format
8176 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8177 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8180 #, c-format
8181 msgid "Please enter numbers only. "
8182 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8186 msgid "Please enter the same password as above"
8187 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8190 #, c-format
8191 msgid "Please enter your card number:"
8192 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8198 "email when the library processes your suggestion."
8199 msgstr ""
8200 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8201 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8202 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8205 #, c-format
8206 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8207 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8210 #, c-format
8211 msgid ""
8212 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8213 "the library no matter which privacy option you choose."
8214 msgstr ""
8215 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8216 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8217 "Datenschutzoption Sie wählen."
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8220 #, c-format
8221 msgid ""
8222 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8223 "address registered with this library."
8224 msgstr ""
8225 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8226 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8227 "haben."
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8234 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8235 "Reference Manager or ProCite."
8236 msgstr ""
8237 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8238 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8239 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8240 "importieren können."
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8246 "of items returned damaged."
8247 msgstr ""
8248 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8249 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8256 #, c-format
8257 msgid "Please note:"
8258 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8263 #, c-format
8264 msgid "Please note: "
8265 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8266
8267 #. SCRIPT
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8269 msgid "Please select a specific item for this article request."
8270 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8271
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8274 msgid "Please select a tag to delete."
8275 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8278 #, c-format
8279 msgid "Please try again later."
8280 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8281
8282 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8283 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8288 "information. %s Account identification with this email address only is "
8289 "ambiguous. "
8290 msgstr ""
8291 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8292 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8293 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8294
8295 #. %1$s:  ELSE 
8296 #. %2$s:  END 
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8298 #, c-format
8299 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8300 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8303 #, c-format
8304 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8305 msgstr ""
8306 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8307 "ein: "
8308
8309 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8310 #. %2$s:  IF username 
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8312 #, c-format
8313 msgid ""
8314 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8315 "has already been started for this account %s (\""
8316 msgstr ""
8317 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8318 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8319
8320 #. OPTGROUP
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8322 msgid "Popularity"
8323 msgstr "Beliebtheit"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8327 #, c-format
8328 msgid "Popularity (least to most)"
8329 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8333 #, c-format
8334 msgid "Popularity (most to least)"
8335 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8338 #, c-format
8339 msgid "Post your comments on this item. "
8340 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8341
8342 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8344 #, c-format
8345 msgid "Powered by %s "
8346 msgstr "Powered by %s "
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8349 #, c-format
8350 msgid "Pre-adolescent"
8351 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8354 #, c-format
8355 msgid "Preferred form: "
8356 msgstr "Bevorzugter Term: "
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8359 #, c-format
8360 msgid "Preschool"
8361 msgstr "Vorschule"
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8365 msgid "Prev"
8366 msgstr "Zurück"
8367
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8370 msgid "Preview"
8371 msgstr "Vorschau"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
8377 #, c-format
8378 msgid "Previous"
8379 msgstr "Zurück"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8383 #, c-format
8384 msgid "Previous sessions"
8385 msgstr "Frühere Sitzungen"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8388 #, c-format
8389 msgid "Primary"
8390 msgstr "Primar"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8394 #, c-format
8395 msgid "Primary email:"
8396 msgstr "Primäre E-Mail:"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8400 #, c-format
8401 msgid "Primary phone:"
8402 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8406 #, c-format
8407 msgid "Print"
8408 msgstr "Druck"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8411 #, c-format
8412 msgid "Print list"
8413 msgstr "Liste drucken"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8416 #, c-format
8417 msgid "Priority"
8418 msgstr "Priorität"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8421 #, c-format
8422 msgid "Priority:"
8423 msgstr "Priorität:"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8426 #, c-format
8427 msgid "Privacy"
8428 msgstr "Datenschutzoptionen"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8433 #, c-format
8434 msgid "Private"
8435 msgstr "Privat"
8436
8437 #. OPTGROUP
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8439 msgid "Private lists"
8440 msgstr "Private Listen"
8441
8442 #. OPTGROUP
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8444 msgid "Private lists shared with me"
8445 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8446
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8449 msgid "Processing..."
8450 msgstr "Lädt..."
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8453 #, c-format
8454 msgid "Programmed texts"
8455 msgstr "Programmierte Texte"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8458 #, c-format
8459 msgid "Provider:"
8460 msgstr "Provider:"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8465 #, c-format
8466 msgid "Public"
8467 msgstr "Öffentlich"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8476 #, c-format
8477 msgid "Public lists"
8478 msgstr "Öffentliche Listen"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8482 msgid "Public lists:"
8483 msgstr "Öffentliche Listen:"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8486 #, c-format
8487 msgid "Publication date"
8488 msgstr "Erscheinungsjahr"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8491 #, c-format
8492 msgid "Publication date range"
8493 msgstr "Erscheinungsjahr"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8496 #, c-format
8497 msgid "Publication place:"
8498 msgstr "Erscheinungsort:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8502 #, c-format
8503 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8504 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8508 #, c-format
8509 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8510 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8515 #, c-format
8516 msgid "Publication:"
8517 msgstr "Veröffentlichung:"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8520 #, c-format
8521 msgid "Published by :"
8522 msgstr "Erschienen bei:"
8523
8524 #. For the first occurrence,
8525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8526 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8527 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8528 #. %4$s:  END 
8529 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8530 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8531 #. %7$s:  END 
8532 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8533 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8534 #. %10$s:  END 
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8537 #, c-format
8538 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8539 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8544 #, c-format
8545 msgid "Publisher"
8546 msgstr "Verlag"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8549 #, c-format
8550 msgid "Publisher location"
8551 msgstr "Verlagsort"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8554 #, c-format
8555 msgid "Publisher:"
8556 msgstr "Verlag:"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8560 #, c-format
8561 msgid "Purchase suggestions"
8562 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8565 #, c-format
8566 msgid "Quantity:"
8567 msgstr "Anzahl:"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8570 #, c-format
8571 msgid "Quote of the day"
8572 msgstr "Zitat des Tages"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8576 #, c-format
8577 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8578 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8579
8580 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8582 #, c-format
8583 msgid "RSS feed for public list %s"
8584 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8587 #, c-format
8588 msgid "RT"
8589 msgstr "RT"
8590
8591 #. INPUT type=submit name=rate_button
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8593 msgid "Rate me"
8594 msgstr "Bewerten"
8595
8596 #. For the first occurrence,
8597 #. SCRIPT
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
8600 msgid "Rating based on reviews of "
8601 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8604 #, c-format
8605 msgid "Re-type new password:"
8606 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8609 #, c-format
8610 msgid "Reason for suggestion: "
8611 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8614 #, c-format
8615 msgid "RecallItem "
8616 msgstr "RecallItem "
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8619 #, c-format
8620 msgid "Received date"
8621 msgstr "Zugangsdatum"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8625 #, c-format
8626 msgid "Recent comments"
8627 msgstr "Neue Kommentare"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8630 #, c-format
8631 msgid "Recent comments "
8632 msgstr "Neue Kommentare "
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8635 #, c-format
8636 msgid "Record URL"
8637 msgstr "Titel-URL"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8640 #, c-format
8641 msgid "Record not found"
8642 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
8645 #, c-format
8646 msgid "Record title"
8647 msgstr "Titel"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8653 #, c-format
8654 msgid "Refine your search"
8655 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8660 #, c-format
8661 msgid "Register a new account"
8662 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8667 #, c-format
8668 msgid "Register here."
8669 msgstr "Hier anmelden."
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8672 #, c-format
8673 msgid "Registration Complete!"
8674 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8677 #, c-format
8678 msgid "Registration complete"
8679 msgstr "Anmeldung vollständig"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8682 #, c-format
8683 msgid "Registration invalid!"
8684 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8687 #, c-format
8688 msgid "Regular print"
8689 msgstr "Stammdruck"
8690
8691 #. ABBR
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8693 msgid "Related Term"
8694 msgstr "Verwandter Term"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8697 #, c-format
8698 msgid "Relative"
8699 msgstr "Verwandter"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8702 #, c-format
8703 msgid "Relatives' checkouts"
8704 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8707 #, c-format
8708 msgid "Relevance"
8709 msgstr "Relevanz"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8713 #, c-format
8714 msgid "Relevance asc"
8715 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8719 #, c-format
8720 msgid "Relevance desc"
8721 msgstr "Relevanz absteigend"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8724 #, c-format
8725 msgid "Remove"
8726 msgstr "Entfernen"
8727
8728 #. A
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8730 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8731 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8732
8733 #. A
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8735 msgid "Remove field"
8736 msgstr "Feld entfernen"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8740 msgid "Remove from list"
8741 msgstr "Von Liste entfernen"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8744 #, c-format
8745 msgid "Remove from this list"
8746 msgstr "Von Liste entfernen"
8747
8748 #. INPUT type=submit
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8750 msgid "Remove selected items"
8751 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8752
8753 #. INPUT type=submit
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8758 msgid "Remove selected searches"
8759 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8760
8761 #. INPUT type=submit
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8764 msgid "Remove share"
8765 msgstr "Nicht mehr teilen"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8772 #, c-format
8773 msgid "Renew"
8774 msgstr "Verlängern"
8775
8776 #. INPUT type=submit
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8779 msgid "Renew all"
8780 msgstr "Alle verlängern"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8786 #, c-format
8787 msgid "Renew item"
8788 msgstr "Titel verlängern"
8789
8790 #. INPUT type=submit
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8793 msgid "Renew selected"
8794 msgstr "Markierte verlängern"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8799 #, c-format
8800 msgid "RenewLoan"
8801 msgstr "RenewLoan"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
8804 #, c-format
8805 msgid "Renewed!"
8806 msgstr "Verlängert."
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8809 #, c-format
8810 msgid "Report issues and broken links"
8811 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8816 #, c-format
8817 msgid "Request article"
8818 msgstr "Artikel bestellen"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8821 #, c-format
8822 msgid "Request cancellation"
8823 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8827 #, c-format
8828 msgid "Request placed"
8829 msgstr "Bestellung gespeichert"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8832 #, c-format
8833 msgid "Request placed:"
8834 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8837 #, c-format
8838 msgid "Request specific item type:"
8839 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8842 #, c-format
8843 msgid "Request type"
8844 msgstr "Bestelltyp"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8847 #, c-format
8848 msgid "Request type:"
8849 msgstr "Bestelltyp:"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8852 #, c-format
8853 msgid "Request updated"
8854 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8857 #, c-format
8858 msgid "Requested from"
8859 msgstr "Bestellt von"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8862 #, c-format
8863 msgid "Requested from:"
8864 msgstr "Bestellt von:"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8867 #, c-format
8868 msgid "Requested item:"
8869 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8916 #, c-format
8917 msgid "Required"
8918 msgstr "Pflichtfeld"
8919
8920 #. INPUT type=submit
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8922 msgid "Resort list"
8923 msgstr "Liste neu sortieren"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8931 #, c-format
8932 msgid "Results"
8933 msgstr "Ergebnisse"
8934
8935 #. %1$s:  from 
8936 #. %2$s:  to 
8937 #. %3$s:  total 
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8939 #, c-format
8940 msgid "Results %s to %s of %s"
8941 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8942
8943 #. For the first occurrence,
8944 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8945 #. %2$s:  query_desc | html
8946 #. %3$s:  END 
8947 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8948 #. %5$s:  limit_desc | html 
8949 #. %6$s:  END 
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8952 #, c-format
8953 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8954 msgstr ""
8955 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
8958 #, c-format
8959 msgid "Resume"
8960 msgstr "Wiederaufnehmen"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8963 #, c-format
8964 msgid "Resume all suspended holds"
8965 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
8968 #, c-format
8969 msgid "Resume your hold on "
8970 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8974 #, c-format
8975 msgid "Return this item"
8976 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8977
8978 #. INPUT type=submit name=confirm
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8980 msgid "Return to account summary"
8981 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8984 #, c-format
8985 msgid "Return to fine details"
8986 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8989 #, c-format
8990 msgid "Return to the catalog home page."
8991 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8995 #, c-format
8996 msgid "Return to the last advanced search"
8997 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9000 #, c-format
9001 msgid "Return to the main page"
9002 msgstr "Zurück zur Startseite"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
9005 #, c-format
9006 msgid "Return to the self-checkout"
9007 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9011 #, c-format
9012 msgid "Return to your lists"
9013 msgstr "Zurück zu den Listen"
9014
9015 #. INPUT type=submit
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
9017 msgid "Return to your record"
9018 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9021 #, c-format
9022 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9023 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9026 #, c-format
9027 msgid ""
9028 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9029 "particular patron."
9030 msgstr ""
9031 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9032 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9038 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9039 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9040 msgstr ""
9041 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9042 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9043 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9047 msgid "Review date: "
9048 msgstr "Reviewdatum: "
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9052 msgid "Review result: "
9053 msgstr "Reviewergebnis: "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9057 #, c-format
9058 msgid "Reviews"
9059 msgstr "Reviews"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9062 #, c-format
9063 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9064 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
9067 #, c-format
9068 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9069 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9072 #, c-format
9073 msgid "Routing lists"
9074 msgstr "Umlauflisten"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9077 #, c-format
9078 msgid "SMS"
9079 msgstr "SMS"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9082 #, c-format
9083 msgid "SMS number:"
9084 msgstr "SMS-Nummer:"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9087 #, c-format
9088 msgid "SMS provider:"
9089 msgstr "SMS-Provider:"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9092 #, c-format
9093 msgid "SRW-DC"
9094 msgstr "SRW-DC"
9095
9096 #. SCRIPT
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9098 msgid "Sa"
9099 msgstr "Sa"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9103 #, c-format
9104 msgid "Salutation:"
9105 msgstr "Anrede:"
9106
9107 #. SCRIPT
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9109 msgid "Sat"
9110 msgstr "Sa"
9111
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9114 msgid "Saturday"
9115 msgstr "Samstag"
9116
9117 #. For the first occurrence,
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9126 #, c-format
9127 msgid "Save"
9128 msgstr "Speichern"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9131 #, c-format
9132 msgid "Save record "
9133 msgstr "Datensatz speichern "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9136 #, c-format
9137 msgid "Save to Lists"
9138 msgstr "Auf Liste speichern"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9141 #, c-format
9142 msgid "Save to another list"
9143 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9146 #, c-format
9147 msgid "Save to your lists"
9148 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9151 #, c-format
9152 msgid "Scan "
9153 msgstr "Register "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9156 #, c-format
9157 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9158 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9164 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9165 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9166 msgstr ""
9167 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9168 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9169 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9170 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9173 #, c-format
9174 msgid ""
9175 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9176 "be displayed."
9177 msgstr ""
9178 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9179 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9182 #, c-format
9183 msgid "Scan index for: "
9184 msgstr "Suche im Register: "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9187 #, c-format
9188 msgid "Scan index:"
9189 msgstr "Registersuche:"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9192 #, c-format
9193 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9194 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9195
9196 #. INPUT type=submit name=do
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9204 #, c-format
9205 msgid "Search"
9206 msgstr "Suche"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9209 #, c-format
9210 msgid "Search "
9211 msgstr "Suche "
9212
9213 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9214 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9215 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9216 #. %4$s:  END 
9217 #. %5$s:  END 
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9219 #, c-format
9220 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9221 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9224 #, c-format
9225 msgid "Search for this title in:"
9226 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9227
9228 #. A
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9233 msgid "Search for works by this author"
9234 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9238 #, c-format
9239 msgid "Search for:"
9240 msgstr "Suche nach:"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9245 #, c-format
9246 msgid "Search history"
9247 msgstr "Suchhistorie"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9250 #, c-format
9251 msgid "Search options:"
9252 msgstr "Suchoptionen:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9256 #, c-format
9257 msgid "Search suggestions"
9258 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9259
9260 #. %1$s:  LibraryName |html 
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9262 #, c-format
9263 msgid "Search the %s"
9264 msgstr "Suche in %s"
9265
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9268 msgid "Search:"
9269 msgstr "Suche:"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9272 #, c-format
9273 msgid "SearchCourseReserves "
9274 msgstr "SearchCourseReserves "
9275
9276 #. SCRIPT
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9278 msgid "Searching Open Library..."
9279 msgstr "Suche in Open Library..."
9280
9281 #. For the first occurrence,
9282 #. SCRIPT
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9285 msgid "Searching OverDrive..."
9286 msgstr "Suche in OverDrive..."
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9290 #, c-format
9291 msgid "Secondary email:"
9292 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9296 #, c-format
9297 msgid "Secondary phone:"
9298 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9301 #, c-format
9302 msgid "Section"
9303 msgstr "Abschnitt"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9306 #, c-format
9307 msgid "Section:"
9308 msgstr "Abschnitt:"
9309
9310 #. IMG
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9322 msgid "See Baker & Taylor"
9323 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9326 #, c-format
9327 msgid "See also:"
9328 msgstr "Siehe auch:"
9329
9330 #. SCRIPT
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9332 msgid "See biblio"
9333 msgstr "Zeige Titel"
9334
9335 #. A
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9337 msgid ""
9338 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9339 "%]"
9340 msgstr ""
9341 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9342 "END %]"
9343
9344 #. A
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
9346 msgid ""
9347 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9348 "biblio[% END %]"
9349 msgstr ""
9350 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9351 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9354 #, c-format
9355 msgid "Select a list"
9356 msgstr "Liste auswählen"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9360 #, c-format
9361 msgid "Select a specific item:"
9362 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9363
9364 #. For the first occurrence,
9365 #. SCRIPT
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9375 #, c-format
9376 msgid "Select all"
9377 msgstr "Alle auswählen"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9384 #, c-format
9385 msgid "Select searches to: "
9386 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9390 #, c-format
9391 msgid "Select suggestions to: "
9392 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9395 #, c-format
9396 msgid "Select the item(s) to search"
9397 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9400 #, c-format
9401 msgid "Select the term(s) to search"
9402 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9403
9404 #. For the first occurrence,
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9411 #, c-format
9412 msgid "Select titles to: "
9413 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9416 #, c-format
9417 msgid "Self check-in help"
9418 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9421 #, c-format
9422 msgid "Self checkout help"
9423 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9424
9425 #. INPUT type=submit
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9430 #, c-format
9431 msgid "Send"
9432 msgstr "Abschicken"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9435 #, c-format
9436 msgid "Send email"
9437 msgstr "E-Mail senden"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9440 #, c-format
9441 msgid "Send list"
9442 msgstr "Liste verschicken"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9445 #, c-format
9446 msgid "Sending your cart"
9447 msgstr "Ihren Korb versenden"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9450 #, c-format
9451 msgid "Sending your list"
9452 msgstr "Ihre Liste versenden"
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9456 msgid "Sep"
9457 msgstr "Sep"
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9461 msgid "September"
9462 msgstr "September"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9465 #, c-format
9466 msgid "Serial"
9467 msgstr "Zeitschrift"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
9471 #, c-format
9472 msgid "Serial collection"
9473 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9474
9475 #. For the first occurrence,
9476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9479 #, c-format
9480 msgid "Serial: %s "
9481 msgstr "Zeitschrift: %s "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9487 #, c-format
9488 msgid "Series"
9489 msgstr "Reihen"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9492 #, c-format
9493 msgid "Series Title"
9494 msgstr "Reihentitel"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9497 #, c-format
9498 msgid "Series information:"
9499 msgstr "Reihe:"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9502 #, c-format
9503 msgid "Series title"
9504 msgstr "Reihe"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9507 #, c-format
9508 msgid "Series:"
9509 msgstr "Reihen:"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9513 #, c-format
9514 msgid "Session lost"
9515 msgstr "Sitzung ungültig"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9518 #, c-format
9519 msgid "Settings updated"
9520 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9524 #, c-format
9525 msgid "Share"
9526 msgstr "Teilen"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9529 #, c-format
9530 msgid "Share a list"
9531 msgstr "Eine Liste teilen"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9534 #, c-format
9535 msgid "Share a list with another patron"
9536 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9537
9538 #. A
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
9540 msgid "Share by email"
9541 msgstr "Teilen über E-Mail"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9544 #, c-format
9545 msgid "Share list"
9546 msgstr "Liste teilen"
9547
9548 #. A
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9550 msgid "Share on Facebook"
9551 msgstr "Teilen über Facebook"
9552
9553 #. A
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9555 msgid "Share on LinkedIn"
9556 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
9559 #, c-format
9560 msgid "Shelving location"
9561 msgstr "Standort"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9564 #, c-format
9565 msgid "Shibboleth Login"
9566 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9569 #, c-format
9570 msgid "Shibboleth login"
9571 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9574 #, c-format
9575 msgid "Show"
9576 msgstr "Zeigen"
9577
9578 #. SCRIPT
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9580 msgid "Show _MENU_ entries"
9581 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9585 #, c-format
9586 msgid "Show all items"
9587 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9590 #, c-format
9591 msgid "Show last 50 items"
9592 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9593
9594 #. A
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9596 msgid "Show lists"
9597 msgstr "Zeige Listen"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9600 #, c-format
9601 msgid "Show more"
9602 msgstr "Mehr zeigen"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9606 #, c-format
9607 msgid "Show more options"
9608 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9609
9610 #. SCRIPT
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9612 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9613 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9616 #, c-format
9617 msgid "Show the top "
9618 msgstr "An den Anfang "
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9621 #, c-format
9622 msgid "Show year: "
9623 msgstr "Zeige Jahr: "
9624
9625 #. %1$s:  resultcount 
9626 #. %2$s:  total 
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9628 #, c-format
9629 msgid "Showing %s of about %s results"
9630 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9631
9632 #. SCRIPT
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9634 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9635 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9638 #, c-format
9639 msgid "Showing all items. "
9640 msgstr "Alle Ausleihen. "
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9643 #, c-format
9644 msgid "Showing last 50 items. "
9645 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9648 #, c-format
9649 msgid "Showing only available items"
9650 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9653 #, c-format
9654 msgid "Similar items"
9655 msgstr "Ähnliche Titel"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9658 #, c-format
9659 msgid "Simple DC-RDF"
9660 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9666 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9667 msgstr ""
9668 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9669 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9670
9671 #. %1$s:  failaddress 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9673 #, c-format
9674 msgid ""
9675 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9676 "them. These are: %s"
9677 msgstr ""
9678 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9679 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9680
9681 #. For the first occurrence,
9682 #. SCRIPT
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9684 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9685 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9688 #, c-format
9689 msgid "Sorry"
9690 msgstr "Entschuldigung"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9693 #, c-format
9694 msgid "Sorry,"
9695 msgstr "Entschuldigung,"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9701 "Contact the patron who sent you the invitation."
9702 msgstr ""
9703 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9704 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9705 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9708 #, c-format
9709 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9710 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9713 #, c-format
9714 msgid "Sorry, no suggestions."
9715 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9718 #, c-format
9719 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9720 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9723 #, c-format
9724 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9725 msgstr ""
9726 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9727
9728 #. SCRIPT
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9730 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9731 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9732
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9735 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9736 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9742 "below."
9743 msgstr ""
9744 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9745 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9748 #, c-format
9749 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9750 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9753 #, c-format
9754 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9755 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9761 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9764 #, c-format
9765 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9766 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9769 #, c-format
9770 msgid ""
9771 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9772 "the administrator to resolve this problem."
9773 msgstr ""
9774 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9775 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9781 "the administrator to resolve this problem."
9782 msgstr ""
9783 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9784 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9787 #, c-format
9788 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9789 msgstr ""
9790 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9791 "Medium vorzumerken."
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9794 #, c-format
9795 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9796 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9797
9798 #. %1$s:  too_many_reserves 
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9800 #, c-format
9801 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9802 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9805 #, c-format
9806 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9807 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9813 msgstr ""
9814 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9815 "zuordnen."
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9821 "you have a local login, you may use that below."
9822 msgstr ""
9823 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9824 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9825 "bitte im Formular unterhalb. "
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9828 #, c-format
9829 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9830 msgstr ""
9831 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9834 #, c-format
9835 msgid "Sort by:"
9836 msgstr "Sortieren nach:"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9839 #, c-format
9840 msgid "Sort by: "
9841 msgstr "Sortieren nach: "
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9844 #, c-format
9845 msgid "Sort this list by: "
9846 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9849 #, c-format
9850 msgid "Sorting: "
9851 msgstr "Sortierung: "
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9854 #, c-format
9855 msgid "Specialized"
9856 msgstr "Fachkundige"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9860 #, c-format
9861 msgid "Standard number"
9862 msgstr "Standardnummer"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9865 #, c-format
9866 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9867 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9875 #, c-format
9876 msgid "State:"
9877 msgstr "Kanton:"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9880 #, c-format
9881 msgid "Statistics"
9882 msgstr "Statistiken"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9893 #, c-format
9894 msgid "Status"
9895 msgstr "Status"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9900 #, c-format
9901 msgid "Status:"
9902 msgstr "Status:"
9903
9904 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9905 #. %2$s:  END 
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9907 #, c-format
9908 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9909 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9912 #, c-format
9913 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9914 msgstr ""
9915 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9916
9917 # zuvor:
9918 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9920 #, c-format
9921 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9922 msgstr ""
9923 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
9926 #, c-format
9927 msgid "Stopped"
9928 msgstr "Abbestellt"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9932 #, c-format
9933 msgid "Street number:"
9934 msgstr "Hausnummer:"
9935
9936 #. SCRIPT
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9938 msgid "Su"
9939 msgstr "So"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9945 #, c-format
9946 msgid "Subject"
9947 msgstr "Schlagwort"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9952 #, c-format
9953 msgid "Subject cloud"
9954 msgstr "Themenwolke"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9957 #, c-format
9958 msgid "Subject phrase"
9959 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9962 #, c-format
9963 msgid "Subject(s)"
9964 msgstr "Schlagwörter"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9968 #, c-format
9969 msgid "Subject(s):"
9970 msgstr "Schlagwort(e):"
9971
9972 #. For the first occurrence,
9973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9976 #, c-format
9977 msgid "Subject: %s "
9978 msgstr "Betreff: %s"
9979
9980 #. INPUT type=submit
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9988 #, c-format
9989 msgid "Submit"
9990 msgstr "Bestätigen"
9991
9992 #. INPUT type=submit
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9994 msgid "Submit and close this window"
9995 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9996
9997 #. INPUT type=submit
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10001 msgid "Submit changes"
10002 msgstr "Änderungen abschicken"
10003
10004 #. INPUT type=submit
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
10006 msgid "Submit modifications"
10007 msgstr "Änderungen abschicken"
10008
10009 #. INPUT type=submit
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
10013 #, c-format
10014 msgid "Submit note"
10015 msgstr "Notiz senden"
10016
10017 #. INPUT type=submit
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
10019 msgid "Submit update request"
10020 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10021
10022 #. INPUT type=submit
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
10024 msgid "Submit your suggestion"
10025 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10028 #, c-format
10029 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10030 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10031
10032 #. A
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10035 #, c-format
10036 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10037 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10040 #, c-format
10041 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10042 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10043
10044 #. IMG
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10046 msgid "Subscribe to recent comments"
10047 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10048
10049 #. IMG
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10051 msgid "Subscribe to this list"
10052 msgstr "Liste abonnieren"
10053
10054 #. IMG
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10059 msgid "Subscribe to this search"
10060 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10063 #, c-format
10064 msgid "Subscription"
10065 msgstr "Abonnement"
10066
10067 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10068 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10069 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10070 #. %4$s:  ELSE 
10071 #. %5$s:  END 
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10073 #, c-format
10074 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10075 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10076
10077 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10079 #, c-format
10080 msgid "Subscription information for %s"
10081 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10084 #, c-format
10085 msgid "Subscription title"
10086 msgstr "Titel des Abonnements"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10089 #, c-format
10090 msgid "Subscription: "
10091 msgstr "Abonnement: "
10092
10093 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
10095 #, c-format
10096 msgid "Subscriptions ( %s )"
10097 msgstr "Abonnements ( %s )"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10101 #, c-format
10102 msgid "Sudoc"
10103 msgstr "Sudoc"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10106 #, c-format
10107 msgid "Suggested by:"
10108 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10111 #, c-format
10112 msgid "Suggested for"
10113 msgstr "Vorgeschlagen für"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10116 #, c-format
10117 msgid "Suggested for:"
10118 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10121 #, c-format
10122 msgid "Suggested on"
10123 msgstr "Vorgeschlagen am"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10126 #, c-format
10127 msgid "Suggestions"
10128 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10131 #, c-format
10132 msgid "Summary"
10133 msgstr "Zusammenfassung"
10134
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10137 msgid "Sun"
10138 msgstr "So"
10139
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10142 msgid "Sunday"
10143 msgstr "Sonntag"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10149 #, c-format
10150 msgid "Surname:"
10151 msgstr "Nachname:"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10154 #, c-format
10155 msgid "Surveys"
10156 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
10163 #, c-format
10164 msgid "Suspend"
10165 msgstr "Aussetzen"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:767
10168 #, c-format
10169 msgid "Suspend all holds"
10170 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
10173 #, c-format
10174 msgid "Suspend until:"
10175 msgstr "Aussetzen bis:"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
10178 #, c-format
10179 msgid "Suspend your hold on "
10180 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10181
10182 #. A
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10184 msgid "Switch languages"
10185 msgstr "Sprache wechseln"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10188 #, c-format
10189 msgid "System Maintenance"
10190 msgstr "Systemwartung"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10193 #, c-format
10194 msgid "TOC"
10195 msgstr "TOC"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
10198 #, c-format
10199 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10200 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10201
10202 #. INPUT type=submit
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10206 #, c-format
10207 msgid "Tag"
10208 msgstr "Tag"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
10211 #, c-format
10212 msgid "Tag browser"
10213 msgstr "Tag Browser"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10216 #, c-format
10217 msgid "Tag cloud"
10218 msgstr "Tag Cloud"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10221 #, c-format
10222 msgid "Tag status here."
10223 msgstr "Tag-Status hier."
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10229 #, c-format
10230 msgid "Tag status here. "
10231 msgstr "Tag-Status hier. "
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10234 #, c-format
10235 msgid "Tag:"
10236 msgstr "Tag: "
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10239 #, c-format
10240 msgid "Tags"
10241 msgstr "Tags"
10242
10243 #. For the first occurrence,
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10246 msgid "Tags added: "
10247 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10251 #, c-format
10252 msgid "Tags from this library:"
10253 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10257 #, c-format
10258 msgid "Tags:"
10259 msgstr "Tags:"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10262 #, c-format
10263 msgid "Technical reports"
10264 msgstr "Technische Berichte"
10265
10266 #. A
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10270 #, c-format
10271 msgid "Term"
10272 msgstr "Term"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10275 #, c-format
10276 msgid "Term(s):"
10277 msgstr "Begriff(e):"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10280 #, c-format
10281 msgid "Term/Phrase"
10282 msgstr "Term/Phrase"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10285 #, c-format
10286 msgid "Term:"
10287 msgstr "Begriff:"
10288
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10291 msgid "Th"
10292 msgstr "Do"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10295 #, c-format
10296 msgid "Thank you"
10297 msgstr "Danke"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10300 #, c-format
10301 msgid "Thank you!"
10302 msgstr "Danke!"
10303
10304 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10306 #, c-format
10307 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10308 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10309
10310 #. %1$s:  limit 
10311 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10312 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10313 #. %4$s:  END 
10314 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10315 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10316 #. %7$s:  END 
10317 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10318 #. %9$s:  timeLimit |html 
10319 #. %10$s:  ELSE 
10320 #. %11$s:  END 
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10325 "all time%s "
10326 msgstr ""
10327 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10328 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10329
10330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10332 #. %3$s:  ELSE 
10333 #. %4$s:  END 
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10338 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10339 msgstr ""
10340 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10341 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10344 #, c-format
10345 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10346 msgstr ""
10347 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10348 "starten."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10351 #, c-format
10352 msgid ""
10353 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10354 "private."
10355 msgstr ""
10356 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10357 "Listen."
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10360 #, c-format
10361 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10362 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10365 #, c-format
10366 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10367 msgstr ""
10368 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10369 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10370 "finden Sie im "
10371
10372 #. %1$s:  email_add | html 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10374 #, c-format
10375 msgid "The cart was sent to: %s"
10376 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10377
10378 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10379 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10380 #. %3$s:  END 
10381 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10382 #. %5$s:  END 
10383 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10384 #. %7$s:  END 
10385 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10386 #. %9$s:  END 
10387 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10388 #. %11$s:  END 
10389 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10390 #. %13$s:  END 
10391 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10392 #. %15$s:  END 
10393 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10394 #. %17$s:  END 
10395 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10396 #. %19$s:  END 
10397 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10398 #. %21$s:  END 
10399 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10400 #. %23$s:  END 
10401 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10402 #. %25$s:  END 
10403 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10404 #. %27$s:  END 
10405 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10406 #. %29$s:  END 
10407 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10408 #. %31$s:  END 
10409 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10410 #. %33$s:  END 
10411 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10412 #. %35$s:  END 
10413 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10414 #. %37$s:  END 
10415 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10416 #. %39$s:  END 
10417 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10418 #. %41$s:  END 
10419 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10420 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10421 #. %44$s:  END 
10422 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10423 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10424 #. %47$s:  END 
10425 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10426 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10427 #. %50$s:  END 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10432 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10433 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10434 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10435 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10436 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10437 "%s %s%s months%s "
10438 msgstr ""
10439 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10440 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10441 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10442 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10443 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10444 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10445 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10451 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10452 "informing your library of this error"
10453 msgstr ""
10454 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10455 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10456 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10459 #, c-format
10460 msgid "The entered card number is already in use."
10461 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10464 #, c-format
10465 msgid "The entered card number is the wrong length."
10466 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10469 #, c-format
10470 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10471 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10472
10473 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10475 #, c-format
10476 msgid "The first subscription was started on %s"
10477 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10481 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10482 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10485 #, c-format
10486 msgid "The following fields contain invalid information:"
10487 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10490 #, c-format
10491 msgid "The item has been added to the list."
10492 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10496 msgid "The item has been added to your cart"
10497 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10500 #, c-format
10501 msgid "The item has been removed from the list."
10502 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10503
10504 #. SCRIPT
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10506 msgid "The item has been removed from your cart"
10507 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10513 "the list."
10514 msgstr ""
10515 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10516 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10520 msgid "The item is already in your cart"
10521 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10527 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10528 msgstr ""
10529 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10530 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10531 "mehr öffentlich machen."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10534 #, c-format
10535 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10536 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10539 #, c-format
10540 msgid "The link is invalid."
10541 msgstr "Der Link ist ungültig."
10542
10543 #. %1$s:  email | html 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10545 #, c-format
10546 msgid "The list was sent to: %s"
10547 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10548
10549 #. %1$s:  op | html 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10551 #, c-format
10552 msgid "The operation %s is not supported."
10553 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10556 #, c-format
10557 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10558 msgstr ""
10559 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10560 "angezeigt."
10561
10562 #. %1$s:  username 
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10564 #, c-format
10565 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10566 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10567
10568 #. %1$s:  minPasswordLength 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10570 #, c-format
10571 msgid "The password must contain at least %s characters."
10572 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10575 #, c-format
10576 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10577 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10580 #, c-format
10581 msgid "The share has been removed."
10582 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10585 #, c-format
10586 msgid "The share has not been removed."
10587 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10588
10589 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10591 #, c-format
10592 msgid "The subscription expired on %s"
10593 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10594
10595 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10596 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10601 "code. It was NOT added. "
10602 msgstr ""
10603 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10604 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10605
10606 #. %1$s:  message_value 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10608 #, c-format
10609 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10610 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10613 #, c-format
10614 msgid "The userid "
10615 msgstr "Die Benutzerkennung "
10616
10617 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10619 #, c-format
10620 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10621 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10624 #, c-format
10625 msgid "There are no comments for this item."
10626 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10629 #, c-format
10630 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10631 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10634 #, c-format
10635 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10636 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10639 #, c-format
10640 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10641 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10642
10643 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10644 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10645 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10646 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10647 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10648 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10650 #, c-format
10651 msgid ""
10652 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10653 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10654 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10655 msgstr ""
10656 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10657 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10658 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10659 "gelöscht werden %s. "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10662 #, c-format
10663 msgid "There was a problem with your submission"
10664 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10667 #, c-format
10668 msgid "There was an error sending the cart."
10669 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10672 #, c-format
10673 msgid "There was an error sending the list."
10674 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10680 "library for help."
10681 msgstr ""
10682 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10683 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10686 #, c-format
10687 msgid "Theses"
10688 msgstr "Thesen"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10694 "any subject below to see the items in our collection."
10695 msgstr ""
10696 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10697 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10698 "zu sehen."
10699
10700 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10702 #, c-format
10703 msgid "This account has been locked! %s "
10704 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt. %s "
10705
10706 # Discharge management
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10711 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10712 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10713 "your reader account."
10714 msgstr ""
10715 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10716 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10717 "Benutzerkonto abrufbar."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10720 #, c-format
10721 msgid "This email address already exists in our database."
10722 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10725 #, c-format
10726 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10727 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10730 #, c-format
10731 msgid "This is a serial"
10732 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10735 #, c-format
10736 msgid "This item does not exist."
10737 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10743 msgstr ""
10744 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10745 "deshalb nicht verlängert werden."
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10748 #, c-format
10749 msgid "This item is already checked out to you."
10750 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10753 #, c-format
10754 msgid "This item is on hold for another borrower."
10755 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10758 #, c-format
10759 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10760 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10763 #, c-format
10764 msgid "This list does not exist."
10765 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10766
10767 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10772 msgstr ""
10773 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10774 "Ergebnisse jeder "
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10777 #, c-format
10778 msgid "This message can have the following reason(s):"
10779 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10786 "clicking "
10787 msgstr ""
10788 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10789 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10790
10791 #. %1$s:  items_count 
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
10793 #, c-format
10794 msgid "This record has many physical items (%s). "
10795 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
10798 #, c-format
10799 msgid "This subscription is closed."
10800 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10803 #, c-format
10804 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10805 msgstr ""
10806 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10807 "entliehen haben."
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10810 #, c-format
10811 msgid "This title cannot be requested."
10812 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10816 msgid "Thu"
10817 msgstr "Do"
10818
10819 #. IMG
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10822 msgid "Thumbnail"
10823 msgstr "Thumbnail"
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10827 msgid "Thursday"
10828 msgstr "Donnerstag"
10829
10830 #. SCRIPT
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10832 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10833 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10856 #, c-format
10857 msgid "Title"
10858 msgstr "Titel"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10862 #, c-format
10863 msgid "Title (A-Z)"
10864 msgstr "Titel (A-Z)"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10868 #, c-format
10869 msgid "Title (Z-A)"
10870 msgstr "Titel (Z-A)"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10873 #, c-format
10874 msgid "Title notes"
10875 msgstr "Titelinformationen"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10878 #, c-format
10879 msgid "Title phrase"
10880 msgstr "Titelstichwort"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10886 #, c-format
10887 msgid "Title:"
10888 msgstr "Titel:"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10891 #, c-format
10892 msgid "Title: "
10893 msgstr "Titel: "
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10896 #, c-format
10897 msgid "Titles"
10898 msgstr "Titel"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10901 #, c-format
10902 msgid "To log in, use the following credentials:"
10903 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10906 #, c-format
10907 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10908 msgstr ""
10909 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10910 "Datensatz vornehmen möchten."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10913 #, c-format
10914 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10915 msgstr ""
10916 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10919 #, c-format
10920 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10921 msgstr ""
10922 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10925 #, c-format
10926 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10927 msgstr ""
10928 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10929 "Adresse ein. "
10930
10931 #. SCRIPT
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10933 msgid "Today"
10934 msgstr "Heute"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10937 #, c-format
10938 msgid "Top level"
10939 msgstr "Oberste Ebene"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10942 #, c-format
10943 msgid "Topics"
10944 msgstr "Themen"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10947 #, c-format
10948 msgid "Total due"
10949 msgstr "Gebühren insgesamt"
10950
10951 #. %1$s:  holds_count 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:675
10953 #, c-format
10954 msgid "Total holds: %s"
10955 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10958 #, c-format
10959 msgid "Treaties "
10960 msgstr "Staatsverträge "
10961
10962 #. SCRIPT
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10964 msgid "Tu"
10965 msgstr "Di"
10966
10967 #. SCRIPT
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10969 msgid "Tue"
10970 msgstr "Di"
10971
10972 #. SCRIPT
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10974 msgid "Tuesday"
10975 msgstr "Dienstag"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10978 #, c-format
10979 msgid "Tweet"
10980 msgstr "Tweet"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10984 #, c-format
10985 msgid "Type"
10986 msgstr "Typ"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10989 #, c-format
10990 msgid "Type of heading"
10991 msgstr "Art der Ansetzung"
10992
10993 #. INPUT type=text name=q
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10996 msgid "Type search term"
10997 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11001 msgid "Type:"
11002 msgstr "Typ:"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11005 #, c-format
11006 msgid "UF"
11007 msgstr "UF"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
11010 #, c-format
11011 msgid "URL"
11012 msgstr "URL"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11015 #, c-format
11016 msgid "URL(s)"
11017 msgstr "URL(s)"
11018
11019 #. For the first occurrence,
11020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
11023 #, c-format
11024 msgid "URL: %s "
11025 msgstr "URL: %s "
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11029 msgid "Unable to add one or more tags."
11030 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11034 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11035 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11039 #, c-format
11040 msgid "Unable to connect to PayPal."
11041 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11045 msgid "Unable to create enrollment!"
11046 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11047
11048 #. SCRIPT
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11050 msgid "Unable to update your setting!"
11051 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11055 #, c-format
11056 msgid "Unable to verify payment."
11057 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11060 #, c-format
11061 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11062 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11065 #, c-format
11066 msgid "Unavailable issues"
11067 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11072 #, c-format
11073 msgid "Unhighlight"
11074 msgstr "Unmarkieren"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11077 #, c-format
11078 msgid "Unified title"
11079 msgstr "Einheitssachtitel"
11080
11081 #. For the first occurrence,
11082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11085 #, c-format
11086 msgid "Unified title: %s "
11087 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11090 #, c-format
11091 msgid "Uniform titles:"
11092 msgstr "Einheitssachtitel:"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11095 #, c-format
11096 msgid "Unknown"
11097 msgstr "Unbekannt"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11100 #, c-format
11101 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11102 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11105 #, c-format
11106 msgid "Update"
11107 msgstr "Aktualisieren"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11110 #, c-format
11111 msgid "Updates to your record"
11112 msgstr "Daten aktualisieren"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11115 #, c-format
11116 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11117 msgstr ""
11118 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11119 "navigieren."
11120
11121 #. ABBR
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11123 msgid "Used For"
11124 msgstr "Benutzt für:"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11127 #, c-format
11128 msgid "Used for/see from:"
11129 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11132 #, c-format
11133 msgid "Username:"
11134 msgstr "Benutzername:"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11137 #, c-format
11138 msgid ""
11139 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11140 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11141 msgstr ""
11142 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11143 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11149 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11150 msgstr ""
11151 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11152 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11155 #, c-format
11156 msgid "VHS tape / Videocassette"
11157 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11158
11159 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11161 #, c-format
11162 msgid "Value is already in use (%s)"
11163 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11166 #, c-format
11167 msgid "Verification:"
11168 msgstr "Bestätigung:"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11171 #, c-format
11172 msgid "View"
11173 msgstr "Anzeigen"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11177 #, c-format
11178 msgid "View All"
11179 msgstr "Alle anzeigen"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11183 #, c-format
11184 msgid "View Interlibrary loan request"
11185 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11186
11187 #. A
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11206 msgid "View details for this title"
11207 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11208
11209 #. A
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
11212 msgid "View on Amazon.com"
11213 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11214
11215 #. A
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11217 msgid "View your search history"
11218 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11222 #, c-format
11223 msgid "Vol info"
11224 msgstr "Jahrgang/Heft"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
11227 #, c-format
11228 msgid "Volume"
11229 msgstr "Jahrgang"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11233 #, c-format
11234 msgid "Volume:"
11235 msgstr "Band:"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11238 #, c-format
11239 msgid "Warning"
11240 msgstr "Warnung"
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11244 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11245 msgstr ""
11246 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11247 "nochmals"
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11251 msgid "We"
11252 msgstr "Mi"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11258 "define how long we keep your reading history."
11259 msgstr ""
11260 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11261 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11264 #, c-format
11265 msgid "Website"
11266 msgstr "Webseite"
11267
11268 #. SCRIPT
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11270 msgid "Wed"
11271 msgstr "Mi"
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11275 msgid "Wednesday"
11276 msgstr "Mittwoch"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11280 #, c-format
11281 msgid "Welcome, "
11282 msgstr "Willkommen, "
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11285 #, c-format
11286 msgid "What is a discharge?"
11287 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11290 #, c-format
11291 msgid "What's next?"
11292 msgstr "Wie weiter?"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11298 "history immediately by clicking here. "
11299 msgstr ""
11300 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11301 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11304 #, c-format
11305 msgid "Where:"
11306 msgstr "Wo:"
11307
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11310 msgid "With selected searches: "
11311 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11312
11313 #. SCRIPT
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11315 msgid "With selected suggestions: "
11316 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11317
11318 #. For the first occurrence,
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11323 msgid "With selected titles: "
11324 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11328 msgid "Wk"
11329 msgstr "Wo"
11330
11331 #. SCRIPT
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11333 msgid "Would you like to print a receipt?"
11334 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11335
11336 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11337 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11339 #, c-format
11340 msgid "Written on %s by %s"
11341 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11346 #, c-format
11347 msgid "Year"
11348 msgstr "Jahr"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11351 #, c-format
11352 msgid "Year: "
11353 msgstr "Jahr: "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11362 #, c-format
11363 msgid "Yes"
11364 msgstr "Ja"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11370 "again."
11371 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11377 "again."
11378 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11381 #, c-format
11382 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11383 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11386 #, c-format
11387 msgid "You are forbidden to view this page."
11388 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11389
11390 #. %1$s:  borrowername 
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11392 #, c-format
11393 msgid "You are logged in as %s."
11394 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11397 #, c-format
11398 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11399 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11402 #, c-format
11403 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11404 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11407 #, c-format
11408 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11409 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11412 #, c-format
11413 msgid "You are not authorized to view this page."
11414 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11417 #, c-format
11418 msgid "You are not authorized to view this record."
11419 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11422 #, c-format
11423 msgid ""
11424 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11425 "wish to make changes, please contact the library."
11426 msgstr ""
11427 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11428 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11429 "möchten."
11430
11431 #. I
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11433 msgid ""
11434 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11435 "saved and sent as a single message."
11436 msgstr ""
11437 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11438 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11441 #, c-format
11442 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11443 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11449 msgstr ""
11450 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11451 "durchsuchen."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11454 #, c-format
11455 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11456 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11459 #, c-format
11460 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11461 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11464 #, c-format
11465 msgid "You can't change your password."
11466 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11469 #, c-format
11470 msgid "You can't reset your password."
11471 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11472
11473 # Discharche Management
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11479 "before asking for a discharge."
11480 msgstr ""
11481 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11482 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11483
11484 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11486 #, c-format
11487 msgid "You cannot place any more suggestions"
11488 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11489
11490 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11492 #, c-format
11493 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11494 msgstr ""
11495 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11496 "Gebühren sind höher als "
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11499 #, c-format
11500 msgid "You cannot share a public list."
11501 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11504 #, c-format
11505 msgid "You currently have nothing checked out."
11506 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11510 #, c-format
11511 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11512 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11515 #, c-format
11516 msgid "You did not specify any search criteria"
11517 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11520 #, c-format
11521 msgid "You did not specify any search criteria."
11522 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11525 #, c-format
11526 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11527 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11530 #, c-format
11531 msgid "You do not have permission to create a new list."
11532 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11535 #, c-format
11536 msgid "You do not have permission to delete this list."
11537 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11540 #, c-format
11541 msgid "You do not have permission to download this list."
11542 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11545 #, c-format
11546 msgid "You do not have permission to send this list."
11547 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11550 #, c-format
11551 msgid "You do not have permission to update this list."
11552 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11555 #, c-format
11556 msgid "You do not have permission to view this list."
11557 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11563 "remember, passwords are case sensitive."
11564 msgstr ""
11565 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11566 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11567 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11570 #, c-format
11571 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11572 msgstr ""
11573 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11574 "aus einem Lesezeichen."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11577 #, c-format
11578 msgid "You have a credit of:"
11579 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11582 #, c-format
11583 msgid "You have already requested this title."
11584 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11587 #, c-format
11588 msgid "You have no article requests currently."
11589 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11592 #, c-format
11593 msgid "You have no fines or charges"
11594 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11597 #, c-format
11598 msgid ""
11599 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11600 "fields and resubmit."
11601 msgstr ""
11602 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11603 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
11606 #, c-format
11607 msgid "You have nothing checked out"
11608 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11609
11610 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11615 msgstr ""
11616 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11617 "einreichen können (%s)."
11618
11619 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11621 #, c-format
11622 msgid ""
11623 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11624 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11625 "more."
11626 msgstr ""
11627 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11628 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11629 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11632 #, c-format
11633 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11634 msgstr ""
11635 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11636 "einreichen können. "
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11639 #, c-format
11640 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11641 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
11644 #, c-format
11645 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11646 msgstr ""
11647 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11650 #, c-format
11651 msgid "You have successfully registered your new account."
11652 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11653
11654 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11656 #, c-format
11657 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11658 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11664 "available."
11665 msgstr ""
11666 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11667 "länger vorhanden ist."
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11670 #, c-format
11671 msgid "You may register here."
11672 msgstr "Hier anmelden."
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11676 msgid "You must be logged in to add tags."
11677 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11678
11679 #. For the first occurrence,
11680 #. SCRIPT
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11682 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11683 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11684
11685 #. For the first occurrence,
11686 #. SCRIPT
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11688 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11689 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11692 #, c-format
11693 msgid "You must have an email address to enroll"
11694 msgstr ""
11695 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11696 "anmelden zu können."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11702 msgstr ""
11703 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11704 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11707 #, c-format
11708 msgid "You must reset your password"
11709 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11712 #, c-format
11713 msgid "You must select a library for pickup. "
11714 msgstr ""
11715 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11716 "möchten. "
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11719 #, c-format
11720 msgid "You must select at least one item. "
11721 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11724 #, c-format
11725 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11726 msgstr ""
11727 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11728 "erhalten haben."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11731 #, c-format
11732 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11733 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11739 "again."
11740 msgstr ""
11741 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11742 "erneut."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11745 #, c-format
11746 msgid ""
11747 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11748 "two weeks."
11749 msgstr ""
11750 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11751 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11754 #, c-format
11755 msgid "You will receive an email shortly. "
11756 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11757
11758 #. SCRIPT
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
11760 msgid ""
11761 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11762 "again."
11763 msgstr ""
11764 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11765 "versuchen Sie es erneut."
11766
11767 #. For the first occurrence,
11768 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11771 #, c-format
11772 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11773 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11774
11775 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11777 #, c-format
11778 msgid ""
11779 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11780 "renew your account."
11781 msgstr ""
11782 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11783 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11786 #, c-format
11787 msgid ""
11788 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11789 msgstr ""
11790 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11791 "mehr Informationen zu erhalten."
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11794 #, c-format
11795 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11796 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11799 #, c-format
11800 msgid "Your account menu"
11801 msgstr "Benutzerkonto"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11807 "confirmation email."
11808 msgstr ""
11809 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11810 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11813 #, c-format
11814 msgid "Your authority search history is empty."
11815 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11818 #, c-format
11819 msgid "Your card will expire on "
11820 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11823 #, c-format
11824 msgid "Your cart"
11825 msgstr "Ihr Korb"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11828 #, c-format
11829 msgid "Your cart "
11830 msgstr "Ihr Korb "
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11834 msgid "Your cart is currently empty"
11835 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11839 #, c-format
11840 msgid "Your cart is empty."
11841 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11844 #, c-format
11845 msgid "Your catalog search history is empty."
11846 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11849 #, c-format
11850 msgid "Your checkout history"
11851 msgstr "Ausleihverlauf"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
11854 #, c-format
11855 msgid "Your comment"
11856 msgstr "Kommentare"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
11859 #, c-format
11860 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11861 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11867 "update your record as soon as possible."
11868 msgstr ""
11869 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11870 "baldmöglichst aktualisiert."
11871
11872 # Discharge management
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11874 #, c-format
11875 msgid ""
11876 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11877 "this page within a few days."
11878 msgstr ""
11879 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11880 "dieser Seite verfügbar."
11881
11882 # Discharge management
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11884 #, c-format
11885 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11886 msgstr ""
11887 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11890 #, c-format
11891 msgid "Your download should begin automatically."
11892 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11895 #, c-format
11896 msgid "Your fines and charges"
11897 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11901 #, c-format
11902 msgid "Your guarantor is "
11903 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11906 #, c-format
11907 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11908 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11911 #, c-format
11912 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11913 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11919 "renew your card. "
11920 msgstr ""
11921 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11922 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11923
11924 #. %1$s:  shelfname 
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11926 #, c-format
11927 msgid "Your list : %s "
11928 msgstr "Ihre Liste: %s "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11936 #, c-format
11937 msgid "Your lists"
11938 msgstr "Ihre Listen"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11942 msgid "Your lists:"
11943 msgstr "Ihre Listen:"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11946 #, c-format
11947 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11948 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11952 #, c-format
11953 msgid "Your messaging settings"
11954 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11958 msgid "Your note about %s could not be saved."
11959 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11960
11961 #. SCRIPT
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11963 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11964 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11968 msgid "Your note about %s was removed."
11969 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11972 #, c-format
11973 msgid "Your options are: "
11974 msgstr "Ihre Optionen: "
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11977 #, c-format
11978 msgid "Your password has been changed "
11979 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11980
11981 #. For the first occurrence,
11982 #. %1$s:  minPasswordLength
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11985 #, c-format
11986 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11987 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11990 #, c-format
11991 msgid "Your payment"
11992 msgstr "Ihre Zahlung"
11993
11994 #. %1$s:  message_value 
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11996 #, c-format
11997 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11998 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
12001 #, c-format
12002 msgid "Your personal details"
12003 msgstr "Persönliche Daten"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
12006 #, c-format
12007 msgid "Your priority: "
12008 msgstr "Ihre Priorität: "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12012 #, c-format
12013 msgid "Your privacy management"
12014 msgstr "Datenschutzoptionen"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12017 #, c-format
12018 msgid "Your privacy rules have been updated."
12019 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12020
12021 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
12023 #, c-format
12024 msgid "Your purchase suggestions"
12025 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12028 #, c-format
12029 msgid "Your reading history has been deleted."
12030 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12033 #, c-format
12034 msgid "Your request included no check-ins."
12035 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12038 #, c-format
12039 msgid "Your routing lists"
12040 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12041
12042 #. %1$s:  IF hash 
12043 #. %2$s:  hash 
12044 #. %3$s:  END 
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12046 #, c-format
12047 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12048 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12051 #, c-format
12052 msgid "Your search history"
12053 msgstr "Suchhistorie"
12054
12055 #. %1$s:  total |html 
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12057 #, c-format
12058 msgid "Your search returned %s results."
12059 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12063 msgid "Your setting has been updated!"
12064 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12067 #, c-format
12068 msgid "Your summary"
12069 msgstr "Kontoübersicht"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12072 #, c-format
12073 msgid "Your tags"
12074 msgstr "Ihre Tags"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12080 "before applying them."
12081 msgstr ""
12082 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12083 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12086 #, c-format
12087 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12088 msgstr ""
12089 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12090 "Sie es erneut."
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12098 #, c-format
12099 msgid "ZIP/Postal code:"
12100 msgstr "PLZ:"
12101
12102 #. For the first occurrence,
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12106 msgid "[ New list ]"
12107 msgstr "[ Neue Liste ]"
12108
12109 #. LINK
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12111 msgid ""
12112 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12113 "END %] catalog recent comments"
12114 msgstr ""
12115 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12116 "Neue Kommentare"
12117
12118 #. LINK
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12120 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12121 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12122
12123 #. INPUT type=text name=limit
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12125 msgid "[% limit or"
12126 msgstr "[% eingrenzen oder"
12127
12128 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
12130 #, c-format
12131 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12132 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12133
12134 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12135 #. SCRIPT
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12137 msgid "a an the"
12138 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12142 msgid "already in your cart"
12143 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12150 msgstr ""
12151 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12152 "transportiert werden soll"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12155 #, c-format
12156 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12157 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12160 #, c-format
12161 msgid "and"
12162 msgstr "und"
12163
12164 # Discharge management
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12166 #, c-format
12167 msgid "ask for a discharge"
12168 msgstr "Entlastung beantragen"
12169
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. %1$s:  rating_avg 
12172 #. %2$s:  ratings.count 
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12175 #, c-format
12176 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12177 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12181 #, c-format
12182 msgid "bib"
12183 msgstr "bib"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12187 #, c-format
12188 msgid "bib_id"
12189 msgstr "bib_id"
12190
12191 #. IMG
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12193 msgid "bonus"
12194 msgstr "Bonus"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12197 #, c-format
12198 msgid "borrowernumber"
12199 msgstr "borrowernumber"
12200
12201 #. For the first occurrence,
12202 #. SCRIPT
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12205 msgid "by"
12206 msgstr "von"
12207
12208 #. For the first occurrence,
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12214 #, c-format
12215 msgid "by "
12216 msgstr "von "
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12219 #, c-format
12220 msgid "cardnumber"
12221 msgstr "Ausweisnummer"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12224 #, c-format
12225 msgid "change your password"
12226 msgstr "Passwort ändern"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12229 #, c-format
12230 msgid "checkout(s)"
12231 msgstr "Ausleihen"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12234 #, c-format
12235 msgid "click here to login"
12236 msgstr "Login"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12239 #, c-format
12240 msgid "contains"
12241 msgstr "enthält"
12242
12243 #. SPAN
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12246 msgid ""
12247 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12248 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12249 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12250 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12251 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12252 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12253 "series %]&rft.genre="
12254 msgstr ""
12255 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12256 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12257 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12258 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12259 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12260 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12261 "series %]&rft.genre="
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12265 #, c-format
12266 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12267 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12271 #, c-format
12272 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12273 msgstr ""
12274 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12275 "abgeholt wurde"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12278 #, c-format
12279 msgid ""
12280 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12281 "values: "
12282 msgstr ""
12283 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12284 "wird, mögliche Werte sind: "
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12287 #, c-format
12288 msgid "desired_due_date"
12289 msgstr "desired_due_date"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12292 #, c-format
12293 msgid "due in fines and charges"
12294 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12297 #, c-format
12298 msgid "email"
12299 msgstr "email"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12302 #, c-format
12303 msgid "email address"
12304 msgstr "E-Mail-Adresse"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12307 #, c-format
12308 msgid "firstname"
12309 msgstr "firstname"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12312 #, c-format
12313 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12314 msgstr ""
12315 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12316 "wird."
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
12320 #, c-format
12321 msgid "here"
12322 msgstr "hier"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12325 #, c-format
12326 msgid "hold(s) pending"
12327 msgstr "offene Vormerkungen"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12330 #, c-format
12331 msgid "hold(s) waiting"
12332 msgstr "wartende Vormerkungen"
12333
12334 #. SCRIPT
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12336 msgid "iDreamBooks.com rating"
12337 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12343 #, c-format
12344 msgid "id"
12345 msgstr "id"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12350 #, c-format
12351 msgid "id_type"
12352 msgstr "id_type"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12355 #, c-format
12356 msgid ""
12357 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12358 msgstr ""
12359 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12362 #, c-format
12363 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12364 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12367 #, c-format
12368 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12369 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12372 #, c-format
12373 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12374 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12380 "show_loans=1 "
12381 msgstr ""
12382 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12383 "show_loans=1 "
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12386 #, c-format
12387 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12388 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12391 #, c-format
12392 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12393 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12396 #, c-format
12397 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12398 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12401 #, c-format
12402 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12403 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12409 "request_location=127.0.0.1 "
12410 msgstr ""
12411 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12412 "request_location=127.0.0.1 "
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12415 #, c-format
12416 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12417 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12420 #, c-format
12421 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12422 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12423
12424 #. SCRIPT
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12426 msgid "in OpenLibrary collection"
12427 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12428
12429 #. SCRIPT
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12431 msgid "in OverDrive collection"
12432 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12435 #, c-format
12436 msgid "in any heading"
12437 msgstr "in allen Ansetzungen"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12440 #, c-format
12441 msgid "in main entry"
12442 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12445 #, c-format
12446 msgid "in the complete record"
12447 msgstr "im kompletten Datensatz"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12450 #, c-format
12451 msgid "is exactly"
12452 msgstr "ist exakt"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12456 #, c-format
12457 msgid "item"
12458 msgstr "Exemplar"
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12462 msgid "item(s) added to your cart"
12463 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12469 #, c-format
12470 msgid "item_id"
12471 msgstr "item_id"
12472
12473 #. %1$s:  LibraryName |html 
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12475 #, c-format
12476 msgid "koha opac %s"
12477 msgstr "Koha OPAC %s"
12478
12479 #. ABBR
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12481 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12482 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12485 #, c-format
12486 msgid "list of authority record identifiers"
12487 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12490 #, c-format
12491 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12492 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12495 #, c-format
12496 msgid "list of system record identifiers"
12497 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12500 #, c-format
12501 msgid "log in using a different account"
12502 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12506 #, c-format
12507 msgid "needed_before_date"
12508 msgstr "needed_before_date"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12511 #, c-format
12512 msgid "negcap "
12513 msgstr "negcap "
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12516 #, c-format
12517 msgid "not"
12518 msgstr "nicht"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12521 #, c-format
12522 msgid "or"
12523 msgstr "oder"
12524
12525 #. SCRIPT
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12527 msgid "out of"
12528 msgstr "von"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12531 #, c-format
12532 msgid "overdue(s)"
12533 msgstr "überfällig"
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12537 #, c-format
12538 msgid "password"
12539 msgstr "Passwort"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12548 #, c-format
12549 msgid "patron_id"
12550 msgstr "patron_id"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12554 #, c-format
12555 msgid "pickup_expiry_date"
12556 msgstr "pickup_expiry_date"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12560 #, c-format
12561 msgid "pickup_location"
12562 msgstr "pickup_location"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12565 #, c-format
12566 msgid "primary email address"
12567 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12573 #, c-format
12574 msgid "purchase suggestion"
12575 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12576
12577 #. SCRIPT
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12579 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12580 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12583 #, c-format
12584 msgid "request_location"
12585 msgstr "request_location"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12591 msgstr ""
12592 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12593 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12599 "values: "
12600 msgstr ""
12601 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12602 "mögliche Werte sind: "
12603
12604 #. For the first occurrence,
12605 #. SCRIPT
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12607 msgid "results"
12608 msgstr "Ergebnisse"
12609
12610 #. SCRIPT
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12612 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12613 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12616 #, c-format
12617 msgid "return_fmt"
12618 msgstr "return_fmt"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12621 #, c-format
12622 msgid "return_type"
12623 msgstr "return_type"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12626 #, c-format
12627 msgid "schema"
12628 msgstr "Schema"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12631 #, c-format
12632 msgid "search"
12633 msgstr "Suche"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12636 #, c-format
12637 msgid "secondary email address"
12638 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12641 #, c-format
12642 msgid "see also:"
12643 msgstr "Siehe auch:"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12646 #, c-format
12647 msgid "show_attributes"
12648 msgstr "show_attributes"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12651 #, c-format
12652 msgid "show_contact"
12653 msgstr "show_contact"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12656 #, c-format
12657 msgid "show_fines"
12658 msgstr "show_fines"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12661 #, c-format
12662 msgid "show_holds"
12663 msgstr "show_holds"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12666 #, c-format
12667 msgid "show_loans"
12668 msgstr "show_loans"
12669
12670 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12671 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12672 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12673 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12674 #. %5$s:  END 
12675 #. %6$s:  ELSE 
12676 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12677 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12678 #. %9$s:  ELSE 
12679 #. %10$s:  END 
12680 #. %11$s:  END 
12681 #. %12$s:  END 
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
12683 #, c-format
12684 msgid ""
12685 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12686 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12687 msgstr ""
12688 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12689 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12692 #, c-format
12693 msgid "site administrator"
12694 msgstr "Web-Administrator"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12697 #, c-format
12698 msgid ""
12699 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12700 msgstr ""
12701 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12702 "Werte sind: "
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12705 #, c-format
12706 msgid "starts with"
12707 msgstr "beginnt mit"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12710 #, c-format
12711 msgid "subjects "
12712 msgstr "Schlagworte "
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12715 #, c-format
12716 msgid "suggestions"
12717 msgstr "Vorschläge"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12720 #, c-format
12721 msgid "surname"
12722 msgstr "Nachname"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12728 "element 'reserve_id')"
12729 msgstr ""
12730 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12731 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12735 #, c-format
12736 msgid "system item identifier"
12737 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12741 #, c-format
12742 msgid "system-wide only"
12743 msgstr "Nur allgemeine News"
12744
12745 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12747 msgid "tagsel_button"
12748 msgstr "tagsel_button"
12749
12750 #. META http-equiv=Content-Type
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12758 msgid "text/html; charset=utf-8"
12759 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12763 #, c-format
12764 msgid ""
12765 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12766 "placed"
12767 msgstr ""
12768 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12769 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12773 #, c-format
12774 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12775 msgstr ""
12776 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12777 "gesetzt wird"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12780 #, c-format
12781 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12782 msgstr ""
12783 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12784 "gesetzt wird"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12787 #, c-format
12788 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12789 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12792 #, c-format
12793 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12794 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12804 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12805 msgstr ""
12806 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12807 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12808 "wird"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12812 #, c-format
12813 msgid "there was a problem processing your payment"
12814 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12818 #, c-format
12819 msgid "to create new lists."
12820 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
12823 #, c-format
12824 msgid "to post a comment."
12825 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12826
12827 #. LINK
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12829 msgid "unAPI"
12830 msgstr "unAPI"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
12833 #, c-format
12834 msgid "until "
12835 msgstr "bis "
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12838 #, c-format
12839 msgid "up to "
12840 msgstr "bis zu "
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12843 #, c-format
12844 msgid "used for/see from:"
12845 msgstr "verwendet für/siehe:"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12848 #, c-format
12849 msgid "user's login identifier"
12850 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12853 #, c-format
12854 msgid "user's password"
12855 msgstr "Passwort des Benutzers"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12858 #, c-format
12859 msgid "userid"
12860 msgstr "userid"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12863 #, c-format
12864 msgid "username"
12865 msgstr "username"
12866
12867 #. SCRIPT
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12869 msgid "view labeled"
12870 msgstr "Beschriftetes MARC"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12874 #, c-format
12875 msgid "view plain"
12876 msgstr "MARC"
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12880 msgid "waiting holds:"
12881 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12884 #, c-format
12885 msgid "was not found in the database. Please try again."
12886 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12889 #, c-format
12890 msgid ""
12891 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12892 "response"
12893 msgstr ""
12894 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12895 "werden sollen"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12898 #, c-format
12899 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12900 msgstr ""
12901 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12902 "sollen"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12905 #, c-format
12906 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12907 msgstr ""
12908 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12909 "sollen"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12912 #, c-format
12913 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12914 msgstr ""
12915 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12916 "sollen"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12919 #, c-format
12920 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12921 msgstr ""
12922 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12923 "zurückgegeben werden sollen"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12926 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12927 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12928
12929 #. %1$s:  approvedaddress 
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12931 #, c-format
12932 msgid "will be sent shortly to %s."
12933 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12934
12935 #. SCRIPT
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12937 msgid "with biblionumber"
12938 msgstr "mit Titelsatznr."
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12941 #, c-format
12942 msgid "would be entered as "
12943 msgstr "würde eingegeben als"
12944
12945 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12947 #, c-format
12948 msgid ""
12949 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12950 "items you wish to not place holds on. "
12951 msgstr ""
12952 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12953 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12956 #, c-format
12957 msgid "your fines"
12958 msgstr "Gebühren"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12961 #, c-format
12962 msgid "your interlibrary loan requests"
12963 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12966 #, c-format
12967 msgid "your lists"
12968 msgstr "Listen"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12971 #, c-format
12972 msgid "your messaging"
12973 msgstr "Benachrichtigungen"
12974
12975 #. %1$s:  payment 
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12977 #, c-format
12978 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12979 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12982 #, c-format
12983 msgid "your personal details"
12984 msgstr "Persönliche Daten"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12987 #, c-format
12988 msgid "your privacy"
12989 msgstr "Datenschutzoptionen"
12990
12991 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12993 #, c-format
12994 msgid "your purchase suggestions"
12995 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12996
12997 #. For the first occurrence,
12998 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
13001 #, c-format
13002 msgid "your rating: %s, "
13003 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
13006 #, c-format
13007 msgid "your reading history"
13008 msgstr "Ausleihverlauf"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
13011 #, c-format
13012 msgid "your routing lists"
13013 msgstr "Umlauflisten"
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
13016 #, c-format
13017 msgid "your search history"
13018 msgstr "Suchhistorie"
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13021 #, c-format
13022 msgid "your summary"
13023 msgstr "Kontoübersicht"
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
13026 #, c-format
13027 msgid "your tags"
13028 msgstr "Tags"
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
13036 #, c-format
13037 msgid "×"
13038 msgstr "×"
13039
13040 #. A
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13043 msgid ""
13044 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13045 msgstr ""
13046 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"