Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:05-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 06:02+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1463983356.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha %s "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
193 "%s "
194
195 #. %1$s:  USE Koha 
196 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
197 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %5$s:  ELSE 
200 #. %6$s:  END 
201 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
202 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
207 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END 
211 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
212 #. %4$s:  review.title 
213 #. %5$s:  ELSE 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
217 #. %9$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
222
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
234 #, c-format
235 msgid "%s %s End date: "
236 msgstr "%s %s Enddatum: "
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
240 #. %3$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
245 "created. %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
248 "generiert. %s "
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
253 #, c-format
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
261 #, c-format
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
264
265 #. %1$s: - SWITCH index -
266 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
267 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
268 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
269 #. %5$s: - END -
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
274 "%s Search also for related subjects %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
277 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
278
279 #. %1$s:  SWITCH m.code 
280 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
281 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
282 #. %4$s:  CASE 
283 #. %5$s:  m.code 
284 #. %6$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
289 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
292 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
293 "gespeichert. %s %s %s "
294
295 #. %1$s:  END 
296 #. %2$s:  ELSE 
297 #. %3$s:  END 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
303 "issues %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
306 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
307
308 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
309 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
310 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
311 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
312 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
313 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
314 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
319 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
320 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
321 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
322 msgstr ""
323 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
324 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
325 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
326 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
327
328 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
329 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
331 #, c-format
332 msgid "%s %s by "
333 msgstr "%s %s "
334
335 #. %1$s:  i.title | html 
336 #. %2$s:  IF i.author 
337 #. %3$s:  i.author | html 
338 #. %4$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
340 #, c-format
341 msgid "%s %s by %s %s "
342 msgstr "%s %s von %s %s "
343
344 #. %1$s:  ELSE 
345 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
346 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
347 #. %4$s:  CASE 'full' 
348 #. %5$s:  review.borrtitle 
349 #. %6$s:  review.firstname 
350 #. %7$s:  review.surname 
351 #. %8$s:  CASE 'first' 
352 #. %9$s:  review.firstname 
353 #. %10$s:  CASE 'surname' 
354 #. %11$s:  review.surname 
355 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
356 #. %13$s:  review.firstname 
357 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
358 #. %15$s:  CASE 'username' 
359 #. %16$s:  review.userid 
360 #. %17$s:  END 
361 #. %18$s:  END 
362 #. %19$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
364 #, c-format
365 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
366 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367
368 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
369 #. For the first occurrence,
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
374 #, c-format
375 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
376 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
377
378 #. %1$s:  firstname 
379 #. %2$s:  surname 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
381 #, c-format
382 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
383 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
384
385 #. %1$s:  firstname 
386 #. %2$s:  surname 
387 #. %3$s:  shelfname 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
389 #, c-format
390 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
391 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
392
393 #. %1$s:  added_count 
394 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
395 #. %3$s:  ELSE 
396 #. %4$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
398 #, c-format
399 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
400 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
401
402 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
403 #. %1$s:  SWITCH type 
404 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
405 #. %3$s:  CASE 'later' 
406 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
407 #. %5$s:  CASE 'musical' 
408 #. %6$s:  CASE 'broader' 
409 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
410 #. %8$s:  CASE 'parent' 
411 #. %9$s:  CASE 
412 #. %10$s:  IF type 
413 #. %11$s:  type | html 
414 #. %12$s:  END 
415 #. %13$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
420 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
421 "%s(%s)%s %s "
422 msgstr ""
423 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
424 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
425 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
426
427 #. %1$s:  collectiontitle 
428 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
429 #. %3$s:  collectionissn 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
432 #. %6$s:  collectionvolume 
433 #. %7$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
435 #, c-format
436 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438
439 #. %1$s:  SWITCH option 
440 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
441 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
442 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
443 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
444 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
445 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
446 #. %8$s:  CASE 'mods' 
447 #. %9$s:  CASE 'ris' 
448 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
449 #. %11$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
454 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
455 msgstr ""
456 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
457 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
458 "%s "
459
460 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
462 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
463 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
464 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
465 #. %6$s:  CASE 'N' 
466 #. %7$s:  CASE 'F' 
467 #. %8$s:  CASE 'A' 
468 #. %9$s:  CASE 'M' 
469 #. %10$s:  CASE 'L' 
470 #. %11$s:  CASE 'W' 
471 #. %12$s:  CASE 'FU' 
472 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
473 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
474 #. %15$s:  CASE 'LR' 
475 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
476 #. %17$s:  CASE 'WO' 
477 #. %18$s:  CASE 'C' 
478 #. %19$s:  CASE 'CR' 
479 #. %20$s:  CASE 
480 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
481 #. %22$s: - END -
482 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %25$s:  END 
485 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %28$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
492 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
493 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
494 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
495 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
496 msgstr ""
497 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
498 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
499 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
500 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
501 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
502
503 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
504 #. %2$s:  IF s.is_shared 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  ELSE 
508 #. %6$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
510 #, c-format
511 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
512 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
513
514 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
515 #. %2$s:  ELSE 
516 #. %3$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
518 #, c-format
519 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
520 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
521
522 #. %1$s:  bibliotitle 
523 #. %2$s:  biblionumber 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
525 #, c-format
526 msgid "%s (Record no. %s)"
527 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
528
529 #. %1$s:  IF ( related ) 
530 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
531 #. %3$s:  relate.related_search 
532 #. %4$s:  END 
533 #. %5$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
535 #, c-format
536 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
537 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
538
539 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
540 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
541 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
543 #, c-format
544 msgid "%s Account frozen %s %s "
545 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
546
547 #. For the first occurrence,
548 #. %1$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
552 #, c-format
553 msgid "%s Address 2:"
554 msgstr "%s Adresse 2:"
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
561 #, c-format
562 msgid "%s Address:"
563 msgstr "%s Adresse:"
564
565 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
567 #, c-format
568 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
569 msgstr ""
570 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
571 "aufgetreten."
572
573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
582 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
583
584 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
586 #, c-format
587 msgid "%s Automatic renewal "
588 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
589
590 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
591 #. %2$s:  ELSE 
592 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
593 #. %4$s:  ELSE 
594 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
595 #. %6$s:  ELSE 
596 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
597 #. %8$s:  ELSE 
598 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  END 
602 #. %13$s:  END 
603 #. %14$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
608 "%s %s "
609 msgstr ""
610 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
611 "erschienen %s %s %s %s %s "
612
613 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
614 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
615 #. %3$s:  END 
616 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
617 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
620 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
621 #. %9$s:  END 
622 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
623 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
624 #. %12$s:  END 
625 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
626 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
627 #. %15$s:  END 
628 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
629 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
630 #. %18$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
635 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 msgstr ""
637 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
638 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
639
640 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
641 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
642 #. %3$s:  END 
643 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
644 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
647 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
648 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
649 #. %10$s:  END 
650 #. %11$s:  END 
651 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
652 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
653 #. %14$s:  END 
654 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
655 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
656 #. %17$s:  END 
657 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
658 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
659 #. %20$s:  END 
660 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
661 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
662 #. %23$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
667 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
668 msgstr ""
669 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
670 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
671 "%s %s Transport (%s),%s "
672
673 #. For the first occurrence,
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
678 #, c-format
679 msgid "%s City:"
680 msgstr "%s Stadt:"
681
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
684 #, c-format
685 msgid "%s Contact note:"
686 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
687
688 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
689 #. %2$s:  ELSE 
690 #. %3$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
695 "you cannot add items to this list. %s "
696 msgstr ""
697 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
698 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
699 "hinzufügen. %s "
700
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
706 #, c-format
707 msgid "%s Country:"
708 msgstr "%s Staat:"
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
712 #, c-format
713 msgid "%s Date of birth:"
714 msgstr "%s Geburtsdatum:"
715
716 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
718 #, c-format
719 msgid "%s Did you mean: "
720 msgstr "%s Meinten Sie: "
721
722 #. %1$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
724 #, c-format
725 msgid "%s Email:"
726 msgstr "%s E-Mail:"
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
730 #, c-format
731 msgid "%s Fax:"
732 msgstr "%s Fax:"
733
734 #. For the first occurrence,
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
738 #, c-format
739 msgid "%s First name:"
740 msgstr "%s Vorname:"
741
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
744 #, c-format
745 msgid "%s Home library:"
746 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
747
748 #. %1$s:  ELSE 
749 #. %2$s:  END 
750 #. %3$s:  ELSE 
751 #. %4$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
756 "local account, you may use that below. %s "
757 msgstr ""
758 "%s Wenn sie ein CAS-Konto haben, können Sie dies unten verwenden. %s %s Wenn "
759 "Sie ein lokales Konto haben, verwenden Sie dieses. %s "
760
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
763 #, c-format
764 msgid "%s Initials:"
765 msgstr "%s Initialen:"
766
767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
769 #, c-format
770 msgid "%s Internet user critics"
771 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
772
773 #. %1$s:  ELSE 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
775 #, c-format
776 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
777 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
778
779 #. %1$s:  issues_count 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
781 #, c-format
782 msgid "%s Item(s) checked out"
783 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
784
785 #. %1$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
787 #, c-format
788 msgid "%s Library card number: "
789 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
790
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
793 #, c-format
794 msgid "%s Log out"
795 msgstr "%s Abmelden"
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
798 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
800 #, c-format
801 msgid "%s No renewal before %s "
802 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
803
804 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
805 #. %2$s:  LibraryName 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
807 #, c-format
808 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
809 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
810
811 #. %1$s:  ELSE 
812 #. %2$s:  END # / IF results 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
814 #, c-format
815 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
816 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
817
818 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
820 #, c-format
821 msgid "%s Not allowed"
822 msgstr "%s Nicht erlaubt"
823
824 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
825 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
827 #, c-format
828 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
829 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
830
831 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
835 #, c-format
836 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
837 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
838
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
841 #, c-format
842 msgid "%s Other names:"
843 msgstr "%s Weitere Namen:"
844
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
847 #, c-format
848 msgid "%s Other phone:"
849 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
850
851 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
854 #. %4$s:  minpasslen 
855 #. %5$s:  END 
856 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
859 #. %9$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
864 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
865 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
866 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
867 "trailing spaces. %s "
868 msgstr ""
869 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
870 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
871 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
872 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
873 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
874 "Ende Leerzeichen . %s "
875
876 #. For the first occurrence,
877 #. %1$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
880 #, c-format
881 msgid "%s Phone:"
882 msgstr "%s Telefon:"
883
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
886 #, c-format
887 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
888 msgstr ""
889 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
890
891 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
893 #, c-format
894 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
895 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
896
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
899 #, c-format
900 msgid "%s Primary email:"
901 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
902
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
905 #, c-format
906 msgid "%s Primary phone:"
907 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
908
909 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
911 #, c-format
912 msgid "%s Professional critics"
913 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
914
915 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
916 #. %2$s:  ELSE 
917 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
918 #. %4$s:  ELSE 
919 #. %5$s:  END 
920 #. %6$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
925 "suggestions %s %s "
926 msgstr ""
927 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
928 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
929
930 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
932 #, c-format
933 msgid "%s Quotations"
934 msgstr "%s Zitate"
935
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
938 #, c-format
939 msgid "%s Salutation:"
940 msgstr "%s Anrede:"
941
942 #. %1$s:  LibraryName |html 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
944 #, c-format
945 msgid "%s Search"
946 msgstr "%s Suche"
947
948 #. %1$s:  LibraryName |html 
949 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
950 #. %3$s:  query_desc |html 
951 #. %4$s:  END 
952 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
953 #. %6$s:  limit_desc |html 
954 #. %7$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
956 #, c-format
957 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
958 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
959
960 #. %1$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
962 #, c-format
963 msgid "%s Secondary email:"
964 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
965
966 #. %1$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
968 #, c-format
969 msgid "%s Secondary phone:"
970 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
971
972 #. %1$s:  LibraryName 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
974 #, c-format
975 msgid "%s Self checkout system"
976 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
977
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
983 #, c-format
984 msgid "%s State:"
985 msgstr "%s Kanton:"
986
987 #. %1$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
989 #, c-format
990 msgid "%s Street number:"
991 msgstr "%s Hausnummer:"
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
997 #, c-format
998 msgid "%s Surname:"
999 msgstr "%s Nachname:"
1000
1001 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1002 #. %2$s:  ELSE 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1005 #, c-format
1006 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1007 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1008
1009 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1010 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1012 #, c-format
1013 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1014 msgstr ""
1015 "%s Die Passwörter müssen übereinstimmen. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
1016 "kurz. "
1017
1018 #. %1$s:  IF error 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1022 #, c-format
1023 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1024 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  ELSE 
1027 #. %2$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1029 #, c-format
1030 msgid "%s This record has no items. %s "
1031 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1032
1033 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1034 #. %2$s:  holds_count 
1035 #. %3$s:  END 
1036 #. %4$s:  IF priority 
1037 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1038 #. %6$s:  priority 
1039 #. %7$s:  ELSE 
1040 #. %8$s:  priority 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #. %10$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1047 "%s "
1048 msgstr ""
1049 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1050 "%s %s "
1051
1052 #. %1$s:  ELSE 
1053 #. %2$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1058 msgstr ""
1059 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1060 "aktiviert %s "
1061
1062 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1064 #, c-format
1065 msgid "%s Video extracts"
1066 msgstr "%s Filmausschnitte"
1067
1068 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #. %3$s:  END 
1071 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1072 #. %5$s:  ELSE 
1073 #. %6$s:  END 
1074 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1075 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1076 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1077 #. %10$s:  ELSE 
1078 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1079 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1080 #. %13$s:  END 
1081 #. %14$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1086 "%s %s %s %s %s. "
1087 msgstr ""
1088 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1089 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1090
1091 #. For the first occurrence,
1092 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1093 #. %2$s:  ELSE 
1094 #. %3$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1097 #, c-format
1098 msgid "%s Yes %s No %s "
1099 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1100
1101 #. %1$s:  ELSE 
1102 #. %2$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1104 #, c-format
1105 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1106 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1107
1108 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1109 #. %2$s:  ELSE 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1111 #, c-format
1112 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1113 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1114
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1120 #, c-format
1121 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1122 msgstr "%s PLZ:"
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1129 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1130 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1131 "%%] "
1132 msgstr ""
1133 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1134 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1135 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1136 "%%] "
1137
1138 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1143 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1146 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1147
1148 #. %1$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1153 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1154 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1155 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1156 "defined('contactnote') %%] "
1157 msgstr ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1159 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1160 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1161 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1162 "defined('contactnote') %%] "
1163
1164 #. %1$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1169 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1170 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1171 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1172 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1173 "%%] "
1174 msgstr ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1176 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1177 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1178 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1179 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1180 "%%] "
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1187 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1188 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1189 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1190
1191 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1196 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1197 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1198 "%%] "
1199 msgstr ""
1200 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1201 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1202 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1203 "%%] "
1204
1205 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1210 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1211 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1212 "%%] "
1213 msgstr ""
1214 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1215 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1216 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1217 "%%] "
1218
1219 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1220 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1221 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1222 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1223 #. %5$s:  SWITCH type 
1224 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1229 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1230 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1231 msgstr ""
1232 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1233 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1234 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1235
1236 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1237 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1238 #. %3$s:  IF avs 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1243 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1244 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1245 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1246 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1247 msgstr ""
1248 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1249 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1250 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1251 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1252 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1253
1254 #. For the first occurrence,
1255 #. %1$s:  ind.label 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1258 #, c-format
1259 msgid "%s asc"
1260 msgstr "%s asc"
1261
1262 #. %1$s:  resul.used 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1264 #, c-format
1265 msgid "%s biblios"
1266 msgstr "%s Titel"
1267
1268 #. For the first occurrence,
1269 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1273 #, c-format
1274 msgid "%s by "
1275 msgstr "%s von "
1276
1277 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1278 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1282 #, c-format
1283 msgid "%s by %s %s %s "
1284 msgstr "%s von %s %s %s "
1285
1286 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1287 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1290 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1291 #. %6$s:  END 
1292 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1294 #, c-format
1295 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1296 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1297
1298 #. For the first occurrence,
1299 #. %1$s:  ind.label 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1302 #, c-format
1303 msgid "%s desc"
1304 msgstr "%s desc"
1305
1306 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1308 #, c-format
1309 msgid "%s more than "
1310 msgstr "%s mehr als "
1311
1312 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1313 #. %2$s:  ELSE 
1314 #. %3$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1316 #, c-format
1317 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1318 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1321 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1322 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1323 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1324 #. %5$s:  END 
1325 #. %6$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1327 #, c-format
1328 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1329 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1330
1331 #. %1$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1333 #, c-format
1334 msgid "%s system-wide library news. "
1335 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1336
1337 #. %1$s:  ELSE 
1338 #. %2$s:  heading 
1339 #. %3$s:  END 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  BLOCK language 
1342 #. %6$s:  SWITCH lang 
1343 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1344 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1345 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1346 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1347 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1348 #. %12$s:  CASE 
1349 #. %13$s:  lang 
1350 #. %14$s:  END 
1351 #. %15$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1356 msgstr ""
1357 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1358 "%s%s %s %s "
1359
1360 #. %1$s:  FILTER trim 
1361 #. %2$s:  SWITCH type 
1362 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1363 #. %4$s:  CASE 'later' 
1364 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1365 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1366 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1367 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1368 #. %9$s:  CASE 
1369 #. %10$s:  type 
1370 #. %11$s:  END 
1371 #. %12$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1376 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1377 msgstr ""
1378 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1379 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1380
1381 #. %1$s:  IF contents.count 
1382 #. %2$s:  contents.count 
1383 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1384 #. %4$s:  ELSE 
1385 #. %5$s:  END 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1391 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1401 "password recovery"
1402 msgstr ""
1403 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1404 "Vergessen Funktion"
1405
1406 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1407 #. %2$s:  LoginBranchname 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1411 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1412 #. %7$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1416 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1417
1418 #. %1$s:  deleted_count 
1419 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1425 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s with the comment "
1432 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1433
1434 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1435 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %4$s:  ELSE 
1438 #. %5$s:  END 
1439 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1440 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1441 #. %8$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1445 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %4$s:  ELSE 
1451 #. %5$s:  END 
1452 #. %6$s:  ELSE 
1453 #. %7$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1468 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  borrowernumber 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1478 msgstr ""
1479 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1488 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1489
1490 #. For the first occurrence,
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1502 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1509 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1510 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1511 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1512 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1513 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1514 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1515 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1516 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1517 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1518 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1519 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1520 #. %17$s:  ELSE 
1521 #. %18$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1526 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1527 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1528 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1529 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1530 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1531 msgstr ""
1532 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1533 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1534 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1535 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1536 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1537 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1544 #. %6$s:  ELSE 
1545 #. %7$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1550 "login disabled %s"
1551 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1552
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1559 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1560 #. %7$s:  query_desc | html 
1561 #. %8$s:  END 
1562 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1563 #. %10$s:  limit_desc | html 
1564 #. %11$s:  END 
1565 #. %12$s:  ELSE 
1566 #. %13$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1572 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1573 "criteria. %s"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1576 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1577 "ausgewählt. %s"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  IF ( total ) 
1584 #. %6$s:  ELSE 
1585 #. %7$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1590 "found%s"
1591 msgstr ""
1592 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1599 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1600 #. %7$s:  ELSE 
1601 #. %8$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1605 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1612 #. %6$s:  END 
1613 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1614 #. %8$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1619 "%sPurchase Suggestions%s"
1620 msgstr ""
1621 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1622 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1629 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1630 #. %7$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1635 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1636 msgstr ""
1637 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1638 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1645 #. %6$s:  ELSE 
1646 #. %7$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1651 "%sRegister a new account%s"
1652 msgstr ""
1653 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1654 "Benutzerkonto anlegen%s"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1663 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1672 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1681 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1690 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  summary.mainentry 
1697 #. %6$s:  IF authtypetext 
1698 #. %7$s:  authtypetext 
1699 #. %8$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  title |html 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  course.course_name 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1742 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1751 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  title |html 
1758 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1759 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1760 #. %8$s:  END 
1761 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1762 #. %10$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1766 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1775 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1785 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  authtypetext 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1795 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  bibliotitle 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1805 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1814 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  biblio.title |html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1824 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1833 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #. %5$s:  biblionumber 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1843 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1852 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #. %5$s:  q | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1862 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1871 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1880 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1889 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1898 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1907 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1916 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1925 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1934 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1943 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1952 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1961 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1970 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1977 #, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1979 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1988 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #. %5$s:  unimarc3 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1996 #, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1998 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1999
2000 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2001 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2005 #, c-format
2006 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2007 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
2008
2009 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2010 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2012 #. %4$s:  ELSE 
2013 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2014 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2016 #. %8$s:  ELSE 
2017 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2019 #. %11$s:  END 
2020 #. %12$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2025 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 "%s%s"
2027 msgstr ""
2028 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2029 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 "%s%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2033 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2034 #. %3$s:  ELSE 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2037 #, c-format
2038 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2039 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2042 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2043 #. %3$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2045 #, c-format
2046 msgid "%s, by %s%s "
2047 msgstr "%s, %s%s "
2048
2049 #. %1$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2054 "fees. If "
2055 msgstr ""
2056 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2057 "überfällige Medien sein. Wenn "
2058
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2065 #, c-format
2066 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2067 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2068
2069 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2070 #. %2$s:  review.biblionumber 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2072 #, c-format
2073 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2074 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2075
2076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2077 #. %2$s:  review.biblionumber 
2078 #. %3$s:  review.reviewid 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2080 #, c-format
2081 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2082 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2083
2084 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2086 #, c-format
2087 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2088 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2089
2090 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2091 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2093 #, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2096
2097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %2$s:  query_cgi |html 
2099 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2101 #, c-format
2102 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2103 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2104
2105 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2106 #. %2$s:  query_cgi |html 
2107 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2109 #, c-format
2110 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2111 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2112
2113 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2114 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2116 #, c-format
2117 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2118 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2119
2120 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2122 #, c-format
2123 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2124 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2125
2126 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2127 #. %2$s:  starting_homebranch 
2128 #. %3$s:  END 
2129 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2130 #. %5$s:  starting_location 
2131 #. %6$s:  END 
2132 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2133 #. %8$s:  starting_ccode 
2134 #. %9$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2139 "%s "
2140 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2141
2142 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2143 #. %2$s:  ELSE 
2144 #. %3$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2146 #, c-format
2147 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2148 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2149
2150 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2155 #. %6$s:  END 
2156 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2157 #. %8$s:  END 
2158 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2159 #. %10$s:  END 
2160 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2161 #. %12$s:  END 
2162 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2163 #. %14$s:  END 
2164 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2165 #. %16$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2170 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2171 msgstr ""
2172 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2173 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2174
2175 # upcoming events?
2176 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2177 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2178 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2179 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2180 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2181 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2182 #. %7$s:  ELSE 
2183 #. %8$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2188 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2189 msgstr ""
2190 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2191 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2192 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2193
2194 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2196 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2197 #. %4$s:  ELSE 
2198 #. %5$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2200 #, c-format
2201 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2202 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2203
2204 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2206 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2207 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2208 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2209 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2210 #. %7$s:  ELSE 
2211 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2212 #. %9$s:  END 
2213 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2214 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2215 #. %12$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2220 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2221 "%s(%s)%s "
2222 msgstr ""
2223 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2224 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2225 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2226
2227 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2228 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2229 #. %3$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2234 "%s"
2235 msgstr ""
2236 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2237 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2238
2239 #. %1$s:  ELSE 
2240 #. %2$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2242 #, c-format
2243 msgid "%sThis record has no items.%s "
2244 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2245
2246 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2247 #. %2$s:  ELSE 
2248 #. %3$s:  END 
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2250 #, c-format
2251 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2252 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2253
2254 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2255 #. %2$s:  ELSE 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2258 #, c-format
2259 msgid "%sYes%sNo%s "
2260 msgstr "%sJa%sNein%s "
2261
2262 #. %1$s:  ELSE 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2265 #, c-format
2266 msgid "%sa list:%s"
2267 msgstr "%seine Liste:%s"
2268
2269 #. %1$s:  ELSE 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2276 msgstr ""
2277 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2278 "%s oder verwenden Sie die "
2279
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2282 #, c-format
2283 msgid "&laquo; Previous"
2284 msgstr "&laquo; Zurück"
2285
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2289 #, c-format
2290 msgid "&lt;&lt; Previous"
2291 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2297 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2300 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2301
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2306 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2309 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2310
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2315 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2316 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2317 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2318 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2319 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2320 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2321 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2322 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2323 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2324 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2325 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2326 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2327 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2328 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2329 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2330 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2331 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2332 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2334 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2336 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2337 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2338 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2339 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2340 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2341 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2353 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2355 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2357 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2359 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2362 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2363 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2364 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2365 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2366 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2367 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2368 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2380 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2385 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2386 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2387 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2388 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2389 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2390 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2391 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2392 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2393 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2394 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2395 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2396 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2397 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2398 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2399 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2400 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2401 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2402 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2404 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2405 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2406 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2407 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2408 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2409 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2410 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2411 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2412 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2413 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2414 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2417 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2420 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2421 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2422 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2423 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2424 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2425 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2426 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2427 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2428 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2429 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2431 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2432 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2433 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2434 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2435 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2436 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2437 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2438 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2439 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2444 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2445 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2446 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2447 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2448 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2449 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2450 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2451 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2452 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2458 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2459 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2460 "GetPatronStatus&gt;"
2461 msgstr ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2463 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2464 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2465 "GetPatronStatus&gt;"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2471 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2472 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2473 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2474 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2475 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2476 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2477 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2478 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2479 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2480 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2481 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2482 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2484 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2490 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2492 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2496 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2499 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2502 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2503 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2504 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2505 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2506 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2507 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2508 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2509 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2510 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2511 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2512 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2513 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2514 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2515 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2516 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2517 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2518 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2519 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2520 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2521 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2522 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2523 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2524 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2525 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2526 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2527 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2528 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2529 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2530 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2531 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2532 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2534 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2535 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2537 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2539 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2540 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2541 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2542 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2546 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2549 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2552 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2554 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2555 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2556 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2557 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2558 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2559 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2560 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2561 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2562 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2564 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2565 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2566 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2567 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2568 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2569 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2570 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2571 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2572 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2573 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2574 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2575 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2576 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2579 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2580 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2581 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2582 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2583 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2584 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2585 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2586 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2587 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2588 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2589 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2590 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2592 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2593 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2595 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2596 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2598 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2600 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2603 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2604 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2607 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2609 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2610 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2611 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2612 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2613 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2614 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2615 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2616 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2617 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2618 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2619 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2620 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2621 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2622 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2623 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2624 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2625 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2626 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2627 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2628 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2629 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2630 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2631 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2632 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2633 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2634 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2635 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2636 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2637 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2638 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2639 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2640 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2641 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2642 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2643 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2645 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2646 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2647 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2648 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2649 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2650 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2651 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2654 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2656 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2657 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2660 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2662 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2663 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2664 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2665 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2666 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2667 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2668 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2669 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2670 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2671 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2672 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2673 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2674 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2675 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2676 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2677 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2678 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2679 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2680 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2681 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2682 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2683 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2684 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2690 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2691 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2694 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2695 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2702 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2703 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2704 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2705 msgstr ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2707 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2708 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2709 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2715 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2718 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2724 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2725 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2728 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2729 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2739 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2740 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2742 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2743 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2746 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2747 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2749 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2750 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2751 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2752 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2753 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2754 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2755 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2758 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2759 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2760 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2761 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2762 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2763 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2764 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2765 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2766 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2767 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2768 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2769 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2770 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2771 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2772 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2773 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2774 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2775 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2776 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2777 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2778 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2784 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2785 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2786 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2787 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2788 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2789 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2790 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2791 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2792 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2793 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2794 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2795 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2796 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2797 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2798 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2799 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2800 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2801 msgstr ""
2802 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2803 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2804 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2805 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2806 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2807 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2808 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2809 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2810 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2811 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2812 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2813 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2814 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2815 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2816 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2817 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2818 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2819 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2820
2821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2822 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2884 #, c-format
2885 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2886 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2889 #, c-format
2890 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2891 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2892
2893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2895 #, c-format
2896 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2897 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2898
2899 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2901 #, c-format
2902 msgid "(%s biblios)"
2903 msgstr "(%s Titel)"
2904
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2907 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2912 #, c-format
2913 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2914 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2915
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. %1$s:  overdues_count 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2921 #, c-format
2922 msgid "(%s total)"
2923 msgstr "(%s gesamt)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2926 #, c-format
2927 msgid "(123) 456-7890"
2928 msgstr "(123) 456-7890"
2929
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. SCRIPT
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2933 msgid "(All)"
2934 msgstr "(Alle)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2937 #, c-format
2938 msgid "(Checked out)"
2939 msgstr "(Ausgeliehen)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2943 #, c-format
2944 msgid "(Not supported by Koha)"
2945 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2951 #, c-format
2952 msgid "(Not supported yet)"
2953 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2956 #, c-format
2957 msgid "(On hold)"
2958 msgstr "(Vorgemerkt)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2971 #, c-format
2972 msgid "(Optional)"
2973 msgstr "(Optional)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2979 #, c-format
2980 msgid "(Optional, default 0)"
2981 msgstr "(Optional, Default 0)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2984 #, c-format
2985 msgid "(Optional, default 1)"
2986 msgstr "(Optional, Default 1)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2992 "online.)"
2993 msgstr ""
2994 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2995 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3019 #, c-format
3020 msgid "(Required)"
3021 msgstr "(Erforderlich)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3027 #, c-format
3028 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3029 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3032 #, c-format
3033 msgid "(Use OPAC instead)"
3034 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3038 #, c-format
3039 msgid "(Use SRU instead)"
3040 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3046 #, c-format
3047 msgid "(done)"
3048 msgstr "(ok)"
3049
3050 #. SCRIPT
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3052 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3053 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3054
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3059 #, c-format
3060 msgid "(modified on %s)"
3061 msgstr "(geändert am %s)"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3065 #, c-format
3066 msgid "(overdue)"
3067 msgstr "(überfällig)"
3068
3069 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3070 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3072 #, c-format
3073 msgid "(published on %s%s by "
3074 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3075
3076 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3077 #. %2$s:  relate.related_search 
3078 #. %3$s:  END 
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3080 #, c-format
3081 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3082 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3090 #, c-format
3091 msgid "(remove)"
3092 msgstr "(Entfernen)"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3095 #, c-format
3096 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3097 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3100 #, c-format
3101 msgid ", you cannot place holds."
3102 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3108 "renew your books."
3109 msgstr ""
3110 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3111 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3112
3113 #. SCRIPT
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3115 msgid "- You must enter a Title"
3116 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3117
3118 #. SCRIPT
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3120 msgid "- You must enter a list name"
3121 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3124 #, c-format
3125 msgid "-- Choose --"
3126 msgstr "-- Auswählen --"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3130 #, c-format
3131 msgid "-- Choose format --"
3132 msgstr "-- Format wählen --"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3135 #, c-format
3136 msgid "-- none -- "
3137 msgstr "-- keine -- "
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3140 #, c-format
3141 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3142 msgstr ""
3143 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3144 "wiederhergestellt werden!"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3147 #, c-format
3148 msgid ". Please contact the library for more information."
3149 msgstr ""
3150 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3153 #, c-format
3154 msgid "...or..."
3155 msgstr "... oder ..."
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3158 #, c-format
3159 msgid "0.00"
3160 msgstr "0.00"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3163 #, c-format
3164 msgid "000 "
3165 msgstr "000 "
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3168 #, c-format
3169 msgid "10 titles"
3170 msgstr "10 Titel"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3173 #, c-format
3174 msgid "100 titles"
3175 msgstr "100 Titel"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3179 #, c-format
3180 msgid "12 months"
3181 msgstr "12 Monate"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3184 #, c-format
3185 msgid "15 titles"
3186 msgstr "15 Titel"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3189 #, c-format
3190 msgid "20 titles"
3191 msgstr "20 Titel"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3195 #, c-format
3196 msgid "3 months"
3197 msgstr "3 Monate"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3200 #, c-format
3201 msgid "30 titles"
3202 msgstr "30 Titel"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3205 #, c-format
3206 msgid "40 titles"
3207 msgstr "40 Titel"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3210 #, c-format
3211 msgid "50 titles"
3212 msgstr "50 Titel"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3216 #, c-format
3217 msgid "6 months"
3218 msgstr "6 Monate"
3219
3220 #. SPAN
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3222 msgid "9999-12-31"
3223 msgstr "9999-12-31"
3224
3225 #. %1$s:  ELSE 
3226 #. %2$s:  END 
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3228 #, c-format
3229 msgid ": %sa list:%s"
3230 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3236 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3237 msgstr ""
3238 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3239 "Gebühren offen sind.  Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3240 "Medien mehr entleihen."
3241
3242 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3243 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3244 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3245 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3246 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3251 "browser.] "
3252 msgstr ""
3253 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3254 "unterstützt.] "
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3257 #, c-format
3258 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3259 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3262 #, c-format
3263 msgid "A payment with the transaction id "
3264 msgstr "Zahlung mit der Transaktionsnummer"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3267 #, c-format
3268 msgid "A specific item"
3269 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3272 #, c-format
3273 msgid "About the author"
3274 msgstr "Über den Autor"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3277 #, c-format
3278 msgid "Abstracts/summaries"
3279 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3283 #, c-format
3284 msgid "Access denied"
3285 msgstr "Zugang verwehrt"
3286
3287 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3289 #, c-format
3290 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3291 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3297 "Please contact the library. "
3298 msgstr ""
3299 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3300 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3303 #, c-format
3304 msgid "Acquired in the last:"
3305 msgstr "Erworben in den letzten:"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3309 #, c-format
3310 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3311 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3315 #, c-format
3316 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3317 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3318
3319 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3326 msgid "Add"
3327 msgstr "Hinzufügen"
3328
3329 #. %1$s:  total 
3330 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3332 #, c-format
3333 msgid "Add %s items to %s"
3334 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3335
3336 #. A name=ButtonPlus
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3338 msgid "Add another field"
3339 msgstr "Neues Feld"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3343 #, c-format
3344 msgid "Add tag"
3345 msgstr "Tag hinzufügen"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3348 #, c-format
3349 msgid "Add tag(s)"
3350 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3351
3352 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3354 #, c-format
3355 msgid "Add to %s"
3356 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3359 #, c-format
3360 msgid "Add to a list"
3361 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3364 #, c-format
3365 msgid "Add to a new list:"
3366 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3370 #, c-format
3371 msgid "Add to cart"
3372 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3375 #, c-format
3376 msgid "Add to list:"
3377 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to your cart"
3383 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3384
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3387 msgid "Add to..."
3388 msgstr "Hinzufügen zu..."
3389
3390 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3391 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3393 #, c-format
3394 msgid "Added %s %s by "
3395 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3398 #, c-format
3399 msgid "Additional authors:"
3400 msgstr "Weitere Verfasser:"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3403 #, c-format
3404 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3405 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3408 #, c-format
3409 msgid "Additional information"
3410 msgstr "Zusatzinformation"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3413 #, c-format
3414 msgid "Adolescent"
3415 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3418 #, c-format
3419 msgid "Adult"
3420 msgstr "Erwachsener"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3424 #, c-format
3425 msgid "Advanced search"
3426 msgstr "Erweiterte Suche"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3431 #, c-format
3432 msgid "All"
3433 msgstr "Alle"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3436 #, c-format
3437 msgid "All Tags"
3438 msgstr "Alle Tags"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3441 #, c-format
3442 msgid "All collections"
3443 msgstr "Alle Bestände"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3446 #, c-format
3447 msgid "All item types"
3448 msgstr "Alle Medientypen"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3453 #, c-format
3454 msgid "All libraries"
3455 msgstr "Alle Bibliotheken"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3460 #, c-format
3461 msgid "Allow"
3462 msgstr "Erlaube"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3466 #, c-format
3467 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3468 msgstr ""
3469 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3470 "Ausleihen einzusehen?"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3476 "expires."
3477 msgstr ""
3478 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3479 "abläuft."
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3482 #, c-format
3483 msgid "Alternate address"
3484 msgstr "Alternative Adresse"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3487 #, c-format
3488 msgid "Alternate address information: "
3489 msgstr "Alternative Adresse: "
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3492 #, c-format
3493 msgid "Alternate contact"
3494 msgstr "Alternativer Kontakt"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3499 #, c-format
3500 msgid "Amount"
3501 msgstr "Betrag"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3504 #, c-format
3505 msgid "Amount outstanding"
3506 msgstr "Offener Betrag"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3509 #, c-format
3510 msgid "Amount to pay: "
3511 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3512
3513 #. %1$s:  email 
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3515 #, c-format
3516 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3517 msgstr "Eine E-Mail wurde gesendet an \"%s\". "
3518
3519 #. %1$s:  shelfname 
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3521 #, c-format
3522 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3523 msgstr ""
3524 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3525 "bereits."
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3528 #, c-format
3529 msgid "An error occurred when creating this list."
3530 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3533 #, c-format
3534 msgid "An error occurred when deleting this list."
3535 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3538 #, c-format
3539 msgid "An error occurred when updating this list."
3540 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3543 #, c-format
3544 msgid "An error occurred while processing your request."
3545 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3551 "exist."
3552 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3555 #, c-format
3556 msgid "An invitation to share list "
3557 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3560 #, c-format
3561 msgid "Any"
3562 msgstr "Alle"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3565 #, c-format
3566 msgid "Any audience"
3567 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3570 #, c-format
3571 msgid "Any content"
3572 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3575 #, c-format
3576 msgid "Any format"
3577 msgstr "Beliebiges Format"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3580 #, c-format
3581 msgid "Any item type"
3582 msgstr "Alle Medientypen"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3585 #, c-format
3586 msgid "Any phrase"
3587 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3590 #, c-format
3591 msgid "Any word"
3592 msgstr "Beliebiges Wort"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3596 #, c-format
3597 msgid "Anyone"
3598 msgstr "Irgendwem"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3602 msgid "Apr"
3603 msgstr "April"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3607 msgid "April"
3608 msgstr "April"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3612 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3613 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3617 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3618 msgstr ""
3619 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3620 "löschen möchten?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3624 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3625 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3629 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3630 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3634 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3635 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3639 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3640 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3644 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3645 msgstr ""
3646 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3650 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3651 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3655 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3656 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3660 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3661 msgstr ""
3662 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3663 "möchten?"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3667 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3668 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3671 #, c-format
3672 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3673 msgstr ""
3674 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3678 #, c-format
3679 msgid "Ascending"
3680 msgstr "Aufsteigend"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3683 #, c-format
3684 msgid "Ask for a discharge"
3685 msgstr "Entlastung beantragen"
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  subscription.branchname 
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3691 #, c-format
3692 msgid "At library: %s"
3693 msgstr "In Bibliothek: %s"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3696 #, c-format
3697 msgid "Audience"
3698 msgstr "Zielgruppe"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3701 #, c-format
3702 msgid "Audiovisual profile:"
3703 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3707 msgid "Aug"
3708 msgstr "Aug"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3712 msgid "August"
3713 msgstr "August"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3718 #, c-format
3719 msgid "AuthenticatePatron"
3720 msgstr "AuthenticatePatron"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3726 "patron."
3727 msgstr ""
3728 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3729 "für den Benutzer zurück."
3730
3731 #. OPTGROUP
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3742 #, c-format
3743 msgid "Author"
3744 msgstr "Verfasser"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3748 #, c-format
3749 msgid "Author (A-Z)"
3750 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3754 #, c-format
3755 msgid "Author (Z-A)"
3756 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3759 #, c-format
3760 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3761 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3764 #, c-format
3765 msgid "Author(s)"
3766 msgstr "Verfasser"
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3770 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3771 #. %3$s:  END 
3772 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3773 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3774 #. %6$s:  END 
3775 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3776 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3777 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3778 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3779 #. %11$s:  END 
3780 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3781 #. %13$s:  END 
3782 #. %14$s:  END 
3783 #. %15$s:  END 
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3786 #, c-format
3787 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3788 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3791 #, c-format
3792 msgid "Author:"
3793 msgstr "Verfasser:"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3796 #, c-format
3797 msgid "Authority"
3798 msgstr "Normdaten"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3806 #, c-format
3807 msgid "Authority search"
3808 msgstr "Suche in Normdaten"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3811 #, c-format
3812 msgid "Authority search results"
3813 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3816 #, c-format
3817 msgid "Authority type: "
3818 msgstr "Normdatentyp: "
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3821 #, c-format
3822 msgid "Authorized headings"
3823 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3826 #, c-format
3827 msgid "Authors"
3828 msgstr "Verfasser"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3831 #, c-format
3832 msgid "Availability "
3833 msgstr "Verfügbarkeit "
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. SCRIPT
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3839 #, c-format
3840 msgid "Availability:"
3841 msgstr "Verfügbarkeit:"
3842
3843 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3845 #, c-format
3846 msgid "Available %s"
3847 msgstr "Verfügbar %s"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3850 #, c-format
3851 msgid "Available issues"
3852 msgstr "Verfügbare Hefte"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3855 #, c-format
3856 msgid "Awards:"
3857 msgstr "Auszeichnungen:"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3860 #, c-format
3861 msgid "BE CAREFUL"
3862 msgstr "VORSICHT"
3863
3864 #. %1$s:  heading | html 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3866 #, c-format
3867 msgid "BT: %s"
3868 msgstr "WT: %s"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3872 #, c-format
3873 msgid "Back to lists"
3874 msgstr "Zurück zu Listen"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3877 #, c-format
3878 msgid "Back to results"
3879 msgstr "Trefferliste"
3880
3881 #. A
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3883 msgid "Back to the results search list"
3884 msgstr "Trefferliste"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3892 #, c-format
3893 msgid "Barcode"
3894 msgstr "Barcode"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3898 #, c-format
3899 msgid "Barcode:"
3900 msgstr "Barcode:"
3901
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3907 "assistance. %s "
3908 msgstr ""
3909 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3910 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3914 #, c-format
3915 msgid "BibTeX"
3916 msgstr "BibTex"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3919 #, c-format
3920 msgid "Biblio records"
3921 msgstr "Titeldatensätze"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3924 #, c-format
3925 msgid "Bibliographies"
3926 msgstr "Bibliographien"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3929 #, c-format
3930 msgid "Biography"
3931 msgstr "Biographie"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3934 #, c-format
3935 msgid "Blocked"
3936 msgstr "Gesperrt"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3939 #, c-format
3940 msgid "Blocked record"
3941 msgstr "Gesperrter Titel"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3944 #, c-format
3945 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3946 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3949 #, c-format
3950 msgid "Braille"
3951 msgstr "Braille"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3954 #, c-format
3955 msgid "Brief display"
3956 msgstr "Kurzanzeige"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3960 #, c-format
3961 msgid "Brief history"
3962 msgstr "Kurze Historie"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3965 #, c-format
3966 msgid "Browse by hierarchy"
3967 msgstr "Systematisch suchen"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3970 #, c-format
3971 msgid "Browse our catalog"
3972 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3976 #, c-format
3977 msgid "Browse results"
3978 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3982 #, c-format
3983 msgid "Browse shelf"
3984 msgstr "Regal durchstöbern"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3988 #, c-format
3989 msgid "CAS login"
3990 msgstr "CAS-Login"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3993 #, c-format
3994 msgid "CD audio"
3995 msgstr "Audio-CD"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3998 #, c-format
3999 msgid "CD software"
4000 msgstr "Software-CD"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4003 #, c-format
4004 msgid "CGI debug is on."
4005 msgstr "CGI debug ist an."
4006
4007 #. For the first occurrence,
4008 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4011 #, c-format
4012 msgid "CSV - %s"
4013 msgstr "CSV - %s"
4014
4015 #. OPTGROUP
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4017 msgid "Call Number"
4018 msgstr "Signatur"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4025 #, c-format
4026 msgid "Call no."
4027 msgstr "Signatur"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4031 #, c-format
4032 msgid "Call no.:"
4033 msgstr "Signatur:"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4048 #, c-format
4049 msgid "Call number"
4050 msgstr "Signatur"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4054 #, c-format
4055 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4056 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4060 #, c-format
4061 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4062 msgstr "Signatur (absteigend)"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4065 #, c-format
4066 msgid "Call number:"
4067 msgstr "Signatur:"
4068
4069 #. For the first occurrence,
4070 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4073 #, c-format
4074 msgid "Call number: %s"
4075 msgstr "Signatur: %s"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4100 #, c-format
4101 msgid "Cancel"
4102 msgstr "Abbrechen"
4103
4104 #. A
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4106 msgid "Cancel email notification"
4107 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4110 #, c-format
4111 msgid "Cancel email notification "
4112 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4117 #, c-format
4118 msgid "CancelHold"
4119 msgstr "CancelHold"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4122 #, c-format
4123 msgid "CancelRecall "
4124 msgstr "CancelRecall "
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4127 #, c-format
4128 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4129 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4130
4131 #. IMG
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4133 msgid "Cannot be put on hold"
4134 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4137 #, c-format
4138 msgid "Card number:"
4139 msgstr "Ausweisnummer:"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4143 #, c-format
4144 msgid "Cart"
4145 msgstr "Korb"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4148 #, c-format
4149 msgid "Cassette recording"
4150 msgstr "Kasettenaufnahme"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4153 #, c-format
4154 msgid "Catalog"
4155 msgstr "Katalog"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4158 #, c-format
4159 msgid "Catalogs"
4160 msgstr "Kataloge"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4165 #, c-format
4166 msgid "Category:"
4167 msgstr "Kategorie:"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4170 #, c-format
4171 msgid "Change your password"
4172 msgstr "Passwort ändern"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4175 #, c-format
4176 msgid "Change your password "
4177 msgstr "Passwort ändern "
4178
4179 #. INPUT type=submit name=confirm
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4181 msgid "Check in item"
4182 msgstr "Rückgabe"
4183
4184 #. SCRIPT
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4186 msgid "Check out"
4187 msgstr "Ausleihe"
4188
4189 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4190 #. %2$s:  END 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4192 #, c-format
4193 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4194 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4197 #, c-format
4198 msgid "Check-in date:"
4199 msgstr "Rückgabedatum:"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4203 #, c-format
4204 msgid "Checked out"
4205 msgstr "Ausgeliehen"
4206
4207 #. %1$s:  issues_count 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4209 #, c-format
4210 msgid "Checked out (%s)"
4211 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4214 #, c-format
4215 msgid "Checked out on"
4216 msgstr "Ausgeliehen am"
4217
4218 #. %1$s:  item.firstname 
4219 #. %2$s:  item.surname 
4220 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4221 #. %4$s:  item.cardnumber 
4222 #. %5$s:  END 
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4224 #, c-format
4225 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4226 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4229 #, c-format
4230 msgid "Checkout history"
4231 msgstr "Ausleihverlauf"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4235 #, c-format
4236 msgid "Checkouts"
4237 msgstr "Ausleihen"
4238
4239 #. %1$s:  borrowername 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4241 #, c-format
4242 msgid "Checkouts for %s "
4243 msgstr "Ausleihen von %s "
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4246 #, c-format
4247 msgid "Checkouts: "
4248 msgstr "Ausleihen: "
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4251 #, c-format
4252 msgid "Citation"
4253 msgstr "Zitat"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4256 #, c-format
4257 msgid "Classification"
4258 msgstr "Klassifikation"
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4264 #, c-format
4265 msgid "Classification: %s "
4266 msgstr "Klassifikation: %s "
4267
4268 #. INPUT type=reset
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4270 msgid "Clear"
4271 msgstr "Löschen"
4272
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. SCRIPT
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4283 #, c-format
4284 msgid "Clear all"
4285 msgstr "Auswahl aufheben"
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. SCRIPT
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4291 #, c-format
4292 msgid "Clear date"
4293 msgstr "Datum löschen"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4297 #, c-format
4298 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4299 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4300
4301 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4302 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4304 #, c-format
4305 msgid "Click here if you're not %s %s"
4306 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4309 #, c-format
4310 msgid "Click here to login."
4311 msgstr "Login"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4314 #, c-format
4315 msgid "Click here to view them all."
4316 msgstr "Zeige alle."
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4319 #, c-format
4320 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4321 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4322
4323 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4325 msgid "Click to add to cart"
4326 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4327
4328 #. H2
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4330 msgid "Click to expand this role"
4331 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4332
4333 #. SCRIPT
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4335 msgid "Click to forward the list to"
4336 msgstr "Weiterblättern zu"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4346 #, c-format
4347 msgid "Click to open in new window"
4348 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4349
4350 #. SCRIPT
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4352 msgid "Click to rewind the list to"
4353 msgstr "Zurückblättern auf"
4354
4355 #. DIV
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4358 msgid "Click to view in Google Books"
4359 msgstr "In Google Books öffnen"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4362 #, c-format
4363 msgid "Close"
4364 msgstr "Schliessen"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4367 #, c-format
4368 msgid "Close shelf browser"
4369 msgstr "Regal ausblenden"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4372 #, c-format
4373 msgid "Close this window"
4374 msgstr "Fenster schliessen."
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4377 #, c-format
4378 msgid "Close this window."
4379 msgstr "Fenster schliessen."
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4382 #, c-format
4383 msgid "Close window"
4384 msgstr "Fenster schliessen"
4385
4386 #. A
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4388 msgid "Collect items you are interested in"
4389 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4395 #, c-format
4396 msgid "Collection"
4397 msgstr "Sammlung"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4400 #, c-format
4401 msgid "Collection title:"
4402 msgstr "Reihe:"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4405 #, c-format
4406 msgid "Collection: "
4407 msgstr "Sammlung: "
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4413 #, c-format
4414 msgid "Collection: %s "
4415 msgstr "Sammlung: %s "
4416
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s:  review.firstname 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4422 #, c-format
4423 msgid "Comment by %s"
4424 msgstr "Kommentar von %s"
4425
4426 #. %1$s:  review.firstname 
4427 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4429 #, c-format
4430 msgid "Comment by %s %s"
4431 msgstr "Kommentar von %s %s"
4432
4433 #. %1$s:  review.title 
4434 #. %2$s:  review.firstname 
4435 #. %3$s:  review.surname 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4437 #, c-format
4438 msgid "Comment by %s %s %s"
4439 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4443 #, c-format
4444 msgid "Comment:"
4445 msgstr "Kommentar:"
4446
4447 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4449 #, c-format
4450 msgid "Comments ( %s )"
4451 msgstr "Kommentare ( %s )"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4454 #, c-format
4455 msgid "Comments on "
4456 msgstr "Kommentare zu "
4457
4458 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4459 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4460 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4462 #, c-format
4463 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4464 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4467 #, c-format
4468 msgid "Confirm new password:"
4469 msgstr "Neues Passwort bestätigen:"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4473 #, c-format
4474 msgid "Confirm password"
4475 msgstr "Passwort bestätigen"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4478 #, c-format
4479 msgid "Contact information"
4480 msgstr "Kontaktdaten"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4484 #, c-format
4485 msgid "Contact information: "
4486 msgstr "Kontaktdaten: "
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4489 #, c-format
4490 msgid "Content"
4491 msgstr "Inhalt"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4494 #, c-format
4495 msgid "Content Cafe"
4496 msgstr "Content Cafe"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4499 #, c-format
4500 msgid "Contents"
4501 msgstr "Inhalte"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4504 #, c-format
4505 msgid "Contents of "
4506 msgstr "Inhalte "
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4511 #, c-format
4512 msgid "Copy number"
4513 msgstr "Exemplarnr."
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4516 #, c-format
4517 msgid "Copyright"
4518 msgstr "Ersch.jahr"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4522 #, c-format
4523 msgid "Copyright date"
4524 msgstr "Erscheinungsjahr"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4527 #, c-format
4528 msgid "Copyright date:"
4529 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4535 #, c-format
4536 msgid "Copyright year: %s "
4537 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4538
4539 #. SCRIPT
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4541 msgid ""
4542 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4543 msgstr ""
4544 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4545 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4548 #, c-format
4549 msgid "Count"
4550 msgstr "Anzahl"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4553 #, c-format
4554 msgid "Course #"
4555 msgstr "Kursnr."
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4558 #, c-format
4559 msgid "Course number:"
4560 msgstr "Kursnr.:"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4566 #, c-format
4567 msgid "Course reserves"
4568 msgstr "Semesterapparate"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4572 #, c-format
4573 msgid "Course reserves for "
4574 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4577 #, c-format
4578 msgid "Courses"
4579 msgstr "Kurse"
4580
4581 #. IMG
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4583 msgid "Cover image"
4584 msgstr "Buchcover"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4587 #, c-format
4588 msgid "Create a new list"
4589 msgstr "Neue Liste"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4592 #, c-format
4593 msgid "Create new list"
4594 msgstr "Neue Liste"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4600 "record in Koha."
4601 msgstr ""
4602 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4603 "Titelsatz in Koha."
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4609 "bibliographic record Koha."
4610 msgstr ""
4611 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4612 "Titelsatz in Koha."
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4615 #, c-format
4616 msgid "Credits"
4617 msgstr "Guthaben"
4618
4619 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4621 #, c-format
4622 msgid "Credits (%s)"
4623 msgstr "Guthaben (%s)"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4626 #, c-format
4627 msgid "Current location"
4628 msgstr "Aktueller Standort"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4631 #, c-format
4632 msgid "Current password:"
4633 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4637 #, c-format
4638 msgid "Current session"
4639 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4642 #, c-format
4643 msgid "Currently in local use"
4644 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4645
4646 #. %1$s:  item.firstname 
4647 #. %2$s:  item.surname 
4648 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4649 #. %4$s:  item.cardnumber 
4650 #. %5$s:  END 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4652 #, c-format
4653 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4654 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4657 #, c-format
4658 msgid "Curriculum"
4659 msgstr "Curriculum"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4662 #, c-format
4663 msgid "DVD video / Videodisc"
4664 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4674 #, c-format
4675 msgid "Date"
4676 msgstr "Datum"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4679 #, c-format
4680 msgid "Date added"
4681 msgstr "Erstellungsdatum"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4684 #, c-format
4685 msgid "Date added:"
4686 msgstr "Erstellungsdatum:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4690 #, c-format
4691 msgid "Date due"
4692 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4697 #, c-format
4698 msgid "Date due:"
4699 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4702 #, c-format
4703 msgid "Date range:"
4704 msgstr "Datumsbereich:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4707 #, c-format
4708 msgid "Date received"
4709 msgstr "Zugangsdatum"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4713 #, c-format
4714 msgid "Date:"
4715 msgstr "Datum:"
4716
4717 #. OPTGROUP
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4719 msgid "Dates"
4720 msgstr "Daten"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4723 #, c-format
4724 msgid "Days in advance"
4725 msgstr "Tage im voraus"
4726
4727 #. SCRIPT
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4729 msgid "Dec"
4730 msgstr "Dez"
4731
4732 #. SCRIPT
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4734 msgid "December"
4735 msgstr "Dezember"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4739 #, c-format
4740 msgid "Default"
4741 msgstr "Standard"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4744 #, c-format
4745 msgid "Default sorting"
4746 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4749 #, c-format
4750 msgid ""
4751 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4752 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4753 "permitted by local laws."
4754 msgstr ""
4755 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4756 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4757 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4758 "dies erlauben."
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4764 "values: "
4765 msgstr ""
4766 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4767 "sind: "
4768
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4778 #, c-format
4779 msgid "Delete"
4780 msgstr "Löschen"
4781
4782 #. INPUT type=submit
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4785 msgid "Delete list"
4786 msgstr "Liste löschen"
4787
4788 #. INPUT type=submit
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4790 msgid "Delete selected"
4791 msgstr "Markierte löschen"
4792
4793 #. INPUT type=submit
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4795 msgid "Delete this list"
4796 msgstr "Liste löschen"
4797
4798 #. A
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4800 msgid "Delete your search history"
4801 msgstr "Suchhistorie löschen"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4804 #, c-format
4805 msgid "Delicious"
4806 msgstr "Delicious"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4809 #, c-format
4810 msgid "Department:"
4811 msgstr "Abteilung:"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4814 #, c-format
4815 msgid "Dept."
4816 msgstr "Abt."
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4820 #, c-format
4821 msgid "Descending"
4822 msgstr "Absteigend"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4825 #, c-format
4826 msgid "Description"
4827 msgstr "Beschreibung"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4830 #, c-format
4831 msgid "Details"
4832 msgstr "Details"
4833
4834 #. For the first occurrence,
4835 #. %1$s:  bibliotitle 
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4839 #, c-format
4840 msgid "Details for %s"
4841 msgstr "Details zu %s"
4842
4843 #. %1$s:  title |html 
4844 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4845 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4846 #. %4$s:  END 
4847 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4848 #. %6$s:  END 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4850 #, c-format
4851 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4852 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4855 #, c-format
4856 msgid "Dewey"
4857 msgstr "Dewey"
4858
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4863 #, c-format
4864 msgid "Dewey: %s "
4865 msgstr "Dewey: %s "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4868 #, c-format
4869 msgid "Dictionaries"
4870 msgstr "Wörterbücher"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4873 #, c-format
4874 msgid "Did you mean:"
4875 msgstr "Meinten Sie:"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4878 #, c-format
4879 msgid "Digests only "
4880 msgstr "Sammelmail?"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4883 #, c-format
4884 msgid "Directories"
4885 msgstr "Verzeichnisse"
4886
4887 # Discharge management
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4890 #, c-format
4891 msgid "Discharge"
4892 msgstr "Entlastung"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4895 #, c-format
4896 msgid "Discographies"
4897 msgstr "Diskographien"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4902 #, c-format
4903 msgid "Do not allow"
4904 msgstr "Erlaube nicht"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4907 #, c-format
4908 msgid "Do not notify"
4909 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4915 "arrives?"
4916 msgstr ""
4917 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4918 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4921 #, c-format
4922 msgid "Don't have a library card?"
4923 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4926 #, c-format
4927 msgid "Don't have a password yet?"
4928 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4933 #, c-format
4934 msgid "Don't have an account? "
4935 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4936
4937 #. SCRIPT
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4939 msgid "Done"
4940 msgstr "Fertig"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4943 #, c-format
4944 msgid "Download"
4945 msgstr "Download"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4948 #, c-format
4949 msgid "Download cart"
4950 msgstr "Korb herunterladen"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4953 #, c-format
4954 msgid "Download list"
4955 msgstr "Liste herunterladen"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4959 #, c-format
4960 msgid "Download list "
4961 msgstr "Liste herunterladen "
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4964 #, c-format
4965 msgid "Dublin Core"
4966 msgstr "Dublin Core"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4972 #, c-format
4973 msgid "Due"
4974 msgstr "Fällig"
4975
4976 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4978 #, c-format
4979 msgid "Due %s"
4980 msgstr "Fällig am %s"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4983 #, c-format
4984 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4985 msgstr ""
4986 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4987
4988 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4990 #, c-format
4991 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4992 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4995 #, c-format
4996 msgid "ERROR: No record id specified. "
4997 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4998
4999 #. INPUT type=submit
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5003 #, c-format
5004 msgid "Edit"
5005 msgstr "Bearbeiten"
5006
5007 #. INPUT type=submit
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5010 msgid "Edit list"
5011 msgstr "Liste bearbeiten"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5014 #, c-format
5015 msgid "Edit list "
5016 msgstr "Liste bearbeiten "
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5019 #, c-format
5020 msgid "Editing "
5021 msgstr "Bearbeiten "
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5024 #, c-format
5025 msgid "Edition statement:"
5026 msgstr "Editionsangabe:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5029 #, c-format
5030 msgid "Editions"
5031 msgstr "Ausgaben"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5035 #, c-format
5036 msgid "Email"
5037 msgstr "E-Mail"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5042 #, c-format
5043 msgid "Email address:"
5044 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5047 #, c-format
5048 msgid "Email:"
5049 msgstr "E-Mail:"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5052 #, c-format
5053 msgid "Empty and close"
5054 msgstr "Leeren und schliessen"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5057 #, c-format
5058 msgid "Encyclopedias "
5059 msgstr "Enzyklopädien "
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5062 #, c-format
5063 msgid "Enhanced content: "
5064 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5067 #, c-format
5068 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5069 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5072 #, c-format
5073 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5074 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5075
5076 #. INPUT type=text name=q
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5079 msgid "Enter search terms"
5080 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5081
5082 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5083 #. %2$s:  END 
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5085 #, c-format
5086 msgid ""
5087 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5088 "the enter key)."
5089 msgstr ""
5090 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5091 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5092
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  authtypetext 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5097 #, c-format
5098 msgid "Entry %s"
5099 msgstr "Eintrag %s"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5102 #, c-format
5103 msgid "Error"
5104 msgstr "Fehler"
5105
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s:  errno 
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5110 #, c-format
5111 msgid "Error %s"
5112 msgstr "Fehler %s"
5113
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5116 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5117 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5121 msgid "Error searching OverDrive collection"
5122 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5126 msgid "Error searching OverDrive collection."
5127 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5128
5129 #. SCRIPT
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5131 msgid "Error! Adding tags failed at"
5132 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5133
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5136 msgid "Error! Illegal parameter"
5137 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5140 #, c-format
5141 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5142 msgstr ""
5143 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5144 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5148 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5149 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5152 #, c-format
5153 msgid ""
5154 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5155 msgstr ""
5156 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5157 "gespeichert."
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5161 msgid ""
5162 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5163 "with plain text."
5164 msgstr ""
5165 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5166 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5172 #, c-format
5173 msgid "Error:"
5174 msgstr "Fehler:"
5175
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5178 msgid "Errors: "
5179 msgstr "Fehler: "
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5184 #, c-format
5185 msgid "Example Call"
5186 msgstr "Beispielaufruf"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5190 #, c-format
5191 msgid "Example Response"
5192 msgstr "Beispiel-Antwort"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5203 #, c-format
5204 msgid "Example call"
5205 msgstr "Beispielaufruf"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5217 #, c-format
5218 msgid "Example response"
5219 msgstr "Beispielrückgabe"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5222 #, c-format
5223 msgid "Excerpt"
5224 msgstr "Auszug"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5227 #, c-format
5228 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5229 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5233 msgid "Expecting a specific item selection."
5234 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5237 #, c-format
5238 msgid "Expiration date:"
5239 msgstr "Ablaufdatum:"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5243 #, c-format
5244 msgid "Expiration:"
5245 msgstr "Ablauf:"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5248 #, c-format
5249 msgid "Expires on"
5250 msgstr "Läuft ab am"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5253 #, c-format
5254 msgid "Explain "
5255 msgstr "Explain "
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5258 #, c-format
5259 msgid "Export"
5260 msgstr "Exportieren"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5263 #, c-format
5264 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5265 msgstr "Export nach Dublin Core..."
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5268 #, c-format
5269 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5270 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5273 #, c-format
5274 msgid "Facebook"
5275 msgstr "Facebook"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5279 msgid "Feb"
5280 msgstr "Feb"
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5284 msgid "February"
5285 msgstr "Februar"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5288 #, c-format
5289 msgid "Female:"
5290 msgstr "Weiblich:"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5293 #, c-format
5294 msgid "Fewer options"
5295 msgstr "Weniger Optionen"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5298 #, c-format
5299 msgid "Fiction"
5300 msgstr "Belletristik"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5303 #, c-format
5304 msgid "Fiction notes:"
5305 msgstr "Belletristik:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5308 #, c-format
5309 msgid "Filmographies"
5310 msgstr "Filmographie"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5313 #, c-format
5314 msgid "Fine amount"
5315 msgstr "Mahngebühr"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5320 #, c-format
5321 msgid "Fines"
5322 msgstr "Gebühren"
5323
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5328 #, c-format
5329 msgid "Fines (%s)"
5330 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5335 #, c-format
5336 msgid "Fines and charges"
5337 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5341 #, c-format
5342 msgid "Fines:"
5343 msgstr "Gebühren:"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5346 #, c-format
5347 msgid "Finish"
5348 msgstr "Beenden"
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5352 msgid "First"
5353 msgstr "Erste"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5359 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5360 "and after."
5361 msgstr ""
5362 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5363 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5364 "alles in und nach 2008."
5365
5366 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5367 #. %2$s:  END 
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5372 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5373 msgstr ""
5374 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5375 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5379 #, c-format
5380 msgid "Forever"
5381 msgstr "Für immer"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5387 "who want to keep track of what they are reading."
5388 msgstr ""
5389 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5390 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5391 "möchten."
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5396 #, c-format
5397 msgid "Forgot your password?"
5398 msgstr "Passwort vergessen?"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5402 #, c-format
5403 msgid "Forgotten password recovery"
5404 msgstr "Passwort vergessen"
5405
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. SCRIPT
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5410 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5411 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5414 #, c-format
5415 msgid "Format"
5416 msgstr "Format"
5417
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5422 msgid "Found"
5423 msgstr "Gefunden"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5427 msgid "Fr"
5428 msgstr "Fr"
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Fri"
5433 msgstr "Fr"
5434
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgid "Friday"
5438 msgstr "Freitag"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5441 #, c-format
5442 msgid "From: "
5443 msgstr "Von: "
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5446 #, c-format
5447 msgid "Full heading"
5448 msgstr "Haupteintragung"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5452 #, c-format
5453 msgid "Full history"
5454 msgstr "Vollständige Historie"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5457 #, c-format
5458 msgid "Full subscription history"
5459 msgstr "Vollständige Historie"
5460
5461 #. %1$s:  bibliotitle 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5463 #, c-format
5464 msgid "Full subscription history for %s"
5465 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5468 #, c-format
5469 msgid "General"
5470 msgstr "Allgemein"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5473 #, c-format
5474 msgid "Get new password recovery link"
5475 msgstr "Neuen Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5478 #, c-format
5479 msgid "Get your discharge"
5480 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5485 #, c-format
5486 msgid "GetAuthorityRecords"
5487 msgstr "GetAuthorityRecords"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5492 #, c-format
5493 msgid "GetAvailability"
5494 msgstr "GetAvailability"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5499 #, c-format
5500 msgid "GetPatronInfo"
5501 msgstr "GetPatronInfo"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5506 #, c-format
5507 msgid "GetPatronStatus"
5508 msgstr "GetPatronStatus"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5513 #, c-format
5514 msgid "GetRecords"
5515 msgstr "GetRecords"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5520 #, c-format
5521 msgid "GetServices"
5522 msgstr "GetServices"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5528 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5529 "specific metadata schema for the record objects."
5530 msgstr ""
5531 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5532 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5533 "Metadatenformat anfordern."
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5536 #, c-format
5537 msgid ""
5538 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5539 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5540 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5541 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5542 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5543 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5544 msgstr ""
5545 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5546 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5547 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5548 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5549 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5550 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5551 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5557 "availability of the items associated with the identifiers."
5558 msgstr ""
5559 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5560 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5570 #, c-format
5571 msgid "Go"
5572 msgstr "OK"
5573
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. SCRIPT
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5577 msgid "Go to detail"
5578 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5581 #, c-format
5582 msgid "Go to your account page"
5583 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5586 #, c-format
5587 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5588 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5591 #, c-format
5592 msgid "Google login"
5593 msgstr "Google Anmeldung"
5594
5595 #. OPTGROUP
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5597 msgid "Groups"
5598 msgstr "Gruppen"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5601 #, c-format
5602 msgid "Groups of libraries"
5603 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5606 #, c-format
5607 msgid "Handbooks"
5608 msgstr "Handbücher"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5611 #, c-format
5612 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5613 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5616 #, c-format
5617 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5618 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5621 #, c-format
5622 msgid "HarvestExpandedRecords "
5623 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5626 #, c-format
5627 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5628 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5631 #, c-format
5632 msgid "Heading ascendant"
5633 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5636 #, c-format
5637 msgid "Heading descendant"
5638 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5639
5640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5642 #, c-format
5643 msgid "Hello, %s "
5644 msgstr "Willkommen, %s "
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5647 #, c-format
5648 msgid "Help"
5649 msgstr "Hilfe"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5653 #, c-format
5654 msgid "Hi,"
5655 msgstr "Guten Tag,"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5659 msgid "Hide options"
5660 msgstr "Optionen verbergen"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5663 #, c-format
5664 msgid "Hide window"
5665 msgstr "Fenster ausblenden"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5670 #, c-format
5671 msgid "Highlight"
5672 msgstr "Markieren"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5675 #, c-format
5676 msgid "Hold date:"
5677 msgstr "Vormerkdatum:"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5680 #, c-format
5681 msgid "Hold not needed after:"
5682 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5685 #, c-format
5686 msgid "Hold notes:"
5687 msgstr "Bestand:"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5690 #, c-format
5691 msgid "Hold starts on date:"
5692 msgstr "Vormerkung startet am:"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5697 #, c-format
5698 msgid "HoldItem"
5699 msgstr "HoldItem"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5704 #, c-format
5705 msgid "HoldTitle"
5706 msgstr "HoldTitle"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5709 #, c-format
5710 msgid "Holding libraries"
5711 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5714 #, c-format
5715 msgid "Holdings"
5716 msgstr "Exemplare"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5720 #, c-format
5721 msgid "Holdings:"
5722 msgstr "Exemplare:"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5725 #, c-format
5726 msgid "Holds "
5727 msgstr "Vormerkungen "
5728
5729 #. %1$s:  RESERVES.count 
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5731 #, c-format
5732 msgid "Holds (%s)"
5733 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5783 #, c-format
5784 msgid "Home"
5785 msgstr "Start"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5788 #, c-format
5789 msgid "Home libraries"
5790 msgstr "Heimatbibliothek"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5794 #, c-format
5795 msgid "Home library"
5796 msgstr "Heimatbibliothek"
5797
5798 #. A
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5800 msgid "How PayPal Works"
5801 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5817 #, c-format
5818 msgid "ILS-DI"
5819 msgstr "ILS-DI"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5822 #, c-format
5823 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5824 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5828 #, c-format
5829 msgid "ISBD"
5830 msgstr "ISBD"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBD view"
5838 msgstr "ISBD"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5845 #, c-format
5846 msgid "ISBN"
5847 msgstr "ISBN"
5848
5849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5851 #, c-format
5852 msgid "ISBN %s"
5853 msgstr "ISBN %s"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5856 #, c-format
5857 msgid "ISBN:"
5858 msgstr "ISBN:"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5861 #, c-format
5862 msgid "ISBN: "
5863 msgstr "ISBN: "
5864
5865 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN: %s "
5869 msgstr "ISBN: %s "
5870
5871 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5872 #. %2$s:  isbn 
5873 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5874 #. %4$s:  END 
5875 #. %5$s:  END 
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5877 #, c-format
5878 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5879 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5882 #, c-format
5883 msgid "ISSN"
5884 msgstr "ISSN"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5887 #, c-format
5888 msgid "ISSN:"
5889 msgstr "ISSN:"
5890
5891 #. A
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5893 #, c-format
5894 msgid "IdRef"
5895 msgstr "IdRef"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5898 #, c-format
5899 msgid "Identity"
5900 msgstr "Persönliche Angaben"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5906 "local library and the error will be corrected."
5907 msgstr ""
5908 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5909 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5915 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5916 "yourself started."
5917 msgstr ""
5918 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5919 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5920 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5923 #, c-format
5924 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5925 msgstr "Wenn Sie dieses E-Mail nicht erhalten, können Sie ein neues anfordern: "
5926
5927 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5932 "expire in %s seconds."
5933 msgstr ""
5934 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5935 "automatisch beendet."
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5941 "log in: "
5942 msgstr ""
5943 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5944 "sich ebenfalls anmelden: "
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5950 "still log in: "
5951 msgstr ""
5952 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5953 "sich ebenfalls anmelden: "
5954
5955 #. %1$s:  ELSE 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5960 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, %s "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5966 "you may login below:"
5967 msgstr ""
5968 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5969 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5975 msgstr ""
5976 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5977 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5983 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5984 msgstr ""
5985 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5986 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5987 "einrichten."
5988
5989 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5991 #, c-format
5992 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5993 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, %s "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5997 #, c-format
5998 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5999 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6002 #, c-format
6003 msgid "If you want to, you can try to "
6004 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6008 #, c-format
6009 msgid "Images"
6010 msgstr "Bilder"
6011
6012 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6014 #, c-format
6015 msgid "Images for %s "
6016 msgstr "Bilder zu %s "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6020 #, c-format
6021 msgid "Immediate deletion"
6022 msgstr "Sofort Löschen"
6023
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6026 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6029 #, c-format
6030 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6031 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6032
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6035 #. %2$s:  item.transfertto 
6036 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6039 #, c-format
6040 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6041 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6047 #, c-format
6048 msgid "In your cart"
6049 msgstr "In Ihrem Korb"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6052 #, c-format
6053 msgid "Indexed in:"
6054 msgstr "Indiziert in:"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6057 #, c-format
6058 msgid "Indexes"
6059 msgstr "Indices"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6062 #, c-format
6063 msgid "Information"
6064 msgstr "Information"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6067 #, c-format
6068 msgid "Instructors"
6069 msgstr "Dozenten"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6072 #, c-format
6073 msgid "Instructors:"
6074 msgstr "Dozenten:"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6077 #, c-format
6078 msgid "Invalid shelf number."
6079 msgstr "Ungültige Listennummer."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6082 #, c-format
6083 msgid "Issue #"
6084 msgstr "Heftnr."
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6088 #, c-format
6089 msgid "Issues for a subscription"
6090 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6093 #, c-format
6094 msgid "Issues summary"
6095 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6098 #, c-format
6099 msgid "Item call number"
6100 msgstr "Exemplarsignatur"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6103 #, c-format
6104 msgid "Item cannot be checked out."
6105 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6108 #, c-format
6109 msgid "Item damaged"
6110 msgstr "Beschädigt"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6113 #, c-format
6114 msgid "Item hold queue priority"
6115 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6118 #, c-format
6119 msgid "Item holds"
6120 msgstr "Vormerkungen"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6123 #, c-format
6124 msgid "Item lost"
6125 msgstr "Exemplar vermisst"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6134 #, c-format
6135 msgid "Item type"
6136 msgstr "Medientyp"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6141 #, c-format
6142 msgid "Item type:"
6143 msgstr "Medientyp:"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6147 #, c-format
6148 msgid "Item type: "
6149 msgstr "Medientyp: "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6152 #, c-format
6153 msgid "Item types"
6154 msgstr "Medientypen"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6157 #, c-format
6158 msgid "Item withdrawn"
6159 msgstr "Ausgesondert"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6162 #, c-format
6163 msgid "Items available at:"
6164 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6165
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6170 #, c-format
6171 msgid "Items available:"
6172 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6173
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6176 msgid "Items in your cart: "
6177 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6181 #, c-format
6182 msgid "Items: "
6183 msgstr "Exemplare: "
6184
6185 #. SCRIPT
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6187 msgid "Jan"
6188 msgstr "Jan"
6189
6190 #. SCRIPT
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6192 msgid "January"
6193 msgstr "Januar"
6194
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6197 msgid "Jul"
6198 msgstr "Jul"
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6202 msgid "July"
6203 msgstr "Juli"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6207 msgid "Jun"
6208 msgstr "Jun"
6209
6210 #. SCRIPT
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6212 msgid "June"
6213 msgstr "Juni"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6216 #, c-format
6217 msgid "Juvenile"
6218 msgstr "Jugendliche"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6221 #, c-format
6222 msgid "Keyword"
6223 msgstr "Stichwort"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6229 #, c-format
6230 msgid "Koha"
6231 msgstr "Koha"
6232
6233 #. LINK
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6235 msgid "Koha - RSS"
6236 msgstr "Koha - RSS"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6239 #, c-format
6240 msgid "Koha Wiki"
6241 msgstr "Koha Wiki"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6246 msgid "Koha [% Version %]"
6247 msgstr "Koha [% Version %]"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6250 #, c-format
6251 msgid "LCCN"
6252 msgstr "LCCN"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6255 #, c-format
6256 msgid "LCCN:"
6257 msgstr "LCCN:"
6258
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6263 #, c-format
6264 msgid "LCCN: %s "
6265 msgstr "LCCN: %s "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6268 #, c-format
6269 msgid "Language"
6270 msgstr "Sprache"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6273 #, c-format
6274 msgid "Language: "
6275 msgstr "Sprache: "
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6278 #, c-format
6279 msgid "Languages"
6280 msgstr "Sprachen"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6283 #, c-format
6284 msgid "Languages:&nbsp;"
6285 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6288 #, c-format
6289 msgid "Large print"
6290 msgstr "Grossdruck"
6291
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6294 msgid "Last"
6295 msgstr "Letzte"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6298 #, c-format
6299 msgid "Last location"
6300 msgstr "Letzter Standort"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6303 #, c-format
6304 msgid "Law reports and digests"
6305 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6308 #, c-format
6309 msgid "Legal articles"
6310 msgstr "Juristische Aufsätze"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6313 #, c-format
6314 msgid "Legal cases and case notes"
6315 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6318 #, c-format
6319 msgid "Legislation"
6320 msgstr "Gesetzgebung"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6323 #, c-format
6324 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6325 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6328 #, c-format
6329 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6330 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6333 #, c-format
6334 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6335 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6338 #, c-format
6339 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6340 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6341
6342 #. OPTGROUP
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6344 msgid "Libraries"
6345 msgstr "Bibliotheken"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6350 #, c-format
6351 msgid "Library"
6352 msgstr "Bibliothek"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6356 #, c-format
6357 msgid "Library catalog"
6358 msgstr "Freitext"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6362 #, c-format
6363 msgid "Library:"
6364 msgstr "Bibliothek:"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6367 #, c-format
6368 msgid "Library: "
6369 msgstr "Bibliothek: "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6372 #, c-format
6373 msgid "Limit to any of the following:"
6374 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6377 #, c-format
6378 msgid "Limit to currently available items."
6379 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6382 #, c-format
6383 msgid "Limit to:"
6384 msgstr "Einschränken: "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6387 #, c-format
6388 msgid "Limit to: "
6389 msgstr "Einschränken: "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6393 #, c-format
6394 msgid "Link to resource "
6395 msgstr "Link: "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6398 #, c-format
6399 msgid "LinkedIn"
6400 msgstr "LinkedIn"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6404 #, c-format
6405 msgid "Links"
6406 msgstr "Links"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6409 #, c-format
6410 msgid "List created."
6411 msgstr "Liste angelegt."
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6414 #, c-format
6415 msgid "List deleted."
6416 msgstr "Liste gelöscht."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6419 #, c-format
6420 msgid "List name"
6421 msgstr "Name der Liste"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6425 #, c-format
6426 msgid "List name:"
6427 msgstr "Listenname:"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6430 #, c-format
6431 msgid "List name: "
6432 msgstr "Listenname: "
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6435 #, c-format
6436 msgid "List updated."
6437 msgstr "Liste aktualisiert."
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6440 #, c-format
6441 msgid "List(s) this item appears in: "
6442 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6448 #, c-format
6449 msgid "Lists"
6450 msgstr "Listen"
6451
6452 #. SCRIPT
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6454 msgid "Loading"
6455 msgstr "Lädt..."
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6458 #, c-format
6459 msgid "Loading "
6460 msgstr "Lädt... "
6461
6462 #. For the first occurrence,
6463 #. SCRIPT
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6466 msgid "Loading..."
6467 msgstr "Lädt..."
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6470 #, c-format
6471 msgid "Local Login"
6472 msgstr "Lokale Anmeldung"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6476 #, c-format
6477 msgid "Local login"
6478 msgstr "Lokales Login"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6481 #, c-format
6482 msgid "Location"
6483 msgstr "Standort"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6486 #, c-format
6487 msgid "Location (Status)"
6488 msgstr "Standort (Status)"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6491 #, c-format
6492 msgid "Location and availability: "
6493 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6496 #, c-format
6497 msgid "Location(s) (Status)"
6498 msgstr "Standort(e) (Status)"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6501 #, c-format
6502 msgid "Locations"
6503 msgstr "Standorte"
6504
6505 #. INPUT type=submit
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6514 #, c-format
6515 msgid "Log in"
6516 msgstr "Anmelden"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6521 #, c-format
6522 msgid "Log in to add tags."
6523 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6526 #, c-format
6527 msgid "Log in to create your own lists"
6528 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6531 #, c-format
6532 msgid "Log in to see your own saved tags."
6533 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6542 #, c-format
6543 msgid "Log in to your account"
6544 msgstr "Benutzerkonto"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6548 #, c-format
6549 msgid "Log in to your account:"
6550 msgstr "Benutzerkonto:"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6553 #, c-format
6554 msgid "Log in with Google"
6555 msgstr "Mit Google anmelden"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6558 #, c-format
6559 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6560 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6563 #, c-format
6564 msgid "Login"
6565 msgstr "Anmelden"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6568 #, c-format
6569 msgid "Login page"
6570 msgstr "Anmeldeseite"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6577 #, c-format
6578 msgid "Login:"
6579 msgstr "Login:"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6582 #, c-format
6583 msgid "Logout"
6584 msgstr "Abmelden"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6590 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6591 msgstr ""
6592 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6593 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6598 #, c-format
6599 msgid "LookupPatron"
6600 msgstr "LookupPatron"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6604 #, c-format
6605 msgid "MARC"
6606 msgstr "MARC"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6609 #, c-format
6610 msgid "MARC Card View"
6611 msgstr "MARC-Ansicht"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6614 #, c-format
6615 msgid "MARC View"
6616 msgstr "MARC-Ansicht"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6624 #, c-format
6625 msgid "MARC view"
6626 msgstr "MARC"
6627
6628 #. %1$s:  bibliotitle 
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6630 #, c-format
6631 msgid "MARC view: %s"
6632 msgstr "MARC: %s"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6636 #, c-format
6637 msgid "MARCXML"
6638 msgstr "MARCXML"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 10:"
6643 msgstr "NACHRICHT 10:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 11:"
6648 msgstr "NACHRICHT 11:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 12:"
6653 msgstr "NACHRICHT 12:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 13:"
6658 msgstr "NACHRICHT 13:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 14:"
6663 msgstr "NACHRICHT 14:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 15:"
6668 msgstr "NACHRICHT 15:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 1:"
6673 msgstr "NACHRICHT 1:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 2:"
6678 msgstr "NACHRICHT 2:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 3:"
6683 msgstr "NACHRICHT 3:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 4:"
6688 msgstr "NACHRICHT 4:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 5:"
6693 msgstr "NACHRICHT 5:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 6:"
6698 msgstr "NACHRICHT 6:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6701 #, c-format
6702 msgid "MESSAGE 7:"
6703 msgstr "NACHRICHT 7:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6706 #, c-format
6707 msgid "MESSAGE 8:"
6708 msgstr "NACHRICHT 8:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 9:"
6713 msgstr "NACHRICHT 9:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6716 #, c-format
6717 msgid "Main address"
6718 msgstr "Hauptadresse"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6724 #, c-format
6725 msgid "Make a "
6726 msgstr "Machen Sie einen "
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6729 #, c-format
6730 msgid "Make payment"
6731 msgstr "Zahlung durchführen"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6734 #, c-format
6735 msgid "Male:"
6736 msgstr "Männlich:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6739 #, c-format
6740 msgid "Managed by"
6741 msgstr "Bearbeitet von"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6744 #, c-format
6745 msgid "Managed by:"
6746 msgstr "Bearbeitet von:"
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "Mar"
6751 msgstr "März"
6752
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "March"
6756 msgstr "März"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6759 #, c-format
6760 msgid "Match:"
6761 msgstr "Übereinstimmung:"
6762
6763 #. For the first occurrence,
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 msgid "May"
6767 msgstr "Mai"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6771 #, c-format
6772 msgid "Me"
6773 msgstr "Mir"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6777 #, c-format
6778 msgid "Message sent"
6779 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6782 #, c-format
6783 msgid "Messages for you"
6784 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6785
6786 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6788 #, c-format
6789 msgid "Missing issues: %s "
6790 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6791
6792 #. SCRIPT
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6794 msgid "Mo"
6795 msgstr "Mo"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6798 #, c-format
6799 msgid "Modify"
6800 msgstr "Ändern"
6801
6802 #. SCRIPT
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6804 msgid "Mon"
6805 msgstr "Mo"
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6809 msgid "Monday"
6810 msgstr "Montag"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6813 #, c-format
6814 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6815 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6819 #, c-format
6820 msgid "More details"
6821 msgstr "Weitere Details"
6822
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6825 msgid "More lists"
6826 msgstr "Weitere Listen"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6829 #, c-format
6830 msgid "More options"
6831 msgstr "Weitere Optionen"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6834 #, c-format
6835 msgid "More searches "
6836 msgstr "Weitere Suchen "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6839 #, c-format
6840 msgid "Most popular"
6841 msgstr "Beliebteste Titel"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6844 #, c-format
6845 msgid "Most popular titles"
6846 msgstr "Beliebteste Titel"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6849 #, c-format
6850 msgid "Musical recording"
6851 msgstr "Musikaufnahme"
6852
6853 #. %1$s:  heading | html 
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6855 #, c-format
6856 msgid "NT: %s"
6857 msgstr "ET: %s"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6860 #, c-format
6861 msgid "Name"
6862 msgstr "Name"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6866 #, c-format
6867 msgid "Never"
6868 msgstr "Niemals"
6869
6870 #. %1$s:  END 
6871 #. %2$s:  ELSE 
6872 #. %3$s:  END 
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6874 #, c-format
6875 msgid "Never expires %s %s - %s "
6876 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6882 "the item that was checked-out upon check-in."
6883 msgstr ""
6884 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6885 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6886
6887 #. %1$s:  review.title |html 
6888 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6889 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6890 #. %4$s:  END 
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6892 #, c-format
6893 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6894 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6900 #, c-format
6901 msgid "New list"
6902 msgstr "Neue Liste"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6906 #, c-format
6907 msgid "New password:"
6908 msgstr "Neues Passwort:"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6912 #, c-format
6913 msgid "New purchase suggestion"
6914 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6917 #, c-format
6918 msgid "New search"
6919 msgstr "Neue Suche"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6925 #, c-format
6926 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6927 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6931 #, c-format
6932 msgid "New tag:"
6933 msgstr "Neuer Tag:"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6937 #. %3$s:  ELSE 
6938 #. %4$s:  END 
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6940 #, c-format
6941 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6942 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6949 #, c-format
6950 msgid "Next"
6951 msgstr "Weiter"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6955 #, c-format
6956 msgid "Next &gt;&gt;"
6957 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6961 #, c-format
6962 msgid "Next &raquo;"
6963 msgstr "Vor &raquo;"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6966 #, c-format
6967 msgid "Next available item"
6968 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6975 #, c-format
6976 msgid "No"
6977 msgstr "Nein"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6980 #, c-format
6981 msgid "No available items."
6982 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6985 #, c-format
6986 msgid "No changes were made."
6987 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7024 #, c-format
7025 msgid "No cover image available"
7026 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7030 msgid "No data available in table"
7031 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7032
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7035 msgid "No entries to show"
7036 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7037
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7040 msgid "No item was added to your cart"
7041 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7042
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7045 msgid "No item was selected"
7046 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7049 #, c-format
7050 msgid "No items available."
7051 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7055 #, c-format
7056 msgid "No items available:"
7057 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7062 #, c-format
7063 msgid "No limit"
7064 msgstr "keine Begrenzung"
7065
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7068 msgid "No matching records found"
7069 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7072 #, c-format
7073 msgid "No operation parameter has been passed."
7074 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7077 #, c-format
7078 msgid "No physical items for this record"
7079 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7082 #, c-format
7083 msgid "No private lists"
7084 msgstr "Keine privaten Listen."
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7087 #, c-format
7088 msgid "No private lists."
7089 msgstr "Keine privaten Listen."
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7092 #, c-format
7093 msgid "No public lists"
7094 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7097 #, c-format
7098 msgid "No public lists."
7099 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7102 #, c-format
7103 msgid "No record was removed."
7104 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7107 #, c-format
7108 msgid "No renewals allowed"
7109 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7112 #, c-format
7113 msgid "No reserves have been selected for this course."
7114 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7118 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7119 msgstr ""
7120 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7123 #, c-format
7124 msgid "No results found!"
7125 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7129 msgid "No suggestion was selected"
7130 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7131
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7134 msgid "No tag was specified."
7135 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7138 #, c-format
7139 msgid "No tags from this library for this title."
7140 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7143 #, c-format
7144 msgid "Non-fiction"
7145 msgstr "Sachliteratur"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7148 #, c-format
7149 msgid "Non-musical recording"
7150 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7153 #, c-format
7154 msgid "None"
7155 msgstr "-"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7158 #, c-format
7159 msgid "None specified: "
7160 msgstr "Nichts angegeben: "
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7169 #, c-format
7170 msgid "Normal view"
7171 msgstr "Einfache Ansicht"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7177 #, c-format
7178 msgid "Not finding what you're looking for?"
7179 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7180
7181 #. For the first occurrence,
7182 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7185 #, c-format
7186 msgid "Not for loan %s"
7187 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7188
7189 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7191 #, c-format
7192 msgid "Not for loan (%s)"
7193 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7196 #, c-format
7197 msgid "Not on hold"
7198 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7201 #, c-format
7202 msgid "Not what you expected? Check for "
7203 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7207 #, c-format
7208 msgid "Note"
7209 msgstr "Hinweis"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7212 #, c-format
7213 msgid "Note: "
7214 msgstr "Hinweis: "
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7220 "have been populated, and an index built by separate script."
7221 msgstr ""
7222 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7223 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7224 "erstellt wurde."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7227 #, c-format
7228 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7229 msgstr ""
7230 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7231 "werden. "
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7235 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7236 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7237
7238 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7243 "code that was removed. "
7244 msgstr ""
7245 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7246 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7250 msgid ""
7251 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7252 "see your current tags."
7253 msgstr ""
7254 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7255 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7261 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7262 "retain the comment as is."
7263 msgstr ""
7264 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7265 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7266 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7270 msgid ""
7271 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7272 msgstr ""
7273 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7274 "hinzugefügt als "
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7283 #, c-format
7284 msgid "Notes"
7285 msgstr "Hinweise"
7286
7287 #. For the first occurrence,
7288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7291 #, c-format
7292 msgid "Notes : %s "
7293 msgstr "Hinweise: %s "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7296 #, c-format
7297 msgid "Notes/Comments"
7298 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7302 #, c-format
7303 msgid "Notes:"
7304 msgstr "Hinweise:"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7307 #, c-format
7308 msgid "Nothing"
7309 msgstr "Nichts"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7313 msgid ""
7314 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7315 msgstr ""
7316 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7317 "werden sollen"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7321 #, c-format
7322 msgid "Notice:"
7323 msgstr "Benachrichtigung:"
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 msgid "Nov"
7328 msgstr "Nov"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7333 #, c-format
7334 msgid "Novelist Select"
7335 msgstr "Novelist Select"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7338 #, c-format
7339 msgid "Novelist Select: "
7340 msgstr "Novelist Select: "
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7344 msgid "November"
7345 msgstr "November"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7348 #, c-format
7349 msgid "Number"
7350 msgstr "Nummer"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7353 #, c-format
7354 msgid "Number of holds: "
7355 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  count 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7361 #, c-format
7362 msgid "Number of records used in: %s"
7363 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7366 #, c-format
7367 msgid "OAI-DC"
7368 msgstr "OAI-DC"
7369
7370 #. INPUT type=submit
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7373 msgid "OK"
7374 msgstr "OK"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7377 #, c-format
7378 msgid "OR"
7379 msgstr "ODER"
7380
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7383 msgid "Oct"
7384 msgstr "Okt"
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7388 msgid "October"
7389 msgstr "Oktober"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7392 #, c-format
7393 msgid "On hold"
7394 msgstr "Vorgemerkt"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7397 #, c-format
7398 msgid "On order"
7399 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7402 #, c-format
7403 msgid "On-site checkouts"
7404 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7407 #, c-format
7408 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7409 msgstr ""
7410 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7411 "Vormerkungen existieren."
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7414 #, c-format
7415 msgid "Online resources:"
7416 msgstr "Online-Ressourcen:"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7419 #, c-format
7420 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7421 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7427 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7428 "\" field can be used to provide any additional information."
7429 msgstr ""
7430 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7431 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7432 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7433 "Informationen anzugeben."
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7436 #, c-format
7437 msgid "Open Library: "
7438 msgstr "Open Library: "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7441 #, c-format
7442 msgid "Order by date"
7443 msgstr "Sortiere nach Datum"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7446 #, c-format
7447 msgid "Order by title"
7448 msgstr "Sortiere nach Titel"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7451 #, c-format
7452 msgid "Order by: "
7453 msgstr "Sortiere nach: "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7456 #, c-format
7457 msgid "Other editions of this work"
7458 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7461 #, c-format
7462 msgid "Other forms:"
7463 msgstr "Weitere Formen:"
7464
7465 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7467 #, c-format
7468 msgid "Other holdings ( %s )"
7469 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7472 #, c-format
7473 msgid "OutputIntermediateFormat "
7474 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7477 #, c-format
7478 msgid "OutputRewritablePage "
7479 msgstr "OutputRewritablePage "
7480
7481 #. For the first occurrence,
7482 #. %1$s:  q | html 
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7485 #, c-format
7486 msgid "OverDrive search for '%s'"
7487 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7488
7489 #. %1$s:  overdues_count 
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7491 #, c-format
7492 msgid "Overdue (%s)"
7493 msgstr "Überfällig (%s)"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7496 #, c-format
7497 msgid "Overdues "
7498 msgstr "Überfällige "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7512 #, c-format
7513 msgid "Parameters"
7514 msgstr "Parameter"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7520 #, c-format
7521 msgid "Password"
7522 msgstr "Passwort"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7525 #, c-format
7526 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7527 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7530 #, c-format
7531 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7532 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7535 #, c-format
7536 msgid "Password updated"
7537 msgstr "Passwort aktualisiert"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7544 #, c-format
7545 msgid "Password:"
7546 msgstr "Passwort:"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7549 #, c-format
7550 msgid "Passwords do not match! "
7551 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7554 #, c-format
7555 msgid "Patent document"
7556 msgstr "Patentdokument"
7557
7558 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7560 #, c-format
7561 msgid "Patron comment on %s"
7562 msgstr "Kommentar vom %s"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7565 #, c-format
7566 msgid "Pay selected fines and charges"
7567 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7568
7569 #. IMG
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7571 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7572 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7575 #, c-format
7576 msgid "Payment applied:"
7577 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7580 #, c-format
7581 msgid "Payment method"
7582 msgstr "Zahlungsmethode"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7585 #, c-format
7586 msgid "Permissions: "
7587 msgstr "Berechtigungen: "
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7590 #, c-format
7591 msgid "Phone"
7592 msgstr "Telefon"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7595 #, c-format
7596 msgid "Physical details:"
7597 msgstr "Physische Details:"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7600 #, c-format
7601 msgid "Pick up location"
7602 msgstr "Abholstandort"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7606 #, c-format
7607 msgid "Pick up location:"
7608 msgstr "Abholstandort:"
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7612 msgid "Place a hold on"
7613 msgstr "Vormerken auf"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7616 #, c-format
7617 msgid "Place a hold on "
7618 msgstr "Vormerkung auf "
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7622 msgid "Place a hold on: "
7623 msgstr "Vormerkung auf: "
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7636 #, c-format
7637 msgid "Place hold"
7638 msgstr "Vormerken"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7641 #, c-format
7642 msgid "Placed on"
7643 msgstr "Bestellt am"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7646 #, c-format
7647 msgid "Places"
7648 msgstr "Orte"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7651 #, c-format
7652 msgid "Placing a hold"
7653 msgstr "Vormerken"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7656 #, c-format
7657 msgid "Play media"
7658 msgstr "Medien abspielen"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7661 #, c-format
7662 msgid ""
7663 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7664 "it's your privacy!"
7665 msgstr ""
7666 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7667 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7668
7669 #. For the first occurrence,
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7673 msgid "Please choose a download format"
7674 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7677 #, c-format
7678 msgid "Please choose your privacy rule:"
7679 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7685 "password. "
7686 msgstr ""
7687 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7688 "definitiv zurückzusetzen. "
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7694 "arrives for this subscription."
7695 msgstr ""
7696 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7697 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7700 #, c-format
7701 msgid "Please confirm the checkout:"
7702 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7705 #, c-format
7706 msgid "Please confirm your registration"
7707 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7711 #, c-format
7712 msgid "Please contact a librarian for details."
7713 msgstr ""
7714 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7718 #, c-format
7719 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7720 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7726 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7727 msgstr ""
7728 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7729 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7730 "können."
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7733 #, c-format
7734 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7735 msgstr ""
7736 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7739 #, c-format
7740 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7741 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7744 #, c-format
7745 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7746 msgstr ""
7747 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7750 #, c-format
7751 msgid "Please enter numbers only. "
7752 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7755 #, c-format
7756 msgid "Please enter your card number:"
7757 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7763 "email when the library processes your suggestion"
7764 msgstr ""
7765 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7766 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7767 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7770 #, c-format
7771 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7772 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7778 "the library no matter which privacy option you choose."
7779 msgstr ""
7780 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7781 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7782 "Datenschutzoption Sie wählen."
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7785 #, c-format
7786 msgid ""
7787 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7788 "address registered with this library."
7789 msgstr ""
7790 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
7791 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
7792 "haben."
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7799 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7800 "Reference Manager or ProCite."
7801 msgstr ""
7802 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7803 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7804 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7805 "importieren können."
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7811 "of items returned damaged."
7812 msgstr ""
7813 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
7814 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7820 #, c-format
7821 msgid "Please note:"
7822 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7827 #, c-format
7828 msgid "Please note: "
7829 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7832 #, c-format
7833 msgid "Please try again later."
7834 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
7835
7836 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7837 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7839 #, c-format
7840 msgid ""
7841 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7842 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7843 "for this account (\""
7844 msgstr ""
7845 "Bitte versuchen Sie es später nochmals.. %s Kein Konto zu dieser Information "
7846 "gefunden. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses "
7847 "Konto bereits ausgelöst (\""
7848
7849 #. %1$s:  ELSE 
7850 #. %2$s:  END 
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7852 #, c-format
7853 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7854 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7857 #, c-format
7858 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7859 msgstr ""
7860 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7861 "ein: "
7862
7863 #. OPTGROUP
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7865 msgid "Popularity"
7866 msgstr "Beliebtheit"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7870 #, c-format
7871 msgid "Popularity (least to most)"
7872 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7876 #, c-format
7877 msgid "Popularity (most to least)"
7878 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7881 #, c-format
7882 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7883 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7884
7885 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7887 #, c-format
7888 msgid "Powered by %s "
7889 msgstr "Powered by %s "
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7892 #, c-format
7893 msgid "Pre-adolescent"
7894 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7897 #, c-format
7898 msgid "Preferred form: "
7899 msgstr "Bevorzugter Term: "
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7902 #, c-format
7903 msgid "Preschool"
7904 msgstr "Vorschule"
7905
7906 #. SCRIPT
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7908 msgid "Prev"
7909 msgstr "Zurück"
7910
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7913 msgid "Preview"
7914 msgstr "Vorschau"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7920 #, c-format
7921 msgid "Previous"
7922 msgstr "Zurück"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7926 #, c-format
7927 msgid "Previous sessions"
7928 msgstr "Frühere Sitzungen"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7931 #, c-format
7932 msgid "Primary"
7933 msgstr "Primar"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7937 #, c-format
7938 msgid "Print"
7939 msgstr "Druck"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7942 #, c-format
7943 msgid "Print list"
7944 msgstr "Liste drucken"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7947 #, c-format
7948 msgid "Priority"
7949 msgstr "Priorität"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7952 #, c-format
7953 msgid "Priority:"
7954 msgstr "Priorität:"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7957 #, c-format
7958 msgid "Privacy"
7959 msgstr "Datenschutzoptionen"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7964 #, c-format
7965 msgid "Private"
7966 msgstr "Privat"
7967
7968 #. OPTGROUP
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7970 msgid "Private lists"
7971 msgstr "Private Listen"
7972
7973 #. OPTGROUP
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7975 msgid "Private lists shared with me"
7976 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7980 msgid "Processing..."
7981 msgstr "Lädt..."
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7984 #, c-format
7985 msgid "Programmed texts"
7986 msgstr "Programmierte Texte"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7991 #, c-format
7992 msgid "Public"
7993 msgstr "Öffentlich"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8002 #, c-format
8003 msgid "Public lists"
8004 msgstr "Öffentliche Listen"
8005
8006 #. SCRIPT
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8008 msgid "Public lists:"
8009 msgstr "Öffentliche Listen:"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8012 #, c-format
8013 msgid "Publication date range"
8014 msgstr "Erscheinungsjahr"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8017 #, c-format
8018 msgid "Publication place:"
8019 msgstr "Erscheinungsort:"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8023 #, c-format
8024 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8025 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8029 #, c-format
8030 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8031 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8036 #, c-format
8037 msgid "Publication:"
8038 msgstr "Veröffentlichung:"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8041 #, c-format
8042 msgid "Published by :"
8043 msgstr "Erschienen bei:"
8044
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8047 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8048 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8049 #. %4$s:  END 
8050 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8051 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8052 #. %7$s:  END 
8053 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8054 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8055 #. %10$s:  END 
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8058 #, c-format
8059 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8060 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8065 #, c-format
8066 msgid "Publisher"
8067 msgstr "Verlag"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8070 #, c-format
8071 msgid "Publisher location"
8072 msgstr "Verlagsort"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8075 #, c-format
8076 msgid "Publisher:"
8077 msgstr "Verlag:"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8081 #, c-format
8082 msgid "Purchase suggestions"
8083 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8086 #, c-format
8087 msgid "Quote of the Day"
8088 msgstr "Zitat des Tages"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8092 #, c-format
8093 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8094 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8095
8096 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8097 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8099 #, c-format
8100 msgid "RSS feed for %s%s "
8101 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8102
8103 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8105 #, c-format
8106 msgid "RSS feed for public list %s"
8107 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8108
8109 #. %1$s:  heading | html 
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8111 #, c-format
8112 msgid "RT: %s"
8113 msgstr "VT: %s"
8114
8115 #. INPUT type=submit name=rate_button
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8117 msgid "Rate me"
8118 msgstr "Bewerten"
8119
8120 #. For the first occurrence,
8121 #. SCRIPT
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8124 msgid "Rating based on reviews of "
8125 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8128 #, c-format
8129 msgid "Re-type new password:"
8130 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8133 #, c-format
8134 msgid "Reason for suggestion: "
8135 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8138 #, c-format
8139 msgid "RecallItem "
8140 msgstr "RecallItem "
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8144 #, c-format
8145 msgid "Recent comments"
8146 msgstr "Neue Kommentare"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8149 #, c-format
8150 msgid "Recent comments "
8151 msgstr "Neue Kommentare "
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8154 #, c-format
8155 msgid "Record not found"
8156 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8162 #, c-format
8163 msgid "Refine your search"
8164 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8169 #, c-format
8170 msgid "Register a new account"
8171 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8176 #, c-format
8177 msgid "Register here."
8178 msgstr "Hier anmelden."
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8181 #, c-format
8182 msgid "Registration Complete!"
8183 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8186 #, c-format
8187 msgid "Registration complete"
8188 msgstr "Anmeldung vollständig"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8191 #, c-format
8192 msgid "Registration invalid!"
8193 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8196 #, c-format
8197 msgid "Regular print"
8198 msgstr "Stammdruck"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8201 #, c-format
8202 msgid "Relative"
8203 msgstr "Verwandter"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8206 #, c-format
8207 msgid "Relatives' checkouts"
8208 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8211 #, c-format
8212 msgid "Relevance"
8213 msgstr "Relevanz"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8217 #, c-format
8218 msgid "Relevance asc"
8219 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8223 #, c-format
8224 msgid "Relevance desc"
8225 msgstr "Relevanz absteigend"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8228 #, c-format
8229 msgid "Remove"
8230 msgstr "Entfernen"
8231
8232 #. A
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8234 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8235 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8236
8237 #. A
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8239 msgid "Remove field"
8240 msgstr "Feld entfernen"
8241
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8244 msgid "Remove from list"
8245 msgstr "Von Liste entfernen"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8248 #, c-format
8249 msgid "Remove from this list"
8250 msgstr "Von Liste entfernen"
8251
8252 #. INPUT type=submit
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8254 msgid "Remove selected items"
8255 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8256
8257 #. INPUT type=submit
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8262 msgid "Remove selected searches"
8263 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8264
8265 #. INPUT type=submit
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8268 msgid "Remove share"
8269 msgstr "Nicht mehr teilen"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8276 #, c-format
8277 msgid "Renew"
8278 msgstr "Verlängern"
8279
8280 #. INPUT type=submit
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8283 msgid "Renew all"
8284 msgstr "Alle verlängern"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8290 #, c-format
8291 msgid "Renew item"
8292 msgstr "Titel verlängern"
8293
8294 #. INPUT type=submit
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8297 msgid "Renew selected"
8298 msgstr "Markierte verlängern"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8303 #, c-format
8304 msgid "RenewLoan"
8305 msgstr "RenewLoan"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8308 #, c-format
8309 msgid "Renewed!"
8310 msgstr "Verlängert."
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8313 #, c-format
8314 msgid "Report issues and broken links"
8315 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8318 #, c-format
8319 msgid "Request specific item type:"
8320 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen:"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8363 #, c-format
8364 msgid "Required"
8365 msgstr "Pflichtfeld"
8366
8367 #. INPUT type=submit
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8369 msgid "Resort list"
8370 msgstr "Liste neu sortieren"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8377 #, c-format
8378 msgid "Results"
8379 msgstr "Ergebnisse"
8380
8381 #. %1$s:  from 
8382 #. %2$s:  to 
8383 #. %3$s:  total 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8385 #, c-format
8386 msgid "Results %s to %s of %s"
8387 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8388
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8391 #. %2$s:  query_desc | html 
8392 #. %3$s:  END 
8393 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8394 #. %5$s:  limit_desc | html 
8395 #. %6$s:  END 
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8398 #, c-format
8399 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8400 msgstr ""
8401 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8404 #, c-format
8405 msgid "Resume"
8406 msgstr "Wiederaufnehmen"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8409 #, c-format
8410 msgid "Resume all suspended holds"
8411 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8414 #, c-format
8415 msgid "Resume your hold on "
8416 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8420 #, c-format
8421 msgid "Return this item"
8422 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8423
8424 #. INPUT type=submit name=confirm
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8426 msgid "Return to account summary"
8427 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8430 #, c-format
8431 msgid "Return to fine details"
8432 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8435 #, c-format
8436 msgid "Return to the catalog home page."
8437 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8441 #, c-format
8442 msgid "Return to the last advanced search"
8443 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8446 #, c-format
8447 msgid "Return to the main page"
8448 msgstr "Zurück zur Startseite"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8451 #, c-format
8452 msgid "Return to the self-checkout"
8453 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8457 #, c-format
8458 msgid "Return to your lists"
8459 msgstr "Zurück zu den Listen"
8460
8461 #. INPUT type=submit
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8463 msgid "Return to your record"
8464 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8467 #, c-format
8468 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8469 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8475 "particular patron."
8476 msgstr ""
8477 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8478 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8484 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8485 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8486 msgstr ""
8487 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8488 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8489 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8490
8491 #. SCRIPT
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8493 msgid "Review date: "
8494 msgstr "Reviewdatum: "
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8498 msgid "Review result: "
8499 msgstr "Reviewergebnis: "
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8503 #, c-format
8504 msgid "Reviews"
8505 msgstr "Reviews"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8508 #, c-format
8509 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8510 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8513 #, c-format
8514 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8515 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8518 #, c-format
8519 msgid "SMS"
8520 msgstr "SMS"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8523 #, c-format
8524 msgid "SMS number:"
8525 msgstr "SMS-Nummer:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8528 #, c-format
8529 msgid "SMS provider:"
8530 msgstr "SMS Provider:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8533 #, c-format
8534 msgid "SRW-DC"
8535 msgstr "SRW-DC"
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8539 msgid "Sa"
8540 msgstr "Sa"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8544 msgid "Sat"
8545 msgstr "Sa"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8549 msgid "Saturday"
8550 msgstr "Samstag"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8558 #, c-format
8559 msgid "Save"
8560 msgstr "Speichern"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8563 #, c-format
8564 msgid "Save record "
8565 msgstr "Datensatz speichern "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8568 #, c-format
8569 msgid "Save to Lists"
8570 msgstr "Auf Liste speichern"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8573 #, c-format
8574 msgid "Save to another list"
8575 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8578 #, c-format
8579 msgid "Save to your lists "
8580 msgstr "Auf Liste speichern "
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8583 #, c-format
8584 msgid "Scan "
8585 msgstr "Register "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8588 #, c-format
8589 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8590 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8593 #, c-format
8594 msgid ""
8595 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8596 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8597 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8598 msgstr ""
8599 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8600 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8601 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8602 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8605 #, c-format
8606 msgid "Scan index for: "
8607 msgstr "Suche im Register: "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8610 #, c-format
8611 msgid "Scan index:"
8612 msgstr "Registersuche:"
8613
8614 #. INPUT type=submit name=do
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8622 #, c-format
8623 msgid "Search"
8624 msgstr "Suche"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8627 #, c-format
8628 msgid "Search "
8629 msgstr "Suche "
8630
8631 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8632 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8633 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8634 #. %4$s:  END 
8635 #. %5$s:  END 
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8637 #, c-format
8638 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8639 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8642 #, c-format
8643 msgid "Search for this title in:"
8644 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8645
8646 #. A
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8651 msgid "Search for works by this author"
8652 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8656 #, c-format
8657 msgid "Search for:"
8658 msgstr "Suche nach:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8663 #, c-format
8664 msgid "Search history"
8665 msgstr "Suchhistorie"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8668 #, c-format
8669 msgid "Search options:"
8670 msgstr "Suchoptionen:"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8674 #, c-format
8675 msgid "Search suggestions"
8676 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8677
8678 #. %1$s:  LibraryName |html 
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8680 #, c-format
8681 msgid "Search the %s"
8682 msgstr "Suche in %s"
8683
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8686 msgid "Search:"
8687 msgstr "Suche:"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8690 #, c-format
8691 msgid "SearchCourseReserves "
8692 msgstr "SearchCourseReserves "
8693
8694 #. SCRIPT
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8696 msgid "Searching Open Library..."
8697 msgstr "Suche in Open Library..."
8698
8699 #. For the first occurrence,
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8703 msgid "Searching OverDrive..."
8704 msgstr "Suche in OverDrive..."
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8707 #, c-format
8708 msgid "Section"
8709 msgstr "Abschnitt"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8712 #, c-format
8713 msgid "Section:"
8714 msgstr "Abschnitt:"
8715
8716 #. IMG
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8728 msgid "See Baker & Taylor"
8729 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8732 #, c-format
8733 msgid "See also:"
8734 msgstr "Siehe auch:"
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8738 msgid "See biblio"
8739 msgstr "Zeige Titel"
8740
8741 #. A
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8743 msgid ""
8744 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8745 "%]"
8746 msgstr ""
8747 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8748 "END %]"
8749
8750 #. A
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8752 msgid ""
8753 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8754 "biblio[% END %]"
8755 msgstr ""
8756 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8757 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8760 #, c-format
8761 msgid "Select a list"
8762 msgstr "Liste auswählen"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8765 #, c-format
8766 msgid "Select a specific item:"
8767 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8768
8769 #. For the first occurrence,
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8779 #, c-format
8780 msgid "Select all"
8781 msgstr "Alle auswählen"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8788 #, c-format
8789 msgid "Select searches to: "
8790 msgstr "Suchen auswählen: "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8794 #, c-format
8795 msgid "Select suggestions to: "
8796 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8799 #, c-format
8800 msgid "Select the item(s) to search"
8801 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8804 #, c-format
8805 msgid "Select the term(s) to search"
8806 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8813 #, c-format
8814 msgid "Select titles to: "
8815 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8818 #, c-format
8819 msgid "Self checkout help"
8820 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8821
8822 #. INPUT type=submit
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8827 #, c-format
8828 msgid "Send"
8829 msgstr "Abschicken"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8832 #, c-format
8833 msgid "Send email"
8834 msgstr "E-Mail senden"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8837 #, c-format
8838 msgid "Send list"
8839 msgstr "Liste verschicken"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8842 #, c-format
8843 msgid "Sending your cart"
8844 msgstr "Ihren Korb versenden"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8847 #, c-format
8848 msgid "Sending your list"
8849 msgstr "Ihre Liste versenden"
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8853 msgid "Sep"
8854 msgstr "Sep"
8855
8856 #. SCRIPT
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8858 msgid "September"
8859 msgstr "September"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8862 #, c-format
8863 msgid "Serial"
8864 msgstr "Zeitschrift"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8868 #, c-format
8869 msgid "Serial collection"
8870 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8871
8872 #. For the first occurrence,
8873 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8876 #, c-format
8877 msgid "Serial: %s "
8878 msgstr "Zeitschrift: %s "
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8884 #, c-format
8885 msgid "Series"
8886 msgstr "Reihen"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8889 #, c-format
8890 msgid "Series Title"
8891 msgstr "Reihentitel"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8894 #, c-format
8895 msgid "Series information:"
8896 msgstr "Reihe:"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8899 #, c-format
8900 msgid "Series title"
8901 msgstr "Reihe"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8904 #, c-format
8905 msgid "Series:"
8906 msgstr "Reihen:"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8909 #, c-format
8910 msgid "Session lost"
8911 msgstr "Sitzung ungültig"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8914 #, c-format
8915 msgid "Settings updated"
8916 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8920 #, c-format
8921 msgid "Share"
8922 msgstr "Teilen"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8925 #, c-format
8926 msgid "Share a list"
8927 msgstr "Eine Liste teilen"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8930 #, c-format
8931 msgid "Share a list with another patron"
8932 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8933
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8936 msgid "Share by email"
8937 msgstr "Teilen über E-Mail"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8940 #, c-format
8941 msgid "Share list"
8942 msgstr "Liste teilen"
8943
8944 #. A
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8946 msgid "Share on Delicious"
8947 msgstr "Teien über Delicious"
8948
8949 #. A
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8951 msgid "Share on Facebook"
8952 msgstr "Teilen über Facebook"
8953
8954 #. A
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8956 msgid "Share on LinkedIn"
8957 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8960 #, c-format
8961 msgid "Shelving location"
8962 msgstr "Standort"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8966 #, c-format
8967 msgid "Shibboleth Login"
8968 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8971 #, c-format
8972 msgid "Show"
8973 msgstr "Zeigen"
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8977 msgid "Show _MENU_ entries"
8978 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8982 #, c-format
8983 msgid "Show all items"
8984 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8987 #, c-format
8988 msgid "Show last 50 items"
8989 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8990
8991 #. A
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8993 msgid "Show lists"
8994 msgstr "Zeige Listen"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8997 #, c-format
8998 msgid "Show more"
8999 msgstr "Mehr zeigen"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9003 #, c-format
9004 msgid "Show more options"
9005 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9006
9007 #. A
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9009 msgid ""
9010 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9011 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9014 #, c-format
9015 msgid "Show the top "
9016 msgstr "An den Anfang "
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9019 #, c-format
9020 msgid "Show year: "
9021 msgstr "Zeige Jahr: "
9022
9023 #. %1$s:  resultcount 
9024 #. %2$s:  total 
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9026 #, c-format
9027 msgid "Showing %s of about %s results"
9028 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9032 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9033 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9036 #, c-format
9037 msgid "Showing all items. "
9038 msgstr "Alle Ausleihen. "
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9041 #, c-format
9042 msgid "Showing last 50 items. "
9043 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9046 #, c-format
9047 msgid "Showing only available items"
9048 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9051 #, c-format
9052 msgid "Sign in with your Email"
9053 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9057 #, c-format
9058 msgid "Sign in with your email"
9059 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9062 #, c-format
9063 msgid "Similar items"
9064 msgstr "Ähnliche Titel"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9067 #, c-format
9068 msgid "Simple DC-RDF"
9069 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9072 #, c-format
9073 msgid "Since you have "
9074 msgstr "Sie haben "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9080 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9081 msgstr ""
9082 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9083 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9084
9085 #. %1$s:  failaddress 
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9090 "them. These are: %s"
9091 msgstr ""
9092 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9093 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9098 #, c-format
9099 msgid "Sorry"
9100 msgstr "Entschuldigung"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9103 #, c-format
9104 msgid "Sorry,"
9105 msgstr "Entschuldigung,"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9108 #, c-format
9109 msgid ""
9110 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9111 "Contact the patron who sent you the invitation."
9112 msgstr ""
9113 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9114 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9115 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9118 #, c-format
9119 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9120 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9123 #, c-format
9124 msgid "Sorry, no suggestions."
9125 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9126
9127 #. SCRIPT
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9129 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9130 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9131
9132 #. SCRIPT
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9134 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9135 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9138 #, c-format
9139 msgid ""
9140 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9141 "below."
9142 msgstr ""
9143 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9144 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9147 #, c-format
9148 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9149 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9152 #, c-format
9153 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9154 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9157 #, c-format
9158 msgid ""
9159 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9160 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9163 #, c-format
9164 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9165 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9171 "the administrator to resolve this problem."
9172 msgstr ""
9173 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9174 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9177 #, c-format
9178 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9179 msgstr ""
9180 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9181 "Medium vorzumerken."
9182
9183 #. %1$s:  too_many_reserves 
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9185 #, c-format
9186 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9187 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9190 #, c-format
9191 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9192 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9195 #, c-format
9196 msgid ""
9197 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9198 "you have a local login, you may use that below."
9199 msgstr ""
9200 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9201 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9202 "bitte im Formular unterhalb. "
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9205 #, c-format
9206 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9207 msgstr ""
9208 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9211 #, c-format
9212 msgid "Sort by:"
9213 msgstr "Sortieren nach:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9216 #, c-format
9217 msgid "Sort by: "
9218 msgstr "Sortieren nach: "
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9221 #, c-format
9222 msgid "Sort this list by: "
9223 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9226 #, c-format
9227 msgid "Sorting: "
9228 msgstr "Sortierung: "
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9231 #, c-format
9232 msgid "Specialized"
9233 msgstr "Fachkundige"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9237 #, c-format
9238 msgid "Standard number"
9239 msgstr "Standardnummer"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9242 #, c-format
9243 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9244 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9247 #, c-format
9248 msgid "Statistics"
9249 msgstr "Statistiken"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9257 #, c-format
9258 msgid "Status"
9259 msgstr "Status"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9263 #, c-format
9264 msgid "Status:"
9265 msgstr "Status:"
9266
9267 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9268 #. %2$s:  END 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9270 #, c-format
9271 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9272 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9275 #, c-format
9276 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9277 msgstr ""
9278 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9279
9280 # zuvor:
9281 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9283 #, c-format
9284 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9285 msgstr ""
9286 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9287
9288 #. SCRIPT
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9290 msgid "Su"
9291 msgstr "So"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9297 #, c-format
9298 msgid "Subject"
9299 msgstr "Schlagwort"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9304 #, c-format
9305 msgid "Subject cloud"
9306 msgstr "Themenwolke"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9309 #, c-format
9310 msgid "Subject phrase"
9311 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9314 #, c-format
9315 msgid "Subject(s)"
9316 msgstr "Schlagwörter"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9320 #, c-format
9321 msgid "Subject(s):"
9322 msgstr "Schlagwort(e):"
9323
9324 #. For the first occurrence,
9325 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9328 #, c-format
9329 msgid "Subject: %s "
9330 msgstr "Betreff: %s"
9331
9332 #. INPUT type=submit
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9340 #, c-format
9341 msgid "Submit"
9342 msgstr "Bestätigen"
9343
9344 #. INPUT type=submit
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9346 msgid "Submit and close this window"
9347 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9348
9349 #. INPUT type=submit
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9352 msgid "Submit changes"
9353 msgstr "Änderungen abschicken"
9354
9355 #. INPUT type=submit
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9357 msgid "Submit update request"
9358 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9359
9360 #. INPUT type=submit
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9362 msgid "Submit your suggestion"
9363 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9366 #, c-format
9367 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9368 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9369
9370 #. A
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9372 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9373 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9376 #, c-format
9377 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9378 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9379
9380 #. IMG
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9382 msgid "Subscribe to recent comments"
9383 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9384
9385 #. IMG
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9387 msgid "Subscribe to this list"
9388 msgstr "Liste abonnieren"
9389
9390 #. IMG
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9395 msgid "Subscribe to this search"
9396 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9399 #, c-format
9400 msgid "Subscription"
9401 msgstr "Abonnement"
9402
9403 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9404 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9405 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9406 #. %4$s:  ELSE 
9407 #. %5$s:  END 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9409 #, c-format
9410 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9411 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9412
9413 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9415 #, c-format
9416 msgid "Subscription information for %s"
9417 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9420 #, c-format
9421 msgid "Subscription: "
9422 msgstr "Abonnement: "
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9425 #, c-format
9426 msgid "Subscriptions"
9427 msgstr "Abonnements"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9431 #, c-format
9432 msgid "Sudoc"
9433 msgstr "Sudoc"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9436 #, c-format
9437 msgid "Suggested by:"
9438 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9441 #, c-format
9442 msgid "Suggested for"
9443 msgstr "Vorgeschlagen für"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9446 #, c-format
9447 msgid "Suggested for:"
9448 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9451 #, c-format
9452 msgid "Suggested on"
9453 msgstr "Vorgeschlagen am"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9456 #, c-format
9457 msgid "Suggestions"
9458 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9461 #, c-format
9462 msgid "Summary"
9463 msgstr "Zusammenfassung"
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9467 msgid "Sun"
9468 msgstr "So"
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9472 msgid "Sunday"
9473 msgstr "Sonntag"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9476 #, c-format
9477 msgid "Surveys"
9478 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9485 #, c-format
9486 msgid "Suspend"
9487 msgstr "Aussetzen"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9490 #, c-format
9491 msgid "Suspend all holds"
9492 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9495 #, c-format
9496 msgid "Suspend until:"
9497 msgstr "Aussetzen bis:"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9500 #, c-format
9501 msgid "Suspend your hold on "
9502 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9503
9504 #. A
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9506 msgid "Switch languages"
9507 msgstr "Sprache wechseln"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9510 #, c-format
9511 msgid "System Maintenance"
9512 msgstr "Systemwartung"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9515 #, c-format
9516 msgid "TOC"
9517 msgstr "TOC"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9520 #, c-format
9521 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9522 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9527 #, c-format
9528 msgid "Tag"
9529 msgstr "Tag"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9532 #, c-format
9533 msgid "Tag browser"
9534 msgstr "Tag Browser"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9537 #, c-format
9538 msgid "Tag cloud"
9539 msgstr "Tag Cloud"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9542 #, c-format
9543 msgid "Tag status here."
9544 msgstr "Tag-Status hier."
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9550 #, c-format
9551 msgid "Tag status here. "
9552 msgstr "Tag-Status hier. "
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9555 #, c-format
9556 msgid "Tag:"
9557 msgstr "Tag: "
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9560 #, c-format
9561 msgid "Tags"
9562 msgstr "Tags"
9563
9564 #. For the first occurrence,
9565 #. SCRIPT
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9567 msgid "Tags added: "
9568 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9572 #, c-format
9573 msgid "Tags from this library:"
9574 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9578 #, c-format
9579 msgid "Tags:"
9580 msgstr "Tags:"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9583 #, c-format
9584 msgid "Technical reports"
9585 msgstr "Technische Berichte"
9586
9587 #. A
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9591 #, c-format
9592 msgid "Term"
9593 msgstr "Term"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9596 #, c-format
9597 msgid "Term(s):"
9598 msgstr "Begriff(e):"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9601 #, c-format
9602 msgid "Term/Phrase"
9603 msgstr "Term/Phrase"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9606 #, c-format
9607 msgid "Term:"
9608 msgstr "Begriff:"
9609
9610 #. SCRIPT
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9612 msgid "Th"
9613 msgstr "Do"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9616 #, c-format
9617 msgid "Thank you"
9618 msgstr "Danke"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9621 #, c-format
9622 msgid "Thank you!"
9623 msgstr "Danke!"
9624
9625 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9627 #, c-format
9628 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9629 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9630
9631 #. %1$s:  limit 
9632 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9633 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9634 #. %4$s:  END 
9635 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9636 #. %6$s:  branch 
9637 #. %7$s:  END 
9638 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9639 #. %9$s:  timeLimit |html 
9640 #. %10$s:  ELSE 
9641 #. %11$s:  END 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9646 "all time%s "
9647 msgstr ""
9648 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9649 "%s seit Aufzeichnung%s "
9650
9651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9653 #. %3$s:  ELSE 
9654 #. %4$s:  END 
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9659 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9660 msgstr ""
9661 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9662 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9665 #, c-format
9666 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9667 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9670 #, c-format
9671 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9672 msgstr ""
9673 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9674 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9675 "finden Sie im "
9676
9677 #. %1$s:  email_add 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9679 #, c-format
9680 msgid "The cart was sent to: %s"
9681 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9682
9683 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9684 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9685 #. %3$s:  END 
9686 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9687 #. %5$s:  END 
9688 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9689 #. %7$s:  END 
9690 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9691 #. %9$s:  END 
9692 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9693 #. %11$s:  END 
9694 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9695 #. %13$s:  END 
9696 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9697 #. %15$s:  END 
9698 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9699 #. %17$s:  END 
9700 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9701 #. %19$s:  END 
9702 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9703 #. %21$s:  END 
9704 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9705 #. %23$s:  END 
9706 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9707 #. %25$s:  END 
9708 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9709 #. %27$s:  END 
9710 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9711 #. %29$s:  END 
9712 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9713 #. %31$s:  END 
9714 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9715 #. %33$s:  END 
9716 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9717 #. %35$s:  END 
9718 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9719 #. %37$s:  END 
9720 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9721 #. %39$s:  END 
9722 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9723 #. %41$s:  END 
9724 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9725 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9726 #. %44$s:  END 
9727 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9728 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9729 #. %47$s:  END 
9730 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9731 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9732 #. %50$s:  END 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9737 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9738 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9739 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9740 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9741 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9742 "%s %s%s months%s "
9743 msgstr ""
9744 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9745 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9746 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9747 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9748 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9749 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9750 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9753 #, c-format
9754 msgid ""
9755 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9756 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9757 "informing your library of this error."
9758 msgstr ""
9759 "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9760 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9761 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9765 #, c-format
9766 msgid "The entered "
9767 msgstr "Die eingegebene "
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9770 #, c-format
9771 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9772 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9773
9774 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9776 #, c-format
9777 msgid "The first subscription was started on %s"
9778 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9781 #, c-format
9782 msgid "The following fields contain invalid information:"
9783 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9786 #, c-format
9787 msgid "The item has been added to the list."
9788 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9792 msgid "The item has been added to your cart"
9793 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9796 #, c-format
9797 msgid "The item has been removed from the list."
9798 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9799
9800 #. SCRIPT
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9802 msgid "The item has been removed from your cart"
9803 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9806 #, c-format
9807 msgid ""
9808 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9809 "the list."
9810 msgstr ""
9811 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9812 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9813
9814 #. SCRIPT
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9816 msgid "The item is already in your cart"
9817 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9820 #, c-format
9821 msgid ""
9822 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9823 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9824 msgstr ""
9825 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9826 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9827 "mehr öffentlich machen."
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9830 #, c-format
9831 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9832 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9835 #, c-format
9836 msgid "The link is invalid."
9837 msgstr "Der Link ist ungültig."
9838
9839 #. %1$s:  email 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9841 #, c-format
9842 msgid "The list was sent to: %s"
9843 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9844
9845 #. %1$s:  op 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9847 #, c-format
9848 msgid "The operation %s is not supported."
9849 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9850
9851 #. %1$s:  username 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9853 #, c-format
9854 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9855 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
9856
9857 #. %1$s:  minPassLength 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9859 #, c-format
9860 msgid "The password must contain at least %s characters."
9861 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9862
9863 #. %1$s:  minPassLength 
9864 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9869 "either invalid, or expired. "
9870 msgstr ""
9871 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
9872 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9875 #, c-format
9876 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9877 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9880 #, c-format
9881 msgid "The share has been removed."
9882 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9885 #, c-format
9886 msgid "The share has not been removed."
9887 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9888
9889 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9891 #, c-format
9892 msgid "The subscription expired on %s"
9893 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9894
9895 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9897 #, c-format
9898 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9899 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9900
9901 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9902 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9904 #, c-format
9905 msgid ""
9906 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9907 "code. It was NOT added. "
9908 msgstr ""
9909 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9910 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9913 #, c-format
9914 msgid "The transaction id "
9915 msgstr "Die Transaktions-ID"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9918 #, c-format
9919 msgid "The userid "
9920 msgstr "Die Benutzerkennung "
9921
9922 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9924 #, c-format
9925 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9926 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9929 #, c-format
9930 msgid "There are no comments for this item."
9931 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9934 #, c-format
9935 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9936 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9937
9938 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9940 #, c-format
9941 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9942 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9943
9944 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9945 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9946 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9947 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9948 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9949 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9954 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9955 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9956 msgstr ""
9957 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9958 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9959 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9960 "gelöscht werden %s. "
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9963 #, c-format
9964 msgid "There was a problem with your submission"
9965 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9968 #, c-format
9969 msgid "There was an error sending the cart."
9970 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9973 #, c-format
9974 msgid "There was an error sending the list."
9975 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9981 "library for help."
9982 msgstr ""
9983 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9984 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9987 #, c-format
9988 msgid "Theses"
9989 msgstr "Thesen"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9995 "any subject below to see the items in our collection."
9996 msgstr ""
9997 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9998 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9999 "zu sehen."
10000
10001 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10003 #, c-format
10004 msgid "This card has been declared lost. %s "
10005 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
10006
10007 # Discharge management
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10012 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10013 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10014 "your reader account."
10015 msgstr ""
10016 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10017 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10018 "Benutzerkonto abrufbar."
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10021 #, c-format
10022 msgid "This is a serial"
10023 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10026 #, c-format
10027 msgid "This item does not exist."
10028 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
10029
10030 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10032 #, c-format
10033 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10034 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10037 #, c-format
10038 msgid "This item is already checked out to you."
10039 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10040
10041 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10043 #, c-format
10044 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10045 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
10046
10047 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10049 #, c-format
10050 msgid "This item is not for loan. %s "
10051 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
10052
10053 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10055 #, c-format
10056 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10057 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10060 #, c-format
10061 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10062 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10065 #, c-format
10066 msgid "This list does not exist."
10067 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
10068
10069 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10074 msgstr ""
10075 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10076 "Ergebnisse jeder "
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10079 #, c-format
10080 msgid "This message can have the following reason(s):"
10081 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10090 "clicking "
10091 msgstr ""
10092 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10093 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10094
10095 #. %1$s:  items_count 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10097 #, c-format
10098 msgid "This record has many physical items (%s). "
10099 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10102 #, c-format
10103 msgid "This subscription is closed."
10104 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10107 #, c-format
10108 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10109 msgstr ""
10110 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10111 "entliehen haben."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10114 #, c-format
10115 msgid "This title cannot be requested."
10116 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10117
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10120 msgid ""
10121 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10122 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10123 msgstr ""
10124 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10125 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10126 "hilfreich sein."
10127
10128 #. SCRIPT
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10130 msgid "Thu"
10131 msgstr "Do"
10132
10133 #. IMG
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10136 msgid "Thumbnail"
10137 msgstr "Thumbnail"
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10141 msgid "Thursday"
10142 msgstr "Donnerstag"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10146 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10147 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10148
10149 #. OPTGROUP
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10169 #, c-format
10170 msgid "Title"
10171 msgstr "Titel"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10175 #, c-format
10176 msgid "Title (A-Z)"
10177 msgstr "Titel (A-Z)"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10181 #, c-format
10182 msgid "Title (Z-A)"
10183 msgstr "Titel (Z-A)"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10186 #, c-format
10187 msgid "Title notes"
10188 msgstr "Titelinformationen"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10191 #, c-format
10192 msgid "Title phrase"
10193 msgstr "Titelstichwort"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10197 #, c-format
10198 msgid "Title:"
10199 msgstr "Titel:"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10202 #, c-format
10203 msgid "Title: "
10204 msgstr "Titel: "
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10207 #, c-format
10208 msgid "Titles"
10209 msgstr "Titel"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10212 #, c-format
10213 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10214 msgstr ""
10215 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10216 "Datensatz vornehmen möchten."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10219 #, c-format
10220 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10221 msgstr ""
10222 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10225 #, c-format
10226 msgid "To report this error, you can "
10227 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10230 #, c-format
10231 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10232 msgstr ""
10233 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10234 "E-Mail-Adresse ein:"
10235
10236 #. SCRIPT
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10238 msgid "Today"
10239 msgstr "Heute"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10242 #, c-format
10243 msgid "Top level"
10244 msgstr "Oberste Ebene"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10247 #, c-format
10248 msgid "Topics"
10249 msgstr "Themen"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10252 #, c-format
10253 msgid "Total due"
10254 msgstr "Gebühren insgesamt"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10257 #, c-format
10258 msgid "Treaties "
10259 msgstr "Staatsverträge "
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10263 msgid "Tu"
10264 msgstr "Di"
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10268 msgid "Tue"
10269 msgstr "Di"
10270
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10273 msgid "Tuesday"
10274 msgstr "Dienstag"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10277 #, c-format
10278 msgid "Tweet"
10279 msgstr "Tweet"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10283 #, c-format
10284 msgid "Type"
10285 msgstr "Typ"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10288 #, c-format
10289 msgid "Type of heading"
10290 msgstr "Art der Ansetzung"
10291
10292 #. INPUT type=text name=q
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10295 msgid "Type search term"
10296 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10300 msgid "Type:"
10301 msgstr "Typ:"
10302
10303 #. %1$s:  heading | html 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10305 #, c-format
10306 msgid "UF: %s"
10307 msgstr "UF: %s"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10310 #, c-format
10311 msgid "URL(s)"
10312 msgstr "URL(s)"
10313
10314 #. For the first occurrence,
10315 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10318 #, c-format
10319 msgid "URL: %s "
10320 msgstr "URL: %s "
10321
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10324 msgid "Unable to add one or more tags."
10325 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10329 #, c-format
10330 msgid "Unable to connect to PayPal."
10331 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10335 msgid "Unable to update your setting!"
10336 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10340 #, c-format
10341 msgid "Unable to verify payment."
10342 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10345 #, c-format
10346 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10347 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10350 #, c-format
10351 msgid "Unavailable issues"
10352 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10357 #, c-format
10358 msgid "Unhighlight"
10359 msgstr "Unmarkieren"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10362 #, c-format
10363 msgid "Unified title"
10364 msgstr "Einheitssachtitel"
10365
10366 #. For the first occurrence,
10367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10370 #, c-format
10371 msgid "Unified title: %s "
10372 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10375 #, c-format
10376 msgid "Uniform titles:"
10377 msgstr "Einheitssachtitel:"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10380 #, c-format
10381 msgid "Unknown"
10382 msgstr "Unbekannt"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10385 #, c-format
10386 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10387 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10390 #, c-format
10391 msgid "Update"
10392 msgstr "Aktualisieren"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10395 #, c-format
10396 msgid "Updates to your record"
10397 msgstr "Daten aktualisieren"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10400 #, c-format
10401 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10402 msgstr ""
10403 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10404 "navigieren."
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10407 #, c-format
10408 msgid "Used for/see from:"
10409 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10412 #, c-format
10413 msgid "Username:"
10414 msgstr "Benutzername:"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10420 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10421 msgstr ""
10422 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10423 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10426 #, c-format
10427 msgid "VHS tape / Videocassette"
10428 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10431 #, c-format
10432 msgid "Verification:"
10433 msgstr "Bestätigung:"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10437 #, c-format
10438 msgid "View All"
10439 msgstr "Alle anzeigen"
10440
10441 #. A
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10460 msgid "View details for this title"
10461 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10464 #, c-format
10465 msgid "View full heading"
10466 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10467
10468 #. A
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10471 msgid "View on Amazon.com"
10472 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10473
10474 #. A
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10476 msgid "View your search history"
10477 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10481 #, c-format
10482 msgid "Vol info"
10483 msgstr "Jahrgang/Heft"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10486 #, c-format
10487 msgid "Warning"
10488 msgstr "Warnung"
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10492 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10493 msgstr ""
10494 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10495 "nochmals"
10496
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10499 msgid "We"
10500 msgstr "Mi"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10506 "define how long we keep your reading history."
10507 msgstr ""
10508 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10509 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10512 #, c-format
10513 msgid "Website"
10514 msgstr "Webseite"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10518 msgid "Wed"
10519 msgstr "Mi"
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10523 msgid "Wednesday"
10524 msgstr "Mittwoch"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10527 #, c-format
10528 msgid "Welcome, "
10529 msgstr "Willkommen, "
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10532 #, c-format
10533 msgid "What is a discharge?"
10534 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10537 #, c-format
10538 msgid "What's next?"
10539 msgstr "Wie weiter?"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10545 "history immediately by clicking here. "
10546 msgstr ""
10547 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10548 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10551 #, c-format
10552 msgid "Where:"
10553 msgstr "Wo:"
10554
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10557 msgid "With selected searches: "
10558 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10559
10560 #. SCRIPT
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10562 msgid "With selected suggestions: "
10563 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10564
10565 #. For the first occurrence,
10566 #. SCRIPT
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10570 msgid "With selected titles: "
10571 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10575 msgid "Wk"
10576 msgstr "Wo"
10577
10578 #. SCRIPT
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10580 msgid "Would you like to print a receipt?"
10581 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10582
10583 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10584 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10586 #, c-format
10587 msgid "Written on %s by %s"
10588 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10593 #, c-format
10594 msgid "Year"
10595 msgstr "Jahr"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10598 #, c-format
10599 msgid "Year: "
10600 msgstr "Jahr: "
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10608 #, c-format
10609 msgid "Yes"
10610 msgstr "Ja"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10616 "again."
10617 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10620 #, c-format
10621 msgid "You are forbidden to view this page."
10622 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10623
10624 #. %1$s:  borrowername 
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10626 #, c-format
10627 msgid "You are logged in as %s."
10628 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10631 #, c-format
10632 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10633 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10636 #, c-format
10637 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10638 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10641 #, c-format
10642 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10643 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10646 #, c-format
10647 msgid "You are not authorized to view this page."
10648 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10651 #, c-format
10652 msgid "You are not authorized to view this record."
10653 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10654
10655 #. I
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10657 msgid ""
10658 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10659 "saved and sent as a single message."
10660 msgstr ""
10661 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10662 "einzelnen E-Mail verschickt."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10665 #, c-format
10666 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10667 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10673 msgstr ""
10674 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10675 "durchsuchen."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10678 #, c-format
10679 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10680 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10683 #, c-format
10684 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10685 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10688 #, c-format
10689 msgid "You can't change your password."
10690 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10693 #, c-format
10694 msgid "You can't reset your password."
10695 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
10696
10697 # Discharche Management
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10702 "for a discharge."
10703 msgstr ""
10704 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10705 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10706
10707 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10709 #, c-format
10710 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10711 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10714 #, c-format
10715 msgid "You cannot share a public list."
10716 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10719 #, c-format
10720 msgid "You currently have nothing checked out."
10721 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10725 #, c-format
10726 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10727 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10730 #, c-format
10731 msgid "You did not specify any search criteria"
10732 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10735 #, c-format
10736 msgid "You did not specify any search criteria."
10737 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10740 #, c-format
10741 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10742 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10745 #, c-format
10746 msgid "You do not have permission to create a new list."
10747 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10750 #, c-format
10751 msgid "You do not have permission to delete this list."
10752 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10755 #, c-format
10756 msgid "You do not have permission to download this list."
10757 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10760 #, c-format
10761 msgid "You do not have permission to send this list."
10762 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10765 #, c-format
10766 msgid "You do not have permission to update this list."
10767 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10770 #, c-format
10771 msgid "You do not have permission to view this list."
10772 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10778 "remember, passwords are case sensitive."
10779 msgstr ""
10780 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10781 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10782 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10785 #, c-format
10786 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10787 msgstr ""
10788 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
10789 "aus einem Lesezeichen."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10792 #, c-format
10793 msgid "You have a credit of:"
10794 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10797 #, c-format
10798 msgid "You have already requested this title."
10799 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10800
10801 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10803 #, c-format
10804 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10805 msgstr ""
10806 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10807 "ausleihen. %s "
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10810 #, c-format
10811 msgid "You have no fines or charges"
10812 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10818 "fields and resubmit."
10819 msgstr ""
10820 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10821 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10824 #, c-format
10825 msgid "You have nothing checked out"
10826 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10832 "following credentials:"
10833 msgstr ""
10834 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10835 "verwenden Sie bitte:"
10836
10837 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10839 #, c-format
10840 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10841 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10847 "available."
10848 msgstr ""
10849 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10850 "länger vorhanden ist."
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10853 #, c-format
10854 msgid "You may "
10855 msgstr "Sie können "
10856
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10859 msgid "You must be logged in to add tags."
10860 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10861
10862 #. For the first occurrence,
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10865 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10866 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10867
10868 #. For the first occurrence,
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10871 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10872 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10875 #, c-format
10876 msgid "You must select a library for pickup. "
10877 msgstr ""
10878 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10879 "möchten. "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10882 #, c-format
10883 msgid "You must select at least one item. "
10884 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10885
10886 #. %1$s:  amount 
10887 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10889 #, c-format
10890 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10891 msgstr ""
10892 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10893 "entleihen. %s "
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10896 #, c-format
10897 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10898 msgstr ""
10899 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
10900 "erhalten haben."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10903 #, c-format
10904 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10905 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10911 "again."
10912 msgstr ""
10913 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10914 "erneut."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10917 #, c-format
10918 msgid ""
10919 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10920 "two weeks."
10921 msgstr ""
10922 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10923 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10927 msgid ""
10928 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10929 "again."
10930 msgstr ""
10931 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10932 "versuchen Sie es erneut."
10933
10934 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10936 #, c-format
10937 msgid "Your account has been frozen%s until "
10938 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10939
10940 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10942 #, c-format
10943 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10944 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
10945
10946 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10948 #, c-format
10949 msgid "Your account has been suspended. %s "
10950 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10951
10952 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10957 "renew your account."
10958 msgstr ""
10959 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10960 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10961
10962 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10964 #, c-format
10965 msgid "Your account has expired. %s "
10966 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10969 #, c-format
10970 msgid "Your account menu"
10971 msgstr "Benutzerkonto"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10977 "confirmation email."
10978 msgstr ""
10979 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10980 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10983 #, c-format
10984 msgid "Your authority search history is empty."
10985 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10988 #, c-format
10989 msgid "Your card will expire on "
10990 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10993 #, c-format
10994 msgid "Your cart"
10995 msgstr "Ihr Korb"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10998 #, c-format
10999 msgid "Your cart "
11000 msgstr "Ihr Korb "
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11004 msgid "Your cart is currently empty"
11005 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11009 #, c-format
11010 msgid "Your cart is empty."
11011 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11014 #, c-format
11015 msgid "Your catalog search history is empty."
11016 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11019 #, c-format
11020 msgid "Your checkout history"
11021 msgstr "Ausleihverlauf"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11024 #, c-format
11025 msgid "Your comment"
11026 msgstr "Kommentare"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11030 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11031 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11037 "update your record as soon as possible."
11038 msgstr ""
11039 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11040 "baldmöglichst aktualisiert."
11041
11042 # Discharge management
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11044 #, c-format
11045 msgid ""
11046 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11047 "this page within a few days."
11048 msgstr ""
11049 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11050 "dieser Seite verfügbar."
11051
11052 # Discharge management
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11054 #, c-format
11055 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11056 msgstr ""
11057 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11060 #, c-format
11061 msgid "Your download should begin automatically."
11062 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11063
11064 #. SCRIPT
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11066 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11067 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11070 #, c-format
11071 msgid "Your fines and charges"
11072 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11076 #, c-format
11077 msgid "Your guarantor is "
11078 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11081 #, c-format
11082 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11083 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11089 "please contact the library."
11090 msgstr ""
11091 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
11092 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11098 "renew your card. "
11099 msgstr ""
11100 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11101 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11102
11103 #. %1$s:  shelfname 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11105 #, c-format
11106 msgid "Your list : %s "
11107 msgstr "Ihre Liste: %s "
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11115 #, c-format
11116 msgid "Your lists"
11117 msgstr "Ihre Listen"
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11121 msgid "Your lists:"
11122 msgstr "Ihre Listen:"
11123
11124 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11125 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11126 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11127 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11128 #. %5$s:  END 
11129 #. %6$s:  END 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11134 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11135 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11136 "on hold for another patron. %s %s "
11137 msgstr ""
11138 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11139 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11140 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
11141 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11145 #, c-format
11146 msgid "Your messaging settings"
11147 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11150 #, c-format
11151 msgid "Your options are: "
11152 msgstr "Ihre Optionen: "
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11155 #, c-format
11156 msgid "Your password has been changed "
11157 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11158
11159 #. For the first occurrence,
11160 #. %1$s:  minpasslen 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11163 #, c-format
11164 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11165 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11168 #, c-format
11169 msgid "Your payment"
11170 msgstr "Ihre Zahlung"
11171
11172 #. %1$s:  message_value 
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11174 #, c-format
11175 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11176 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11179 #, c-format
11180 msgid "Your personal details"
11181 msgstr "Persönlichen Daten"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11184 #, c-format
11185 msgid "Your priority: "
11186 msgstr "Ihre Priorität: "
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11190 #, c-format
11191 msgid "Your privacy management"
11192 msgstr "Datenschutzoptionen"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11195 #, c-format
11196 msgid "Your privacy rules have been updated."
11197 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11198
11199 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11201 #, c-format
11202 msgid "Your purchase suggestions"
11203 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11206 #, c-format
11207 msgid "Your reading history has been deleted."
11208 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11209
11210 #. %1$s:  IF hash 
11211 #. %2$s:  hash 
11212 #. %3$s:  END 
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11214 #, c-format
11215 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11216 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11219 #, c-format
11220 msgid "Your search history"
11221 msgstr "Suchhistorie"
11222
11223 #. %1$s:  total |html 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11225 #, c-format
11226 msgid "Your search returned %s results."
11227 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11231 msgid "Your setting has been updated!"
11232 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11235 #, c-format
11236 msgid "Your summary"
11237 msgstr "Kontoübersicht"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11240 #, c-format
11241 msgid "Your tags"
11242 msgstr "Ihre Tags"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11248 "before applying them."
11249 msgstr ""
11250 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11251 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11254 #, c-format
11255 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11256 msgstr ""
11257 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11258 "Sie es erneut."
11259
11260 #. SCRIPT
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11262 msgid "[ New list ]"
11263 msgstr "[ Neue Liste ]"
11264
11265 #. LINK
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11267 msgid ""
11268 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11269 "END %] catalog recent comments"
11270 msgstr ""
11271 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11272 "Neue Kommentare"
11273
11274 #. LINK
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11276 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11277 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11278
11279 #. INPUT type=text name=limit
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11281 msgid "[% limit or"
11282 msgstr "[% eingrenzen oder"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11285 #, c-format
11286 msgid ""
11287 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11288 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11289 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11290 "%%] "
11291 msgstr ""
11292 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11293 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11294 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11295 "%%] "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11301 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11302 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11303 "%%] "
11304 msgstr ""
11305 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11306 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11307 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11308 "%%] "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11314 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11315 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11316 msgstr ""
11317 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11318 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11319 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11325 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11326 msgstr ""
11327 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11328 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11334 "type=seefro.type %%] "
11335 msgstr ""
11336 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11337 "type=seefro.type %%] "
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11343 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11344 "normalized_oclc ) %%] "
11345 msgstr ""
11346 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11347 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11348 "normalized_oclc ) %%] "
11349
11350 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11353 msgid "a an the"
11354 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11358 msgid "already in your cart"
11359 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11366 msgstr ""
11367 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11368 "transportiert werden soll"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11371 #, c-format
11372 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11373 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11377 #, c-format
11378 msgid "and"
11379 msgstr "und"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11382 #, c-format
11383 msgid "and try again with a different user"
11384 msgstr "und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11387 #, c-format
11388 msgid "anyone else to add entries."
11389 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11392 #, c-format
11393 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11394 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11397 #, c-format
11398 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11399 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11400
11401 # Discharge management
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11403 #, c-format
11404 msgid "ask for a discharge"
11405 msgstr "Entlastung beantragen"
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11409 msgid "average rating: "
11410 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11411
11412 #. %1$s:  rating_avg_int 
11413 #. %2$s:  rating_total 
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11415 #, c-format
11416 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11417 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11421 #, c-format
11422 msgid "bib"
11423 msgstr "bib"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11427 #, c-format
11428 msgid "bib_id"
11429 msgstr "bib_id"
11430
11431 #. IMG
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11433 msgid "bonus"
11434 msgstr "Bonus"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11437 #, c-format
11438 msgid "borrowernumber"
11439 msgstr "borrowernumber"
11440
11441 #. For the first occurrence,
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11445 msgid "by"
11446 msgstr "von"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11451 #, c-format
11452 msgid "by "
11453 msgstr "von "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11457 #, c-format
11458 msgid "card number"
11459 msgstr "Ausweisnummer"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11462 #, c-format
11463 msgid "cardnumber"
11464 msgstr "Ausweisnummer"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11467 #, c-format
11468 msgid "change your password"
11469 msgstr "Passwort ändern"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11475 #, c-format
11476 msgid "click here to login"
11477 msgstr "Login"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11480 #, c-format
11481 msgid "contact information"
11482 msgstr "Kontaktinformation"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11485 #, c-format
11486 msgid "contains"
11487 msgstr "enthält"
11488
11489 #. SPAN
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11492 msgid ""
11493 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11494 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11495 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11496 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11497 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11498 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11499 "series %]&rft.genre="
11500 msgstr ""
11501 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11502 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11503 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11504 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11505 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11506 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11507 "series %]&rft.genre="
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11511 #, c-format
11512 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11513 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11517 #, c-format
11518 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11519 msgstr ""
11520 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11521 "abgeholt wurde"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11524 #, c-format
11525 msgid ""
11526 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11527 "values: "
11528 msgstr ""
11529 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11530 "wird, mögliche Werte sind: "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11533 #, c-format
11534 msgid "desired_due_date"
11535 msgstr "desired_due_date"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11538 #, c-format
11539 msgid "email address"
11540 msgstr "E-Mail-Adresse"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11543 #, c-format
11544 msgid "email the Koha Administrator"
11545 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11548 #, c-format
11549 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11550 msgstr ""
11551 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11552 "wird."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11555 #, c-format
11556 msgid "for this payment is invalid."
11557 msgstr "ist für diese Zahlung ungültig."
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11560 #, c-format
11561 msgid "has already been posted to an account."
11562 msgstr "wurde bereits an ein Konto gesendet."
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11568 #, c-format
11569 msgid "here"
11570 msgstr "hier"
11571
11572 #. SCRIPT
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11574 msgid "iDreamBooks.com rating"
11575 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11581 #, c-format
11582 msgid "id"
11583 msgstr "id"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11588 #, c-format
11589 msgid "id_type"
11590 msgstr "id_type"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11596 msgstr ""
11597 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11600 #, c-format
11601 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11602 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11605 #, c-format
11606 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11607 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11610 #, c-format
11611 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11612 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11618 "show_loans=1 "
11619 msgstr ""
11620 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11621 "show_loans=1 "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11624 #, c-format
11625 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11626 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11629 #, c-format
11630 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11631 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11634 #, c-format
11635 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11636 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11639 #, c-format
11640 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11641 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11647 "request_location=127.0.0.1 "
11648 msgstr ""
11649 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11650 "request_location=127.0.0.1 "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11653 #, c-format
11654 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11655 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11658 #, c-format
11659 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11660 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11661
11662 #. %1$s:  END 
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11664 #, c-format
11665 msgid "in %s fines"
11666 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11670 msgid "in OpenLibrary collection"
11671 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11675 msgid "in OverDrive collection"
11676 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11679 #, c-format
11680 msgid "in any heading"
11681 msgstr "in allen Ansetzungen"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11684 #, c-format
11685 msgid "in main entry"
11686 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11689 #, c-format
11690 msgid "in the complete record"
11691 msgstr "im kompletten Datensatz"
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11695 msgid "injecting NEW comment: "
11696 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11700 msgid "injecting OLD comment: "
11701 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11704 #, c-format
11705 msgid "is already in use."
11706 msgstr "wird bereits verwendet."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11709 #, c-format
11710 msgid "is exactly"
11711 msgstr "ist exakt"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11714 #, c-format
11715 msgid "is the wrong length."
11716 msgstr "hat die falsche Länge."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11720 #, c-format
11721 msgid "item"
11722 msgstr "Exemplar"
11723
11724 #. %1$s:  ELSE 
11725 #. %2$s:  END 
11726 #. %3$s:  END 
11727 #. %4$s:  END 
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11729 #, c-format
11730 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11731 msgstr "Exemplar %s Wartend %s %s %s "
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11735 msgid "item(s) added to your cart"
11736 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11742 #, c-format
11743 msgid "item_id"
11744 msgstr "item_id"
11745
11746 #. %1$s:  LibraryName |html 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11748 #, c-format
11749 msgid "koha opac %s"
11750 msgstr "Koha OPAC %s"
11751
11752 #. ABBR
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11754 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11755 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11758 #, c-format
11759 msgid "list of authority record identifiers"
11760 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11763 #, c-format
11764 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11765 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11768 #, c-format
11769 msgid "list of system record identifiers"
11770 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11773 #, c-format
11774 msgid "log in using a different account"
11775 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11779 #, c-format
11780 msgid "needed_before_date"
11781 msgstr "needed_before_date"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11784 #, c-format
11785 msgid "negcap "
11786 msgstr "negcap "
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11789 #, c-format
11790 msgid "not"
11791 msgstr "nicht"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11794 #, c-format
11795 msgid "online update form"
11796 msgstr "Online-Formular"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11799 #, c-format
11800 msgid "or"
11801 msgstr "oder"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11805 msgid "out of"
11806 msgstr "von"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11812 #, c-format
11813 msgid "password"
11814 msgstr "Passwort"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11823 #, c-format
11824 msgid "patron_id"
11825 msgstr "patron_id"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11829 #, c-format
11830 msgid "pickup_expiry_date"
11831 msgstr "pickup_expiry_date"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11835 #, c-format
11836 msgid "pickup_location"
11837 msgstr "pickup_location"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11840 #, c-format
11841 msgid "primary email address"
11842 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11848 #, c-format
11849 msgid "purchase suggestion"
11850 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11854 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11855 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11858 #, c-format
11859 msgid "register here"
11860 msgstr "Hier anmelden"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11863 #, c-format
11864 msgid "request_location"
11865 msgstr "request_location"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11871 msgstr ""
11872 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11873 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11879 "values: "
11880 msgstr ""
11881 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11882 "mögliche Werte sind: "
11883
11884 #. For the first occurrence,
11885 #. SCRIPT
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11887 msgid "results"
11888 msgstr "Ergebnisse"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11892 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11893 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11896 #, c-format
11897 msgid "return_fmt"
11898 msgstr "return_fmt"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11901 #, c-format
11902 msgid "return_type"
11903 msgstr "return_type"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11906 #, c-format
11907 msgid "schema"
11908 msgstr "Schema"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11911 #, c-format
11912 msgid "search"
11913 msgstr "Suche"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11916 #, c-format
11917 msgid "secondary email address"
11918 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11921 #, c-format
11922 msgid "see also:"
11923 msgstr "Siehe auch:"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11926 #, c-format
11927 msgid "show_attributes"
11928 msgstr "show_attributes"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11931 #, c-format
11932 msgid "show_contact"
11933 msgstr "show_contact"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11936 #, c-format
11937 msgid "show_fines"
11938 msgstr "show_fines"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11941 #, c-format
11942 msgid "show_holds"
11943 msgstr "show_holds"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11946 #, c-format
11947 msgid "show_loans"
11948 msgstr "show_loans"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11951 #, c-format
11952 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11953 msgstr ""
11954 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11955 "Sie bitte die Bibliothek."
11956
11957 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11958 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11959 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11960 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11961 #. %5$s:  END 
11962 #. %6$s:  ELSE 
11963 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11965 #, c-format
11966 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11967 msgstr ""
11968 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11971 #, c-format
11972 msgid "site administrator"
11973 msgstr "Web-Administrator"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11979 msgstr ""
11980 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11981 "Werte sind: "
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11984 #, c-format
11985 msgid "starts with"
11986 msgstr "beginnt mit"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11989 #, c-format
11990 msgid "subjects "
11991 msgstr "Schlagworte "
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11994 #, c-format
11995 msgid "suggestions"
11996 msgstr "Vorschläge"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11999 #, c-format
12000 msgid "surname"
12001 msgstr "Nachname"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12007 "element 'reserve_id')"
12008 msgstr ""
12009 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12010 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12014 #, c-format
12015 msgid "system item identifier"
12016 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12017
12018 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12020 msgid "tagsel_button"
12021 msgstr "tagsel_button"
12022
12023 #. META http-equiv=Content-Type
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12030 msgid "text/html; charset=utf-8"
12031 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12035 #, c-format
12036 msgid ""
12037 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12038 "placed"
12039 msgstr ""
12040 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12041 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12045 #, c-format
12046 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12047 msgstr ""
12048 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12049 "gesetzt wird"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12052 #, c-format
12053 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12054 msgstr ""
12055 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12056 "gesetzt wird"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12059 #, c-format
12060 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12061 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12064 #, c-format
12065 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12066 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12076 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12077 msgstr ""
12078 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12079 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12080 "wird"
12081
12082 #. %1$s:  END 
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12084 #, c-format
12085 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12086 msgstr ""
12087 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
12088 "Sie dies online melden)%s"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12092 #, c-format
12093 msgid "there was a problem processing your payment"
12094 msgstr "Es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12098 #, c-format
12099 msgid "to create new lists."
12100 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12103 #, c-format
12104 msgid "to post a comment."
12105 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12108 #, c-format
12109 msgid "to submit current information ("
12110 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
12111
12112 #. LINK
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12114 msgid "unAPI"
12115 msgstr "unAPI"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12118 #, c-format
12119 msgid "until "
12120 msgstr "bis "
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12123 #, c-format
12124 msgid "up to "
12125 msgstr "bis zu "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12128 #, c-format
12129 msgid "url"
12130 msgstr "url"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12133 #, c-format
12134 msgid "used for/see from:"
12135 msgstr "verwendet für/siehe:"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12138 #, c-format
12139 msgid "user's login identifier"
12140 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12143 #, c-format
12144 msgid "user's password"
12145 msgstr "Passwort des Benutzers"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12148 #, c-format
12149 msgid "username"
12150 msgstr "username"
12151
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12154 msgid "view labeled"
12155 msgstr "Beschriftetes MARC"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12159 #, c-format
12160 msgid "view plain"
12161 msgstr "MARC"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12165 msgid "votes"
12166 msgstr "Stimmen"
12167
12168 #. SCRIPT
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12170 msgid "waiting holds:"
12171 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12174 #, c-format
12175 msgid "was not found in the database. Please try again."
12176 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12182 "response"
12183 msgstr ""
12184 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12185 "werden sollen"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12188 #, c-format
12189 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12190 msgstr ""
12191 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12192 "sollen"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12195 #, c-format
12196 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12197 msgstr ""
12198 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12199 "sollen"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12202 #, c-format
12203 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12204 msgstr ""
12205 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12206 "sollen"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12209 #, c-format
12210 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12211 msgstr ""
12212 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12213 "zurückgegeben werden sollen"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12216 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12217 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12218
12219 #. %1$s:  approvedaddress 
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12221 #, c-format
12222 msgid "will be sent shortly to %s."
12223 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12227 msgid "with biblionumber"
12228 msgstr "mit Titelsatznr."
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12231 #, c-format
12232 msgid "would be entered as "
12233 msgstr "würde eingegeben als"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12236 #, c-format
12237 msgid "you"
12238 msgstr "Ihnen"
12239
12240 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12245 "items you wish to not place holds on. "
12246 msgstr ""
12247 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12248 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12251 #, c-format
12252 msgid "your account page"
12253 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12256 #, c-format
12257 msgid "your fines"
12258 msgstr "Gebühren"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12261 #, c-format
12262 msgid "your lists"
12263 msgstr "Listen"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12266 #, c-format
12267 msgid "your messaging"
12268 msgstr "Benachrichtigungen"
12269
12270 #. %1$s:  payment 
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12272 #, c-format
12273 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12274 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12277 #, c-format
12278 msgid "your personal details"
12279 msgstr "Persönlichen Daten"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12282 #, c-format
12283 msgid "your privacy"
12284 msgstr "Datenschutzoptionen"
12285
12286 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12288 #, c-format
12289 msgid "your purchase suggestions"
12290 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12291
12292 #. SCRIPT
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12294 msgid "your rating: "
12295 msgstr "Ihre Bewertung: "
12296
12297 #. %1$s:  rating_value 
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12299 #, c-format
12300 msgid "your rating: %s, "
12301 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12304 #, c-format
12305 msgid "your reading history"
12306 msgstr "Ausleihverlauf"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12309 #, c-format
12310 msgid "your search history"
12311 msgstr "Suchhistorie"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12314 #, c-format
12315 msgid "your summary"
12316 msgstr "Kontoübersicht"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12319 #, c-format
12320 msgid "your tags"
12321 msgstr "Tags"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12327 #, c-format
12328 msgid "×"
12329 msgstr "×"
12330
12331 #. A
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12334 msgid ""
12335 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12336 msgstr ""
12337 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"